Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Timing and subtitles brought to you by the Invaluable Affection Team @ Viki.com
2
00:00:10,000 --> 00:00:14,800
[Chuchen, I Deliberately Forgot You by Chen Chusheng]
3
00:00:14,800 --> 00:00:18,000
♫ How much is hidden? ♫
4
00:00:18,000 --> 00:00:22,000
♫ So they cannot see through me ♫
5
00:00:23,000 --> 00:00:25,800
♫ It's hard to fall in love at the right time ♫
6
00:00:25,800 --> 00:00:28,000
♫ It's fine as long as I can stay by your side ♫
7
00:00:28,000 --> 00:00:30,800
♫ That shouldn't count as a disturbance ♫
8
00:00:30,800 --> 00:00:33,800
♫ I can still hear ♫
9
00:00:33,800 --> 00:00:38,000
♫ my distinctive heartbeat from loving you for so long ♫
10
00:00:38,000 --> 00:00:42,000
♫ That love placed in my heart ♫
11
00:00:42,000 --> 00:00:44,000
♫ has become a matter of the mind ♫
12
00:00:44,000 --> 00:00:47,200
♫ I always revolve around you ♫
13
00:00:47,200 --> 00:00:49,000
♫ You, who I depend on, ♫
14
00:00:49,000 --> 00:00:51,200
♫ Might not even know ♫
15
00:00:51,200 --> 00:00:55,200
♫ how important every minute and every second is to me ♫
16
00:00:55,200 --> 00:01:00,000
♫ Life is merely every second with you walking beside me ♫
17
00:01:00,000 --> 00:01:07,200
♫ Everyone I've love should be doing well now ♫
18
00:01:07,200 --> 00:01:11,200
♫ Sometimes, the picturesque tuning of a guitar ♫
19
00:01:11,200 --> 00:01:16,200
♫ Engraves a few segments of our youth ♫
20
00:01:16,200 --> 00:01:20,200
♫ I'm afraid to know yet I really want to know ♫
21
00:01:20,200 --> 00:01:24,400
♫ How are you now? ♫
22
00:01:24,400 --> 00:01:26,000
♫ You, who I depend on, ♫
23
00:01:26,000 --> 00:01:28,300
♫ Might not even know ♫
24
00:01:28,300 --> 00:01:32,200
♫ how important every minute and every second is to me ♫
25
00:01:32,200 --> 00:01:37,300
♫ Life is merely every second with you walking beside me ♫
26
00:01:37,300 --> 00:01:40,600
♫ Everyone I've love should be doing well now ♫
27
00:01:40,600 --> 00:01:44,200
♫ You, who are in love, should know ♫
28
00:01:44,200 --> 00:01:48,400
♫ That you never lacked those beautiful moments ♫
29
00:01:48,400 --> 00:01:53,200
♫ It turns out that you are the beautiful seconds I have always cherished ♫
30
00:01:53,200 --> 00:01:57,600
♫ I promised you that I'd always be fine ♫
31
00:01:57,600 --> 00:02:00,600
[Irreplaceable Love]
32
00:02:00,600 --> 00:02:02,800
[Episode 4]
33
00:02:04,200 --> 00:02:06,800
We can't possibly sell our product to them now.
34
00:02:06,800 --> 00:02:09,800
The crucial issue is that Wu Yajun is hindering us within the industry.
35
00:02:09,800 --> 00:02:12,400
There aren't any other companies that are willing to work with us now.
36
00:02:12,400 --> 00:02:16,600
Actually, with our capabilities now, we can continue to do this by ourselves.
37
00:02:17,500 --> 00:02:21,000
Luoshu, it's easy to think about but hard to do.
38
00:02:21,000 --> 00:02:24,700
What we lack right now is money...where is it?
39
00:02:25,400 --> 00:02:27,800
We could always scrape some money together
40
00:02:27,800 --> 00:02:31,300
and promote ourselves. We'll build up from the small things.
41
00:02:48,000 --> 00:02:52,000
[Longxiang]
42
00:02:57,600 --> 00:03:01,100
Hello, my name is Li Chuyao. I came here to do the employee's enrollment.
43
00:03:01,100 --> 00:03:04,200
Miss Li, are you here for an internship?
44
00:03:04,200 --> 00:03:07,800
We'll be coworkers from now on so ask me whenever you need help!
45
00:03:07,800 --> 00:03:09,400
Alright, this way please.
46
00:03:09,400 --> 00:03:10,800
Okay.
47
00:03:15,200 --> 00:03:17,000
Please come in.
48
00:03:17,000 --> 00:03:20,000
- Manager Hao, Li Chuyao is here.
- Okay.
49
00:03:20,000 --> 00:03:23,000
-Call Qi Yi over.
-Yes.
50
00:03:27,400 --> 00:03:29,100
-Greetings.
-Hello.
51
00:03:29,100 --> 00:03:32,200
- I'm Longxiang's Manager, Hao Cen.
- My name is Li Chuyao.
52
00:03:32,200 --> 00:03:34,000
Please have a seat.
53
00:03:36,600 --> 00:03:39,400
- What's wrong?
- She's here, she's here.
54
00:03:39,400 --> 00:03:41,000
Who are they?
55
00:03:41,000 --> 00:03:43,400
The one who got hired by connections, her name is Li Chuyao.
56
00:03:43,400 --> 00:03:45,300
She's here?
57
00:03:46,400 --> 00:03:48,500
Are you sure she has connections?
58
00:03:48,500 --> 00:03:50,980
-What are her connections?
-I don't know.
59
00:03:50,980 --> 00:03:53,400
Anyhow, President Han made the decision.
60
00:03:53,400 --> 00:03:57,300
But you know President Han. He is super strict even with his own relatives.
61
00:03:57,300 --> 00:04:01,300
There's no way he would introduce his relative in.
62
00:04:01,300 --> 00:04:04,500
-Anyways, let's be nice to her without problems.
-Mhm.
63
00:04:04,500 --> 00:04:07,500
Yeah, I think so too. Right, Hao Cheng asked you to go to his office.
64
00:04:07,500 --> 00:04:09,600
You should go take a look.
65
00:04:13,000 --> 00:04:16,400
I've seen your resume. It's excellent.
66
00:04:16,400 --> 00:04:20,100
You are definitely a talent needed here. The job we assigned for you
67
00:04:20,100 --> 00:04:23,100
is an intern at the CEO's office.
68
00:04:23,100 --> 00:04:25,700
Manager Hao? Were you looking for me?
69
00:04:25,700 --> 00:04:28,900
Introduce yourself, this is Chairman's Assistant Qi.
70
00:04:28,900 --> 00:04:31,600
-Hello, older sister Qi Yi.
-Hello.
71
00:04:31,600 --> 00:04:35,000
If you have any questions, you can ask her.
72
00:04:35,600 --> 00:04:36,900
Okay.
73
00:04:36,900 --> 00:04:39,100
Li Chuyao...
74
00:04:39,720 --> 00:04:42,390
Let's go, I'll give you a tour.
75
00:05:16,950 --> 00:05:19,790
Sir, is there anything you need?
76
00:05:21,200 --> 00:05:25,700
-Do you have...eggless cakes?
-Huh?
77
00:05:28,800 --> 00:05:30,600
Never mind, I'll have this.
78
00:05:30,600 --> 00:05:32,700
Thank you, please wait.
79
00:05:39,300 --> 00:05:42,500
Everyone, stop what you're doing for a second.
80
00:05:42,500 --> 00:05:45,700
This is your new coworker, her name is Li Chuyao.
81
00:05:45,700 --> 00:05:48,300
Please applaud and welcome her!
82
00:05:49,300 --> 00:05:51,200
Thank you, everyone.
83
00:05:51,200 --> 00:05:53,600
Alright, sit down and get back to work.
84
00:05:53,600 --> 00:05:55,200
This way.
85
00:05:57,600 --> 00:05:59,400
This is your desk.
86
00:05:59,400 --> 00:06:02,800
From now on, you'll be starting your new job here.
87
00:06:02,800 --> 00:06:06,600
If you ever need something, please ask me. Don't be shy.
88
00:06:06,600 --> 00:06:08,400
Okay, older sister Qi Yi.
89
00:06:08,400 --> 00:06:12,000
-You're so polite...you should sit down and rest.
-Oh,
90
00:06:12,000 --> 00:06:14,700
Older sister Qi Yi, is there any work for me to do?
91
00:06:16,600 --> 00:06:18,600
Actually, our company isn't very busy.
92
00:06:18,600 --> 00:06:22,100
You can...just check your social media.
93
00:07:11,600 --> 00:07:13,300
-Chuchen is back?
-Yeah.
94
00:07:13,300 --> 00:07:15,200
- Are you walking your dog?
- Yes.
95
00:07:16,500 --> 00:07:18,200
Luoshu...Luoshu!
96
00:07:18,200 --> 00:07:20,200
Uncle Luo, you're back!
(Two 'shu's can mean uncle)
97
00:07:20,200 --> 00:07:23,000
Didn't I tell you to call me Chuchen near my house?
98
00:07:23,000 --> 00:07:26,000
I was in a rush and forgot.
99
00:07:27,200 --> 00:07:30,200
-When are you returning to Beijing?
-I...
100
00:07:31,100 --> 00:07:34,200
We're not done discussing our cooperation, yet.
101
00:07:34,200 --> 00:07:36,400
I never promised to work with you!
102
00:07:36,400 --> 00:07:38,800
There's no use in you staying here and not leaving.
103
00:07:39,800 --> 00:07:44,700
Auntie and uncle...Chuchen bought a cake!
104
00:07:54,000 --> 00:07:56,500
Uncle, auntie?
105
00:07:56,500 --> 00:07:58,200
Uncle?
106
00:08:00,000 --> 00:08:02,000
No one's home?
107
00:08:09,600 --> 00:08:12,500
Tell me. What are you doing here today?
108
00:08:12,500 --> 00:08:14,000
I...
109
00:08:17,000 --> 00:08:19,500
I'm here to show you...
110
00:08:19,500 --> 00:08:23,100
what I've done at your company these past days.
111
00:08:26,700 --> 00:08:28,300
Go ahead.
112
00:08:30,000 --> 00:08:31,900
What is this?
113
00:08:31,900 --> 00:08:36,700
Didn't I say that your company needs a transformation? These are the research results I got in the past few days.
114
00:08:36,700 --> 00:08:38,900
Right now...the data
115
00:08:38,900 --> 00:08:42,150
that your company has sent out is too unprofessional.
116
00:08:42,150 --> 00:08:44,400
The market of yours is too small.
117
00:08:44,400 --> 00:08:47,800
But the technical expectations of us are very big.
118
00:08:47,800 --> 00:08:50,400
You basically dug yourself into a hole.
119
00:08:50,400 --> 00:08:53,400
If your technical improvement can't catch up with your updating speed,
120
00:08:53,400 --> 00:08:56,300
you will be abandoned by your users very soon.
121
00:08:57,700 --> 00:08:59,800
I won't say anything else.
122
00:08:59,800 --> 00:09:04,100
If the number of users don't meet the expected number,
123
00:09:04,100 --> 00:09:07,100
then investors have the right to withdraw their capital.
124
00:09:07,800 --> 00:09:10,400
So, you're saying that fitness is the way?
125
00:09:10,400 --> 00:09:12,700
Keep reading.
126
00:09:12,700 --> 00:09:15,300
The core points are at the end.
127
00:09:15,300 --> 00:09:20,000
After exercising, the measurements of kinetic energy has heavily increased.
128
00:09:20,000 --> 00:09:23,400
Water measurements are doubled, cardiotachometry,
129
00:09:23,400 --> 00:09:27,800
the indirect calorimetry and the accelerated velocity measurements.
130
00:09:27,800 --> 00:09:30,500
These things can all be incorporated
131
00:09:30,500 --> 00:09:33,800
into your...wristband.
132
00:09:33,800 --> 00:09:35,600
This way, your wristband
133
00:09:35,600 --> 00:09:39,100
will have...improved functions.
134
00:09:39,100 --> 00:09:41,900
Your market will be expanded, too.
135
00:09:41,900 --> 00:09:44,800
Your idea isn't bad.
136
00:09:45,400 --> 00:09:49,600
-It seems you put in quite some consideration.
-Of course!
137
00:09:49,600 --> 00:09:53,400
Let me tell you. I stayed up so many nights for this.
138
00:09:53,400 --> 00:09:58,700
I have to keep guard so the others at your company don't steal my ideas.
139
00:09:58,700 --> 00:10:02,600
I work on them when they aren't around...in the middle of the night.
140
00:10:11,400 --> 00:10:15,700
-Would you like some? Have a bite.
-A bite...
141
00:10:16,600 --> 00:10:19,000
Did I let you eat it?
142
00:10:19,000 --> 00:10:21,300
I thought you bought the cake to eat it.
143
00:10:21,300 --> 00:10:24,500
-I bought it for my sister's first day at work!
-What?
144
00:10:29,470 --> 00:10:32,100
I'll buy her another cake, okay?
145
00:10:32,100 --> 00:10:36,200
No need, she won't be eating at home anyways.
146
00:10:40,800 --> 00:10:44,300
I've already said so much and you like the idea,
147
00:10:44,300 --> 00:10:47,700
so should my entry into your team...
148
00:10:47,700 --> 00:10:49,600
be arranged now?
149
00:10:50,600 --> 00:10:54,000
How about this, come to work with me.
150
00:10:54,000 --> 00:10:56,000
We'll discuss it.
151
00:10:56,000 --> 00:10:57,800
Sure.
152
00:11:01,400 --> 00:11:04,000
-You're not going to eat some?
-Let's go.
153
00:11:13,200 --> 00:11:15,200
Hello, CEO Han.
154
00:11:45,000 --> 00:11:47,400
- You must be Li Chuyao, right?
- Yes.
155
00:11:53,800 --> 00:11:55,400
Are you Uncle Han?
156
00:11:55,400 --> 00:11:57,900
This is a company, not a cafe.
157
00:11:57,900 --> 00:12:01,100
Please be mindful of titles, Miss Li.
158
00:12:03,000 --> 00:12:05,000
Yes, CEO Han.
159
00:12:05,000 --> 00:12:08,300
- You're friends with Han Zimo, right?
- Yes.
160
00:12:08,300 --> 00:12:11,800
Miss Li, let me remind you of something. Remember it.
161
00:12:11,800 --> 00:12:15,400
In Longxiang, you should rely on your abilities, not friends.
162
00:12:15,400 --> 00:12:18,200
If you thought that because you knew that Han Zimo,
163
00:12:18,200 --> 00:12:20,800
and you could benefit from it,
164
00:12:20,800 --> 00:12:24,400
I can only tell you that Han Zimo
165
00:12:24,400 --> 00:12:28,100
means nothing to me. Do you understand?
166
00:12:40,300 --> 00:12:43,200
- Hello, CEO Han.
- Hello, CEO Han.
167
00:12:49,200 --> 00:12:52,930
Chang Dale came today because he has some ideas to share with us.
168
00:12:52,930 --> 00:12:54,500
Let's listen to him.
169
00:12:54,500 --> 00:12:57,810
Why him? Last time if it weren't for him,
170
00:12:57,810 --> 00:12:59,800
we could have already obtained the money.
171
00:12:59,800 --> 00:13:03,100
- You're being shortsighted, do you understand?
- Who are cursing at?
172
00:13:03,100 --> 00:13:05,700
Okay, enough. Let's get to the point.
173
00:13:09,800 --> 00:13:12,500
First, I believe the needs of users should be understood correctly.
174
00:13:12,500 --> 00:13:16,400
Only when product functions are transformed correctly, will the true value of the product be realized.
175
00:13:16,400 --> 00:13:19,600
The data you used before was too professional.
176
00:13:19,600 --> 00:13:23,000
That's why targeted users can only be limited to extremely few medical personnel,
177
00:13:23,000 --> 00:13:24,900
and even only to those with a medical major.
178
00:13:24,900 --> 00:13:28,300
Thus, your user range became extremely small.
179
00:13:28,300 --> 00:13:31,300
However the requirement of skill was greatly increased.
180
00:13:31,300 --> 00:13:35,800
This only means that you dug your own grave. Understand?
181
00:13:36,400 --> 00:13:38,600
These files have been marked with names.
182
00:13:38,600 --> 00:13:41,000
Each file corresponds with a customer.
183
00:13:41,000 --> 00:13:44,000
- In a moment when we go in, I can pass them out and you can follow me.
- Okay.
184
00:13:44,000 --> 00:13:48,000
Remember, don't mess up the order.
185
00:13:48,000 --> 00:13:50,800
It's my honor, Mr. Wang. Welcome, welcome.
186
00:13:50,800 --> 00:13:53,600
We, Longxiang, have prepared an exclusive plan file
187
00:13:53,600 --> 00:13:56,800
for each of you.
188
00:13:56,800 --> 00:14:00,500
Please take a look at it and think of cooperating with us in the future.
189
00:14:02,400 --> 00:14:04,000
My apologies. Get up quickly.
190
00:14:08,600 --> 00:14:11,000
My apologies, my apologies.
191
00:14:13,900 --> 00:14:16,800
If your technical improvements can't catch up with the speed,
192
00:14:16,800 --> 00:14:19,270
then you will soon be abandoned by the users
193
00:14:19,270 --> 00:14:21,800
and leave the market.
194
00:14:21,800 --> 00:14:24,900
Now the number of registered doctors in our country
195
00:14:24,900 --> 00:14:27,530
is around 3 - 5 million.
196
00:14:27,530 --> 00:14:29,400
If they are classified according to the department,
197
00:14:29,400 --> 00:14:32,900
The number of people using our product
198
00:14:32,900 --> 00:14:36,600
-may not even be one-twentieth of this number.
-Correct.
199
00:14:36,600 --> 00:14:40,100
Top technique which can't be used on what users want would be wasting.
200
00:14:40,100 --> 00:14:42,300
So, I think we must make changes.
201
00:14:42,300 --> 00:14:45,500
and we have to change the trajectory of our product.
202
00:14:46,800 --> 00:14:49,900
I'm sorry, this file isn't mine.
203
00:14:49,900 --> 00:14:52,300
Even my name is written incorrectly.
204
00:14:52,300 --> 00:14:55,100
Mine is wrong too. This is not my name.
205
00:14:55,100 --> 00:14:56,900
Assistant Qi.
206
00:15:00,100 --> 00:15:02,400
This is such an important business meeting.
207
00:15:02,400 --> 00:15:05,100
Can you bring me someone with a brain?
208
00:15:06,670 --> 00:15:08,650
Did I say something wrong?
209
00:15:09,320 --> 00:15:13,000
As the CEO of this company, I feel compelled to remind you.
210
00:15:13,000 --> 00:15:15,400
If we really do what you say,
211
00:15:15,400 --> 00:15:19,400
then there's no difference from developing a brand new version. More money would have to be invested.
212
00:15:19,400 --> 00:15:22,300
Putting aside how much money we have...
213
00:15:22,300 --> 00:15:27,100
even if we have enough, we may not make it in time for the technology convention.
214
00:15:27,100 --> 00:15:29,800
Wait, we're investing more money?
215
00:15:29,800 --> 00:15:34,100
I only have a little bit left in my savings account. If I keep investing, I won't have enough money to get married.
216
00:15:34,100 --> 00:15:37,200
Can we not change it? We can think of something else.
217
00:15:37,200 --> 00:15:40,300
If we don't change it, we'll only be faced with a dead end.
218
00:15:41,400 --> 00:15:44,800
- Change to someone else.
- I'm sorry, CEO Han.
219
00:15:44,800 --> 00:15:48,700
She is a new intern, so she's not familiar with the job yet.
220
00:15:48,700 --> 00:15:52,200
She's new? Are you new too?
221
00:15:52,200 --> 00:15:54,800
She's a newbie, are you a newbie too?!
222
00:15:54,800 --> 00:15:57,400
You've been with me for so many years. You should know
223
00:15:57,400 --> 00:16:00,000
that I, Longxiang, do not take idle people.
224
00:16:00,000 --> 00:16:03,800
I don't care what kind of connections or methods a person has to come to this company,
225
00:16:03,800 --> 00:16:07,100
if they can handle the work, they can stay. If not, they can leave now!
226
00:16:08,400 --> 00:16:10,400
I will handle the situation immediately.
227
00:16:12,600 --> 00:16:14,300
Wait for me outside.
228
00:16:17,000 --> 00:16:19,000
You can go too.
229
00:16:19,000 --> 00:16:21,400
Here, I apologize.
230
00:16:21,400 --> 00:16:23,300
I'm sorry about that.
231
00:16:24,100 --> 00:16:26,800
If you guys don't agree, then just pretend I didn't come here today.
232
00:16:26,800 --> 00:16:30,400
The world is large enough for me to find a team that won't stand still.
233
00:16:30,400 --> 00:16:33,500
But, whether your team is disbanded or not by that time...
234
00:16:33,500 --> 00:16:35,600
is hard to say.
235
00:16:35,600 --> 00:16:39,400
-What do you plan to do?
-Simple, we change to fitness.
-What?
236
00:16:39,400 --> 00:16:43,200
Data shows that from April of 2015 to March of 2016,
237
00:16:43,200 --> 00:16:45,800
in the top ten cities in China with the most gyms,
238
00:16:45,800 --> 00:16:50,600
the number of gyms increased by fifty percent in eight cities.
239
00:16:50,600 --> 00:16:55,400
In 2015, the population of people participating in fitness in our country was about 40 million.
240
00:16:55,400 --> 00:17:00,300
Investments on the sport industry was about 1.35 trillion.
241
00:17:00,300 --> 00:17:02,800
And in 2020, the two indexes above
242
00:17:02,800 --> 00:17:06,800
- bear the possibilities to reach 43.5 million and 3 trillion!
- Exactly.
243
00:17:06,800 --> 00:17:10,600
Young people nowadays care more and more about their health and physical appearance.
244
00:17:10,600 --> 00:17:13,200
They will download fitness apps
245
00:17:13,200 --> 00:17:15,800
or follow work-out videos to exercise.
246
00:17:15,800 --> 00:17:18,200
Consider how large this group of consumers is!
247
00:17:18,200 --> 00:17:21,400
We just need to change the direction of the product and some programming.
248
00:17:21,400 --> 00:17:24,500
The number of users will increase many folds!
249
00:17:27,000 --> 00:17:29,600
I called him over for this purpose.
250
00:17:29,600 --> 00:17:33,400
I thought that just selling our product like that would be such a pity.
251
00:17:34,000 --> 00:17:36,200
But, this company doesn't just belong to me.
252
00:17:36,200 --> 00:17:39,900
I should ask for everyone's opinions.
253
00:17:39,900 --> 00:17:43,400
I'll take a stand. I agree to change.
254
00:17:43,400 --> 00:17:46,900
- I don't agree.
- I agree.
255
00:17:46,900 --> 00:17:48,900
I agree too.
256
00:17:51,500 --> 00:17:53,400
I agree.
257
00:17:54,400 --> 00:17:58,400
I... agree.
258
00:17:58,400 --> 00:18:03,200
Then since we all agree, then let's welcome Chang Dale joining Xinyi Keji!
259
00:18:03,200 --> 00:18:06,500
Then please take care of me from now on.
260
00:18:19,600 --> 00:18:21,530
Li Chuyao!
261
00:18:27,200 --> 00:18:30,100
What's with you today? You are a college graduate.
262
00:18:30,100 --> 00:18:33,200
Can you not even do this small task? Why are you just standing there?
263
00:18:33,200 --> 00:18:36,700
Hurry up and find some collogues and get data. Do your assignment well in advance.
264
00:18:36,700 --> 00:18:41,300
If you make another mistake, no one will take the responsibility for you.
265
00:18:41,300 --> 00:18:43,000
I understand.
266
00:18:54,600 --> 00:18:57,400
- What's wrong?
- Qi Yi, what's wrong with you? I already told you
267
00:18:57,400 --> 00:19:00,000
Li Chuyao is not someone to be trifled with.
268
00:19:00,000 --> 00:19:01,600
What if her relationship...
269
00:19:01,600 --> 00:19:03,900
Do you think I'm dumb?
270
00:19:05,800 --> 00:19:09,600
Let me tell you, in the meeting room, because of her,
271
00:19:09,600 --> 00:19:11,600
CEO Han got so angry.
272
00:19:11,600 --> 00:19:15,100
Even though he didn't say her name directly, I am sure that
273
00:19:15,100 --> 00:19:17,400
he was merciless to her.
274
00:19:17,400 --> 00:19:21,800
Since that's the case, why would I put up with her?
275
00:19:21,800 --> 00:19:23,800
The future of the company is uncertain
276
00:19:23,800 --> 00:19:27,700
if we follow the chairman, we won't be wrong, right?
277
00:19:27,700 --> 00:19:30,000
Qi Yi, you're so smart.
278
00:19:30,000 --> 00:19:33,300
Of course. Learn a lot from me.
279
00:19:56,600 --> 00:20:00,600
This can't do, the restaurant is too small!
280
00:20:00,600 --> 00:20:03,290
For this price, finding such a place
281
00:20:03,290 --> 00:20:05,000
is already good enough.
282
00:20:06,400 --> 00:20:10,800
Qin Yun, my family will fill ten tables. Ten!
283
00:20:10,800 --> 00:20:13,200
It's not like you don't know how shameless my mother is.
284
00:20:13,200 --> 00:20:15,500
Also, I'm just getting married once.
285
00:20:15,500 --> 00:20:19,300
You want that many people to squeeze into such a small place? My mom would explode!
286
00:20:19,300 --> 00:20:22,200
We have to at least consider the investment cost right?
287
00:20:22,200 --> 00:20:26,800
If we lose money, we can make more. I can't save my mother's face.
288
00:20:26,800 --> 00:20:28,870
Is your mom marrying off her daughter
289
00:20:28,870 --> 00:20:31,400
or just trying to be a show-off?
290
00:20:32,600 --> 00:20:34,500
So prideful.
291
00:20:35,800 --> 00:20:40,400
That's my mom. She worked so hard to raise me.
292
00:20:40,400 --> 00:20:43,700
What's wrong with me paying for her vanity?
293
00:20:46,100 --> 00:20:50,700
What, are you not satisfied or something?
294
00:20:52,800 --> 00:20:56,200
Fine. Don't marry me if you're not satisfied.
295
00:20:58,800 --> 00:21:01,000
Who cares.
296
00:21:05,000 --> 00:21:07,000
What do you mean?
297
00:21:07,800 --> 00:21:10,500
What do you mean "who cares"?
298
00:21:10,500 --> 00:21:12,800
- Since you said it, then we won't get married.
- No!
299
00:21:12,800 --> 00:21:15,200
Honey, I didn't mean that.
300
00:21:15,200 --> 00:21:18,200
Honey, honey, I was wrong.
301
00:21:18,200 --> 00:21:20,700
I meant that the decision is up to you.
302
00:21:20,700 --> 00:21:23,100
I will marry you regardless.
303
00:21:23,100 --> 00:21:24,800
- Honey.
- Whatever.
304
00:21:24,800 --> 00:21:27,800
Honey, I'm sorry! I'm sorry!
305
00:21:43,300 --> 00:21:46,200
Stop drinking so much. Eat something.
306
00:21:54,200 --> 00:21:56,900
We have been together for so long.
307
00:21:56,900 --> 00:21:59,000
It's so hard.
308
00:21:59,700 --> 00:22:02,500
I've already told you
309
00:22:02,500 --> 00:22:05,200
that my parents don't agree to me and Qin Yun.
310
00:22:05,200 --> 00:22:08,200
If I didn't beg and act so shamelessly in front of them,
311
00:22:08,200 --> 00:22:10,800
Can Qin Yun marry me?
312
00:22:10,800 --> 00:22:14,800
In other words, a once in a lifetime marriage
313
00:22:14,800 --> 00:22:17,200
can't he be supportive and compromise with me?
314
00:22:17,200 --> 00:22:20,500
You're right. Qin Yun is in the wrong.
315
00:22:20,500 --> 00:22:23,200
But think about it, he doesn't have it easy either.
316
00:22:23,200 --> 00:22:26,400
Also, you have been together for so long. Just try to understand.
317
00:22:26,400 --> 00:22:27,900
I—
318
00:22:32,110 --> 00:22:34,160
Life...
319
00:22:34,160 --> 00:22:37,330
is seriously too hard.
320
00:22:37,330 --> 00:22:40,280
Alright, stop drinking.
321
00:22:45,700 --> 00:22:48,890
Look, you're troubled over your wedding
322
00:22:48,890 --> 00:22:53,020
and I'm troubled over work. Everyone has their problems.
323
00:22:54,800 --> 00:22:57,880
Work? What happened?
324
00:22:57,880 --> 00:23:01,460
There's a higher-up called Qi Yi.
325
00:23:01,460 --> 00:23:04,040
She picks at me everyday.
326
00:23:04,040 --> 00:23:08,580
Sorry, older sister Qi Yi. I was really nervous and didn't mean it.
327
00:23:08,580 --> 00:23:11,330
You don't have to explain. You made a mistake,
328
00:23:11,330 --> 00:23:14,200
don't have an excuse so you're blaming me?
329
00:23:14,200 --> 00:23:16,720
If you're looking for an excuse, I'll warn you that
330
00:23:16,720 --> 00:23:20,480
this is a company, not some rescue organization!
331
00:23:20,480 --> 00:23:23,210
I got yelled at again this afternoon.
332
00:23:23,210 --> 00:23:25,630
That doesn't sound right.
333
00:23:25,630 --> 00:23:27,730
Did she do it on purpose?
334
00:23:29,370 --> 00:23:32,720
-Still pretty nice, though.
-As if!
335
00:23:34,770 --> 00:23:38,250
Fiancé, are you still mad?
336
00:23:38,250 --> 00:23:40,870
Don't be mad, I was wrong.
337
00:23:40,870 --> 00:23:43,420
As long as you understand you were wrong.
338
00:23:46,030 --> 00:23:48,480
Fiancé, the marriage...
339
00:23:48,480 --> 00:23:52,260
You can have it your way, I'll listen to whatever you say!
340
00:23:53,750 --> 00:23:56,810
You said it yourself. Marry if you want to.
341
00:23:56,810 --> 00:24:00,120
Marry if you want to. You said that Qin Yun.
342
00:24:00,120 --> 00:24:03,290
I didn't...I'm sorry, I'm sorry.
343
00:24:03,290 --> 00:24:06,960
Let me ask you, how many tables at the wedding?
344
00:24:09,090 --> 00:24:12,430
Ten, fifteen, twenty...
345
00:24:12,430 --> 00:24:14,480
Fifty!
346
00:24:14,480 --> 00:24:17,960
Okay, fifty then.
347
00:24:20,330 --> 00:24:24,030
Enough now, take her back since she's had plenty of drinks.
348
00:24:24,030 --> 00:24:26,410
Okay, thank you.
349
00:24:26,410 --> 00:24:27,990
Let's go home, okay babe?
350
00:24:27,990 --> 00:24:30,730
-Fifty tables.
-Fifty, okay, let's go home.
351
00:24:30,730 --> 00:24:34,140
We'll talk about it after we get home, okay?
352
00:25:09,790 --> 00:25:11,520
You're back so late.
353
00:25:12,360 --> 00:25:13,980
You drank?
354
00:25:13,980 --> 00:25:16,990
Lin Yu was in a bad mood so I drank a bit with her.
355
00:25:16,990 --> 00:25:19,020
Why'd you drink if she was the one in a bad mood?
356
00:25:19,020 --> 00:25:21,110
You were in a bad mood, too?
357
00:25:21,110 --> 00:25:23,360
Work didn't go by smoothly?
358
00:25:23,360 --> 00:25:25,180
What does a kid like you know?
359
00:25:25,180 --> 00:25:27,790
Your sister is extremely beautiful and admired by everyone.
360
00:25:27,790 --> 00:25:30,770
What could get in my way?
361
00:25:31,510 --> 00:25:33,490
Shameless.
362
00:25:33,490 --> 00:25:35,580
This is not shameless.
363
00:25:35,580 --> 00:25:37,910
This is called being confident, got it?
364
00:25:37,910 --> 00:25:40,320
Okay, okay, okay. You're confident.
365
00:25:40,320 --> 00:25:43,520
Alright, this fairy here is going to get her beauty sleep.
366
00:25:43,520 --> 00:25:47,440
Goodbye, you should sleep soon, too.
367
00:25:51,840 --> 00:25:54,560
Thank you for waiting for me at this hour.
368
00:25:54,560 --> 00:25:57,840
If I didn't, mom and dad wouldn't be at ease.
369
00:25:57,840 --> 00:26:00,020
Drink some water.
370
00:26:01,830 --> 00:26:04,510
My younger brother is so sweet.
371
00:26:15,560 --> 00:26:17,220
Be careful!
372
00:26:17,220 --> 00:26:19,300
Come on.
373
00:26:21,390 --> 00:26:23,820
I feel so bad.
374
00:26:29,260 --> 00:26:31,810
Why did you drink so much?
375
00:26:32,450 --> 00:26:35,400
Did you chat about Han Zimo with Chuyao?
376
00:26:36,850 --> 00:26:39,120
I almost forgot something big!
377
00:26:46,830 --> 00:26:49,710
-Hello?
-Chuyao...
378
00:26:49,710 --> 00:26:52,540
...was bullied by someone from your family's company.
379
00:26:52,540 --> 00:26:54,580
What?!
380
00:26:55,240 --> 00:26:57,890
These documents have already been stamped.
381
00:26:57,890 --> 00:27:01,820
Listen up, the green goes to the legal department,
382
00:27:01,820 --> 00:27:05,410
white to the finance department, and pink to the sales department.
383
00:27:05,410 --> 00:27:08,920
Go and deliver them to the proper department. You can't mix them up, got it?
384
00:27:08,920 --> 00:27:10,550
Yes, okay.
385
00:27:10,550 --> 00:27:13,010
What are you standing here for? Hurry and go!
386
00:27:22,050 --> 00:27:25,320
Three months...that's all we have.
387
00:27:25,320 --> 00:27:28,980
to finish this product.
388
00:27:28,980 --> 00:27:33,030
Doesn't that mean the launch day is earlier than originally planned?
389
00:27:33,560 --> 00:27:36,630
We've wasted too much time because of what happened with Mutual Social.
390
00:27:36,630 --> 00:27:38,610
If we want an advantage on the market,
391
00:27:38,610 --> 00:27:40,780
we must get this time back.
392
00:27:40,780 --> 00:27:42,800
I agree.
393
00:27:42,800 --> 00:27:45,530
Let's split up the work.
394
00:27:45,530 --> 00:27:49,800
Siyi, find some professional fitness trainers to be consultants.
395
00:27:49,800 --> 00:27:53,750
Then software development of mobile app and improve of hardware
396
00:27:53,750 --> 00:27:56,270
is tasked to you three.
397
00:27:56,270 --> 00:27:59,480
Dale, go with me to manufacturing and place some orders.
398
00:27:59,480 --> 00:28:01,460
After three months, we'll do alpha testing.
399
00:28:01,460 --> 00:28:03,510
If we're wrong three months from now
400
00:28:03,510 --> 00:28:06,200
considering our current production, it's a bit rushed.
401
00:28:06,200 --> 00:28:10,430
Even if we work overtime...for three months? We'd be wasted.
402
00:28:10,430 --> 00:28:12,660
So, as Mind Technology's CTO,
403
00:28:12,660 --> 00:28:16,090
I will put in extra hours and complete my task as an example.
404
00:28:16,090 --> 00:28:19,470
-When did you become CTO?
-I just am.
405
00:28:19,470 --> 00:28:21,510
-I'm the CTO.
-I am!
406
00:28:21,510 --> 00:28:24,500
-Wait, listen to me.
-I'm the CTO!
407
00:28:25,650 --> 00:28:28,280
- Little CEO Han!.
- Little CEO Han!
408
00:29:08,210 --> 00:29:12,740
Chuyao, I've liked you for a long time now.
409
00:29:13,650 --> 00:29:15,930
Be my girlfriend.
410
00:29:17,220 --> 00:29:19,370
What are you saying?
411
00:29:20,060 --> 00:29:22,050
Hey, don't get down!
412
00:29:22,050 --> 00:29:25,070
If you don't accept, then I won't stand up.
413
00:29:25,070 --> 00:29:29,060
-Say yes!
-Say yes!
414
00:29:29,060 --> 00:29:33,140
-Say yes!
-Say yes!
415
00:29:33,140 --> 00:29:35,900
-Say yes!
-Say yes!
416
00:29:35,900 --> 00:29:38,940
-Say yes!
-Say yes!
417
00:29:38,940 --> 00:29:41,260
-You pulled me up meaning you agree!?
-Say yes!
418
00:29:41,260 --> 00:29:45,900
-Say yes!
-Hey!
419
00:29:45,900 --> 00:29:49,430
Do you all have nothing to do? Hurry and get back to work!
420
00:29:50,070 --> 00:29:52,370
Truly bored...
421
00:30:00,330 --> 00:30:04,220
Chuyao, these are all of my family belongings.
422
00:30:04,220 --> 00:30:06,130
From now on, they'll be in your hands.
423
00:30:06,130 --> 00:30:10,990
Of course, any big decisions will be decided by you.
424
00:30:10,990 --> 00:30:13,460
The most important is you don't have my registration card.
425
00:30:13,460 --> 00:30:17,510
If you want, we can go get it.
426
00:30:22,160 --> 00:30:26,540
-Are you done messing around?
-Chuyao, please don't be mad.
427
00:30:26,540 --> 00:30:28,580
Han Zimo, did water flood into your head?
428
00:30:28,580 --> 00:30:30,900
Look where we're at!
429
00:30:30,900 --> 00:30:34,060
It's our own company...and besides,
430
00:30:34,060 --> 00:30:38,350
now that everyone knows I like you, no one will dare bully you again.
431
00:30:38,350 --> 00:30:40,900
Don't worry about me anymore, okay?
432
00:30:40,900 --> 00:30:44,440
Chuyao, considering how much I like you,
433
00:30:44,440 --> 00:30:48,300
will you say yes, yes, or yes?
434
00:30:48,300 --> 00:30:50,070
I won't agree.
435
00:30:53,020 --> 00:30:55,030
I'm mad.
436
00:30:55,030 --> 00:30:57,390
Will you say yes or not?
437
00:30:58,180 --> 00:31:00,160
I won't.
438
00:31:07,280 --> 00:31:09,440
Are you going to say yes?
439
00:31:11,870 --> 00:31:13,820
You're out of your mind.
440
00:31:27,110 --> 00:31:29,660
What is going on?
441
00:31:29,660 --> 00:31:32,120
Crazy. What happened?
442
00:31:32,920 --> 00:31:35,710
Lower your voice.
443
00:31:36,520 --> 00:31:39,610
Stop talking about it.
444
00:31:39,610 --> 00:31:43,420
Seriously.
445
00:31:48,740 --> 00:31:51,840
Older sister Qi Yi, where are my documents?
446
00:31:52,710 --> 00:31:56,280
I had someone else deliver them for you.
447
00:31:56,280 --> 00:31:58,220
Then, I...
448
00:31:58,930 --> 00:32:03,740
Little Li, you just have to sit in your seat patiently.
449
00:32:03,740 --> 00:32:06,950
If there's work, I'll give it to you.
450
00:32:30,830 --> 00:32:32,900
I figured there was something up with you since yesterday.
451
00:32:32,900 --> 00:32:36,680
Why didn't you tell me earlier if work wasn't going smoothly?
452
00:32:36,680 --> 00:32:38,990
It's my own work capability issue.
453
00:32:38,990 --> 00:32:42,200
I can't blame other people for that.
454
00:32:44,250 --> 00:32:46,700
In addition to the show Han Zimo put on today,
455
00:32:46,700 --> 00:32:49,680
I'll have an even harder time at the company.
456
00:32:50,980 --> 00:32:55,290
However, if this Qi Yi is purposefully messing with you, there's no need to hold back.
457
00:32:57,590 --> 00:33:00,010
I don't want to think about it anymore, bye.
458
00:33:06,430 --> 00:33:09,360
Don't you dare tell mom or dad about this.
459
00:33:09,360 --> 00:33:11,630
Got it.
460
00:33:11,630 --> 00:33:13,760
-I'm going to bed.
-Okay.
461
00:33:34,580 --> 00:33:37,460
Why did you want to meet me today?
462
00:33:37,460 --> 00:33:39,760
I wanted to talk about my sister.
463
00:33:40,350 --> 00:33:44,140
What? Did she say something bad about me?
464
00:33:44,140 --> 00:33:45,880
No.
465
00:33:45,880 --> 00:33:49,280
Mainly, this is about Qi Yi from the company.
466
00:33:50,180 --> 00:33:53,180
Seems that you know about what's happening, too. But, tell me...
467
00:33:53,180 --> 00:33:56,700
If this were to happen to you, wouldn't you be mad?
468
00:33:58,300 --> 00:34:01,160
You must be so happy now.
469
00:34:01,160 --> 00:34:03,090
Have you ever considered how my sister feels?
470
00:34:03,090 --> 00:34:06,750
How is she supposed to work now? What are her coworkers going to think of her?
471
00:34:06,750 --> 00:34:11,380
When everything is taken to the extreme, too much is as bad as too little.
472
00:34:11,380 --> 00:34:13,930
It's better for the doer to undo what he has already done.
473
00:34:13,930 --> 00:34:17,480
I think you should show up again and handle the problem.
474
00:34:17,480 --> 00:34:20,630
You're right, I thought it wasn't appropriate either.
475
00:34:20,630 --> 00:34:23,740
Then do you have an ideas? Tell me.
476
00:34:23,740 --> 00:34:28,340
You just have to let Qi Yi know that my sister isn't a threat
477
00:34:28,340 --> 00:34:31,860
and she's safe - this time with a different attitude.
478
00:34:31,860 --> 00:34:34,190
Then, the result may be better.
479
00:34:34,980 --> 00:34:37,710
Also, my sister can't know of this.
480
00:34:37,710 --> 00:34:40,240
Or else, she'll be under even more pressure.
481
00:34:40,240 --> 00:34:42,420
Okay, I got it.
482
00:34:50,410 --> 00:34:52,320
Assistant Qi!
483
00:34:52,960 --> 00:34:56,590
Little CEO Han? Why are you here again?
484
00:34:56,590 --> 00:34:59,150
- I didn't bully Chuyao.
- No, no, no.
485
00:34:59,150 --> 00:35:02,620
Don't misunderstand. I came today because I wanted to apologize.
486
00:35:02,620 --> 00:35:05,340
Apologize? For what?
487
00:35:05,340 --> 00:35:07,390
Yesterday I was too aggressive.
488
00:35:07,390 --> 00:35:10,780
I gave you so much trouble. I'm so sorry.
489
00:35:11,320 --> 00:35:14,790
It's not that serious.
490
00:35:14,790 --> 00:35:17,260
This is really normal!
491
00:35:17,260 --> 00:35:19,760
Um... it's like this.
492
00:35:19,760 --> 00:35:22,220
I have known Li Chuyao for many years.
493
00:35:22,220 --> 00:35:25,360
I like her a lot. I brought her to Longxiang because
494
00:35:25,360 --> 00:35:27,760
it's for another phase.
495
00:35:27,760 --> 00:35:30,610
I want to bring her home. Do you understand?
496
00:35:30,610 --> 00:35:32,600
I do.
497
00:35:32,600 --> 00:35:35,970
Don't worry, little CEO Han. I will
498
00:35:35,970 --> 00:35:38,680
- take good care of her.
- Okay.
499
00:35:38,680 --> 00:35:41,160
That's good. Li Chuyao likes busy work.
500
00:35:41,160 --> 00:35:43,590
If you have work, then please just assign it to her.
501
00:35:43,590 --> 00:35:47,220
If she has questions, then please answer them for her.
502
00:35:47,220 --> 00:35:49,900
I understand, don't worry.
503
00:35:53,910 --> 00:35:55,810
Chuyao.
504
00:35:57,150 --> 00:35:59,050
This is the advertising body copy for the company's new product.
505
00:35:59,050 --> 00:36:02,630
Take a look and then write a report for me.
506
00:36:04,000 --> 00:36:06,100
The same advertisement format is used throughout the company,
507
00:36:06,100 --> 00:36:08,300
I've had someone send it to your e-mail already.
508
00:36:08,300 --> 00:36:10,750
Just go by that format and you'll be fine.
509
00:36:10,750 --> 00:36:14,890
From today onwards, you have to start being familiar with the company content.
510
00:36:14,890 --> 00:36:18,230
If you have any questions, you can come ask me.
511
00:36:18,230 --> 00:36:20,340
Okay. Thank you, Sister Qi Yi.
512
00:36:20,340 --> 00:36:23,190
It's my pleasure. Go ahead then.
513
00:36:36,650 --> 00:36:40,260
[It seems like I was thinking too much. Sister Qi Yi asked me to learn about the business. I'll work hard, fighting, fighting!]
514
00:36:57,360 --> 00:37:01,680
What are you doing? You've been on your phone nonstop during this meeting.
515
00:37:01,680 --> 00:37:04,120
You look happy, too. Did something good happen?
516
00:37:04,120 --> 00:37:07,220
My sister came across some trouble at work.
517
00:37:07,220 --> 00:37:11,690
-I let Han Zimo take care of it.
-Han Zimo helped Li Chuyao?
518
00:37:12,870 --> 00:37:14,810
Last time we got together,
519
00:37:14,810 --> 00:37:19,590
Han Zimo's interest in your sister was blatantly obvious.
520
00:37:19,590 --> 00:37:21,610
But, I think that...
521
00:37:21,610 --> 00:37:24,960
Han Zimo's carefree lifestyle
522
00:37:24,960 --> 00:37:26,910
doesn't match your sister.
523
00:37:26,910 --> 00:37:31,430
Look at you, though. As her brother, you didn't even keep guard and gave her to him.
524
00:37:31,430 --> 00:37:33,460
What were you thinking?
525
00:37:33,460 --> 00:37:37,250
I can't control how she thinks.
526
00:37:38,240 --> 00:37:41,970
Anyways, I think that Han Zimo isn't dependable.
527
00:37:41,970 --> 00:37:44,530
He doesn't suit your sister.
528
00:37:44,530 --> 00:37:48,260
If he doesn't suit my sister, then you...
529
00:37:49,400 --> 00:37:51,730
Why are you so concerned about my sister?
530
00:37:51,730 --> 00:37:53,910
I...
531
00:37:53,910 --> 00:37:56,100
I think your sister is much better than you.
532
00:37:56,100 --> 00:37:58,380
I'm just worried.
533
00:37:59,070 --> 00:38:01,360
-So, you like my sister!
-I-
534
00:38:01,360 --> 00:38:04,090
I'm warning you, what you're thinking is very risky!
535
00:38:04,090 --> 00:38:07,430
I advise you to turn it down a notch, I don't want to be your brother-in-law.
536
00:38:07,430 --> 00:38:11,920
-That's not a good idea!
-In what way do I like your sister?
537
00:38:13,570 --> 00:38:17,060
Siyi, how are you doing with the fitness consultant?
538
00:38:17,060 --> 00:38:18,960
I've selected five potential candidates.
539
00:38:18,960 --> 00:38:22,140
Based on multiple comparisons and eliminations
540
00:38:22,140 --> 00:38:25,810
Zhang Zhiyuan suits our product the most.
541
00:38:25,810 --> 00:38:28,150
Let me see.
542
00:38:28,150 --> 00:38:30,560
This bro with the thick legs?
543
00:38:30,560 --> 00:38:33,570
- You're sure he's not a bullfrog mutant?
- Sautéed bullfrog.
544
00:38:33,570 --> 00:38:36,080
You're saying that during class, all his trainees
545
00:38:36,080 --> 00:38:39,070
are thinking about is sautéed bullfrog?
546
00:38:39,070 --> 00:38:41,870
This is obviously Super Saiyan, okay?
547
00:38:41,870 --> 00:38:43,480
All of you, shut up.
548
00:38:43,480 --> 00:38:47,240
You have to trust in me, he's the best option for us.
549
00:38:47,240 --> 00:38:49,840
He's sunny, strong, and hearty. Right?
550
00:38:49,840 --> 00:38:53,850
Perfect, make a trip with me and we can meet him.
551
00:38:54,910 --> 00:38:57,800
-Me?
-Nothing will go wrong if Niu Siyi goes.
552
00:38:57,800 --> 00:39:00,850
It will be better than if supergirl went.
553
00:39:00,850 --> 00:39:02,910
Right, right.
554
00:39:02,910 --> 00:39:04,820
Is this funny to you?
555
00:39:07,660 --> 00:39:10,560
It's not.
556
00:39:10,560 --> 00:39:14,270
-It's not funny.
-Fine, I'll go!
557
00:39:14,270 --> 00:39:16,490
[Muscle Toner Course]
[Weight Loss Course]
558
00:39:16,490 --> 00:39:19,280
[Celebrity Personal Trainer]
559
00:39:22,670 --> 00:39:24,860
[Super Fitness]
560
00:39:31,370 --> 00:39:34,030
Hello, we're looking for Zhang Zhiyuan.
561
00:39:34,030 --> 00:39:37,520
-Do you have a reservation?
-Yes, by the name of Niu Siyi.
562
00:39:37,520 --> 00:39:41,120
-Please head inside, Trainer Zhang is waiting for you.
-Okay.
563
00:39:55,900 --> 00:40:00,610
- Welcome.
- You are Trainer Zhang Zhiyuan?
564
00:40:00,610 --> 00:40:03,400
Yes, I'm fitness trainer Zhang Zhiyuan.
565
00:40:04,050 --> 00:40:06,630
Do you see the wall behind you?
566
00:40:07,750 --> 00:40:12,070
Those are some of my awards from my competitions.
567
00:40:20,170 --> 00:40:24,440
My idol, the Bodybuilder of the World Schwarzenegger, once said that
568
00:40:24,440 --> 00:40:27,020
Growth in relentless training.
569
00:40:27,020 --> 00:40:30,390
Only then can you improve and face the difficult times.
570
00:40:30,390 --> 00:40:32,540
That is true power.
571
00:40:32,540 --> 00:40:35,540
My dream was to
572
00:40:35,540 --> 00:40:38,240
let other people experience the joy of exercising.
573
00:40:38,240 --> 00:40:41,890
I specialize in women's body sculpting.
574
00:40:41,890 --> 00:40:47,080
As you both can see, all around me are the youthful ladies
575
00:40:47,080 --> 00:40:50,610
like you is suited to join our membership.
576
00:40:51,840 --> 00:40:53,960
I'm not here for a membership.
577
00:40:53,960 --> 00:40:55,780
You're here to advertise?
578
00:40:57,730 --> 00:40:59,570
No, no.
579
00:41:01,160 --> 00:41:03,720
Trainer Zhang, earlier you said that your biggest dream was
580
00:41:03,720 --> 00:41:07,550
to let more people experience the joy of exercising.
Well, our product
581
00:41:07,550 --> 00:41:12,300
also aims to allow fitness enthusiasts to understand their body's condition.
582
00:41:12,300 --> 00:41:15,960
Let's put it this way. Our Mind Technologies is a innovative company
583
00:41:15,960 --> 00:41:18,130
We hope to have our developing
584
00:41:18,130 --> 00:41:21,760
medical device expand into the fitness world.
585
00:41:21,760 --> 00:41:24,830
You can probably tell that we both aren't fitness professionals.
586
00:41:24,830 --> 00:41:27,230
So we want to invite you, a professional fitness coach
587
00:41:27,230 --> 00:41:29,880
to give us some advice.
588
00:41:30,880 --> 00:41:33,410
-How about this, Siyi!
-Yeah?
589
00:41:34,510 --> 00:41:36,360
-Register for a membership.
-Huh?
590
00:41:45,210 --> 00:41:47,690
Our product wasn't successfully promoted
591
00:41:47,690 --> 00:41:50,000
and I had to register for an annual membership.
592
00:41:50,000 --> 00:41:51,830
What a waste of money.
593
00:41:51,830 --> 00:41:55,310
Have you not noticed how much he contradicts us?
594
00:41:56,480 --> 00:42:00,460
Getting a membership at least increases our chances of interaction.
595
00:42:01,740 --> 00:42:04,350
Then again, didn't you do some research?
596
00:42:04,350 --> 00:42:08,540
How many people has he trained?
597
00:42:08,540 --> 00:42:10,890
Really isn't just a few.
598
00:42:10,890 --> 00:42:14,990
If they can all help test our product,
599
00:42:14,990 --> 00:42:18,980
how much longer will it take for our products to finally get into the market?
600
00:42:18,980 --> 00:42:28,430
Timing and subtitles brought to you by the Invaluable Affection Team @ Viki.com
601
00:42:28,430 --> 00:42:33,290
♫ If I could go back to that day, ♫
602
00:42:33,290 --> 00:42:38,120
♫ I'd freeze your smile ♫
603
00:42:38,120 --> 00:42:42,880
♫ If I didn't know my own wish, ♫
604
00:42:42,880 --> 00:42:47,960
♫ then how would I change the ending? ♫
605
00:42:47,960 --> 00:42:52,840
♫ If I could get time to repeat itself, ♫
606
00:42:52,840 --> 00:42:57,740
♫ then I'd choose to rewind time ♫
607
00:42:57,740 --> 00:43:02,560
♫ If I could get others to calm down, ♫
608
00:43:02,560 --> 00:43:06,640
♫ I could break free of the despair from yesterday ♫
609
00:43:06,640 --> 00:43:11,280
♫ In the margins of your memory is the biggest knot of your heart ♫
610
00:43:11,280 --> 00:43:16,440
♫ Using my gentle voice to convey all of the years that passed ♫
611
00:43:16,440 --> 00:43:21,050
♫ I'll try my best to write the rest of the story ♫
612
00:43:21,050 --> 00:43:27,380
♫ Erase the sorrow and all of the separations ♫
613
00:43:39,110 --> 00:43:44,220
♫ If I could get time to repeat itself, ♫
614
00:43:44,220 --> 00:43:49,190
♫ then I'd choose to rewind time ♫
615
00:43:49,190 --> 00:43:54,140
♫ If I could get others to calm down, ♫
616
00:43:54,140 --> 00:43:58,060
♫ I could break free of the despair from yesterday ♫
617
00:43:58,060 --> 00:44:02,790
♫ In the margins of your memory is your heart's biggest knot, ♫
618
00:44:02,790 --> 00:44:07,860
♫ Using my gentle voice to convey all of the years that passed ♫
619
00:44:07,860 --> 00:44:12,480
♫ I'll try my best to write the rest of the story ♫
620
00:44:12,480 --> 00:44:17,790
♫ Erase the sorrow and all of the separations ♫
621
00:44:17,790 --> 00:44:22,280
♫ The running water rushing by is like the clouds dancing past the rainbow ♫
622
00:44:22,280 --> 00:44:27,440
♫ You are the spring breeze, blowing away my winter ♫
623
00:44:27,440 --> 00:44:32,070
♫ This life is a dream that ignites your night sky ♫
624
00:44:32,070 --> 00:44:37,280
♫ It's my greatest honor to protect you for life ♫
625
00:44:37,280 --> 00:44:42,020
♫ This life is a dream that ignites your night sky ♫
626
00:44:42,020 --> 00:44:50,400
♫ If I never met you, then where would I have gone and what would I have done? ♫
47992
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.