All language subtitles for Youth Unprescribed 01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:47,840 --> 00:01:49,680 If life is a symphony 2 00:01:50,120 --> 00:01:52,000 So free university life 3 00:01:52,160 --> 00:01:54,320 Will definitely be the brightest movement among them 4 00:01:55,640 --> 00:01:56,560 Success or failure 5 00:01:57,240 --> 00:01:58,360 My Southern Medical University 6 00:01:58,640 --> 00:01:59,360 I'm coming 7 00:01:59,440 --> 00:02:00,160 be careful 8 00:02:00,480 --> 00:02:01,200 Be careful 9 00:02:06,160 --> 00:02:07,440 How can this make you a little 10 00:02:07,440 --> 00:02:08,960 Little girl's job 11 00:02:08,960 --> 00:02:09,600 Thank you brother 12 00:02:09,600 --> 00:02:09,919 go 13 00:02:09,919 --> 00:02:11,560 Brother Shi takes you to the freshman reception 14 00:02:12,280 --> 00:02:14,840 Shige, are we going to the freshman reception? 15 00:02:15,280 --> 00:02:16,720 Do you know what is wrong peak 16 00:02:16,720 --> 00:02:17,400 Look over there 17 00:02:17,400 --> 00:02:19,600 There are so many people waiting in line to register 18 00:02:19,760 --> 00:02:20,920 After a while, they have to swarm 19 00:02:20,920 --> 00:02:21,840 Come to buy something 20 00:02:21,840 --> 00:02:22,920 We might as well take advantage of now 21 00:02:23,080 --> 00:02:25,440 Hurry to buy a little life and school supplies 22 00:02:25,720 --> 00:02:27,240 Come take a look 23 00:02:27,480 --> 00:02:28,640 These are essential for freshmen 24 00:02:28,640 --> 00:02:29,440 I will watch slowly 25 00:02:30,400 --> 00:02:31,440 Classmates listen to your accent 26 00:02:31,600 --> 00:02:32,800 Are you a northerner 27 00:02:33,200 --> 00:02:35,360 Can the southern humidity be so heavy? 28 00:02:35,920 --> 00:02:37,240 You are definitely not used to it 29 00:02:37,480 --> 00:02:39,600 So you have to get more quilt 30 00:02:39,760 --> 00:02:40,800 One cover and one cover 31 00:02:41,000 --> 00:02:42,600 Preparedness against eczema 32 00:02:42,920 --> 00:02:44,560 If this quilt sucks away the moisture 33 00:02:44,760 --> 00:02:46,120 Can that be comfortable? 34 00:02:46,440 --> 00:02:48,640 Cold and dry may be the cause 35 00:02:50,040 --> 00:02:52,720 Then come to set up this intravenous injection model 36 00:02:53,080 --> 00:02:53,480 exactly 37 00:02:53,640 --> 00:02:54,760 Look at me working 38 00:02:54,960 --> 00:02:56,600 Fat layer of skin 39 00:02:56,800 --> 00:02:57,320 And the muscle layer 40 00:02:57,520 --> 00:02:58,040 Environmentally friendly, non-toxic and odorless 41 00:02:58,040 --> 00:03:00,520 Thank you, brother, let me see it again 42 00:03:04,120 --> 00:03:04,640 Classmate 43 00:03:05,200 --> 00:03:05,840 what's wrong 44 00:03:05,880 --> 00:03:06,200 Hello there 45 00:03:06,200 --> 00:03:08,080 I want to ask where does the freshman report go 46 00:03:08,240 --> 00:03:09,080 Here comes 47 00:03:10,840 --> 00:03:11,360 there 48 00:03:11,360 --> 00:03:12,360 Sister Sister 49 00:03:12,400 --> 00:03:13,560 Look at my quilt 50 00:03:13,800 --> 00:03:14,800 We still have a lot of things over there 51 00:03:15,000 --> 00:03:16,120 It's okay, let's go check it out 52 00:03:16,280 --> 00:03:17,200 This brother can give you one 53 00:03:17,360 --> 00:03:19,160 This luxurious package 54 00:03:19,400 --> 00:03:20,560 Take away the quilt 55 00:03:20,560 --> 00:03:21,320 And you see 56 00:03:21,600 --> 00:03:22,720 You touch this material 57 00:03:22,960 --> 00:03:24,320 Moisture wicking milk silk 58 00:03:24,520 --> 00:03:25,360 Cover one by one 59 00:03:25,560 --> 00:03:26,560 Guaranteed no eczema 60 00:03:26,720 --> 00:03:28,080 How much are these? 61 00:03:28,320 --> 00:03:28,920 In total 62 00:03:28,920 --> 00:03:29,760 Even if you are five hundred 63 00:03:30,120 --> 00:03:31,480 Your school price is 580 64 00:03:31,480 --> 00:03:32,480 Those eighty fractions 65 00:03:32,480 --> 00:03:33,360 Shige, don’t need it. 66 00:03:33,800 --> 00:03:34,400 Shige 67 00:03:35,600 --> 00:03:36,640 I see you 68 00:03:36,760 --> 00:03:38,120 The stitching exercise bag is pretty good 69 00:03:38,320 --> 00:03:40,160 You show me the hemostatic forceps next to it 70 00:03:40,200 --> 00:03:41,120 I also want a set 71 00:03:41,120 --> 00:03:41,760 Show you 72 00:03:42,040 --> 00:03:43,320 Hemostatic forceps 73 00:03:43,640 --> 00:03:46,120 This seems to be a needle clamp 74 00:03:46,440 --> 00:03:47,880 Right, right, wrong, wrong 75 00:03:47,920 --> 00:03:48,960 Look at this 76 00:03:51,200 --> 00:03:52,880 what do you mean 77 00:03:53,800 --> 00:03:55,040 The security guard is here 78 00:03:57,360 --> 00:03:58,200 stop 79 00:03:58,400 --> 00:03:59,520 Stop him 80 00:03:59,520 --> 00:04:00,400 Don't run don't run 81 00:04:00,400 --> 00:04:00,920 stop 82 00:04:00,920 --> 00:04:01,160 I'm not 83 00:04:01,320 --> 00:04:03,120 I am not with him 84 00:04:03,120 --> 00:04:04,480 I'm really a student 85 00:04:04,480 --> 00:04:05,360 I was fooled by him 86 00:04:05,360 --> 00:04:06,760 I bought a lot of things 87 00:04:06,760 --> 00:04:07,880 You continue to compile me 88 00:04:08,000 --> 00:04:09,760 I haven't seen a liar like you 89 00:04:09,760 --> 00:04:10,760 Hand over the money 90 00:04:10,760 --> 00:04:11,760 Don't quarrel 91 00:04:11,760 --> 00:04:13,000 I don't want any money 92 00:04:13,000 --> 00:04:15,000 Wang Wenjing clinical second class 93 00:04:15,000 --> 00:04:17,720 Student ID 1710020106 94 00:04:17,720 --> 00:04:19,160 Wu Yue Clinical Class Two 95 00:04:19,200 --> 00:04:21,880 Student ID 1710020102 96 00:04:22,079 --> 00:04:23,760 Yao Shunyu Clinical Class Two 97 00:04:23,760 --> 00:04:27,200 Student ID 1710020112 98 00:04:27,440 --> 00:04:28,560 All three of you are in a class 99 00:04:28,800 --> 00:04:29,360 Also 100 00:04:29,680 --> 00:04:30,600 You dragged his hand like this 101 00:04:30,800 --> 00:04:32,400 He can't pay you money 102 00:04:34,160 --> 00:04:35,200 You are not a liar 103 00:04:35,200 --> 00:04:36,440 Why are you running? 104 00:04:36,640 --> 00:04:38,640 I want to chase back the money 105 00:04:38,840 --> 00:04:40,400 Have you given me a chance to speak 106 00:05:13,960 --> 00:05:16,400 Where did people go? 107 00:05:32,680 --> 00:05:33,800 Thank you 108 00:05:35,080 --> 00:05:35,800 Hello there 109 00:05:36,360 --> 00:05:37,920 Good brother, good sister 110 00:05:39,160 --> 00:05:40,880 How can you call Sister's name directly? 111 00:05:41,080 --> 00:05:43,360 Sister Shi Jie, do you know 112 00:05:43,600 --> 00:05:44,120 Nothing 113 00:05:44,440 --> 00:05:45,160 New student 114 00:05:45,360 --> 00:05:46,520 Scan my QR code 115 00:05:47,000 --> 00:05:47,680 In the future 116 00:05:47,680 --> 00:05:49,720 If you need exam materials 117 00:05:49,720 --> 00:05:51,560 Or need to buy some daily necessities 118 00:05:51,680 --> 00:05:53,520 Or maybe buy pig skin for practice 119 00:05:53,640 --> 00:05:54,680 You can find me 120 00:06:04,640 --> 00:06:05,520 Come sign 121 00:06:09,000 --> 00:06:09,640 This girl 122 00:06:09,960 --> 00:06:11,400 Don't blame me for not reminding you 123 00:06:11,640 --> 00:06:12,720 But for a while 124 00:06:12,720 --> 00:06:14,960 Freshmen’s admission traditions are preserved 125 00:06:15,240 --> 00:06:16,840 When the time comes, not only do you have to fight IQ 126 00:06:17,000 --> 00:06:18,680 The speed under your feet can't fall 127 00:06:18,840 --> 00:06:21,680 There is a lot of way to go between levels 128 00:06:22,080 --> 00:06:22,800 One second fast and one second slow 129 00:06:22,800 --> 00:06:24,080 Are the gap between life and death 130 00:06:24,400 --> 00:06:25,080 So 131 00:06:25,080 --> 00:06:26,760 I specially for the students who make mistakes in choosing shoes 132 00:06:26,760 --> 00:06:28,040 Prepared this 133 00:06:30,840 --> 00:06:31,400 sneakers 134 00:06:31,400 --> 00:06:33,000 After wearing it, make sure you walk as fast as you can 135 00:06:33,160 --> 00:06:34,560 Quick customs clearance 136 00:06:34,680 --> 00:06:35,280 All at ease 137 00:06:35,480 --> 00:06:37,560 And the price is fair 138 00:06:37,560 --> 00:06:39,120 Students may wish to take a look 139 00:06:44,360 --> 00:06:45,000 girl 140 00:06:45,480 --> 00:06:46,600 There are forty-six 141 00:06:48,080 --> 00:06:50,520 I said you don’t need a pair 142 00:06:51,480 --> 00:06:53,200 I don't need it 143 00:06:53,400 --> 00:06:55,760 After getting used to it 144 00:06:56,680 --> 00:06:58,200 It’s too late until the first level 145 00:06:58,200 --> 00:06:59,680 When the level fails 146 00:06:59,680 --> 00:07:00,600 But you will lose 147 00:07:00,600 --> 00:07:02,400 Dormitory 148 00:07:02,840 --> 00:07:03,800 By then every day 149 00:07:03,800 --> 00:07:06,080 To climb the fifth floor several times 150 00:07:06,600 --> 00:07:08,600 If you can’t eat in the cafeteria, don’t say 151 00:07:08,680 --> 00:07:10,720 You won't be able to grab the teacher's quota 152 00:07:10,720 --> 00:07:12,040 When you think of these shoes 153 00:07:12,080 --> 00:07:14,240 You will regret me 154 00:07:14,640 --> 00:07:17,080 So the first pass of traditional retention projects 155 00:07:17,080 --> 00:07:18,600 Decided the arrangement of the bedroom 156 00:07:18,600 --> 00:07:19,160 Of course 157 00:07:19,160 --> 00:07:20,000 What about the next level 158 00:07:20,000 --> 00:07:20,720 under 159 00:07:23,320 --> 00:07:25,640 Please forgive me for the next question 160 00:07:26,640 --> 00:07:27,040 Fat man 161 00:07:29,120 --> 00:07:29,640 Classmate 162 00:07:29,880 --> 00:07:31,200 Let's put the luggage first 163 00:07:31,760 --> 00:07:32,040 okay 164 00:07:32,040 --> 00:07:33,280 Come come with me 165 00:07:33,800 --> 00:07:34,560 Next person 166 00:07:35,360 --> 00:07:36,200 Sister Shi Jie 167 00:07:36,640 --> 00:07:37,760 I want to ask 168 00:07:37,960 --> 00:07:39,480 Freshman admission program 169 00:07:39,560 --> 00:07:41,120 Can you describe it more specifically 170 00:07:42,080 --> 00:07:44,240 The tradition of our Southeast Medical University 171 00:07:44,600 --> 00:07:45,600 You never heard 172 00:07:45,600 --> 00:07:47,840 Have you heard the mysterious assessment? 173 00:07:48,040 --> 00:07:50,440 But this is too little information on the Internet 174 00:07:50,840 --> 00:07:51,200 and so 175 00:07:51,440 --> 00:07:52,240 and so 176 00:07:53,800 --> 00:07:56,000 Do you want a seminal vesicle? 177 00:07:56,000 --> 00:07:57,280 Large amount of favor 178 00:07:58,080 --> 00:08:01,080 So after the check-in, do you go directly? 179 00:08:01,080 --> 00:08:02,880 Is it far from here 180 00:08:07,800 --> 00:08:09,560 There are three levels in the secret room challenge 181 00:08:09,560 --> 00:08:10,520 A group of four 182 00:08:10,520 --> 00:08:11,640 Team battle 183 00:08:12,160 --> 00:08:14,440 Find the key in the first level 184 00:08:14,440 --> 00:08:15,720 Escape from the dark house 185 00:08:16,800 --> 00:08:19,640 I found the first key next to the embryo model 186 00:08:21,160 --> 00:08:22,320 Walkie talkie 187 00:08:22,480 --> 00:08:24,920 I contacted the second team of friends upstairs 188 00:08:24,920 --> 00:08:27,240 We exchanged them in the mouse box 189 00:08:27,240 --> 00:08:28,840 The second key found 190 00:08:29,080 --> 00:08:30,440 Open the door smoothly 191 00:08:31,120 --> 00:08:33,560 The second level is to decipher 192 00:08:33,679 --> 00:08:35,679 Iron door code separating two groups of people 193 00:08:35,880 --> 00:08:37,040 Gao Yiyang and Wen Tao 194 00:08:37,159 --> 00:08:38,999 Use Xueba's endorsement skills 195 00:08:39,000 --> 00:08:40,840 Decipher two numbers 196 00:08:40,840 --> 00:08:42,640 I use chewing gum foil 197 00:08:42,640 --> 00:08:44,280 Pilot battery positive and negative 198 00:08:44,280 --> 00:08:46,680 Cobalt chloride solution found on white paper 199 00:08:46,680 --> 00:08:48,200 Two numbers written 200 00:08:48,200 --> 00:08:50,040 Two sets of numbers together 201 00:08:50,040 --> 00:08:52,320 Successfully opened the rooftop door password 202 00:08:53,320 --> 00:08:56,120 We were told in the third pass 203 00:08:56,120 --> 00:08:57,120 On the roof 204 00:08:57,120 --> 00:08:59,120 Broken fat man brother transported downstairs 205 00:08:59,360 --> 00:09:01,240 Help him fix his fractured legs 206 00:09:01,480 --> 00:09:03,800 Boys made stretchers with compassion 207 00:09:03,800 --> 00:09:05,240 Carry him out of the building together 208 00:09:05,800 --> 00:09:07,880 However, at the last moment 209 00:09:08,040 --> 00:09:09,800 Teacher Zhu actually told us 210 00:09:10,480 --> 00:09:11,680 Mission failed 211 00:09:27,720 --> 00:09:29,760 Talk about how you feel now 212 00:09:34,800 --> 00:09:36,520 Is it necessary for losers to be interviewed 213 00:09:37,880 --> 00:09:39,400 Don’t be so heavy 214 00:09:39,400 --> 00:09:40,840 This person has to look forward 215 00:09:41,240 --> 00:09:42,320 Come and see me 216 00:09:43,160 --> 00:09:45,560 Lost but the white shirt 217 00:09:50,760 --> 00:09:53,240 There is also a preference for bedroom 218 00:09:57,200 --> 00:09:59,320 In the white coat, I'm powerless 219 00:09:59,520 --> 00:10:01,520 But the thing about the bedroom 220 00:10:01,880 --> 00:10:03,360 Actually I think the fifth floor 221 00:10:03,360 --> 00:10:04,320 The fifth floor is also very good 222 00:10:04,400 --> 00:10:04,880 this is 223 00:10:04,880 --> 00:10:06,000 Worn knee 224 00:10:09,240 --> 00:10:11,120 Damaged meniscus 225 00:10:14,080 --> 00:10:15,640 Contused ligament area 226 00:10:15,640 --> 00:10:16,520 Not 227 00:10:17,520 --> 00:10:18,760 I found you young 228 00:10:18,760 --> 00:10:20,120 Why are you so pessimistic? 229 00:10:20,400 --> 00:10:23,600 At least stand tall and look far 230 00:10:23,720 --> 00:10:25,480 Is the scenery opposite 231 00:10:29,520 --> 00:10:30,800 Average scenery 232 00:10:34,640 --> 00:10:35,960 Actually the scenery in my eyes 233 00:10:35,960 --> 00:10:37,000 Not so important 234 00:10:37,120 --> 00:10:38,600 What matters is the scenery in my heart 235 00:10:38,680 --> 00:10:39,800 As long as you have beautiful views 236 00:10:40,000 --> 00:10:41,320 Then everything is beautiful 237 00:10:41,320 --> 00:10:43,120 So old bowl of chicken soup 238 00:10:48,560 --> 00:10:49,520 if it is possible 239 00:10:49,640 --> 00:10:50,680 I want to ask 240 00:10:51,040 --> 00:10:52,640 Reasons for our last failure 241 00:10:52,640 --> 00:10:53,800 Time is up 242 00:10:54,120 --> 00:10:55,720 Why did the task fail 243 00:10:57,720 --> 00:10:58,360 Yes 244 00:10:58,600 --> 00:10:59,960 Isn't it three seconds? 245 00:11:25,120 --> 00:11:25,680 Everybody 246 00:11:26,080 --> 00:11:26,720 Unfortunately 247 00:11:27,000 --> 00:11:28,960 Mission failed 248 00:11:29,960 --> 00:11:30,840 About the last level 249 00:11:30,840 --> 00:11:32,480 The reason for your failure 250 00:11:33,080 --> 00:11:34,480 I'm still not convenient to disclose 251 00:11:35,120 --> 00:11:36,200 After all, there are several other groups 252 00:11:36,200 --> 00:11:37,200 Did not complete the challenge 253 00:11:37,600 --> 00:11:39,520 But about these detours you take 254 00:11:39,520 --> 00:11:41,320 I will be at the right time 255 00:11:41,320 --> 00:11:42,360 For you 256 00:11:43,040 --> 00:11:44,280 What you have to do now 257 00:11:44,720 --> 00:11:46,840 Is to take the road to go tomorrow 258 00:11:47,280 --> 00:11:49,040 Take a down-to-earth medical exam 259 00:11:49,400 --> 00:11:50,280 Examination table 260 00:11:51,480 --> 00:11:52,400 The way of life 261 00:11:52,800 --> 00:11:53,960 Not so good 262 00:11:54,360 --> 00:11:55,960 I must go early this morning 263 00:11:56,000 --> 00:11:57,000 Otherwise, even if it is a detour 264 00:11:57,000 --> 00:11:57,920 None of you can catch up 265 00:11:57,920 --> 00:11:59,040 Thank you brother 266 00:11:59,760 --> 00:12:00,560 Shige 267 00:12:01,800 --> 00:12:04,680 Khaki Plaid with Green Check Top 268 00:12:04,840 --> 00:12:07,080 There are also canvas shoes of unknown style 269 00:12:07,240 --> 00:12:08,880 This look is even taste 270 00:12:09,000 --> 00:12:11,800 The teacher who has been delayed by his medical career 271 00:12:12,080 --> 00:12:12,840 Yes 272 00:12:13,120 --> 00:12:14,560 I am indeed your brother 273 00:12:15,080 --> 00:12:16,360 Teacher brother 274 00:12:16,360 --> 00:12:17,320 really 275 00:12:17,920 --> 00:12:18,720 but 276 00:12:18,880 --> 00:12:20,560 I have a more important identity 277 00:12:21,560 --> 00:12:24,160 Head teacher of the second class of clinical medicine 278 00:12:26,680 --> 00:12:27,680 My name is Zhu 279 00:12:27,680 --> 00:12:28,960 Just call me Mr. Zhu 280 00:12:30,000 --> 00:12:31,000 Teacher Zhu is good Teacher Zhu is good 281 00:12:31,240 --> 00:12:32,240 Nice to meet you 282 00:12:33,800 --> 00:12:36,040 The temperament standard line of university teachers 283 00:12:36,040 --> 00:12:37,480 Are they all so low 284 00:12:37,840 --> 00:12:38,480 This makes me later 285 00:12:38,480 --> 00:12:40,680 Why are you motivated to get to class? 286 00:12:41,480 --> 00:12:42,720 The way of life 287 00:12:42,720 --> 00:12:45,480 Is not so easy to go 288 00:12:52,520 --> 00:12:53,320 Come here 289 00:12:54,400 --> 00:12:55,760 The luggage is over there 290 00:12:56,600 --> 00:12:57,920 Help me take it too 291 00:13:01,480 --> 00:13:02,880 Drink some water when it rains 292 00:13:03,280 --> 00:13:04,600 No thanks 293 00:13:05,520 --> 00:13:06,360 I am not thirsty 294 00:13:06,360 --> 00:13:07,120 thank you 295 00:13:07,760 --> 00:13:08,800 Thank you 296 00:13:09,480 --> 00:13:10,360 Lai Wenjing 297 00:13:10,360 --> 00:13:11,400 Drink some saliva 298 00:13:11,600 --> 00:13:11,880 no need 299 00:13:11,880 --> 00:13:12,640 Don't refuse me 300 00:13:16,080 --> 00:13:17,320 Thank you 301 00:13:22,880 --> 00:13:25,120 Wu Yue, do you know where the bedroom goes? 302 00:13:26,000 --> 00:13:26,840 That direction 303 00:13:28,200 --> 00:13:29,000 Bros 304 00:13:29,000 --> 00:13:30,560 You help me get my luggage back to the dormitory 305 00:13:30,920 --> 00:13:32,560 I will escort the girls back 306 00:13:32,920 --> 00:13:33,680 Bye bye 307 00:13:34,520 --> 00:13:35,120 Come 308 00:13:35,840 --> 00:13:37,680 No need i can 309 00:13:38,240 --> 00:13:38,880 Your physique 310 00:13:38,880 --> 00:13:39,840 Which line should I move to the fifth floor myself 311 00:13:39,880 --> 00:13:41,160 My physique is ok 312 00:13:41,160 --> 00:13:42,480 I just move to the fifth floor 313 00:13:42,760 --> 00:13:43,800 Go back and rest 314 00:13:46,840 --> 00:13:48,680 Then let me help Wenjing classmates move to the fifth floor 315 00:13:48,680 --> 00:13:50,680 It's okay for her 316 00:13:58,160 --> 00:13:58,640 Then i 317 00:13:58,800 --> 00:13:59,600 Wu Yue 318 00:13:59,880 --> 00:14:00,880 Come to me 319 00:14:02,080 --> 00:14:03,160 thank you 320 00:14:04,040 --> 00:14:04,920 Can you really 321 00:14:05,200 --> 00:14:05,880 Of course 322 00:14:06,400 --> 00:14:07,240 Go 323 00:14:43,560 --> 00:14:45,240 Why can't you say this girl's dormitory 324 00:14:45,240 --> 00:14:47,360 A little closer to the boys’ dormitory 325 00:14:47,720 --> 00:14:48,400 Think about it 326 00:14:48,400 --> 00:14:50,600 On a sunny afternoon 327 00:14:50,600 --> 00:14:52,040 There is a pretty girl 328 00:14:52,040 --> 00:14:53,440 Standing on the opposite balcony 329 00:14:53,440 --> 00:14:54,640 She inadvertently 330 00:14:54,640 --> 00:14:56,240 Looking back at your eyes 331 00:14:56,320 --> 00:14:56,840 Electric flint 332 00:14:58,640 --> 00:15:00,080 Even if the two don’t say anything 333 00:15:00,080 --> 00:15:01,760 That's also quite happy 334 00:15:02,080 --> 00:15:03,760 You stand on the balcony to see the scenery 335 00:15:03,760 --> 00:15:06,200 I am watching you in the boys’ dormitory 336 00:15:06,680 --> 00:15:07,240 what 337 00:15:07,480 --> 00:15:09,040 Mingyue decorates your window 338 00:15:09,040 --> 00:15:10,600 You decorated my dream 339 00:15:13,760 --> 00:15:14,800 Hello mom 340 00:15:15,720 --> 00:15:17,040 What a lunch box 341 00:15:28,840 --> 00:15:29,800 So far away 342 00:15:29,800 --> 00:15:31,880 What do you pretend to be Lanzhou Ramen? 343 00:15:33,320 --> 00:15:34,440 It’s okay to install ramen 344 00:15:34,720 --> 00:15:36,320 What's in this little bottle 345 00:15:37,200 --> 00:15:38,480 earth 346 00:15:48,640 --> 00:15:49,920 O my mother 347 00:15:50,600 --> 00:15:51,680 Here are your boxes 348 00:15:52,280 --> 00:15:53,040 Thank you 349 00:15:53,480 --> 00:15:54,480 Thank you 350 00:16:02,440 --> 00:16:03,200 Wu Yue 351 00:16:03,600 --> 00:16:05,920 Can i change bed with you 352 00:16:07,080 --> 00:16:07,840 Is such that 353 00:16:08,120 --> 00:16:09,600 This room sits north to south 354 00:16:09,680 --> 00:16:12,040 But my bed is in this corner 355 00:16:12,040 --> 00:16:14,760 I can only sleep with my head facing north 356 00:16:14,760 --> 00:16:16,760 So look at the whole dorm 357 00:16:16,760 --> 00:16:18,720 Only your bed is best for me 358 00:16:18,720 --> 00:16:19,560 stop 359 00:16:19,560 --> 00:16:20,680 Where is your bed 360 00:16:21,160 --> 00:16:22,200 That bed 361 00:16:26,560 --> 00:16:27,480 I will do it myself 362 00:16:28,480 --> 00:16:29,280 Thank you 363 00:16:29,680 --> 00:16:30,480 That Wu Yue 364 00:16:30,480 --> 00:16:32,280 Can you do me a favor 365 00:16:32,640 --> 00:16:34,120 Won't you have to change beds too? 366 00:16:34,120 --> 00:16:34,840 Not 367 00:16:35,320 --> 00:16:36,320 I think 368 00:16:36,320 --> 00:16:38,520 My bed is a bit high 369 00:16:38,520 --> 00:16:41,000 Can you help me adjust the height 370 00:16:42,600 --> 00:16:43,880 Wait for me 371 00:16:50,400 --> 00:16:51,080 After a while 372 00:16:51,080 --> 00:16:53,440 After the harmonious dormitory renovation activity 373 00:16:54,160 --> 00:16:56,800 I have a few words that I don’t know 374 00:16:57,240 --> 00:16:59,160 It’s better not to talk without thinking 375 00:16:59,600 --> 00:17:00,840 Rarely agree 376 00:17:01,120 --> 00:17:02,880 Follow two-thirds of the mainstream crowd 377 00:17:02,880 --> 00:17:04,000 Don't say anything 378 00:17:04,280 --> 00:17:05,760 Don't you want to know 379 00:17:05,760 --> 00:17:06,800 Should i say anything 380 00:17:07,200 --> 00:17:08,040 Not interested in 381 00:17:08,400 --> 00:17:09,000 plus one 382 00:17:09,359 --> 00:17:10,119 so so 383 00:17:10,720 --> 00:17:11,800 Since someone has general interest 384 00:17:12,040 --> 00:17:13,560 I won't vomit anymore 385 00:17:14,079 --> 00:17:15,839 That meeting is destiny 386 00:17:16,040 --> 00:17:17,160 To be together 387 00:17:17,319 --> 00:17:18,159 Your opening statement has been consumed 388 00:17:18,319 --> 00:17:19,679 My last interest 389 00:17:19,800 --> 00:17:20,720 Can you cut into the topic directly 390 00:17:20,839 --> 00:17:21,479 Row 391 00:17:21,480 --> 00:17:22,359 It’s four of our brothers 392 00:17:22,359 --> 00:17:23,599 Live in this bedroom 393 00:17:23,800 --> 00:17:25,400 Should we talk about seniority 394 00:17:25,400 --> 00:17:26,839 Distribute the eldest brother 395 00:17:26,839 --> 00:17:28,920 The title of the third brother and the younger brother 396 00:17:28,920 --> 00:17:31,080 is this necessary 397 00:17:31,080 --> 00:17:32,320 Must have 398 00:17:32,440 --> 00:17:34,320 How do you want to divide 399 00:17:34,600 --> 00:17:36,120 This is of course by age 400 00:17:36,320 --> 00:17:37,200 Born one day earlier 401 00:17:37,440 --> 00:17:39,080 It means one day earlier 402 00:17:39,280 --> 00:17:40,720 I'll report my age first 403 00:17:40,720 --> 00:17:41,240 Nineteen 404 00:17:43,920 --> 00:17:44,760 Hello mom 405 00:17:46,400 --> 00:17:47,160 OK, OK 406 00:17:47,160 --> 00:17:48,440 I know you don't say it 407 00:17:48,600 --> 00:17:49,760 Underwear in net pocket 408 00:17:49,760 --> 00:17:50,960 Pants under the top 409 00:17:50,960 --> 00:17:52,400 Wearing clothes on the left side of the box 410 00:17:52,400 --> 00:17:53,960 Two, four, six, wear clothes on the right side of the box 411 00:17:53,960 --> 00:17:55,640 Wash it all on Sunday, right? 412 00:17:56,280 --> 00:17:58,240 You just put your heart down 413 00:17:58,400 --> 00:18:00,680 By the way, can you spare me? 414 00:18:02,320 --> 00:18:02,760 Eighteen 415 00:18:02,920 --> 00:18:03,920 One month left 416 00:18:05,360 --> 00:18:06,040 Eighteen 417 00:18:06,200 --> 00:18:07,400 Just one month 418 00:18:08,520 --> 00:18:09,360 Half a year 419 00:18:09,680 --> 00:18:10,720 sixteen 420 00:18:12,200 --> 00:18:12,920 Xiao Wentao 421 00:18:13,160 --> 00:18:15,040 Brother, you deserve it 422 00:18:15,040 --> 00:18:17,280 I'm embarrassed to take the lead 423 00:18:17,280 --> 00:18:18,480 Become a big brother 424 00:18:18,680 --> 00:18:19,440 This 2nd brother 3rd brother 425 00:18:19,640 --> 00:18:21,120 Gao Yiyang 426 00:18:21,280 --> 00:18:22,320 And classmate Sun Shituo 427 00:18:22,680 --> 00:18:24,240 Hope our brothers unite and love 428 00:18:24,240 --> 00:18:25,000 help each other 429 00:18:25,000 --> 00:18:27,640 Jointly supervise the healthy growth of younger brother Wen Tao 430 00:18:27,640 --> 00:18:28,880 Good break up 431 00:18:31,560 --> 00:18:32,320 and many more 432 00:18:33,720 --> 00:18:34,920 Two bedroom rules 433 00:18:35,120 --> 00:18:36,080 Hope everyone cooperate 434 00:18:39,560 --> 00:18:40,120 the first 435 00:18:40,640 --> 00:18:42,640 Get up regularly and go to bed regularly 436 00:18:42,920 --> 00:18:44,800 Do not sleep more than half an hour after turning off the light 437 00:18:44,800 --> 00:18:45,960 That is twelve o'clock 438 00:18:46,400 --> 00:18:47,920 If everyone must sleep late 439 00:18:47,920 --> 00:18:48,800 I hope everyone will decibel 440 00:18:48,800 --> 00:18:50,440 Keep below single digits 441 00:18:50,880 --> 00:18:51,520 second 442 00:18:52,160 --> 00:18:53,960 Based on the safe distance between people 443 00:18:53,960 --> 00:18:55,720 Psychological basis for 1.2 meters 444 00:18:56,200 --> 00:18:56,800 The location of the bed 445 00:18:57,040 --> 00:18:57,960 Desk location 446 00:18:58,440 --> 00:18:59,920 Personal space 447 00:19:00,080 --> 00:19:02,120 I hope everyone will not disturb 448 00:19:02,520 --> 00:19:04,040 Consciously avoid this area 449 00:19:05,560 --> 00:19:08,160 Create a safe range 450 00:19:13,000 --> 00:19:13,800 Big Brother is not easy 451 00:19:14,000 --> 00:19:15,440 The team is difficult to bring 452 00:19:16,080 --> 00:19:17,200 This is for you 453 00:19:19,640 --> 00:19:20,720 thank you 454 00:19:21,160 --> 00:19:22,280 You're welcome 455 00:19:25,240 --> 00:19:26,280 Seven Stars 456 00:19:28,800 --> 00:19:30,480 There are gifts 457 00:19:31,240 --> 00:19:33,280 I didn't have time to prepare 458 00:19:34,000 --> 00:19:35,800 Don't worry about small gifts 459 00:19:35,800 --> 00:19:37,800 Your little gift is too sweet 460 00:19:38,120 --> 00:19:38,760 Thanks rain 461 00:19:39,200 --> 00:19:40,000 In return 462 00:19:40,000 --> 00:19:41,400 I will help you with a gossip 463 00:19:42,680 --> 00:19:45,200 Then I invite you to dinner at my house 464 00:19:45,960 --> 00:19:47,800 Your home is local 465 00:19:48,320 --> 00:19:50,560 My home is three stops away from school 466 00:19:50,760 --> 00:19:51,360 So my parents 467 00:19:51,520 --> 00:19:53,520 So I came here to study at university 468 00:20:07,520 --> 00:20:08,560 this is 469 00:20:08,960 --> 00:20:09,640 heart 470 00:20:09,920 --> 00:20:10,920 Okay 471 00:20:12,760 --> 00:20:13,360 this is for you 472 00:20:13,680 --> 00:20:14,960 Thank you for your help 473 00:20:16,280 --> 00:20:16,960 help 474 00:20:18,000 --> 00:20:19,360 Luggage transfer bed frame 475 00:20:19,880 --> 00:20:20,840 Hand in hand 476 00:20:23,240 --> 00:20:24,400 This hand cream and lip balm 477 00:20:24,600 --> 00:20:25,320 Are all pure plants 478 00:20:26,040 --> 00:20:27,040 I have been using it myself 479 00:20:31,160 --> 00:20:33,800 I'm not used to these 480 00:20:34,720 --> 00:20:35,960 You keep it yourself 481 00:20:35,960 --> 00:20:36,840 Very wasteful for me 482 00:20:36,840 --> 00:20:37,840 thank you 483 00:20:58,080 --> 00:21:00,000 Trying to figure out the reason for the error in the secret room 484 00:21:00,440 --> 00:21:01,120 It seems 485 00:21:01,360 --> 00:21:03,240 Still have to go back to the dissection building to find the answer 486 00:21:06,120 --> 00:21:07,920 I need to add things to the dormitory 487 00:21:07,920 --> 00:21:08,760 All listed 488 00:21:09,160 --> 00:21:11,440 Do you think we are buying together? 489 00:21:11,880 --> 00:21:12,480 Ok 490 00:21:13,760 --> 00:21:15,520 Qixing, are you going? 491 00:21:16,480 --> 00:21:17,240 Okay 492 00:21:19,920 --> 00:21:20,480 Wu Yue 493 00:21:20,680 --> 00:21:21,640 Do you want to be together 494 00:21:23,680 --> 00:21:24,880 Go eat first 495 00:21:25,080 --> 00:21:26,760 I have to go out in advance 496 00:21:30,320 --> 00:21:32,280 Did I just talk about eating together? 497 00:21:35,080 --> 00:21:36,720 The first meal in our bedroom 498 00:21:36,920 --> 00:21:38,880 I'll fix it in the cafeteria 499 00:21:41,280 --> 00:21:42,280 Really boring 500 00:21:44,880 --> 00:21:45,640 Why are you going 501 00:21:45,920 --> 00:21:46,640 Exit the West Gate and turn left 502 00:21:46,640 --> 00:21:48,240 Xiangchuan Huaiyang Northeast Cuisine 503 00:21:48,240 --> 00:21:48,840 Everything 504 00:21:50,040 --> 00:21:51,080 Not together 505 00:22:00,040 --> 00:22:00,720 Come 506 00:22:00,720 --> 00:22:02,840 Get your own medical examination form 507 00:22:02,840 --> 00:22:03,600 Tomorrow morning 508 00:22:03,600 --> 00:22:05,160 Don't be late 509 00:22:05,160 --> 00:22:05,880 Row 510 00:22:05,880 --> 00:22:06,800 That's it first 511 00:22:06,800 --> 00:22:08,280 Everyone go back and have a good rest 512 00:22:08,280 --> 00:22:09,920 Thank you teacher Thank you teacher 513 00:22:09,920 --> 00:22:11,600 Teacher goodbye teacher goodbye 514 00:22:14,520 --> 00:22:16,000 Classmate 515 00:22:16,000 --> 00:22:16,920 Excuse me 516 00:22:16,920 --> 00:22:18,760 Is there anyone in the anatomy building? 517 00:22:18,760 --> 00:22:20,760 No we are already the last group 518 00:22:21,120 --> 00:22:21,720 Thank you 519 00:22:21,720 --> 00:22:22,520 Nothing 520 00:22:41,280 --> 00:22:42,520 Another three seconds 521 00:22:43,960 --> 00:22:46,560 Why do you need to end the timer early? 522 00:22:49,520 --> 00:22:50,200 classmates 523 00:22:50,320 --> 00:22:51,520 Now lying in front of you 524 00:22:51,520 --> 00:22:52,640 Is a fracture patient 525 00:22:52,880 --> 00:22:53,960 The cause of the injury is unknown 526 00:22:54,320 --> 00:22:55,880 The degree of injury is unknown 527 00:22:56,120 --> 00:22:57,240 You have to be within five minutes 528 00:22:57,440 --> 00:22:58,880 Reasonable treatment of patients 529 00:22:58,920 --> 00:23:00,480 Successfully completed the challenge 530 00:23:00,720 --> 00:23:01,520 You can get 531 00:23:01,520 --> 00:23:03,440 One batch of white coats in advance 532 00:23:03,440 --> 00:23:05,160 And have a weekend to go with me 533 00:23:05,160 --> 00:23:07,760 Eligibility to observe once in the school's affiliated hospital 534 00:23:08,040 --> 00:23:09,480 Timing begins 535 00:23:17,080 --> 00:23:18,480 If the game setter 536 00:23:18,480 --> 00:23:20,120 Is to stop the timer on purpose 537 00:23:20,360 --> 00:23:22,840 It means that they don’t want us to go out of the secret room 538 00:23:23,200 --> 00:23:24,080 Or 539 00:23:24,080 --> 00:23:26,480 I don't want us to walk out of the secret room in this way 540 00:23:27,440 --> 00:23:29,840 Where did the problem appear? 541 00:23:29,840 --> 00:23:31,920 Is it a problem with the transportation method 542 00:23:35,240 --> 00:23:36,560 In addition to stair transportation 543 00:23:36,720 --> 00:23:38,640 The only possible channel is here 544 00:23:39,120 --> 00:23:41,440 It must not be transported by pulley 545 00:23:41,880 --> 00:23:44,240 There must be clues to ignore 546 00:23:59,440 --> 00:24:00,480 Why are you here 547 00:24:00,960 --> 00:24:02,160 Same reason as you came 548 00:24:02,280 --> 00:24:03,720 I came to find the answer 549 00:24:04,160 --> 00:24:04,840 And you 550 00:24:05,080 --> 00:24:05,880 Peekaboo 551 00:24:06,120 --> 00:24:07,160 Your so-called answer 552 00:24:07,440 --> 00:24:09,400 I haven't been told yet 553 00:24:11,280 --> 00:24:14,120 Avoid unauthorized actions in emergencies 554 00:24:14,600 --> 00:24:15,880 Call for help 555 00:24:17,160 --> 00:24:17,840 This classmate 556 00:24:17,840 --> 00:24:19,320 The first step in answering questions is to examine the questions 557 00:24:19,320 --> 00:24:20,920 Improper treatment of limb fractures 558 00:24:21,000 --> 00:24:21,960 There is a great possibility 559 00:24:21,960 --> 00:24:23,360 Puncture wound 560 00:24:23,360 --> 00:24:25,120 Or to cut off the surrounding nerves 561 00:24:25,120 --> 00:24:27,040 Which directly leads to nerve palsy 562 00:24:27,040 --> 00:24:28,800 Loss of local limb function 563 00:24:28,800 --> 00:24:30,320 If during the transportation 564 00:24:30,480 --> 00:24:31,200 Bumps 565 00:24:31,360 --> 00:24:32,840 Cause secondary injury 566 00:24:33,080 --> 00:24:34,880 Will only worsen the wound bleeding 567 00:24:35,360 --> 00:24:36,160 Cause shock 568 00:24:36,440 --> 00:24:37,200 and 569 00:24:38,400 --> 00:24:39,680 Cause patient death 570 00:24:41,880 --> 00:24:42,640 how could I know 571 00:24:42,640 --> 00:24:44,840 You are not trying to protect your fragile self-esteem 572 00:24:45,000 --> 00:24:46,000 Just put it up 573 00:24:46,320 --> 00:24:48,440 So the phone line is the one I just pulled up 574 00:24:51,240 --> 00:24:53,360 Do we still bandage 575 00:24:53,560 --> 00:24:54,600 No bag 576 00:24:57,000 --> 00:24:58,080 You listen to me first 577 00:24:58,400 --> 00:25:00,240 We have to get in touch with the hospital 578 00:25:01,280 --> 00:25:02,400 Looking for professional help 579 00:25:02,400 --> 00:25:03,720 Are you telling a joke 580 00:25:04,320 --> 00:25:05,120 Before we come up 581 00:25:05,120 --> 00:25:06,440 The phone has long been confiscated 582 00:25:06,440 --> 00:25:07,800 Are you planning on us on the rooftop 583 00:25:08,000 --> 00:25:10,560 Do you signal with your mind and the hospital? 584 00:25:12,320 --> 00:25:13,480 Blame I didn't remind you 585 00:25:13,920 --> 00:25:16,000 When in doubt, stick to your own opinions 586 00:25:16,560 --> 00:25:17,480 Don't blame yourself 587 00:25:17,880 --> 00:25:19,280 I will remind you again 588 00:25:19,520 --> 00:25:20,920 First opinion 589 00:25:21,160 --> 00:25:23,120 Reluctant to ignore other people's better solutions 590 00:25:23,640 --> 00:25:24,920 Is often in life 591 00:25:24,920 --> 00:25:26,080 Make a more serious mistake 592 00:25:26,360 --> 00:25:26,800 second 593 00:25:28,760 --> 00:25:30,960 The anatomical building will be closed in two minutes 594 00:25:31,240 --> 00:25:32,520 Do you have to find the answer now 595 00:25:33,160 --> 00:25:33,960 Look for it 596 00:25:34,440 --> 00:25:35,120 We will be locked here 597 00:25:42,560 --> 00:25:43,360 Wu Yue 598 00:25:43,880 --> 00:25:46,040 I'm going to take a shower with Yu Shi 599 00:25:46,240 --> 00:25:47,520 Do you want to go together 600 00:25:48,680 --> 00:25:49,800 I won't go 601 00:25:49,800 --> 00:25:52,640 I accompany Wen Jing in the bedroom 602 00:25:54,200 --> 00:25:54,760 Not 603 00:25:55,120 --> 00:25:56,720 Her life does not need you to cover 604 00:25:56,960 --> 00:25:58,000 But I am different 605 00:25:58,640 --> 00:26:00,520 If you say this is an ordinary school 606 00:26:00,680 --> 00:26:01,680 I went by myself 607 00:26:01,880 --> 00:26:03,040 But this is medical school 608 00:26:03,280 --> 00:26:06,240 What anatomy building is the organ showroom? 609 00:26:06,480 --> 00:26:08,240 That's not a normal place 610 00:26:08,240 --> 00:26:09,880 That might affect my biological magnetic field 611 00:26:10,400 --> 00:26:11,360 You are not going by yourself 612 00:26:11,360 --> 00:26:12,680 Isn't it raining? 613 00:26:14,720 --> 00:26:15,880 Anyway, you have to take a shower too 614 00:26:16,120 --> 00:26:17,600 Let's make a threesome 615 00:26:17,600 --> 00:26:18,920 Everyone is so happy 616 00:26:19,040 --> 00:26:19,720 right 617 00:26:19,800 --> 00:26:21,560 Blue Goddess, look at you 618 00:26:21,560 --> 00:26:23,040 Your divine power is boundless 619 00:26:23,200 --> 00:26:24,280 Certainly won't hurt you 620 00:26:24,400 --> 00:26:25,880 You can go boldly 621 00:26:28,320 --> 00:26:29,040 Wu Yue 622 00:26:29,240 --> 00:26:30,960 Are you really not with us 623 00:26:32,320 --> 00:26:33,760 I am used to it 624 00:26:34,520 --> 00:26:35,880 Must take a shower at a fixed time 625 00:26:36,080 --> 00:26:37,880 This morning and evening are particularly uncomfortable 626 00:26:38,000 --> 00:26:38,760 Itchy 627 00:26:39,360 --> 00:26:40,480 Not very comfortable 628 00:26:42,040 --> 00:26:42,840 OK then 629 00:26:43,160 --> 00:26:44,520 Seven stars let's go 630 00:27:04,000 --> 00:27:04,720 Taoer 631 00:27:05,480 --> 00:27:06,400 Wen Tao 632 00:27:07,560 --> 00:27:08,240 Why 633 00:27:08,520 --> 00:27:09,680 You are a bruise 634 00:27:09,960 --> 00:27:11,520 Baidu can't help you 635 00:27:11,720 --> 00:27:13,320 I can't hear what you say 636 00:27:13,920 --> 00:27:16,360 I said Baidu can't help you 637 00:27:16,560 --> 00:27:17,720 Brother can help you 638 00:27:19,760 --> 00:27:20,440 Wu Yue 639 00:27:20,920 --> 00:27:22,600 Have you been to the hospital for examination 640 00:27:22,760 --> 00:27:23,440 what to examine 641 00:27:24,160 --> 00:27:25,400 Just don’t take a shower at a fixed time 642 00:27:25,400 --> 00:27:26,920 It will tickle all over 643 00:27:29,640 --> 00:27:32,120 This belongs to the category of psychology 644 00:27:32,360 --> 00:27:34,280 Or the category of dermatology 645 00:27:47,160 --> 00:27:47,800 Sun Shituo 646 00:27:48,160 --> 00:27:49,440 Can the volume be lowered? 647 00:27:49,800 --> 00:27:50,400 You louder 648 00:27:50,600 --> 00:27:52,640 I can't hear it with headphones 649 00:27:52,920 --> 00:27:55,280 I said you can’t hear music with headphones 650 00:27:55,600 --> 00:27:56,560 Can you 651 00:27:58,600 --> 00:27:59,320 Increased insole 652 00:27:59,680 --> 00:28:01,360 A pair of socks in shoes 653 00:28:01,360 --> 00:28:03,480 Protect you from invisible 654 00:28:07,160 --> 00:28:08,080 In 655 00:28:08,800 --> 00:28:09,600 crease 656 00:28:10,120 --> 00:28:11,360 Who wants to increase? 657 00:28:20,360 --> 00:28:22,400 The two of them have been there for more than forty minutes 658 00:28:22,800 --> 00:28:24,000 Get rid of walking for ten minutes 659 00:28:24,200 --> 00:28:25,200 Prepare for five minutes before taking a bath 660 00:28:25,440 --> 00:28:26,960 Wash your hair for five minutes and take a bath for five minutes 661 00:28:27,240 --> 00:28:28,400 Dress for five minutes 662 00:28:29,040 --> 00:28:30,640 Why should I come back? 663 00:28:31,720 --> 00:28:32,400 Wu Yue 664 00:28:32,720 --> 00:28:34,760 I checked some medical information 665 00:28:35,120 --> 00:28:36,960 Your symptom in dermatology 666 00:28:36,960 --> 00:28:38,400 Basically can't find the corresponding 667 00:28:38,880 --> 00:28:40,280 If there is no accident 668 00:28:40,280 --> 00:28:42,200 It should belong to the category of psychology 669 00:28:42,960 --> 00:28:44,160 This way 670 00:28:45,280 --> 00:28:46,760 But this is also an old problem 671 00:28:47,080 --> 00:28:48,120 Does not affect life 672 00:28:48,360 --> 00:28:49,680 Just go ahead 673 00:28:50,760 --> 00:28:52,080 but 674 00:28:52,640 --> 00:28:54,040 Time seems to be up 675 00:28:54,440 --> 00:28:55,400 I have to take a bath 676 00:29:28,120 --> 00:29:29,680 Taoer borrowed shampoo 677 00:29:36,280 --> 00:29:37,160 Begging 678 00:29:43,440 --> 00:29:44,080 give 679 00:29:44,480 --> 00:29:45,920 Bring your own thank you 680 00:29:58,840 --> 00:29:59,960 Rain time 681 00:30:00,840 --> 00:30:03,120 How long will this mask last? 682 00:30:04,240 --> 00:30:05,360 When applying the mask 683 00:30:05,360 --> 00:30:06,960 The most taboo is talking 684 00:30:06,960 --> 00:30:07,960 Wrinkled 685 00:30:08,400 --> 00:30:09,680 Wait two more minutes 686 00:30:10,760 --> 00:30:12,520 Taoer borrowed soap 687 00:30:12,520 --> 00:30:14,040 Why don't you have anything? 688 00:30:14,480 --> 00:30:15,360 Faster 689 00:30:16,600 --> 00:30:17,440 plus one 690 00:30:17,880 --> 00:30:19,040 You didn't bring anything 691 00:30:19,200 --> 00:30:20,200 forget 692 00:30:28,440 --> 00:30:30,240 You know a piece of soap used by others 693 00:30:30,240 --> 00:30:31,600 How many bacteria did you carry? 694 00:30:32,200 --> 00:30:32,960 how much 695 00:30:34,360 --> 00:30:35,960 Forget it when i didn't say 696 00:30:37,920 --> 00:30:40,840 Would it be better to be such a man? 697 00:30:41,240 --> 00:30:43,320 But every cell in my body now 698 00:30:43,320 --> 00:30:44,240 Are telling me 699 00:30:44,240 --> 00:30:45,760 This place should not stay long 700 00:30:45,920 --> 00:30:47,800 Woman for anything 701 00:30:47,960 --> 00:30:49,200 Can be impatient 702 00:30:49,400 --> 00:30:50,760 Except for yourself 703 00:30:51,040 --> 00:30:52,200 Not 704 00:30:52,360 --> 00:30:54,000 I'm not impatient with myself 705 00:30:54,160 --> 00:30:55,120 It's me from small to big 706 00:30:55,280 --> 00:30:56,680 Campus supernatural events 707 00:30:56,880 --> 00:30:59,240 Take turns in my mind now 708 00:30:59,760 --> 00:31:00,680 What is it like 709 00:31:00,920 --> 00:31:03,320 There is an extra step suddenly 710 00:31:03,480 --> 00:31:05,720 There are footsteps that sound on time in the middle of the night 711 00:31:05,920 --> 00:31:06,560 What else 712 00:31:06,840 --> 00:31:07,480 exactly 713 00:31:07,520 --> 00:31:09,000 Suddenly the water disappeared after taking a bath 714 00:31:09,000 --> 00:31:10,520 When I looked down, the ground was full of blood 715 00:31:10,520 --> 00:31:11,680 stop 716 00:31:14,800 --> 00:31:16,440 It's mask time 717 00:31:17,520 --> 00:31:18,000 Great 718 00:31:18,040 --> 00:31:18,800 Can finally wash off 719 00:31:18,800 --> 00:31:20,440 Goose bumps on my body 720 00:31:20,760 --> 00:31:21,480 Heaven bless 721 00:31:21,920 --> 00:31:23,240 It's finally time 722 00:31:26,880 --> 00:31:28,320 You said the bath water in the girls’ bathroom 723 00:31:28,560 --> 00:31:29,960 Is it the same as the boy 724 00:31:30,320 --> 00:31:31,280 I want to know more 725 00:31:31,280 --> 00:31:32,480 Your brain and our brain 726 00:31:32,480 --> 00:31:33,440 What's the difference 727 00:31:33,480 --> 00:31:35,760 Why are you always bathing with water? 728 00:31:35,760 --> 00:31:36,760 Girl's skin 729 00:31:36,760 --> 00:31:38,680 Can be so much better than boys' 730 00:31:48,000 --> 00:31:48,720 Taoer 731 00:31:49,160 --> 00:31:50,160 Rub your brother's back 732 00:31:50,720 --> 00:31:52,000 I must do an experiment 733 00:31:52,160 --> 00:31:53,640 Find out how fair the girl's skin is 734 00:31:53,640 --> 00:31:54,640 And smoothness 735 00:31:54,640 --> 00:31:56,480 The ultimate meaning of leading boys 736 00:31:56,880 --> 00:31:59,160 The main research object is tentatively 737 00:31:59,480 --> 00:32:00,200 When it rains 738 00:32:00,200 --> 00:32:00,880 These four years 739 00:32:00,880 --> 00:32:02,520 I must stare at her deadly 740 00:32:02,800 --> 00:32:04,920 Even the slightest change can't be missed 741 00:32:05,840 --> 00:32:07,600 Don't make excuses when you want to peek at Tong Yu 742 00:32:08,160 --> 00:32:08,720 May I 743 00:32:20,600 --> 00:32:22,640 Do you feel when it rains 744 00:32:23,120 --> 00:32:25,760 Is this water weird? 745 00:32:27,920 --> 00:32:29,520 The water has cooled 746 00:32:35,960 --> 00:32:36,600 Rain time 747 00:32:37,280 --> 00:32:37,800 Have you heard 748 00:32:38,000 --> 00:32:39,720 What a strange sound 749 00:32:41,760 --> 00:32:44,800 Footsteps are getting closer 750 00:32:45,480 --> 00:32:46,680 Inside the strange story 751 00:32:46,680 --> 00:32:49,160 Did not say that the two will happen together 752 00:32:50,560 --> 00:32:51,280 Anyone else 753 00:32:53,480 --> 00:32:54,080 Rain time 754 00:32:54,360 --> 00:32:55,800 Are you okay when it rains 755 00:33:02,240 --> 00:33:03,600 Wu Yue Wu Yue 756 00:33:09,920 --> 00:33:10,640 So dangerous 757 00:33:10,760 --> 00:33:11,640 Are you OK 758 00:33:11,720 --> 00:33:13,680 Hurry to wash and close 759 00:33:27,160 --> 00:33:27,720 Second brother 760 00:33:28,080 --> 00:33:28,920 How can you say yes 761 00:33:28,920 --> 00:33:30,880 I'm making excuses for peeking at Tong Yu 762 00:33:31,080 --> 00:33:32,880 Is it my curiosity to explore this world 763 00:33:33,040 --> 00:33:35,120 Does it seem so lustful to you here? 764 00:33:36,000 --> 00:33:37,040 Misinterpret sentences 765 00:33:37,400 --> 00:33:38,360 Plus overinterpretation 766 00:33:39,120 --> 00:33:40,360 I just see you 767 00:33:40,360 --> 00:33:41,560 The real idea inside 768 00:33:42,440 --> 00:33:43,320 This is impossible 769 00:33:43,480 --> 00:33:45,160 Based on my years of experience watching TV series 770 00:33:45,160 --> 00:33:45,880 What you just said 771 00:33:46,040 --> 00:33:48,480 Clearly proud of 43% 772 00:33:48,480 --> 00:33:50,320 He and 67% of sarcasm 773 00:33:52,240 --> 00:33:53,600 One hundred percent 774 00:33:53,840 --> 00:33:55,800 How did you calculate this ratio 775 00:33:57,080 --> 00:33:58,360 It does not matter 776 00:33:59,000 --> 00:33:59,480 The important thing is 777 00:33:59,680 --> 00:34:01,280 We just matched our brothers 778 00:34:01,520 --> 00:34:03,200 You can say something so heartwarming 779 00:34:03,640 --> 00:34:04,720 Heart-warming foundation 780 00:34:04,720 --> 00:34:06,560 Built on your heart, there are already ghosts 781 00:34:11,239 --> 00:34:12,159 I understand the second brother 782 00:34:12,840 --> 00:34:14,400 You are the ghost in your heart 783 00:34:15,239 --> 00:34:16,119 The reason why you say me 784 00:34:16,120 --> 00:34:17,400 Because essentially 785 00:34:17,600 --> 00:34:18,960 You are almost the same as me 786 00:34:18,960 --> 00:34:19,920 Also aimed at my goddess 787 00:34:19,920 --> 00:34:20,840 So you think 788 00:34:20,840 --> 00:34:21,920 I admire my goddess 789 00:34:22,159 --> 00:34:23,199 Strangle in the cradle 790 00:34:23,400 --> 00:34:24,880 So that you can clear the road ahead 791 00:34:25,800 --> 00:34:26,920 Did I get hit 792 00:34:27,800 --> 00:34:29,920 My goddess for you 793 00:34:30,320 --> 00:34:32,200 Not interested in 794 00:34:33,360 --> 00:34:35,160 pale and weak 795 00:34:37,320 --> 00:34:38,120 Wu Yue 796 00:34:38,320 --> 00:34:40,320 Why don't you go bathe with us 797 00:34:40,679 --> 00:34:42,319 Then suddenly appeared in the shower 798 00:34:44,040 --> 00:34:46,280 Didn't I say that 799 00:34:46,560 --> 00:34:48,720 I must take a shower at a fixed time 800 00:34:51,360 --> 00:34:51,920 otherwise 801 00:34:52,199 --> 00:34:53,759 Will be uncomfortable 802 00:34:54,560 --> 00:34:56,480 Pupil blinking and stuttering 803 00:34:56,840 --> 00:34:58,640 Can be said to be textbook level 804 00:34:58,640 --> 00:34:59,840 Lied to show it 805 00:35:00,440 --> 00:35:03,600 But what is Wu Yue's motive for lying? 806 00:35:05,080 --> 00:35:07,480 You won't have any hidden words 807 00:35:08,520 --> 00:35:10,760 Unspeakable 808 00:35:14,880 --> 00:35:16,840 Reject exposure to the same sex 809 00:35:17,240 --> 00:35:18,760 Nothing more than two cases 810 00:35:19,160 --> 00:35:20,120 The first 811 00:35:20,600 --> 00:35:23,840 Extremely unconfident in his body 812 00:35:26,280 --> 00:35:27,680 seeing is believing 813 00:35:28,120 --> 00:35:29,920 This rule excludes 814 00:35:30,480 --> 00:35:33,760 The second case is more complicated 815 00:35:35,280 --> 00:35:36,640 Where is it complicated 816 00:35:37,200 --> 00:35:39,680 This bath is a very private matter 817 00:35:40,000 --> 00:35:41,920 Everyone is standing there naked 818 00:35:42,600 --> 00:35:43,480 How embarrassing 819 00:35:43,840 --> 00:35:46,400 But the school has always been a public bathroom 820 00:35:46,640 --> 00:35:48,680 And there is a baffle across 821 00:35:49,280 --> 00:35:51,400 So the possibility of the second case 822 00:35:51,400 --> 00:35:52,600 Is bigger 823 00:35:53,880 --> 00:35:55,240 Which case 824 00:35:57,320 --> 00:35:59,080 Actually, many female guys 825 00:35:59,520 --> 00:36:02,360 In my heart, I feel that the same sex is the opposite sex 826 00:36:02,520 --> 00:36:04,560 So it will be shy 827 00:36:04,880 --> 00:36:06,320 Escape gesture 828 00:36:39,800 --> 00:36:40,440 fracture 829 00:36:40,440 --> 00:36:41,680 Is it really a broken bone? 830 00:36:42,000 --> 00:36:42,760 In real life 831 00:36:42,760 --> 00:36:44,440 This is true for the vast majority of cases 832 00:36:44,440 --> 00:36:45,880 But there is another possibility 833 00:36:45,880 --> 00:36:47,240 Occult fracture 834 00:36:47,240 --> 00:36:48,720 Such as the femoral neck of the hip 835 00:36:48,720 --> 00:36:50,680 There will be some pain in the first two or three weeks of injury 836 00:36:50,680 --> 00:36:52,320 But it will not affect normal activities 837 00:36:52,680 --> 00:36:55,120 No obvious fracture lines can be seen on conventional X-rays 838 00:36:55,120 --> 00:36:57,400 Until one day later, the patient will do another bite 839 00:36:57,400 --> 00:36:58,200 The bones will break 840 00:36:58,200 --> 00:37:00,280 This situation is still called a fracture 841 00:37:00,480 --> 00:37:02,280 So a more scientific definition of fracture 842 00:37:02,280 --> 00:37:04,640 It means that the integrity and continuity of the bone is broken 843 00:37:04,640 --> 00:37:06,440 Not just on X-rays 844 00:37:06,440 --> 00:37:08,080 Visible fracture line 845 00:37:08,080 --> 00:37:09,440 It's not that his bones are broken 846 00:37:09,440 --> 00:37:10,440 It's so simple 847 00:37:10,440 --> 00:37:11,520 Ok that's it 848 00:37:11,520 --> 00:37:12,520 See you next time 50549

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.