All language subtitles for What.Lies.Below.2020.HDRip.XviD.AC3-EVO-HI
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,536 --> 00:00:11,536
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:00:14,481 --> 00:00:17,484
[eerie music]
3
00:00:26,326 --> 00:00:29,329
[eerie music grows intense]
4
00:01:06,366 --> 00:01:09,369
[intense music continues]
5
00:01:17,311 --> 00:01:18,345
[car horn honking at a distance]
6
00:01:18,378 --> 00:01:20,380
[indistinct chattering]
7
00:01:25,520 --> 00:01:26,588
[car horns honking]
8
00:01:31,358 --> 00:01:32,527
[Counselor Tommy] All right,
diggers! Gather around.
9
00:01:32,560 --> 00:01:34,194
Listen for your name
10
00:01:34,227 --> 00:01:38,198
Andy Trainor,
Michael Hudman,
11
00:01:38,231 --> 00:01:40,835
Zach Steinhart,
Zach Berman,
12
00:01:40,868 --> 00:01:44,338
Leif Quincy,
Sam Pace, and JJ.
13
00:01:51,211 --> 00:01:52,346
- [phone camera clicks]
- Hey!
14
00:01:53,815 --> 00:01:54,782
Perv!
15
00:01:54,816 --> 00:01:55,817
Weirdo!
16
00:01:58,653 --> 00:01:59,621
[car horn honks]
17
00:01:59,654 --> 00:02:00,855
[Michelle]
[excited] Baby girl!
18
00:02:02,222 --> 00:02:03,190
[car horn honks again]
19
00:02:03,223 --> 00:02:04,291
[Libby breathes deeply]
20
00:02:04,324 --> 00:02:06,561
[car engine rumbling]
21
00:02:11,766 --> 00:02:14,334
Soooo What do you think?
22
00:02:15,570 --> 00:02:16,904
I miss the Red.
23
00:02:16,938 --> 00:02:18,472
Boo. You're no fun.
24
00:02:19,774 --> 00:02:20,908
[softly] I know.
25
00:02:23,377 --> 00:02:24,746
Well, how was camp?
26
00:02:24,779 --> 00:02:26,781
Any good digs?
27
00:02:26,814 --> 00:02:28,583
Yeah. Some.
28
00:02:28,616 --> 00:02:29,617
And the other kids?
29
00:02:31,519 --> 00:02:33,220
Fine.
30
00:02:33,220 --> 00:02:34,488
[overly playful]
And the boooooys?
31
00:02:37,357 --> 00:02:38,893
Oh. That nice, huh?
32
00:02:38,926 --> 00:02:40,360
[smirks]
33
00:03:00,948 --> 00:03:02,249
Don't.
34
00:03:03,851 --> 00:03:05,853
♪ 'Cause we're
Girls girls girls girls ♪
35
00:03:05,887 --> 00:03:08,355
♪ And we like
Boys boys boys boys ♪
36
00:03:08,388 --> 00:03:10,390
♪ We're girls girls
Girls girls ♪
37
00:03:10,424 --> 00:03:12,860
♪ And we like
Boys boys boys boys ♪
38
00:03:12,894 --> 00:03:14,428
- [switches off radio]
- ♪ Girls girls... ♪
39
00:03:14,461 --> 00:03:17,765
What! I missed you!
Can't I miss you?
40
00:03:19,000 --> 00:03:20,267
Yeah, I missed you, too.
41
00:03:20,300 --> 00:03:22,637
Great! So then next year
you stay home!
42
00:03:23,805 --> 00:03:25,540
- Maybe.
- Oh, come on, baby girl,
43
00:03:25,573 --> 00:03:27,742
don't you think you're getting
a little old for that camp?
44
00:03:28,910 --> 00:03:30,778
- If it's cause of Tommy...
- It's not.
45
00:03:30,812 --> 00:03:31,813
[Michelle] Well, if it is...
46
00:03:31,846 --> 00:03:33,346
- It's not!
- I'm just saying,
47
00:03:33,380 --> 00:03:35,850
it wouldn't kill you
to maybe dress a bit sexier
48
00:03:35,883 --> 00:03:36,818
- every now and then.
- Okay, look, Mom!
49
00:03:36,851 --> 00:03:39,954
Tommy is cute,
but he's not why I go there.
50
00:03:39,987 --> 00:03:42,456
You know that.
So, please stop.
51
00:03:42,489 --> 00:03:43,791
- Fine.
- Please.
52
00:03:43,825 --> 00:03:45,392
Fine. Fine.
53
00:03:57,004 --> 00:03:58,305
Can you scratch my arm?
54
00:04:02,643 --> 00:04:03,611
Hm-mm.
55
00:04:03,644 --> 00:04:06,581
[suspenseful music]
56
00:04:12,954 --> 00:04:16,490
[suspenseful music continues]
57
00:04:26,067 --> 00:04:28,870
[deep sigh]
You wanna drive?
58
00:04:28,903 --> 00:04:30,337
You? Really?
59
00:04:30,370 --> 00:04:31,471
Sure!
60
00:04:31,506 --> 00:04:33,473
Don't I need like a permit?
61
00:04:33,508 --> 00:04:34,742
Do you want to drive or not?
62
00:04:36,010 --> 00:04:38,378
[car door opens]
63
00:04:43,684 --> 00:04:45,987
- [car door closes]
- Oh, look at you! All excited!
64
00:04:46,020 --> 00:04:48,455
Yaaaay! [chuckles]
Yes! Seatbelt.
65
00:04:48,488 --> 00:04:50,457
- [seatbelt locks]
- [Michelle] Check, okay.
66
00:04:50,490 --> 00:04:53,728
Hands at ten-two,
foot on the brake
67
00:04:53,761 --> 00:04:55,563
and put the car into drive.
68
00:04:55,596 --> 00:04:57,364
But che-check
your blind spot first.
69
00:04:57,364 --> 00:04:58,566
And-and the mirror.
70
00:04:58,599 --> 00:05:00,001
Oh, God!
You'll have to adjust those.
71
00:05:00,034 --> 00:05:02,837
And the seat...
God, is it getting hot in here?
72
00:05:02,870 --> 00:05:04,471
Wait!
But, don't forget to signal!
73
00:05:04,505 --> 00:05:05,773
Mom!
74
00:05:05,807 --> 00:05:07,008
Too much?
75
00:05:07,041 --> 00:05:08,042
Okay.
76
00:05:16,684 --> 00:05:20,688
Oh! Look at you. [sighs]
77
00:05:20,721 --> 00:05:23,758
Ah! [laughs]
78
00:05:23,791 --> 00:05:25,893
You're doing great.
79
00:05:25,927 --> 00:05:28,395
Okay, steady.
80
00:05:28,428 --> 00:05:32,432
You show, hey... Libby, Libby,
Libby, road! [breathes deeply]
81
00:05:32,465 --> 00:05:34,401
- Mom!
- What?
82
00:05:36,003 --> 00:05:37,738
It's just for
one of the vacant lots.
83
00:05:37,772 --> 00:05:39,574
We talked about this!
84
00:05:39,607 --> 00:05:41,709
Oh.
85
00:05:41,742 --> 00:05:44,145
We're gonna need money
for college, baby girl.
86
00:05:44,178 --> 00:05:47,447
The romance stories aren't
selling like they used to.
87
00:05:47,480 --> 00:05:48,850
I know.
88
00:05:48,883 --> 00:05:50,651
Betty said she's still
willing to show us
89
00:05:50,685 --> 00:05:51,886
around at SUNY Adirondack.
90
00:05:53,754 --> 00:05:55,089
SUNY.
91
00:05:55,122 --> 00:05:56,791
[Michelle]
What? It's affordable.
92
00:05:56,824 --> 00:05:59,126
[chuckles]
Yeah, affordable, huh?
93
00:05:59,160 --> 00:06:01,494
What? Don't you dare!
It was a gift!
94
00:06:01,529 --> 00:06:02,763
- Gi... gift?
- Yeah.
95
00:06:02,797 --> 00:06:03,798
From who?
96
00:06:03,831 --> 00:06:07,501
[sighs] Mm-mm.
You'll see
97
00:06:13,608 --> 00:06:15,943
- Um, whose...?
- Great job, baby girl!!!
98
00:06:15,977 --> 00:06:18,445
- [car door opens]
- [Michelle] Come on.
99
00:06:18,478 --> 00:06:19,479
[car door slams]
100
00:06:21,015 --> 00:06:22,049
[Michelle] We're here!
101
00:06:22,083 --> 00:06:23,450
[car door slams]
102
00:06:24,685 --> 00:06:26,821
Babe?
103
00:06:26,854 --> 00:06:28,055
[heavy footsteps]
104
00:06:28,089 --> 00:06:29,123
Babe?
105
00:06:29,156 --> 00:06:30,124
Mom?
106
00:06:30,157 --> 00:06:31,626
Hello?
107
00:06:31,659 --> 00:06:32,994
- What are you...?
- [John] Hey!
108
00:06:39,133 --> 00:06:41,468
[Libby breathes deeply]
109
00:06:45,973 --> 00:06:47,141
Holy crap.
110
00:06:54,982 --> 00:06:56,851
[Michelle] I know.
111
00:06:56,884 --> 00:06:58,719
I'm writing him constantly.
112
00:07:00,054 --> 00:07:01,689
Eww.
113
00:07:01,722 --> 00:07:02,723
[Michelle] Hm-mm.
114
00:07:09,764 --> 00:07:11,065
Who wears a speedo?
115
00:07:13,834 --> 00:07:19,006
Libs, this is
my boyfriend, John.
116
00:07:19,040 --> 00:07:21,242
Miss Wells,
[breathes deeply]
117
00:07:21,275 --> 00:07:22,944
it's a pleasure
to finally meet you!
118
00:07:25,112 --> 00:07:27,014
Libby? [giggles]
119
00:07:27,048 --> 00:07:28,049
Hey.
120
00:07:29,750 --> 00:07:32,186
I hope you don't mind
that I'm here!
121
00:07:32,219 --> 00:07:33,254
I know it's your Lake house
122
00:07:33,287 --> 00:07:36,524
and I'm not trying to
take away time with your Mom.
123
00:07:36,557 --> 00:07:38,592
So...
124
00:07:38,626 --> 00:07:40,661
Oh! I've actually
got something for you.
125
00:07:40,695 --> 00:07:41,829
Can you give me just a minute?
126
00:07:46,200 --> 00:07:48,002
You have a boyfriend?
127
00:07:48,035 --> 00:07:49,170
I know!
128
00:07:50,304 --> 00:07:51,672
Why didn't you tell me?
129
00:07:51,706 --> 00:07:53,674
[scoffs]
I thought it was just a fling!
130
00:07:53,708 --> 00:07:55,910
I mean, look at him.
131
00:07:55,943 --> 00:07:58,546
Is he what you were "doing"
every time I called?
132
00:07:59,747 --> 00:08:01,849
Okay.
133
00:08:01,882 --> 00:08:03,551
This is for you.
134
00:08:09,290 --> 00:08:10,992
Your mom told me
135
00:08:11,025 --> 00:08:12,793
that you're really
into archeology.
136
00:08:14,295 --> 00:08:20,968
This is the Navajo tribes'
"stone of life".
137
00:08:21,002 --> 00:08:23,704
It's the only "object"
they really assign any value to
138
00:08:23,738 --> 00:08:26,207
outside of its utility.
139
00:08:26,240 --> 00:08:28,976
And, if you look here,
140
00:08:29,010 --> 00:08:31,779
the upside-down
crescent moon shape?
141
00:08:31,812 --> 00:08:34,582
It's called a 'Naja'
by the Navajo,
142
00:08:34,582 --> 00:08:39,720
but [chuckles] it's actually
Moorish in origin!
143
00:08:39,754 --> 00:08:46,327
It represents the Phoenician
goddess of fertility.
144
00:08:46,360 --> 00:08:49,296
Basically,
this bracelet has origins
145
00:08:49,330 --> 00:08:53,100
from the Western
and Eastern world
146
00:08:53,134 --> 00:08:56,037
all the way back to the very
beginning of civilization.
147
00:08:57,638 --> 00:08:58,639
So...
148
00:09:00,841 --> 00:09:02,710
Thanks.
149
00:09:02,743 --> 00:09:03,944
You're very welcome.
150
00:09:05,346 --> 00:09:07,848
Oh, if you want
151
00:09:10,351 --> 00:09:12,787
the gift receipt,
it's in the box.
152
00:09:16,824 --> 00:09:18,926
Well, who's hungry?
153
00:09:40,414 --> 00:09:41,949
[bangles clink]
154
00:09:44,985 --> 00:09:47,254
[Libby breathing rapidly]
155
00:09:59,266 --> 00:10:01,068
Hey
[breathes deeply]
156
00:10:01,102 --> 00:10:04,972
[breathes deeply]
Yeah. Don't be a weirdo.
157
00:10:05,005 --> 00:10:07,041
[breathes deeply] Please.
158
00:10:07,074 --> 00:10:08,943
[John] Honey, dessert. What am I
gonna have for dessert?
159
00:10:08,976 --> 00:10:10,411
[Michelle laughing]
160
00:10:10,444 --> 00:10:13,781
[laughs] Hey!
161
00:10:13,814 --> 00:10:14,815
Hi.
162
00:10:20,020 --> 00:10:21,355
Hope you're hungry, baby girl!
163
00:10:27,294 --> 00:10:28,629
You look nice.
164
00:10:31,132 --> 00:10:32,099
You cooked?
165
00:10:32,133 --> 00:10:33,100
Of course, I cooked!
166
00:10:33,134 --> 00:10:36,170
Eh-eh-eh I'll get that.
167
00:10:36,203 --> 00:10:37,271
- Oh, yeah?
- [John chuckles]
168
00:10:37,304 --> 00:10:39,073
- Thank you.
- Thank you.
169
00:10:39,106 --> 00:10:40,307
Mm-mm.
170
00:10:40,341 --> 00:10:42,810
Oh, that tastes really good.
171
00:10:42,843 --> 00:10:45,846
Mm-mm. [laughs]
172
00:10:45,880 --> 00:10:49,383
[John] So, Libby?
How was camp?
173
00:10:49,416 --> 00:10:50,818
Uh. It was okay.
174
00:10:50,851 --> 00:10:52,319
- [John] Yeah?
- Yeah.
175
00:10:52,353 --> 00:10:54,922
I think it's getting like,
uh, a little routine.
176
00:10:57,324 --> 00:10:59,160
How did you guys meet?
177
00:10:59,193 --> 00:11:00,861
[Michelle breathes deeply]
178
00:11:00,895 --> 00:11:02,329
I will let you
take that one.
179
00:11:02,363 --> 00:11:06,734
Well, uh, I-I came out
early this year
180
00:11:06,734 --> 00:11:10,304
because some work needed
to be done to the back deck.
181
00:11:10,337 --> 00:11:11,438
I swear!
182
00:11:12,473 --> 00:11:16,977
Anyways, I was outside
writing on the porch one day
183
00:11:17,011 --> 00:11:20,848
when John just
kind of appeared!
184
00:11:20,881 --> 00:11:24,752
[laughs] I... I've been
at the Lake all year.
185
00:11:24,752 --> 00:11:27,421
I, uh, I'm studying
a few species here.
186
00:11:27,454 --> 00:11:29,323
He's an aquatic geneticist!
187
00:11:29,356 --> 00:11:31,325
- Wait, really?
- [John] Hm-mm. Yeah.
188
00:11:31,358 --> 00:11:33,227
I'm part of
a small research team.
189
00:11:33,260 --> 00:11:35,429
We're sort of scattered
around the region here.
190
00:11:35,462 --> 00:11:37,131
What are you researching?
191
00:11:37,164 --> 00:11:38,999
[John]
Mostly freshwater animals.
192
00:11:39,033 --> 00:11:41,035
We're trying to solve
a problem in nature.
193
00:11:41,068 --> 00:11:43,304
Hm-mm. Libs! [indistinct].
194
00:11:43,337 --> 00:11:44,939
What problem?
195
00:11:44,972 --> 00:11:45,973
Well
196
00:11:49,076 --> 00:11:51,178
Can I borrow this, please?
197
00:11:51,212 --> 00:11:53,847
- Of course.
- [John chuckles]
198
00:11:53,881 --> 00:11:56,350
So the earth has
a finite amount of freshwater.
199
00:11:56,383 --> 00:11:57,418
[water gurgles]
200
00:11:57,451 --> 00:12:03,958
In fact, only 2.5%
of the Earth's water is fresh,
201
00:12:03,991 --> 00:12:06,293
leaving 97.5%
202
00:12:06,327 --> 00:12:09,430
- [clanking]
- as salt water.
203
00:12:09,463 --> 00:12:14,435
And within those freshwater
ponds and streams,
204
00:12:14,468 --> 00:12:17,505
and glaciers,
many, many species live.
205
00:12:17,539 --> 00:12:20,975
Unfortunately,
due to continual increase
206
00:12:21,008 --> 00:12:22,142
in the Earth's temperature,
207
00:12:22,176 --> 00:12:26,347
there isn't enough rain to
supply these freshwater systems.
208
00:12:26,380 --> 00:12:32,920
And there's more evaporation
in the oceans leaving a planet
209
00:12:32,953 --> 00:12:34,355
[clanking]
210
00:12:34,388 --> 00:12:36,323
with an overall
increasing level
211
00:12:36,357 --> 00:12:38,392
[clanking]
212
00:12:38,425 --> 00:12:39,426
of salinity.
213
00:12:40,894 --> 00:12:44,898
And now,
some of the species,
214
00:12:44,932 --> 00:12:49,571
well, they can't survive
in such a rapidly changing world
215
00:12:49,604 --> 00:12:53,575
without some major adaptation.
216
00:12:53,608 --> 00:13:01,849
So, I am here
to speed up Mother Nature.
217
00:13:03,884 --> 00:13:05,152
And
218
00:13:07,921 --> 00:13:10,057
hopefully
219
00:13:10,090 --> 00:13:11,425
in the end
220
00:13:11,458 --> 00:13:14,395
[water flowing]
221
00:13:14,428 --> 00:13:18,533
make it
so that certain species
222
00:13:18,566 --> 00:13:22,036
can survive
in a saltwater world.
223
00:13:23,505 --> 00:13:26,206
[Michelle breathes deeply]
224
00:13:29,476 --> 00:13:33,180
Hm-mm. So, basically,
he's saving the world.
225
00:13:33,213 --> 00:13:34,281
[John] Oh, come on.
226
00:13:34,315 --> 00:13:36,183
I'm definitely not. [laughs]
227
00:13:36,216 --> 00:13:37,484
[Michelle laughs]
228
00:13:42,189 --> 00:13:44,191
[John clears throat and coughs]
229
00:13:45,459 --> 00:13:48,295
- Hon?
- [John coughs intensely]
230
00:13:58,138 --> 00:13:59,440
[John] Oh, man.
231
00:13:59,473 --> 00:14:01,275
Sorry. [coughs]
232
00:14:01,308 --> 00:14:03,444
Ah, I coughed up
a lung there.
233
00:14:03,477 --> 00:14:04,945
You know that phrase.
234
00:14:04,978 --> 00:14:07,047
- It's actually, well...
- Honey, honey.
235
00:14:07,081 --> 00:14:09,216
[exhales] Mm.
236
00:14:14,988 --> 00:14:16,256
[Libby gasps]
237
00:14:42,449 --> 00:14:45,119
[Libby moans]
238
00:14:53,561 --> 00:14:56,598
[Libby breathes deeply]
239
00:14:58,098 --> 00:14:59,266
[clank]
240
00:15:01,636 --> 00:15:03,170
[in-can drink fizzes]
241
00:15:16,383 --> 00:15:17,552
[Michelle] [moans] Ah!
242
00:15:22,389 --> 00:15:23,691
[moaning] Aaaah!
243
00:15:23,725 --> 00:15:26,594
[continues moaning
and breathing rapidly]
244
00:15:37,171 --> 00:15:39,006
[floorboards creak]
245
00:15:49,717 --> 00:15:53,253
[continues moaning
and breathing rapidly]
246
00:16:04,766 --> 00:16:06,568
[bang]
247
00:16:06,601 --> 00:16:08,202
[door hinges squeak]
248
00:16:19,514 --> 00:16:22,717
[water flowing]
249
00:16:25,285 --> 00:16:27,722
[heavy footsteps]
250
00:16:49,611 --> 00:16:54,114
[tense music]
251
00:16:57,819 --> 00:17:00,320
[door hinges squeak]
252
00:17:04,258 --> 00:17:05,660
[door closes]
253
00:17:10,832 --> 00:17:12,767
[Libby breathes deeply]
254
00:17:12,800 --> 00:17:15,803
[birds chirping]
255
00:17:15,837 --> 00:17:18,205
- [banging]
- [Libby breathes deeply]
256
00:17:20,775 --> 00:17:22,209
[Michelle giggles and inhales]
257
00:17:22,242 --> 00:17:23,778
[John] Oh, I like things
that are kind of wet.
258
00:17:23,811 --> 00:17:24,812
- Oh, yeah.
- [John] Hm-mm.
259
00:17:24,846 --> 00:17:26,346
You're evil. [laughs]
260
00:17:26,380 --> 00:17:27,481
[indistinct]. What?
261
00:17:27,515 --> 00:17:29,116
[Michelle]
[giggles] No, I didn't.
262
00:17:29,149 --> 00:17:30,117
[John chuckles]
263
00:17:30,150 --> 00:17:33,387
[giggles] Mm.
Scratch my arm.
264
00:17:33,420 --> 00:17:34,421
Hm... mm.
265
00:17:38,392 --> 00:17:40,127
Mm-hm.
266
00:17:40,160 --> 00:17:43,130
- [far counter bangs]
- Oh. [shocked]
267
00:17:43,163 --> 00:17:44,364
Morning, sunshine!
268
00:17:44,398 --> 00:17:45,867
Morning.
269
00:17:45,900 --> 00:17:48,135
How'd you sleep?
270
00:17:48,135 --> 00:17:49,804
Well, thanks.
271
00:17:49,837 --> 00:17:51,338
You want some breakfast?
272
00:17:51,371 --> 00:17:54,374
I was thinking we could
go for a hike later?
273
00:17:54,408 --> 00:17:55,475
[chuckles] Mom?
274
00:17:55,510 --> 00:17:56,844
[Michelle] What?
275
00:17:56,878 --> 00:17:58,546
It's the 28th.
276
00:17:58,580 --> 00:18:00,180
Okay
277
00:18:00,213 --> 00:18:01,516
August 28th!
278
00:18:03,551 --> 00:18:06,521
Oh. [chuckles]
We can go after breakfast.
279
00:18:11,358 --> 00:18:12,392
Can John come?
280
00:18:13,861 --> 00:18:17,565
Ahhh I-I don't know.
281
00:18:17,599 --> 00:18:19,767
Okay, fine. Just us two.
282
00:18:19,801 --> 00:18:22,704
[breathes deeply]
I'll explain later. Hm.
283
00:18:22,737 --> 00:18:24,237
- It's fine.
- [both kiss]
284
00:18:24,271 --> 00:18:25,840
[Michelle] I'm gonna
make you some breakfast.
285
00:18:25,873 --> 00:18:28,308
- [both kiss]
- You'll love it.
286
00:18:28,342 --> 00:18:30,277
[heavy footsteps]
287
00:18:34,882 --> 00:18:37,317
[birds chirping]
288
00:18:40,187 --> 00:18:41,556
So, what do you think
of John?
289
00:18:43,524 --> 00:18:44,859
Mom.
290
00:18:44,892 --> 00:18:46,393
Ugh.
291
00:18:46,426 --> 00:18:48,563
It's important to me
that you like him.
292
00:18:51,666 --> 00:18:53,668
[sighs deeply]
293
00:18:53,701 --> 00:18:56,203
[capsules clanking]
294
00:19:17,290 --> 00:19:18,693
I don't have
anything this year.
295
00:19:21,395 --> 00:19:22,396
Fine.
296
00:19:23,765 --> 00:19:24,766
What about Grandpa?
297
00:19:26,634 --> 00:19:27,702
Mom!
298
00:19:27,735 --> 00:19:29,604
It's been nine years, Libs!
299
00:19:29,637 --> 00:19:30,538
So?
300
00:19:30,571 --> 00:19:32,472
Alright. I'm gonna
go back to the house.
301
00:19:32,507 --> 00:19:35,308
Fine. You never gave a shit,
anyways so...
302
00:19:37,411 --> 00:19:38,445
Hey!
303
00:19:38,478 --> 00:19:39,847
Hey, what?
304
00:19:39,881 --> 00:19:42,315
You never have
anything nice for him.
305
00:19:42,349 --> 00:19:44,251
And one year, you gave him
a roll of toilet paper!
306
00:19:44,251 --> 00:19:47,755
[laughs] That was funny!
He was gassy!
307
00:19:47,789 --> 00:19:49,456
Just go play
with your boyfriend.
308
00:19:53,861 --> 00:19:56,463
Hm. I think I will.
309
00:19:56,496 --> 00:19:57,899
No wonder
he gave me the house.
310
00:19:59,466 --> 00:20:00,702
Excuse me?
311
00:20:02,804 --> 00:20:05,840
He gave you the house
because he loved you!
312
00:20:05,873 --> 00:20:09,276
He loved you, Libby,
more than he ever loved me.
313
00:20:09,309 --> 00:20:10,310
Yeah.
That's kind of my point.
314
00:20:10,343 --> 00:20:11,846
No. No, Libby.
You don't get it.
315
00:20:11,879 --> 00:20:13,881
He
never loved me.
316
00:20:13,915 --> 00:20:17,719
You wanna know why I don't
give him a note every year?
317
00:20:17,752 --> 00:20:18,820
You want to know why?
318
00:20:19,954 --> 00:20:21,723
Because after he died,
319
00:20:21,756 --> 00:20:23,958
and I was cleaning out
this shithole house,
320
00:20:23,991 --> 00:20:27,260
I found his divorce
agreement to Grandma.
321
00:20:27,294 --> 00:20:28,963
He wrote to the lawyers
saying,
322
00:20:28,996 --> 00:20:32,299
"She can have Michelle,
I'll take Marc."
323
00:20:34,434 --> 00:20:35,435
That.
324
00:20:36,771 --> 00:20:38,005
That was the last note.
325
00:20:39,372 --> 00:20:41,008
That was the only note.
326
00:20:41,042 --> 00:20:43,978
[heavy footsteps]
327
00:20:51,384 --> 00:20:54,454
[insects chirping]
328
00:21:11,471 --> 00:21:12,740
[gasps] Ow!
329
00:21:14,407 --> 00:21:15,777
Ow! [groans softly]
330
00:21:15,810 --> 00:21:18,079
[breathing deeply]
331
00:21:18,112 --> 00:21:19,680
[John] No. Stop! Stop! Stop!
332
00:21:21,348 --> 00:21:22,683
That's a Scolopendra!
333
00:21:23,818 --> 00:21:25,520
They're really rare!
334
00:21:25,553 --> 00:21:26,721
[gasps]
335
00:21:31,058 --> 00:21:32,359
Careful.
336
00:21:33,928 --> 00:21:35,362
Let's get back in there.
337
00:21:35,362 --> 00:21:37,397
Alright, come on.
338
00:21:37,430 --> 00:21:38,666
It bit me!
339
00:21:40,367 --> 00:21:44,772
Well, I would guess, ah
340
00:21:46,974 --> 00:21:49,010
It was protecting its offspring.
341
00:21:51,779 --> 00:21:52,880
There we...
342
00:21:52,914 --> 00:21:54,715
Sorry, I didn't know
it was doing that.
343
00:21:56,449 --> 00:21:58,052
That's all right.
344
00:21:58,085 --> 00:21:59,854
[Libby breathes deeply]
345
00:22:01,556 --> 00:22:03,724
[John breathes deeply]
346
00:22:03,758 --> 00:22:05,026
Where did she get you?
347
00:22:06,160 --> 00:22:07,394
Right here.
348
00:22:07,427 --> 00:22:08,596
[John] Let me see.
349
00:22:11,065 --> 00:22:12,399
Whoa!
I don't want to scare you,
350
00:22:12,399 --> 00:22:13,901
but their bite is venomous.
351
00:22:31,819 --> 00:22:33,588
Looks like
you're gonna be okay.
352
00:22:35,623 --> 00:22:38,559
Just put some ice on it
so it doesn't swell, okay?
353
00:22:38,593 --> 00:22:39,627
Okay.
354
00:22:43,631 --> 00:22:45,533
What were you doing out here?
355
00:22:45,566 --> 00:22:48,069
Um, I like to come out here
after it rains.
356
00:22:49,537 --> 00:22:52,039
See if anything gets unearthed.
357
00:22:52,073 --> 00:22:54,108
[water splashing]
358
00:22:55,776 --> 00:22:56,978
You?
359
00:22:59,446 --> 00:23:00,982
Came to check on you, actually.
360
00:23:02,750 --> 00:23:03,918
Oh.
361
00:23:05,219 --> 00:23:06,654
Everything okay?
362
00:23:08,055 --> 00:23:09,891
Yeah. Fine.
363
00:23:09,924 --> 00:23:11,458
Hm-mm.
364
00:23:13,895 --> 00:23:16,463
I know it's not really
my business, but, uh
365
00:23:18,132 --> 00:23:19,867
your Mom came back
pretty upset.
366
00:23:23,671 --> 00:23:24,772
Oh.
367
00:23:28,609 --> 00:23:32,079
I hope it's nothing
with me being here.
368
00:23:35,549 --> 00:23:37,785
Maybe I should take off.
369
00:23:37,818 --> 00:23:39,486
Our team's almost done
around here.
370
00:23:39,486 --> 00:23:41,188
I can finish up at home.
371
00:23:42,056 --> 00:23:44,025
I don't want to cause
a rift between you two.
372
00:23:45,760 --> 00:23:47,895
I know how much
she loves you.
373
00:23:47,929 --> 00:23:51,732
[chuckles] You know,
the way she described you,
374
00:23:51,766 --> 00:23:53,500
the way she talked
about you
375
00:23:55,803 --> 00:23:57,672
it's what made me
fall in love with her.
376
00:24:04,879 --> 00:24:06,013
You love her?
377
00:24:08,582 --> 00:24:09,784
Very, very much.
378
00:24:12,954 --> 00:24:15,089
Well, I'll be in the basement
packing up my stuff.
379
00:24:16,223 --> 00:24:19,794
Oh, I have some of my things
down there for the low light.
380
00:24:19,827 --> 00:24:21,762
Sorry, I should
I should have told you.
381
00:24:21,796 --> 00:24:22,997
It's okay.
382
00:24:25,633 --> 00:24:26,934
You know, you should stay.
383
00:24:30,805 --> 00:24:32,840
I'll go talk to her.
384
00:24:32,873 --> 00:24:36,644
[John] Ah, I would maybe
give her a little bit.
385
00:24:36,677 --> 00:24:38,846
Last I checked,
she wasn't feeling real great.
386
00:24:47,955 --> 00:24:49,924
[loud whisper] Mom?
387
00:24:49,957 --> 00:24:52,560
[door hinges squeak]
388
00:25:00,768 --> 00:25:01,902
Ma?
389
00:25:01,936 --> 00:25:03,170
Hm-mm.
390
00:25:09,677 --> 00:25:10,945
[Michelle]
I'm not drinking.
391
00:25:12,947 --> 00:25:15,082
I've been good this summer.
I swear.
392
00:25:15,116 --> 00:25:17,618
[deep sigh] Hm.
393
00:25:19,720 --> 00:25:21,088
Ah.
394
00:25:25,092 --> 00:25:27,795
[breathes deeply]
395
00:25:29,897 --> 00:25:30,998
What's wrong?
396
00:25:31,032 --> 00:25:32,833
[Michelle]
Ah. My stomach.
397
00:25:34,035 --> 00:25:35,269
Must've been my cooking.
398
00:25:36,370 --> 00:25:37,838
[chuckles]
399
00:25:43,377 --> 00:25:46,180
I'm sorry, about before.
400
00:25:47,648 --> 00:25:49,650
I didn't know, so
401
00:25:49,683 --> 00:25:51,252
It's okay, baby girl.
402
00:25:53,054 --> 00:25:54,688
I'm sorry I told you.
403
00:25:56,657 --> 00:25:58,726
I know Pop-pop
meant a lot to you.
404
00:25:59,960 --> 00:26:01,295
This doesn't change that.
405
00:26:04,932 --> 00:26:07,101
Did you find anything cool?
406
00:26:07,134 --> 00:26:08,636
- Sort of.
- [Michelle] Hm.
407
00:26:09,703 --> 00:26:11,005
You should show John!
408
00:26:12,206 --> 00:26:14,108
I think you two
have a lot in common.
409
00:26:16,744 --> 00:26:19,713
[inhales deeply]
410
00:26:19,747 --> 00:26:21,682
Libs, there's something
I got to tell you
411
00:26:21,715 --> 00:26:24,185
and I don't want you
to freak out.
412
00:26:26,387 --> 00:26:27,688
Okay.
413
00:26:28,889 --> 00:26:29,990
Okay
414
00:26:30,024 --> 00:26:31,659
Ah, well
415
00:26:34,895 --> 00:26:38,966
John asked me to marry him,
and I said "yes." [chuckles]
416
00:26:38,999 --> 00:26:40,768
Well, "hell, yes"
to be exact.
417
00:26:40,801 --> 00:26:42,736
[chuckles]
418
00:26:42,770 --> 00:26:44,205
What?
419
00:26:44,238 --> 00:26:46,340
I love him, Libby.
420
00:26:46,373 --> 00:26:48,075
I love him so much.
421
00:26:48,109 --> 00:26:50,077
So, so much.
422
00:26:50,111 --> 00:26:52,146
He's amazing.
423
00:26:52,179 --> 00:26:53,280
And I know you'll love him too.
424
00:26:53,314 --> 00:26:54,982
I promise you will.
425
00:26:57,351 --> 00:26:59,820
It's important to me
that you're okay with this.
426
00:27:01,122 --> 00:27:03,257
I need you to be okay,
baby girl. [exhales]
427
00:27:05,159 --> 00:27:06,760
Please don't call me that.
428
00:27:08,796 --> 00:27:10,097
Okay.
429
00:27:14,301 --> 00:27:15,836
I'm happy for you guys.
430
00:27:17,705 --> 00:27:18,806
I love you, Mom.
431
00:27:18,839 --> 00:27:19,874
I want you to be happy.
432
00:27:23,310 --> 00:27:26,413
Oh, I love you, baby...
I love you, Libs!
433
00:27:27,781 --> 00:27:29,116
Thank you,
thank you, thank you.
434
00:27:30,885 --> 00:27:33,354
[inhales deeply]
[chuckles]
435
00:27:35,222 --> 00:27:36,991
Just one more thing.
436
00:27:37,024 --> 00:27:38,759
Wh-what?
437
00:27:38,792 --> 00:27:41,862
John doesn't really know
that I'm 42.
438
00:27:41,896 --> 00:27:42,897
What do you mean?
439
00:27:44,365 --> 00:27:48,169
He thinks I'm 35?
440
00:27:48,202 --> 00:27:49,170
Mom! That so...
441
00:27:49,203 --> 00:27:50,738
[Michelle] I know,
I know, I know!
442
00:27:50,738 --> 00:27:53,107
I'm-I'm gonna tell him.
I-I've been meaning to, just
443
00:27:56,143 --> 00:27:58,345
I-I can't lose him, Libs.
444
00:28:00,014 --> 00:28:02,149
I just, I can't.
445
00:28:02,183 --> 00:28:03,751
Hey, you won't.
446
00:28:05,119 --> 00:28:06,453
You're incredible, so
447
00:28:07,821 --> 00:28:09,423
[Michelle sighs]
448
00:28:10,424 --> 00:28:12,026
Hey
449
00:28:14,828 --> 00:28:16,030
I gotta... I should
450
00:28:16,063 --> 00:28:18,866
I should clean up. Yeah.
451
00:28:18,899 --> 00:28:20,000
- Yeah.
- [Libby clears throat]
452
00:28:42,223 --> 00:28:43,891
[zipper screeching open]
453
00:29:23,030 --> 00:29:25,199
[Libby breathes deeply]
454
00:30:01,168 --> 00:30:03,237
[door hinges squeak]
455
00:30:17,184 --> 00:30:18,285
[John] Hello?
456
00:30:18,319 --> 00:30:19,987
[Libby] Ah. It's me.
457
00:30:20,020 --> 00:30:21,255
[John] Oh, hey!
458
00:30:21,288 --> 00:30:24,058
But, turn that light off, yeah,
I'll-I'll come and get you.
459
00:30:31,899 --> 00:30:35,035
Hey, what an awesome surprise!
460
00:30:36,470 --> 00:30:38,472
I tried knocking.
I'm really sorry.
461
00:30:38,506 --> 00:30:39,541
Oh, it's okay.
462
00:30:39,574 --> 00:30:42,042
I'll be, uh, the humidifiers,
they get really loud,
463
00:30:42,076 --> 00:30:45,079
so sometimes I don't hear.
464
00:30:45,112 --> 00:30:46,548
How's your Mom?
465
00:30:46,581 --> 00:30:49,283
[gasps] She's fine. Yeah.
466
00:30:49,316 --> 00:30:50,451
[John] Good.
467
00:30:50,484 --> 00:30:53,287
Um, I brought you
something to drink, so
468
00:30:53,320 --> 00:30:54,556
Thank you.
469
00:30:54,589 --> 00:30:58,425
Ah, I can't, uh,
I can't do the sodium.
470
00:31:00,361 --> 00:31:03,665
Bad ticker.
But thank you.
471
00:31:03,698 --> 00:31:05,567
Hm-mm.
[whispers] Yeah.
472
00:31:05,600 --> 00:31:07,201
[John] So, uh
473
00:31:09,470 --> 00:31:11,606
you want to check out
my craziness?
474
00:31:18,379 --> 00:31:20,180
Right this way.
Come here.
475
00:31:23,585 --> 00:31:25,553
[water gurgling]
476
00:31:25,587 --> 00:31:26,588
Uhh.
477
00:31:27,988 --> 00:31:29,390
Uhh.
478
00:31:29,423 --> 00:31:31,458
What are those?
479
00:31:31,492 --> 00:31:33,994
[smirks] Lampreys.
480
00:31:34,027 --> 00:31:35,195
[Libby] Really?
481
00:31:35,229 --> 00:31:37,965
Yeah. You're familiar?
482
00:31:38,966 --> 00:31:40,033
Yeah. Slightly.
483
00:31:41,335 --> 00:31:42,570
I figured you might be.
484
00:31:44,071 --> 00:31:47,074
These little guys
are 360 million years old.
485
00:31:48,375 --> 00:31:50,110
Right up your alley!
486
00:31:50,144 --> 00:31:51,478
Ah, yeah. They're, um
487
00:31:51,513 --> 00:31:53,447
mentioned a lot
in the fossil record.
488
00:31:53,480 --> 00:31:54,516
Hm-mm.
489
00:31:55,517 --> 00:31:57,685
Yeah, these little guys
have survived it all.
490
00:31:59,353 --> 00:32:01,188
Meteors
491
00:32:01,221 --> 00:32:03,323
ice ages
492
00:32:03,357 --> 00:32:06,193
ever increasing and decreasing
salinity levels.
493
00:32:07,762 --> 00:32:11,465
In fact, they are
the only aquatic species
494
00:32:11,498 --> 00:32:15,002
to be found in the fresh
and saltwater records.
495
00:32:15,035 --> 00:32:16,303
Huh.
496
00:32:16,336 --> 00:32:18,205
They're parasitic.
497
00:32:18,238 --> 00:32:21,175
See the mouths? The teeth?
498
00:32:21,208 --> 00:32:24,011
They latch onto their prey.
499
00:32:24,011 --> 00:32:27,247
And they can adapt
to their host.
500
00:32:28,616 --> 00:32:32,386
So, even if they encounter
anadromous species
501
00:32:32,419 --> 00:32:37,057
like Smelt,
or Salmon, or Bass,
502
00:32:37,090 --> 00:32:38,660
spawning
in a freshwater pool,
503
00:32:38,693 --> 00:32:43,497
or stream, or river,
they can attach
504
00:32:43,531 --> 00:32:45,332
and then adapt.
505
00:32:45,365 --> 00:32:49,303
So even if they
end up in the sea
506
00:32:49,336 --> 00:32:50,437
they'll survive.
507
00:32:53,541 --> 00:32:55,777
No other species on Earth
508
00:32:55,810 --> 00:32:57,244
that can do that.
509
00:32:58,680 --> 00:33:00,113
Not one.
510
00:33:02,316 --> 00:33:04,652
[water bubbing]
511
00:33:12,159 --> 00:33:13,528
It's beautiful.
512
00:33:18,700 --> 00:33:20,067
Beautiful?
513
00:33:22,436 --> 00:33:24,371
Hm-mm. [chuckles]
514
00:33:26,139 --> 00:33:27,207
Yeah.
515
00:33:30,344 --> 00:33:32,079
You're kind of a-a weird dude.
516
00:33:32,079 --> 00:33:33,548
[John laughs]
517
00:33:35,617 --> 00:33:37,685
Yeah, I guess I am.
518
00:33:39,253 --> 00:33:40,454
But, I mean,
519
00:33:40,487 --> 00:33:41,789
weird is cool, right?
520
00:33:45,860 --> 00:33:47,294
Yeah.
521
00:33:52,366 --> 00:33:54,101
[Libby] Um
522
00:33:54,101 --> 00:33:56,604
So, I heard that you and
my mom are getting married?
523
00:34:00,474 --> 00:34:01,776
Yeah, yeah. Ah
524
00:34:05,345 --> 00:34:06,748
She told you, huh?
525
00:34:06,781 --> 00:34:08,716
Yep.
526
00:34:08,750 --> 00:34:10,350
Yeah, we are.
527
00:34:13,688 --> 00:34:16,223
Libby, she's very,
very special to me.
528
00:34:18,225 --> 00:34:19,493
Good.
529
00:34:21,161 --> 00:34:22,429
[John chuckles]
530
00:34:23,598 --> 00:34:25,600
We have to celebrate!
531
00:34:25,633 --> 00:34:27,134
You can have a party!
532
00:34:27,167 --> 00:34:28,468
You can invite
some of your girlfriends.
533
00:34:28,503 --> 00:34:29,537
Ah, I don't... [chuckles]
534
00:34:29,571 --> 00:34:31,305
Maybe. [chuckles]
535
00:34:33,373 --> 00:34:34,809
Should I go check on your mom?
Or-or...
536
00:34:34,842 --> 00:34:37,311
Nah, no, no.
She's um, she's fine.
537
00:34:37,344 --> 00:34:39,379
Just let her sleep.
538
00:34:39,413 --> 00:34:40,882
[John] Okay.
539
00:34:40,915 --> 00:34:42,550
In that case
540
00:34:45,687 --> 00:34:48,155
you want to help me pull
some samples from the lake?
541
00:34:48,155 --> 00:34:50,157
[water bubbling]
542
00:34:51,726 --> 00:34:53,695
Oh, okay.
543
00:35:03,437 --> 00:35:04,772
How old are you?
544
00:35:06,507 --> 00:35:07,675
[John] How old do I look?
545
00:35:09,276 --> 00:35:10,243
[Libby] Twenty-five.
546
00:35:10,277 --> 00:35:12,412
Ho-oh, thank you.
547
00:35:12,446 --> 00:35:13,514
[Libby] Twenty-six?
548
00:35:14,749 --> 00:35:15,783
Thirty.
549
00:35:15,817 --> 00:35:17,217
Oh.
550
00:35:19,486 --> 00:35:21,254
Where did you go to school?
551
00:35:21,288 --> 00:35:25,225
Uh, a little, private school
that no one has ever heard of.
552
00:35:25,258 --> 00:35:27,629
It probably explains
why I'm so well-funded.
553
00:35:27,662 --> 00:35:30,397
[boat groans]
554
00:35:32,299 --> 00:35:34,267
Can you hold my legs
for a second?
555
00:35:35,837 --> 00:35:36,904
Yep.
556
00:35:38,873 --> 00:35:39,841
[John] Right there.
557
00:35:39,874 --> 00:35:41,676
[water splashing]
558
00:35:41,709 --> 00:35:42,810
Come on.
559
00:35:44,912 --> 00:35:47,247
- Yeah.
- [cage thuds]
560
00:35:47,280 --> 00:35:49,517
Well, I'm applying
Early Decision
561
00:35:49,550 --> 00:35:51,218
to Cambridge next year.
562
00:35:52,352 --> 00:35:53,453
Really?
563
00:35:53,487 --> 00:35:55,657
[Libby] Yeah, I got, uh,
a perfect score on my PSATs
564
00:35:55,690 --> 00:35:57,491
and, um, my counselor says
565
00:35:57,525 --> 00:35:59,961
I'm probably gonna be
Valedictorian, so
566
00:35:59,994 --> 00:36:01,963
Libby, that's amazing!
567
00:36:01,996 --> 00:36:02,964
Thanks. [chuckles]
568
00:36:02,997 --> 00:36:04,565
- Yeah.
- Yeah.
569
00:36:04,599 --> 00:36:05,432
That's great.
570
00:36:05,465 --> 00:36:08,536
Yeah.
It's-it's really far but, um,
571
00:36:08,569 --> 00:36:11,706
the archeology programs there
are like the best in the world.
572
00:36:11,739 --> 00:36:13,373
- Yeah.
- And like the history there
573
00:36:13,407 --> 00:36:16,611
is just so awesome. So
574
00:36:19,312 --> 00:36:20,447
Very awesome.
575
00:36:20,480 --> 00:36:21,649
Hm-mm, thanks.
576
00:36:23,250 --> 00:36:24,451
Does your mom know?
577
00:36:25,653 --> 00:36:26,688
Kind of holding off on that.
578
00:36:26,721 --> 00:36:29,757
She's so attached.
579
00:36:29,791 --> 00:36:30,758
[John] Right.
580
00:36:30,792 --> 00:36:31,959
- Yeah.
- [John] Well
581
00:36:33,695 --> 00:36:34,829
Thank you. [giggles]
582
00:36:36,396 --> 00:36:38,733
Yeah, she wants me
to stay here,
583
00:36:38,766 --> 00:36:42,269
but the state programs
are so awful.
584
00:36:42,269 --> 00:36:43,270
Ahh!
585
00:36:43,270 --> 00:36:46,373
- [sudden splashing of water]
- [tense music]
586
00:36:50,410 --> 00:36:52,647
[crow cawing]
587
00:36:58,720 --> 00:37:01,923
[tense music building up]
588
00:37:01,956 --> 00:37:03,991
[breathes deeply]
I'm sorry.
589
00:37:05,492 --> 00:37:06,861
Are you kidding me?
I'm sorry!
590
00:37:07,662 --> 00:37:09,296
I didn't want you
to ruin your dress.
591
00:37:09,329 --> 00:37:10,531
And I-I just reacted.
592
00:37:10,565 --> 00:37:11,699
I didn't really know
what to do.
593
00:37:12,967 --> 00:37:13,935
[Libby panting]
594
00:37:13,968 --> 00:37:17,772
Hey, hey, Libby, Libby.
595
00:37:17,805 --> 00:37:18,806
Listen
596
00:37:19,907 --> 00:37:21,776
it's okay!
597
00:37:21,809 --> 00:37:23,410
We're both scientists.
598
00:37:23,443 --> 00:37:24,411
Right?
599
00:37:24,444 --> 00:37:25,445
Hm-mm.
600
00:37:25,479 --> 00:37:27,582
This is totally normal.
601
00:37:27,615 --> 00:37:30,551
Look, it's
it's no big deal.
602
00:37:30,585 --> 00:37:33,588
[tense music]
603
00:37:38,726 --> 00:37:40,460
You have a little red
in your hair.
604
00:37:56,911 --> 00:37:59,914
[boat scrapes]
605
00:38:05,953 --> 00:38:07,622
[Libby breathing rapidly]
606
00:38:07,655 --> 00:38:09,724
Just chuck the shirt
in the trash.
607
00:38:09,757 --> 00:38:12,760
[shower running]
608
00:38:24,071 --> 00:38:25,438
[knock on door]
609
00:38:26,439 --> 00:38:27,875
[John] Hey, Libby?
610
00:38:27,909 --> 00:38:29,376
Are you okay?
611
00:38:29,409 --> 00:38:32,613
[water dripping from shower]
612
00:38:32,647 --> 00:38:34,081
[John continues to knock]
613
00:38:34,115 --> 00:38:35,650
Libby?
614
00:38:49,429 --> 00:38:50,731
- Hey, Libby?
- I'm in the shower.
615
00:38:50,765 --> 00:38:52,099
Thank you.
616
00:38:52,133 --> 00:38:53,835
Okay. Sorry.
617
00:38:55,503 --> 00:38:56,838
Just checking.
618
00:39:11,052 --> 00:39:12,119
[door closes]
619
00:39:17,959 --> 00:39:20,962
[dramatic music]
620
00:40:13,881 --> 00:40:17,151
[John inhales]
621
00:40:58,092 --> 00:40:59,827
[door squeaks open]
622
00:41:11,806 --> 00:41:13,174
[knocking on door]
623
00:41:16,043 --> 00:41:17,178
Mom?
624
00:41:19,747 --> 00:41:21,215
[knocks again]
625
00:41:23,818 --> 00:41:25,586
[doorknob rotates]
626
00:41:25,619 --> 00:41:29,790
[door hinges squeak]
627
00:41:31,559 --> 00:41:34,562
[tense music]
628
00:41:45,773 --> 00:41:48,776
[tense music building up]
629
00:42:19,840 --> 00:42:21,342
[Libby panting]
630
00:42:21,375 --> 00:42:24,612
[dry leaves rustling]
631
00:42:28,816 --> 00:42:31,819
[suspenseful music]
632
00:42:54,141 --> 00:42:57,144
[long beep,
disturbance in line]
633
00:43:05,886 --> 00:43:08,889
[long beep]
634
00:43:15,296 --> 00:43:16,664
[keys clacking softly]
635
00:43:26,774 --> 00:43:28,676
[laptop keys clacking]
636
00:43:46,994 --> 00:43:49,697
[laptop keys clacking]
637
00:43:59,406 --> 00:44:01,909
- [laptop keys clacking]
- [Libby breathes deeply]
638
00:44:14,355 --> 00:44:15,389
[soft knock on door]
639
00:44:21,729 --> 00:44:24,732
[door squeaks open]
640
00:44:47,254 --> 00:44:50,391
[door hinges squeak]
641
00:44:55,029 --> 00:44:58,032
[suspenseful music]
642
00:44:59,133 --> 00:45:00,301
Mm-mm.
643
00:45:00,334 --> 00:45:02,937
[exhales deeply]
644
00:45:53,087 --> 00:45:56,090
[suspenseful music
slowly building up]
645
00:46:30,625 --> 00:46:32,159
[floorboards creaking]
646
00:46:32,192 --> 00:46:33,861
Mom!
647
00:46:33,861 --> 00:46:34,995
[knocking on door]
648
00:46:35,029 --> 00:46:36,096
Mom!
649
00:46:37,931 --> 00:46:40,000
[rattles doorknob]
650
00:46:40,034 --> 00:46:41,035
Mom!
651
00:46:42,403 --> 00:46:44,872
Mom, John just, uh...
652
00:46:46,940 --> 00:46:47,908
- [banging on door]
- Mom?
653
00:46:47,941 --> 00:46:49,577
[breathing rapidly]
654
00:46:56,984 --> 00:46:59,453
[water lapping gently]
655
00:47:14,001 --> 00:47:17,004
[suspenseful music]
656
00:47:22,309 --> 00:47:24,211
[approaching footsteps]
657
00:47:24,244 --> 00:47:26,280
[water lapping gently]
658
00:47:26,313 --> 00:47:27,515
John?
659
00:47:27,549 --> 00:47:28,949
Libby?
660
00:47:30,317 --> 00:47:32,186
What are you doing out here?
661
00:47:32,219 --> 00:47:33,521
What are you doing out here?
662
00:47:35,623 --> 00:47:38,192
I don't know.
I just woke up out here.
663
00:47:38,225 --> 00:47:39,527
Ah, I saw you!
664
00:47:39,561 --> 00:47:41,495
I saw you walk into the lake!
665
00:47:41,529 --> 00:47:42,597
- What?
- Right here.
666
00:47:42,630 --> 00:47:45,933
I saw you walk into the Lake.
Towards this like light!
667
00:47:47,368 --> 00:47:52,139
[scoffs]
I'm-I'm pretty dry.
668
00:47:52,172 --> 00:47:53,641
What?
669
00:47:55,543 --> 00:47:57,277
Libby, I should have
mentioned this earlier,
670
00:47:57,311 --> 00:47:58,613
and I'm really sorry.
671
00:48:00,682 --> 00:48:03,350
I suffer from somnambulism.
672
00:48:05,018 --> 00:48:06,220
It's sleepwalking.
673
00:48:07,555 --> 00:48:10,090
I'm really sorry
if I scared you.
674
00:48:13,695 --> 00:48:14,796
I feel like everything
that I have done
675
00:48:14,829 --> 00:48:18,165
since you got here has been
an absolute catastrophe!
676
00:48:21,101 --> 00:48:22,570
I have this way of
677
00:48:26,073 --> 00:48:28,108
I just fuck everything up.
678
00:48:29,376 --> 00:48:31,513
Except for my research.
679
00:48:34,081 --> 00:48:39,186
It's the one time
that I-I like I work.
680
00:48:40,588 --> 00:48:42,022
Does that make sense?
681
00:48:47,762 --> 00:48:49,062
Look, please,
come back inside.
682
00:48:49,096 --> 00:48:51,498
I got to keep
one of you healthy. I...
683
00:48:51,533 --> 00:48:53,033
[Libby breathes rapidly]
684
00:48:53,066 --> 00:48:54,268
[John exhales]
685
00:48:54,301 --> 00:48:56,504
Do you always lock the doors
when you sleepwalk?
686
00:48:56,538 --> 00:48:59,541
[tense music]
687
00:49:11,485 --> 00:49:12,486
[Michelle]
Libby?
688
00:49:14,154 --> 00:49:15,222
Libbbyyyy!
689
00:49:19,293 --> 00:49:20,628
Libby!!!
690
00:49:22,797 --> 00:49:23,765
Mom?
691
00:49:23,798 --> 00:49:25,633
[Michelle]
Libby, in here!
692
00:49:25,667 --> 00:49:27,367
[Libby] Mom?
693
00:49:27,401 --> 00:49:28,603
What's wrong?
694
00:49:28,636 --> 00:49:30,103
Libby
[breathes deeply]
695
00:49:30,137 --> 00:49:32,574
I need you to take the car,
and go into town,
696
00:49:32,607 --> 00:49:34,408
and get me medicine.
Okay?
697
00:49:34,441 --> 00:49:38,613
Something called
cyclizine and Ginger Root.
698
00:49:38,646 --> 00:49:40,147
And whatever else.
699
00:49:40,180 --> 00:49:42,149
- Everything!
- Mom, I can't drive!
700
00:49:42,182 --> 00:49:44,284
If somebody pulls you over,
tell 'em it's an emergency.
701
00:49:44,318 --> 00:49:46,320
Well then, we-we need to
call an ambulance!
702
00:49:46,353 --> 00:49:48,055
[Michelle]
[labored breathing] Oh, God.
703
00:49:49,389 --> 00:49:51,793
It's not really an emergency.
704
00:49:51,826 --> 00:49:54,061
- What?
- [Michelle] I
705
00:49:54,061 --> 00:49:55,496
Mom?
706
00:49:55,530 --> 00:49:57,665
I need you to also get me
a pregnancy test.
707
00:49:59,567 --> 00:50:02,302
- [whispers] Mom!
- Libby! Go! Please!
708
00:50:02,336 --> 00:50:03,237
[Libby] Why can't John do it?
709
00:50:03,270 --> 00:50:05,472
Because John's on
one of his marathon jogs.
710
00:50:05,507 --> 00:50:07,140
He won't be back for hours.
711
00:50:07,174 --> 00:50:08,610
Please, just go, Libby.
712
00:50:08,643 --> 00:50:09,644
I need something.
713
00:50:09,677 --> 00:50:11,044
Marley's coming in an hour.
714
00:50:11,078 --> 00:50:12,079
I can just wait for her
and then
715
00:50:12,112 --> 00:50:14,516
Uh, Marley's come...
716
00:50:14,549 --> 00:50:16,116
[groans in pain] Ahhh!
717
00:50:16,149 --> 00:50:18,385
Libs, please go.
718
00:50:18,418 --> 00:50:20,655
- Okay.
- I'll look out for Marley.
719
00:50:20,688 --> 00:50:22,022
[groaning in pain]
720
00:50:32,700 --> 00:50:35,703
[cash register clicking]
721
00:50:36,771 --> 00:50:39,774
[tense music]
722
00:51:18,513 --> 00:51:19,847
[clerk] Excuse me, Miss?
723
00:51:21,348 --> 00:51:22,316
- Oh, sorry.
- Sorry.
724
00:51:22,349 --> 00:51:23,618
Excuse me, Miss.
725
00:51:24,852 --> 00:51:28,221
You forgot to pay for that,
young lady.
726
00:51:28,255 --> 00:51:30,324
[car doors close]
727
00:51:32,426 --> 00:51:33,460
Sorry.
728
00:51:37,665 --> 00:51:40,668
[suspenseful music]
729
00:51:49,677 --> 00:51:51,178
[car door closes]
730
00:52:00,622 --> 00:52:02,356
Hey!
731
00:52:02,389 --> 00:52:03,423
Hey!
732
00:52:04,592 --> 00:52:06,193
- Did you see?
- Yep. Wow.
733
00:52:06,226 --> 00:52:07,929
Yeah, okay.
734
00:52:07,962 --> 00:52:09,229
[heavy footsteps]
735
00:52:13,568 --> 00:52:16,269
[John inhales]
736
00:52:16,303 --> 00:52:18,573
Excuse me.
737
00:52:19,874 --> 00:52:24,779
Okay. I got you everything
you asked for.
738
00:52:24,812 --> 00:52:28,549
It's Ginger root,
cyclizine, and, um, the
739
00:52:29,951 --> 00:52:31,318
and the, um
740
00:52:34,689 --> 00:52:36,289
Oh. It's okay, Libby.
741
00:52:37,357 --> 00:52:38,926
We talked.
742
00:52:38,960 --> 00:52:40,528
I know.
743
00:52:42,830 --> 00:52:45,399
[Michelle] Thanks, baby.
Thanks, Libs.
744
00:52:47,669 --> 00:52:50,370
Do you need help
getting to the bathroom?
745
00:52:50,404 --> 00:52:51,839
[Michelle] No, no.
Not right now.
746
00:52:52,907 --> 00:52:55,943
John?
[breathes deeply]
747
00:53:01,448 --> 00:53:03,383
I'll be alright.
Go hang out with Marley.
748
00:53:05,753 --> 00:53:07,487
Maybe I should stay.
749
00:53:07,522 --> 00:53:08,823
[Michelle] No, I'm fine.
750
00:53:09,857 --> 00:53:11,526
John will take care of me.
751
00:53:12,860 --> 00:53:14,294
I think that I should stay.
752
00:53:14,327 --> 00:53:16,531
Lib! Please!
753
00:53:16,564 --> 00:53:17,899
Marley's downstairs.
754
00:53:17,932 --> 00:53:18,966
I'm tired.
755
00:53:21,268 --> 00:53:22,537
[Michelle breathes deeply]
756
00:53:28,643 --> 00:53:29,777
It's okay.
757
00:53:30,978 --> 00:53:32,446
I'll take care of her.
758
00:53:34,549 --> 00:53:35,817
Promise.
759
00:53:37,051 --> 00:53:40,287
[tense music]
760
00:53:44,058 --> 00:53:45,727
Go hang out
with your friend.
761
00:53:49,463 --> 00:53:50,565
She looks fun.
762
00:53:52,533 --> 00:53:53,534
What?
763
00:53:55,837 --> 00:53:56,871
I got this!
764
00:53:58,806 --> 00:53:59,974
Don't worry!
765
00:54:02,877 --> 00:54:04,979
Use the card
if you want to order something.
766
00:54:06,681 --> 00:54:07,749
Okay.
767
00:54:09,650 --> 00:54:10,685
[Michelle] Hm-mm.
768
00:54:12,385 --> 00:54:13,654
If you need me,
just yell.
769
00:54:13,688 --> 00:54:14,922
Will do!
770
00:54:22,563 --> 00:54:24,331
[door hinges squeak]
771
00:54:26,834 --> 00:54:29,837
[tense music]
772
00:54:36,811 --> 00:54:38,880
[Marley chuckles and sighs]
773
00:54:38,913 --> 00:54:39,914
Don't say it.
774
00:54:40,748 --> 00:54:43,416
- Don't!
- He's so hot. Oh, my God!
775
00:54:43,450 --> 00:54:44,986
- Eeeek!
- Sshh.
776
00:54:47,121 --> 00:54:48,388
Is your mom okay?
777
00:54:49,891 --> 00:54:50,892
I don't know.
778
00:54:51,959 --> 00:54:54,361
She thinks
that she is pregnant.
779
00:54:54,394 --> 00:54:55,530
Wait, what?
780
00:54:55,563 --> 00:54:56,764
- Momma-Dukes is preggo?
- Hm-mm.
781
00:54:56,798 --> 00:54:57,999
Oh, smells!
782
00:54:58,032 --> 00:55:00,400
Okay, so you're going to have
like a little brother or sister.
783
00:55:00,433 --> 00:55:01,969
Well, hopefully,
not a little sister though.
784
00:55:02,003 --> 00:55:03,905
That'll be annoying. [gasps]
Oh, a little boy though.
785
00:55:03,938 --> 00:55:04,939
He's gonna have like his thing
786
00:55:04,972 --> 00:55:05,873
- all over the place...
- Marley!
787
00:55:05,907 --> 00:55:07,008
Although he'll probably
be pretty cute.
788
00:55:07,041 --> 00:55:09,376
Filter. Right now.
789
00:55:09,409 --> 00:55:10,945
Yeah. Okay.
790
00:55:10,978 --> 00:55:14,115
- Sorry. I'm done.
- [Libby sighs]
791
00:55:14,148 --> 00:55:17,384
So, tell me,
why is John such a freak?
792
00:55:20,988 --> 00:55:22,056
[Libby breathes deeply]
793
00:55:22,089 --> 00:55:23,925
Okay.
794
00:55:23,958 --> 00:55:29,429
[whispers] So, last night,
I saw him walk into the lake.
795
00:55:29,462 --> 00:55:32,133
Like completely
towards this like,
796
00:55:32,166 --> 00:55:34,401
orange light at the bottom.
797
00:55:35,570 --> 00:55:36,904
Really?
798
00:55:36,938 --> 00:55:39,807
And I saw him
drink his own sweat...
799
00:55:39,841 --> 00:55:40,842
Ewwww!
800
00:55:42,977 --> 00:55:45,412
[whispers]
And he grabbed me.
801
00:55:45,412 --> 00:55:46,581
What?
802
00:55:46,614 --> 00:55:48,015
Like Donald Trump,
he grabbed me.
803
00:55:48,049 --> 00:55:49,951
Jesus.
Did you tell your mom?
804
00:55:49,984 --> 00:55:53,888
No! She's head-over-heels
in love with him.
805
00:55:53,921 --> 00:55:55,422
Like psycho-girlfriend
in love with him.
806
00:55:55,455 --> 00:55:59,927
Like [breathes deeply]
Jaime-Savard in love with him.
807
00:55:59,961 --> 00:56:01,762
Oh, God.
808
00:56:01,796 --> 00:56:03,463
Okay. Still,
you need to talk to her.
809
00:56:03,496 --> 00:56:05,633
Or call the cops!
810
00:56:05,666 --> 00:56:06,534
I know.
811
00:56:06,567 --> 00:56:10,905
Um hey, can you
stay here tonight? Please.
812
00:56:10,938 --> 00:56:12,740
[inhales]
Okay, I'm going to sound
813
00:56:12,773 --> 00:56:14,842
like the worst friend ever,
but I can't.
814
00:56:14,876 --> 00:56:16,844
My Dad has this
'Behind the Book' charity event,
815
00:56:16,878 --> 00:56:18,546
and he has me working
live stream
816
00:56:18,579 --> 00:56:20,581
'cause he just can't get
anything, right?
817
00:56:22,850 --> 00:56:24,085
But you should come.
818
00:56:24,118 --> 00:56:25,887
You need to get
out of this house.
819
00:56:27,622 --> 00:56:29,123
No, I can't leave her alone.
820
00:56:29,156 --> 00:56:30,157
Okay, okay.
821
00:56:30,191 --> 00:56:32,660
Well, what if I go up there
and tell Michelle?
822
00:56:35,897 --> 00:56:37,164
[whispers] I don't know.
823
00:56:37,198 --> 00:56:40,034
He didn't really grab me,
but I was-I was bleeding.
824
00:56:40,067 --> 00:56:41,602
- Does that make me...
- Okay, no, Libs.
825
00:56:41,636 --> 00:56:43,037
Fuck that. I'm gonna
go tell her.
826
00:56:43,070 --> 00:56:47,174
[heavy footsteps]
827
00:56:47,208 --> 00:56:50,945
[sighs] Wait, he grabbed you
while you were bleeding?
828
00:56:53,214 --> 00:56:55,583
[mouths] What the fuck!
829
00:56:55,616 --> 00:56:58,619
[heavy footsteps]
830
00:57:06,093 --> 00:57:08,095
Michelle?
831
00:57:08,129 --> 00:57:10,731
[mumbling]
832
00:57:53,541 --> 00:57:55,176
[Libby exhales]
833
00:58:02,650 --> 00:58:05,886
[child laughing on TV]
834
00:58:07,154 --> 00:58:08,189
Hm-mm.
835
00:58:11,292 --> 00:58:12,860
- [John] Mm.
- [Michelle giggles]
836
00:58:12,893 --> 00:58:15,763
- [John chuckles]
- Can you scratch my arm?
837
00:58:22,703 --> 00:58:24,572
- [John] Hm-mm.
- [live chatter on TV]
838
00:58:24,605 --> 00:58:26,273
Where's Marley?
839
00:58:26,307 --> 00:58:28,175
- Oh, hey.
- Hey.
840
00:58:28,209 --> 00:58:30,644
Marley left a while ago.
841
00:58:30,678 --> 00:58:31,879
And why didn't you wake me?
842
00:58:31,912 --> 00:58:33,614
- [Michelle] Well, we tried.
- [John] Hm-mm.
843
00:58:33,647 --> 00:58:35,649
[Michelle]
You were passed out.
844
00:58:35,683 --> 00:58:36,951
Are you feeling okay?
845
00:58:38,219 --> 00:58:39,587
I'm fine.
846
00:58:40,621 --> 00:58:41,622
You?
847
00:58:45,092 --> 00:58:46,093
[John] Go ahead.
848
00:58:46,127 --> 00:58:47,128
Mom?
849
00:58:48,596 --> 00:58:51,265
We're pregnant. [chuckles]
850
00:58:51,298 --> 00:58:53,034
Oh.
851
00:58:53,067 --> 00:58:54,201
Oh?
852
00:58:55,703 --> 00:58:57,638
Congrats?
853
00:58:57,671 --> 00:58:59,673
[Michelle exhales]
854
00:58:59,707 --> 00:59:02,009
Libby, I-I need you
to be okay with this.
855
00:59:03,277 --> 00:59:04,712
[whispers] I'm really scared.
856
00:59:04,745 --> 00:59:05,846
[whispers] You're scared?
857
00:59:05,880 --> 00:59:06,881
Yeah.
858
00:59:08,049 --> 00:59:09,083
Did Marley talk to you?
859
00:59:09,116 --> 00:59:10,117
Yes!
860
00:59:10,151 --> 00:59:11,952
Why would you tell her that?
861
00:59:11,986 --> 00:59:12,953
What?
862
00:59:12,987 --> 00:59:14,622
He apologized.
863
00:59:14,622 --> 00:59:15,656
He just reacted.
864
00:59:15,689 --> 00:59:18,659
- It was a mistake!
- Mom. No, Mommy! He licked it.
865
00:59:18,692 --> 00:59:20,995
- What?
- He
866
00:59:21,028 --> 00:59:22,363
He licked it.
867
00:59:22,396 --> 00:59:24,365
Oh, God.
868
00:59:24,398 --> 00:59:26,934
I swear, every time, Liberty!
869
00:59:26,967 --> 00:59:28,869
What do you mean, every...?
What... Every time?
870
00:59:28,903 --> 00:59:32,373
Every time I date someone,
you come up with some BS.
871
00:59:32,406 --> 00:59:33,808
It was cute
when you were a kid.
872
00:59:33,841 --> 00:59:35,209
But, not anymore!
873
00:59:35,242 --> 00:59:38,813
I'm done putting my life
on hold for your feelings.
874
00:59:39,814 --> 00:59:42,883
John isn't going anywhere!
875
00:59:45,219 --> 00:59:46,187
- Really?
- [Michelle] In fact, I think
876
00:59:46,220 --> 00:59:47,254
you should apologize.
877
00:59:47,288 --> 00:59:48,856
- No, no, no, no, no...
- No, she should apologize!
878
00:59:48,889 --> 00:59:52,359
Babe, it's fine.
879
00:59:52,393 --> 00:59:54,361
Really.
880
00:59:54,395 --> 00:59:57,198
- Okay?
- Hm-mm. Hm-mm.
881
00:59:57,231 --> 00:59:59,667
[John]
If we're going to be a family,
882
00:59:59,667 --> 01:00:03,370
we have to learn
how to forgive and forget.
883
01:00:04,438 --> 01:00:05,873
Right, Libs?
884
01:00:08,275 --> 01:00:10,878
[dramatic music]
885
01:00:10,911 --> 01:00:12,780
You're a freak.
886
01:00:12,813 --> 01:00:13,614
- Mom! Get off of him.
- What?
887
01:00:13,647 --> 01:00:15,282
- Hey, okay.
- Get off of him, now!
888
01:00:15,316 --> 01:00:16,817
Get off of him, now!
889
01:00:16,851 --> 01:00:18,252
- Get out of our house. Get out!
- Libby! Stop it, Libs!
890
01:00:18,285 --> 01:00:19,653
[Michelle slaps Libby]
891
01:00:19,687 --> 01:00:22,623
[Libby breathing rapidly]
892
01:00:24,058 --> 01:00:25,359
[Michelle] Are you okay?
893
01:00:25,392 --> 01:00:27,061
- I'm fine.
- I'm so sorry.
894
01:00:27,094 --> 01:00:29,997
- Are you okay?
- Yeah. I'm so sorry.
895
01:00:30,030 --> 01:00:31,699
She's not 35, by the way.
896
01:00:31,732 --> 01:00:33,200
- Libby!
- She's 42.
897
01:00:33,234 --> 01:00:35,669
So, sure hope you weren't
planning on having another one.
898
01:00:38,339 --> 01:00:39,773
I-I meant to tell you.
899
01:00:39,807 --> 01:00:41,208
I'm I'm so sorry.
900
01:00:42,343 --> 01:00:44,812
John?
901
01:00:44,845 --> 01:00:47,448
Babe? Please say something.
902
01:00:47,481 --> 01:00:49,350
Babe?
903
01:00:49,383 --> 01:00:52,153
Babe? Please, don't be mad.
904
01:00:52,186 --> 01:00:54,889
Babe? Please. John!
905
01:00:54,922 --> 01:00:57,358
Let. Go.
906
01:00:57,391 --> 01:00:59,793
[Michelle breathing rapidly]
907
01:01:03,831 --> 01:01:05,032
Mom?
908
01:01:06,734 --> 01:01:09,069
[angrily]
How dare you!
909
01:01:09,103 --> 01:01:11,038
He's not normal!
910
01:01:11,071 --> 01:01:12,039
Neither are we.
911
01:01:12,072 --> 01:01:13,040
No.
912
01:01:13,073 --> 01:01:14,041
That's not what
I'm talking about.
913
01:01:14,074 --> 01:01:15,042
Then what are you
914
01:01:15,075 --> 01:01:16,377
talking about, Libs?
915
01:01:16,410 --> 01:01:18,779
[breathing rapidly]
What is it?
916
01:01:18,812 --> 01:01:21,148
Does his sleepwalking
bother you?
917
01:01:21,182 --> 01:01:22,483
His social anxiety?
918
01:01:22,517 --> 01:01:23,484
What?
919
01:01:23,518 --> 01:01:25,219
He's not perfect.
920
01:01:25,252 --> 01:01:26,987
[breathing rapidly]
921
01:01:27,021 --> 01:01:31,425
He-he loves me, after all.
922
01:01:31,458 --> 01:01:33,127
He loves me.
923
01:01:33,160 --> 01:01:35,129
[breathes deeply]
924
01:01:35,162 --> 01:01:36,230
By the way
925
01:01:37,532 --> 01:01:39,900
John told me about Cambridge.
926
01:01:39,934 --> 01:01:41,402
You wanna go?
927
01:01:41,435 --> 01:01:43,304
Then, we're selling this house.
928
01:01:43,337 --> 01:01:44,838
[breathes deeply]
929
01:01:44,872 --> 01:01:47,408
[heavy footsteps]
930
01:01:49,476 --> 01:01:50,811
[door hinges squeak]
931
01:01:56,383 --> 01:01:57,851
[thudding from upstairs]
932
01:02:00,988 --> 01:02:03,824
[floorboards creaking]
933
01:02:09,363 --> 01:02:11,198
[Libby breathes rapidly]
934
01:02:24,411 --> 01:02:26,880
[heavy footsteps]
935
01:02:33,521 --> 01:02:34,488
[door closes]
936
01:02:34,522 --> 01:02:36,490
[suspenseful music]
937
01:02:36,524 --> 01:02:40,127
[Libby breathes rapidly]
938
01:02:40,160 --> 01:02:43,430
[suspenseful music]
939
01:02:51,905 --> 01:02:55,510
[Libby breathes rapidly]
940
01:02:58,879 --> 01:03:01,949
[suspenseful music]
941
01:03:21,935 --> 01:03:23,871
[dull thuds]
942
01:03:30,144 --> 01:03:33,180
[eerie music]
943
01:04:08,916 --> 01:04:11,352
[Michelle]
[screaming] Ahhhhh! Ahhhhh!
944
01:04:11,385 --> 01:04:12,453
[running footsteps]
945
01:04:12,486 --> 01:04:15,422
[moaning loudly]
946
01:04:34,576 --> 01:04:38,078
[moaning loudly]
947
01:04:54,696 --> 01:04:57,097
[moaning]
948
01:04:57,131 --> 01:04:59,567
John! [moans] Oh, God!
949
01:05:10,745 --> 01:05:14,081
[Michelle and John moan loudly]
950
01:05:14,114 --> 01:05:16,417
[John growls]
951
01:05:20,487 --> 01:05:24,024
[Libby breathing rapidly]
952
01:05:24,057 --> 01:05:27,060
[heavy footsteps]
953
01:05:37,539 --> 01:05:41,175
[dramatic music]
954
01:06:07,802 --> 01:06:10,705
[Libby breathing rapidly]
955
01:06:10,738 --> 01:06:12,139
Mom?
956
01:06:20,080 --> 01:06:21,315
[shouts] Mom?
957
01:06:25,587 --> 01:06:27,287
[breathing rapidly]
958
01:06:32,827 --> 01:06:36,063
[water splashing]
959
01:06:44,506 --> 01:06:48,242
[breathing rapidly]
960
01:07:11,766 --> 01:07:15,435
[car engine revving]
961
01:07:17,304 --> 01:07:20,173
[suspenseful music]
962
01:07:29,416 --> 01:07:30,384
Ugh!
963
01:07:30,417 --> 01:07:32,286
[car door closes]
964
01:07:35,122 --> 01:07:36,758
[cries with frustration]
965
01:07:43,463 --> 01:07:46,433
[breathing rapidly]
966
01:07:54,876 --> 01:07:58,145
[breathing rapidly]
967
01:08:00,147 --> 01:08:02,449
[shouts] Fuck!
968
01:08:02,482 --> 01:08:05,218
[breathes rapidly] Fuck!
969
01:08:05,252 --> 01:08:06,854
[crying]
970
01:08:17,532 --> 01:08:21,569
[breathing rapidly]
971
01:08:31,411 --> 01:08:34,181
[suspenseful music]
972
01:08:38,185 --> 01:08:41,221
[breathing rapidly]
973
01:08:44,391 --> 01:08:47,260
[tense music]
974
01:09:05,312 --> 01:09:08,750
[phone keypad beeps]
975
01:09:08,783 --> 01:09:12,687
[long beep]
976
01:09:12,720 --> 01:09:14,354
[breathing rapidly]
977
01:09:17,424 --> 01:09:18,826
[long beep]
978
01:09:18,860 --> 01:09:22,496
[breathing rapidly]
979
01:09:24,832 --> 01:09:28,268
[phone ringing]
980
01:09:31,371 --> 01:09:34,374
- [phone continues ringing]
- [phone ringtone playing]
981
01:09:41,481 --> 01:09:47,522
[phone ringtone playing]
982
01:10:03,538 --> 01:10:06,373
[phone ringtone
continues ringing]
983
01:10:11,344 --> 01:10:14,347
[eerie music]
984
01:10:33,968 --> 01:10:36,838
- Mom?
- [water splashing]
985
01:10:44,411 --> 01:10:45,412
Mom!
986
01:10:50,585 --> 01:10:51,753
Mom?
987
01:11:23,416 --> 01:11:24,384
[breathing rapidly] Mom?
988
01:11:24,417 --> 01:11:25,485
- Wake up.
- Hm.
989
01:11:25,520 --> 01:11:27,889
Mommy.
990
01:11:27,922 --> 01:11:30,758
- That's it. Come on.
- Hm.
991
01:11:30,792 --> 01:11:32,026
It's me.
992
01:11:32,059 --> 01:11:33,828
- Oh, God!
- Shh, shh.
993
01:11:33,861 --> 01:11:35,495
- Libby...
- It's okay. It's okay.
994
01:11:35,530 --> 01:11:36,496
[shouts] Libby, get out.
995
01:11:36,531 --> 01:11:38,733
- Get out, Libby.
- Mom, it's okay. It's okay.
996
01:11:38,766 --> 01:11:39,734
- [crying loudly] Ahhhh!
- Shh.
997
01:11:39,767 --> 01:11:41,936
[crying loudly] Ahhhh!
998
01:11:41,969 --> 01:11:44,371
Mom.
999
01:11:44,371 --> 01:11:46,373
[Michelle breathing rapidly]
1000
01:11:46,373 --> 01:11:47,775
[heavy footsteps]
1001
01:11:47,809 --> 01:11:49,710
Libby!
1002
01:11:51,045 --> 01:11:54,816
[crying in pain]
1003
01:11:54,849 --> 01:11:57,919
[water splashing]
1004
01:12:07,061 --> 01:12:09,831
[creature sniffing]
1005
01:12:13,634 --> 01:12:15,903
[snarls and growls]
1006
01:12:19,941 --> 01:12:21,408
[breathing rapidly]
1007
01:12:21,441 --> 01:12:23,410
You!
1008
01:12:23,443 --> 01:12:24,612
You!
1009
01:12:26,747 --> 01:12:27,949
Yes, me.
1010
01:12:29,750 --> 01:12:33,754
[sniffing] You monst... ahhhhh.
1011
01:12:33,788 --> 01:12:36,891
[groaning in pain]
1012
01:12:47,702 --> 01:12:50,705
[crying and screaming in agony]
1013
01:13:00,581 --> 01:13:02,617
[John] Come on.
1014
01:13:02,650 --> 01:13:05,620
Come on. Come on.
1015
01:13:05,653 --> 01:13:07,555
Don't be shy, love.
Come on.
1016
01:13:07,588 --> 01:13:10,191
[Michelle crying
and screaming in agony]
1017
01:13:10,224 --> 01:13:12,693
Yes. Yes.
1018
01:13:12,727 --> 01:13:14,662
[crying and screaming in agony]
1019
01:13:14,695 --> 01:13:17,698
[inhuman screams]
1020
01:13:21,468 --> 01:13:24,538
[John] No! No, no, no, no!
1021
01:13:28,009 --> 01:13:29,476
No, no, no, no.
1022
01:13:30,477 --> 01:13:31,679
Oh, it's okay. Okay.
1023
01:13:31,712 --> 01:13:34,081
Come on. Come on.
Come on. It's okay.
1024
01:13:34,115 --> 01:13:36,517
It's gonna be okay.
1025
01:13:39,086 --> 01:13:42,623
[Libby breathing rapidly]
1026
01:13:54,501 --> 01:13:58,539
[John retching]
1027
01:13:58,572 --> 01:14:00,007
[Libby] Jesus.
1028
01:14:06,981 --> 01:14:09,083
- Mom! Come on.
- [crying] Just get out.
1029
01:14:09,116 --> 01:14:11,085
[breathing rapidly] I'm not
leaving without you. Mom!
1030
01:14:11,118 --> 01:14:13,554
Aah! [grunts]
1031
01:14:13,587 --> 01:14:15,957
Come on.
1032
01:14:15,990 --> 01:14:19,527
[heavy footsteps]
1033
01:14:24,899 --> 01:14:27,601
[Libby breathing rapidly]
1034
01:14:27,635 --> 01:14:28,602
[John] Aah!
1035
01:14:28,636 --> 01:14:30,538
[Michelle] Aaahh!
1036
01:14:33,607 --> 01:14:36,143
[Libby breathing rapidly]
1037
01:14:42,650 --> 01:14:45,553
[phone buzzing]
1038
01:14:48,923 --> 01:14:50,658
[phone keypad beeps]
1039
01:14:50,691 --> 01:14:52,593
[phone buzzing]
1040
01:14:52,626 --> 01:14:54,228
[John knocks at window]
1041
01:14:54,261 --> 01:14:55,663
[John] Liberty?
1042
01:14:57,999 --> 01:14:59,867
Libs?
1043
01:14:59,900 --> 01:15:02,169
[phone buzzing]
1044
01:15:02,203 --> 01:15:07,008
[sighs] Liberty!
1045
01:15:07,041 --> 01:15:08,843
I don't have time for this.
1046
01:15:10,611 --> 01:15:11,579
You know,
despite what you think,
1047
01:15:11,612 --> 01:15:13,647
I really do care
about your mom.
1048
01:15:15,149 --> 01:15:18,085
Everything that you see
in there is meant to help her.
1049
01:15:19,987 --> 01:15:21,188
To keep her healthy.
1050
01:15:23,991 --> 01:15:26,660
It's it's just science.
1051
01:15:29,630 --> 01:15:30,898
Libs?
1052
01:15:34,702 --> 01:15:35,936
Liberty?
1053
01:15:35,970 --> 01:15:37,271
[forceful tone] Come here
[echoes] NOW! [snarls]
1054
01:15:37,304 --> 01:15:39,273
[Libby gasps in shock]
1055
01:15:39,306 --> 01:15:40,674
Leave us alone!
1056
01:15:40,708 --> 01:15:41,876
I called the cops!
1057
01:15:41,909 --> 01:15:44,945
[John] Oh, no! You're lying!
1058
01:15:44,979 --> 01:15:46,680
You're lying!
1059
01:15:46,714 --> 01:15:49,917
[tense music]
1060
01:15:49,950 --> 01:15:51,085
Hey.
1061
01:15:51,118 --> 01:15:52,219
Hey.
1062
01:15:52,253 --> 01:15:54,622
Don't touch that. Stop!
1063
01:15:59,160 --> 01:16:00,628
[Libby breathing rapidly]
1064
01:16:00,661 --> 01:16:02,630
[phone ringing]
1065
01:16:02,630 --> 01:16:03,798
[police operator]
911. What's your emergency?
1066
01:16:03,831 --> 01:16:06,867
Um, my stepdad's trying
to kill me and my Mom.
1067
01:16:06,901 --> 01:16:09,270
[breathing rapidly]
Please help us!
1068
01:16:09,303 --> 01:16:11,639
[police operator]
Okay, honey, calm down.
1069
01:16:11,672 --> 01:16:12,706
What's your name?
1070
01:16:12,740 --> 01:16:14,375
[breathing rapidly]
Liberty Wells.
1071
01:16:14,408 --> 01:16:15,376
[police operator]
Okay, Liberty,
1072
01:16:15,409 --> 01:16:16,644
where are you calling from?
1073
01:16:16,677 --> 01:16:18,379
Um, 5728 North Benson Road.
1074
01:16:18,412 --> 01:16:20,147
[police operator]
5728 North Benson Road.
1075
01:16:20,181 --> 01:16:22,016
Is that off of Route 5,
Black Rock Turnpike?
1076
01:16:22,049 --> 01:16:23,250
Yes!
1077
01:16:23,284 --> 01:16:25,653
[police operator]
Okay,
where in the house are you?
1078
01:16:25,686 --> 01:16:29,690
I'm in the basement.
Just please hurry.
1079
01:16:29,723 --> 01:16:30,758
[police operator]
Okay.
Where is your stepdad?
1080
01:16:30,791 --> 01:16:33,160
[Libby sniffs]
1081
01:16:33,194 --> 01:16:34,795
He's outside.
1082
01:16:34,829 --> 01:16:36,931
He's like trying to get in.
1083
01:16:36,964 --> 01:16:38,666
[police operator]
Does he have
any weapons on him?
1084
01:16:38,666 --> 01:16:39,733
No, but he's like
1085
01:16:39,767 --> 01:16:43,337
[sniffs]
He's dangerous, so just
1086
01:16:43,370 --> 01:16:44,405
[cries] please hurry.
1087
01:16:44,438 --> 01:16:46,707
[police operator]
Okay. Officers are on route.
1088
01:16:46,740 --> 01:16:48,309
I need you to stay calm.
1089
01:16:48,342 --> 01:16:50,311
[loud bang]
1090
01:16:52,680 --> 01:16:53,681
[Libby sniffs]
1091
01:16:53,714 --> 01:16:54,915
[whispers] He's here.
1092
01:16:56,317 --> 01:16:57,685
[police operator]
We're on our way, Liberty.
1093
01:16:57,718 --> 01:16:58,752
Just hold on.
1094
01:16:58,786 --> 01:17:02,389
[Libby sniffs and cries]
1095
01:17:06,293 --> 01:17:08,863
[Libby cries silently]
1096
01:17:12,433 --> 01:17:15,369
Liberty, are you
still with me?
1097
01:17:15,402 --> 01:17:17,104
[crying] My friend
1098
01:17:18,105 --> 01:17:19,707
[police operator]
Can you see your stepdad?
1099
01:17:19,707 --> 01:17:21,842
[sniffs] No.
1100
01:17:21,876 --> 01:17:23,410
Marley
1101
01:17:24,912 --> 01:17:27,748
Marley's dead!
1102
01:17:27,781 --> 01:17:28,883
[police operator]
Okay. Keep quiet.
1103
01:17:28,916 --> 01:17:30,885
Just hold on, Liberty.
1104
01:17:30,918 --> 01:17:33,787
[sniffs] Please help us.
1105
01:17:33,821 --> 01:17:35,723
- [desperately] Please help us.
- [banging on table]
1106
01:17:41,495 --> 01:17:42,863
Shhhhh!
1107
01:17:42,897 --> 01:17:43,898
[screams] He's here.
1108
01:17:43,931 --> 01:17:46,867
He's here. He's here. [cries]
1109
01:17:46,901 --> 01:17:48,135
[phone crushed in one hand]
1110
01:17:52,339 --> 01:17:55,342
[Libby grunts and chokes]
1111
01:18:01,382 --> 01:18:02,449
Ah!
1112
01:18:04,852 --> 01:18:07,121
[Libby breathing rapidly]
1113
01:18:07,154 --> 01:18:08,489
[disgusted] Eeh.
1114
01:18:08,523 --> 01:18:11,292
[breathes deeply]
1115
01:18:11,325 --> 01:18:13,761
You did say
I was a little weird.
1116
01:18:15,429 --> 01:18:17,498
[Libby breathes hard]
1117
01:18:17,532 --> 01:18:20,334
[John snarls and chokes]
1118
01:18:20,367 --> 01:18:23,771
[John gasping for breath]
1119
01:18:33,447 --> 01:18:35,316
[water splashes]
1120
01:18:35,349 --> 01:18:36,917
Mom.
1121
01:18:36,951 --> 01:18:40,120
[Michelle] Hm.
1122
01:18:40,154 --> 01:18:42,957
[Libby] Ohh. [gasping]
1123
01:18:46,327 --> 01:18:48,362
[Michelle screams]
1124
01:18:48,395 --> 01:18:49,396
Ohh.
1125
01:18:51,865 --> 01:18:54,468
- Ma! Mom!
- [Michelle groans]
1126
01:18:56,170 --> 01:18:57,171
Mom!
1127
01:18:58,439 --> 01:18:59,440
Wake up.
1128
01:19:01,308 --> 01:19:02,910
Wake up!
1129
01:19:02,943 --> 01:19:04,011
Wake up!
1130
01:19:05,846 --> 01:19:09,483
Ugghhh.
[breathing rapidly]
1131
01:19:09,517 --> 01:19:11,085
[Michelle groans]
1132
01:19:15,923 --> 01:19:18,560
[Michelle gasps and cries]
1133
01:19:18,593 --> 01:19:22,496
Libby, Libby, I'm so sorry.
1134
01:19:22,530 --> 01:19:25,065
[crying]
1135
01:19:25,099 --> 01:19:27,835
Come on. [groans]
1136
01:19:31,038 --> 01:19:33,941
[strange animal growls]
1137
01:19:33,974 --> 01:19:36,877
- [Michelle crying]
- [Libby breathing rapidly]
1138
01:19:38,212 --> 01:19:40,948
[Michelle breathing hard]
[coughing] Ohhhh.
1139
01:19:40,981 --> 01:19:43,984
[breathing hard]
1140
01:19:45,919 --> 01:19:46,920
[breathless] Come on.
1141
01:19:52,527 --> 01:19:54,596
[Michelle coughing]
1142
01:19:54,629 --> 01:19:57,931
[tense music]
1143
01:20:08,909 --> 01:20:11,412
[Michelle coughing]
1144
01:20:13,280 --> 01:20:14,348
Hey, Mom!
1145
01:20:14,381 --> 01:20:16,917
Uh, there you go.
1146
01:20:16,950 --> 01:20:18,152
Come on, get up.
1147
01:20:18,185 --> 01:20:21,288
- Get up.
- [Michelle breathing hard]
1148
01:20:21,322 --> 01:20:22,557
[shouts] Run!
1149
01:20:30,497 --> 01:20:32,132
[Libby gasps suddenly]
1150
01:20:35,903 --> 01:20:39,206
[Libby crying]
1151
01:20:40,307 --> 01:20:43,310
[approaching footsteps]
1152
01:20:49,684 --> 01:20:51,352
Hm.
1153
01:20:54,388 --> 01:20:55,657
[bangs holes through wall]
1154
01:20:55,690 --> 01:20:57,891
Oh.
1155
01:20:57,925 --> 01:21:00,094
Hm. [frightened]
[screaming in horror] Help.
1156
01:21:00,127 --> 01:21:01,529
[muffled cries] Help!
1157
01:21:04,231 --> 01:21:07,167
[screaming in horror]
1158
01:21:17,545 --> 01:21:20,347
Help! Help!
1159
01:21:21,716 --> 01:21:24,952
Help!
1160
01:21:24,985 --> 01:21:27,354
Help!
1161
01:21:35,229 --> 01:21:37,965
[panting in fear]
1162
01:21:37,998 --> 01:21:39,701
Hm.
1163
01:21:39,734 --> 01:21:42,670
[strange soft growls]
1164
01:21:53,715 --> 01:21:55,983
[Libby stuttering in fear]
1165
01:21:56,016 --> 01:21:58,586
[whispers] We don't have
a lot of time, okay?
1166
01:22:03,157 --> 01:22:04,692
Shhh.
1167
01:22:04,726 --> 01:22:06,326
You're okay.
1168
01:22:06,360 --> 01:22:09,029
[Libby breathing rapidly]
1169
01:22:10,364 --> 01:22:14,401
[John growls]
1170
01:22:21,241 --> 01:22:22,242
[groans in protest] Aah.
1171
01:22:22,276 --> 01:22:23,310
Aah.
1172
01:22:25,145 --> 01:22:27,114
[screaming] Hm!
1173
01:22:29,316 --> 01:22:31,418
[suffocating]
1174
01:22:31,452 --> 01:22:33,688
No! No, no, no!
1175
01:22:33,721 --> 01:22:37,157
Shhhh.
1176
01:22:38,158 --> 01:22:42,162
Hey, just swallow.
1177
01:22:42,196 --> 01:22:44,031
[crying] Mm.
1178
01:22:52,574 --> 01:22:54,174
[suffocating] No!
1179
01:23:29,577 --> 01:23:32,279
[mouthing] Help!
1180
01:23:32,312 --> 01:23:33,581
Help!
1181
01:24:03,645 --> 01:24:06,648
[haunting music]
1182
01:24:28,570 --> 01:24:31,506
[beeps and low hum]
1183
01:24:31,539 --> 01:24:34,542
[♪♪♪]
1184
01:24:34,610 --> 01:24:39,610
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
1185
01:27:41,028 --> 01:27:44,031
[music fades out]
75700