All language subtitles for [English] Irreplaceable Love episode 4 - 1175170v [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Timing and subtitles brought to you by the Invaluable Affection Team @ Viki.com 2 00:00:10,000 --> 00:00:14,800 [Chuchen, I Deliberately Forgot You by Chen Chusheng] 3 00:00:14,800 --> 00:00:18,000 ♫ How much is hidden? ♫ 4 00:00:18,000 --> 00:00:22,000 ♫ So they cannot see through me ♫ 5 00:00:23,000 --> 00:00:25,800 ♫ It's hard to fall in love at the right time ♫ 6 00:00:25,800 --> 00:00:28,000 ♫ It's fine as long as I can stay by your side ♫ 7 00:00:28,000 --> 00:00:30,800 ♫ That shouldn't count as a disturbance ♫ 8 00:00:30,800 --> 00:00:33,800 ♫ I can still hear ♫ 9 00:00:33,800 --> 00:00:38,000 ♫ my distinctive heartbeat from loving you for so long ♫ 10 00:00:38,000 --> 00:00:42,000 ♫ That love placed in my heart ♫ 11 00:00:42,000 --> 00:00:44,000 ♫ has become a matter of the mind ♫ 12 00:00:44,000 --> 00:00:47,200 ♫ I always revolve around you ♫ 13 00:00:47,200 --> 00:00:49,000 ♫ You, who I depend on, ♫ 14 00:00:49,000 --> 00:00:51,200 ♫ Might not even know ♫ 15 00:00:51,200 --> 00:00:55,200 ♫ how important every minute and every second is to me ♫ 16 00:00:55,200 --> 00:01:00,000 ♫ Life is merely every second with you walking beside me ♫ 17 00:01:00,000 --> 00:01:07,200 ♫ Everyone I've love should be doing well now ♫ 18 00:01:07,200 --> 00:01:11,200 ♫ Sometimes, the picturesque tuning of a guitar ♫ 19 00:01:11,200 --> 00:01:16,200 ♫ Engraves a few segments of our youth ♫ 20 00:01:16,200 --> 00:01:20,200 ♫ I'm afraid to know yet I really want to know ♫ 21 00:01:20,200 --> 00:01:24,400 ♫ How are you now? ♫ 22 00:01:24,400 --> 00:01:26,000 ♫ You, who I depend on, ♫ 23 00:01:26,000 --> 00:01:28,300 ♫ Might not even know ♫ 24 00:01:28,300 --> 00:01:32,200 ♫ how important every minute and every second is to me ♫ 25 00:01:32,200 --> 00:01:37,300 ♫ Life is merely every second with you walking beside me ♫ 26 00:01:37,300 --> 00:01:40,600 ♫ Everyone I've love should be doing well now ♫ 27 00:01:40,600 --> 00:01:44,200 ♫ You, who are in love, should know ♫ 28 00:01:44,200 --> 00:01:48,400 ♫ That you never lacked those beautiful moments ♫ 29 00:01:48,400 --> 00:01:53,200 ♫ It turns out that you are the beautiful seconds I have always cherished ♫ 30 00:01:53,200 --> 00:01:57,600 ♫ I promised you that I'd always be fine ♫ 31 00:01:57,600 --> 00:02:00,600 [Irreplaceable Love] 32 00:02:00,600 --> 00:02:02,800 [Episode 4] 33 00:02:04,200 --> 00:02:06,800 We can't possibly sell our product to them now. 34 00:02:06,800 --> 00:02:09,800 The crucial issue is that Wu Yajun is hindering us within the industry. 35 00:02:09,800 --> 00:02:12,400 There aren't any other companies that are willing to work with us now. 36 00:02:12,400 --> 00:02:16,600 Actually, with our capabilities now, we can continue to do this by ourselves. 37 00:02:17,500 --> 00:02:21,000 Luoshu, it's easy to think about but hard to do. 38 00:02:21,000 --> 00:02:24,700 What we lack right now is money...where is it? 39 00:02:25,400 --> 00:02:27,800 We could always scrape some money together 40 00:02:27,800 --> 00:02:31,300 and promote ourselves. We'll build up from the small things. 41 00:02:48,000 --> 00:02:52,000 [Longxiang] 42 00:02:57,600 --> 00:03:01,100 Hello, my name is Li Chuyao. I came here to do the employee's enrollment. 43 00:03:01,100 --> 00:03:04,200 Miss Li, are you here for an internship? 44 00:03:04,200 --> 00:03:07,800 We'll be coworkers from now on so ask me whenever you need help! 45 00:03:07,800 --> 00:03:09,400 Alright, this way please. 46 00:03:09,400 --> 00:03:10,800 Okay. 47 00:03:15,200 --> 00:03:17,000 Please come in. 48 00:03:17,000 --> 00:03:20,000 - Manager Hao, Li Chuyao is here. - Okay. 49 00:03:20,000 --> 00:03:23,000 -Call Qi Yi over. -Yes. 50 00:03:27,400 --> 00:03:29,100 -Greetings. -Hello. 51 00:03:29,100 --> 00:03:32,200 - I'm Longxiang's Manager, Hao Cen. - My name is Li Chuyao. 52 00:03:32,200 --> 00:03:34,000 Please have a seat. 53 00:03:36,600 --> 00:03:39,400 - What's wrong? - She's here, she's here. 54 00:03:39,400 --> 00:03:41,000 Who are they? 55 00:03:41,000 --> 00:03:43,400 The one who got hired by connections, her name is Li Chuyao. 56 00:03:43,400 --> 00:03:45,300 She's here? 57 00:03:46,400 --> 00:03:48,500 Are you sure she has connections? 58 00:03:48,500 --> 00:03:50,980 -What are her connections? -I don't know. 59 00:03:50,980 --> 00:03:53,400 Anyhow, President Han made the decision. 60 00:03:53,400 --> 00:03:57,300 But you know President Han. He is super strict even with his own relatives. 61 00:03:57,300 --> 00:04:01,300 There's no way he would introduce his relative in. 62 00:04:01,300 --> 00:04:04,500 -Anyways, let's be nice to her without problems. -Mhm. 63 00:04:04,500 --> 00:04:07,500 Yeah, I think so too. Right, Hao Cheng asked you to go to his office. 64 00:04:07,500 --> 00:04:09,600 You should go take a look. 65 00:04:13,000 --> 00:04:16,400 I've seen your resume. It's excellent. 66 00:04:16,400 --> 00:04:20,100 You are definitely a talent needed here. The job we assigned for you 67 00:04:20,100 --> 00:04:23,100 is an intern at the CEO's office. 68 00:04:23,100 --> 00:04:25,700 Manager Hao? Were you looking for me? 69 00:04:25,700 --> 00:04:28,900 Introduce yourself, this is Chairman's Assistant Qi. 70 00:04:28,900 --> 00:04:31,600 -Hello, older sister Qi Yi. -Hello. 71 00:04:31,600 --> 00:04:35,000 If you have any questions, you can ask her. 72 00:04:35,600 --> 00:04:36,900 Okay. 73 00:04:36,900 --> 00:04:39,100 Li Chuyao... 74 00:04:39,720 --> 00:04:42,390 Let's go, I'll give you a tour. 75 00:05:16,950 --> 00:05:19,790 Sir, is there anything you need? 76 00:05:21,200 --> 00:05:25,700 -Do you have...eggless cakes? -Huh? 77 00:05:28,800 --> 00:05:30,600 Never mind, I'll have this. 78 00:05:30,600 --> 00:05:32,700 Thank you, please wait. 79 00:05:39,300 --> 00:05:42,500 Everyone, stop what you're doing for a second. 80 00:05:42,500 --> 00:05:45,700 This is your new coworker, her name is Li Chuyao. 81 00:05:45,700 --> 00:05:48,300 Please applaud and welcome her! 82 00:05:49,300 --> 00:05:51,200 Thank you, everyone. 83 00:05:51,200 --> 00:05:53,600 Alright, sit down and get back to work. 84 00:05:53,600 --> 00:05:55,200 This way. 85 00:05:57,600 --> 00:05:59,400 This is your desk. 86 00:05:59,400 --> 00:06:02,800 From now on, you'll be starting your new job here. 87 00:06:02,800 --> 00:06:06,600 If you ever need something, please ask me. Don't be shy. 88 00:06:06,600 --> 00:06:08,400 Okay, older sister Qi Yi. 89 00:06:08,400 --> 00:06:12,000 -You're so polite...you should sit down and rest. -Oh, 90 00:06:12,000 --> 00:06:14,700 Older sister Qi Yi, is there any work for me to do? 91 00:06:16,600 --> 00:06:18,600 Actually, our company isn't very busy. 92 00:06:18,600 --> 00:06:22,100 You can...just check your social media. 93 00:07:11,600 --> 00:07:13,300 -Chuchen is back? -Yeah. 94 00:07:13,300 --> 00:07:15,200 - Are you walking your dog? - Yes. 95 00:07:16,500 --> 00:07:18,200 Luoshu...Luoshu! 96 00:07:18,200 --> 00:07:20,200 Uncle Luo, you're back! (Two 'shu's can mean uncle) 97 00:07:20,200 --> 00:07:23,000 Didn't I tell you to call me Chuchen near my house? 98 00:07:23,000 --> 00:07:26,000 I was in a rush and forgot. 99 00:07:27,200 --> 00:07:30,200 -When are you returning to Beijing? -I... 100 00:07:31,100 --> 00:07:34,200 We're not done discussing our cooperation, yet. 101 00:07:34,200 --> 00:07:36,400 I never promised to work with you! 102 00:07:36,400 --> 00:07:38,800 There's no use in you staying here and not leaving. 103 00:07:39,800 --> 00:07:44,700 Auntie and uncle...Chuchen bought a cake! 104 00:07:54,000 --> 00:07:56,500 Uncle, auntie? 105 00:07:56,500 --> 00:07:58,200 Uncle? 106 00:08:00,000 --> 00:08:02,000 No one's home? 107 00:08:09,600 --> 00:08:12,500 Tell me. What are you doing here today? 108 00:08:12,500 --> 00:08:14,000 I... 109 00:08:17,000 --> 00:08:19,500 I'm here to show you... 110 00:08:19,500 --> 00:08:23,100 what I've done at your company these past days. 111 00:08:26,700 --> 00:08:28,300 Go ahead. 112 00:08:30,000 --> 00:08:31,900 What is this? 113 00:08:31,900 --> 00:08:36,700 Didn't I say that your company needs a transformation? These are the research results I got in the past few days. 114 00:08:36,700 --> 00:08:38,900 Right now...the data 115 00:08:38,900 --> 00:08:42,150 that your company has sent out is too unprofessional. 116 00:08:42,150 --> 00:08:44,400 The market of yours is too small. 117 00:08:44,400 --> 00:08:47,800 But the technical expectations of us are very big. 118 00:08:47,800 --> 00:08:50,400 You basically dug yourself into a hole. 119 00:08:50,400 --> 00:08:53,400 If your technical improvement can't catch up with your updating speed, 120 00:08:53,400 --> 00:08:56,300 you will be abandoned by your users very soon. 121 00:08:57,700 --> 00:08:59,800 I won't say anything else. 122 00:08:59,800 --> 00:09:04,100 If the number of users don't meet the expected number, 123 00:09:04,100 --> 00:09:07,100 then investors have the right to withdraw their capital. 124 00:09:07,800 --> 00:09:10,400 So, you're saying that fitness is the way? 125 00:09:10,400 --> 00:09:12,700 Keep reading. 126 00:09:12,700 --> 00:09:15,300 The core points are at the end. 127 00:09:15,300 --> 00:09:20,000 After exercising, the measurements of kinetic energy has heavily increased. 128 00:09:20,000 --> 00:09:23,400 Water measurements are doubled, cardiotachometry, 129 00:09:23,400 --> 00:09:27,800 the indirect calorimetry and the accelerated velocity measurements. 130 00:09:27,800 --> 00:09:30,500 These things can all be incorporated 131 00:09:30,500 --> 00:09:33,800 into your...wristband. 132 00:09:33,800 --> 00:09:35,600 This way, your wristband 133 00:09:35,600 --> 00:09:39,100 will have...improved functions. 134 00:09:39,100 --> 00:09:41,900 Your market will be expanded, too. 135 00:09:41,900 --> 00:09:44,800 Your idea isn't bad. 136 00:09:45,400 --> 00:09:49,600 -It seems you put in quite some consideration. -Of course! 137 00:09:49,600 --> 00:09:53,400 Let me tell you. I stayed up so many nights for this. 138 00:09:53,400 --> 00:09:58,700 I have to keep guard so the others at your company don't steal my ideas. 139 00:09:58,700 --> 00:10:02,600 I work on them when they aren't around...in the middle of the night. 140 00:10:11,400 --> 00:10:15,700 -Would you like some? Have a bite. -A bite... 141 00:10:16,600 --> 00:10:19,000 Did I let you eat it? 142 00:10:19,000 --> 00:10:21,300 I thought you bought the cake to eat it. 143 00:10:21,300 --> 00:10:24,500 -I bought it for my sister's first day at work! -What? 144 00:10:29,470 --> 00:10:32,100 I'll buy her another cake, okay? 145 00:10:32,100 --> 00:10:36,200 No need, she won't be eating at home anyways. 146 00:10:40,800 --> 00:10:44,300 I've already said so much and you like the idea, 147 00:10:44,300 --> 00:10:47,700 so should my entry into your team... 148 00:10:47,700 --> 00:10:49,600 be arranged now? 149 00:10:50,600 --> 00:10:54,000 How about this, come to work with me. 150 00:10:54,000 --> 00:10:56,000 We'll discuss it. 151 00:10:56,000 --> 00:10:57,800 Sure. 152 00:11:01,400 --> 00:11:04,000 -You're not going to eat some? -Let's go. 153 00:11:13,200 --> 00:11:15,200 Hello, CEO Han. 154 00:11:45,000 --> 00:11:47,400 - You must be Li Chuyao, right? - Yes. 155 00:11:53,800 --> 00:11:55,400 Are you Uncle Han? 156 00:11:55,400 --> 00:11:57,900 This is a company, not a cafe. 157 00:11:57,900 --> 00:12:01,100 Please be mindful of titles, Miss Li. 158 00:12:03,000 --> 00:12:05,000 Yes, CEO Han. 159 00:12:05,000 --> 00:12:08,300 - You're friends with Han Zimo, right? - Yes. 160 00:12:08,300 --> 00:12:11,800 Miss Li, let me remind you of something. Remember it. 161 00:12:11,800 --> 00:12:15,400 In Longxiang, you should rely on your abilities, not friends. 162 00:12:15,400 --> 00:12:18,200 If you thought that because you knew that Han Zimo, 163 00:12:18,200 --> 00:12:20,800 and you could benefit from it, 164 00:12:20,800 --> 00:12:24,400 I can only tell you that Han Zimo 165 00:12:24,400 --> 00:12:28,100 means nothing to me. Do you understand? 166 00:12:40,300 --> 00:12:43,200 - Hello, CEO Han. - Hello, CEO Han. 167 00:12:49,200 --> 00:12:52,930 Chang Dale came today because he has some ideas to share with us. 168 00:12:52,930 --> 00:12:54,500 Let's listen to him. 169 00:12:54,500 --> 00:12:57,810 Why him? Last time if it weren't for him, 170 00:12:57,810 --> 00:12:59,800 we could have already obtained the money. 171 00:12:59,800 --> 00:13:03,100 - You're being shortsighted, do you understand? - Who are cursing at? 172 00:13:03,100 --> 00:13:05,700 Okay, enough. Let's get to the point. 173 00:13:09,800 --> 00:13:12,500 First, I believe the needs of users should be understood correctly. 174 00:13:12,500 --> 00:13:16,400 Only when product functions are transformed correctly, will the true value of the product be realized. 175 00:13:16,400 --> 00:13:19,600 The data you used before was too professional. 176 00:13:19,600 --> 00:13:23,000 That's why targeted users can only be limited to extremely few medical personnel, 177 00:13:23,000 --> 00:13:24,900 and even only to those with a medical major. 178 00:13:24,900 --> 00:13:28,300 Thus, your user range became extremely small. 179 00:13:28,300 --> 00:13:31,300 However the requirement of skill was greatly increased. 180 00:13:31,300 --> 00:13:35,800 This only means that you dug your own grave. Understand? 181 00:13:36,400 --> 00:13:38,600 These files have been marked with names. 182 00:13:38,600 --> 00:13:41,000 Each file corresponds with a customer. 183 00:13:41,000 --> 00:13:44,000 - In a moment when we go in, I can pass them out and you can follow me. - Okay. 184 00:13:44,000 --> 00:13:48,000 Remember, don't mess up the order. 185 00:13:48,000 --> 00:13:50,800 It's my honor, Mr. Wang. Welcome, welcome. 186 00:13:50,800 --> 00:13:53,600 We, Longxiang, have prepared an exclusive plan file 187 00:13:53,600 --> 00:13:56,800 for each of you. 188 00:13:56,800 --> 00:14:00,500 Please take a look at it and think of cooperating with us in the future. 189 00:14:02,400 --> 00:14:04,000 My apologies. Get up quickly. 190 00:14:08,600 --> 00:14:11,000 My apologies, my apologies. 191 00:14:13,900 --> 00:14:16,800 If your technical improvements can't catch up with the speed, 192 00:14:16,800 --> 00:14:19,270 then you will soon be abandoned by the users 193 00:14:19,270 --> 00:14:21,800 and leave the market. 194 00:14:21,800 --> 00:14:24,900 Now the number of registered doctors in our country 195 00:14:24,900 --> 00:14:27,530 is around 3 - 5 million. 196 00:14:27,530 --> 00:14:29,400 If they are classified according to the department, 197 00:14:29,400 --> 00:14:32,900 The number of people using our product 198 00:14:32,900 --> 00:14:36,600 -may not even be one-twentieth of this number. -Correct. 199 00:14:36,600 --> 00:14:40,100 Top technique which can't be used on what users want would be wasting. 200 00:14:40,100 --> 00:14:42,300 So, I think we must make changes. 201 00:14:42,300 --> 00:14:45,500 and we have to change the trajectory of our product. 202 00:14:46,800 --> 00:14:49,900 I'm sorry, this file isn't mine. 203 00:14:49,900 --> 00:14:52,300 Even my name is written incorrectly. 204 00:14:52,300 --> 00:14:55,100 Mine is wrong too. This is not my name. 205 00:14:55,100 --> 00:14:56,900 Assistant Qi. 206 00:15:00,100 --> 00:15:02,400 This is such an important business meeting. 207 00:15:02,400 --> 00:15:05,100 Can you bring me someone with a brain? 208 00:15:06,670 --> 00:15:08,650 Did I say something wrong? 209 00:15:09,320 --> 00:15:13,000 As the CEO of this company, I feel compelled to remind you. 210 00:15:13,000 --> 00:15:15,400 If we really do what you say, 211 00:15:15,400 --> 00:15:19,400 then there's no difference from developing a brand new version. More money would have to be invested. 212 00:15:19,400 --> 00:15:22,300 Putting aside how much money we have... 213 00:15:22,300 --> 00:15:27,100 even if we have enough, we may not make it in time for the technology convention. 214 00:15:27,100 --> 00:15:29,800 Wait, we're investing more money? 215 00:15:29,800 --> 00:15:34,100 I only have a little bit left in my savings account. If I keep investing, I won't have enough money to get married. 216 00:15:34,100 --> 00:15:37,200 Can we not change it? We can think of something else. 217 00:15:37,200 --> 00:15:40,300 If we don't change it, we'll only be faced with a dead end. 218 00:15:41,400 --> 00:15:44,800 - Change to someone else. - I'm sorry, CEO Han. 219 00:15:44,800 --> 00:15:48,700 She is a new intern, so she's not familiar with the job yet. 220 00:15:48,700 --> 00:15:52,200 She's new? Are you new too? 221 00:15:52,200 --> 00:15:54,800 She's a newbie, are you a newbie too?! 222 00:15:54,800 --> 00:15:57,400 You've been with me for so many years. You should know 223 00:15:57,400 --> 00:16:00,000 that I, Longxiang, do not take idle people. 224 00:16:00,000 --> 00:16:03,800 I don't care what kind of connections or methods a person has to come to this company, 225 00:16:03,800 --> 00:16:07,100 if they can handle the work, they can stay. If not, they can leave now! 226 00:16:08,400 --> 00:16:10,400 I will handle the situation immediately. 227 00:16:12,600 --> 00:16:14,300 Wait for me outside. 228 00:16:17,000 --> 00:16:19,000 You can go too. 229 00:16:19,000 --> 00:16:21,400 Here, I apologize. 230 00:16:21,400 --> 00:16:23,300 I'm sorry about that. 231 00:16:24,100 --> 00:16:26,800 If you guys don't agree, then just pretend I didn't come here today. 232 00:16:26,800 --> 00:16:30,400 The world is large enough for me to find a team that won't stand still. 233 00:16:30,400 --> 00:16:33,500 But, whether your team is disbanded or not by that time... 234 00:16:33,500 --> 00:16:35,600 is hard to say. 235 00:16:35,600 --> 00:16:39,400 -What do you plan to do? -Simple, we change to fitness. -What? 236 00:16:39,400 --> 00:16:43,200 Data shows that from April of 2015 to March of 2016, 237 00:16:43,200 --> 00:16:45,800 in the top ten cities in China with the most gyms, 238 00:16:45,800 --> 00:16:50,600 the number of gyms increased by fifty percent in eight cities. 239 00:16:50,600 --> 00:16:55,400 In 2015, the population of people participating in fitness in our country was about 40 million. 240 00:16:55,400 --> 00:17:00,300 Investments on the sport industry was about 1.35 trillion. 241 00:17:00,300 --> 00:17:02,800 And in 2020, the two indexes above 242 00:17:02,800 --> 00:17:06,800 - bear the possibilities to reach 43.5 million and 3 trillion! - Exactly. 243 00:17:06,800 --> 00:17:10,600 Young people nowadays care more and more about their health and physical appearance. 244 00:17:10,600 --> 00:17:13,200 They will download fitness apps 245 00:17:13,200 --> 00:17:15,800 or follow work-out videos to exercise. 246 00:17:15,800 --> 00:17:18,200 Consider how large this group of consumers is! 247 00:17:18,200 --> 00:17:21,400 We just need to change the direction of the product and some programming. 248 00:17:21,400 --> 00:17:24,500 The number of users will increase many folds! 249 00:17:27,000 --> 00:17:29,600 I called him over for this purpose. 250 00:17:29,600 --> 00:17:33,400 I thought that just selling our product like that would be such a pity. 251 00:17:34,000 --> 00:17:36,200 But, this company doesn't just belong to me. 252 00:17:36,200 --> 00:17:39,900 I should ask for everyone's opinions. 253 00:17:39,900 --> 00:17:43,400 I'll take a stand. I agree to change. 254 00:17:43,400 --> 00:17:46,900 - I don't agree. - I agree. 255 00:17:46,900 --> 00:17:48,900 I agree too. 256 00:17:51,500 --> 00:17:53,400 I agree. 257 00:17:54,400 --> 00:17:58,400 I... agree. 258 00:17:58,400 --> 00:18:03,200 Then since we all agree, then let's welcome Chang Dale joining Xinyi Keji! 259 00:18:03,200 --> 00:18:06,500 Then please take care of me from now on. 260 00:18:19,600 --> 00:18:21,530 Li Chuyao! 261 00:18:27,200 --> 00:18:30,100 What's with you today? You are a college graduate. 262 00:18:30,100 --> 00:18:33,200 Can you not even do this small task? Why are you just standing there? 263 00:18:33,200 --> 00:18:36,700 Hurry up and find some collogues and get data. Do your assignment well in advance. 264 00:18:36,700 --> 00:18:41,300 If you make another mistake, no one will take the responsibility for you. 265 00:18:41,300 --> 00:18:43,000 I understand. 266 00:18:54,600 --> 00:18:57,400 - What's wrong? - Qi Yi, what's wrong with you? I already told you 267 00:18:57,400 --> 00:19:00,000 Li Chuyao is not someone to be trifled with. 268 00:19:00,000 --> 00:19:01,600 What if her relationship... 269 00:19:01,600 --> 00:19:03,900 Do you think I'm dumb? 270 00:19:05,800 --> 00:19:09,600 Let me tell you, in the meeting room, because of her, 271 00:19:09,600 --> 00:19:11,600 CEO Han got so angry. 272 00:19:11,600 --> 00:19:15,100 Even though he didn't say her name directly, I am sure that 273 00:19:15,100 --> 00:19:17,400 he was merciless to her. 274 00:19:17,400 --> 00:19:21,800 Since that's the case, why would I put up with her? 275 00:19:21,800 --> 00:19:23,800 The future of the company is uncertain 276 00:19:23,800 --> 00:19:27,700 if we follow the chairman, we won't be wrong, right? 277 00:19:27,700 --> 00:19:30,000 Qi Yi, you're so smart. 278 00:19:30,000 --> 00:19:33,300 Of course. Learn a lot from me. 279 00:19:56,600 --> 00:20:00,600 This can't do, the restaurant is too small! 280 00:20:00,600 --> 00:20:03,290 For this price, finding such a place 281 00:20:03,290 --> 00:20:05,000 is already good enough. 282 00:20:06,400 --> 00:20:10,800 Qin Yun, my family will fill ten tables. Ten! 283 00:20:10,800 --> 00:20:13,200 It's not like you don't know how shameless my mother is. 284 00:20:13,200 --> 00:20:15,500 Also, I'm just getting married once. 285 00:20:15,500 --> 00:20:19,300 You want that many people to squeeze into such a small place? My mom would explode! 286 00:20:19,300 --> 00:20:22,200 We have to at least consider the investment cost right? 287 00:20:22,200 --> 00:20:26,800 If we lose money, we can make more. I can't save my mother's face. 288 00:20:26,800 --> 00:20:28,870 Is your mom marrying off her daughter 289 00:20:28,870 --> 00:20:31,400 or just trying to be a show-off? 290 00:20:32,600 --> 00:20:34,500 So prideful. 291 00:20:35,800 --> 00:20:40,400 That's my mom. She worked so hard to raise me. 292 00:20:40,400 --> 00:20:43,700 What's wrong with me paying for her vanity? 293 00:20:46,100 --> 00:20:50,700 What, are you not satisfied or something? 294 00:20:52,800 --> 00:20:56,200 Fine. Don't marry me if you're not satisfied. 295 00:20:58,800 --> 00:21:01,000 Who cares. 296 00:21:05,000 --> 00:21:07,000 What do you mean? 297 00:21:07,800 --> 00:21:10,500 What do you mean "who cares"? 298 00:21:10,500 --> 00:21:12,800 - Since you said it, then we won't get married. - No! 299 00:21:12,800 --> 00:21:15,200 Honey, I didn't mean that. 300 00:21:15,200 --> 00:21:18,200 Honey, honey, I was wrong. 301 00:21:18,200 --> 00:21:20,700 I meant that the decision is up to you. 302 00:21:20,700 --> 00:21:23,100 I will marry you regardless. 303 00:21:23,100 --> 00:21:24,800 - Honey. - Whatever. 304 00:21:24,800 --> 00:21:27,800 Honey, I'm sorry! I'm sorry! 305 00:21:43,300 --> 00:21:46,200 Stop drinking so much. Eat something. 306 00:21:54,200 --> 00:21:56,900 We have been together for so long. 307 00:21:56,900 --> 00:21:59,000 It's so hard. 308 00:21:59,700 --> 00:22:02,500 I've already told you 309 00:22:02,500 --> 00:22:05,200 that my parents don't agree to me and Qin Yun. 310 00:22:05,200 --> 00:22:08,200 If I didn't beg and act so shamelessly in front of them, 311 00:22:08,200 --> 00:22:10,800 Can Qin Yun marry me? 312 00:22:10,800 --> 00:22:14,800 In other words, a once in a lifetime marriage 313 00:22:14,800 --> 00:22:17,200 can't he be supportive and compromise with me? 314 00:22:17,200 --> 00:22:20,500 You're right. Qin Yun is in the wrong. 315 00:22:20,500 --> 00:22:23,200 But think about it, he doesn't have it easy either. 316 00:22:23,200 --> 00:22:26,400 Also, you have been together for so long. Just try to understand. 317 00:22:26,400 --> 00:22:27,900 I— 318 00:22:32,110 --> 00:22:34,160 Life... 319 00:22:34,160 --> 00:22:37,330 is seriously too hard. 320 00:22:37,330 --> 00:22:40,280 Alright, stop drinking. 321 00:22:45,700 --> 00:22:48,890 Look, you're troubled over your wedding 322 00:22:48,890 --> 00:22:53,020 and I'm troubled over work. Everyone has their problems. 323 00:22:54,800 --> 00:22:57,880 Work? What happened? 324 00:22:57,880 --> 00:23:01,460 There's a higher-up called Qi Yi. 325 00:23:01,460 --> 00:23:04,040 She picks at me everyday. 326 00:23:04,040 --> 00:23:08,580 Sorry, older sister Qi Yi. I was really nervous and didn't mean it. 327 00:23:08,580 --> 00:23:11,330 You don't have to explain. You made a mistake, 328 00:23:11,330 --> 00:23:14,200 don't have an excuse so you're blaming me? 329 00:23:14,200 --> 00:23:16,720 If you're looking for an excuse, I'll warn you that 330 00:23:16,720 --> 00:23:20,480 this is a company, not some rescue organization! 331 00:23:20,480 --> 00:23:23,210 I got yelled at again this afternoon. 332 00:23:23,210 --> 00:23:25,630 That doesn't sound right. 333 00:23:25,630 --> 00:23:27,730 Did she do it on purpose? 334 00:23:29,370 --> 00:23:32,720 -Still pretty nice, though. -As if! 335 00:23:34,770 --> 00:23:38,250 Fiancé, are you still mad? 336 00:23:38,250 --> 00:23:40,870 Don't be mad, I was wrong. 337 00:23:40,870 --> 00:23:43,420 As long as you understand you were wrong. 338 00:23:46,030 --> 00:23:48,480 Fiancé, the marriage... 339 00:23:48,480 --> 00:23:52,260 You can have it your way, I'll listen to whatever you say! 340 00:23:53,750 --> 00:23:56,810 You said it yourself. Marry if you want to. 341 00:23:56,810 --> 00:24:00,120 Marry if you want to. You said that Qin Yun. 342 00:24:00,120 --> 00:24:03,290 I didn't...I'm sorry, I'm sorry. 343 00:24:03,290 --> 00:24:06,960 Let me ask you, how many tables at the wedding? 344 00:24:09,090 --> 00:24:12,430 Ten, fifteen, twenty... 345 00:24:12,430 --> 00:24:14,480 Fifty! 346 00:24:14,480 --> 00:24:17,960 Okay, fifty then. 347 00:24:20,330 --> 00:24:24,030 Enough now, take her back since she's had plenty of drinks. 348 00:24:24,030 --> 00:24:26,410 Okay, thank you. 349 00:24:26,410 --> 00:24:27,990 Let's go home, okay babe? 350 00:24:27,990 --> 00:24:30,730 -Fifty tables. -Fifty, okay, let's go home. 351 00:24:30,730 --> 00:24:34,140 We'll talk about it after we get home, okay? 352 00:25:09,790 --> 00:25:11,520 You're back so late. 353 00:25:12,360 --> 00:25:13,980 You drank? 354 00:25:13,980 --> 00:25:16,990 Lin Yu was in a bad mood so I drank a bit with her. 355 00:25:16,990 --> 00:25:19,020 Why'd you drink if she was the one in a bad mood? 356 00:25:19,020 --> 00:25:21,110 You were in a bad mood, too? 357 00:25:21,110 --> 00:25:23,360 Work didn't go by smoothly? 358 00:25:23,360 --> 00:25:25,180 What does a kid like you know? 359 00:25:25,180 --> 00:25:27,790 Your sister is extremely beautiful and admired by everyone. 360 00:25:27,790 --> 00:25:30,770 What could get in my way? 361 00:25:31,510 --> 00:25:33,490 Shameless. 362 00:25:33,490 --> 00:25:35,580 This is not shameless. 363 00:25:35,580 --> 00:25:37,910 This is called being confident, got it? 364 00:25:37,910 --> 00:25:40,320 Okay, okay, okay. You're confident. 365 00:25:40,320 --> 00:25:43,520 Alright, this fairy here is going to get her beauty sleep. 366 00:25:43,520 --> 00:25:47,440 Goodbye, you should sleep soon, too. 367 00:25:51,840 --> 00:25:54,560 Thank you for waiting for me at this hour. 368 00:25:54,560 --> 00:25:57,840 If I didn't, mom and dad wouldn't be at ease. 369 00:25:57,840 --> 00:26:00,020 Drink some water. 370 00:26:01,830 --> 00:26:04,510 My younger brother is so sweet. 371 00:26:15,560 --> 00:26:17,220 Be careful! 372 00:26:17,220 --> 00:26:19,300 Come on. 373 00:26:21,390 --> 00:26:23,820 I feel so bad. 374 00:26:29,260 --> 00:26:31,810 Why did you drink so much? 375 00:26:32,450 --> 00:26:35,400 Did you chat about Han Zimo with Chuyao? 376 00:26:36,850 --> 00:26:39,120 I almost forgot something big! 377 00:26:46,830 --> 00:26:49,710 -Hello? -Chuyao... 378 00:26:49,710 --> 00:26:52,540 ...was bullied by someone from your family's company. 379 00:26:52,540 --> 00:26:54,580 What?! 380 00:26:55,240 --> 00:26:57,890 These documents have already been stamped. 381 00:26:57,890 --> 00:27:01,820 Listen up, the green goes to the legal department, 382 00:27:01,820 --> 00:27:05,410 white to the finance department, and pink to the sales department. 383 00:27:05,410 --> 00:27:08,920 Go and deliver them to the proper department. You can't mix them up, got it? 384 00:27:08,920 --> 00:27:10,550 Yes, okay. 385 00:27:10,550 --> 00:27:13,010 What are you standing here for? Hurry and go! 386 00:27:22,050 --> 00:27:25,320 Three months...that's all we have. 387 00:27:25,320 --> 00:27:28,980 to finish this product. 388 00:27:28,980 --> 00:27:33,030 Doesn't that mean the launch day is earlier than originally planned? 389 00:27:33,560 --> 00:27:36,630 We've wasted too much time because of what happened with Mutual Social. 390 00:27:36,630 --> 00:27:38,610 If we want an advantage on the market, 391 00:27:38,610 --> 00:27:40,780 we must get this time back. 392 00:27:40,780 --> 00:27:42,800 I agree. 393 00:27:42,800 --> 00:27:45,530 Let's split up the work. 394 00:27:45,530 --> 00:27:49,800 Siyi, find some professional fitness trainers to be consultants. 395 00:27:49,800 --> 00:27:53,750 Then software development of mobile app and improve of hardware 396 00:27:53,750 --> 00:27:56,270 is tasked to you three. 397 00:27:56,270 --> 00:27:59,480 Dale, go with me to manufacturing and place some orders. 398 00:27:59,480 --> 00:28:01,460 After three months, we'll do alpha testing. 399 00:28:01,460 --> 00:28:03,510 If we're wrong three months from now 400 00:28:03,510 --> 00:28:06,200 considering our current production, it's a bit rushed. 401 00:28:06,200 --> 00:28:10,430 Even if we work overtime...for three months? We'd be wasted. 402 00:28:10,430 --> 00:28:12,660 So, as Mind Technology's CTO, 403 00:28:12,660 --> 00:28:16,090 I will put in extra hours and complete my task as an example. 404 00:28:16,090 --> 00:28:19,470 -When did you become CTO? -I just am. 405 00:28:19,470 --> 00:28:21,510 -I'm the CTO. -I am! 406 00:28:21,510 --> 00:28:24,500 -Wait, listen to me. -I'm the CTO! 407 00:28:25,650 --> 00:28:28,280 - Little CEO Han!. - Little CEO Han! 408 00:29:08,210 --> 00:29:12,740 Chuyao, I've liked you for a long time now. 409 00:29:13,650 --> 00:29:15,930 Be my girlfriend. 410 00:29:17,220 --> 00:29:19,370 What are you saying? 411 00:29:20,060 --> 00:29:22,050 Hey, don't get down! 412 00:29:22,050 --> 00:29:25,070 If you don't accept, then I won't stand up. 413 00:29:25,070 --> 00:29:29,060 -Say yes! -Say yes! 414 00:29:29,060 --> 00:29:33,140 -Say yes! -Say yes! 415 00:29:33,140 --> 00:29:35,900 -Say yes! -Say yes! 416 00:29:35,900 --> 00:29:38,940 -Say yes! -Say yes! 417 00:29:38,940 --> 00:29:41,260 -You pulled me up meaning you agree!? -Say yes! 418 00:29:41,260 --> 00:29:45,900 -Say yes! -Hey! 419 00:29:45,900 --> 00:29:49,430 Do you all have nothing to do? Hurry and get back to work! 420 00:29:50,070 --> 00:29:52,370 Truly bored... 421 00:30:00,330 --> 00:30:04,220 Chuyao, these are all of my family belongings. 422 00:30:04,220 --> 00:30:06,130 From now on, they'll be in your hands. 423 00:30:06,130 --> 00:30:10,990 Of course, any big decisions will be decided by you. 424 00:30:10,990 --> 00:30:13,460 The most important is you don't have my registration card. 425 00:30:13,460 --> 00:30:17,510 If you want, we can go get it. 426 00:30:22,160 --> 00:30:26,540 -Are you done messing around? -Chuyao, please don't be mad. 427 00:30:26,540 --> 00:30:28,580 Han Zimo, did water flood into your head? 428 00:30:28,580 --> 00:30:30,900 Look where we're at! 429 00:30:30,900 --> 00:30:34,060 It's our own company...and besides, 430 00:30:34,060 --> 00:30:38,350 now that everyone knows I like you, no one will dare bully you again. 431 00:30:38,350 --> 00:30:40,900 Don't worry about me anymore, okay? 432 00:30:40,900 --> 00:30:44,440 Chuyao, considering how much I like you, 433 00:30:44,440 --> 00:30:48,300 will you say yes, yes, or yes? 434 00:30:48,300 --> 00:30:50,070 I won't agree. 435 00:30:53,020 --> 00:30:55,030 I'm mad. 436 00:30:55,030 --> 00:30:57,390 Will you say yes or not? 437 00:30:58,180 --> 00:31:00,160 I won't. 438 00:31:07,280 --> 00:31:09,440 Are you going to say yes? 439 00:31:11,870 --> 00:31:13,820 You're out of your mind. 440 00:31:27,110 --> 00:31:29,660 What is going on? 441 00:31:29,660 --> 00:31:32,120 Crazy. What happened? 442 00:31:32,920 --> 00:31:35,710 Lower your voice. 443 00:31:36,520 --> 00:31:39,610 Stop talking about it. 444 00:31:39,610 --> 00:31:43,420 Seriously. 445 00:31:48,740 --> 00:31:51,840 Older sister Qi Yi, where are my documents? 446 00:31:52,710 --> 00:31:56,280 I had someone else deliver them for you. 447 00:31:56,280 --> 00:31:58,220 Then, I... 448 00:31:58,930 --> 00:32:03,740 Little Li, you just have to sit in your seat patiently. 449 00:32:03,740 --> 00:32:06,950 If there's work, I'll give it to you. 450 00:32:30,830 --> 00:32:32,900 I figured there was something up with you since yesterday. 451 00:32:32,900 --> 00:32:36,680 Why didn't you tell me earlier if work wasn't going smoothly? 452 00:32:36,680 --> 00:32:38,990 It's my own work capability issue. 453 00:32:38,990 --> 00:32:42,200 I can't blame other people for that. 454 00:32:44,250 --> 00:32:46,700 In addition to the show Han Zimo put on today, 455 00:32:46,700 --> 00:32:49,680 I'll have an even harder time at the company. 456 00:32:50,980 --> 00:32:55,290 However, if this Qi Yi is purposefully messing with you, there's no need to hold back. 457 00:32:57,590 --> 00:33:00,010 I don't want to think about it anymore, bye. 458 00:33:06,430 --> 00:33:09,360 Don't you dare tell mom or dad about this. 459 00:33:09,360 --> 00:33:11,630 Got it. 460 00:33:11,630 --> 00:33:13,760 -I'm going to bed. -Okay. 461 00:33:34,580 --> 00:33:37,460 Why did you want to meet me today? 462 00:33:37,460 --> 00:33:39,760 I wanted to talk about my sister. 463 00:33:40,350 --> 00:33:44,140 What? Did she say something bad about me? 464 00:33:44,140 --> 00:33:45,880 No. 465 00:33:45,880 --> 00:33:49,280 Mainly, this is about Qi Yi from the company. 466 00:33:50,180 --> 00:33:53,180 Seems that you know about what's happening, too. But, tell me... 467 00:33:53,180 --> 00:33:56,700 If this were to happen to you, wouldn't you be mad? 468 00:33:58,300 --> 00:34:01,160 You must be so happy now. 469 00:34:01,160 --> 00:34:03,090 Have you ever considered how my sister feels? 470 00:34:03,090 --> 00:34:06,750 How is she supposed to work now? What are her coworkers going to think of her? 471 00:34:06,750 --> 00:34:11,380 When everything is taken to the extreme, too much is as bad as too little. 472 00:34:11,380 --> 00:34:13,930 It's better for the doer to undo what he has already done. 473 00:34:13,930 --> 00:34:17,480 I think you should show up again and handle the problem. 474 00:34:17,480 --> 00:34:20,630 You're right, I thought it wasn't appropriate either. 475 00:34:20,630 --> 00:34:23,740 Then do you have an ideas? Tell me. 476 00:34:23,740 --> 00:34:28,340 You just have to let Qi Yi know that my sister isn't a threat 477 00:34:28,340 --> 00:34:31,860 and she's safe - this time with a different attitude. 478 00:34:31,860 --> 00:34:34,190 Then, the result may be better. 479 00:34:34,980 --> 00:34:37,710 Also, my sister can't know of this. 480 00:34:37,710 --> 00:34:40,240 Or else, she'll be under even more pressure. 481 00:34:40,240 --> 00:34:42,420 Okay, I got it. 482 00:34:50,410 --> 00:34:52,320 Assistant Qi! 483 00:34:52,960 --> 00:34:56,590 Little CEO Han? Why are you here again? 484 00:34:56,590 --> 00:34:59,150 - I didn't bully Chuyao. - No, no, no. 485 00:34:59,150 --> 00:35:02,620 Don't misunderstand. I came today because I wanted to apologize. 486 00:35:02,620 --> 00:35:05,340 Apologize? For what? 487 00:35:05,340 --> 00:35:07,390 Yesterday I was too aggressive. 488 00:35:07,390 --> 00:35:10,780 I gave you so much trouble. I'm so sorry. 489 00:35:11,320 --> 00:35:14,790 It's not that serious. 490 00:35:14,790 --> 00:35:17,260 This is really normal! 491 00:35:17,260 --> 00:35:19,760 Um... it's like this. 492 00:35:19,760 --> 00:35:22,220 I have known Li Chuyao for many years. 493 00:35:22,220 --> 00:35:25,360 I like her a lot. I brought her to Longxiang because 494 00:35:25,360 --> 00:35:27,760 it's for another phase. 495 00:35:27,760 --> 00:35:30,610 I want to bring her home. Do you understand? 496 00:35:30,610 --> 00:35:32,600 I do. 497 00:35:32,600 --> 00:35:35,970 Don't worry, little CEO Han. I will 498 00:35:35,970 --> 00:35:38,680 - take good care of her. - Okay. 499 00:35:38,680 --> 00:35:41,160 That's good. Li Chuyao likes busy work. 500 00:35:41,160 --> 00:35:43,590 If you have work, then please just assign it to her. 501 00:35:43,590 --> 00:35:47,220 If she has questions, then please answer them for her. 502 00:35:47,220 --> 00:35:49,900 I understand, don't worry. 503 00:35:53,910 --> 00:35:55,810 Chuyao. 504 00:35:57,150 --> 00:35:59,050 This is the advertising body copy for the company's new product. 505 00:35:59,050 --> 00:36:02,630 Take a look and then write a report for me. 506 00:36:04,000 --> 00:36:06,100 The same advertisement format is used throughout the company, 507 00:36:06,100 --> 00:36:08,300 I've had someone send it to your e-mail already. 508 00:36:08,300 --> 00:36:10,750 Just go by that format and you'll be fine. 509 00:36:10,750 --> 00:36:14,890 From today onwards, you have to start being familiar with the company content. 510 00:36:14,890 --> 00:36:18,230 If you have any questions, you can come ask me. 511 00:36:18,230 --> 00:36:20,340 Okay. Thank you, Sister Qi Yi. 512 00:36:20,340 --> 00:36:23,190 It's my pleasure. Go ahead then. 513 00:36:36,650 --> 00:36:40,260 [It seems like I was thinking too much. Sister Qi Yi asked me to learn about the business. I'll work hard, fighting, fighting!] 514 00:36:57,360 --> 00:37:01,680 What are you doing? You've been on your phone nonstop during this meeting. 515 00:37:01,680 --> 00:37:04,120 You look happy, too. Did something good happen? 516 00:37:04,120 --> 00:37:07,220 My sister came across some trouble at work. 517 00:37:07,220 --> 00:37:11,690 -I let Han Zimo take care of it. -Han Zimo helped Li Chuyao? 518 00:37:12,870 --> 00:37:14,810 Last time we got together, 519 00:37:14,810 --> 00:37:19,590 Han Zimo's interest in your sister was blatantly obvious. 520 00:37:19,590 --> 00:37:21,610 But, I think that... 521 00:37:21,610 --> 00:37:24,960 Han Zimo's carefree lifestyle 522 00:37:24,960 --> 00:37:26,910 doesn't match your sister. 523 00:37:26,910 --> 00:37:31,430 Look at you, though. As her brother, you didn't even keep guard and gave her to him. 524 00:37:31,430 --> 00:37:33,460 What were you thinking? 525 00:37:33,460 --> 00:37:37,250 I can't control how she thinks. 526 00:37:38,240 --> 00:37:41,970 Anyways, I think that Han Zimo isn't dependable. 527 00:37:41,970 --> 00:37:44,530 He doesn't suit your sister. 528 00:37:44,530 --> 00:37:48,260 If he doesn't suit my sister, then you... 529 00:37:49,400 --> 00:37:51,730 Why are you so concerned about my sister? 530 00:37:51,730 --> 00:37:53,910 I... 531 00:37:53,910 --> 00:37:56,100 I think your sister is much better than you. 532 00:37:56,100 --> 00:37:58,380 I'm just worried. 533 00:37:59,070 --> 00:38:01,360 -So, you like my sister! -I- 534 00:38:01,360 --> 00:38:04,090 I'm warning you, what you're thinking is very risky! 535 00:38:04,090 --> 00:38:07,430 I advise you to turn it down a notch, I don't want to be your brother-in-law. 536 00:38:07,430 --> 00:38:11,920 -That's not a good idea! -In what way do I like your sister? 537 00:38:13,570 --> 00:38:17,060 Siyi, how are you doing with the fitness consultant? 538 00:38:17,060 --> 00:38:18,960 I've selected five potential candidates. 539 00:38:18,960 --> 00:38:22,140 Based on multiple comparisons and eliminations 540 00:38:22,140 --> 00:38:25,810 Zhang Zhiyuan suits our product the most. 541 00:38:25,810 --> 00:38:28,150 Let me see. 542 00:38:28,150 --> 00:38:30,560 This bro with the thick legs? 543 00:38:30,560 --> 00:38:33,570 - You're sure he's not a bullfrog mutant? - Sautéed bullfrog. 544 00:38:33,570 --> 00:38:36,080 You're saying that during class, all his trainees 545 00:38:36,080 --> 00:38:39,070 are thinking about is sautéed bullfrog? 546 00:38:39,070 --> 00:38:41,870 This is obviously Super Saiyan, okay? 547 00:38:41,870 --> 00:38:43,480 All of you, shut up. 548 00:38:43,480 --> 00:38:47,240 You have to trust in me, he's the best option for us. 549 00:38:47,240 --> 00:38:49,840 He's sunny, strong, and hearty. Right? 550 00:38:49,840 --> 00:38:53,850 Perfect, make a trip with me and we can meet him. 551 00:38:54,910 --> 00:38:57,800 -Me? -Nothing will go wrong if Niu Siyi goes. 552 00:38:57,800 --> 00:39:00,850 It will be better than if supergirl went. 553 00:39:00,850 --> 00:39:02,910 Right, right. 554 00:39:02,910 --> 00:39:04,820 Is this funny to you? 555 00:39:07,660 --> 00:39:10,560 It's not. 556 00:39:10,560 --> 00:39:14,270 -It's not funny. -Fine, I'll go! 557 00:39:14,270 --> 00:39:16,490 [Muscle Toner Course] [Weight Loss Course] 558 00:39:16,490 --> 00:39:19,280 [Celebrity Personal Trainer] 559 00:39:22,670 --> 00:39:24,860 [Super Fitness] 560 00:39:31,370 --> 00:39:34,030 Hello, we're looking for Zhang Zhiyuan. 561 00:39:34,030 --> 00:39:37,520 -Do you have a reservation? -Yes, by the name of Niu Siyi. 562 00:39:37,520 --> 00:39:41,120 -Please head inside, Trainer Zhang is waiting for you. -Okay. 563 00:39:55,900 --> 00:40:00,610 - Welcome. - You are Trainer Zhang Zhiyuan? 564 00:40:00,610 --> 00:40:03,400 Yes, I'm fitness trainer Zhang Zhiyuan. 565 00:40:04,050 --> 00:40:06,630 Do you see the wall behind you? 566 00:40:07,750 --> 00:40:12,070 Those are some of my awards from my competitions. 567 00:40:20,170 --> 00:40:24,440 My idol, the Bodybuilder of the World Schwarzenegger, once said that 568 00:40:24,440 --> 00:40:27,020 Growth in relentless training. 569 00:40:27,020 --> 00:40:30,390 Only then can you improve and face the difficult times. 570 00:40:30,390 --> 00:40:32,540 That is true power. 571 00:40:32,540 --> 00:40:35,540 My dream was to 572 00:40:35,540 --> 00:40:38,240 let other people experience the joy of exercising. 573 00:40:38,240 --> 00:40:41,890 I specialize in women's body sculpting. 574 00:40:41,890 --> 00:40:47,080 As you both can see, all around me are the youthful ladies 575 00:40:47,080 --> 00:40:50,610 like you is suited to join our membership. 576 00:40:51,840 --> 00:40:53,960 I'm not here for a membership. 577 00:40:53,960 --> 00:40:55,780 You're here to advertise? 578 00:40:57,730 --> 00:40:59,570 No, no. 579 00:41:01,160 --> 00:41:03,720 Trainer Zhang, earlier you said that your biggest dream was 580 00:41:03,720 --> 00:41:07,550 to let more people experience the joy of exercising. Well, our product 581 00:41:07,550 --> 00:41:12,300 also aims to allow fitness enthusiasts to understand their body's condition. 582 00:41:12,300 --> 00:41:15,960 Let's put it this way. Our Mind Technologies is a innovative company 583 00:41:15,960 --> 00:41:18,130 We hope to have our developing 584 00:41:18,130 --> 00:41:21,760 medical device expand into the fitness world. 585 00:41:21,760 --> 00:41:24,830 You can probably tell that we both aren't fitness professionals. 586 00:41:24,830 --> 00:41:27,230 So we want to invite you, a professional fitness coach 587 00:41:27,230 --> 00:41:29,880 to give us some advice. 588 00:41:30,880 --> 00:41:33,410 -How about this, Siyi! -Yeah? 589 00:41:34,510 --> 00:41:36,360 -Register for a membership. -Huh? 590 00:41:45,210 --> 00:41:47,690 Our product wasn't successfully promoted 591 00:41:47,690 --> 00:41:50,000 and I had to register for an annual membership. 592 00:41:50,000 --> 00:41:51,830 What a waste of money. 593 00:41:51,830 --> 00:41:55,310 Have you not noticed how much he contradicts us? 594 00:41:56,480 --> 00:42:00,460 Getting a membership at least increases our chances of interaction. 595 00:42:01,740 --> 00:42:04,350 Then again, didn't you do some research? 596 00:42:04,350 --> 00:42:08,540 How many people has he trained? 597 00:42:08,540 --> 00:42:10,890 Really isn't just a few. 598 00:42:10,890 --> 00:42:14,990 If they can all help test our product, 599 00:42:14,990 --> 00:42:18,980 how much longer will it take for our products to finally get into the market? 600 00:42:18,980 --> 00:42:28,430 Timing and subtitles brought to you by the Invaluable Affection Team @ Viki.com 601 00:42:28,430 --> 00:42:33,290 ♫ If I could go back to that day, ♫ 602 00:42:33,290 --> 00:42:38,120 ♫ I'd freeze your smile ♫ 603 00:42:38,120 --> 00:42:42,880 ♫ If I didn't know my own wish, ♫ 604 00:42:42,880 --> 00:42:47,960 ♫ then how would I change the ending? ♫ 605 00:42:47,960 --> 00:42:52,840 ♫ If I could get time to repeat itself, ♫ 606 00:42:52,840 --> 00:42:57,740 ♫ then I'd choose to rewind time ♫ 607 00:42:57,740 --> 00:43:02,560 ♫ If I could get others to calm down, ♫ 608 00:43:02,560 --> 00:43:06,640 ♫ I could break free of the despair from yesterday ♫ 609 00:43:06,640 --> 00:43:11,280 ♫ In the margins of your memory is the biggest knot of your heart ♫ 610 00:43:11,280 --> 00:43:16,440 ♫ Using my gentle voice to convey all of the years that passed ♫ 611 00:43:16,440 --> 00:43:21,050 ♫ I'll try my best to write the rest of the story ♫ 612 00:43:21,050 --> 00:43:27,380 ♫ Erase the sorrow and all of the separations ♫ 613 00:43:39,110 --> 00:43:44,220 ♫ If I could get time to repeat itself, ♫ 614 00:43:44,220 --> 00:43:49,190 ♫ then I'd choose to rewind time ♫ 615 00:43:49,190 --> 00:43:54,140 ♫ If I could get others to calm down, ♫ 616 00:43:54,140 --> 00:43:58,060 ♫ I could break free of the despair from yesterday ♫ 617 00:43:58,060 --> 00:44:02,790 ♫ In the margins of your memory is your heart's biggest knot, ♫ 618 00:44:02,790 --> 00:44:07,860 ♫ Using my gentle voice to convey all of the years that passed ♫ 619 00:44:07,860 --> 00:44:12,480 ♫ I'll try my best to write the rest of the story ♫ 620 00:44:12,480 --> 00:44:17,790 ♫ Erase the sorrow and all of the separations ♫ 621 00:44:17,790 --> 00:44:22,280 ♫ The running water rushing by is like the clouds dancing past the rainbow ♫ 622 00:44:22,280 --> 00:44:27,440 ♫ You are the spring breeze, blowing away my winter ♫ 623 00:44:27,440 --> 00:44:32,070 ♫ This life is a dream that ignites your night sky ♫ 624 00:44:32,070 --> 00:44:37,280 ♫ It's my greatest honor to protect you for life ♫ 625 00:44:37,280 --> 00:44:42,020 ♫ This life is a dream that ignites your night sky ♫ 626 00:44:42,020 --> 00:44:50,400 ♫ If I never met you, then where would I have gone and what would I have done? ♫ 47992

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.