All language subtitles for What.Lies.Below.2020.HDRip.XviD.AC3-EVO-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,536 --> 00:00:11,536 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:14,481 --> 00:00:17,484 [eerie music] 3 00:00:26,326 --> 00:00:29,329 [eerie music grows intense] 4 00:01:06,366 --> 00:01:09,369 [intense music continues] 5 00:01:17,311 --> 00:01:18,345 [car horn honking at a distance] 6 00:01:18,378 --> 00:01:20,380 [indistinct chattering] 7 00:01:25,520 --> 00:01:26,588 [car horns honking] 8 00:01:31,358 --> 00:01:32,527 [Counselor Tommy] All right, diggers! Gather around. 9 00:01:32,560 --> 00:01:34,194 Listen for your name 10 00:01:34,227 --> 00:01:38,198 Andy Trainor, Michael Hudman, 11 00:01:38,231 --> 00:01:40,835 Zach Steinhart, Zach Berman, 12 00:01:40,868 --> 00:01:44,338 Leif Quincy, Sam Pace, and JJ. 13 00:01:51,211 --> 00:01:52,346 - [phone camera clicks] - Hey! 14 00:01:53,815 --> 00:01:54,782 Perv! 15 00:01:54,816 --> 00:01:55,817 Weirdo! 16 00:01:58,653 --> 00:01:59,621 [car horn honks] 17 00:01:59,654 --> 00:02:00,855 [Michelle] [excited] Baby girl! 18 00:02:02,222 --> 00:02:03,190 [car horn honks again] 19 00:02:03,223 --> 00:02:04,291 [Libby breathes deeply] 20 00:02:04,324 --> 00:02:06,561 [car engine rumbling] 21 00:02:11,766 --> 00:02:14,334 Soooo What do you think? 22 00:02:15,570 --> 00:02:16,904 I miss the Red. 23 00:02:16,938 --> 00:02:18,472 Boo. You're no fun. 24 00:02:19,774 --> 00:02:20,908 [softly] I know. 25 00:02:23,377 --> 00:02:24,746 Well, how was camp? 26 00:02:24,779 --> 00:02:26,781 Any good digs? 27 00:02:26,814 --> 00:02:28,583 Yeah. Some. 28 00:02:28,616 --> 00:02:29,617 And the other kids? 29 00:02:31,519 --> 00:02:33,220 Fine. 30 00:02:33,220 --> 00:02:34,488 [overly playful] And the boooooys? 31 00:02:37,357 --> 00:02:38,893 Oh. That nice, huh? 32 00:02:38,926 --> 00:02:40,360 [smirks] 33 00:03:00,948 --> 00:03:02,249 Don't. 34 00:03:03,851 --> 00:03:05,853 ♪ 'Cause we're Girls girls girls girls ♪ 35 00:03:05,887 --> 00:03:08,355 ♪ And we like Boys boys boys boys ♪ 36 00:03:08,388 --> 00:03:10,390 ♪ We're girls girls Girls girls ♪ 37 00:03:10,424 --> 00:03:12,860 ♪ And we like Boys boys boys boys ♪ 38 00:03:12,894 --> 00:03:14,428 - [switches off radio] - ♪ Girls girls... ♪ 39 00:03:14,461 --> 00:03:17,765 What! I missed you! Can't I miss you? 40 00:03:19,000 --> 00:03:20,267 Yeah, I missed you, too. 41 00:03:20,300 --> 00:03:22,637 Great! So then next year you stay home! 42 00:03:23,805 --> 00:03:25,540 - Maybe. - Oh, come on, baby girl, 43 00:03:25,573 --> 00:03:27,742 don't you think you're getting a little old for that camp? 44 00:03:28,910 --> 00:03:30,778 - If it's cause of Tommy... - It's not. 45 00:03:30,812 --> 00:03:31,813 [Michelle] Well, if it is... 46 00:03:31,846 --> 00:03:33,346 - It's not! - I'm just saying, 47 00:03:33,380 --> 00:03:35,850 it wouldn't kill you to maybe dress a bit sexier 48 00:03:35,883 --> 00:03:36,818 - every now and then. - Okay, look, Mom! 49 00:03:36,851 --> 00:03:39,954 Tommy is cute, but he's not why I go there. 50 00:03:39,987 --> 00:03:42,456 You know that. So, please stop. 51 00:03:42,489 --> 00:03:43,791 - Fine. - Please. 52 00:03:43,825 --> 00:03:45,392 Fine. Fine. 53 00:03:57,004 --> 00:03:58,305 Can you scratch my arm? 54 00:04:02,643 --> 00:04:03,611 Hm-mm. 55 00:04:03,644 --> 00:04:06,581 [suspenseful music] 56 00:04:12,954 --> 00:04:16,490 [suspenseful music continues] 57 00:04:26,067 --> 00:04:28,870 [deep sigh] You wanna drive? 58 00:04:28,903 --> 00:04:30,337 You? Really? 59 00:04:30,370 --> 00:04:31,471 Sure! 60 00:04:31,506 --> 00:04:33,473 Don't I need like a permit? 61 00:04:33,508 --> 00:04:34,742 Do you want to drive or not? 62 00:04:36,010 --> 00:04:38,378 [car door opens] 63 00:04:43,684 --> 00:04:45,987 - [car door closes] - Oh, look at you! All excited! 64 00:04:46,020 --> 00:04:48,455 Yaaaay! [chuckles] Yes! Seatbelt. 65 00:04:48,488 --> 00:04:50,457 - [seatbelt locks] - [Michelle] Check, okay. 66 00:04:50,490 --> 00:04:53,728 Hands at ten-two, foot on the brake 67 00:04:53,761 --> 00:04:55,563 and put the car into drive. 68 00:04:55,596 --> 00:04:57,364 But che-check your blind spot first. 69 00:04:57,364 --> 00:04:58,566 And-and the mirror. 70 00:04:58,599 --> 00:05:00,001 Oh, God! You'll have to adjust those. 71 00:05:00,034 --> 00:05:02,837 And the seat... God, is it getting hot in here? 72 00:05:02,870 --> 00:05:04,471 Wait! But, don't forget to signal! 73 00:05:04,505 --> 00:05:05,773 Mom! 74 00:05:05,807 --> 00:05:07,008 Too much? 75 00:05:07,041 --> 00:05:08,042 Okay. 76 00:05:16,684 --> 00:05:20,688 Oh! Look at you. [sighs] 77 00:05:20,721 --> 00:05:23,758 Ah! [laughs] 78 00:05:23,791 --> 00:05:25,893 You're doing great. 79 00:05:25,927 --> 00:05:28,395 Okay, steady. 80 00:05:28,428 --> 00:05:32,432 You show, hey... Libby, Libby, Libby, road! [breathes deeply] 81 00:05:32,465 --> 00:05:34,401 - Mom! - What? 82 00:05:36,003 --> 00:05:37,738 It's just for one of the vacant lots. 83 00:05:37,772 --> 00:05:39,574 We talked about this! 84 00:05:39,607 --> 00:05:41,709 Oh. 85 00:05:41,742 --> 00:05:44,145 We're gonna need money for college, baby girl. 86 00:05:44,178 --> 00:05:47,447 The romance stories aren't selling like they used to. 87 00:05:47,480 --> 00:05:48,850 I know. 88 00:05:48,883 --> 00:05:50,651 Betty said she's still willing to show us 89 00:05:50,685 --> 00:05:51,886 around at SUNY Adirondack. 90 00:05:53,754 --> 00:05:55,089 SUNY. 91 00:05:55,122 --> 00:05:56,791 [Michelle] What? It's affordable. 92 00:05:56,824 --> 00:05:59,126 [chuckles] Yeah, affordable, huh? 93 00:05:59,160 --> 00:06:01,494 What? Don't you dare! It was a gift! 94 00:06:01,529 --> 00:06:02,763 - Gi... gift? - Yeah. 95 00:06:02,797 --> 00:06:03,798 From who? 96 00:06:03,831 --> 00:06:07,501 [sighs] Mm-mm. You'll see 97 00:06:13,608 --> 00:06:15,943 - Um, whose...? - Great job, baby girl!!! 98 00:06:15,977 --> 00:06:18,445 - [car door opens] - [Michelle] Come on. 99 00:06:18,478 --> 00:06:19,479 [car door slams] 100 00:06:21,015 --> 00:06:22,049 [Michelle] We're here! 101 00:06:22,083 --> 00:06:23,450 [car door slams] 102 00:06:24,685 --> 00:06:26,821 Babe? 103 00:06:26,854 --> 00:06:28,055 [heavy footsteps] 104 00:06:28,089 --> 00:06:29,123 Babe? 105 00:06:29,156 --> 00:06:30,124 Mom? 106 00:06:30,157 --> 00:06:31,626 Hello? 107 00:06:31,659 --> 00:06:32,994 - What are you...? - [John] Hey! 108 00:06:39,133 --> 00:06:41,468 [Libby breathes deeply] 109 00:06:45,973 --> 00:06:47,141 Holy crap. 110 00:06:54,982 --> 00:06:56,851 [Michelle] I know. 111 00:06:56,884 --> 00:06:58,719 I'm writing him constantly. 112 00:07:00,054 --> 00:07:01,689 Eww. 113 00:07:01,722 --> 00:07:02,723 [Michelle] Hm-mm. 114 00:07:09,764 --> 00:07:11,065 Who wears a speedo? 115 00:07:13,834 --> 00:07:19,006 Libs, this is my boyfriend, John. 116 00:07:19,040 --> 00:07:21,242 Miss Wells, [breathes deeply] 117 00:07:21,275 --> 00:07:22,944 it's a pleasure to finally meet you! 118 00:07:25,112 --> 00:07:27,014 Libby? [giggles] 119 00:07:27,048 --> 00:07:28,049 Hey. 120 00:07:29,750 --> 00:07:32,186 I hope you don't mind that I'm here! 121 00:07:32,219 --> 00:07:33,254 I know it's your Lake house 122 00:07:33,287 --> 00:07:36,524 and I'm not trying to take away time with your Mom. 123 00:07:36,557 --> 00:07:38,592 So... 124 00:07:38,626 --> 00:07:40,661 Oh! I've actually got something for you. 125 00:07:40,695 --> 00:07:41,829 Can you give me just a minute? 126 00:07:46,200 --> 00:07:48,002 You have a boyfriend? 127 00:07:48,035 --> 00:07:49,170 I know! 128 00:07:50,304 --> 00:07:51,672 Why didn't you tell me? 129 00:07:51,706 --> 00:07:53,674 [scoffs] I thought it was just a fling! 130 00:07:53,708 --> 00:07:55,910 I mean, look at him. 131 00:07:55,943 --> 00:07:58,546 Is he what you were "doing" every time I called? 132 00:07:59,747 --> 00:08:01,849 Okay. 133 00:08:01,882 --> 00:08:03,551 This is for you. 134 00:08:09,290 --> 00:08:10,992 Your mom told me 135 00:08:11,025 --> 00:08:12,793 that you're really into archeology. 136 00:08:14,295 --> 00:08:20,968 This is the Navajo tribes' "stone of life". 137 00:08:21,002 --> 00:08:23,704 It's the only "object" they really assign any value to 138 00:08:23,738 --> 00:08:26,207 outside of its utility. 139 00:08:26,240 --> 00:08:28,976 And, if you look here, 140 00:08:29,010 --> 00:08:31,779 the upside-down crescent moon shape? 141 00:08:31,812 --> 00:08:34,582 It's called a 'Naja' by the Navajo, 142 00:08:34,582 --> 00:08:39,720 but [chuckles] it's actually Moorish in origin! 143 00:08:39,754 --> 00:08:46,327 It represents the Phoenician goddess of fertility. 144 00:08:46,360 --> 00:08:49,296 Basically, this bracelet has origins 145 00:08:49,330 --> 00:08:53,100 from the Western and Eastern world 146 00:08:53,134 --> 00:08:56,037 all the way back to the very beginning of civilization. 147 00:08:57,638 --> 00:08:58,639 So... 148 00:09:00,841 --> 00:09:02,710 Thanks. 149 00:09:02,743 --> 00:09:03,944 You're very welcome. 150 00:09:05,346 --> 00:09:07,848 Oh, if you want 151 00:09:10,351 --> 00:09:12,787 the gift receipt, it's in the box. 152 00:09:16,824 --> 00:09:18,926 Well, who's hungry? 153 00:09:40,414 --> 00:09:41,949 [bangles clink] 154 00:09:44,985 --> 00:09:47,254 [Libby breathing rapidly] 155 00:09:59,266 --> 00:10:01,068 Hey [breathes deeply] 156 00:10:01,102 --> 00:10:04,972 [breathes deeply] Yeah. Don't be a weirdo. 157 00:10:05,005 --> 00:10:07,041 [breathes deeply] Please. 158 00:10:07,074 --> 00:10:08,943 [John] Honey, dessert. What am I gonna have for dessert? 159 00:10:08,976 --> 00:10:10,411 [Michelle laughing] 160 00:10:10,444 --> 00:10:13,781 [laughs] Hey! 161 00:10:13,814 --> 00:10:14,815 Hi. 162 00:10:20,020 --> 00:10:21,355 Hope you're hungry, baby girl! 163 00:10:27,294 --> 00:10:28,629 You look nice. 164 00:10:31,132 --> 00:10:32,099 You cooked? 165 00:10:32,133 --> 00:10:33,100 Of course, I cooked! 166 00:10:33,134 --> 00:10:36,170 Eh-eh-eh I'll get that. 167 00:10:36,203 --> 00:10:37,271 - Oh, yeah? - [John chuckles] 168 00:10:37,304 --> 00:10:39,073 - Thank you. - Thank you. 169 00:10:39,106 --> 00:10:40,307 Mm-mm. 170 00:10:40,341 --> 00:10:42,810 Oh, that tastes really good. 171 00:10:42,843 --> 00:10:45,846 Mm-mm. [laughs] 172 00:10:45,880 --> 00:10:49,383 [John] So, Libby? How was camp? 173 00:10:49,416 --> 00:10:50,818 Uh. It was okay. 174 00:10:50,851 --> 00:10:52,319 - [John] Yeah? - Yeah. 175 00:10:52,353 --> 00:10:54,922 I think it's getting like, uh, a little routine. 176 00:10:57,324 --> 00:10:59,160 How did you guys meet? 177 00:10:59,193 --> 00:11:00,861 [Michelle breathes deeply] 178 00:11:00,895 --> 00:11:02,329 I will let you take that one. 179 00:11:02,363 --> 00:11:06,734 Well, uh, I-I came out early this year 180 00:11:06,734 --> 00:11:10,304 because some work needed to be done to the back deck. 181 00:11:10,337 --> 00:11:11,438 I swear! 182 00:11:12,473 --> 00:11:16,977 Anyways, I was outside writing on the porch one day 183 00:11:17,011 --> 00:11:20,848 when John just kind of appeared! 184 00:11:20,881 --> 00:11:24,752 [laughs] I... I've been at the Lake all year. 185 00:11:24,752 --> 00:11:27,421 I, uh, I'm studying a few species here. 186 00:11:27,454 --> 00:11:29,323 He's an aquatic geneticist! 187 00:11:29,356 --> 00:11:31,325 - Wait, really? - [John] Hm-mm. Yeah. 188 00:11:31,358 --> 00:11:33,227 I'm part of a small research team. 189 00:11:33,260 --> 00:11:35,429 We're sort of scattered around the region here. 190 00:11:35,462 --> 00:11:37,131 What are you researching? 191 00:11:37,164 --> 00:11:38,999 [John] Mostly freshwater animals. 192 00:11:39,033 --> 00:11:41,035 We're trying to solve a problem in nature. 193 00:11:41,068 --> 00:11:43,304 Hm-mm. Libs! [indistinct]. 194 00:11:43,337 --> 00:11:44,939 What problem? 195 00:11:44,972 --> 00:11:45,973 Well 196 00:11:49,076 --> 00:11:51,178 Can I borrow this, please? 197 00:11:51,212 --> 00:11:53,847 - Of course. - [John chuckles] 198 00:11:53,881 --> 00:11:56,350 So the earth has a finite amount of freshwater. 199 00:11:56,383 --> 00:11:57,418 [water gurgles] 200 00:11:57,451 --> 00:12:03,958 In fact, only 2.5% of the Earth's water is fresh, 201 00:12:03,991 --> 00:12:06,293 leaving 97.5% 202 00:12:06,327 --> 00:12:09,430 - [clanking] - as salt water. 203 00:12:09,463 --> 00:12:14,435 And within those freshwater ponds and streams, 204 00:12:14,468 --> 00:12:17,505 and glaciers, many, many species live. 205 00:12:17,539 --> 00:12:20,975 Unfortunately, due to continual increase 206 00:12:21,008 --> 00:12:22,142 in the Earth's temperature, 207 00:12:22,176 --> 00:12:26,347 there isn't enough rain to supply these freshwater systems. 208 00:12:26,380 --> 00:12:32,920 And there's more evaporation in the oceans leaving a planet 209 00:12:32,953 --> 00:12:34,355 [clanking] 210 00:12:34,388 --> 00:12:36,323 with an overall increasing level 211 00:12:36,357 --> 00:12:38,392 [clanking] 212 00:12:38,425 --> 00:12:39,426 of salinity. 213 00:12:40,894 --> 00:12:44,898 And now, some of the species, 214 00:12:44,932 --> 00:12:49,571 well, they can't survive in such a rapidly changing world 215 00:12:49,604 --> 00:12:53,575 without some major adaptation. 216 00:12:53,608 --> 00:13:01,849 So, I am here to speed up Mother Nature. 217 00:13:03,884 --> 00:13:05,152 And 218 00:13:07,921 --> 00:13:10,057 hopefully 219 00:13:10,090 --> 00:13:11,425 in the end 220 00:13:11,458 --> 00:13:14,395 [water flowing] 221 00:13:14,428 --> 00:13:18,533 make it so that certain species 222 00:13:18,566 --> 00:13:22,036 can survive in a saltwater world. 223 00:13:23,505 --> 00:13:26,206 [Michelle breathes deeply] 224 00:13:29,476 --> 00:13:33,180 Hm-mm. So, basically, he's saving the world. 225 00:13:33,213 --> 00:13:34,281 [John] Oh, come on. 226 00:13:34,315 --> 00:13:36,183 I'm definitely not. [laughs] 227 00:13:36,216 --> 00:13:37,484 [Michelle laughs] 228 00:13:42,189 --> 00:13:44,191 [John clears throat and coughs] 229 00:13:45,459 --> 00:13:48,295 - Hon? - [John coughs intensely] 230 00:13:58,138 --> 00:13:59,440 [John] Oh, man. 231 00:13:59,473 --> 00:14:01,275 Sorry. [coughs] 232 00:14:01,308 --> 00:14:03,444 Ah, I coughed up a lung there. 233 00:14:03,477 --> 00:14:04,945 You know that phrase. 234 00:14:04,978 --> 00:14:07,047 - It's actually, well... - Honey, honey. 235 00:14:07,081 --> 00:14:09,216 [exhales] Mm. 236 00:14:14,988 --> 00:14:16,256 [Libby gasps] 237 00:14:42,449 --> 00:14:45,119 [Libby moans] 238 00:14:53,561 --> 00:14:56,598 [Libby breathes deeply] 239 00:14:58,098 --> 00:14:59,266 [clank] 240 00:15:01,636 --> 00:15:03,170 [in-can drink fizzes] 241 00:15:16,383 --> 00:15:17,552 [Michelle] [moans] Ah! 242 00:15:22,389 --> 00:15:23,691 [moaning] Aaaah! 243 00:15:23,725 --> 00:15:26,594 [continues moaning and breathing rapidly] 244 00:15:37,171 --> 00:15:39,006 [floorboards creak] 245 00:15:49,717 --> 00:15:53,253 [continues moaning and breathing rapidly] 246 00:16:04,766 --> 00:16:06,568 [bang] 247 00:16:06,601 --> 00:16:08,202 [door hinges squeak] 248 00:16:19,514 --> 00:16:22,717 [water flowing] 249 00:16:25,285 --> 00:16:27,722 [heavy footsteps] 250 00:16:49,611 --> 00:16:54,114 [tense music] 251 00:16:57,819 --> 00:17:00,320 [door hinges squeak] 252 00:17:04,258 --> 00:17:05,660 [door closes] 253 00:17:10,832 --> 00:17:12,767 [Libby breathes deeply] 254 00:17:12,800 --> 00:17:15,803 [birds chirping] 255 00:17:15,837 --> 00:17:18,205 - [banging] - [Libby breathes deeply] 256 00:17:20,775 --> 00:17:22,209 [Michelle giggles and inhales] 257 00:17:22,242 --> 00:17:23,778 [John] Oh, I like things that are kind of wet. 258 00:17:23,811 --> 00:17:24,812 - Oh, yeah. - [John] Hm-mm. 259 00:17:24,846 --> 00:17:26,346 You're evil. [laughs] 260 00:17:26,380 --> 00:17:27,481 [indistinct]. What? 261 00:17:27,515 --> 00:17:29,116 [Michelle] [giggles] No, I didn't. 262 00:17:29,149 --> 00:17:30,117 [John chuckles] 263 00:17:30,150 --> 00:17:33,387 [giggles] Mm. Scratch my arm. 264 00:17:33,420 --> 00:17:34,421 Hm... mm. 265 00:17:38,392 --> 00:17:40,127 Mm-hm. 266 00:17:40,160 --> 00:17:43,130 - [far counter bangs] - Oh. [shocked] 267 00:17:43,163 --> 00:17:44,364 Morning, sunshine! 268 00:17:44,398 --> 00:17:45,867 Morning. 269 00:17:45,900 --> 00:17:48,135 How'd you sleep? 270 00:17:48,135 --> 00:17:49,804 Well, thanks. 271 00:17:49,837 --> 00:17:51,338 You want some breakfast? 272 00:17:51,371 --> 00:17:54,374 I was thinking we could go for a hike later? 273 00:17:54,408 --> 00:17:55,475 [chuckles] Mom? 274 00:17:55,510 --> 00:17:56,844 [Michelle] What? 275 00:17:56,878 --> 00:17:58,546 It's the 28th. 276 00:17:58,580 --> 00:18:00,180 Okay 277 00:18:00,213 --> 00:18:01,516 August 28th! 278 00:18:03,551 --> 00:18:06,521 Oh. [chuckles] We can go after breakfast. 279 00:18:11,358 --> 00:18:12,392 Can John come? 280 00:18:13,861 --> 00:18:17,565 Ahhh I-I don't know. 281 00:18:17,599 --> 00:18:19,767 Okay, fine. Just us two. 282 00:18:19,801 --> 00:18:22,704 [breathes deeply] I'll explain later. Hm. 283 00:18:22,737 --> 00:18:24,237 - It's fine. - [both kiss] 284 00:18:24,271 --> 00:18:25,840 [Michelle] I'm gonna make you some breakfast. 285 00:18:25,873 --> 00:18:28,308 - [both kiss] - You'll love it. 286 00:18:28,342 --> 00:18:30,277 [heavy footsteps] 287 00:18:34,882 --> 00:18:37,317 [birds chirping] 288 00:18:40,187 --> 00:18:41,556 So, what do you think of John? 289 00:18:43,524 --> 00:18:44,859 Mom. 290 00:18:44,892 --> 00:18:46,393 Ugh. 291 00:18:46,426 --> 00:18:48,563 It's important to me that you like him. 292 00:18:51,666 --> 00:18:53,668 [sighs deeply] 293 00:18:53,701 --> 00:18:56,203 [capsules clanking] 294 00:19:17,290 --> 00:19:18,693 I don't have anything this year. 295 00:19:21,395 --> 00:19:22,396 Fine. 296 00:19:23,765 --> 00:19:24,766 What about Grandpa? 297 00:19:26,634 --> 00:19:27,702 Mom! 298 00:19:27,735 --> 00:19:29,604 It's been nine years, Libs! 299 00:19:29,637 --> 00:19:30,538 So? 300 00:19:30,571 --> 00:19:32,472 Alright. I'm gonna go back to the house. 301 00:19:32,507 --> 00:19:35,308 Fine. You never gave a shit, anyways so... 302 00:19:37,411 --> 00:19:38,445 Hey! 303 00:19:38,478 --> 00:19:39,847 Hey, what? 304 00:19:39,881 --> 00:19:42,315 You never have anything nice for him. 305 00:19:42,349 --> 00:19:44,251 And one year, you gave him a roll of toilet paper! 306 00:19:44,251 --> 00:19:47,755 [laughs] That was funny! He was gassy! 307 00:19:47,789 --> 00:19:49,456 Just go play with your boyfriend. 308 00:19:53,861 --> 00:19:56,463 Hm. I think I will. 309 00:19:56,496 --> 00:19:57,899 No wonder he gave me the house. 310 00:19:59,466 --> 00:20:00,702 Excuse me? 311 00:20:02,804 --> 00:20:05,840 He gave you the house because he loved you! 312 00:20:05,873 --> 00:20:09,276 He loved you, Libby, more than he ever loved me. 313 00:20:09,309 --> 00:20:10,310 Yeah. That's kind of my point. 314 00:20:10,343 --> 00:20:11,846 No. No, Libby. You don't get it. 315 00:20:11,879 --> 00:20:13,881 He never loved me. 316 00:20:13,915 --> 00:20:17,719 You wanna know why I don't give him a note every year? 317 00:20:17,752 --> 00:20:18,820 You want to know why? 318 00:20:19,954 --> 00:20:21,723 Because after he died, 319 00:20:21,756 --> 00:20:23,958 and I was cleaning out this shithole house, 320 00:20:23,991 --> 00:20:27,260 I found his divorce agreement to Grandma. 321 00:20:27,294 --> 00:20:28,963 He wrote to the lawyers saying, 322 00:20:28,996 --> 00:20:32,299 "She can have Michelle, I'll take Marc." 323 00:20:34,434 --> 00:20:35,435 That. 324 00:20:36,771 --> 00:20:38,005 That was the last note. 325 00:20:39,372 --> 00:20:41,008 That was the only note. 326 00:20:41,042 --> 00:20:43,978 [heavy footsteps] 327 00:20:51,384 --> 00:20:54,454 [insects chirping] 328 00:21:11,471 --> 00:21:12,740 [gasps] Ow! 329 00:21:14,407 --> 00:21:15,777 Ow! [groans softly] 330 00:21:15,810 --> 00:21:18,079 [breathing deeply] 331 00:21:18,112 --> 00:21:19,680 [John] No. Stop! Stop! Stop! 332 00:21:21,348 --> 00:21:22,683 That's a Scolopendra! 333 00:21:23,818 --> 00:21:25,520 They're really rare! 334 00:21:25,553 --> 00:21:26,721 [gasps] 335 00:21:31,058 --> 00:21:32,359 Careful. 336 00:21:33,928 --> 00:21:35,362 Let's get back in there. 337 00:21:35,362 --> 00:21:37,397 Alright, come on. 338 00:21:37,430 --> 00:21:38,666 It bit me! 339 00:21:40,367 --> 00:21:44,772 Well, I would guess, ah 340 00:21:46,974 --> 00:21:49,010 It was protecting its offspring. 341 00:21:51,779 --> 00:21:52,880 There we... 342 00:21:52,914 --> 00:21:54,715 Sorry, I didn't know it was doing that. 343 00:21:56,449 --> 00:21:58,052 That's all right. 344 00:21:58,085 --> 00:21:59,854 [Libby breathes deeply] 345 00:22:01,556 --> 00:22:03,724 [John breathes deeply] 346 00:22:03,758 --> 00:22:05,026 Where did she get you? 347 00:22:06,160 --> 00:22:07,394 Right here. 348 00:22:07,427 --> 00:22:08,596 [John] Let me see. 349 00:22:11,065 --> 00:22:12,399 Whoa! I don't want to scare you, 350 00:22:12,399 --> 00:22:13,901 but their bite is venomous. 351 00:22:31,819 --> 00:22:33,588 Looks like you're gonna be okay. 352 00:22:35,623 --> 00:22:38,559 Just put some ice on it so it doesn't swell, okay? 353 00:22:38,593 --> 00:22:39,627 Okay. 354 00:22:43,631 --> 00:22:45,533 What were you doing out here? 355 00:22:45,566 --> 00:22:48,069 Um, I like to come out here after it rains. 356 00:22:49,537 --> 00:22:52,039 See if anything gets unearthed. 357 00:22:52,073 --> 00:22:54,108 [water splashing] 358 00:22:55,776 --> 00:22:56,978 You? 359 00:22:59,446 --> 00:23:00,982 Came to check on you, actually. 360 00:23:02,750 --> 00:23:03,918 Oh. 361 00:23:05,219 --> 00:23:06,654 Everything okay? 362 00:23:08,055 --> 00:23:09,891 Yeah. Fine. 363 00:23:09,924 --> 00:23:11,458 Hm-mm. 364 00:23:13,895 --> 00:23:16,463 I know it's not really my business, but, uh 365 00:23:18,132 --> 00:23:19,867 your Mom came back pretty upset. 366 00:23:23,671 --> 00:23:24,772 Oh. 367 00:23:28,609 --> 00:23:32,079 I hope it's nothing with me being here. 368 00:23:35,549 --> 00:23:37,785 Maybe I should take off. 369 00:23:37,818 --> 00:23:39,486 Our team's almost done around here. 370 00:23:39,486 --> 00:23:41,188 I can finish up at home. 371 00:23:42,056 --> 00:23:44,025 I don't want to cause a rift between you two. 372 00:23:45,760 --> 00:23:47,895 I know how much she loves you. 373 00:23:47,929 --> 00:23:51,732 [chuckles] You know, the way she described you, 374 00:23:51,766 --> 00:23:53,500 the way she talked about you 375 00:23:55,803 --> 00:23:57,672 it's what made me fall in love with her. 376 00:24:04,879 --> 00:24:06,013 You love her? 377 00:24:08,582 --> 00:24:09,784 Very, very much. 378 00:24:12,954 --> 00:24:15,089 Well, I'll be in the basement packing up my stuff. 379 00:24:16,223 --> 00:24:19,794 Oh, I have some of my things down there for the low light. 380 00:24:19,827 --> 00:24:21,762 Sorry, I should I should have told you. 381 00:24:21,796 --> 00:24:22,997 It's okay. 382 00:24:25,633 --> 00:24:26,934 You know, you should stay. 383 00:24:30,805 --> 00:24:32,840 I'll go talk to her. 384 00:24:32,873 --> 00:24:36,644 [John] Ah, I would maybe give her a little bit. 385 00:24:36,677 --> 00:24:38,846 Last I checked, she wasn't feeling real great. 386 00:24:47,955 --> 00:24:49,924 [loud whisper] Mom? 387 00:24:49,957 --> 00:24:52,560 [door hinges squeak] 388 00:25:00,768 --> 00:25:01,902 Ma? 389 00:25:01,936 --> 00:25:03,170 Hm-mm. 390 00:25:09,677 --> 00:25:10,945 [Michelle] I'm not drinking. 391 00:25:12,947 --> 00:25:15,082 I've been good this summer. I swear. 392 00:25:15,116 --> 00:25:17,618 [deep sigh] Hm. 393 00:25:19,720 --> 00:25:21,088 Ah. 394 00:25:25,092 --> 00:25:27,795 [breathes deeply] 395 00:25:29,897 --> 00:25:30,998 What's wrong? 396 00:25:31,032 --> 00:25:32,833 [Michelle] Ah. My stomach. 397 00:25:34,035 --> 00:25:35,269 Must've been my cooking. 398 00:25:36,370 --> 00:25:37,838 [chuckles] 399 00:25:43,377 --> 00:25:46,180 I'm sorry, about before. 400 00:25:47,648 --> 00:25:49,650 I didn't know, so 401 00:25:49,683 --> 00:25:51,252 It's okay, baby girl. 402 00:25:53,054 --> 00:25:54,688 I'm sorry I told you. 403 00:25:56,657 --> 00:25:58,726 I know Pop-pop meant a lot to you. 404 00:25:59,960 --> 00:26:01,295 This doesn't change that. 405 00:26:04,932 --> 00:26:07,101 Did you find anything cool? 406 00:26:07,134 --> 00:26:08,636 - Sort of. - [Michelle] Hm. 407 00:26:09,703 --> 00:26:11,005 You should show John! 408 00:26:12,206 --> 00:26:14,108 I think you two have a lot in common. 409 00:26:16,744 --> 00:26:19,713 [inhales deeply] 410 00:26:19,747 --> 00:26:21,682 Libs, there's something I got to tell you 411 00:26:21,715 --> 00:26:24,185 and I don't want you to freak out. 412 00:26:26,387 --> 00:26:27,688 Okay. 413 00:26:28,889 --> 00:26:29,990 Okay 414 00:26:30,024 --> 00:26:31,659 Ah, well 415 00:26:34,895 --> 00:26:38,966 John asked me to marry him, and I said "yes." [chuckles] 416 00:26:38,999 --> 00:26:40,768 Well, "hell, yes" to be exact. 417 00:26:40,801 --> 00:26:42,736 [chuckles] 418 00:26:42,770 --> 00:26:44,205 What? 419 00:26:44,238 --> 00:26:46,340 I love him, Libby. 420 00:26:46,373 --> 00:26:48,075 I love him so much. 421 00:26:48,109 --> 00:26:50,077 So, so much. 422 00:26:50,111 --> 00:26:52,146 He's amazing. 423 00:26:52,179 --> 00:26:53,280 And I know you'll love him too. 424 00:26:53,314 --> 00:26:54,982 I promise you will. 425 00:26:57,351 --> 00:26:59,820 It's important to me that you're okay with this. 426 00:27:01,122 --> 00:27:03,257 I need you to be okay, baby girl. [exhales] 427 00:27:05,159 --> 00:27:06,760 Please don't call me that. 428 00:27:08,796 --> 00:27:10,097 Okay. 429 00:27:14,301 --> 00:27:15,836 I'm happy for you guys. 430 00:27:17,705 --> 00:27:18,806 I love you, Mom. 431 00:27:18,839 --> 00:27:19,874 I want you to be happy. 432 00:27:23,310 --> 00:27:26,413 Oh, I love you, baby... I love you, Libs! 433 00:27:27,781 --> 00:27:29,116 Thank you, thank you, thank you. 434 00:27:30,885 --> 00:27:33,354 [inhales deeply] [chuckles] 435 00:27:35,222 --> 00:27:36,991 Just one more thing. 436 00:27:37,024 --> 00:27:38,759 Wh-what? 437 00:27:38,792 --> 00:27:41,862 John doesn't really know that I'm 42. 438 00:27:41,896 --> 00:27:42,897 What do you mean? 439 00:27:44,365 --> 00:27:48,169 He thinks I'm 35? 440 00:27:48,202 --> 00:27:49,170 Mom! That so... 441 00:27:49,203 --> 00:27:50,738 [Michelle] I know, I know, I know! 442 00:27:50,738 --> 00:27:53,107 I'm-I'm gonna tell him. I-I've been meaning to, just 443 00:27:56,143 --> 00:27:58,345 I-I can't lose him, Libs. 444 00:28:00,014 --> 00:28:02,149 I just, I can't. 445 00:28:02,183 --> 00:28:03,751 Hey, you won't. 446 00:28:05,119 --> 00:28:06,453 You're incredible, so 447 00:28:07,821 --> 00:28:09,423 [Michelle sighs] 448 00:28:10,424 --> 00:28:12,026 Hey 449 00:28:14,828 --> 00:28:16,030 I gotta... I should 450 00:28:16,063 --> 00:28:18,866 I should clean up. Yeah. 451 00:28:18,899 --> 00:28:20,000 - Yeah. - [Libby clears throat] 452 00:28:42,223 --> 00:28:43,891 [zipper screeching open] 453 00:29:23,030 --> 00:29:25,199 [Libby breathes deeply] 454 00:30:01,168 --> 00:30:03,237 [door hinges squeak] 455 00:30:17,184 --> 00:30:18,285 [John] Hello? 456 00:30:18,319 --> 00:30:19,987 [Libby] Ah. It's me. 457 00:30:20,020 --> 00:30:21,255 [John] Oh, hey! 458 00:30:21,288 --> 00:30:24,058 But, turn that light off, yeah, I'll-I'll come and get you. 459 00:30:31,899 --> 00:30:35,035 Hey, what an awesome surprise! 460 00:30:36,470 --> 00:30:38,472 I tried knocking. I'm really sorry. 461 00:30:38,506 --> 00:30:39,541 Oh, it's okay. 462 00:30:39,574 --> 00:30:42,042 I'll be, uh, the humidifiers, they get really loud, 463 00:30:42,076 --> 00:30:45,079 so sometimes I don't hear. 464 00:30:45,112 --> 00:30:46,548 How's your Mom? 465 00:30:46,581 --> 00:30:49,283 [gasps] She's fine. Yeah. 466 00:30:49,316 --> 00:30:50,451 [John] Good. 467 00:30:50,484 --> 00:30:53,287 Um, I brought you something to drink, so 468 00:30:53,320 --> 00:30:54,556 Thank you. 469 00:30:54,589 --> 00:30:58,425 Ah, I can't, uh, I can't do the sodium. 470 00:31:00,361 --> 00:31:03,665 Bad ticker. But thank you. 471 00:31:03,698 --> 00:31:05,567 Hm-mm. [whispers] Yeah. 472 00:31:05,600 --> 00:31:07,201 [John] So, uh 473 00:31:09,470 --> 00:31:11,606 you want to check out my craziness? 474 00:31:18,379 --> 00:31:20,180 Right this way. Come here. 475 00:31:23,585 --> 00:31:25,553 [water gurgling] 476 00:31:25,587 --> 00:31:26,588 Uhh. 477 00:31:27,988 --> 00:31:29,390 Uhh. 478 00:31:29,423 --> 00:31:31,458 What are those? 479 00:31:31,492 --> 00:31:33,994 [smirks] Lampreys. 480 00:31:34,027 --> 00:31:35,195 [Libby] Really? 481 00:31:35,229 --> 00:31:37,965 Yeah. You're familiar? 482 00:31:38,966 --> 00:31:40,033 Yeah. Slightly. 483 00:31:41,335 --> 00:31:42,570 I figured you might be. 484 00:31:44,071 --> 00:31:47,074 These little guys are 360 million years old. 485 00:31:48,375 --> 00:31:50,110 Right up your alley! 486 00:31:50,144 --> 00:31:51,478 Ah, yeah. They're, um 487 00:31:51,513 --> 00:31:53,447 mentioned a lot in the fossil record. 488 00:31:53,480 --> 00:31:54,516 Hm-mm. 489 00:31:55,517 --> 00:31:57,685 Yeah, these little guys have survived it all. 490 00:31:59,353 --> 00:32:01,188 Meteors 491 00:32:01,221 --> 00:32:03,323 ice ages 492 00:32:03,357 --> 00:32:06,193 ever increasing and decreasing salinity levels. 493 00:32:07,762 --> 00:32:11,465 In fact, they are the only aquatic species 494 00:32:11,498 --> 00:32:15,002 to be found in the fresh and saltwater records. 495 00:32:15,035 --> 00:32:16,303 Huh. 496 00:32:16,336 --> 00:32:18,205 They're parasitic. 497 00:32:18,238 --> 00:32:21,175 See the mouths? The teeth? 498 00:32:21,208 --> 00:32:24,011 They latch onto their prey. 499 00:32:24,011 --> 00:32:27,247 And they can adapt to their host. 500 00:32:28,616 --> 00:32:32,386 So, even if they encounter anadromous species 501 00:32:32,419 --> 00:32:37,057 like Smelt, or Salmon, or Bass, 502 00:32:37,090 --> 00:32:38,660 spawning in a freshwater pool, 503 00:32:38,693 --> 00:32:43,497 or stream, or river, they can attach 504 00:32:43,531 --> 00:32:45,332 and then adapt. 505 00:32:45,365 --> 00:32:49,303 So even if they end up in the sea 506 00:32:49,336 --> 00:32:50,437 they'll survive. 507 00:32:53,541 --> 00:32:55,777 No other species on Earth 508 00:32:55,810 --> 00:32:57,244 that can do that. 509 00:32:58,680 --> 00:33:00,113 Not one. 510 00:33:02,316 --> 00:33:04,652 [water bubbing] 511 00:33:12,159 --> 00:33:13,528 It's beautiful. 512 00:33:18,700 --> 00:33:20,067 Beautiful? 513 00:33:22,436 --> 00:33:24,371 Hm-mm. [chuckles] 514 00:33:26,139 --> 00:33:27,207 Yeah. 515 00:33:30,344 --> 00:33:32,079 You're kind of a-a weird dude. 516 00:33:32,079 --> 00:33:33,548 [John laughs] 517 00:33:35,617 --> 00:33:37,685 Yeah, I guess I am. 518 00:33:39,253 --> 00:33:40,454 But, I mean, 519 00:33:40,487 --> 00:33:41,789 weird is cool, right? 520 00:33:45,860 --> 00:33:47,294 Yeah. 521 00:33:52,366 --> 00:33:54,101 [Libby] Um 522 00:33:54,101 --> 00:33:56,604 So, I heard that you and my mom are getting married? 523 00:34:00,474 --> 00:34:01,776 Yeah, yeah. Ah 524 00:34:05,345 --> 00:34:06,748 She told you, huh? 525 00:34:06,781 --> 00:34:08,716 Yep. 526 00:34:08,750 --> 00:34:10,350 Yeah, we are. 527 00:34:13,688 --> 00:34:16,223 Libby, she's very, very special to me. 528 00:34:18,225 --> 00:34:19,493 Good. 529 00:34:21,161 --> 00:34:22,429 [John chuckles] 530 00:34:23,598 --> 00:34:25,600 We have to celebrate! 531 00:34:25,633 --> 00:34:27,134 You can have a party! 532 00:34:27,167 --> 00:34:28,468 You can invite some of your girlfriends. 533 00:34:28,503 --> 00:34:29,537 Ah, I don't... [chuckles] 534 00:34:29,571 --> 00:34:31,305 Maybe. [chuckles] 535 00:34:33,373 --> 00:34:34,809 Should I go check on your mom? Or-or... 536 00:34:34,842 --> 00:34:37,311 Nah, no, no. She's um, she's fine. 537 00:34:37,344 --> 00:34:39,379 Just let her sleep. 538 00:34:39,413 --> 00:34:40,882 [John] Okay. 539 00:34:40,915 --> 00:34:42,550 In that case 540 00:34:45,687 --> 00:34:48,155 you want to help me pull some samples from the lake? 541 00:34:48,155 --> 00:34:50,157 [water bubbling] 542 00:34:51,726 --> 00:34:53,695 Oh, okay. 543 00:35:03,437 --> 00:35:04,772 How old are you? 544 00:35:06,507 --> 00:35:07,675 [John] How old do I look? 545 00:35:09,276 --> 00:35:10,243 [Libby] Twenty-five. 546 00:35:10,277 --> 00:35:12,412 Ho-oh, thank you. 547 00:35:12,446 --> 00:35:13,514 [Libby] Twenty-six? 548 00:35:14,749 --> 00:35:15,783 Thirty. 549 00:35:15,817 --> 00:35:17,217 Oh. 550 00:35:19,486 --> 00:35:21,254 Where did you go to school? 551 00:35:21,288 --> 00:35:25,225 Uh, a little, private school that no one has ever heard of. 552 00:35:25,258 --> 00:35:27,629 It probably explains why I'm so well-funded. 553 00:35:27,662 --> 00:35:30,397 [boat groans] 554 00:35:32,299 --> 00:35:34,267 Can you hold my legs for a second? 555 00:35:35,837 --> 00:35:36,904 Yep. 556 00:35:38,873 --> 00:35:39,841 [John] Right there. 557 00:35:39,874 --> 00:35:41,676 [water splashing] 558 00:35:41,709 --> 00:35:42,810 Come on. 559 00:35:44,912 --> 00:35:47,247 - Yeah. - [cage thuds] 560 00:35:47,280 --> 00:35:49,517 Well, I'm applying Early Decision 561 00:35:49,550 --> 00:35:51,218 to Cambridge next year. 562 00:35:52,352 --> 00:35:53,453 Really? 563 00:35:53,487 --> 00:35:55,657 [Libby] Yeah, I got, uh, a perfect score on my PSATs 564 00:35:55,690 --> 00:35:57,491 and, um, my counselor says 565 00:35:57,525 --> 00:35:59,961 I'm probably gonna be Valedictorian, so 566 00:35:59,994 --> 00:36:01,963 Libby, that's amazing! 567 00:36:01,996 --> 00:36:02,964 Thanks. [chuckles] 568 00:36:02,997 --> 00:36:04,565 - Yeah. - Yeah. 569 00:36:04,599 --> 00:36:05,432 That's great. 570 00:36:05,465 --> 00:36:08,536 Yeah. It's-it's really far but, um, 571 00:36:08,569 --> 00:36:11,706 the archeology programs there are like the best in the world. 572 00:36:11,739 --> 00:36:13,373 - Yeah. - And like the history there 573 00:36:13,407 --> 00:36:16,611 is just so awesome. So 574 00:36:19,312 --> 00:36:20,447 Very awesome. 575 00:36:20,480 --> 00:36:21,649 Hm-mm, thanks. 576 00:36:23,250 --> 00:36:24,451 Does your mom know? 577 00:36:25,653 --> 00:36:26,688 Kind of holding off on that. 578 00:36:26,721 --> 00:36:29,757 She's so attached. 579 00:36:29,791 --> 00:36:30,758 [John] Right. 580 00:36:30,792 --> 00:36:31,959 - Yeah. - [John] Well 581 00:36:33,695 --> 00:36:34,829 Thank you. [giggles] 582 00:36:36,396 --> 00:36:38,733 Yeah, she wants me to stay here, 583 00:36:38,766 --> 00:36:42,269 but the state programs are so awful. 584 00:36:42,269 --> 00:36:43,270 Ahh! 585 00:36:43,270 --> 00:36:46,373 - [sudden splashing of water] - [tense music] 586 00:36:50,410 --> 00:36:52,647 [crow cawing] 587 00:36:58,720 --> 00:37:01,923 [tense music building up] 588 00:37:01,956 --> 00:37:03,991 [breathes deeply] I'm sorry. 589 00:37:05,492 --> 00:37:06,861 Are you kidding me? I'm sorry! 590 00:37:07,662 --> 00:37:09,296 I didn't want you to ruin your dress. 591 00:37:09,329 --> 00:37:10,531 And I-I just reacted. 592 00:37:10,565 --> 00:37:11,699 I didn't really know what to do. 593 00:37:12,967 --> 00:37:13,935 [Libby panting] 594 00:37:13,968 --> 00:37:17,772 Hey, hey, Libby, Libby. 595 00:37:17,805 --> 00:37:18,806 Listen 596 00:37:19,907 --> 00:37:21,776 it's okay! 597 00:37:21,809 --> 00:37:23,410 We're both scientists. 598 00:37:23,443 --> 00:37:24,411 Right? 599 00:37:24,444 --> 00:37:25,445 Hm-mm. 600 00:37:25,479 --> 00:37:27,582 This is totally normal. 601 00:37:27,615 --> 00:37:30,551 Look, it's it's no big deal. 602 00:37:30,585 --> 00:37:33,588 [tense music] 603 00:37:38,726 --> 00:37:40,460 You have a little red in your hair. 604 00:37:56,911 --> 00:37:59,914 [boat scrapes] 605 00:38:05,953 --> 00:38:07,622 [Libby breathing rapidly] 606 00:38:07,655 --> 00:38:09,724 Just chuck the shirt in the trash. 607 00:38:09,757 --> 00:38:12,760 [shower running] 608 00:38:24,071 --> 00:38:25,438 [knock on door] 609 00:38:26,439 --> 00:38:27,875 [John] Hey, Libby? 610 00:38:27,909 --> 00:38:29,376 Are you okay? 611 00:38:29,409 --> 00:38:32,613 [water dripping from shower] 612 00:38:32,647 --> 00:38:34,081 [John continues to knock] 613 00:38:34,115 --> 00:38:35,650 Libby? 614 00:38:49,429 --> 00:38:50,731 - Hey, Libby? - I'm in the shower. 615 00:38:50,765 --> 00:38:52,099 Thank you. 616 00:38:52,133 --> 00:38:53,835 Okay. Sorry. 617 00:38:55,503 --> 00:38:56,838 Just checking. 618 00:39:11,052 --> 00:39:12,119 [door closes] 619 00:39:17,959 --> 00:39:20,962 [dramatic music] 620 00:40:13,881 --> 00:40:17,151 [John inhales] 621 00:40:58,092 --> 00:40:59,827 [door squeaks open] 622 00:41:11,806 --> 00:41:13,174 [knocking on door] 623 00:41:16,043 --> 00:41:17,178 Mom? 624 00:41:19,747 --> 00:41:21,215 [knocks again] 625 00:41:23,818 --> 00:41:25,586 [doorknob rotates] 626 00:41:25,619 --> 00:41:29,790 [door hinges squeak] 627 00:41:31,559 --> 00:41:34,562 [tense music] 628 00:41:45,773 --> 00:41:48,776 [tense music building up] 629 00:42:19,840 --> 00:42:21,342 [Libby panting] 630 00:42:21,375 --> 00:42:24,612 [dry leaves rustling] 631 00:42:28,816 --> 00:42:31,819 [suspenseful music] 632 00:42:54,141 --> 00:42:57,144 [long beep, disturbance in line] 633 00:43:05,886 --> 00:43:08,889 [long beep] 634 00:43:15,296 --> 00:43:16,664 [keys clacking softly] 635 00:43:26,774 --> 00:43:28,676 [laptop keys clacking] 636 00:43:46,994 --> 00:43:49,697 [laptop keys clacking] 637 00:43:59,406 --> 00:44:01,909 - [laptop keys clacking] - [Libby breathes deeply] 638 00:44:14,355 --> 00:44:15,389 [soft knock on door] 639 00:44:21,729 --> 00:44:24,732 [door squeaks open] 640 00:44:47,254 --> 00:44:50,391 [door hinges squeak] 641 00:44:55,029 --> 00:44:58,032 [suspenseful music] 642 00:44:59,133 --> 00:45:00,301 Mm-mm. 643 00:45:00,334 --> 00:45:02,937 [exhales deeply] 644 00:45:53,087 --> 00:45:56,090 [suspenseful music slowly building up] 645 00:46:30,625 --> 00:46:32,159 [floorboards creaking] 646 00:46:32,192 --> 00:46:33,861 Mom! 647 00:46:33,861 --> 00:46:34,995 [knocking on door] 648 00:46:35,029 --> 00:46:36,096 Mom! 649 00:46:37,931 --> 00:46:40,000 [rattles doorknob] 650 00:46:40,034 --> 00:46:41,035 Mom! 651 00:46:42,403 --> 00:46:44,872 Mom, John just, uh... 652 00:46:46,940 --> 00:46:47,908 - [banging on door] - Mom? 653 00:46:47,941 --> 00:46:49,577 [breathing rapidly] 654 00:46:56,984 --> 00:46:59,453 [water lapping gently] 655 00:47:14,001 --> 00:47:17,004 [suspenseful music] 656 00:47:22,309 --> 00:47:24,211 [approaching footsteps] 657 00:47:24,244 --> 00:47:26,280 [water lapping gently] 658 00:47:26,313 --> 00:47:27,515 John? 659 00:47:27,549 --> 00:47:28,949 Libby? 660 00:47:30,317 --> 00:47:32,186 What are you doing out here? 661 00:47:32,219 --> 00:47:33,521 What are you doing out here? 662 00:47:35,623 --> 00:47:38,192 I don't know. I just woke up out here. 663 00:47:38,225 --> 00:47:39,527 Ah, I saw you! 664 00:47:39,561 --> 00:47:41,495 I saw you walk into the lake! 665 00:47:41,529 --> 00:47:42,597 - What? - Right here. 666 00:47:42,630 --> 00:47:45,933 I saw you walk into the Lake. Towards this like light! 667 00:47:47,368 --> 00:47:52,139 [scoffs] I'm-I'm pretty dry. 668 00:47:52,172 --> 00:47:53,641 What? 669 00:47:55,543 --> 00:47:57,277 Libby, I should have mentioned this earlier, 670 00:47:57,311 --> 00:47:58,613 and I'm really sorry. 671 00:48:00,682 --> 00:48:03,350 I suffer from somnambulism. 672 00:48:05,018 --> 00:48:06,220 It's sleepwalking. 673 00:48:07,555 --> 00:48:10,090 I'm really sorry if I scared you. 674 00:48:13,695 --> 00:48:14,796 I feel like everything that I have done 675 00:48:14,829 --> 00:48:18,165 since you got here has been an absolute catastrophe! 676 00:48:21,101 --> 00:48:22,570 I have this way of 677 00:48:26,073 --> 00:48:28,108 I just fuck everything up. 678 00:48:29,376 --> 00:48:31,513 Except for my research. 679 00:48:34,081 --> 00:48:39,186 It's the one time that I-I like I work. 680 00:48:40,588 --> 00:48:42,022 Does that make sense? 681 00:48:47,762 --> 00:48:49,062 Look, please, come back inside. 682 00:48:49,096 --> 00:48:51,498 I got to keep one of you healthy. I... 683 00:48:51,533 --> 00:48:53,033 [Libby breathes rapidly] 684 00:48:53,066 --> 00:48:54,268 [John exhales] 685 00:48:54,301 --> 00:48:56,504 Do you always lock the doors when you sleepwalk? 686 00:48:56,538 --> 00:48:59,541 [tense music] 687 00:49:11,485 --> 00:49:12,486 [Michelle] Libby? 688 00:49:14,154 --> 00:49:15,222 Libbbyyyy! 689 00:49:19,293 --> 00:49:20,628 Libby!!! 690 00:49:22,797 --> 00:49:23,765 Mom? 691 00:49:23,798 --> 00:49:25,633 [Michelle] Libby, in here! 692 00:49:25,667 --> 00:49:27,367 [Libby] Mom? 693 00:49:27,401 --> 00:49:28,603 What's wrong? 694 00:49:28,636 --> 00:49:30,103 Libby [breathes deeply] 695 00:49:30,137 --> 00:49:32,574 I need you to take the car, and go into town, 696 00:49:32,607 --> 00:49:34,408 and get me medicine. Okay? 697 00:49:34,441 --> 00:49:38,613 Something called cyclizine and Ginger Root. 698 00:49:38,646 --> 00:49:40,147 And whatever else. 699 00:49:40,180 --> 00:49:42,149 - Everything! - Mom, I can't drive! 700 00:49:42,182 --> 00:49:44,284 If somebody pulls you over, tell 'em it's an emergency. 701 00:49:44,318 --> 00:49:46,320 Well then, we-we need to call an ambulance! 702 00:49:46,353 --> 00:49:48,055 [Michelle] [labored breathing] Oh, God. 703 00:49:49,389 --> 00:49:51,793 It's not really an emergency. 704 00:49:51,826 --> 00:49:54,061 - What? - [Michelle] I 705 00:49:54,061 --> 00:49:55,496 Mom? 706 00:49:55,530 --> 00:49:57,665 I need you to also get me a pregnancy test. 707 00:49:59,567 --> 00:50:02,302 - [whispers] Mom! - Libby! Go! Please! 708 00:50:02,336 --> 00:50:03,237 [Libby] Why can't John do it? 709 00:50:03,270 --> 00:50:05,472 Because John's on one of his marathon jogs. 710 00:50:05,507 --> 00:50:07,140 He won't be back for hours. 711 00:50:07,174 --> 00:50:08,610 Please, just go, Libby. 712 00:50:08,643 --> 00:50:09,644 I need something. 713 00:50:09,677 --> 00:50:11,044 Marley's coming in an hour. 714 00:50:11,078 --> 00:50:12,079 I can just wait for her and then 715 00:50:12,112 --> 00:50:14,516 Uh, Marley's come... 716 00:50:14,549 --> 00:50:16,116 [groans in pain] Ahhh! 717 00:50:16,149 --> 00:50:18,385 Libs, please go. 718 00:50:18,418 --> 00:50:20,655 - Okay. - I'll look out for Marley. 719 00:50:20,688 --> 00:50:22,022 [groaning in pain] 720 00:50:32,700 --> 00:50:35,703 [cash register clicking] 721 00:50:36,771 --> 00:50:39,774 [tense music] 722 00:51:18,513 --> 00:51:19,847 [clerk] Excuse me, Miss? 723 00:51:21,348 --> 00:51:22,316 - Oh, sorry. - Sorry. 724 00:51:22,349 --> 00:51:23,618 Excuse me, Miss. 725 00:51:24,852 --> 00:51:28,221 You forgot to pay for that, young lady. 726 00:51:28,255 --> 00:51:30,324 [car doors close] 727 00:51:32,426 --> 00:51:33,460 Sorry. 728 00:51:37,665 --> 00:51:40,668 [suspenseful music] 729 00:51:49,677 --> 00:51:51,178 [car door closes] 730 00:52:00,622 --> 00:52:02,356 Hey! 731 00:52:02,389 --> 00:52:03,423 Hey! 732 00:52:04,592 --> 00:52:06,193 - Did you see? - Yep. Wow. 733 00:52:06,226 --> 00:52:07,929 Yeah, okay. 734 00:52:07,962 --> 00:52:09,229 [heavy footsteps] 735 00:52:13,568 --> 00:52:16,269 [John inhales] 736 00:52:16,303 --> 00:52:18,573 Excuse me. 737 00:52:19,874 --> 00:52:24,779 Okay. I got you everything you asked for. 738 00:52:24,812 --> 00:52:28,549 It's Ginger root, cyclizine, and, um, the 739 00:52:29,951 --> 00:52:31,318 and the, um 740 00:52:34,689 --> 00:52:36,289 Oh. It's okay, Libby. 741 00:52:37,357 --> 00:52:38,926 We talked. 742 00:52:38,960 --> 00:52:40,528 I know. 743 00:52:42,830 --> 00:52:45,399 [Michelle] Thanks, baby. Thanks, Libs. 744 00:52:47,669 --> 00:52:50,370 Do you need help getting to the bathroom? 745 00:52:50,404 --> 00:52:51,839 [Michelle] No, no. Not right now. 746 00:52:52,907 --> 00:52:55,943 John? [breathes deeply] 747 00:53:01,448 --> 00:53:03,383 I'll be alright. Go hang out with Marley. 748 00:53:05,753 --> 00:53:07,487 Maybe I should stay. 749 00:53:07,522 --> 00:53:08,823 [Michelle] No, I'm fine. 750 00:53:09,857 --> 00:53:11,526 John will take care of me. 751 00:53:12,860 --> 00:53:14,294 I think that I should stay. 752 00:53:14,327 --> 00:53:16,531 Lib! Please! 753 00:53:16,564 --> 00:53:17,899 Marley's downstairs. 754 00:53:17,932 --> 00:53:18,966 I'm tired. 755 00:53:21,268 --> 00:53:22,537 [Michelle breathes deeply] 756 00:53:28,643 --> 00:53:29,777 It's okay. 757 00:53:30,978 --> 00:53:32,446 I'll take care of her. 758 00:53:34,549 --> 00:53:35,817 Promise. 759 00:53:37,051 --> 00:53:40,287 [tense music] 760 00:53:44,058 --> 00:53:45,727 Go hang out with your friend. 761 00:53:49,463 --> 00:53:50,565 She looks fun. 762 00:53:52,533 --> 00:53:53,534 What? 763 00:53:55,837 --> 00:53:56,871 I got this! 764 00:53:58,806 --> 00:53:59,974 Don't worry! 765 00:54:02,877 --> 00:54:04,979 Use the card if you want to order something. 766 00:54:06,681 --> 00:54:07,749 Okay. 767 00:54:09,650 --> 00:54:10,685 [Michelle] Hm-mm. 768 00:54:12,385 --> 00:54:13,654 If you need me, just yell. 769 00:54:13,688 --> 00:54:14,922 Will do! 770 00:54:22,563 --> 00:54:24,331 [door hinges squeak] 771 00:54:26,834 --> 00:54:29,837 [tense music] 772 00:54:36,811 --> 00:54:38,880 [Marley chuckles and sighs] 773 00:54:38,913 --> 00:54:39,914 Don't say it. 774 00:54:40,748 --> 00:54:43,416 - Don't! - He's so hot. Oh, my God! 775 00:54:43,450 --> 00:54:44,986 - Eeeek! - Sshh. 776 00:54:47,121 --> 00:54:48,388 Is your mom okay? 777 00:54:49,891 --> 00:54:50,892 I don't know. 778 00:54:51,959 --> 00:54:54,361 She thinks that she is pregnant. 779 00:54:54,394 --> 00:54:55,530 Wait, what? 780 00:54:55,563 --> 00:54:56,764 - Momma-Dukes is preggo? - Hm-mm. 781 00:54:56,798 --> 00:54:57,999 Oh, smells! 782 00:54:58,032 --> 00:55:00,400 Okay, so you're going to have like a little brother or sister. 783 00:55:00,433 --> 00:55:01,969 Well, hopefully, not a little sister though. 784 00:55:02,003 --> 00:55:03,905 That'll be annoying. [gasps] Oh, a little boy though. 785 00:55:03,938 --> 00:55:04,939 He's gonna have like his thing 786 00:55:04,972 --> 00:55:05,873 - all over the place... - Marley! 787 00:55:05,907 --> 00:55:07,008 Although he'll probably be pretty cute. 788 00:55:07,041 --> 00:55:09,376 Filter. Right now. 789 00:55:09,409 --> 00:55:10,945 Yeah. Okay. 790 00:55:10,978 --> 00:55:14,115 - Sorry. I'm done. - [Libby sighs] 791 00:55:14,148 --> 00:55:17,384 So, tell me, why is John such a freak? 792 00:55:20,988 --> 00:55:22,056 [Libby breathes deeply] 793 00:55:22,089 --> 00:55:23,925 Okay. 794 00:55:23,958 --> 00:55:29,429 [whispers] So, last night, I saw him walk into the lake. 795 00:55:29,462 --> 00:55:32,133 Like completely towards this like, 796 00:55:32,166 --> 00:55:34,401 orange light at the bottom. 797 00:55:35,570 --> 00:55:36,904 Really? 798 00:55:36,938 --> 00:55:39,807 And I saw him drink his own sweat... 799 00:55:39,841 --> 00:55:40,842 Ewwww! 800 00:55:42,977 --> 00:55:45,412 [whispers] And he grabbed me. 801 00:55:45,412 --> 00:55:46,581 What? 802 00:55:46,614 --> 00:55:48,015 Like Donald Trump, he grabbed me. 803 00:55:48,049 --> 00:55:49,951 Jesus. Did you tell your mom? 804 00:55:49,984 --> 00:55:53,888 No! She's head-over-heels in love with him. 805 00:55:53,921 --> 00:55:55,422 Like psycho-girlfriend in love with him. 806 00:55:55,455 --> 00:55:59,927 Like [breathes deeply] Jaime-Savard in love with him. 807 00:55:59,961 --> 00:56:01,762 Oh, God. 808 00:56:01,796 --> 00:56:03,463 Okay. Still, you need to talk to her. 809 00:56:03,496 --> 00:56:05,633 Or call the cops! 810 00:56:05,666 --> 00:56:06,534 I know. 811 00:56:06,567 --> 00:56:10,905 Um hey, can you stay here tonight? Please. 812 00:56:10,938 --> 00:56:12,740 [inhales] Okay, I'm going to sound 813 00:56:12,773 --> 00:56:14,842 like the worst friend ever, but I can't. 814 00:56:14,876 --> 00:56:16,844 My Dad has this 'Behind the Book' charity event, 815 00:56:16,878 --> 00:56:18,546 and he has me working live stream 816 00:56:18,579 --> 00:56:20,581 'cause he just can't get anything, right? 817 00:56:22,850 --> 00:56:24,085 But you should come. 818 00:56:24,118 --> 00:56:25,887 You need to get out of this house. 819 00:56:27,622 --> 00:56:29,123 No, I can't leave her alone. 820 00:56:29,156 --> 00:56:30,157 Okay, okay. 821 00:56:30,191 --> 00:56:32,660 Well, what if I go up there and tell Michelle? 822 00:56:35,897 --> 00:56:37,164 [whispers] I don't know. 823 00:56:37,198 --> 00:56:40,034 He didn't really grab me, but I was-I was bleeding. 824 00:56:40,067 --> 00:56:41,602 - Does that make me... - Okay, no, Libs. 825 00:56:41,636 --> 00:56:43,037 Fuck that. I'm gonna go tell her. 826 00:56:43,070 --> 00:56:47,174 [heavy footsteps] 827 00:56:47,208 --> 00:56:50,945 [sighs] Wait, he grabbed you while you were bleeding? 828 00:56:53,214 --> 00:56:55,583 [mouths] What the fuck! 829 00:56:55,616 --> 00:56:58,619 [heavy footsteps] 830 00:57:06,093 --> 00:57:08,095 Michelle? 831 00:57:08,129 --> 00:57:10,731 [mumbling] 832 00:57:53,541 --> 00:57:55,176 [Libby exhales] 833 00:58:02,650 --> 00:58:05,886 [child laughing on TV] 834 00:58:07,154 --> 00:58:08,189 Hm-mm. 835 00:58:11,292 --> 00:58:12,860 - [John] Mm. - [Michelle giggles] 836 00:58:12,893 --> 00:58:15,763 - [John chuckles] - Can you scratch my arm? 837 00:58:22,703 --> 00:58:24,572 - [John] Hm-mm. - [live chatter on TV] 838 00:58:24,605 --> 00:58:26,273 Where's Marley? 839 00:58:26,307 --> 00:58:28,175 - Oh, hey. - Hey. 840 00:58:28,209 --> 00:58:30,644 Marley left a while ago. 841 00:58:30,678 --> 00:58:31,879 And why didn't you wake me? 842 00:58:31,912 --> 00:58:33,614 - [Michelle] Well, we tried. - [John] Hm-mm. 843 00:58:33,647 --> 00:58:35,649 [Michelle] You were passed out. 844 00:58:35,683 --> 00:58:36,951 Are you feeling okay? 845 00:58:38,219 --> 00:58:39,587 I'm fine. 846 00:58:40,621 --> 00:58:41,622 You? 847 00:58:45,092 --> 00:58:46,093 [John] Go ahead. 848 00:58:46,127 --> 00:58:47,128 Mom? 849 00:58:48,596 --> 00:58:51,265 We're pregnant. [chuckles] 850 00:58:51,298 --> 00:58:53,034 Oh. 851 00:58:53,067 --> 00:58:54,201 Oh? 852 00:58:55,703 --> 00:58:57,638 Congrats? 853 00:58:57,671 --> 00:58:59,673 [Michelle exhales] 854 00:58:59,707 --> 00:59:02,009 Libby, I-I need you to be okay with this. 855 00:59:03,277 --> 00:59:04,712 [whispers] I'm really scared. 856 00:59:04,745 --> 00:59:05,846 [whispers] You're scared? 857 00:59:05,880 --> 00:59:06,881 Yeah. 858 00:59:08,049 --> 00:59:09,083 Did Marley talk to you? 859 00:59:09,116 --> 00:59:10,117 Yes! 860 00:59:10,151 --> 00:59:11,952 Why would you tell her that? 861 00:59:11,986 --> 00:59:12,953 What? 862 00:59:12,987 --> 00:59:14,622 He apologized. 863 00:59:14,622 --> 00:59:15,656 He just reacted. 864 00:59:15,689 --> 00:59:18,659 - It was a mistake! - Mom. No, Mommy! He licked it. 865 00:59:18,692 --> 00:59:20,995 - What? - He 866 00:59:21,028 --> 00:59:22,363 He licked it. 867 00:59:22,396 --> 00:59:24,365 Oh, God. 868 00:59:24,398 --> 00:59:26,934 I swear, every time, Liberty! 869 00:59:26,967 --> 00:59:28,869 What do you mean, every...? What... Every time? 870 00:59:28,903 --> 00:59:32,373 Every time I date someone, you come up with some BS. 871 00:59:32,406 --> 00:59:33,808 It was cute when you were a kid. 872 00:59:33,841 --> 00:59:35,209 But, not anymore! 873 00:59:35,242 --> 00:59:38,813 I'm done putting my life on hold for your feelings. 874 00:59:39,814 --> 00:59:42,883 John isn't going anywhere! 875 00:59:45,219 --> 00:59:46,187 - Really? - [Michelle] In fact, I think 876 00:59:46,220 --> 00:59:47,254 you should apologize. 877 00:59:47,288 --> 00:59:48,856 - No, no, no, no, no... - No, she should apologize! 878 00:59:48,889 --> 00:59:52,359 Babe, it's fine. 879 00:59:52,393 --> 00:59:54,361 Really. 880 00:59:54,395 --> 00:59:57,198 - Okay? - Hm-mm. Hm-mm. 881 00:59:57,231 --> 00:59:59,667 [John] If we're going to be a family, 882 00:59:59,667 --> 01:00:03,370 we have to learn how to forgive and forget. 883 01:00:04,438 --> 01:00:05,873 Right, Libs? 884 01:00:08,275 --> 01:00:10,878 [dramatic music] 885 01:00:10,911 --> 01:00:12,780 You're a freak. 886 01:00:12,813 --> 01:00:13,614 - Mom! Get off of him. - What? 887 01:00:13,647 --> 01:00:15,282 - Hey, okay. - Get off of him, now! 888 01:00:15,316 --> 01:00:16,817 Get off of him, now! 889 01:00:16,851 --> 01:00:18,252 - Get out of our house. Get out! - Libby! Stop it, Libs! 890 01:00:18,285 --> 01:00:19,653 [Michelle slaps Libby] 891 01:00:19,687 --> 01:00:22,623 [Libby breathing rapidly] 892 01:00:24,058 --> 01:00:25,359 [Michelle] Are you okay? 893 01:00:25,392 --> 01:00:27,061 - I'm fine. - I'm so sorry. 894 01:00:27,094 --> 01:00:29,997 - Are you okay? - Yeah. I'm so sorry. 895 01:00:30,030 --> 01:00:31,699 She's not 35, by the way. 896 01:00:31,732 --> 01:00:33,200 - Libby! - She's 42. 897 01:00:33,234 --> 01:00:35,669 So, sure hope you weren't planning on having another one. 898 01:00:38,339 --> 01:00:39,773 I-I meant to tell you. 899 01:00:39,807 --> 01:00:41,208 I'm I'm so sorry. 900 01:00:42,343 --> 01:00:44,812 John? 901 01:00:44,845 --> 01:00:47,448 Babe? Please say something. 902 01:00:47,481 --> 01:00:49,350 Babe? 903 01:00:49,383 --> 01:00:52,153 Babe? Please, don't be mad. 904 01:00:52,186 --> 01:00:54,889 Babe? Please. John! 905 01:00:54,922 --> 01:00:57,358 Let. Go. 906 01:00:57,391 --> 01:00:59,793 [Michelle breathing rapidly] 907 01:01:03,831 --> 01:01:05,032 Mom? 908 01:01:06,734 --> 01:01:09,069 [angrily] How dare you! 909 01:01:09,103 --> 01:01:11,038 He's not normal! 910 01:01:11,071 --> 01:01:12,039 Neither are we. 911 01:01:12,072 --> 01:01:13,040 No. 912 01:01:13,073 --> 01:01:14,041 That's not what I'm talking about. 913 01:01:14,074 --> 01:01:15,042 Then what are you 914 01:01:15,075 --> 01:01:16,377 talking about, Libs? 915 01:01:16,410 --> 01:01:18,779 [breathing rapidly] What is it? 916 01:01:18,812 --> 01:01:21,148 Does his sleepwalking bother you? 917 01:01:21,182 --> 01:01:22,483 His social anxiety? 918 01:01:22,517 --> 01:01:23,484 What? 919 01:01:23,518 --> 01:01:25,219 He's not perfect. 920 01:01:25,252 --> 01:01:26,987 [breathing rapidly] 921 01:01:27,021 --> 01:01:31,425 He-he loves me, after all. 922 01:01:31,458 --> 01:01:33,127 He loves me. 923 01:01:33,160 --> 01:01:35,129 [breathes deeply] 924 01:01:35,162 --> 01:01:36,230 By the way 925 01:01:37,532 --> 01:01:39,900 John told me about Cambridge. 926 01:01:39,934 --> 01:01:41,402 You wanna go? 927 01:01:41,435 --> 01:01:43,304 Then, we're selling this house. 928 01:01:43,337 --> 01:01:44,838 [breathes deeply] 929 01:01:44,872 --> 01:01:47,408 [heavy footsteps] 930 01:01:49,476 --> 01:01:50,811 [door hinges squeak] 931 01:01:56,383 --> 01:01:57,851 [thudding from upstairs] 932 01:02:00,988 --> 01:02:03,824 [floorboards creaking] 933 01:02:09,363 --> 01:02:11,198 [Libby breathes rapidly] 934 01:02:24,411 --> 01:02:26,880 [heavy footsteps] 935 01:02:33,521 --> 01:02:34,488 [door closes] 936 01:02:34,522 --> 01:02:36,490 [suspenseful music] 937 01:02:36,524 --> 01:02:40,127 [Libby breathes rapidly] 938 01:02:40,160 --> 01:02:43,430 [suspenseful music] 939 01:02:51,905 --> 01:02:55,510 [Libby breathes rapidly] 940 01:02:58,879 --> 01:03:01,949 [suspenseful music] 941 01:03:21,935 --> 01:03:23,871 [dull thuds] 942 01:03:30,144 --> 01:03:33,180 [eerie music] 943 01:04:08,916 --> 01:04:11,352 [Michelle] [screaming] Ahhhhh! Ahhhhh! 944 01:04:11,385 --> 01:04:12,453 [running footsteps] 945 01:04:12,486 --> 01:04:15,422 [moaning loudly] 946 01:04:34,576 --> 01:04:38,078 [moaning loudly] 947 01:04:54,696 --> 01:04:57,097 [moaning] 948 01:04:57,131 --> 01:04:59,567 John! [moans] Oh, God! 949 01:05:10,745 --> 01:05:14,081 [Michelle and John moan loudly] 950 01:05:14,114 --> 01:05:16,417 [John growls] 951 01:05:20,487 --> 01:05:24,024 [Libby breathing rapidly] 952 01:05:24,057 --> 01:05:27,060 [heavy footsteps] 953 01:05:37,539 --> 01:05:41,175 [dramatic music] 954 01:06:07,802 --> 01:06:10,705 [Libby breathing rapidly] 955 01:06:10,738 --> 01:06:12,139 Mom? 956 01:06:20,080 --> 01:06:21,315 [shouts] Mom? 957 01:06:25,587 --> 01:06:27,287 [breathing rapidly] 958 01:06:32,827 --> 01:06:36,063 [water splashing] 959 01:06:44,506 --> 01:06:48,242 [breathing rapidly] 960 01:07:11,766 --> 01:07:15,435 [car engine revving] 961 01:07:17,304 --> 01:07:20,173 [suspenseful music] 962 01:07:29,416 --> 01:07:30,384 Ugh! 963 01:07:30,417 --> 01:07:32,286 [car door closes] 964 01:07:35,122 --> 01:07:36,758 [cries with frustration] 965 01:07:43,463 --> 01:07:46,433 [breathing rapidly] 966 01:07:54,876 --> 01:07:58,145 [breathing rapidly] 967 01:08:00,147 --> 01:08:02,449 [shouts] Fuck! 968 01:08:02,482 --> 01:08:05,218 [breathes rapidly] Fuck! 969 01:08:05,252 --> 01:08:06,854 [crying] 970 01:08:17,532 --> 01:08:21,569 [breathing rapidly] 971 01:08:31,411 --> 01:08:34,181 [suspenseful music] 972 01:08:38,185 --> 01:08:41,221 [breathing rapidly] 973 01:08:44,391 --> 01:08:47,260 [tense music] 974 01:09:05,312 --> 01:09:08,750 [phone keypad beeps] 975 01:09:08,783 --> 01:09:12,687 [long beep] 976 01:09:12,720 --> 01:09:14,354 [breathing rapidly] 977 01:09:17,424 --> 01:09:18,826 [long beep] 978 01:09:18,860 --> 01:09:22,496 [breathing rapidly] 979 01:09:24,832 --> 01:09:28,268 [phone ringing] 980 01:09:31,371 --> 01:09:34,374 - [phone continues ringing] - [phone ringtone playing] 981 01:09:41,481 --> 01:09:47,522 [phone ringtone playing] 982 01:10:03,538 --> 01:10:06,373 [phone ringtone continues ringing] 983 01:10:11,344 --> 01:10:14,347 [eerie music] 984 01:10:33,968 --> 01:10:36,838 - Mom? - [water splashing] 985 01:10:44,411 --> 01:10:45,412 Mom! 986 01:10:50,585 --> 01:10:51,753 Mom? 987 01:11:23,416 --> 01:11:24,384 [breathing rapidly] Mom? 988 01:11:24,417 --> 01:11:25,485 - Wake up. - Hm. 989 01:11:25,520 --> 01:11:27,889 Mommy. 990 01:11:27,922 --> 01:11:30,758 - That's it. Come on. - Hm. 991 01:11:30,792 --> 01:11:32,026 It's me. 992 01:11:32,059 --> 01:11:33,828 - Oh, God! - Shh, shh. 993 01:11:33,861 --> 01:11:35,495 - Libby... - It's okay. It's okay. 994 01:11:35,530 --> 01:11:36,496 [shouts] Libby, get out. 995 01:11:36,531 --> 01:11:38,733 - Get out, Libby. - Mom, it's okay. It's okay. 996 01:11:38,766 --> 01:11:39,734 - [crying loudly] Ahhhh! - Shh. 997 01:11:39,767 --> 01:11:41,936 [crying loudly] Ahhhh! 998 01:11:41,969 --> 01:11:44,371 Mom. 999 01:11:44,371 --> 01:11:46,373 [Michelle breathing rapidly] 1000 01:11:46,373 --> 01:11:47,775 [heavy footsteps] 1001 01:11:47,809 --> 01:11:49,710 Libby! 1002 01:11:51,045 --> 01:11:54,816 [crying in pain] 1003 01:11:54,849 --> 01:11:57,919 [water splashing] 1004 01:12:07,061 --> 01:12:09,831 [creature sniffing] 1005 01:12:13,634 --> 01:12:15,903 [snarls and growls] 1006 01:12:19,941 --> 01:12:21,408 [breathing rapidly] 1007 01:12:21,441 --> 01:12:23,410 You! 1008 01:12:23,443 --> 01:12:24,612 You! 1009 01:12:26,747 --> 01:12:27,949 Yes, me. 1010 01:12:29,750 --> 01:12:33,754 [sniffing] You monst... ahhhhh. 1011 01:12:33,788 --> 01:12:36,891 [groaning in pain] 1012 01:12:47,702 --> 01:12:50,705 [crying and screaming in agony] 1013 01:13:00,581 --> 01:13:02,617 [John] Come on. 1014 01:13:02,650 --> 01:13:05,620 Come on. Come on. 1015 01:13:05,653 --> 01:13:07,555 Don't be shy, love. Come on. 1016 01:13:07,588 --> 01:13:10,191 [Michelle crying and screaming in agony] 1017 01:13:10,224 --> 01:13:12,693 Yes. Yes. 1018 01:13:12,727 --> 01:13:14,662 [crying and screaming in agony] 1019 01:13:14,695 --> 01:13:17,698 [inhuman screams] 1020 01:13:21,468 --> 01:13:24,538 [John] No! No, no, no, no! 1021 01:13:28,009 --> 01:13:29,476 No, no, no, no. 1022 01:13:30,477 --> 01:13:31,679 Oh, it's okay. Okay. 1023 01:13:31,712 --> 01:13:34,081 Come on. Come on. Come on. It's okay. 1024 01:13:34,115 --> 01:13:36,517 It's gonna be okay. 1025 01:13:39,086 --> 01:13:42,623 [Libby breathing rapidly] 1026 01:13:54,501 --> 01:13:58,539 [John retching] 1027 01:13:58,572 --> 01:14:00,007 [Libby] Jesus. 1028 01:14:06,981 --> 01:14:09,083 - Mom! Come on. - [crying] Just get out. 1029 01:14:09,116 --> 01:14:11,085 [breathing rapidly] I'm not leaving without you. Mom! 1030 01:14:11,118 --> 01:14:13,554 Aah! [grunts] 1031 01:14:13,587 --> 01:14:15,957 Come on. 1032 01:14:15,990 --> 01:14:19,527 [heavy footsteps] 1033 01:14:24,899 --> 01:14:27,601 [Libby breathing rapidly] 1034 01:14:27,635 --> 01:14:28,602 [John] Aah! 1035 01:14:28,636 --> 01:14:30,538 [Michelle] Aaahh! 1036 01:14:33,607 --> 01:14:36,143 [Libby breathing rapidly] 1037 01:14:42,650 --> 01:14:45,553 [phone buzzing] 1038 01:14:48,923 --> 01:14:50,658 [phone keypad beeps] 1039 01:14:50,691 --> 01:14:52,593 [phone buzzing] 1040 01:14:52,626 --> 01:14:54,228 [John knocks at window] 1041 01:14:54,261 --> 01:14:55,663 [John] Liberty? 1042 01:14:57,999 --> 01:14:59,867 Libs? 1043 01:14:59,900 --> 01:15:02,169 [phone buzzing] 1044 01:15:02,203 --> 01:15:07,008 [sighs] Liberty! 1045 01:15:07,041 --> 01:15:08,843 I don't have time for this. 1046 01:15:10,611 --> 01:15:11,579 You know, despite what you think, 1047 01:15:11,612 --> 01:15:13,647 I really do care about your mom. 1048 01:15:15,149 --> 01:15:18,085 Everything that you see in there is meant to help her. 1049 01:15:19,987 --> 01:15:21,188 To keep her healthy. 1050 01:15:23,991 --> 01:15:26,660 It's it's just science. 1051 01:15:29,630 --> 01:15:30,898 Libs? 1052 01:15:34,702 --> 01:15:35,936 Liberty? 1053 01:15:35,970 --> 01:15:37,271 [forceful tone] Come here [echoes] NOW! [snarls] 1054 01:15:37,304 --> 01:15:39,273 [Libby gasps in shock] 1055 01:15:39,306 --> 01:15:40,674 Leave us alone! 1056 01:15:40,708 --> 01:15:41,876 I called the cops! 1057 01:15:41,909 --> 01:15:44,945 [John] Oh, no! You're lying! 1058 01:15:44,979 --> 01:15:46,680 You're lying! 1059 01:15:46,714 --> 01:15:49,917 [tense music] 1060 01:15:49,950 --> 01:15:51,085 Hey. 1061 01:15:51,118 --> 01:15:52,219 Hey. 1062 01:15:52,253 --> 01:15:54,622 Don't touch that. Stop! 1063 01:15:59,160 --> 01:16:00,628 [Libby breathing rapidly] 1064 01:16:00,661 --> 01:16:02,630 [phone ringing] 1065 01:16:02,630 --> 01:16:03,798 [police operator] 911. What's your emergency? 1066 01:16:03,831 --> 01:16:06,867 Um, my stepdad's trying to kill me and my Mom. 1067 01:16:06,901 --> 01:16:09,270 [breathing rapidly] Please help us! 1068 01:16:09,303 --> 01:16:11,639 [police operator] Okay, honey, calm down. 1069 01:16:11,672 --> 01:16:12,706 What's your name? 1070 01:16:12,740 --> 01:16:14,375 [breathing rapidly] Liberty Wells. 1071 01:16:14,408 --> 01:16:15,376 [police operator] Okay, Liberty, 1072 01:16:15,409 --> 01:16:16,644 where are you calling from? 1073 01:16:16,677 --> 01:16:18,379 Um, 5728 North Benson Road. 1074 01:16:18,412 --> 01:16:20,147 [police operator] 5728 North Benson Road. 1075 01:16:20,181 --> 01:16:22,016 Is that off of Route 5, Black Rock Turnpike? 1076 01:16:22,049 --> 01:16:23,250 Yes! 1077 01:16:23,284 --> 01:16:25,653 [police operator] Okay, where in the house are you? 1078 01:16:25,686 --> 01:16:29,690 I'm in the basement. Just please hurry. 1079 01:16:29,723 --> 01:16:30,758 [police operator] Okay. Where is your stepdad? 1080 01:16:30,791 --> 01:16:33,160 [Libby sniffs] 1081 01:16:33,194 --> 01:16:34,795 He's outside. 1082 01:16:34,829 --> 01:16:36,931 He's like trying to get in. 1083 01:16:36,964 --> 01:16:38,666 [police operator] Does he have any weapons on him? 1084 01:16:38,666 --> 01:16:39,733 No, but he's like 1085 01:16:39,767 --> 01:16:43,337 [sniffs] He's dangerous, so just 1086 01:16:43,370 --> 01:16:44,405 [cries] please hurry. 1087 01:16:44,438 --> 01:16:46,707 [police operator] Okay. Officers are on route. 1088 01:16:46,740 --> 01:16:48,309 I need you to stay calm. 1089 01:16:48,342 --> 01:16:50,311 [loud bang] 1090 01:16:52,680 --> 01:16:53,681 [Libby sniffs] 1091 01:16:53,714 --> 01:16:54,915 [whispers] He's here. 1092 01:16:56,317 --> 01:16:57,685 [police operator] We're on our way, Liberty. 1093 01:16:57,718 --> 01:16:58,752 Just hold on. 1094 01:16:58,786 --> 01:17:02,389 [Libby sniffs and cries] 1095 01:17:06,293 --> 01:17:08,863 [Libby cries silently] 1096 01:17:12,433 --> 01:17:15,369 Liberty, are you still with me? 1097 01:17:15,402 --> 01:17:17,104 [crying] My friend 1098 01:17:18,105 --> 01:17:19,707 [police operator] Can you see your stepdad? 1099 01:17:19,707 --> 01:17:21,842 [sniffs] No. 1100 01:17:21,876 --> 01:17:23,410 Marley 1101 01:17:24,912 --> 01:17:27,748 Marley's dead! 1102 01:17:27,781 --> 01:17:28,883 [police operator] Okay. Keep quiet. 1103 01:17:28,916 --> 01:17:30,885 Just hold on, Liberty. 1104 01:17:30,918 --> 01:17:33,787 [sniffs] Please help us. 1105 01:17:33,821 --> 01:17:35,723 - [desperately] Please help us. - [banging on table] 1106 01:17:41,495 --> 01:17:42,863 Shhhhh! 1107 01:17:42,897 --> 01:17:43,898 [screams] He's here. 1108 01:17:43,931 --> 01:17:46,867 He's here. He's here. [cries] 1109 01:17:46,901 --> 01:17:48,135 [phone crushed in one hand] 1110 01:17:52,339 --> 01:17:55,342 [Libby grunts and chokes] 1111 01:18:01,382 --> 01:18:02,449 Ah! 1112 01:18:04,852 --> 01:18:07,121 [Libby breathing rapidly] 1113 01:18:07,154 --> 01:18:08,489 [disgusted] Eeh. 1114 01:18:08,523 --> 01:18:11,292 [breathes deeply] 1115 01:18:11,325 --> 01:18:13,761 You did say I was a little weird. 1116 01:18:15,429 --> 01:18:17,498 [Libby breathes hard] 1117 01:18:17,532 --> 01:18:20,334 [John snarls and chokes] 1118 01:18:20,367 --> 01:18:23,771 [John gasping for breath] 1119 01:18:33,447 --> 01:18:35,316 [water splashes] 1120 01:18:35,349 --> 01:18:36,917 Mom. 1121 01:18:36,951 --> 01:18:40,120 [Michelle] Hm. 1122 01:18:40,154 --> 01:18:42,957 [Libby] Ohh. [gasping] 1123 01:18:46,327 --> 01:18:48,362 [Michelle screams] 1124 01:18:48,395 --> 01:18:49,396 Ohh. 1125 01:18:51,865 --> 01:18:54,468 - Ma! Mom! - [Michelle groans] 1126 01:18:56,170 --> 01:18:57,171 Mom! 1127 01:18:58,439 --> 01:18:59,440 Wake up. 1128 01:19:01,308 --> 01:19:02,910 Wake up! 1129 01:19:02,943 --> 01:19:04,011 Wake up! 1130 01:19:05,846 --> 01:19:09,483 Ugghhh. [breathing rapidly] 1131 01:19:09,517 --> 01:19:11,085 [Michelle groans] 1132 01:19:15,923 --> 01:19:18,560 [Michelle gasps and cries] 1133 01:19:18,593 --> 01:19:22,496 Libby, Libby, I'm so sorry. 1134 01:19:22,530 --> 01:19:25,065 [crying] 1135 01:19:25,099 --> 01:19:27,835 Come on. [groans] 1136 01:19:31,038 --> 01:19:33,941 [strange animal growls] 1137 01:19:33,974 --> 01:19:36,877 - [Michelle crying] - [Libby breathing rapidly] 1138 01:19:38,212 --> 01:19:40,948 [Michelle breathing hard] [coughing] Ohhhh. 1139 01:19:40,981 --> 01:19:43,984 [breathing hard] 1140 01:19:45,919 --> 01:19:46,920 [breathless] Come on. 1141 01:19:52,527 --> 01:19:54,596 [Michelle coughing] 1142 01:19:54,629 --> 01:19:57,931 [tense music] 1143 01:20:08,909 --> 01:20:11,412 [Michelle coughing] 1144 01:20:13,280 --> 01:20:14,348 Hey, Mom! 1145 01:20:14,381 --> 01:20:16,917 Uh, there you go. 1146 01:20:16,950 --> 01:20:18,152 Come on, get up. 1147 01:20:18,185 --> 01:20:21,288 - Get up. - [Michelle breathing hard] 1148 01:20:21,322 --> 01:20:22,557 [shouts] Run! 1149 01:20:30,497 --> 01:20:32,132 [Libby gasps suddenly] 1150 01:20:35,903 --> 01:20:39,206 [Libby crying] 1151 01:20:40,307 --> 01:20:43,310 [approaching footsteps] 1152 01:20:49,684 --> 01:20:51,352 Hm. 1153 01:20:54,388 --> 01:20:55,657 [bangs holes through wall] 1154 01:20:55,690 --> 01:20:57,891 Oh. 1155 01:20:57,925 --> 01:21:00,094 Hm. [frightened] [screaming in horror] Help. 1156 01:21:00,127 --> 01:21:01,529 [muffled cries] Help! 1157 01:21:04,231 --> 01:21:07,167 [screaming in horror] 1158 01:21:17,545 --> 01:21:20,347 Help! Help! 1159 01:21:21,716 --> 01:21:24,952 Help! 1160 01:21:24,985 --> 01:21:27,354 Help! 1161 01:21:35,229 --> 01:21:37,965 [panting in fear] 1162 01:21:37,998 --> 01:21:39,701 Hm. 1163 01:21:39,734 --> 01:21:42,670 [strange soft growls] 1164 01:21:53,715 --> 01:21:55,983 [Libby stuttering in fear] 1165 01:21:56,016 --> 01:21:58,586 [whispers] We don't have a lot of time, okay? 1166 01:22:03,157 --> 01:22:04,692 Shhh. 1167 01:22:04,726 --> 01:22:06,326 You're okay. 1168 01:22:06,360 --> 01:22:09,029 [Libby breathing rapidly] 1169 01:22:10,364 --> 01:22:14,401 [John growls] 1170 01:22:21,241 --> 01:22:22,242 [groans in protest] Aah. 1171 01:22:22,276 --> 01:22:23,310 Aah. 1172 01:22:25,145 --> 01:22:27,114 [screaming] Hm! 1173 01:22:29,316 --> 01:22:31,418 [suffocating] 1174 01:22:31,452 --> 01:22:33,688 No! No, no, no! 1175 01:22:33,721 --> 01:22:37,157 Shhhh. 1176 01:22:38,158 --> 01:22:42,162 Hey, just swallow. 1177 01:22:42,196 --> 01:22:44,031 [crying] Mm. 1178 01:22:52,574 --> 01:22:54,174 [suffocating] No! 1179 01:23:29,577 --> 01:23:32,279 [mouthing] Help! 1180 01:23:32,312 --> 01:23:33,581 Help! 1181 01:24:03,645 --> 01:24:06,648 [haunting music] 1182 01:24:28,570 --> 01:24:31,506 [beeps and low hum] 1183 01:24:31,539 --> 01:24:34,542 [♪♪♪] 1184 01:24:34,610 --> 01:24:39,610 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 1185 01:27:41,028 --> 01:27:44,031 [music fades out] 75700

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.