Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,404 --> 00:00:55,504
2
00:00:56,519 --> 00:00:59,619
3
00:01:00,276 --> 00:01:03,576
Regendruppels
4
00:01:04,076 --> 00:01:07,976
5
00:01:08,142 --> 00:01:11,542
6
00:01:11,630 --> 00:01:15,130
7
00:01:15,500 --> 00:01:18,600
8
00:01:19,576 --> 00:01:22,476
9
00:01:22,754 --> 00:01:26,354
Waar is het gebleven?
10
00:01:26,554 --> 00:01:28,954
11
00:01:29,867 --> 00:01:35,767
OPEN 24 UUR
Ondertiteld door AllEyez
12
00:01:57,943 --> 00:01:59,743
Type gewenste baan:
full time.
13
00:01:59,843 --> 00:02:01,843
Ben je ooit veroordeeld
voor een misdrijf?
14
00:02:04,964 --> 00:02:08,064
Ben je ooit veroordeeld
voor een misdrijf? - Ja
15
00:02:16,413 --> 00:02:18,413
Ik heb hem zelf neergeschoten.
16
00:02:20,188 --> 00:02:21,712
Werkelijk?
17
00:02:21,974 --> 00:02:24,287
Hij was een stoere klootzak.
18
00:02:24,723 --> 00:02:26,723
Ik heb hem negen keer neergeschoten.
19
00:02:27,622 --> 00:02:29,398
Maar ik heb het gedaan.
20
00:02:31,239 --> 00:02:33,239
- Jij bent klaar?
- Ja meneer.
21
00:02:33,728 --> 00:02:35,627
Noem me maar Ed.
22
00:02:36,203 --> 00:02:37,727
Kom met mij mee.
23
00:02:41,014 --> 00:02:43,665
Heb je ooit gewerkt
bij een tankstation?
24
00:02:44,133 --> 00:02:45,325
Niet.
25
00:02:45,708 --> 00:02:47,716
Heb jij een auto?
26
00:02:49,062 --> 00:02:50,828
Nog niet.
27
00:02:50,984 --> 00:02:53,148
Maar mijn vriend kan mij of ...
28
00:02:53,172 --> 00:02:55,282
- ... Ik kan met de bus komen.
- Oke.
29
00:03:00,862 --> 00:03:02,062
Oke...
30
00:03:02,262 --> 00:03:05,247
... we zoeken iemand
om nachturen te werken ...
31
00:03:06,018 --> 00:03:08,240
... van tien tot zes uur 's ochtends.
32
00:03:08,786 --> 00:03:12,098
Gewoon om je te laten weten,
niet veel beweging op dat moment.
33
00:03:12,510 --> 00:03:14,310
Maar zoals u zich kunt voorstellen ...
34
00:03:14,373 --> 00:03:17,568
... jagers en boeren
Ze komen rond vier of vijf.
35
00:03:18,351 --> 00:03:20,351
Is dat schema geschikt voor jou?
36
00:03:20,704 --> 00:03:23,343
Ja, ik kan werken wanneer je maar wilt.
37
00:03:26,739 --> 00:03:29,121
Ik wou dat je het had
een beetje meer ervaring.
38
00:03:29,252 --> 00:03:32,991
Ik leer snel,
en ik ben heel hard aan het werk.
39
00:03:36,618 --> 00:03:39,192
Dus ze hebben je veroordeeld
voor een misdrijf?
40
00:03:41,474 --> 00:03:43,002
Ja.
41
00:03:43,945 --> 00:03:45,608
Ben je naar de gevangenis gegaan?
42
00:03:48,347 --> 00:03:50,059
Voor een poosje.
43
00:03:51,901 --> 00:03:53,435
Waarom?
44
00:04:00,607 --> 00:04:02,734
Ik heb mijn vriend in brand gestoken.
45
00:04:10,840 --> 00:04:12,538
Hij verdiende het?
46
00:04:15,972 --> 00:04:17,304
Ja.
47
00:04:18,263 --> 00:04:21,249
- Wanneer ben je vertrokken?
- Twee weken geleden.
48
00:04:22,428 --> 00:04:24,836
Mijn reclasseringsambtenaar
Hij vertelde me over deze site.
49
00:04:24,957 --> 00:04:26,873
Dus je hebt een officier
voorwaardelijke vrijlating?
50
00:04:26,897 --> 00:04:28,161
Tom Doogan.
51
00:04:28,954 --> 00:04:31,332
Hij was degene die me over deze baan vertelde.
52
00:04:31,647 --> 00:04:33,294
Ik ken Tom.
53
00:04:39,523 --> 00:04:41,961
Ik heb deze baan echt nodig.
54
00:04:42,242 --> 00:04:43,516
Oke...
55
00:04:43,660 --> 00:04:45,089
Deze morgen
Ik had een sollicitatiegesprek ...
56
00:04:45,113 --> 00:04:47,342
... en om eerlijk te zijn,
Ik mocht hem niet.
57
00:04:47,707 --> 00:04:51,311
Het deed me denken aan de man van mijn dochter,
dat hij dom is.
58
00:04:53,440 --> 00:04:55,841
Ik laat me leiden door indrukken.
59
00:04:57,821 --> 00:05:00,161
Beloof je me geen problemen te bezorgen?
60
00:05:00,236 --> 00:05:02,270
Ja dat beloof ik.
61
00:05:03,182 --> 00:05:05,899
Oké, de baan is van jou.
62
00:05:08,596 --> 00:05:10,168
Dank u.
63
00:05:11,471 --> 00:05:15,408
Sindsdien ben ik op zoek naar werk
Ik kwam uit de gevangenis, dus ...
64
00:05:16,275 --> 00:05:17,760
...dit is geweldig.
65
00:05:18,898 --> 00:05:20,536
Je zult geen spijt krijgen.
66
00:05:20,625 --> 00:05:24,035
- Kun je vanavond beginnen?
- Ja natuurlijk.
67
00:05:25,016 --> 00:05:27,402
Heeft u een nummer?
waar kan ik contact met jullie opnemen?
68
00:05:27,697 --> 00:05:31,153
Niet op dit moment
Ik heb geen gsm.
69
00:05:31,259 --> 00:05:32,632
Vaste telefoon?
70
00:05:33,981 --> 00:05:36,346
Wees hier rond 9.30 uur.
71
00:05:36,453 --> 00:05:40,379
Bobby zal je rondleiden en
en u leert hoe u de doos moet gebruiken.
72
00:05:41,602 --> 00:05:43,208
Mee eens.
73
00:05:44,586 --> 00:05:47,178
Leuk om je te ontmoeten Mary.
Succes.
74
00:05:47,479 --> 00:05:49,076
Dank u.
75
00:05:49,629 --> 00:05:52,544
Zeg Tom dat hij me een roedel schuldig is
van zes bierblikjes.
76
00:06:04,706 --> 00:06:06,054
Zo...?
77
00:06:07,244 --> 00:06:08,705
Ik heb het begrepen.
78
00:06:08,783 --> 00:06:12,517
Mijn God, Mary! Gefeliciteerd.
79
00:06:13,086 --> 00:06:17,304
Ze betalen niet goed en ik moet werken
in de nachtploeg, maar ...
80
00:06:17,677 --> 00:06:19,677
... Ik accepteer wat dan ook, toch?
81
00:06:19,752 --> 00:06:23,016
Je hebt zeker een baan nodig.
Het is een geweldige eerste stap.
82
00:06:23,465 --> 00:06:25,343
Dus wanneer begin je?
83
00:06:26,012 --> 00:06:29,459
- Vanavond.
- Wauw, hoe snel.
84
00:06:30,145 --> 00:06:31,630
Ja.
85
00:06:31,693 --> 00:06:34,882
Ik neem je mee uit lunch om het te vieren.
Wat heb je gepland?
86
00:06:35,743 --> 00:06:38,314
Ik moet mijn officier ontmoeten
voorwaardelijke vrijlating om elf uur.
87
00:06:38,521 --> 00:06:41,238
Tot ziens op Canton Square
zoals 12:30?
88
00:06:41,262 --> 00:06:42,326
Oke.
89
00:06:42,401 --> 00:06:44,592
Ik denk dat dit het begin is
van een nieuw leven.
90
00:07:01,984 --> 00:07:05,784
Servicestation "El Ciervo"
Koffie, sigaretten, bier, benzine
91
00:07:43,960 --> 00:07:46,811
- 12:30.
- Zie je dan.
92
00:08:29,352 --> 00:08:31,611
Helpen! Helpen!
93
00:08:32,045 --> 00:08:34,045
Helpen!
94
00:08:34,287 --> 00:08:36,505
Ik heb het allemaal voor je gedaan, Mary.
95
00:08:37,754 --> 00:08:39,854
96
00:08:40,869 --> 00:08:43,969
97
00:08:44,626 --> 00:08:47,926
Regendruppels
98
00:08:48,426 --> 00:08:52,326
99
00:08:56,211 --> 00:08:59,411
100
00:08:59,497 --> 00:09:00,841
Kijk me aan, Mary.
101
00:09:02,167 --> 00:09:03,956
Ik weet dat je graag kijkt.
102
00:09:11,265 --> 00:09:12,365
Jij bent niet echt.
103
00:09:16,901 --> 00:09:18,424
Jij bent niet echt.
104
00:09:18,486 --> 00:09:20,033
Jij bent niet echt.
105
00:09:24,324 --> 00:09:26,043
Jij bent niet echt.
106
00:09:49,081 --> 00:09:50,081
Hey, is alles goed met je?
107
00:09:50,794 --> 00:09:53,817
Ja ja. Het gaat goed met mij.
108
00:09:56,419 --> 00:09:58,165
Waarom heb je niet op de deur geklopt?
109
00:09:58,189 --> 00:10:00,735
Je kunt er niet in
huizen van mensen.
110
00:10:01,625 --> 00:10:02,949
De deur stond open.
111
00:10:03,517 --> 00:10:06,299
- Is het al 11?
-Ja.
112
00:10:07,999 --> 00:10:09,488
Wie is er in de badkamer?
113
00:10:11,366 --> 00:10:12,690
Niemand.
114
00:10:28,262 --> 00:10:30,262
Tegen wie was je aan het praten?
115
00:10:31,245 --> 00:10:33,170
Met niemand.
116
00:10:52,040 --> 00:10:54,936
Probeer te bellen.
Wat gebeurt er met je telefoon?
117
00:10:57,383 --> 00:10:59,651
- Hij is offline.
- Waarom?
118
00:11:00,596 --> 00:11:03,920
- Omdat ik geen telefoon wil.
- Sluit hem aan.
119
00:11:04,517 --> 00:11:06,299
Het is geen verzoek.
120
00:11:06,711 --> 00:11:09,520
Het zal moeilijk worden
als ik geen contact met je kan opnemen.
121
00:11:10,814 --> 00:11:14,099
Luister, ik weet het van jou en je vriendje.
122
00:11:14,546 --> 00:11:17,543
Ik weet zeker dat
je zult het een leven lang dragen.
123
00:11:19,201 --> 00:11:22,073
Maar nu heb je de kans
om iets voor jezelf te doen.
124
00:11:22,929 --> 00:11:24,929
Dus verpest het niet.
125
00:11:25,468 --> 00:11:27,248
Ik ben niet gek.
126
00:11:27,273 --> 00:11:29,895
De records zeggen
paranoïde en waanvoorstellingen.
127
00:11:30,082 --> 00:11:32,694
Lijdt aan hallucinaties
128
00:11:34,569 --> 00:11:37,579
- Ik deed niets.
- En waarom ben je hier?
129
00:11:38,180 --> 00:11:39,903
Red de ontkenningstoespraken ...
130
00:11:39,927 --> 00:11:41,950
... voor iemand die erom geeft.
131
00:11:45,244 --> 00:11:48,203
- Heb een baan.
- Goed voor je.
132
00:11:50,242 --> 00:11:53,578
- Waar?
- Bij het El Ciervo-servicestation.
133
00:11:53,760 --> 00:11:56,860
Zie je? Je hebt mijn advies opgevolgd.
134
00:11:58,145 --> 00:11:59,424
Zegt Ed
dat je hem zes biertjes schuldig bent.
135
00:11:59,548 --> 00:12:00,566
Ja.
136
00:12:00,591 --> 00:12:02,162
Ik ben je meer verschuldigd
dan een sixpack bierblikjes ...
137
00:12:02,186 --> 00:12:03,242
... aan die oude klootzak.
138
00:12:03,259 --> 00:12:04,942
Wanneer je begint?
139
00:12:05,596 --> 00:12:06,771
Vanavond.
140
00:12:07,326 --> 00:12:08,658
Nou dat is goed.
141
00:12:09,216 --> 00:12:10,461
Dank u.
142
00:12:11,745 --> 00:12:13,829
Ik zie je vanavond.
143
00:12:23,940 --> 00:12:26,189
Ik zal je een geheim vertellen.
144
00:12:26,423 --> 00:12:28,637
Veel mensen wilden niet dat je werd vrijgelaten.
145
00:12:28,697 --> 00:12:31,216
Ze denken dat je stil bent
extreem onstabiel.
146
00:12:31,381 --> 00:12:34,351
Veel gezinnen en officieren
ze wilden dat je faalde.
147
00:12:34,456 --> 00:12:37,263
Ze zouden niets meer willen
dat je iets stoms doet ...
148
00:12:37,288 --> 00:12:41,659
... zodat ik het tegen je kan gebruiken,
sluit jezelf op en gooi de sleutel weg ...
149
00:12:42,836 --> 00:12:44,629
... zoals je vriendje.
150
00:12:44,654 --> 00:12:47,381
Raad eens wie het is
uw informatiebron?
151
00:12:48,488 --> 00:12:50,261
- Uw.
- Zo ook.
152
00:12:50,339 --> 00:12:53,573
Volg dus de regels
check elke dag bij mij ...
153
00:12:53,929 --> 00:12:56,608
... en ik zal ervoor zorgen
blijf uit de gevangenis.
154
00:12:57,000 --> 00:12:58,527
Het is begrepen?
155
00:13:00,162 --> 00:13:02,930
- Ik dacht dat het je niets kon schelen.
- Nee.
156
00:14:22,418 --> 00:14:23,781
Jij bent goed?
157
00:14:25,581 --> 00:14:26,890
Ja.
158
00:14:26,915 --> 00:14:31,265
- Waar keek je naar?
- Niets. Ik dacht dat ik iemand had gezien.
159
00:14:31,897 --> 00:14:34,028
- Aan wie?
- Voor niemand.
160
00:14:34,075 --> 00:14:35,130
Ben je klaar?
161
00:14:35,154 --> 00:14:37,942
Ja, wil je naar
Harmonen of de Mayflower?
162
00:14:38,020 --> 00:14:39,622
De Mayflower is prima.
163
00:14:51,921 --> 00:14:54,747
Kom op, vertel me meer over werk.
164
00:14:55,622 --> 00:14:57,196
Wat wil je weten?
165
00:14:57,937 --> 00:14:59,581
Wat heeft de eigenaar je verteld?
166
00:15:00,973 --> 00:15:03,292
"Ik wou dat je het had
een beetje meer ervaring. "
167
00:15:03,328 --> 00:15:06,492
Het is een tankstation.
Het is niet zo ingewikkeld.
168
00:15:06,647 --> 00:15:09,817
Ja, maar ik heb nooit gewerkt
bij een tankstation.
169
00:15:10,106 --> 00:15:12,945
Nou ... mijn neef ja,
en hij is een idioot ...
170
00:15:12,994 --> 00:15:15,346
... dus het komt wel goed.
171
00:15:16,552 --> 00:15:18,951
Ik ben zo zenuwachtig dat ik niet kan eten.
172
00:15:19,027 --> 00:15:21,001
Waarom ben je in godsnaam zenuwachtig?
173
00:15:22,300 --> 00:15:23,773
Ik weet het niet.
174
00:15:24,276 --> 00:15:27,584
Nou ... als je het niet gaat eten,
jij geeft het aan mij?
175
00:15:28,081 --> 00:15:29,772
Verzekering.
176
00:15:34,437 --> 00:15:38,848
Herinner je je het buiten
Toen je me vroeg waar ik naar keek
177
00:15:40,158 --> 00:15:43,529
-Ja.
- Iemand keek naar me.
178
00:15:43,967 --> 00:15:45,377
WHO?
179
00:15:45,549 --> 00:15:47,512
Hij leek op James.
180
00:15:47,537 --> 00:15:49,692
James zit in de gevangenis.
181
00:15:50,864 --> 00:15:52,741
Ja dat weet ik.
182
00:15:54,004 --> 00:15:57,168
En zelfs als het een wonder was ...
183
00:15:57,230 --> 00:16:01,480
... Ik betwijfel of ik kan lopen.
Je verbrandde het als kolen.
184
00:16:13,815 --> 00:16:14,815
Hoort!
185
00:16:14,844 --> 00:16:16,545
Weet je zeker dat je in orde bent?
186
00:16:19,234 --> 00:16:20,526
Ja.
187
00:16:22,163 --> 00:16:23,983
Gebruikt u het medicijn?
188
00:16:25,566 --> 00:16:26,938
Ja.
189
00:16:27,629 --> 00:16:30,315
Ja maar ...?
190
00:16:30,781 --> 00:16:33,441
Af en toe heb ik hallucinaties.
191
00:16:34,696 --> 00:16:36,095
Jezus.
192
00:16:36,594 --> 00:16:40,606
Zeg dit niet tegen de officier
voorwaardelijke vrijlating of dokter ...
193
00:16:40,607 --> 00:16:43,745
- Ik ga het niet doen.
- ... of ze zullen je leven verpesten.
194
00:16:45,291 --> 00:16:47,373
Denk je dat het wel goed komt?
195
00:16:49,639 --> 00:16:52,599
Luister, je hebt een heel slechte tijd gehad.
196
00:16:53,516 --> 00:16:56,295
Ik kan het me niet eens voorstellen
zoals was ...
197
00:16:56,688 --> 00:17:00,136
... maar je kunt niet verder
leven in het verleden.
198
00:17:01,008 --> 00:17:04,436
Je hebt je straf uitgezeten
en wat er is gebeurd, is gebeurd.
199
00:17:05,855 --> 00:17:07,538
Je moet doorgaan.
200
00:17:08,335 --> 00:17:09,549
Ja.
201
00:17:10,963 --> 00:17:12,361
Je hebt gelijk.
202
00:17:14,689 --> 00:17:16,886
Alles wordt geweldig.
203
00:17:17,256 --> 00:17:19,402
Kom op, laten we hier weggaan.
204
00:17:56,519 --> 00:17:57,558
Hallo?
205
00:17:57,583 --> 00:17:59,825
Ik ben blij dat je
heeft uw telefoon aangesloten.
206
00:18:01,735 --> 00:18:03,735
Ik zei toch dat ik het zou doen.
207
00:18:03,950 --> 00:18:05,211
Goed gedaan, Mary.
208
00:18:05,998 --> 00:18:08,583
- Ik hoop dat uw werk goed gaat.
- Dank u.
209
00:18:08,747 --> 00:18:10,016
Tot ziens.
210
00:18:26,391 --> 00:18:28,324
Ja, Tom?
211
00:18:28,636 --> 00:18:30,925
Je zag mijn dochter sterven.
212
00:18:33,174 --> 00:18:35,997
En nu zal ik je zien sterven.
213
00:19:04,626 --> 00:19:07,626
De monitor van een computer
214
00:19:08,085 --> 00:19:10,085
215
00:19:11,959 --> 00:19:13,959
216
00:19:14,158 --> 00:19:16,158
- Hallo.
- Hallo.
217
00:19:18,938 --> 00:19:20,938
218
00:19:22,469 --> 00:19:24,469
219
00:19:25,998 --> 00:19:27,998
220
00:19:29,950 --> 00:19:31,950
221
00:19:33,716 --> 00:19:35,692
Het zou vanavond moeten regenen.
222
00:19:36,555 --> 00:19:37,902
Maria...
223
00:19:39,253 --> 00:19:41,382
... we hebben het hier al over gehad.
224
00:19:42,389 --> 00:19:45,080
Je kunt niet gek worden
elke keer als het regent.
225
00:19:46,760 --> 00:19:49,862
U kent dat oude lied van de
vijftig "regendruppels"?
226
00:19:50,513 --> 00:19:52,102
Nee.
227
00:19:54,611 --> 00:19:56,611
228
00:19:57,477 --> 00:20:00,218
229
00:20:00,877 --> 00:20:02,853
230
00:20:02,878 --> 00:20:05,278
Nou alsjeblieft
deja de cantar.
231
00:20:05,871 --> 00:20:08,029
Ja, ik ken dat liedje.
232
00:20:10,909 --> 00:20:14,841
James belde me
elke keer als het regende en ...
233
00:20:16,284 --> 00:20:18,622
... Ik speelde dat liedje
aan de telefoon.
234
00:20:22,091 --> 00:20:24,893
Dit is hoe ik het wist
dat ik iemand zou vermoorden.
235
00:20:26,615 --> 00:20:28,850
God, dat is zo verwrongen.
236
00:20:32,870 --> 00:20:35,860
Wil je daarom geen telefoon?
237
00:20:37,844 --> 00:20:39,748
Een van de vele redenen.
238
00:20:43,605 --> 00:20:46,894
Weet je dat je de enige was?
wie heeft mij gesteund?
239
00:20:49,937 --> 00:20:53,488
Ik zou het nooit hebben gekund
om dit allemaal te doen zonder jou ...
240
00:20:56,002 --> 00:20:57,884
...Dus bedankt.
241
00:20:58,758 --> 00:21:00,946
Je hoeft me niet te bedanken ...
242
00:21:01,560 --> 00:21:04,997
... we zijn vrienden sinds we hadden
vijf jaar. Je bent als familie.
243
00:21:06,855 --> 00:21:09,124
Ik zou je nooit de rug toekeren.
244
00:21:10,872 --> 00:21:13,114
Ik weet wat iedereen over mij zegt.
245
00:21:13,139 --> 00:21:15,335
Ja, weet je wat ik ze vertel?
246
00:21:15,807 --> 00:21:17,860
- dan?
- Rot op.
247
00:21:42,874 --> 00:21:45,411
Weet je zeker dat je wilt
werk hier?
248
00:21:47,613 --> 00:21:49,613
Ik heb geen keus.
249
00:21:52,115 --> 00:21:54,619
Deze plek is in de middle of nowhere.
250
00:21:55,801 --> 00:21:58,336
Ik vind het niet leuk dat je hier alleen bent.
251
00:21:58,681 --> 00:22:00,306
Ik red het wel.
252
00:22:01,200 --> 00:22:03,284
Wat doe je?
253
00:22:03,678 --> 00:22:07,434
Ik ga naar binnen. Ik moet het zien
hoe deze stal er van binnen uitziet.
254
00:22:24,647 --> 00:22:26,647
- Hallo.
- Wat wordt er aangeboden?
255
00:22:26,692 --> 00:22:28,223
Ik ben Mary.
256
00:22:29,474 --> 00:22:31,873
Vanavond is de bedoeling
Ik begin met werken.
257
00:22:33,702 --> 00:22:36,211
Waar waar. Hallo, ik ben Bobby.
258
00:22:36,236 --> 00:22:37,606
- Hallo.
- Hallo.
259
00:22:37,631 --> 00:22:39,779
- En dit is Deb.
- Hallo.
260
00:22:40,013 --> 00:22:42,819
- Verkoop je bier?
- Ja, achterin.
261
00:22:45,363 --> 00:22:49,360
Ed zei dat dit de eerste keer is
je werkt in een tankstation.
262
00:22:49,520 --> 00:22:51,355
-Ja.
- Oke.
263
00:22:51,380 --> 00:22:54,465
Het is vrij eenvoudig
dus maak je geen zorgen.
264
00:22:55,523 --> 00:22:57,427
Wil jij hier komen
en kijk hoe het werkt?
265
00:22:57,458 --> 00:22:58,485
Ja.
266
00:23:00,043 --> 00:23:04,662
Dit is de doos.
En dit is de streepjescodelezer.
267
00:23:04,721 --> 00:23:08,539
U scant gewoon het product,
je drukt op deze knop en deze andere ...
268
00:23:08,661 --> 00:23:10,534
... en degenen die benzine kopen
ze moeten binnenkomen ...
269
00:23:10,558 --> 00:23:13,103
... omdat de jets oud zijn
en ze zijn niet automatisch.
270
00:23:14,620 --> 00:23:16,489
Geef me een pakje Spirits.
271
00:23:16,733 --> 00:23:18,225
Mee eens.
272
00:23:19,292 --> 00:23:21,268
Zorg er gewoon voor
om het document op te vragen ...
273
00:23:21,292 --> 00:23:24,572
... omdat ik ooit in de problemen kwam
voor verkoop aan een minderjarige jonger dan twaalf jaar.
274
00:23:24,666 --> 00:23:26,793
Heb je hem sigaretten verkocht?
aan een kind onder de twaalf jaar?
275
00:23:26,917 --> 00:23:27,918
Ja.
276
00:23:27,972 --> 00:23:31,397
Ze had borsten
dus ik raakte in de war.
277
00:23:34,254 --> 00:23:36,620
Wil je hem aanklagen?
278
00:23:38,399 --> 00:23:40,654
- Verzekering.
- Heel goed.
279
00:23:42,025 --> 00:23:44,213
Vraag hem of hij wil betalen
met creditcard of bankpas.
280
00:23:44,238 --> 00:23:46,315
Creditcard of betaalpas?
281
00:23:46,351 --> 00:23:48,170
- Debet.
- Oke.
282
00:23:49,081 --> 00:23:52,081
Het is $ 9,75, alstublieft.
283
00:23:59,530 --> 00:24:02,569
Heb je gezien hoe gemakkelijk?
Goed werk.
284
00:24:02,616 --> 00:24:04,296
-Ja.
- Heel goed.
285
00:24:04,321 --> 00:24:08,225
Ik zal je een set sleutels brengen
en ik zal je de rest van het bedrijf laten zien.
286
00:24:08,261 --> 00:24:10,049
- Mee eens.
- Goed.
287
00:24:15,063 --> 00:24:16,605
Het is best schattig ...
288
00:24:16,722 --> 00:24:19,187
... om een man te zijn die werkt
bij een tankstation.
289
00:24:19,740 --> 00:24:22,974
Zo...
Blijft u hier de hele nacht
290
00:24:23,161 --> 00:24:25,130
Ik ga niet weg.
291
00:24:25,231 --> 00:24:28,005
Ik wilde er gewoon zeker van zijn
dat alles in orde was.
292
00:24:28,551 --> 00:24:30,332
Alles is oke.
293
00:24:31,261 --> 00:24:33,344
Ik bel je later
om te weten hoe het met je gaat.
294
00:24:33,369 --> 00:24:34,564
Oke.
295
00:24:36,462 --> 00:24:38,119
En word niet dronken ...
296
00:24:38,436 --> 00:24:39,944
... dat heb je voor mij
om zes uur ophalen.
297
00:24:39,973 --> 00:24:42,407
Wanneer ben ik dronken geworden?
298
00:25:25,644 --> 00:25:27,109
Shit!
299
00:25:52,001 --> 00:25:54,017
We hebben maar vijf kanalen.
300
00:25:54,686 --> 00:25:57,957
Het is in orde.
Ik zal niet veel tv kijken.
301
00:25:58,253 --> 00:26:00,302
Nu zeg je dat
maar om drie uur 's ochtends ...
302
00:26:00,326 --> 00:26:04,107
... je zult bidden dat je kunt zien
een waardeloze tv-show.
303
00:26:04,489 --> 00:26:06,208
Geloof me.
304
00:26:06,467 --> 00:26:09,717
Oke. Hier zijn de sleutels
van de vestiging.
305
00:26:09,742 --> 00:26:13,061
Deze ronde is de
bij de voordeur, oké?
306
00:26:13,086 --> 00:26:14,284
Dus als u failliet gaat ...
307
00:26:14,308 --> 00:26:16,906
... je zult dit moeten gebruiken
om de deur te sluiten.
308
00:26:17,018 --> 00:26:20,919
Dit eindige is dat van
de achterdeur en de badkamer.
309
00:26:20,944 --> 00:26:23,748
Ik vind het leuk om altijd gesloten te zijn
die deur.
310
00:26:25,128 --> 00:26:26,658
En waar is dat voor?
311
00:26:27,480 --> 00:26:29,187
Waar denk je dat het voor is?
312
00:26:29,764 --> 00:26:31,428
Voor de badkamer buiten?
313
00:26:32,978 --> 00:26:34,677
Je leert snel.
314
00:26:36,034 --> 00:26:38,439
Heel goed,
Ik denk dat dat het zou zijn.
315
00:26:39,668 --> 00:26:42,054
Ik denk dat je er klaar voor bent
voor je eerste nacht.
316
00:26:42,996 --> 00:26:46,613
Het zal een langzame nacht worden.
Maandag is altijd traag.
317
00:26:54,003 --> 00:26:57,911
Bel me gewoon als je een probleem hebt
mee eens?
318
00:26:58,296 --> 00:27:01,934
Ed wil dat
kijk hoe je later gaat ...
319
00:27:02,007 --> 00:27:03,746
... om te zien of alles in orde is.
320
00:27:03,851 --> 00:27:04,946
Mee eens.
321
00:27:04,970 --> 00:27:07,479
Heb je nog andere vragen
Voor ik ga?
322
00:27:09,527 --> 00:27:12,089
Heb je deze plek ooit beroofd?
323
00:27:14,368 --> 00:27:17,409
Oke...
Het is te zeggen...
324
00:27:20,885 --> 00:27:22,987
Alleen ik.
325
00:27:23,694 --> 00:27:25,983
U kunt eten en drinken wat u maar wilt ....
326
00:27:26,077 --> 00:27:30,169
... hou je handen eraf
van deze baby's omdat ze van mij zijn.
327
00:27:30,217 --> 00:27:32,482
- Nee, dank u wel.
- Goed.
328
00:27:32,627 --> 00:27:35,822
Ed weet het niet, stop ze er gewoon in
in de achterste container ...
329
00:27:38,535 --> 00:27:40,863
... en als je rookt, doe het dan buiten.
330
00:27:41,260 --> 00:27:42,503
Oke.
331
00:27:44,752 --> 00:27:46,291
Ik denk dat het klaar is.
332
00:27:46,762 --> 00:27:48,597
Zie je later, Mary.
333
00:27:48,731 --> 00:27:50,175
Tot ziens.
334
00:27:53,616 --> 00:27:55,518
Ik haat de regen.
335
00:28:04,842 --> 00:28:08,142
Servicestation
Het hert
336
00:28:46,770 --> 00:28:48,137
Walgelijk.
337
00:29:23,476 --> 00:29:25,164
De hersenen zijn klaar.
338
00:29:26,870 --> 00:29:29,119
- De patiënt is klaar.
- Goed.
339
00:31:01,349 --> 00:31:07,049
OPEN LAS
24 UUR
340
00:32:26,706 --> 00:32:28,034
Hallo?
341
00:33:27,452 --> 00:33:29,154
El Siervo-servicestation.
Dit is Mary.
342
00:33:29,179 --> 00:33:30,803
Tot hoe laat is het open?
343
00:33:31,148 --> 00:33:33,811
- 24 uur.
- Bedankt.
344
00:33:47,867 --> 00:33:49,427
El Siervo-servicestation.
Dit is Mary.
345
00:33:49,515 --> 00:33:51,141
Tot hoe laat is het open?
346
00:33:52,552 --> 00:33:54,395
Heb je niet net gebeld?
347
00:34:19,900 --> 00:34:21,924
El Siervo-servicestation.
Dit is Mary.
348
00:34:22,183 --> 00:34:23,957
Tot hoe laat is het open?
349
00:34:24,282 --> 00:34:26,962
- Ik heb al--
- Je houdt ervan mensen te zien sterven.
350
00:34:55,637 --> 00:34:58,044
Hallo, ik ben Debbie. Bedankt voor het bellen.
351
00:34:58,069 --> 00:35:00,349
Hallo Deb. Ik ben het.
352
00:35:00,894 --> 00:35:04,452
Kun je me bellen op het nummer dat ik je heb gegeven?
Ik moet je echt spreken.
353
00:36:17,026 --> 00:36:18,643
Rustig aan.
354
00:36:34,184 --> 00:36:35,754
Duivels.
355
00:36:54,244 --> 00:36:55,404
Hoi.
356
00:36:55,472 --> 00:36:56,980
- Hallo.
- Is Ed daar?
357
00:36:57,403 --> 00:36:59,187
Nee, het zal pas morgen zijn.
358
00:37:01,899 --> 00:37:04,118
Stop het. Diesel.
359
00:37:05,873 --> 00:37:08,138
Is het bij pomp nummer twee?
360
00:37:08,454 --> 00:37:10,149
Ja mevrouw.
361
00:37:11,233 --> 00:37:12,850
Mee eens.
362
00:37:49,873 --> 00:37:51,849
Het is geen goede avond
om naar buiten te lopen.
363
00:37:52,009 --> 00:37:54,306
Dat zeg ik je.
364
00:37:54,993 --> 00:37:57,048
Ik heb je hier nog nooit gezien.
365
00:37:57,198 --> 00:37:59,472
Het is mijn eerste nacht.
366
00:38:00,894 --> 00:38:02,386
Wat dacht je van?
367
00:38:02,665 --> 00:38:04,462
Als het oké is.
368
00:38:04,628 --> 00:38:07,298
Dus waarom hier?
Ben je een student of zoiets?
369
00:38:07,320 --> 00:38:08,523
Niet.
370
00:38:11,060 --> 00:38:13,888
Het werd tijd dat ze huurden
iemand leuk om hier te werken.
371
00:38:15,423 --> 00:38:18,805
Waarom zou een mooie jonge vrouw zoals jij ...
372
00:38:19,890 --> 00:38:21,632
... in een club als deze werken?
373
00:38:22,329 --> 00:38:23,712
Omdat ik de baan nodig had.
374
00:38:24,369 --> 00:38:26,517
Laat je vriendje voor je zorgen.
375
00:38:26,766 --> 00:38:28,458
Ik heb geen vriendje.
376
00:38:32,102 --> 00:38:34,203
Waarom heb je geen vriendje?
377
00:38:34,299 --> 00:38:38,615
Omdat ik hem probeerde te vermoorden.
Het zou $ 159,75 zijn, alstublieft.
378
00:38:43,691 --> 00:38:46,676
Vloek. Ik denk dat ik verliefd ben.
379
00:38:47,821 --> 00:38:50,759
- Betaalpas of creditcard?
- Van krediet.
380
00:38:53,886 --> 00:38:57,120
Als u ooit moe wordt
dat je geen man in de buurt hebt, weet je ...
381
00:38:58,013 --> 00:39:00,255
Ik ben altijd bereikbaar
24 uur.
382
00:39:01,441 --> 00:39:04,963
Bedankt, maar ik ga niet uit
met niemand voor een tijdje.
383
00:39:09,380 --> 00:39:11,583
Wat een verspilling van machines.
384
00:39:28,603 --> 00:39:29,967
Shit!
385
00:39:32,892 --> 00:39:34,092
Hoort!
Hoort!
386
00:39:34,190 --> 00:39:36,667
U bent uw creditcard vergeten!
387
00:40:08,634 --> 00:40:11,207
- OMG!
- Shit.
388
00:40:13,299 --> 00:40:15,644
- Wat ben je in hemelsnaam aan het doen?
- Ik schreeuwde om je ...
389
00:40:15,675 --> 00:40:16,970
... Ik dacht dat je me hoorde.
390
00:40:17,064 --> 00:40:18,380
Ik heb het niet gedaan.
391
00:40:18,405 --> 00:40:21,791
- Wat doe je hier buiten?
- Iemand is zijn creditcard vergeten.
392
00:40:22,527 --> 00:40:24,574
- Vloek.
- Mijn god, je lip bloedt.
393
00:40:24,599 --> 00:40:26,797
Serieus, niet met me in de maling nemen?
Je sloeg me in mijn gezicht.
394
00:40:26,821 --> 00:40:27,846
Sorry.
395
00:40:27,937 --> 00:40:30,312
- Kom op, laten we naar binnen gaan.
-Ja.
396
00:40:34,124 --> 00:40:36,585
Wat heb je
een goede rechtse hoek.
397
00:40:36,878 --> 00:40:40,088
Sorry,
Ik dacht dat ik iemand anders was.
398
00:40:40,113 --> 00:40:42,330
Ik zou het vreselijk vinden om die andere persoon te zijn.
399
00:40:42,554 --> 00:40:43,773
Ja.
400
00:40:44,351 --> 00:40:45,781
Je zou niet.
401
00:40:47,697 --> 00:40:49,658
Deed het pijn?
402
00:40:49,921 --> 00:40:51,420
Het is in orde.
403
00:40:51,896 --> 00:40:53,287
Sorry.
404
00:40:56,409 --> 00:40:59,394
Dus wat doe je hier?
405
00:40:59,713 --> 00:41:02,838
Ed vertelde me dat hij wilde komen
om te zien hoe je was.
406
00:41:05,537 --> 00:41:06,980
Hoe gaat het?
407
00:41:07,005 --> 00:41:11,034
Nou, ik had een klant.
408
00:41:13,405 --> 00:41:14,432
Ken je hem?
409
00:41:14,457 --> 00:41:17,947
- Een grote, lange, kale vrachtwagenchauffeur.
- Diezelfde.
410
00:41:18,018 --> 00:41:20,852
Ja, hij vergat het expres.
411
00:41:21,110 --> 00:41:23,110
Waarom zou ik zoiets doen?
412
00:41:23,251 --> 00:41:28,488
Omdat hij sliep met het laatste meisje
Hij werkte hier tot Ed hem sloeg.
413
00:41:30,089 --> 00:41:33,019
Hoe kon iemand gaan liggen?
met die vent?
414
00:41:34,082 --> 00:41:35,949
Hij heeft haar betaald.
415
00:41:37,199 --> 00:41:39,621
Dat is smerig.
416
00:41:39,904 --> 00:41:41,989
Ze deden het daar vroeger.
417
00:41:50,262 --> 00:41:52,254
Hoe gaat het?
418
00:41:56,536 --> 00:41:58,020
Het gaat goed met mij.
419
00:41:58,783 --> 00:42:00,853
Ed vertelde het me
dat je in de gevangenis zat.
420
00:42:02,272 --> 00:42:03,881
Rechtsaf.
421
00:42:03,990 --> 00:42:07,070
Dus daarom wilde ik
dat je kwam kijken hoe ik was ...
422
00:42:07,110 --> 00:42:08,845
... verzekeren dat
Ik steel niets.
423
00:42:08,870 --> 00:42:11,891
Nee, hij vroeg het zich gewoon af
als alles in orde was.
424
00:42:12,737 --> 00:42:13,839
Zo?
425
00:42:14,448 --> 00:42:17,003
Vanaf hier ziet het er geweldig uit.
426
00:42:23,857 --> 00:42:26,122
Ik kan je een vraag stellen?
427
00:42:28,596 --> 00:42:29,893
Doorzichtig.
428
00:42:30,627 --> 00:42:34,025
Waarom heb je je vriendje in brand gestoken?
429
00:42:42,744 --> 00:42:44,932
Ik denk dat het nieuws is
het verspreidde zich onmiddellijk.
430
00:42:51,797 --> 00:42:53,727
Wil je het echt weten?
431
00:42:54,657 --> 00:42:56,579
Wil je daarover praten?
432
00:42:59,652 --> 00:43:01,512
Niet echt.
433
00:43:02,402 --> 00:43:04,082
Oke.
434
00:43:08,022 --> 00:43:10,069
Mijn vriend was ...
435
00:43:12,070 --> 00:43:14,367
... James Lincoln Fields.
436
00:43:15,974 --> 00:43:17,537
"The Ripper of Rain"?
437
00:43:19,719 --> 00:43:20,899
Ja.
438
00:43:21,535 --> 00:43:24,527
- Gedood als 30 vrouwen.
- 35.
439
00:43:28,198 --> 00:43:30,940
Dus ik denk dat
maakt je "de toeschouwer".
440
00:43:31,685 --> 00:43:32,974
Ja.
441
00:43:34,481 --> 00:43:36,200
Dit is hoe de pers mij doopte.
442
00:43:38,527 --> 00:43:41,112
Heb je al die meisjes zien sterven?
443
00:43:43,163 --> 00:43:44,811
Niet alles.
444
00:43:45,898 --> 00:43:47,913
En hoe voelde je je erbij?
445
00:43:53,384 --> 00:43:55,392
Alsof hij dood wilde.
446
00:44:00,340 --> 00:44:02,769
Ik wil nog steeds elke dag dood.
447
00:44:03,302 --> 00:44:05,903
- We hoeven hier niet over te praten.
- Niet goed.
448
00:44:09,310 --> 00:44:11,458
Hoe heb je ontdekt ...
449
00:44:12,786 --> 00:44:15,345
- ... Dat hij was--
- Mensen doden?
450
00:44:20,482 --> 00:44:22,365
Mag ik daar iets van drinken?
451
00:44:23,896 --> 00:44:25,185
Dank u.
452
00:44:38,240 --> 00:44:40,686
Op een avond kwam ik terug van mijn werk.
453
00:44:41,385 --> 00:44:42,877
EN...
454
00:44:44,485 --> 00:44:46,056
... het huis rook ...
455
00:44:47,015 --> 00:44:48,437
...heel slecht.
456
00:44:51,800 --> 00:44:57,061
Ik dacht dat het een dier was
of een verstopte afvoer ...
457
00:44:57,428 --> 00:44:58,428
... dus ...
458
00:45:00,296 --> 00:45:04,170
... Ik ging naar de kelder ...
459
00:45:07,336 --> 00:45:09,086
... en het stond volledig onder water.
460
00:45:14,247 --> 00:45:16,114
De geur was ...
461
00:45:17,546 --> 00:45:19,850
... ondraaglijk, dus ...
462
00:45:21,221 --> 00:45:24,190
... stond op het punt omhoog te gaan
om James te vinden.
463
00:45:25,403 --> 00:45:26,879
Toen zag ik ...
464
00:45:29,412 --> 00:45:31,330
... menselijke resten.
465
00:45:35,042 --> 00:45:36,675
Dat is waar ik het me realiseerde.
466
00:45:37,267 --> 00:45:41,861
Hij had lijken begraven
onder ons huis.
467
00:45:43,333 --> 00:45:45,997
Ik draaide me om om James te zoeken ...
468
00:45:48,813 --> 00:45:50,813
... en hij wachtte op mij.
469
00:45:53,613 --> 00:45:55,695
Is dat hoe je wist dat hij was?
470
00:46:00,569 --> 00:46:04,670
Ik heb altijd geweten dat ik was ...
er gebeurt iets, maar ...
471
00:46:07,658 --> 00:46:10,056
Ik denk dat ik het niet wilde geloven.
472
00:46:23,205 --> 00:46:24,658
En wat heb jij gedaan?
473
00:46:28,900 --> 00:46:30,018
Niets.
474
00:46:32,478 --> 00:46:34,868
Ik heb gewoon alles laten gebeuren.
475
00:46:36,102 --> 00:46:39,806
Waarom ben je niet weggelopen?
of ben je naar de politie gegaan?
476
00:46:42,525 --> 00:46:44,298
Hij vertelde me dat hij me zou vermoorden ...
477
00:46:45,185 --> 00:46:47,177
... en heel mijn gezin.
478
00:46:49,685 --> 00:46:52,732
Ik zoek geen excuses, maar ...
479
00:46:55,061 --> 00:46:56,770
... het was een meisje ...
480
00:46:57,529 --> 00:46:59,409
... en bang en ...
481
00:47:01,161 --> 00:47:03,520
...Ik wist niet wat te doen.
482
00:47:10,899 --> 00:47:12,961
Daarna liet hij me kijken.
483
00:47:16,324 --> 00:47:18,340
Waarom ben je gestopt?
484
00:47:20,167 --> 00:47:23,503
Ze heette Christine Rogers.
485
00:47:26,582 --> 00:47:28,379
Hij was zo jong.
486
00:47:28,981 --> 00:47:32,465
Daarna,
Ik wilde niet meer leven.
487
00:47:34,242 --> 00:47:35,718
Zo...
488
00:47:37,395 --> 00:47:39,178
... terwijl hij sliep ...
489
00:47:40,992 --> 00:47:42,975
... Ik heb het huis in brand gestoken.
490
00:47:45,836 --> 00:47:47,562
Met hem binnen?
491
00:47:54,693 --> 00:47:56,661
Hij leeft nog steeds, toch?
492
00:48:00,289 --> 00:48:02,031
Waarom de regen?
493
00:48:03,023 --> 00:48:05,772
Zodat hun ziel
kan worden gezuiverd.
494
00:48:15,867 --> 00:48:17,781
Ik werd erg ziek.
495
00:48:20,640 --> 00:48:23,046
Ik kon het echte niet onderscheiden ...
496
00:48:24,294 --> 00:48:26,174
... van het onwerkelijke.
497
00:48:29,182 --> 00:48:32,901
Ik heb de slachtoffers gezien
voorbij.
498
00:48:35,408 --> 00:48:37,298
Hoe gaat het nu met je?
499
00:48:41,305 --> 00:48:43,235
Met goede dagen
en ook slecht.
500
00:48:45,353 --> 00:48:47,134
Maar ik word beter.
501
00:48:48,160 --> 00:48:49,863
Ik ben blij dat te horen.
502
00:48:59,320 --> 00:49:00,937
Kunt u...
503
00:49:01,740 --> 00:49:05,014
Kunt u het aan niemand vertellen?
504
00:49:05,635 --> 00:49:06,656
Ik zal het niemand vertellen ...
505
00:49:06,680 --> 00:49:08,791
... maar ik denk dat mensen
je zal erachter komen.
506
00:49:09,695 --> 00:49:11,163
Ja dat weet ik.
507
00:49:13,561 --> 00:49:15,171
Ik moet gaan.
508
00:49:16,544 --> 00:49:18,716
- Goed.
- Het komt goed met je?
509
00:49:19,629 --> 00:49:21,199
Ja.
510
00:49:26,889 --> 00:49:29,358
Voor ik ga
heb je een vraag?
511
00:49:32,340 --> 00:49:34,504
Eet iemand die echt?
512
00:49:35,314 --> 00:49:36,868
Deze?
513
00:49:40,498 --> 00:49:41,936
Laten we kijken.
514
00:49:53,073 --> 00:49:55,191
Je weet niet wat je mist.
515
00:49:55,216 --> 00:49:57,042
OMG.
516
00:49:57,689 --> 00:49:59,103
Bruto.
517
00:50:02,802 --> 00:50:05,113
Bedankt voor de tong van het varken, Mary.
518
00:50:05,306 --> 00:50:07,650
Ik vertel het aan Ed
dat het goed met je gaat.
519
00:50:08,741 --> 00:50:11,327
- Dank u.
- Zie je later, Mary.
520
00:50:11,352 --> 00:50:13,191
Tot ziens.
521
00:50:33,910 --> 00:50:35,723
Heeft u een badkamer?
522
00:50:35,970 --> 00:50:38,290
Ja, het is buiten.
523
00:50:39,384 --> 00:50:40,610
Hier heb je.
524
00:50:50,639 --> 00:50:52,100
Shit.
525
00:50:56,358 --> 00:50:57,826
Duivels!
526
00:51:03,688 --> 00:51:06,161
- Heeft u een document?
- Natuurlijk.
527
00:51:11,727 --> 00:51:14,204
- Bedankt Tom.
- Geen probleem.
528
00:51:20,437 --> 00:51:23,578
Het zou $ 11 zijn.
529
00:51:24,050 --> 00:51:25,917
Hier heb je.
530
00:51:27,629 --> 00:51:28,848
Help jezelf.
531
00:51:30,027 --> 00:51:31,332
Sorry.
532
00:51:33,458 --> 00:51:35,161
El Siervo-servicestation.
Dit is Mary.
533
00:51:35,193 --> 00:51:37,670
534
00:51:41,163 --> 00:51:42,502
Is het oké dame?
535
00:51:42,527 --> 00:51:46,666
Gewoon om je te laten weten,
uw badkamer staat volledig onder water.
536
00:51:50,720 --> 00:51:52,072
Laten we gaan.
537
00:52:00,654 --> 00:52:01,920
Shit!
538
00:52:02,829 --> 00:52:04,032
Shit!
539
00:52:36,344 --> 00:52:37,622
Super goed.
540
00:54:36,615 --> 00:54:38,013
Help mij!
541
00:54:47,001 --> 00:54:49,930
Waarom help je me niet?
542
00:54:52,535 --> 00:54:54,249
Dit is niet echt.
543
00:54:54,585 --> 00:54:55,819
Jij bent niet echt.
544
00:54:56,017 --> 00:54:58,334
Jij bent niet echt.
Jij bent niet echt.
545
00:54:58,421 --> 00:55:00,858
Jij bent niet echt.
Jij bent niet echt.
546
00:55:01,008 --> 00:55:02,360
Jij bent niet echt.
547
00:56:03,629 --> 00:56:05,043
Wat doe je hier?
548
00:56:05,068 --> 00:56:07,634
Ik was op doorreis en ik dacht
om te komen kijken hoe je was.
549
00:56:08,663 --> 00:56:10,402
Het is een beetje laat om naar buiten te lopen
Nee?
550
00:56:10,427 --> 00:56:12,140
Ik slaap niet veel.
551
00:56:12,431 --> 00:56:15,872
- Werkt de telefoon hier niet?
- Je hoeft me niet te blijven beheersen.
552
00:56:15,897 --> 00:56:17,802
Ik beheers je niet.
553
00:56:18,089 --> 00:56:20,441
Ed belde me en dwong me
enkele vragen over jou.
554
00:56:20,528 --> 00:56:21,880
Super goed.
555
00:56:22,184 --> 00:56:23,840
Heb je hem alles verteld?
556
00:56:25,256 --> 00:56:27,608
Weet je wat,
Waarom stuur je me niet terug?
557
00:56:27,686 --> 00:56:29,185
Is dat wat je wilt?
558
00:56:30,018 --> 00:56:31,077
Zodat je het weet ...
559
00:56:31,101 --> 00:56:33,886
... Ik zei hem dat je een goed mens was
gevangen in een slechte situatie.
560
00:56:34,010 --> 00:56:36,525
En nu probeer je het
om je leven te ordenen.
561
00:56:36,985 --> 00:56:38,204
Dank u.
562
00:56:38,332 --> 00:56:39,730
Jij bent goed?
563
00:56:40,666 --> 00:56:41,939
Het gaat goed met mij.
564
00:56:44,991 --> 00:56:47,162
Ik moet naar de wc,
Waar is?
565
00:56:48,040 --> 00:56:50,001
De buitenkant is kapot.
566
00:56:50,475 --> 00:56:52,227
Je moet die op de achterkant gebruiken ...
567
00:56:52,252 --> 00:56:54,224
... met de eindige sleutel die u kunt invoeren.
568
00:56:55,167 --> 00:56:56,589
Dank u.
569
00:57:12,011 --> 00:57:13,480
Wat wordt er aangeboden?
570
00:57:26,182 --> 00:57:27,713
Hoi Mary.
571
00:57:28,095 --> 00:57:29,579
Jij bent niet echt.
572
00:57:30,133 --> 00:57:31,585
Jij bent niet echt.
573
00:57:32,241 --> 00:57:33,624
Jij bent niet echt.
574
00:57:42,896 --> 00:57:44,044
Ik ben echt.
575
00:57:53,996 --> 00:57:56,895
Ik hoorde dat ze je lieten gaan
Ik dacht erover om te komen kijken hoe je was.
576
00:58:00,531 --> 00:58:02,656
Je denkt nog steeds dat ik niet echt ben, toch?
577
00:58:05,644 --> 00:58:08,035
Zie je nog steeds dingen
wat wil je geloven
578
00:58:11,468 --> 00:58:14,413
Je bent zoals ik, Mary.
Je ziet ze graag doodgaan.
579
00:58:14,749 --> 00:58:16,577
Ik ben niet zoals jij.
580
00:58:16,847 --> 00:58:18,511
Je bent erger ...
581
00:58:19,658 --> 00:58:22,829
... je had me kunnen tegenhouden
maar je deed het niet.
582
00:58:23,963 --> 00:58:25,846
Je laat mensen sterven.
583
00:58:26,735 --> 00:58:28,868
Onschuldige mensen.
584
00:58:29,174 --> 00:58:32,393
- Ik was ziek.
- Geloof je nog steeds je leugens?
585
00:58:34,524 --> 00:58:35,852
Nog.
586
00:58:39,129 --> 00:58:41,066
Dit gebeurt niet.
587
00:58:43,952 --> 00:58:46,225
Vanavond zie je mensen sterven.
588
00:58:48,033 --> 00:58:51,025
En ik wed dat je tien tegen één ...
589
00:58:51,527 --> 00:58:53,088
... wat zal je leuk vinden.
590
00:58:53,338 --> 00:58:54,638
Na...
591
00:58:56,874 --> 00:58:58,772
... Ik zal je zien sterven.
592
00:59:01,522 --> 00:59:03,797
U kunt niets doen
over.
593
00:59:08,943 --> 00:59:11,572
Wist je dat mijn vrijheidsofficier
voorwaardelijk is achterin?
594
00:59:11,600 --> 00:59:13,353
Denk je dat ik het niet weet?
595
00:59:13,593 --> 00:59:15,828
Nou, ik zal het je vertellen.
596
00:59:19,464 --> 00:59:21,027
Wat als ik niet echt ben
597
00:59:24,188 --> 00:59:26,503
Ze zullen je voor altijd opsluiten, Mary.
598
00:59:29,946 --> 00:59:31,735
Ik weet dat je niet echt bent.
599
00:59:33,227 --> 00:59:35,312
En ik ga het je laten zien.
600
00:59:49,238 --> 00:59:51,136
Ik heb gas nodig, alsjeblieft.
601
00:59:52,247 --> 00:59:53,411
Natuurlijk.
602
00:59:53,559 --> 00:59:56,442
Kun je me $ 10 geven?
van pomp nummer drie?
603
00:59:57,153 --> 00:59:58,481
Goed.
604
01:00:00,607 --> 01:00:02,638
Is aan het vallen
een goeie daarbuiten.
605
01:00:03,769 --> 01:00:04,980
Ja.
606
01:00:06,063 --> 01:00:08,586
En je wisselgeld is $ 10.
607
01:00:09,614 --> 01:00:11,083
Dank u.
608
01:00:12,394 --> 01:00:14,104
Tot hoe laat is het open?
609
01:00:21,229 --> 01:00:23,221
Waarom belde je me steeds?
610
01:00:23,491 --> 01:00:24,632
Wat bedoelt u?
611
01:00:24,657 --> 01:00:26,970
Je hebt me eerder gebeld.
612
01:00:27,833 --> 01:00:30,044
Ik weet dat jij het was.
613
01:00:30,183 --> 01:00:32,871
- Sorry ken ik jou?
- Weet je wie ik ben!
614
01:00:33,159 --> 01:00:35,347
Wat wil je verdomme!
615
01:00:35,372 --> 01:00:37,880
Ik denk dat je me in de war brengt
met iemand anders, schat.
616
01:00:37,905 --> 01:00:40,339
Lieg niet tegen mij. Ik weet wat je van plan bent.
617
01:00:40,364 --> 01:00:42,632
Ik weet wat je van plan bent.
618
01:00:42,657 --> 01:00:43,739
Wat gebeurd er?
619
01:00:43,763 --> 01:00:45,832
Deze vrouw is geweest
de hele nacht bellen
620
01:00:45,857 --> 01:00:48,012
Ik weet niet waar hij het over heeft.
621
01:00:48,386 --> 01:00:50,191
- Ze is een van hen.
- Een van wie, Mary?
622
01:00:51,393 --> 01:00:54,668
Iemand heeft me gebeld
en bedreigend.
623
01:00:54,717 --> 01:00:56,490
Weet je zeker dat zij het was?
624
01:00:58,529 --> 01:01:01,176
- Ik weet het niet ... Ik weet het niet.
- Waarom heb je me dit niet verteld?
625
01:01:01,201 --> 01:01:03,971
Omdat ik paranoïde en waanvoorstellingen ben
weet je nog.
626
01:01:03,996 --> 01:01:06,158
Maar je had het me moeten vertellen.
627
01:01:07,762 --> 01:01:10,370
Zie je, je moet me alles vertellen
en wees eerlijk tegen mij.
628
01:01:11,054 --> 01:01:13,093
Het is de enige manier
om dit te laten werken.
629
01:01:14,367 --> 01:01:16,664
- Begrijp je?
- Goed.
630
01:01:19,003 --> 01:01:20,488
Het is laat.
631
01:01:23,915 --> 01:01:25,446
Goede nacht.
632
01:01:27,901 --> 01:01:29,236
Dank u.
633
01:01:49,987 --> 01:01:51,596
Debbie?
634
01:02:38,647 --> 01:02:44,374
Vind je het leuk om te kijken
635
01:03:31,974 --> 01:03:34,255
Jij. Er is contact opgenomen met Tom Doogan.
Laat uw naam en nummer achter.
636
01:03:35,293 --> 01:03:37,653
Tom, je moet me bellen.
637
01:03:38,311 --> 01:03:39,850
Ik denk dat er iets aan de hand is.
638
01:03:40,151 --> 01:03:42,112
Bel me alsjeblieft.
639
01:03:52,955 --> 01:03:54,626
911.
640
01:03:58,504 --> 01:04:00,238
Alles is oke.
641
01:04:01,745 --> 01:04:03,214
Alles is oke.
642
01:04:03,614 --> 01:04:04,966
Niks gebeurt.
643
01:04:11,185 --> 01:04:14,265
- Hallo?
- Ik ben Sam van de hulpdiensten.
644
01:04:14,445 --> 01:04:16,359
We werden gebeld
van dat aantal.
645
01:04:16,432 --> 01:04:19,752
Sorry dat ik dacht dat ik het had uitgeschakeld
voordat u verbinding maakt.
646
01:04:20,156 --> 01:04:21,545
Heeft u een noodgeval?
647
01:04:21,570 --> 01:04:24,593
Ik had het niet mis. Sorry.
648
01:05:12,178 --> 01:05:14,568
- Als je wilt bellen--
- Verdomme!
649
01:07:04,976 --> 01:07:06,773
Ze zijn niet echt.
650
01:07:07,195 --> 01:07:08,813
Ze zijn niet echt.
651
01:07:33,167 --> 01:07:34,526
Help mij.
652
01:07:34,766 --> 01:07:38,270
- Help me alstublieft.
- Hé, kalmeer.
653
01:07:38,428 --> 01:07:40,584
We moeten bellen
naar de politie.
654
01:07:41,318 --> 01:07:42,919
Gaat me vermoorden.
655
01:07:42,992 --> 01:07:46,716
- Alles komt goed.
- Je begrijpt het niet.
656
01:07:47,774 --> 01:07:49,910
Shit!
De telefoon werkt nog steeds niet.
657
01:07:57,874 --> 01:07:59,749
Herinner je je haar?
658
01:08:08,131 --> 01:08:10,887
Ik was 18 jaar oud.
659
01:08:11,725 --> 01:08:14,093
Ik zat in het eerste jaar
van de Universiteit.
660
01:08:16,338 --> 01:08:18,391
Ik zou dokter worden.
661
01:08:20,038 --> 01:08:24,860
Maar jij en dat monster
ze namen alles van hem af.
662
01:08:25,838 --> 01:08:27,236
Ik doe niet.
663
01:08:27,438 --> 01:08:31,772
Je zag hem mijn dochter vermoorden.
664
01:08:44,815 --> 01:08:46,954
Toen ik hoorde dat je werd vrijgelaten ...
665
01:08:47,012 --> 01:08:49,332
... moest komen
en er iets aan doen.
666
01:10:56,875 --> 01:10:58,727
Niet! Niet!
667
01:11:05,451 --> 01:11:07,521
- Jij bent goed?
-Ja.
668
01:11:07,727 --> 01:11:08,805
Shit.
669
01:11:19,376 --> 01:11:21,321
- Zij is dood?
-Ja.
670
01:11:22,173 --> 01:11:24,259
Probeer te bellen,
Maar de lijn is uitgevallen
671
01:11:24,434 --> 01:11:25,926
Ik weet het al.
672
01:11:26,978 --> 01:11:29,525
Hij vertelde me dat ik zijn dochter heb vermoord.
673
01:11:30,416 --> 01:11:32,237
Haar naam is Carol Rogers.
674
01:11:32,940 --> 01:11:34,947
Christine was zijn dochter.
675
01:11:35,181 --> 01:11:36,369
Niet.
676
01:11:42,534 --> 01:11:44,940
Zal iemand me vergeven?
677
01:11:45,342 --> 01:11:46,475
Niet.
678
01:11:52,412 --> 01:11:53,412
Vloek.
679
01:11:53,437 --> 01:11:54,759
Wat gebeurd er?
680
01:11:55,569 --> 01:11:57,163
We moeten bellen
naar de politie.
681
01:11:58,443 --> 01:12:00,052
Waarom ben je teruggekomen?
682
01:12:01,373 --> 01:12:03,808
- Ik moet je iets vertellen.
- dan?
683
01:12:04,551 --> 01:12:07,075
- Kom op, we moeten gaan.
- Nee, vertel me wat het is.
684
01:12:07,479 --> 01:12:09,330
Er is een ongeluk gebeurd in de gevangenis.
685
01:12:09,757 --> 01:12:11,187
Wat voor ongeval?
686
01:12:11,294 --> 01:12:13,427
Een grote storm heeft de elektriciteit afgesneden.
687
01:12:13,965 --> 01:12:15,926
Sommige gevangenen zijn ontsnapt.
688
01:12:16,350 --> 01:12:18,389
James was een van hen.
689
01:12:20,503 --> 01:12:21,964
Hij is echt.
690
01:12:22,086 --> 01:12:24,929
Ze wilden het je niet vertellen
omdat ze niet dachten dat het voor jou zou komen.
691
01:12:26,414 --> 01:12:27,883
Hij was hier.
692
01:12:28,809 --> 01:12:29,926
Dan?
693
01:12:32,300 --> 01:12:33,659
Niet!
694
01:12:40,976 --> 01:12:42,771
Nerd.
695
01:12:43,802 --> 01:12:44,902
Alstublieft.
696
01:13:10,667 --> 01:13:13,055
Niet! Niet!
697
01:13:13,134 --> 01:13:14,704
Niet!
698
01:13:15,127 --> 01:13:16,807
Niet!
699
01:13:19,694 --> 01:13:22,452
Niet! Niet!
700
01:13:22,963 --> 01:13:24,924
Niet!
701
01:13:58,683 --> 01:14:00,894
Ik zei toch dat het echt was.
702
01:14:03,122 --> 01:14:05,943
Sorry dat ik je sloeg
jij bent goed?
703
01:14:11,294 --> 01:14:13,270
Ik heb naar je gekeken.
704
01:14:19,314 --> 01:14:22,071
Ik geloofde dat echt
die vrouw zou je gaan vermoorden.
705
01:14:32,125 --> 01:14:34,282
Maar Tom heeft me een plezier gedaan.
706
01:14:34,515 --> 01:14:36,929
Hij heeft haar vermoord, dus dat hoefde ik niet.
707
01:14:38,014 --> 01:14:39,865
Nu zijn we weer samen ...
708
01:14:43,350 --> 01:14:44,998
... zoals in het verleden.
709
01:14:47,028 --> 01:14:48,660
Wat ga je doen?
710
01:14:49,258 --> 01:14:51,031
Weet je wat ik ga doen?
711
01:14:51,539 --> 01:14:52,859
Niet.
712
01:14:53,398 --> 01:14:54,749
Nee bedankt.
713
01:15:01,513 --> 01:15:02,613
Deb ...
714
01:15:06,267 --> 01:15:08,423
Je hoeft dit niet te doen.
715
01:15:09,103 --> 01:15:10,527
Ja ik moet.
716
01:15:32,254 --> 01:15:33,964
Ik vertrouwde je...
717
01:15:35,673 --> 01:15:37,759
... zo heb je me betaald.
718
01:15:37,917 --> 01:15:40,144
Ik ben niet langer bang voor jou.
719
01:15:40,439 --> 01:15:41,978
Je zou moeten.
720
01:15:43,134 --> 01:15:44,953
Niet.
721
01:15:52,363 --> 01:15:54,059
Kijk me aan, Mary.
722
01:15:54,646 --> 01:15:57,115
- Nee.
- Kijken!
723
01:16:24,360 --> 01:16:27,204
- Kijk me aan, Mary.
- Nee.
724
01:16:27,389 --> 01:16:28,632
Niet.
725
01:16:29,051 --> 01:16:30,231
Niet.
726
01:16:51,152 --> 01:16:54,497
Nee bedankt.
Stop alsjeblieft.
727
01:16:55,065 --> 01:16:56,182
Ik smeek u!
728
01:16:56,206 --> 01:16:57,374
James ...
729
01:16:57,475 --> 01:17:00,488
- ...stop alsjeblieft.
- Vertel me dat je van me houdt.
730
01:17:01,009 --> 01:17:02,344
Niet.
731
01:17:03,340 --> 01:17:05,511
vertel me dat je van me houdt
En ik zal het niet laten sterven
732
01:17:12,231 --> 01:17:13,754
Ik hou van je.
733
01:17:14,058 --> 01:17:15,550
Ik hou ook van je.
734
01:17:27,720 --> 01:17:29,382
Ik hou zo veel.
735
01:17:31,684 --> 01:17:34,642
Ik doe dit allemaal voor jou
U kent het, nietwaar?
736
01:17:58,881 --> 01:18:00,281
Debbie?
737
01:18:24,676 --> 01:18:26,723
Je houdt van kijken, toch?
738
01:18:31,629 --> 01:18:32,854
Zeg het.
739
01:18:34,683 --> 01:18:36,027
Niet.
740
01:18:38,910 --> 01:18:41,077
Je stelt me teleur, Mary.
741
01:18:47,238 --> 01:18:49,816
Je houdt ervan mensen te zien verbranden
waar?
742
01:18:50,954 --> 01:18:52,657
Rot op.
743
01:19:18,722 --> 01:19:20,937
We zijn snel weer bij elkaar.
744
01:19:21,002 --> 01:19:24,564
Ik zal nooit met jou zijn.
745
01:19:29,403 --> 01:19:30,923
Help mij!
746
01:19:30,991 --> 01:19:32,889
Help mij!
747
01:20:28,503 --> 01:20:30,729
- Ed heeft een pistool in zijn kluisje.
- dan?
748
01:20:30,765 --> 01:20:32,500
In zijn kluisje, het nummer 37.
Is daar.
749
01:20:32,536 --> 01:20:35,711
Ga haar zoeken,
ga haar zoeken voordat ze terugkomt.
750
01:20:36,773 --> 01:20:38,906
- Degene met het hangslot.
- Goed.
751
01:20:39,598 --> 01:20:40,667
Heeft u de sleutel?
752
01:20:40,691 --> 01:20:42,015
- Nee.
- Shit.
753
01:20:43,923 --> 01:20:46,462
Mary, Mary.
Er is daar een buis.
754
01:20:46,755 --> 01:20:48,576
Er is daar een buis.
755
01:20:56,913 --> 01:20:58,398
Hallo?
756
01:21:22,054 --> 01:21:24,639
Hallo schoonheid.
Ben je hier?
757
01:21:25,412 --> 01:21:27,352
Je hebt mijn creditcard.
758
01:21:27,721 --> 01:21:30,390
Hé, zie je dat kleine knopje aan de achterkant?
759
01:21:30,789 --> 01:21:32,413
Die opent het geweer.
760
01:21:34,779 --> 01:21:36,474
Zet er twee patronen in.
761
01:21:38,091 --> 01:21:39,317
Dat is.
762
01:21:40,862 --> 01:21:41,955
Haast je.
763
01:21:42,885 --> 01:21:45,158
Haast je.
Snel.
764
01:22:10,868 --> 01:22:12,266
Shit.
765
01:22:13,805 --> 01:22:15,352
Shit.
766
01:22:17,193 --> 01:22:19,337
Maak me los, maak me los
767
01:22:20,730 --> 01:22:21,964
Ga weg.
768
01:22:24,517 --> 01:22:26,562
Laten we gaan.
769
01:22:32,169 --> 01:22:34,451
911, wat is uw noodgeval,
alstublieft?
770
01:22:34,508 --> 01:22:37,119
Ik ben bij het tankstation
Dienaar, op Route 6.
771
01:22:37,144 --> 01:22:39,768
Ik denk dat er iemand is binnengekomen
om deze site te stelen.
772
01:22:40,052 --> 01:22:41,899
Je kunt beter sturen
een eenheid hier.
773
01:22:42,024 --> 01:22:43,538
Meneer, alstublieft
blijf in uw auto ...
774
01:22:43,563 --> 01:22:45,153
... tot
autoriteiten arriveren.
775
01:22:46,619 --> 01:22:48,017
Ik zal dat doen.
776
01:23:09,991 --> 01:23:13,001
Richt het geweer op de deur.
777
01:23:13,291 --> 01:23:15,538
Zodra het binnenkomt, haalt u de trekker over.
778
01:23:17,003 --> 01:23:18,557
Ik ga hier niet dood.
779
01:23:18,932 --> 01:23:20,940
Ik ga hier niet dood.
780
01:23:26,472 --> 01:23:28,533
Ik werd geacht om
om zes uur ophalen.
781
01:23:35,982 --> 01:23:38,834
Blijf richten.
Blijf richten.
782
01:23:41,696 --> 01:23:43,556
Zodra ...
783
01:23:44,030 --> 01:23:45,436
... laat het vliegen.
784
01:24:07,778 --> 01:24:09,051
Shit.
785
01:24:09,266 --> 01:24:11,314
- Blijf richten.
- Goed.
786
01:24:39,348 --> 01:24:41,301
Kom op, klootzak.
787
01:25:02,468 --> 01:25:04,492
- Ik heb hem neergeschoten.
- Laten we gaan.
788
01:25:17,486 --> 01:25:18,814
Niet.
789
01:25:26,278 --> 01:25:27,785
Is niet de.
790
01:25:28,737 --> 01:25:30,479
Ik heb iemand neergeschoten.
791
01:25:32,044 --> 01:25:33,552
Het was niet jouw schuld.
792
01:25:36,797 --> 01:25:38,196
Je wist het niet.
793
01:25:38,230 --> 01:25:40,441
Ik deed het, ik haalde de trekker over.
794
01:25:40,869 --> 01:25:42,714
Geef me het pistool.
795
01:25:43,584 --> 01:25:46,045
En de cartridges. Laten we gaan.
796
01:25:49,665 --> 01:25:51,827
Het was mijn fout.
797
01:26:05,440 --> 01:26:09,196
Als je de deur opent,
Ik schiet zijn verdomde hoofd eraf
798
01:26:09,736 --> 01:26:12,799
Nee, we kunnen hier niet blijven.
799
01:26:13,647 --> 01:26:15,130
We zullen sterven.
800
01:26:15,248 --> 01:26:16,670
Laten we gaan.
801
01:26:38,055 --> 01:26:40,070
Blijf dicht bij me.
802
01:26:41,385 --> 01:26:45,354
- Hoeveel kogels hebben we nog?
- Twee.
803
01:26:45,912 --> 01:26:48,002
Nou nou.
804
01:27:06,603 --> 01:27:08,556
- De politie is aangekomen.
-Ja.
805
01:27:08,642 --> 01:27:10,923
OK, laten we gaan.
806
01:27:28,258 --> 01:27:29,966
Shit.
807
01:27:41,837 --> 01:27:44,939
Ik ben agent Collins.
Ik ben op Old Coal Bank Street ...
808
01:27:44,963 --> 01:27:46,465
... El Siervo tankstation.
809
01:27:46,612 --> 01:27:49,159
Reageren op een alarmoproep.
810
01:27:49,873 --> 01:27:51,974
Ik zal kijken.
811
01:27:57,407 --> 01:28:00,347
- Ga op de grond liggen! Kom op de vloer!
- Alstublieft!
812
01:28:00,372 --> 01:28:01,863
- Help alstublieft!
- Rustig aan.
813
01:28:01,888 --> 01:28:03,333
Is er nog iemand anders?
814
01:28:03,738 --> 01:28:06,760
Ja, hij komt eraan.
We moeten nu gaan.
815
01:28:06,785 --> 01:28:07,956
Sta op.
816
01:28:08,203 --> 01:28:09,656
Langzaam.
817
01:28:10,290 --> 01:28:12,110
Vertel me wat er aan de hand is.
818
01:28:12,385 --> 01:28:13,698
Hij is in de winkel.
819
01:28:13,923 --> 01:28:15,439
Wie is er in de winkel?
820
01:28:15,645 --> 01:28:17,356
James Lincoln Fields.
821
01:28:17,600 --> 01:28:19,420
Het komt voor mij.
822
01:28:19,585 --> 01:28:21,475
Stap in de auto, stap in de auto.
823
01:28:33,690 --> 01:28:35,174
Ik ben agent Collins.
Ik doe mee--
824
01:28:35,199 --> 01:28:36,481
Niet! Niet!
825
01:29:37,540 --> 01:29:39,134
Hallo?
826
01:29:57,935 --> 01:29:59,662
Hallo?
827
01:32:33,935 --> 01:32:34,935
Hoort!
828
01:32:34,960 --> 01:32:36,793
Hou op! Hou op!
829
01:32:36,863 --> 01:32:37,895
Hoort!
830
01:32:37,950 --> 01:32:39,777
Stop alsjeblieft! Hou op!
831
01:33:16,010 --> 01:33:18,010
Geldautomaat
AUTOMATISCH
832
01:33:35,039 --> 01:33:36,648
Maria!
833
01:33:41,959 --> 01:33:43,119
Shit!
834
01:34:09,624 --> 01:34:11,374
Blijf bij mij.
835
01:34:23,195 --> 01:34:25,773
Ik ga hier niet weg zonder jou
Maria.
836
01:34:35,054 --> 01:34:37,126
Tijd om te gaan, lieverd.
837
01:36:31,416 --> 01:36:33,861
911, wat is uw noodgeval,
alstublieft?
838
01:36:44,996 --> 01:36:46,465
Ik hou van je.
839
01:37:33,601 --> 01:37:35,101
Servicestation
Het hert
840
01:39:20,629 --> 01:39:23,329
Luna kapsalon
841
01:39:50,231 --> 01:39:56,231
Toegewijd aan
"verlies"
842
01:39:56,256 --> 01:40:04,256
Ondertiteld door AllEyez
ook bekend als ALLE
57647
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.