Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:36,370 --> 00:05:40,000
What is your favorite food, Ulrik?
2
00:05:40,120 --> 00:05:44,080
- Ice cream.
- Do the rest of you like ice cream as well?
3
00:05:44,540 --> 00:05:48,790
Yes, of course. What about you?
4
00:05:48,950 --> 00:05:53,620
- I love broccoli.
- What do you mean? I have a best friend...
5
00:10:34,450 --> 00:10:35,450
Hi.
6
00:10:35,580 --> 00:10:37,950
- Oh!
- Good to see you again.
7
00:10:45,080 --> 00:10:46,410
Finally!
8
00:10:47,410 --> 00:10:49,870
- Did you miss me that much?
- Yes.
9
00:10:55,500 --> 00:10:56,700
It's nice, right?
10
00:11:03,000 --> 00:11:04,450
How do you like the hotel?
11
00:11:06,290 --> 00:11:08,870
- The hotel?
- Yes. Did you like it?
12
00:11:09,040 --> 00:11:12,250
Well... It's a bit tacky, maybe.
13
00:11:14,080 --> 00:11:15,700
Okay, tacky...
14
00:11:17,410 --> 00:11:20,620
Suddenly, it's not good enough
for the little princess?
15
00:11:23,950 --> 00:11:25,540
- Well, yes...
- Yes.
16
00:11:27,330 --> 00:11:29,870
Maybe just a bit...
17
00:11:31,040 --> 00:11:32,700
They played the cheese song.
18
00:11:33,790 --> 00:11:35,040
The cheese song?
19
00:11:35,200 --> 00:11:37,660
- Roquefort, Emmental and Gorgonzola
- Ah, okay.
20
00:11:37,750 --> 00:11:40,660
I'll pay anything
21
00:11:45,790 --> 00:11:48,870
I just invested
a shitload of money into it.
22
00:11:49,330 --> 00:11:53,080
- I think they make good money.
- I damn well hope so.
23
00:11:53,200 --> 00:11:54,250
Yes.
24
00:12:08,000 --> 00:12:09,580
It's nice to be here.
25
00:12:18,250 --> 00:12:20,370
And Bobby? Was everything okay?
26
00:12:21,330 --> 00:12:22,290
Yes.
27
00:12:22,950 --> 00:12:25,580
Good. Thanks, babe.
28
00:12:27,080 --> 00:12:28,620
Welcome to the family.
29
00:12:29,500 --> 00:12:30,410
Thanks.
30
00:13:18,660 --> 00:13:21,250
Mom, look at me. I'm a crocodile.
31
00:13:21,660 --> 00:13:23,250
Dangerous crocodile!
32
00:13:27,580 --> 00:13:29,290
Oh, you look mean!
33
00:13:39,540 --> 00:13:42,660
- Hey, honey.
- Hi, honey.
34
00:13:42,870 --> 00:13:45,540
- Fuck, this is sweet.
- Totally.
35
00:13:46,120 --> 00:13:49,540
- Did he build it himself?
- Yep. From scratch.
36
00:13:49,910 --> 00:13:51,410
Be careful not to get sunburned,
Karsten.
37
00:13:57,250 --> 00:13:59,080
Good dog, Musse!
38
00:15:16,830 --> 00:15:18,200
- Those.
- Whoa.
39
00:15:18,870 --> 00:15:22,000
They're just the ones I liked best.
40
00:15:22,290 --> 00:15:25,200
I promised.
I keep my promises.
41
00:15:26,830 --> 00:15:29,410
Shit. You are a true princess, eh?
42
00:15:30,660 --> 00:15:33,700
I'd better load some more
onto the next shipment.
43
00:15:34,910 --> 00:15:37,410
You know that emeralds
are more expensive than diamonds?
44
00:15:38,290 --> 00:15:40,910
- They are?
- A lot.
45
00:15:41,950 --> 00:15:45,790
So I think I've found myself
a lady with taste.
46
00:15:48,620 --> 00:15:49,660
Thanks.
47
00:15:51,410 --> 00:15:54,540
- Are you happy?
- Can we afford them?
48
00:15:54,870 --> 00:15:56,000
Of course.
49
00:15:56,250 --> 00:15:59,700
- They're a little ladylike
- Hey, here she comes.
50
00:16:00,450 --> 00:16:03,370
- No way, honey!
- You look so good.
51
00:16:04,540 --> 00:16:07,450
What did you do, Michael?
Did you splash out?
52
00:16:07,870 --> 00:16:11,250
- Wow.
- They are damn neat. Can I touch them?
53
00:16:11,830 --> 00:16:15,910
- Can I borrow them sometime?
- Are they brilliants?
54
00:16:16,000 --> 00:16:19,660
- Enough. Come on.
- You're so beautiful, man!
55
00:16:19,870 --> 00:16:22,410
Come on, Sascha.
Come on, Bo!
56
00:16:25,910 --> 00:16:27,660
Yeah, go!
57
00:16:35,040 --> 00:16:38,250
Come on, Karsten!
58
00:16:40,950 --> 00:16:42,790
- Karsten!
- Come on!
59
00:16:54,870 --> 00:16:59,950
Guess, I'm getting it now.
Mastic. And...
60
00:17:00,080 --> 00:17:04,200
This one's called "fool." I want that.
Can I have some fool?
61
00:17:07,370 --> 00:17:08,950
There you go.
62
00:18:12,330 --> 00:18:15,230
Sascha, your turn. Sascha!
63
00:18:18,450 --> 00:18:19,450
Sascha, it's your turn.
64
00:18:27,910 --> 00:18:32,580
What's going on here?
Please turn down the music.
65
00:18:33,040 --> 00:18:34,750
You're disturbing everyone here
at the beach.
66
00:18:34,910 --> 00:18:39,620
Everyone here is on vacation
and wants to relax.
67
00:18:40,290 --> 00:18:43,120
- Please turn down the music.
- Michael, what is he saying?
68
00:18:44,500 --> 00:18:48,750
Turn down the music.
We've paid a fortune for this vacation.
69
00:18:48,870 --> 00:18:53,330
- I think he likes my swimming trunks.
- Do you like his trunks? Dirty old man!
70
00:18:53,450 --> 00:18:59,450
Turn off the music.
If you don't do it, I will...
71
00:18:59,580 --> 00:19:00,700
Stop!
72
00:19:09,840 --> 00:19:10,810
Nice one.
73
00:19:11,450 --> 00:19:13,330
Shot him. Shoot, shoot!
74
00:19:13,660 --> 00:19:14,790
Fuck off!
75
00:19:15,700 --> 00:19:19,620
Bye, bye.
76
00:19:19,750 --> 00:19:22,870
- And he buggers off to his boyfriend.
- What an idiot.
77
00:19:29,410 --> 00:19:30,500
That's not yours.
78
00:19:32,410 --> 00:19:34,000
You little thieving girl.
79
00:19:39,500 --> 00:19:41,870
We haven't been lucky with her.
80
00:19:42,950 --> 00:19:45,000
- Have we?
- I heard that, Bo.
81
00:19:45,950 --> 00:19:47,250
Sure.
82
00:19:47,750 --> 00:19:48,750
Michael.
83
00:19:50,290 --> 00:19:55,540
- What are you doing? Stop!
- You're going to pay for that.
84
00:19:55,750 --> 00:19:57,450
Don't you have something
I can throw at her?
85
00:19:59,700 --> 00:20:01,080
Here's an onion for you!
86
00:20:03,540 --> 00:20:07,660
- That's fucking nice.
- No, stop. Stop it!
87
00:20:07,790 --> 00:20:12,200
- Who's that? Anyone know him?
- Shut up. It's work.
88
00:20:53,290 --> 00:20:54,660
Ladies and gentlemen.
89
00:20:56,450 --> 00:20:58,450
The bar will open now.
90
00:20:58,580 --> 00:21:02,160
And it's happy hour!
91
00:21:05,350 --> 00:21:06,390
That's sick.
92
00:21:06,410 --> 00:21:10,250
I think happy hour
is mostly around here.
93
00:21:12,080 --> 00:21:14,500
Christ, it's good.
94
00:21:19,000 --> 00:21:22,910
I feel like dancing.
Come on, let's dance.
95
00:22:03,290 --> 00:22:05,580
I mixed a little luxury drink for you.
96
00:26:46,500 --> 00:26:49,830
I have to. That's all well and good.
97
00:26:49,910 --> 00:26:53,120
The shipment
will be around 2.5 million, right?
98
00:26:53,830 --> 00:26:55,120
We can handle that.
99
00:26:57,450 --> 00:27:00,790
And if we transfer 500,000 now -
100
00:27:01,540 --> 00:27:05,790
- then they'll receive
a down payment of three million.
101
00:27:06,000 --> 00:27:10,660
And then we take the rest of the money
from the white account...
102
00:27:14,660 --> 00:27:18,370
That will be fine.
No problem.
103
00:27:18,500 --> 00:27:23,500
- Don't you think?
- Yes. I've got it under control.
104
00:27:23,910 --> 00:27:28,120
That's cool. We'll do that.
105
00:27:28,250 --> 00:27:30,620
Look. I have a suggestion.
106
00:27:40,040 --> 00:27:42,250
- What kind of fish is this?
- Sea bass.
107
00:27:42,410 --> 00:27:45,500
- Sea bass, yes.
- Is it like cod?
108
00:27:45,520 --> 00:27:46,500
No.
109
00:27:46,500 --> 00:27:51,410
The texture is quite delicious, buttery.
110
00:27:52,080 --> 00:27:55,330
You have
to work hard to make cod like that.
111
00:27:56,370 --> 00:28:00,580
- You want this boiled cock?
- I want that, if it's pee.
112
00:28:01,250 --> 00:28:03,620
It was in your honor, Bo,
you old fisherman.
113
00:28:04,830 --> 00:28:07,200
This is damn classy.
114
00:28:07,370 --> 00:28:12,540
I mean big fish, small fish,
octopuses and the cock.
115
00:28:12,790 --> 00:28:16,120
- Japanese porn fillets.
- Don't touch it, Musse.
116
00:28:17,330 --> 00:28:19,540
Don't play with the food, Tanja.
117
00:28:19,620 --> 00:28:22,660
Seriously, there's white goo inside.
118
00:28:22,790 --> 00:28:25,870
I saw an acquaintance.
I'll just go say hello.
119
00:28:29,040 --> 00:28:32,160
- You would have been dead.
- It's one of many occasions
120
00:28:32,330 --> 00:28:35,350
when I should have been dead!
121
00:29:19,080 --> 00:29:22,410
Don't you want some food, Emil?
Come on.
122
00:29:22,440 --> 00:29:25,150
Do you want some raw fish?
123
00:29:27,510 --> 00:29:30,260
- Maybe they have fries.
- Can we order him some fries?
124
00:29:30,290 --> 00:29:31,290
Of course.
125
00:29:32,250 --> 00:29:34,540
That's not a problem, Karsten.
126
00:29:35,580 --> 00:29:38,200
You can talk with food in your mouth.
127
00:29:38,370 --> 00:29:43,040
Karsten, are you on your period?
128
00:29:43,200 --> 00:29:44,830
Do you need to change your tampon?
129
00:29:45,250 --> 00:29:50,330
You have to talk with food in
your mouth. Otherwise, you can't talk.
130
00:29:51,950 --> 00:29:56,600
- Who was that?
- I met them in the ice cream shop.
131
00:29:56,610 --> 00:29:58,500
You don't waste any time, eh?
132
00:29:58,620 --> 00:29:59,750
No.
133
00:30:02,410 --> 00:30:06,080
I'm hungry. And it tastes damn good.
134
00:30:07,750 --> 00:30:10,540
- Want one?
- No thanks.
135
00:30:14,500 --> 00:30:18,080
- Cheers.
- Cheers.
136
00:32:33,410 --> 00:32:35,620
Bam! He died right on the spot.
137
00:32:36,370 --> 00:32:37,410
Jump starter!
138
00:32:39,120 --> 00:32:41,330
Sure, I hit a little hard.
139
00:32:41,450 --> 00:32:44,660
- But what was I supposed to do?
- Did you revive him?
140
00:32:44,790 --> 00:32:45,830
Yes.
141
00:32:45,950 --> 00:32:48,700
He was alive and kicking
five minutes later.
142
00:32:49,620 --> 00:32:53,080
What the hell.
They have to learn to behave!
143
00:32:53,200 --> 00:32:55,950
- You have so many tall tales.
- Cheers, Michael.
144
00:32:56,080 --> 00:32:58,250
It's a pleasure to be here with you.
145
00:33:01,870 --> 00:33:06,410
Another time, this guy came in.
He had a suitcase with 27 knives.
146
00:36:26,790 --> 00:36:28,080
She's cute, huh?
147
00:36:28,790 --> 00:36:32,410
- You can have a private show with her.
- I wouldn't dare.
148
00:39:46,160 --> 00:39:47,580
Don't worry. It'll pass.
149
00:39:50,950 --> 00:39:52,700
Everything passes with time.
150
00:39:54,950 --> 00:39:56,540
And then we're just dead.
151
00:40:04,620 --> 00:40:05,660
Remember that.
152
00:40:10,120 --> 00:40:14,180
Stop that shit. Musse, stop!
153
00:40:14,870 --> 00:40:18,250
Do you have it? Do you have it?
154
00:40:25,540 --> 00:40:28,410
Ah, okay. You don't need to see that.
155
00:40:31,500 --> 00:40:34,120
- Your turn. I'll hold that.
- Yes. Out of my way.
156
00:40:39,540 --> 00:40:42,000
Mama bear! Well done.
157
00:41:53,000 --> 00:41:55,080
It's in the direction
you come from, Torba.
158
00:41:56,200 --> 00:41:57,790
Yes, Torba, backwards, ahead.
159
00:42:02,290 --> 00:42:08,120
Hey, hey! The shawl.
The shawl, shawl.
160
00:42:09,700 --> 00:42:13,790
The wheel of the scooter...
The shawl, tie it!
161
00:42:15,790 --> 00:42:17,250
Goodbye.
162
00:43:49,200 --> 00:43:51,790
- Can you do a handstand, Musse?
- Yes.
163
00:43:53,000 --> 00:43:54,250
- Shall I show you?
- Yes. Can you do it?
164
00:43:54,330 --> 00:43:55,330
Yes.
165
00:44:21,000 --> 00:44:22,370
You have to eat it now.
166
00:44:24,040 --> 00:44:25,540
But I'm not hungry.
167
00:44:28,040 --> 00:44:29,250
Don't you like it?
168
00:44:32,750 --> 00:44:33,910
That's a first.
169
00:44:35,040 --> 00:44:37,290
- No!
- What
170
00:44:40,620 --> 00:44:44,330
Something must have happened.
He didn't show up.
171
00:44:46,500 --> 00:44:50,040
What are you doing here, then?
What the hell are you doing here?
172
00:44:51,370 --> 00:44:55,550
- I'm sorry, Michael.
- You might have lead the police here.
173
00:44:55,580 --> 00:44:59,370
All the girls are here, dammit!
174
00:44:59,830 --> 00:45:02,160
- What the hell, Michael?
- Come down here.
175
00:45:02,620 --> 00:45:04,830
Don't, Michael...
176
00:45:10,330 --> 00:45:12,910
What's happening?
Is Michael going berserk?
177
00:45:13,040 --> 00:45:14,000
Yes.
178
00:45:14,620 --> 00:45:16,250
- Come here!
- No, no, no...
179
00:45:17,120 --> 00:45:20,750
Musse, don't move.
180
00:45:20,790 --> 00:45:22,790
And listen to Michael, all right?
181
00:45:24,290 --> 00:45:25,580
Should we go in there?
182
00:45:26,580 --> 00:45:28,540
- Hell, no. Come here, honey.
- Are you sure?
183
00:45:28,660 --> 00:45:31,080
- Yes. Come. Go inside.
- Stop whining, Musse.
184
00:45:50,080 --> 00:45:51,620
I'll turn it up a bit.
185
00:46:09,080 --> 00:46:10,330
That looks good.
186
00:46:11,250 --> 00:46:13,370
- Do you want one?
- Can I?
187
00:46:14,580 --> 00:46:16,250
I would like that.
188
00:46:20,750 --> 00:46:23,200
- Thanks
- You're welcome.
189
00:46:31,160 --> 00:46:33,160
- Did you give Tanja one?
- No.
190
00:46:34,370 --> 00:46:36,040
- Can I have one?
- Yes.
191
00:46:36,370 --> 00:46:38,790
- Thanks.
- You're welcome.
192
00:46:47,830 --> 00:46:50,910
Give him a kick in the belly.
It needs to hurt.
193
00:47:37,830 --> 00:47:39,580
Tanja, can't you make a bomb?
194
00:47:40,750 --> 00:47:45,290
- I need to make a bomb.
- How many times?
195
00:47:47,790 --> 00:47:50,910
- You've talked too much.
- I've stopped talking.
196
00:48:07,700 --> 00:48:09,410
Don't be sad.
197
00:48:28,700 --> 00:48:29,870
Don't.
198
00:48:33,410 --> 00:48:36,620
It hurts.
It hurts!
199
00:49:12,000 --> 00:49:13,040
Stop it.
200
00:53:04,450 --> 00:53:06,620
Musse, you know I'm picky with gifts.
201
00:53:06,750 --> 00:53:09,250
The King gets a present for a king.
202
00:53:10,080 --> 00:53:12,750
- Is it a lighter?
- No, no.
203
00:53:14,540 --> 00:53:19,200
There! It's a jack-knife.
A one-hand jack-knife, man.
204
00:53:20,250 --> 00:53:21,790
That's actually pretty...
205
00:53:23,200 --> 00:53:24,540
- Yes?
- It's cool.
206
00:53:24,660 --> 00:53:29,200
You can open it with one hand.
So if somebody gets in your face -
207
00:53:29,290 --> 00:53:32,910
- you take it out of your pocket,
and you're ready to go.
208
00:53:33,040 --> 00:53:37,620
- It's cool. You have good taste.
- Thanks!
209
00:53:41,580 --> 00:53:44,620
- Uh-oh. Now what?
- That's for me.
210
00:53:44,750 --> 00:53:47,830
- You bet.
- That's cool, Musse.
211
00:53:48,040 --> 00:53:50,160
That's a Turkish brandy.
212
00:53:50,290 --> 00:53:55,250
I was in this shop thinking about whether
to give you whiskey, vodka...
213
00:53:55,580 --> 00:53:59,540
But you've tasted it all.
Then the Turkish guy tells me:
214
00:53:59,700 --> 00:54:02,120
"Give him that. That's what we drink."
215
00:54:02,580 --> 00:54:04,290
- Does it taste good?
- Damn good.
216
00:54:04,410 --> 00:54:06,120
He said it was the best.
217
00:54:06,290 --> 00:54:08,620
Thanks, Musse.
218
00:54:08,700 --> 00:54:10,080
No problem, man.
219
00:54:11,370 --> 00:54:12,330
Here you go.
220
00:54:14,370 --> 00:54:18,200
- For the young lady.
- Thank you so much.
221
00:54:22,580 --> 00:54:24,540
Oh my.
222
00:54:25,790 --> 00:54:31,080
Do you like it? It's the one you wore
that got fucked up.
223
00:54:31,450 --> 00:54:37,370
- Well spotted, Musse.
- Thank you, Musse. Thank you.
224
00:54:37,830 --> 00:54:41,330
Don't mention it. It looks good.
225
00:54:41,450 --> 00:54:45,700
Musse. I'm impressed.
226
00:54:47,120 --> 00:54:48,370
That is...
227
00:54:51,540 --> 00:54:52,750
I have something for you as well.
228
00:54:53,660 --> 00:54:56,450
When you fuck up, you get punished.
229
00:54:56,580 --> 00:54:59,200
- I'm sorry I fucked up...
- Shut your hole.
230
00:54:59,750 --> 00:55:02,580
You didn't fuck up now, did you?
So this is for you.
231
00:55:03,620 --> 00:55:08,660
- A gift for me?
- I'm serious. It's for you. Come on.
232
00:55:08,830 --> 00:55:12,160
You can get a few champagne
bubble baths for that money.
233
00:55:12,620 --> 00:55:14,000
- No...
- Yes, yes.
234
00:55:14,160 --> 00:55:17,910
All of it isn't for me. Is it?
235
00:55:18,080 --> 00:55:21,950
Yes. When you do things right,
you get rewarded.
236
00:55:22,080 --> 00:55:25,040
Musse just got fucking rich!
Is it all for me?
237
00:55:26,540 --> 00:55:28,120
No, man. Hey!
238
00:55:29,160 --> 00:55:31,700
- All right. Yes.
- Fucking thanks.
239
00:55:31,790 --> 00:55:35,000
You've earned it. I mean it.
240
00:55:35,330 --> 00:55:39,580
- Do things right.
- I will. That won't happen again.
241
00:55:39,700 --> 00:55:42,160
You can thank the man over there.
242
00:55:42,540 --> 00:55:44,500
He just saved your ass.
243
00:55:45,790 --> 00:55:47,500
It's okay, Musse.
244
00:55:47,620 --> 00:55:51,660
Thank you, Bo. I'm sorry I fucked up.
Thanks for having my back.
245
00:55:52,990 --> 00:55:54,490
I appreciate it, man.
246
00:56:28,790 --> 00:56:33,330
Yes! It's karaoke time. Fucking karaoke!
Yeah.
247
00:56:33,410 --> 00:56:35,870
I fixed it! Are you ready?
248
00:56:36,200 --> 00:56:39,870
Time for some serious singing!
Jens, Jens.
249
00:56:40,040 --> 00:56:44,750
- Jens! Jens! Jens...!
- Jens, Jens, Jens...
250
00:56:44,870 --> 00:56:48,000
You have to sing, man. It's karaoke!
251
00:56:48,160 --> 00:56:52,080
Come on! You have to sing karaoke.
252
00:56:52,580 --> 00:56:57,040
- Come on. Jens, come on, man!
- That's it, Jens.
253
00:56:57,410 --> 00:57:02,620
Come on. Over here. There's
a gigantic selection of songs.
254
00:57:03,080 --> 00:57:04,870
What's this?
255
00:57:06,160 --> 00:57:08,580
- Don't you want to sing too?
- Hell no.
256
00:57:08,870 --> 00:57:16,040
I'm a technical genius, man. You choose that one?
Are you ready?
257
00:57:16,160 --> 00:57:20,700
- Yes.
- Are you good to go?
258
00:57:21,790 --> 00:57:24,370
And you're on!
259
00:57:27,160 --> 00:57:29,700
That's awesome.
260
00:57:30,750 --> 00:57:34,330
- A fucking classic!
- Come on, Jens!
261
00:57:34,540 --> 00:57:35,790
Bring it on.
262
00:57:36,290 --> 00:57:42,830
Call it love
Call it whatever you want
263
00:57:43,120 --> 00:57:50,040
No words exist
That are quite good enough
264
00:57:50,410 --> 00:57:54,160
So call it whatever you want
265
00:57:54,660 --> 00:57:57,580
Don't tell me what to do
266
00:57:58,370 --> 00:58:01,580
Tell me about yourself if you dare
267
00:58:01,700 --> 00:58:05,410
Give me a free choice
And a heart I can touch
268
00:58:05,540 --> 00:58:08,830
Give a chance
By speaking before you go
269
00:58:09,000 --> 00:58:12,620
What's left unsaid
Doesn't stand a chance
270
00:58:13,250 --> 00:58:19,750
Call it love
Call it whatever you want
271
00:58:20,120 --> 00:58:27,000
No words exist
That are quite good enough
272
00:58:27,330 --> 00:58:30,830
So call it whatever you want
273
00:58:32,000 --> 00:58:34,750
The two of us
Can survive almost anything
274
00:58:34,910 --> 00:58:38,450
Except the things
That were left unsaid
275
00:58:38,700 --> 00:58:45,540
Don't hold me hostage, take all of me
I need to be naked to love
276
00:58:45,910 --> 00:58:49,370
The dream that remains a dream
Is a lie
277
00:58:50,290 --> 00:58:56,620
Call it love
Call it whatever you want
278
00:58:56,950 --> 00:59:03,910
No words exist
That are quite good enough
279
00:59:04,330 --> 00:59:07,870
So call it whatever you want
280
00:59:10,290 --> 00:59:14,370
- They're making out!
- What a crying shame.
281
00:59:14,500 --> 00:59:17,410
Lovebirds! Get a room.
282
00:59:18,000 --> 00:59:19,200
What's up, Michael?
283
00:59:20,370 --> 00:59:23,660
Musse? This is the shit, Musse!
284
00:59:24,160 --> 00:59:27,290
- How did you fix it?
- It was just the wires...
285
00:59:27,410 --> 00:59:33,790
I have to be by myself
But I still want you
286
00:59:34,370 --> 00:59:37,660
I want a gift
No bargain, no debt
287
00:59:37,950 --> 00:59:40,910
It's too easy
To switch from love to hate
288
00:59:41,500 --> 00:59:44,910
Let's try to keep them apart
289
00:59:45,660 --> 00:59:51,910
Call it love
Call it whatever you want
290
00:59:52,330 --> 00:59:59,250
No words exist
That are quite good enough
291
00:59:59,620 --> 01:00:03,250
So call it whatever you want
292
01:00:04,080 --> 01:00:10,370
Call it love
Call it whatever you want
293
01:06:40,540 --> 01:06:46,160
He's saying that he thinks
you're a bit... You're a bit...
294
01:06:46,290 --> 01:06:47,790
Are you serious about this guy?
295
01:06:49,450 --> 01:06:55,830
- He's saying I do get a lot of pussy.
- This is getting cozier and cozier.
296
01:07:02,120 --> 01:07:05,200
- Where did you meet the blond guy?
- In the ice cream shop.
297
01:07:05,330 --> 01:07:08,700
How many times have you met?
298
01:07:09,830 --> 01:07:11,790
- Once or twice.
- Once? Twice?
299
01:07:11,910 --> 01:07:13,540
Get your story straight.
300
01:07:13,700 --> 01:07:15,830
Did you get his number?
301
01:07:15,910 --> 01:07:19,910
How did you know he was on that boat?
302
01:07:33,290 --> 01:07:34,450
Is that him?
303
01:07:36,750 --> 01:07:40,330
- Tomas? Yes.
- "Yes. Tomas. Yes."
304
01:14:21,540 --> 01:14:22,660
Come over here.
305
01:14:27,750 --> 01:14:28,830
Stand there.
306
01:14:32,790 --> 01:14:35,120
- Take off your panties.
- Now?
307
01:14:35,950 --> 01:14:37,790
Yes, now. What do you think?
308
01:16:23,870 --> 01:16:25,540
What a fucking homo.
309
01:21:20,790 --> 01:21:25,290
I want to marry this girl. She
can put naughty photos in my lunch box.
310
01:21:25,410 --> 01:21:27,790
You shouldn't marry a girl like that.
311
01:21:29,540 --> 01:21:35,370
Why are you saying this, bro?
She is exactly the woman to marry.
312
01:21:35,950 --> 01:21:38,870
Why does God reward
a prisoner with such pictures?
313
01:21:39,000 --> 01:21:44,540
It's not about God. If you rob a bank,
you can have the girls on your tail too.
314
01:21:46,040 --> 01:21:51,200
- It's not too late for a career change.
- I'm still thinking about it.
315
01:21:51,870 --> 01:21:53,750
But don't forget, it's out duty to...
316
01:21:59,660 --> 01:22:01,200
Good evening. How may I help you?
317
01:22:53,250 --> 01:22:57,040
- What was that?
- Did you see her naked feet?
318
01:22:57,160 --> 01:23:02,450
Should we arrest her because
she's barefoot on a summer's day?
319
01:23:02,790 --> 01:23:06,830
- Right.
- I think she was high.
320
01:25:03,830 --> 01:25:07,750
It's disgusting. Move this.
321
01:25:16,120 --> 01:25:17,700
What's happening?
322
01:25:19,500 --> 01:25:23,120
Have you wrung it?
There's blood everywhere.
323
01:25:23,910 --> 01:25:28,250
Damn it. Give me that bag.
Give it to me.
324
01:25:33,540 --> 01:25:35,000
We have to finish this!
325
01:27:03,330 --> 01:27:07,790
What's up, bathing beauties?
You look wonderful.
326
01:27:07,910 --> 01:27:10,410
- Come on, Michael.
- Daddy here's coming.
327
01:27:10,540 --> 01:27:16,410
- But I'm the dealer.
- Ready?
328
01:27:16,540 --> 01:27:18,910
- It ought to be an advantage.
- A three double somersault.
329
01:27:19,040 --> 01:27:23,370
- You turn it in a while.
- Okay. Was it 200?
330
01:27:25,750 --> 01:27:28,290
Bo, I need some space.
331
01:27:28,500 --> 01:27:31,620
- You coming or what?
- Of course. I'll do my dive.
332
01:27:33,410 --> 01:27:36,950
- Come on, boss!
- Is that a swimming ring, Bo?
333
01:27:37,790 --> 01:27:38,910
Come on, Michael!.
334
01:27:41,080 --> 01:27:42,450
What a guy!
335
01:27:43,660 --> 01:27:44,910
Cool.
336
01:27:50,330 --> 01:27:53,290
You look really great
in those trunks, Bo.
337
01:27:58,000 --> 01:28:00,700
- What's up, princess?
- Not a lot.
24932
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.