Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:12,689 --> 00:00:15,440
Hey, Mom.
I know, I know. I'm sorry.
4
00:00:15,484 --> 00:00:17,400
I got so busy with the move.
5
00:00:17,444 --> 00:00:19,694
Yup, yup.
I'm still unpacking.
6
00:00:19,738 --> 00:00:21,571
[click]
7
00:00:21,615 --> 00:00:23,949
What are you so worried about?
8
00:00:23,992 --> 00:00:25,992
I'm coaching high school soccer.
9
00:00:26,036 --> 00:00:28,702
I think you're
more nervous than me.
10
00:00:28,746 --> 00:00:32,414
Right, okay, well,
I will tell you all about it.
11
00:01:50,907 --> 00:01:52,449
Amber?
12
00:02:04,755 --> 00:02:06,421
[sighs]
13
00:02:13,387 --> 00:02:16,305
If you're riding with me to
school, we need to get going.
14
00:02:16,349 --> 00:02:18,432
I'm leaving in 15 minutes.
15
00:02:18,476 --> 00:02:21,977
You want me to text you
the reply or...
16
00:02:26,525 --> 00:02:28,984
I'm sensing a little hostility
this morning.
17
00:02:29,028 --> 00:02:32,278
I just don't understand
why we had to leave New York.
18
00:02:32,322 --> 00:02:34,489
You really want to talk
about this right now?
19
00:02:34,532 --> 00:02:36,157
We don't talk about it at all.
20
00:02:36,201 --> 00:02:38,618
Not when you took me in,
not when we moved here.
21
00:02:38,662 --> 00:02:40,787
You're treating me
like I'm a child.
22
00:02:40,830 --> 00:02:44,499
I know everything that
you've been through, okay?
23
00:02:44,542 --> 00:02:46,918
I won't lose it if you want
to talk about mom or dad.
24
00:02:46,961 --> 00:02:48,503
I don't need to talk about it.
25
00:02:48,546 --> 00:02:50,588
Dad was your brother.
26
00:02:50,632 --> 00:02:53,715
I think the best thing for us to
do is just keep going forward.
27
00:02:53,759 --> 00:02:56,009
Okay, we moved here
so we could start fresh, right?
28
00:02:56,053 --> 00:02:58,095
Yeah.
29
00:02:58,138 --> 00:03:00,472
Besides, you have other things
you need to be worrying about.
30
00:03:00,516 --> 00:03:02,057
Who's worried?
31
00:03:02,101 --> 00:03:03,892
You don't think
I'll make the cut?
32
00:03:03,936 --> 00:03:05,560
Of course you'll make the cut.
33
00:03:05,604 --> 00:03:08,438
How 'bout I come to school
this afternoon?
34
00:03:08,482 --> 00:03:10,691
What, like pick me up
after tryouts?
35
00:03:10,734 --> 00:03:12,693
To show you moral support.
36
00:03:12,736 --> 00:03:16,529
You're not gonna yell from
the stands or anything, are you?
37
00:03:16,572 --> 00:03:18,447
Yeah, I was thinking about
bringing a big megaphone
38
00:03:18,491 --> 00:03:20,741
and wearing one of those
big foam hats.
39
00:03:20,785 --> 00:03:22,952
- Aunt Kelly.
- [Kelly laughs]
40
00:03:22,995 --> 00:03:25,413
I promise I won't embarrass you.
41
00:03:25,456 --> 00:03:28,082
I just want to come see
my niece in action, that's all.
42
00:03:28,126 --> 00:03:30,167
- [phone chimes]
- Damn.
43
00:03:30,211 --> 00:03:32,837
You have 10 minutes to get
ready, then we have to split.
44
00:03:32,880 --> 00:03:34,295
One condition.
45
00:03:34,339 --> 00:03:37,799
That phone
can't come to tryouts.
46
00:03:37,843 --> 00:03:39,801
Fine.
It'll keep me hands-free
47
00:03:39,845 --> 00:03:41,553
to do the wave
when you make a goal.
48
00:03:41,596 --> 00:03:43,555
- Whoo, Amber!
- Stop!
49
00:03:43,598 --> 00:03:45,807
- Whoo-hoo!
- Stop it!
50
00:03:45,851 --> 00:03:48,101
[laughs]
Come on.
51
00:04:21,426 --> 00:04:23,176
- Hi.
- Hi.
52
00:04:23,219 --> 00:04:26,387
You're the new coach, right?
The soccer player?
53
00:04:26,431 --> 00:04:28,264
Yup, that's right.
It's me. Coach Dominic.
54
00:04:28,308 --> 00:04:31,851
Dominic Antal.
I know.
55
00:04:31,895 --> 00:04:34,312
I used to watch you all the time
when you played for the Dragons.
56
00:04:34,355 --> 00:04:37,939
You're one of the reasons
I got into soccer.
57
00:04:37,983 --> 00:04:39,483
Wow. Really?
58
00:04:39,526 --> 00:04:41,860
You were great.
59
00:04:41,904 --> 00:04:43,653
Thank you.
60
00:04:43,697 --> 00:04:46,156
You had to quit because
of some kind of injury, right?
61
00:04:46,200 --> 00:04:48,492
Uh, yeah,
something like that.
62
00:04:51,497 --> 00:04:54,539
I'm Madeline Sawyer.
My friends call me Maddie.
63
00:04:54,583 --> 00:04:58,250
I like that. It's very regal.
Lady Madeline.
64
00:04:58,294 --> 00:05:00,795
Well, now I really want
to make the team.
65
00:05:00,838 --> 00:05:02,379
You're trying out today
for the girls' team?
66
00:05:02,423 --> 00:05:04,799
That's the plan.
I'm a little rusty though.
67
00:05:04,842 --> 00:05:07,051
Looks like you're not giving
yourself enough credit.
68
00:05:07,094 --> 00:05:08,719
- Really?
- Yeah.
69
00:05:08,763 --> 00:05:10,596
I'll tell you what.
If you do make the team,
70
00:05:10,640 --> 00:05:12,389
you should come out to my clinic
in the park on Saturdays.
71
00:05:12,433 --> 00:05:14,225
I thought that was
just for the boys' team.
72
00:05:14,268 --> 00:05:17,144
I can always
make an exception...
73
00:05:17,188 --> 00:05:18,812
for Dragon's fan.
74
00:05:22,192 --> 00:05:23,358
I would love that.
75
00:05:23,443 --> 00:05:24,818
Great.
76
00:05:24,861 --> 00:05:28,196
[horn blows]
77
00:05:28,240 --> 00:05:32,116
Uh, that is the late bell,
so I've gotta get to class.
78
00:05:32,160 --> 00:05:34,077
- All right.
- Um...
79
00:05:34,120 --> 00:05:35,870
Um, I will see you at tryouts.
80
00:05:35,956 --> 00:05:37,247
Yes.
81
00:05:38,958 --> 00:05:40,332
- Wish me luck.
- Good luck.
82
00:05:40,376 --> 00:05:41,375
- Thank you.
- You'll be great.
83
00:05:41,460 --> 00:05:43,335
Bye!
84
00:05:55,850 --> 00:05:57,808
KELLY: So the investor meeting
went well, huh?
85
00:05:57,852 --> 00:05:59,684
GIBSON: You gave him
the hard sell too soon.
86
00:05:59,727 --> 00:06:03,145
Also, don't ever ask the crowd,
"Do I look like a moron?"
87
00:06:03,189 --> 00:06:05,648
- They're gonna say yes.
- I don't have time for finesse.
88
00:06:05,692 --> 00:06:07,817
- We're bleeding cash.
- Wait.
89
00:06:07,861 --> 00:06:10,778
I thought that Saturn Bank
Investments was a sure thing.
90
00:06:10,822 --> 00:06:12,238
Well, hopefully.
91
00:06:12,282 --> 00:06:14,657
- What?
- Maybe.
92
00:06:14,701 --> 00:06:17,201
If we get them on board,
it'll be a $5 million runway.
93
00:06:17,245 --> 00:06:20,036
If we don't, I may have
to go out on the streets
94
00:06:20,080 --> 00:06:22,330
and start dancing for quarters
and stock options.
95
00:06:22,374 --> 00:06:26,042
Great. I think what you need
to do is to define what we do
96
00:06:26,086 --> 00:06:27,586
a little bit better.
97
00:06:27,629 --> 00:06:30,297
Is Digital Art Haven
a social media site?
98
00:06:30,340 --> 00:06:33,300
Is it a user content-driven
art site?
99
00:06:33,343 --> 00:06:35,594
It's both. It's a social
media site for artists
100
00:06:35,637 --> 00:06:37,554
to connect
and display their work,
101
00:06:37,598 --> 00:06:39,848
plus they get a piece of
the ad revenue for site traffic.
102
00:06:39,892 --> 00:06:42,933
Why am I explaining this to you?
We're partners.
103
00:06:42,977 --> 00:06:46,395
Exactly, but when we formed
this little partnership,
104
00:06:46,439 --> 00:06:48,272
you said that you would be
in charge of finances,
105
00:06:48,316 --> 00:06:50,900
I would be in charge
of programming the site.
106
00:06:50,943 --> 00:06:52,735
Isn't that the reason why you
moved all the way out here,
107
00:06:52,778 --> 00:06:54,904
so that you can talk
to the investors in person,
108
00:06:54,947 --> 00:06:56,447
help me run things hands-on?
109
00:06:56,490 --> 00:06:58,657
Can we switch places?
110
00:06:58,701 --> 00:07:00,367
[laughs]
No.
111
00:07:05,874 --> 00:07:08,791
So should I start
printing out my resume?
112
00:07:08,835 --> 00:07:10,293
We'll get investors.
113
00:07:10,337 --> 00:07:12,045
I've seen companies
a lot worse off
114
00:07:12,088 --> 00:07:14,172
get financed
right at the last second.
115
00:07:14,215 --> 00:07:16,341
What am I gonna do about Amber?
116
00:07:16,384 --> 00:07:19,302
Way to change the subject,
partner.
117
00:07:19,346 --> 00:07:21,721
She hates me
for moving her out here.
118
00:07:21,764 --> 00:07:23,221
She even brought it up
this morning.
119
00:07:23,265 --> 00:07:24,890
She does not hate you.
120
00:07:24,934 --> 00:07:27,100
She's just angry,
121
00:07:27,144 --> 00:07:29,561
and she's still dealing
with losing her parents.
122
00:07:29,605 --> 00:07:33,231
I know. Me too.
123
00:07:33,275 --> 00:07:36,276
I wanna do right
by my brother and her.
124
00:07:36,320 --> 00:07:38,737
Amber is 17.
125
00:07:38,781 --> 00:07:41,865
This is the last year she'll get
to hang around her family
126
00:07:41,909 --> 00:07:44,367
before she has to grow up
and go off to college.
127
00:07:44,410 --> 00:07:46,327
You're just gonna have
to be patient.
128
00:07:46,371 --> 00:07:48,704
Believe me, I'm trying.
129
00:07:48,748 --> 00:07:51,999
Are you hanging out with her?
130
00:07:52,043 --> 00:07:55,002
I'm going to watch her try out
for the girls' soccer team.
131
00:07:55,046 --> 00:07:56,796
I think she wants
to get into college
132
00:07:56,839 --> 00:07:59,340
on an athletic scholarship.
133
00:07:59,384 --> 00:08:01,133
Plus it's something she used
to do with her parents.
134
00:08:01,177 --> 00:08:03,468
Means a lot to her.
135
00:08:03,512 --> 00:08:05,261
I wanna help.
136
00:08:05,305 --> 00:08:07,097
Okay.
137
00:08:07,140 --> 00:08:09,724
But what the hell
do you know about soccer?
138
00:08:09,768 --> 00:08:12,143
Not a damn thing.
139
00:08:12,187 --> 00:08:15,105
- Good luck with that.
- I'm gonna need it.
140
00:08:34,291 --> 00:08:36,375
Whoo! Amber!
141
00:08:36,419 --> 00:08:38,335
You go, girl!
142
00:08:54,019 --> 00:08:55,727
- Good shot!
- Thanks.
143
00:08:55,770 --> 00:08:57,311
You're new here?
144
00:08:57,355 --> 00:08:59,313
Yeah, I just moved here
a couple weeks ago.
145
00:08:59,357 --> 00:09:01,274
I'm Madeline Sawyer.
Call me Maddie.
146
00:09:01,317 --> 00:09:03,067
Amber Halligan.
Nice to meet you.
147
00:09:03,111 --> 00:09:04,485
Did anyone come
to watch you play?
148
00:09:04,529 --> 00:09:08,613
Yeah, my aunt.
She's right over there.
149
00:09:12,327 --> 00:09:14,953
You guys should definitely
come to my apartment
150
00:09:14,997 --> 00:09:16,872
for some coffee sometime.
151
00:09:16,915 --> 00:09:18,415
- Your apartment?
- Mm-hmm.
152
00:09:18,459 --> 00:09:20,292
- How old are you?
- I just turned 18.
153
00:09:20,335 --> 00:09:22,002
Lucky you.
154
00:09:22,046 --> 00:09:24,504
I've been emancipated
for a little while now.
155
00:09:24,548 --> 00:09:26,797
I reiterate: Lucky you.
156
00:09:26,841 --> 00:09:28,632
That wasn't really my choice.
157
00:09:28,676 --> 00:09:30,760
My parents died
a couple years ago,
158
00:09:30,803 --> 00:09:32,803
and I didn't have any close
relatives to live with,
159
00:09:32,847 --> 00:09:35,890
so here I am.
160
00:09:35,933 --> 00:09:37,933
My parents died too.
161
00:09:37,977 --> 00:09:40,144
It was a car crash
a few months ago.
162
00:09:40,188 --> 00:09:41,645
That's why I'm with my aunt now.
163
00:09:41,689 --> 00:09:43,647
I'm sorry to hear that.
164
00:09:43,691 --> 00:09:46,233
Well, unfortunately, it looks
like we have a lot in common.
165
00:09:46,277 --> 00:09:48,693
Yeah.
166
00:09:48,737 --> 00:09:51,154
So you live by yourself?
What's that like?
167
00:09:51,198 --> 00:09:53,073
It's the only way to fly.
168
00:09:53,116 --> 00:09:55,200
I bet.
You need a roommate?
169
00:09:55,243 --> 00:09:56,826
- No.
- No? Okay.
170
00:09:56,870 --> 00:09:59,454
[laughing]
171
00:09:59,581 --> 00:10:01,247
But we should definitely
hang out sometime.
172
00:10:01,291 --> 00:10:04,334
I'll show you the town,
introduce you to a few people,
173
00:10:04,377 --> 00:10:07,128
maybe we could party
a little bit.
174
00:10:07,172 --> 00:10:08,879
I'd love that.
175
00:10:08,923 --> 00:10:10,964
- Ah, cool.
- [whistle blows]
176
00:10:12,301 --> 00:10:13,967
Okay, ladies!
177
00:10:14,011 --> 00:10:15,803
For those of you
that don't know me,
178
00:10:15,846 --> 00:10:18,138
I'm Coach Hendricks.
179
00:10:18,182 --> 00:10:21,225
For those of you
that do know me,
180
00:10:21,268 --> 00:10:25,562
you know I expect you
to follow my instructions,
181
00:10:25,606 --> 00:10:28,564
so line up
for your evaluations.
182
00:10:33,488 --> 00:10:35,696
KELLY: Amber, hi.
183
00:10:35,782 --> 00:10:37,490
Hey!
184
00:10:37,534 --> 00:10:39,909
- Didn't you hear me?
- Yes, I heard you.
185
00:10:39,953 --> 00:10:42,203
What's wrong?
You were great out there.
186
00:10:42,247 --> 00:10:43,746
You're embarrassing me.
187
00:10:43,790 --> 00:10:46,249
I'm sorry.
188
00:10:46,292 --> 00:10:48,626
I didn't do great. I missed
three goals out of five.
189
00:10:48,670 --> 00:10:50,544
Well, it looked great to me.
190
00:10:50,587 --> 00:10:52,087
What do you know about soccer?
191
00:10:52,131 --> 00:10:54,756
I know enough to know
that you were great.
192
00:10:54,800 --> 00:10:56,550
A lot better than
some of those girls out there.
193
00:10:56,593 --> 00:10:58,844
Look, I don't think
I made the cut.
194
00:10:58,887 --> 00:11:02,055
Let me track down one of
the coaches. I'll find out.
195
00:11:02,099 --> 00:11:04,766
No, no, no, Aunt Kelly.
Aunt Kelly, no.
196
00:11:20,658 --> 00:11:21,740
[knocking]
197
00:11:21,784 --> 00:11:23,450
[clears throat]
198
00:11:25,830 --> 00:11:27,621
You're not supposed
to be in here.
199
00:11:27,665 --> 00:11:30,373
Yeah, I tried to get your
attention out on the field.
200
00:11:30,417 --> 00:11:32,667
I take it your daughter just
tried out for the girls' team.
201
00:11:32,711 --> 00:11:34,711
Niece, actually. That's what
I wanted to talk to you about.
202
00:11:34,754 --> 00:11:36,212
You're the school's gym coach?
203
00:11:36,256 --> 00:11:37,714
I'm the soccer coach.
204
00:11:37,757 --> 00:11:39,299
Coach Hendricks
is the regular gym coach.
205
00:11:41,344 --> 00:11:43,803
How can I help you?
206
00:11:43,847 --> 00:11:46,389
Look, my niece is
Amber Halligan.
207
00:11:49,436 --> 00:11:52,060
I was hoping you could tell me
whether or not she made it.
208
00:11:52,104 --> 00:11:54,897
Well, we probably won't have
postings up for another week.
209
00:11:54,940 --> 00:11:56,273
A week? Really?
210
00:11:56,317 --> 00:11:57,983
[sighs]
211
00:11:58,027 --> 00:12:00,319
I'm gonna level with you.
212
00:12:00,362 --> 00:12:01,987
We just moved here
from New York.
213
00:12:02,031 --> 00:12:03,447
She's been through a lot.
214
00:12:03,490 --> 00:12:04,907
She's having trouble
making friends.
215
00:12:04,950 --> 00:12:06,033
She loves soccer.
216
00:12:06,076 --> 00:12:07,534
She needs this.
217
00:12:07,578 --> 00:12:09,620
- Believe me, ma'am--
- No.
218
00:12:09,663 --> 00:12:10,746
At least "Ms. Halligan."
My name's Kelly.
219
00:12:10,789 --> 00:12:12,038
I'm not that formal.
220
00:12:12,081 --> 00:12:13,623
Believe me, Ms. Halligan,
221
00:12:13,666 --> 00:12:15,249
if I can tell you
who made the team, I would.
222
00:12:15,293 --> 00:12:17,043
You like coffee?
223
00:12:17,086 --> 00:12:20,087
I'll buy you one
in exchange for an answer.
224
00:12:20,131 --> 00:12:22,006
Wow. A whole coffee, huh?
225
00:12:22,050 --> 00:12:25,551
Venti. I'll even add
an extra shot of espresso.
226
00:12:25,595 --> 00:12:27,428
[laughs]
227
00:12:27,472 --> 00:12:32,724
Seriously though,
if I could I would, all right?
228
00:12:32,768 --> 00:12:35,393
The best I can do
is I can tell you
229
00:12:35,437 --> 00:12:38,355
whether it looks like she might
make the team, all right?
230
00:12:38,398 --> 00:12:40,273
And I shouldn't even
be doing that,
231
00:12:40,317 --> 00:12:42,567
so it's our little secret, okay?
232
00:12:42,611 --> 00:12:43,902
My lips are sealed.
233
00:12:43,946 --> 00:12:45,362
Good.
234
00:12:45,405 --> 00:12:48,281
- Amber Halligan, right?
- Mm-hmm.
235
00:12:48,325 --> 00:12:49,741
Oh, here we go.
236
00:12:49,785 --> 00:12:52,035
And?
237
00:12:52,079 --> 00:12:54,411
Looks good.
238
00:12:54,455 --> 00:12:56,622
She scored pretty high
in everything but goals.
239
00:12:56,666 --> 00:12:58,123
Is that gonna be a problem?
240
00:12:58,167 --> 00:12:59,875
It looks like
she'll make the team,
241
00:12:59,919 --> 00:13:02,336
but she definitely needs
to work on her accuracy.
242
00:13:02,380 --> 00:13:05,464
Poor thing. She practices
every day for hours.
243
00:13:05,508 --> 00:13:07,424
Coach, I'm so sorry
about this.
244
00:13:07,468 --> 00:13:09,176
You must be Amber.
245
00:13:09,220 --> 00:13:11,345
I apologize in advance
for anything my aunt said.
246
00:13:11,389 --> 00:13:13,555
Really, it's fine, really.
247
00:13:13,599 --> 00:13:15,848
I was telling her about your
prospects in making the team,
248
00:13:15,892 --> 00:13:17,517
which look pretty good.
249
00:13:17,560 --> 00:13:19,519
You have natural talent,
especially with blocking.
250
00:13:19,562 --> 00:13:22,272
You just need a little extra
practice on your accuracy.
251
00:13:22,315 --> 00:13:24,357
- We can do that.
- Aunt Kelly...
252
00:13:24,401 --> 00:13:26,359
Well, I'll tell you what.
253
00:13:26,403 --> 00:13:29,070
I run a soccer clinic
in the park on Saturdays.
254
00:13:29,114 --> 00:13:31,322
Right now it's just
for my boys' team,
255
00:13:31,366 --> 00:13:33,533
but I just took on a player
from the girls' team.
256
00:13:33,576 --> 00:13:35,450
Rate's reasonable.
257
00:13:35,494 --> 00:13:37,536
We'll make it work.
258
00:13:37,579 --> 00:13:39,579
It's up to you.
What do you think?
259
00:13:39,623 --> 00:13:41,206
Do you really think
it'll help?
260
00:13:41,250 --> 00:13:43,375
If your game doesn't improve
in six weeks,
261
00:13:43,419 --> 00:13:46,086
and I mean improve dramatically,
262
00:13:46,130 --> 00:13:47,838
give you a full refund.
263
00:13:47,881 --> 00:13:51,925
Or you'll owe me a coffee.
264
00:13:51,969 --> 00:13:56,012
I believe you already
owe me coffee, Ms. Halligan.
265
00:13:56,055 --> 00:13:58,055
I'm better off not knowing.
266
00:15:12,003 --> 00:15:14,670
I got those ice cream cones
you like.
267
00:15:14,714 --> 00:15:17,256
I can't believe
you acted like that today.
268
00:15:17,300 --> 00:15:19,383
What do you mean?
269
00:15:19,426 --> 00:15:22,969
"Oh, Dominic, we should go out
for coffee sometime."
270
00:15:23,013 --> 00:15:24,930
I'm an actual teenager.
271
00:15:24,973 --> 00:15:27,057
You acted more like a teenager
than I do around cute boys.
272
00:15:27,101 --> 00:15:28,975
It was embarrassing.
273
00:15:30,145 --> 00:15:31,561
So...
274
00:15:33,232 --> 00:15:35,649
That's his name? Dominic?
275
00:15:35,692 --> 00:15:38,819
You're paying him to coach me
and don't even know his name?
276
00:15:38,862 --> 00:15:40,653
I thought I'd bring it up
in a casual way,
277
00:15:40,696 --> 00:15:43,239
like when I write him
a check or something.
278
00:15:43,282 --> 00:15:45,533
You're hopeless.
279
00:15:45,576 --> 00:15:48,160
Yes, his name is Dominic.
Dominic Antal.
280
00:15:48,204 --> 00:15:50,663
But everyone calls him
Coach Dominic.
281
00:15:50,706 --> 00:15:52,957
He's new here, right?
282
00:15:53,000 --> 00:15:55,251
Yeah. What's with
all the bizarre qu--
283
00:15:56,629 --> 00:15:58,712
No. No way.
284
00:15:58,756 --> 00:16:00,338
You're gonna ask him out?
Really?
285
00:16:00,382 --> 00:16:01,756
Come on, Amber.
286
00:16:01,800 --> 00:16:03,425
I can't deal with this
right now.
287
00:16:03,468 --> 00:16:05,218
You keep reminding me
you're almost an adult,
288
00:16:05,262 --> 00:16:06,803
and how I'm supposed
to treat you like a grownup,
289
00:16:06,847 --> 00:16:09,055
and here you are
acting like a child.
290
00:16:09,099 --> 00:16:10,598
You want me to sit here
and hear about
291
00:16:10,642 --> 00:16:12,058
how you have a thing
for Coach Dominic?
292
00:16:12,102 --> 00:16:13,518
I don't have a thing
for anybody.
293
00:16:13,562 --> 00:16:14,769
Where is this coming from?
294
00:16:14,813 --> 00:16:16,479
- Like you care.
- I do care.
295
00:16:16,523 --> 00:16:17,730
I'm your aunt.
296
00:16:21,527 --> 00:16:23,944
Soccer's something
I do for me.
297
00:16:23,988 --> 00:16:26,363
I used to do it
with mom and dad.
298
00:16:26,407 --> 00:16:28,282
I'm trying.
299
00:16:28,325 --> 00:16:30,033
I came to support you today.
300
00:16:30,077 --> 00:16:32,453
Stop trying.
I didn't even want you to come.
301
00:16:37,501 --> 00:16:39,084
[sighs]
302
00:16:57,645 --> 00:16:59,604
You're still here?
303
00:16:59,647 --> 00:17:01,647
Hey.
304
00:17:01,691 --> 00:17:05,400
Yeah. Just taking advantage
of the free weights.
305
00:17:05,444 --> 00:17:07,486
One of the perks
of the job, right?
306
00:17:07,529 --> 00:17:09,613
Surprised you're still here.
307
00:17:09,656 --> 00:17:11,615
Well, I was on my way
out the door
308
00:17:11,658 --> 00:17:15,535
when I saw the light on
in the gym.
309
00:17:15,579 --> 00:17:17,954
Look, I'm glad I caught you.
310
00:17:17,998 --> 00:17:19,748
We should talk about
a few things,
311
00:17:19,791 --> 00:17:22,000
a few important things.
312
00:17:22,044 --> 00:17:25,544
Okay, sure, I just really
need a shower right now,
313
00:17:25,588 --> 00:17:27,671
so maybe first thing
Monday morning?
314
00:17:27,715 --> 00:17:29,548
No, actually,
I'd prefer to--
315
00:17:29,592 --> 00:17:31,884
[clears throat]
316
00:17:33,679 --> 00:17:35,471
- You all right?
- Yeah, I'm fine.
317
00:17:35,515 --> 00:17:39,683
I just had an incident with
a peanut in some salad today.
318
00:17:39,727 --> 00:17:41,810
[coughs]
Allergic reaction.
319
00:17:41,854 --> 00:17:44,812
It just took the wind
out of my sails.
320
00:17:44,856 --> 00:17:48,816
- You want me to call somebody?
- I said I'm fine.
321
00:17:48,860 --> 00:17:51,861
Look, just go ahead
and have your shower,
322
00:17:51,905 --> 00:17:54,531
and we'll still
have that talk.
323
00:17:54,574 --> 00:17:57,534
Okay, first thing
Monday morning.
324
00:17:57,577 --> 00:17:59,285
Promise.
325
00:18:15,594 --> 00:18:19,263
[shower running]
326
00:19:43,261 --> 00:19:45,053
- Hey, Coach Dominic.
- Hello again, Madeline.
327
00:19:45,096 --> 00:19:47,638
Hi. Been waiting out here
for hours.
328
00:19:47,681 --> 00:19:49,973
I take it you're pretty excited
to start your training.
329
00:19:50,017 --> 00:19:52,100
It's gonna be weird though,
being the only girl here.
330
00:19:52,144 --> 00:19:53,435
Actually, you won't be.
331
00:19:53,479 --> 00:19:56,563
Amber Halligan
also joined the clinic.
332
00:19:56,649 --> 00:19:58,857
Hm. Great.
333
00:19:58,901 --> 00:20:02,235
Hey, I was wondering,
could I get your phone number?
334
00:20:02,363 --> 00:20:04,029
I just wanna make sure
that I can contact you
335
00:20:04,073 --> 00:20:06,281
if I'm gonna be late
or something.
336
00:20:07,910 --> 00:20:09,075
Yeah, sure.
337
00:20:09,118 --> 00:20:10,493
Great.
338
00:20:14,332 --> 00:20:16,916
I'd just appreciate it
if this stayed between us.
339
00:20:16,959 --> 00:20:18,626
Yeah, oh, yeah.
340
00:20:18,670 --> 00:20:20,336
Believe me,
I'm great at keeping secrets.
341
00:20:22,173 --> 00:20:23,422
Here.
342
00:20:23,466 --> 00:20:24,548
- Thanks.
- See you out there.
343
00:20:24,592 --> 00:20:25,716
Yeah.
344
00:20:27,011 --> 00:20:28,803
Hi, Coach.
345
00:20:28,846 --> 00:20:31,721
Oh, hey there, Amber.
Glad you can make it.
346
00:20:31,765 --> 00:20:32,972
Aunt Kelly sends her regards.
347
00:20:33,016 --> 00:20:35,433
Ah, right, thanks, thanks.
348
00:20:35,477 --> 00:20:38,061
Great, well,
why don't you go out there,
349
00:20:38,105 --> 00:20:39,688
get stretched out
before we start.
350
00:20:39,731 --> 00:20:42,148
Gonna be a pretty crazy day.
351
00:20:42,192 --> 00:20:42,691
Can't wait.
352
00:20:47,823 --> 00:20:49,114
- Hey.
- Hey.
353
00:20:49,157 --> 00:20:50,739
Looks like
we both made the team.
354
00:20:50,783 --> 00:20:52,908
No thanks to my aunt.
355
00:20:52,952 --> 00:20:54,910
She practically tackled
Coach Dominic in his office
356
00:20:54,954 --> 00:20:57,746
and forced him to tell her
whether or not I made the team.
357
00:20:57,790 --> 00:20:59,873
- Are you serious?
- Yeah.
358
00:20:59,917 --> 00:21:02,918
Pretty sure she has a crush
on him or something.
359
00:21:02,962 --> 00:21:05,254
- Afternoon, ladies.
- Oh, my God.
360
00:21:07,425 --> 00:21:08,757
You just moved here, right?
361
00:21:08,801 --> 00:21:10,508
I've seen you around school.
362
00:21:10,593 --> 00:21:12,510
Beat it, Riley.
Whatever you're selling,
363
00:21:12,554 --> 00:21:13,594
we're not buying it.
364
00:21:15,557 --> 00:21:18,182
I just wanted to introduce
myself to your new friend here.
365
00:21:18,226 --> 00:21:20,727
Hi, I'm Riley Jones,
team manager.
366
00:21:20,770 --> 00:21:21,978
Amber.
367
00:21:22,021 --> 00:21:24,564
Hold on, what?
Team manager?
368
00:21:24,607 --> 00:21:27,066
Who the hell gave you
that kind of responsibility?
369
00:21:27,110 --> 00:21:29,026
What can I say?
370
00:21:29,070 --> 00:21:31,403
I guess Coach Dominic knows
real talent when he sees it.
371
00:21:31,447 --> 00:21:35,282
He asked me to help with the
soccer clinic on the weekends.
372
00:21:35,325 --> 00:21:37,659
Next week, I start helping out
with the team during practice.
373
00:21:37,703 --> 00:21:40,454
There goes our winning streak.
374
00:21:40,622 --> 00:21:42,581
[Maddie laughs]
375
00:21:42,624 --> 00:21:43,957
That's cold, Maddie.
376
00:21:44,001 --> 00:21:45,250
Oh, you're still here?
377
00:21:48,589 --> 00:21:51,131
See you around, Amber.
378
00:21:51,175 --> 00:21:52,840
Nice meeting you.
379
00:21:54,802 --> 00:21:56,218
He's pretty cute.
380
00:21:56,262 --> 00:21:57,887
He asked me out once.
381
00:21:57,930 --> 00:21:59,138
You went out with him?
382
00:21:59,182 --> 00:22:01,891
No! I am into men,
not boys.
383
00:22:01,934 --> 00:22:04,477
[blows whistle]
All right.
384
00:22:04,520 --> 00:22:06,187
Looks like everyone's here.
Let's line up.
385
00:22:06,230 --> 00:22:08,773
Arm's length apart.
Start some drills.
386
00:22:08,816 --> 00:22:11,400
That's more my type.
387
00:22:11,444 --> 00:22:12,734
Isn't he a little old?
388
00:22:12,778 --> 00:22:16,321
I'm 18.
You know what that means, right?
389
00:22:16,364 --> 00:22:18,531
It's all legal.
390
00:22:20,368 --> 00:22:23,161
Besides, when you're in love,
391
00:22:23,205 --> 00:22:25,079
age doesn't really
make a difference.
392
00:22:25,123 --> 00:22:26,748
Okay.
393
00:22:33,172 --> 00:22:35,214
Hey, Coach,
where's freshman orientation?
394
00:22:35,257 --> 00:22:37,758
- It's just right down the hall.
- Okay, thank you.
395
00:22:37,802 --> 00:22:40,969
[clearing throat]
396
00:22:42,556 --> 00:22:44,223
Hey, there, Coach.
397
00:22:44,266 --> 00:22:46,558
Just heading out to lunch.
Gonna run some errands.
398
00:22:46,602 --> 00:22:50,270
You said first thing
Monday morning, and here we are.
399
00:22:50,314 --> 00:22:53,357
Right. Here we are.
400
00:22:53,400 --> 00:22:57,360
You know,
I told the school board
401
00:22:57,403 --> 00:23:01,072
it was a bad idea hiring some
hotshot soccer coach, right?
402
00:23:03,284 --> 00:23:05,993
I had everything covered
just fine on my own.
403
00:23:06,037 --> 00:23:07,954
What are you talking about?
404
00:23:07,997 --> 00:23:11,457
You can't use your position here
to make money on the side.
405
00:23:11,501 --> 00:23:13,084
How am I using
my position here?
406
00:23:13,127 --> 00:23:15,085
You think you can just
stroll in here
407
00:23:15,128 --> 00:23:18,171
with your FIFA trophy
and take over this place?
408
00:23:18,215 --> 00:23:20,090
Think again.
409
00:23:20,133 --> 00:23:23,093
I know you're running
some soccer clinic or whatever
410
00:23:23,136 --> 00:23:24,970
on the weekends.
411
00:23:25,013 --> 00:23:26,513
It's a clear
conflict of interest,
412
00:23:26,557 --> 00:23:28,682
you being a faculty member.
413
00:23:28,725 --> 00:23:31,059
It's not like I'm using school
equipment or school property,
414
00:23:31,103 --> 00:23:32,602
and the school
even knows about it.
415
00:23:32,646 --> 00:23:34,563
I have a permit from the city
to use the park.
416
00:23:34,606 --> 00:23:37,314
You are conning these kids
and their parents.
417
00:23:37,358 --> 00:23:40,025
I'm not conning anyone.
I'm improving their game.
418
00:23:40,069 --> 00:23:41,193
It's no different
than any other tutor.
419
00:23:41,237 --> 00:23:43,445
Oh, right, tutor.
420
00:23:43,489 --> 00:23:46,574
I hear you're tutoring
two of my female players now.
421
00:23:46,617 --> 00:23:47,783
So?
422
00:23:47,827 --> 00:23:50,160
I'm putting in a recommendation
423
00:23:50,204 --> 00:23:54,415
that they kill your contract
after this year.
424
00:23:54,458 --> 00:23:58,001
Yeah, I bet you like all these
little girls and their mothers
425
00:23:58,044 --> 00:24:00,753
chasing after you
like some fan club.
426
00:24:00,797 --> 00:24:01,921
Do you think
that's appropriate behavior
427
00:24:01,965 --> 00:24:03,131
for a high school teacher?
428
00:24:03,174 --> 00:24:06,217
Yeah, word gets around.
429
00:24:06,261 --> 00:24:08,219
I have no idea
what you're talking about.
430
00:24:08,263 --> 00:24:10,597
You got some kind
of personal problem with me?
431
00:24:10,640 --> 00:24:12,765
Well, you know what?
432
00:24:12,809 --> 00:24:16,352
You might fool some of these
local school board jag-offs
433
00:24:16,396 --> 00:24:18,103
with that
"Aw, shucks" routine,
434
00:24:18,147 --> 00:24:20,689
but you do not fool me.
435
00:24:22,067 --> 00:24:23,233
We done?
436
00:24:23,277 --> 00:24:24,902
Yeah.
437
00:24:24,945 --> 00:24:26,653
We're done.
438
00:24:26,697 --> 00:24:28,405
Watch yourself.
439
00:25:53,071 --> 00:25:55,780
Knock, knock, knock.
440
00:25:55,824 --> 00:25:58,574
Gibson, unless you're here to
tell me the building's on fire,
441
00:25:58,618 --> 00:25:59,993
I'm gonna pretend like
you're in your office,
442
00:26:00,036 --> 00:26:01,785
helping me fix
this header code.
443
00:26:01,829 --> 00:26:03,078
How'd the soccer thing go?
444
00:26:03,122 --> 00:26:05,831
About as great
as this morning.
445
00:26:05,874 --> 00:26:08,959
We got into a fight, and she
hasn't spoken to me since.
446
00:26:09,003 --> 00:26:11,628
I gave her this big chunk
of money for this soccer clinic,
447
00:26:11,672 --> 00:26:13,505
and when I drop her off
for practice,
448
00:26:13,549 --> 00:26:15,465
she acts like I'm sending her
off to military school.
449
00:26:15,509 --> 00:26:16,508
I give up.
450
00:26:16,552 --> 00:26:18,552
This soccer clinic,
451
00:26:18,595 --> 00:26:20,929
it wouldn't happen to be run
by a handsome-sounding gentleman
452
00:26:20,973 --> 00:26:23,472
by the name of Coach Dominic?
453
00:26:23,516 --> 00:26:26,100
How did you know that?
454
00:26:26,144 --> 00:26:27,268
He's on line one.
455
00:26:27,311 --> 00:26:29,311
Something about
you writing him a check
456
00:26:29,355 --> 00:26:31,480
on a closed bank account
from New York.
457
00:26:31,524 --> 00:26:32,940
Oh, damn it.
458
00:26:32,984 --> 00:26:35,276
I must've used my old checkbook.
459
00:26:35,319 --> 00:26:37,278
You could have led
with him being on the phone.
460
00:26:39,282 --> 00:26:40,990
See if he runs a dating clinic.
461
00:26:41,034 --> 00:26:43,950
We're not dating.
I talked to the guy one time.
462
00:26:43,994 --> 00:26:45,702
This is Kelly Halligan.
463
00:26:45,746 --> 00:26:48,079
I'll let you have
your privacy. Go.
464
00:26:51,877 --> 00:26:54,002
- Hey, Coach.
- Hey.
465
00:26:54,046 --> 00:26:56,129
- Hello again, Ms. Halligan.
- Kelly, please.
466
00:26:56,173 --> 00:26:58,089
I'm so sorry about
the mix-up with the checks.
467
00:26:58,133 --> 00:27:00,300
I thought I threw out my old
checkbook a long time ago.
468
00:27:00,343 --> 00:27:01,885
No, it's no problem at all.
469
00:27:01,928 --> 00:27:03,761
I was depositing checks
on my way to work,
470
00:27:03,804 --> 00:27:05,554
and the bank flagged that one.
471
00:27:05,598 --> 00:27:07,973
Well, this is from
the right account, I promise.
472
00:27:08,017 --> 00:27:09,475
Thank you,
but like I said on the phone,
473
00:27:09,518 --> 00:27:11,060
you could have
just mailed me a new one.
474
00:27:11,103 --> 00:27:13,020
This is faster.
475
00:27:13,064 --> 00:27:14,897
It's the least I could do
after the trouble I caused.
476
00:27:14,940 --> 00:27:16,106
It's no trouble.
477
00:27:17,985 --> 00:27:21,320
I was just
on my way out to lunch,
478
00:27:21,363 --> 00:27:23,113
and I've been wanting
to try this new spot,
479
00:27:23,156 --> 00:27:25,573
if you wanna join me.
480
00:27:25,617 --> 00:27:27,617
I might be able
to sneak away.
481
00:27:27,660 --> 00:27:29,535
I promise I won't
keep you too long.
482
00:27:29,579 --> 00:27:31,537
I'm the boss. It's fine.
483
00:27:31,581 --> 00:27:32,997
All right.
484
00:27:49,306 --> 00:27:52,599
Hi, Coach Hendricks.
485
00:27:52,643 --> 00:27:55,018
Do you mind
if I talk to you real quick?
486
00:27:55,062 --> 00:27:58,146
I'm eating.
487
00:27:58,190 --> 00:28:00,774
It'll only take a minute,
I promise.
488
00:28:03,612 --> 00:28:06,278
Okay, have a seat.
489
00:28:09,450 --> 00:28:12,618
How can I help you,
Ms. Sawyer?
490
00:28:12,662 --> 00:28:15,788
Well, it's more about how
you can help Coach Dominic.
491
00:28:15,832 --> 00:28:18,999
Oh, okay.
492
00:28:19,043 --> 00:28:22,253
I think you should stop
threatening him.
493
00:28:22,296 --> 00:28:23,462
Excuse me?
494
00:28:23,506 --> 00:28:24,421
Back the hell off.
495
00:28:24,465 --> 00:28:27,423
[laughs]
496
00:28:27,467 --> 00:28:30,426
First of all, you need to change
your tone, young lady.
497
00:28:30,470 --> 00:28:35,181
And second of all, 18 or no,
you're a student here.
498
00:28:35,225 --> 00:28:37,225
I think it's
kind of improper for you
499
00:28:37,269 --> 00:28:38,935
to be mixed up in this,
don't you?
500
00:28:38,979 --> 00:28:41,312
How-- How is it improper?
501
00:28:41,356 --> 00:28:43,815
He is a great coach.
Everybody likes him.
502
00:28:43,859 --> 00:28:45,608
Great coach, my ass.
503
00:28:45,652 --> 00:28:48,152
It's bad enough that
the school is letting him
504
00:28:48,195 --> 00:28:51,864
run his soccer clinic
on the weekends here.
505
00:28:51,907 --> 00:28:57,452
I don't care if he used to be
a professional player or not.
506
00:28:57,496 --> 00:29:02,875
Now, you get back to class
and stop causing trouble,
507
00:29:02,918 --> 00:29:04,877
or I will suspend you.
508
00:29:11,968 --> 00:29:13,259
Fine.
509
00:29:14,679 --> 00:29:17,722
Close the door
on the way out.
510
00:29:25,148 --> 00:29:27,023
I hate children.
511
00:29:27,066 --> 00:29:29,107
[clears throat]
512
00:29:31,153 --> 00:29:34,863
[coughing]
513
00:29:34,907 --> 00:29:37,824
[continues coughing]
514
00:29:53,633 --> 00:29:55,633
Looking for something, bitch?
515
00:29:55,676 --> 00:29:59,178
[gasping]
516
00:30:00,473 --> 00:30:01,680
Hmm.
517
00:30:12,025 --> 00:30:14,234
Hey.
518
00:30:14,277 --> 00:30:16,527
You scared the hell out of me.
519
00:30:16,571 --> 00:30:18,613
- I'm sorry about that.
- It's okay.
520
00:30:18,657 --> 00:30:20,448
We really didn't get a chance
to talk last weekend.
521
00:30:20,492 --> 00:30:22,283
I guess we didn't.
522
00:30:22,327 --> 00:30:24,744
I kinda wanted to pick things up
where we left off.
523
00:30:24,788 --> 00:30:26,412
Your timing's really lousy,
you know that?
524
00:30:26,456 --> 00:30:28,623
Come on.
525
00:30:28,667 --> 00:30:31,250
Okay, you have 30 seconds.
526
00:30:33,003 --> 00:30:37,506
Okay, well, like I said,
I just, I wanted to talk.
527
00:30:37,549 --> 00:30:41,677
You play soccer,
I play soccer.
528
00:30:41,720 --> 00:30:43,679
Is that really
the best you got?
529
00:30:43,722 --> 00:30:45,931
Can I start over?
530
00:30:45,975 --> 00:30:48,433
I'm not so bad
once you get to know me.
531
00:30:48,477 --> 00:30:50,393
Okay.
532
00:30:50,436 --> 00:30:53,604
Why not? I'm a sucker
for a hard-luck case.
533
00:30:53,648 --> 00:30:58,276
Actually, I wanted to talk to
you about something important.
534
00:30:58,319 --> 00:30:59,485
Maddie.
535
00:30:59,529 --> 00:31:01,237
Maddie?
536
00:31:01,281 --> 00:31:02,947
Yeah.
537
00:31:02,991 --> 00:31:04,657
How well do you know her?
538
00:31:04,701 --> 00:31:06,659
I met both of you
at the same time.
539
00:31:06,703 --> 00:31:09,120
You guys seem like
you were pretty chummy.
540
00:31:09,163 --> 00:31:11,329
It's called making friends,
541
00:31:11,373 --> 00:31:13,790
which is what I thought
you were trying to do here.
542
00:31:13,834 --> 00:31:15,792
Did she mention that she
lost both of her parents
543
00:31:15,836 --> 00:31:17,877
in a house fire
a couple years ago?
544
00:31:17,921 --> 00:31:19,629
Yeah, she did.
545
00:31:19,673 --> 00:31:21,923
That's messed up, right?
546
00:31:21,967 --> 00:31:24,134
Last year I went on
a couple dates with her.
547
00:31:24,177 --> 00:31:25,677
Total head case.
548
00:31:25,721 --> 00:31:27,178
I heard differently.
549
00:31:27,222 --> 00:31:30,015
I heard you asked her out once,
and she said no.
550
00:31:30,058 --> 00:31:31,558
What?
551
00:31:31,601 --> 00:31:33,058
She said that?
552
00:31:33,102 --> 00:31:35,102
No, we actually went out.
553
00:31:35,146 --> 00:31:37,229
What, she dumped you?
554
00:31:37,273 --> 00:31:38,772
Kind of.
555
00:31:38,816 --> 00:31:40,691
I don't know. It was weird.
556
00:31:40,735 --> 00:31:44,486
I think both her parents dying
really did a number on her.
557
00:31:44,530 --> 00:31:46,613
Both my parents died, too.
558
00:31:46,657 --> 00:31:49,033
You think it
did a number on me?
559
00:31:49,076 --> 00:31:52,161
God, I'm... I'm sorry.
560
00:31:52,204 --> 00:31:54,871
- I didn't mean to--
- No, it's fine.
561
00:31:54,914 --> 00:31:57,415
What do you mean,
it was weird?
562
00:31:57,459 --> 00:32:00,043
Well, I can't say for sure,
563
00:32:00,086 --> 00:32:02,628
but I think she's got a crush
on Coach Dominic.
564
00:32:02,672 --> 00:32:05,048
- So?
- So?
565
00:32:05,091 --> 00:32:07,550
She starts going
to his soccer clinic,
566
00:32:07,594 --> 00:32:10,720
and she's the only girl there,
except for you.
567
00:32:12,307 --> 00:32:14,014
Are you serious?
568
00:32:14,058 --> 00:32:16,308
Believe me, I have zero interest
in Coach Dominic.
569
00:32:16,352 --> 00:32:18,185
If she wants him,
she can have him.
570
00:32:18,228 --> 00:32:21,480
Are you just being nice to me
to get back at Maddie?
571
00:32:22,775 --> 00:32:25,484
No. No.
572
00:32:25,527 --> 00:32:29,571
It took me a week to work up
the nerve just to talk to you.
573
00:32:29,615 --> 00:32:34,241
So then why are you wasting it
by talking about her?
574
00:32:34,285 --> 00:32:37,870
You don't believe me?
Nobody else believes me either.
575
00:32:37,914 --> 00:32:41,457
Look, I know I can get on
people's nerves sometimes--
576
00:32:41,501 --> 00:32:42,917
okay, a lot of the time--
577
00:32:42,960 --> 00:32:44,668
but I'm telling you
578
00:32:44,712 --> 00:32:48,297
there's something
seriously wrong with her.
579
00:32:48,341 --> 00:32:50,591
RILEY:
Just watch yourself, okay?
580
00:32:51,677 --> 00:32:53,803
Thanks for the advice.
581
00:32:53,846 --> 00:32:55,678
[sighs]
582
00:32:55,722 --> 00:32:58,098
And now I'm officially late
for English.
583
00:32:58,141 --> 00:33:01,935
If I got proof,
would you believe me then?
584
00:33:02,062 --> 00:33:03,686
What do you mean, proof?
585
00:33:03,730 --> 00:33:07,148
RILEY: Never mind.
586
00:33:07,192 --> 00:33:10,360
Look, next time,
if you want to ask me out,
587
00:33:10,404 --> 00:33:12,404
just ask me out.
588
00:33:12,447 --> 00:33:14,114
Wait.
589
00:33:14,157 --> 00:33:15,948
You wanna go out?
590
00:33:15,991 --> 00:33:18,575
I said next time.
591
00:33:29,588 --> 00:33:31,964
This is a cute little place.
592
00:33:32,007 --> 00:33:35,634
I've seen it a few times.
I've always wanted to try it.
593
00:33:35,678 --> 00:33:38,928
Can't remember the last time
somebody bought me lunch.
594
00:33:38,972 --> 00:33:40,972
- I find that hard to believe.
- It's true.
595
00:33:41,015 --> 00:33:44,934
I'm more or less the legal
guardian of a teenage girl,
596
00:33:44,978 --> 00:33:46,978
divorced,
own my own business.
597
00:33:47,021 --> 00:33:48,688
It scares guys off.
598
00:33:48,731 --> 00:33:50,481
You haven't scared me off yet.
599
00:33:50,525 --> 00:33:52,567
Not yet.
[laughs]
600
00:33:52,610 --> 00:33:54,777
Amber's a great kid.
601
00:33:54,821 --> 00:33:57,446
Unfortunately, we're not really
getting along that great lately.
602
00:33:57,489 --> 00:34:01,366
She got strapped with me
when her parents died.
603
00:34:01,410 --> 00:34:04,244
I uprooted her and moved her
all the way out here.
604
00:34:04,288 --> 00:34:06,079
You know,
I moved around a lot
605
00:34:06,123 --> 00:34:07,831
when I was younger
with my family.
606
00:34:07,875 --> 00:34:09,833
It can be tough.
607
00:34:09,877 --> 00:34:12,461
That's the first thing
you've said about yourself.
608
00:34:12,504 --> 00:34:14,921
There's not a lot to tell,
you know?
609
00:34:14,965 --> 00:34:18,007
I got recruited and
played soccer out of college,
610
00:34:18,050 --> 00:34:20,050
helped win a few trophies.
611
00:34:20,094 --> 00:34:22,970
- Couple is a few.
- [chuckles]
612
00:34:23,014 --> 00:34:25,848
After my injury, I decided
to give coaching a shot.
613
00:34:25,892 --> 00:34:27,308
Here I am.
614
00:34:27,351 --> 00:34:29,268
Is that always
what you wanted to do?
615
00:34:29,312 --> 00:34:31,270
Yeah.
616
00:34:31,314 --> 00:34:34,023
Soccer's been my whole life.
617
00:34:34,066 --> 00:34:35,983
How 'bout you?
618
00:34:36,027 --> 00:34:38,860
I'm doing what I always
wanted to do.
619
00:34:38,904 --> 00:34:41,696
Be my own boss,
run my own company.
620
00:34:41,740 --> 00:34:44,115
Very noble pursuit.
621
00:34:44,159 --> 00:34:47,619
When I took Amber in,
I decided to move cross country
622
00:34:47,662 --> 00:34:51,122
and run my business hands-on
with my partner, so here I am.
623
00:34:51,166 --> 00:34:53,625
It sounds like you're handling
everything very well.
624
00:34:53,668 --> 00:34:56,961
I make a much better aunt
than I do a mom.
625
00:34:57,005 --> 00:34:59,630
I'm worried that I'm just
making things worse for her.
626
00:34:59,673 --> 00:35:02,925
She's smart, and she's probably
more mature than you realize.
627
00:35:02,968 --> 00:35:06,970
These teenagers, they have
coping skills on par with us,
628
00:35:07,014 --> 00:35:08,055
maybe even better.
629
00:35:08,098 --> 00:35:09,556
For what it's worth,
630
00:35:09,600 --> 00:35:11,850
I think Amber seems
extremely well adjusted.
631
00:35:11,894 --> 00:35:13,894
I hope so
'cause at this rate,
632
00:35:13,938 --> 00:35:16,897
I may end up locking her in room
till she's 30.
633
00:35:19,401 --> 00:35:20,775
This was good.
634
00:35:20,818 --> 00:35:22,443
This was fun.
635
00:35:22,487 --> 00:35:25,196
We should do it again
sometime.
636
00:35:25,240 --> 00:35:26,781
Well, we've done lunch,
637
00:35:26,824 --> 00:35:29,242
so next time maybe
some sort of a dinner?
638
00:35:29,285 --> 00:35:31,369
What about tomorrow night?
639
00:35:31,412 --> 00:35:33,496
Maybe eight-ish?
640
00:35:33,540 --> 00:35:35,915
I think I know a place
with a great view.
641
00:35:35,959 --> 00:35:37,291
Sounds great.
642
00:35:37,335 --> 00:35:39,043
- [phone chimes]
- Yeah. Oh.
643
00:35:41,797 --> 00:35:43,672
Is everything okay?
644
00:35:43,715 --> 00:35:47,050
The principal just texted me.
645
00:35:47,094 --> 00:35:49,094
Coach Hendricks has been
sent to the hospital.
646
00:35:49,137 --> 00:35:51,846
Seems pretty serious.
I should probably get back.
647
00:35:51,890 --> 00:35:53,640
I'm so sorry.
648
00:35:53,684 --> 00:35:56,142
Uh, so tomorrow night then.
649
00:35:56,186 --> 00:35:57,811
- It's a date.
- All right.
650
00:35:57,854 --> 00:35:59,729
I'm looking forward to it.
651
00:35:59,773 --> 00:36:01,355
Yeah.
652
00:36:01,399 --> 00:36:03,482
I think.
653
00:36:05,820 --> 00:36:08,279
Hey, did you get my text?
654
00:36:08,322 --> 00:36:11,365
I was thinking about
hitting up the mall later.
655
00:36:11,409 --> 00:36:14,285
Yeah, sorry about that.
656
00:36:14,328 --> 00:36:16,912
I just have a lot of homework
right now.
657
00:36:16,956 --> 00:36:18,539
I'm taking all AP classes.
658
00:36:18,583 --> 00:36:20,583
Is that a yes
to the mall thing?
659
00:36:20,626 --> 00:36:23,001
I'd love to,
but I'm just swamped right now.
660
00:36:23,044 --> 00:36:25,420
Maybe another time?
661
00:36:25,463 --> 00:36:27,338
You bet.
662
00:36:27,382 --> 00:36:29,382
We'll do that.
663
00:36:29,426 --> 00:36:31,175
[whistle blows]
664
00:36:31,219 --> 00:36:36,389
Ladies, I have an announcement
to make before we start.
665
00:36:36,433 --> 00:36:39,142
As I'm sure
some of you probably heard,
666
00:36:39,185 --> 00:36:41,477
Coach Hendricks
is in the hospital.
667
00:36:41,521 --> 00:36:45,814
She had an allergic reaction.
She's in a coma.
668
00:36:45,858 --> 00:36:48,358
We're not sure
if she's gonna come out of it.
669
00:36:48,402 --> 00:36:53,614
So until she does recover,
or they hire somebody else,
670
00:36:53,657 --> 00:36:55,741
I'm gonna be running practice.
671
00:36:55,784 --> 00:36:58,869
Okay, so for today,
let's, uh...
672
00:36:58,912 --> 00:37:01,038
try to have a good one
for Coach.
673
00:37:01,081 --> 00:37:02,497
- All right?
- Yeah!
674
00:37:02,541 --> 00:37:05,374
Line up. Get some
individual drills going.
675
00:37:22,185 --> 00:37:24,476
GIRL: I'm open! I got it!
676
00:37:24,519 --> 00:37:27,103
[Maddie groans]
677
00:37:27,147 --> 00:37:28,313
- You all right?
- Maddie?
678
00:37:28,357 --> 00:37:30,106
- Oh, God.
- You all right?
679
00:37:30,150 --> 00:37:32,817
- Hey, where does it hurt?
- My ankle.
680
00:37:32,861 --> 00:37:34,986
You think you can put
any pressure on it at all?
681
00:37:35,030 --> 00:37:36,404
Let me try.
682
00:37:36,448 --> 00:37:39,115
- Uh, mm-mm, no.
- All right.
683
00:37:39,159 --> 00:37:41,159
I'm gonna take a look at it.
Let's get to the locker room.
684
00:37:41,203 --> 00:37:42,869
Yeah.
685
00:37:42,913 --> 00:37:44,620
Amber, why don't you
have the girls pair up
686
00:37:44,664 --> 00:37:47,247
and do passing drills, okay?
687
00:37:47,291 --> 00:37:48,624
Come on.
688
00:37:48,668 --> 00:37:49,708
Any pressure at all?
689
00:37:49,752 --> 00:37:51,877
Just like a little.
690
00:37:51,921 --> 00:37:54,129
[Maddie groans]
691
00:37:54,173 --> 00:37:57,424
- This hurts.
- Yeah. Thank you.
692
00:38:00,096 --> 00:38:03,013
- Let's get you down here, okay?
- Okay.
693
00:38:03,057 --> 00:38:04,390
There you go.
694
00:38:04,433 --> 00:38:06,140
- [groans]
- Sorry about that.
695
00:38:06,184 --> 00:38:07,934
It's all right.
696
00:38:09,521 --> 00:38:11,813
How does that feel?
697
00:38:12,857 --> 00:38:14,732
It's a little tender.
698
00:38:14,776 --> 00:38:18,361
Well, I think you might have
sprained it a little.
699
00:38:18,405 --> 00:38:20,530
It doesn't feel too swollen.
700
00:38:20,573 --> 00:38:22,156
I don't know.
It just hurts.
701
00:38:28,372 --> 00:38:31,707
Your hands feel nice, though.
You should keep doing that.
702
00:38:38,632 --> 00:38:41,883
I shouldn't be in here.
703
00:38:41,927 --> 00:38:44,386
Everyone will understand,
under these circumstances.
704
00:38:44,430 --> 00:38:48,222
Still, I should probably go.
705
00:38:48,266 --> 00:38:50,891
Anything I can get for you
before I leave?
706
00:38:52,437 --> 00:38:56,439
Uh, maybe a cold pack
or some ice.
707
00:38:56,482 --> 00:38:58,023
A cold pack.
708
00:38:58,067 --> 00:38:59,525
For the swelling.
709
00:38:59,610 --> 00:39:01,819
Right.
710
00:39:01,863 --> 00:39:03,654
- Right.
- Yeah.
711
00:39:08,118 --> 00:39:11,953
You know, I remember
my first soccer injury.
712
00:39:11,997 --> 00:39:14,914
Actually, I broke my arm
trying to block a goal.
713
00:39:14,958 --> 00:39:17,292
To this day, I still don't know
how I did it.
714
00:39:17,335 --> 00:39:21,004
Must of just fell on it wrong.
Hurt like hell.
715
00:39:21,047 --> 00:39:24,924
I heard they could hear me
screaming from the next town.
716
00:39:24,968 --> 00:39:26,968
How long were you out?
717
00:39:27,012 --> 00:39:29,052
Six weeks.
718
00:39:29,096 --> 00:39:32,014
It was a clean break.
719
00:39:32,057 --> 00:39:34,850
Tell you what, though,
when it happens to you,
720
00:39:34,894 --> 00:39:36,435
it doesn't matter.
721
00:39:36,479 --> 00:39:37,895
Found it.
722
00:39:44,653 --> 00:39:45,819
Maddie?
723
00:39:52,410 --> 00:39:54,285
What are you doing?
724
00:39:54,329 --> 00:39:56,454
Changing.
725
00:39:56,498 --> 00:39:57,997
Why?
726
00:40:01,878 --> 00:40:03,586
Maddie, come on. You need to
put your clothes back on.
727
00:40:03,630 --> 00:40:06,714
Have you never been in a room
with a naked woman before?
728
00:40:09,302 --> 00:40:11,176
Not my students, no.
729
00:40:11,220 --> 00:40:14,262
Is there something wrong
with me?
730
00:40:15,766 --> 00:40:17,098
No.
731
00:40:17,142 --> 00:40:20,143
Then I fail to see
the problem.
732
00:40:22,272 --> 00:40:24,397
It's highly inappropriate, okay?
733
00:40:24,441 --> 00:40:26,233
Put it on.
734
00:40:26,276 --> 00:40:28,401
Dominic, I told you.
735
00:40:28,612 --> 00:40:30,486
I'm good at keeping secrets.
How 'bout you?
736
00:40:30,530 --> 00:40:34,406
Maddie, I'm seeing someone.
737
00:40:34,450 --> 00:40:36,492
Who?
738
00:40:38,830 --> 00:40:40,704
None of your business.
739
00:40:44,335 --> 00:40:47,962
I'm-- I'm sorry. Um...
740
00:40:48,005 --> 00:40:53,967
Coach Hendricks getting sick
must've really messed me up.
741
00:40:54,010 --> 00:40:56,094
I think my ankle's
feeling better.
742
00:40:56,137 --> 00:41:00,014
Good. Okay, well, I should
get back on the field then.
743
00:41:00,058 --> 00:41:02,433
Dominic, I am so sorry.
I messed everything up.
744
00:41:02,477 --> 00:41:05,478
Go see a school nurse, okay?
745
00:42:12,794 --> 00:42:14,376
DOMINIC: Told you it was
a great view.
746
00:42:14,420 --> 00:42:16,629
Nice dinner, too.
747
00:42:16,672 --> 00:42:19,715
Sushi and coffee.
Can't beat that combo.
748
00:42:21,802 --> 00:42:25,804
It is so quiet out here
when there's nobody around.
749
00:42:25,848 --> 00:42:28,015
I'm still getting used
to living out here.
750
00:42:28,059 --> 00:42:31,894
Why'd you move here,
if you don't mind me asking?
751
00:42:31,938 --> 00:42:37,982
Honestly, I just wanted
to get as far away as possible.
752
00:42:38,026 --> 00:42:40,276
From what?
753
00:42:40,320 --> 00:42:42,278
I don't know.
754
00:42:42,322 --> 00:42:44,447
Dealing with everything.
755
00:42:44,491 --> 00:42:46,240
Everywhere I'd look,
756
00:42:46,284 --> 00:42:51,037
I'd see a memory of
my brother Frank or his wife.
757
00:42:51,081 --> 00:42:52,622
I just wanna focus on work.
758
00:42:52,958 --> 00:42:55,166
I just thought me and Amber
could move out here,
759
00:42:55,210 --> 00:42:58,460
we could just put everything
behind us, you know?
760
00:42:58,504 --> 00:43:02,965
DOMINIC: So do you guys
get along?
761
00:43:03,133 --> 00:43:06,468
She's probably at home now,
thinking up new ways to hate me.
762
00:43:06,512 --> 00:43:09,638
I think she's mad at me
for talking to you.
763
00:43:09,682 --> 00:43:12,724
No, I get it. I could see how
that could be weird for her.
764
00:43:12,768 --> 00:43:15,644
Is this weird,
me and you?
765
00:43:15,688 --> 00:43:17,520
No.
766
00:43:17,563 --> 00:43:21,023
I think this could be
something wonderful.
767
00:43:21,067 --> 00:43:25,069
Say that again.
768
00:43:26,447 --> 00:43:29,073
I think...
769
00:43:29,117 --> 00:43:31,367
that this could be
something wonderful.
770
00:43:33,287 --> 00:43:36,622
Good. Just wanna make sure
it wasn't just me.
771
00:43:44,006 --> 00:43:46,297
It's not just you.
772
00:43:56,560 --> 00:43:59,268
[door opens, closes]
773
00:44:13,659 --> 00:44:17,202
[beeping]
774
00:44:19,372 --> 00:44:20,496
[beeping]
775
00:44:48,025 --> 00:44:50,442
I gotta tell Coach Dominic
about this.
776
00:45:37,656 --> 00:45:38,696
Amber.
777
00:45:38,740 --> 00:45:39,906
Close.
778
00:45:39,950 --> 00:45:42,491
Maddie, what the frick?
779
00:45:42,535 --> 00:45:45,285
I somehow thought you were
gonna be happier to see me.
780
00:45:45,329 --> 00:45:47,079
What are you doing here?
781
00:45:47,123 --> 00:45:48,831
Oh.
782
00:45:48,874 --> 00:45:50,958
I was the one that wrote
the text message.
783
00:45:53,337 --> 00:45:56,588
- You sent that message?
- Mm-hmm.
784
00:45:56,632 --> 00:45:58,632
Why would you pretend to be
Amber just to get me out here?
785
00:45:58,676 --> 00:46:01,009
I wanna know what you
and Little Miss Buttercup
786
00:46:01,053 --> 00:46:02,844
were talking about
at school today.
787
00:46:05,014 --> 00:46:06,764
Are you serious?
788
00:46:06,808 --> 00:46:10,017
You set this whole thing up
just to ask me that?
789
00:46:10,061 --> 00:46:11,811
I didn't even see Amber today.
790
00:46:11,855 --> 00:46:13,437
I happened to be walking by
791
00:46:13,481 --> 00:46:15,815
while you two were having
quite the conversation,
792
00:46:15,859 --> 00:46:21,195
and since we both know that
she is way out of your league,
793
00:46:21,239 --> 00:46:25,115
I'm pretty sure you two weren't
setting up your first date.
794
00:46:26,952 --> 00:46:29,452
You know what?
You're right.
795
00:46:29,496 --> 00:46:32,205
I asked her out,
and she shot me down.
796
00:46:32,249 --> 00:46:34,833
No. Try again.
797
00:46:34,877 --> 00:46:39,629
That's it.
I swear to God, Maddie.
798
00:46:39,673 --> 00:46:42,132
- Whoa, whoa, whoa, whoa.
- Don't bother yelling.
799
00:46:42,176 --> 00:46:45,342
I've been circling this park
for an hour. Now we're alone.
800
00:46:45,386 --> 00:46:50,014
Now I want to hear you say
the correct answer, okay?
801
00:46:50,057 --> 00:46:52,516
And that is?
802
00:46:52,560 --> 00:46:55,561
Maddie, please stop.
803
00:46:55,605 --> 00:46:57,688
No, that's not
the correct answer.
804
00:46:57,732 --> 00:47:02,318
Here's the correct answer.
You say, "I was..."
805
00:47:02,361 --> 00:47:04,485
I was.
806
00:47:04,529 --> 00:47:07,363
"warning..."
807
00:47:07,407 --> 00:47:08,573
Warning.
808
00:47:08,617 --> 00:47:11,284
- "Amber..."
- Amber.
809
00:47:11,328 --> 00:47:13,995
- "about you."
- Please! Maddie...
810
00:47:14,039 --> 00:47:16,539
Say "about you."
811
00:47:16,583 --> 00:47:18,750
About you!
812
00:47:24,507 --> 00:47:27,424
See? That wasn't so hard.
813
00:47:27,468 --> 00:47:30,385
[laughs]
814
00:47:30,429 --> 00:47:32,930
So you're not gonna kill me?
815
00:47:32,973 --> 00:47:34,848
No. What?
816
00:47:34,892 --> 00:47:37,392
For talking to Amber? No!
817
00:47:37,436 --> 00:47:39,770
But I did know you were
in my apartment today,
818
00:47:39,813 --> 00:47:42,189
and I just can't
have you doing that.
819
00:47:42,233 --> 00:47:44,733
[groaning]
820
00:47:59,999 --> 00:48:03,000
Good morning.
I'm Andrade. This is Mauro.
821
00:48:03,044 --> 00:48:04,794
We got called in
from Robbery-Homicide.
822
00:48:04,837 --> 00:48:06,586
Looks like we're in charge.
823
00:48:06,630 --> 00:48:09,047
You won't be here long.
CSI finished sweeping the park.
824
00:48:09,091 --> 00:48:11,675
Once the coroner gets here for
the body, we'll be packing up.
825
00:48:11,718 --> 00:48:12,884
Mind if we take a look
at the vic?
826
00:48:12,928 --> 00:48:14,386
Yeah, be my guest.
827
00:48:14,429 --> 00:48:16,680
Who reported this?
828
00:48:16,723 --> 00:48:18,807
A jogger. He found it
around six this morning.
829
00:48:18,850 --> 00:48:20,892
He flipped out and called 911.
All we know right now.
830
00:48:20,936 --> 00:48:22,602
He have any ID on him?
831
00:48:22,646 --> 00:48:25,730
A driver's license.
Riley Jones, 17 years old.
832
00:48:25,774 --> 00:48:27,648
His address is about
three blocks from here,
833
00:48:27,692 --> 00:48:29,358
so he probably
walked to this spot.
834
00:48:29,402 --> 00:48:32,319
No cash or credit cards
in the wallet.
835
00:48:32,363 --> 00:48:33,570
Could've been
a mugging gone bad,
836
00:48:33,614 --> 00:48:37,408
except we found this
in his hand.
837
00:48:37,451 --> 00:48:40,577
We'll have to have one of
our computer guys look at this.
838
00:48:40,621 --> 00:48:42,454
I don't think
the phone's locked.
839
00:48:42,498 --> 00:48:45,040
We tested it
before we bagged it.
840
00:48:45,084 --> 00:48:47,792
Looks like the vic was texting
somebody before he died.
841
00:48:47,836 --> 00:48:49,419
- You guys photograph the scene?
- Yeah.
842
00:48:49,462 --> 00:48:51,254
Mind if I take a look
at the body?
843
00:48:51,298 --> 00:48:52,672
Knock yourself out.
844
00:48:56,177 --> 00:48:58,136
Oh, okay.
845
00:48:58,179 --> 00:49:01,723
We got a single stab wound
at the sternum.
846
00:49:01,766 --> 00:49:03,808
Probably bled out internally.
847
00:49:03,852 --> 00:49:06,602
- That's a hell of a way to go.
- Consistent with the mugging?
848
00:49:06,646 --> 00:49:09,271
I don't know. He's got no marks
on his hands or arms,
849
00:49:09,315 --> 00:49:10,897
no defensive wounds.
850
00:49:10,941 --> 00:49:12,357
Kid looks like
an athlete, right?
851
00:49:12,401 --> 00:49:14,484
Why didn't he try
to defend himself?
852
00:49:14,528 --> 00:49:16,945
- He got jumped?
- Nah.
853
00:49:16,989 --> 00:49:18,613
This happened
right in front of him.
854
00:49:18,657 --> 00:49:20,907
A mugger comes directly
at you with a knife,
855
00:49:20,951 --> 00:49:22,200
you throw your hands out
to protect yourself.
856
00:49:22,244 --> 00:49:24,286
Your hands get cut up.
857
00:49:24,330 --> 00:49:26,913
No.
858
00:49:26,957 --> 00:49:29,749
This guy knew his attacker.
859
00:49:29,792 --> 00:49:33,419
CSI grabbed a bunch of
hair samples off of him, too.
860
00:49:33,463 --> 00:49:36,672
They were in his hand like he
pulled them out on his way down.
861
00:49:36,716 --> 00:49:38,591
It's gonna take a while
to test them out, though.
862
00:49:38,634 --> 00:49:41,302
Hey, Andrade,
you might wanna see this.
863
00:49:42,930 --> 00:49:45,014
He was waiting for somebody.
864
00:49:45,058 --> 00:49:47,892
We gotta get a search warrant
for phone records, pronto.
865
00:49:47,935 --> 00:49:49,642
Yeah.
866
00:49:53,690 --> 00:49:54,814
Boom.
867
00:49:54,858 --> 00:49:56,316
What's that?
868
00:49:56,360 --> 00:49:57,942
Terms...
869
00:49:57,986 --> 00:49:59,486
- from Saturn Bank Investment.
- No!
870
00:49:59,529 --> 00:50:01,696
They had them delivered
about 15 minutes ago.
871
00:50:01,740 --> 00:50:03,948
We officially have financing.
We're still business.
872
00:50:03,992 --> 00:50:05,825
Where is everybody?
I called a staff meeting.
873
00:50:05,869 --> 00:50:07,577
It's lunchtime.
Everybody's out at lunch.
874
00:50:07,621 --> 00:50:09,245
The only reason why I'm here
875
00:50:09,289 --> 00:50:11,330
is because I'm the one
who does real work,
876
00:50:11,374 --> 00:50:15,292
therefore unable to enjoy
my delicious chicken parmesan
877
00:50:15,336 --> 00:50:17,461
from last night.
878
00:50:17,505 --> 00:50:20,130
This is a joke, right?
879
00:50:20,174 --> 00:50:22,549
Nope.
$4 million cash infusion,
880
00:50:22,593 --> 00:50:24,343
plus we retain
controlling stock.
881
00:50:24,387 --> 00:50:25,886
I have to look it over
with our lawyer, but...
882
00:50:25,930 --> 00:50:27,179
The company's saved?
883
00:50:27,223 --> 00:50:30,057
- Indeed it is.
- Yes!
884
00:50:30,101 --> 00:50:33,810
I just want you to know
that I never lost faith in you,
885
00:50:33,853 --> 00:50:35,645
even when I was doing research
886
00:50:35,688 --> 00:50:37,313
for my unemployment benefits
online.
887
00:50:37,357 --> 00:50:40,441
Thanks.
888
00:50:40,485 --> 00:50:42,860
Wow. Too bad everybody's gone.
We need to celebrate.
889
00:50:42,904 --> 00:50:44,195
- Yes.
- Hold on.
890
00:50:48,743 --> 00:50:50,743
Oh, let me guess.
891
00:50:50,787 --> 00:50:52,411
Calling Mr. Soccer Coach?
892
00:50:52,454 --> 00:50:54,663
- [laughs]
- [line ringing]
893
00:50:54,706 --> 00:50:56,665
- Tell him Gibson said hey.
- Shh.
894
00:50:56,708 --> 00:50:58,500
Hi. You've reached
Dominic's phone.
895
00:50:58,544 --> 00:50:59,626
Leave a message.
896
00:50:59,670 --> 00:51:02,170
No answer, hmm?
897
00:51:02,256 --> 00:51:04,881
He's probably out on the field.
No big deal.
898
00:51:04,925 --> 00:51:09,136
Oh, but he was the first person
you decided to call.
899
00:51:09,179 --> 00:51:11,430
- It's no big deal.
- Of course not.
900
00:51:11,473 --> 00:51:14,390
You guys have been out on,
what, two dates?
901
00:51:14,434 --> 00:51:16,016
Any sleepovers?
902
00:51:16,060 --> 00:51:19,145
- None of your business.
- [laughs]
903
00:51:21,065 --> 00:51:23,274
Call him again!
904
00:51:23,317 --> 00:51:25,317
It's definitely Riley Jones.
905
00:51:25,361 --> 00:51:27,153
It says it right here
on my news feed.
906
00:51:27,196 --> 00:51:28,779
What was he doing in the park
that late?
907
00:51:28,823 --> 00:51:30,114
I have no idea.
908
00:51:30,158 --> 00:51:32,408
Probably buying drugs.
909
00:51:34,286 --> 00:51:35,910
Excuse me.
910
00:51:35,954 --> 00:51:38,538
Damn it, Riley,
I told you to leave me alone.
911
00:51:38,582 --> 00:51:40,415
Are you Amber Halligan?
912
00:51:40,459 --> 00:51:42,625
Yeah, that's me.
913
00:51:42,669 --> 00:51:44,752
I'm Detective Andrade
from Robbery-Homicide.
914
00:51:44,796 --> 00:51:46,504
I need you to come down
to the precinct with us.
915
00:51:46,548 --> 00:51:48,256
Why? What's wrong?
916
00:51:48,300 --> 00:51:50,842
It's better if we discuss this
somewhere else.
917
00:51:50,886 --> 00:51:53,136
I'm not going anywhere
without my aunt.
918
00:51:53,180 --> 00:51:55,846
Sure. Why don't we call her,
have her meet us there?
919
00:52:04,815 --> 00:52:06,231
ANDRADE: Thank you
for coming down today.
920
00:52:06,275 --> 00:52:07,858
AMBER: What is this about?
921
00:52:07,902 --> 00:52:10,652
We just have a few questions
we'd like to ask you,
922
00:52:10,696 --> 00:52:12,529
a few things
we need to clear up
923
00:52:12,573 --> 00:52:14,281
for an ongoing
criminal investigation.
924
00:52:14,325 --> 00:52:16,032
Since you're a minor,
925
00:52:16,075 --> 00:52:18,576
we have to have a parent
or your guardian present.
926
00:52:18,620 --> 00:52:21,329
Also, I'd like to inform you
that we are gonna record this.
927
00:52:21,372 --> 00:52:24,373
It's really just routine stuff.
928
00:52:24,417 --> 00:52:26,209
KELLY: Doesn't sound like
routine stuff.
929
00:52:26,252 --> 00:52:28,336
Sounds like you're about
to arrest her for something.
930
00:52:28,379 --> 00:52:30,296
I want to call my lawyer
before you go any further.
931
00:52:30,340 --> 00:52:31,964
Do you think she needs a lawyer?
932
00:52:32,008 --> 00:52:33,758
Depends what's going on here.
933
00:52:33,801 --> 00:52:36,927
Amber, do you know a young man
named Riley Jones?
934
00:52:36,970 --> 00:52:39,012
Yes.
935
00:52:39,056 --> 00:52:41,806
I mean, we go
to the same school,
936
00:52:41,850 --> 00:52:44,726
and we have Saturday afternoon
soccer practice together.
937
00:52:44,770 --> 00:52:47,187
It's not like
we're friends or anything.
938
00:52:47,231 --> 00:52:50,357
His body was discovered
this morning
939
00:52:50,400 --> 00:52:52,234
at the park downtown.
940
00:52:52,277 --> 00:52:54,069
He's dead.
941
00:52:54,112 --> 00:52:56,695
KELLY: What does that
have to do with Amber?
942
00:52:56,739 --> 00:52:59,240
ANDRADE: We believe that
Mr. Jones was on his way
943
00:52:59,283 --> 00:53:01,951
to meet with Amber
when he was killed.
944
00:53:01,994 --> 00:53:03,577
Killed?
945
00:53:03,621 --> 00:53:06,497
Amber, you sent him
a text message.
946
00:53:06,541 --> 00:53:09,500
You asked him to meet you at
the park at midnight last night.
947
00:53:09,544 --> 00:53:10,626
I don't even have his number.
948
00:53:10,670 --> 00:53:12,795
How do you know it was her?
949
00:53:12,838 --> 00:53:14,505
We believe somebody
resembling your niece
950
00:53:14,549 --> 00:53:18,132
purchased a disposable phone
for cash
951
00:53:18,176 --> 00:53:20,134
at around 5:30 yesterday.
952
00:53:20,220 --> 00:53:22,387
We have...
953
00:53:22,430 --> 00:53:23,972
pictures.
954
00:53:28,562 --> 00:53:29,894
That's not me!
955
00:53:29,938 --> 00:53:32,313
Really?
956
00:53:32,357 --> 00:53:34,941
Same body type,
same hair color.
957
00:53:36,778 --> 00:53:40,320
Anyway, we assume that
the person in this picture
958
00:53:40,364 --> 00:53:42,781
sent Mr. Jones a text,
959
00:53:42,825 --> 00:53:45,534
and I'd like
to read you the text.
960
00:53:47,079 --> 00:53:48,537
"We need to talk about earlier.
961
00:53:48,581 --> 00:53:50,914
Meet me in the park at midnight.
962
00:53:50,958 --> 00:53:53,417
Amber."
963
00:53:53,460 --> 00:53:57,004
So at this point,
we do believe
964
00:53:57,047 --> 00:54:00,840
that Mr. Jones met you
in the park where he was killed,
965
00:54:00,883 --> 00:54:02,758
stabbed and left to die.
966
00:54:02,802 --> 00:54:06,178
I-I don't know
what's going on.
967
00:54:06,222 --> 00:54:08,222
I didn't send that message.
968
00:54:08,266 --> 00:54:10,266
She was at home in bed
last night.
969
00:54:10,310 --> 00:54:12,810
Are you sure?
970
00:54:12,854 --> 00:54:15,271
I didn't check on her,
but I'm relatively sure
971
00:54:15,315 --> 00:54:17,440
that she would not
sneak out of the house.
972
00:54:17,483 --> 00:54:20,650
ANDRADE: Amber, we spoke
to a few of your classmates.
973
00:54:20,694 --> 00:54:23,612
They said they saw you talking
to Mr. Jones a few days ago
974
00:54:23,655 --> 00:54:25,697
in the same spot
where we approached you,
975
00:54:25,741 --> 00:54:27,907
right outside the school.
976
00:54:27,951 --> 00:54:31,703
They said you were having
a heated conversation.
977
00:54:31,747 --> 00:54:34,039
I liked him.
I would never have hurt him.
978
00:54:34,082 --> 00:54:35,707
Well, apparently,
something was so important
979
00:54:35,751 --> 00:54:38,209
for Mr. Jones to meet you
late at night in the park.
980
00:54:38,253 --> 00:54:41,337
I didn't send that text message.
I didn't kill Riley.
981
00:54:41,380 --> 00:54:44,256
KELLY: She's not answering
questions without a lawyer.
982
00:54:44,300 --> 00:54:46,425
Ms. Halligan, I don't think you
understand the seriousness of--
983
00:54:47,887 --> 00:54:50,262
- What's up?
- We need to talk.
984
00:54:50,306 --> 00:54:52,389
Excuse me for one minute.
985
00:54:58,856 --> 00:55:00,189
What is it?
986
00:55:00,232 --> 00:55:02,106
Cut her loose.
987
00:55:02,150 --> 00:55:03,983
Are you serious?
988
00:55:04,027 --> 00:55:05,735
The only thing we don't have
is a murder weapon.
989
00:55:05,779 --> 00:55:07,987
We're probably just one
search warrant away from that.
990
00:55:08,031 --> 00:55:10,031
The analysis of those
hair fibers we found
991
00:55:10,075 --> 00:55:12,450
in the kid's hand,
they're synthetic.
992
00:55:12,494 --> 00:55:15,286
- So the murderer wore a wig.
- That's not all.
993
00:55:15,330 --> 00:55:18,289
We showed Halligan's picture
to the convenience store clerk.
994
00:55:18,333 --> 00:55:19,582
He says it wasn't her.
995
00:55:19,626 --> 00:55:21,375
Let's do a lineup.
996
00:55:21,418 --> 00:55:23,502
It wasn't her, Andrade.
997
00:55:23,545 --> 00:55:27,089
All we have is one blurred
security camera image
998
00:55:27,132 --> 00:55:28,965
and her name
in a text message.
999
00:55:29,009 --> 00:55:30,759
What about all the witnesses
in school that we spoke to,
1000
00:55:30,803 --> 00:55:32,928
said they saw the both of them
arguing yesterday?
1001
00:55:33,055 --> 00:55:35,305
They also said they saw him talk
to four or five other girls
1002
00:55:35,349 --> 00:55:36,682
around Amber's age yesterday.
1003
00:55:36,725 --> 00:55:40,769
The vic was a horny little
teenage bastard.
1004
00:55:40,813 --> 00:55:42,978
We got nothing.
1005
00:55:43,022 --> 00:55:46,565
Well, we got our work
cut out for us then.
1006
00:55:46,609 --> 00:55:49,276
- How so?
- If it's not this kid,
1007
00:55:49,320 --> 00:55:51,862
it's probably somebody
that's got it out for her.
1008
00:56:06,378 --> 00:56:09,212
Are you gonna talk to me
about this?
1009
00:56:12,050 --> 00:56:14,175
I think I deserve
an explanation
1010
00:56:14,219 --> 00:56:15,593
after I had to go down
to the police station
1011
00:56:15,637 --> 00:56:18,638
and damn near watch you
get arrested for murder.
1012
00:56:18,682 --> 00:56:21,391
They said I was free to go.
That means I didn't do it.
1013
00:56:21,435 --> 00:56:24,518
I think you're
missing the point here.
1014
00:56:24,562 --> 00:56:26,603
What is the point?
1015
00:56:26,647 --> 00:56:28,981
That I might've embarrassed you
or ruined your precious business
1016
00:56:29,024 --> 00:56:31,984
'cause that's all
you really care about.
1017
00:56:32,027 --> 00:56:36,155
You know that's not true.
1018
00:56:36,198 --> 00:56:38,949
I wanna live with
a foster family or emancipate.
1019
00:56:42,329 --> 00:56:43,620
No.
1020
00:56:45,749 --> 00:56:48,040
I'm 17.
I'm old enough.
1021
00:56:51,838 --> 00:56:54,464
Your father was my brother.
1022
00:56:56,134 --> 00:56:59,135
I loved him.
1023
00:56:59,179 --> 00:57:00,803
He was my family.
1024
00:57:02,265 --> 00:57:06,266
I loved your mother, too.
1025
00:57:06,310 --> 00:57:09,436
I know what you're
going through.
1026
00:57:09,480 --> 00:57:12,355
I know you didn't
wanna move here,
1027
00:57:12,399 --> 00:57:15,650
but I didn't have a choice.
1028
00:57:15,694 --> 00:57:18,445
I'm doing the best I can
for us.
1029
00:57:18,489 --> 00:57:20,864
I don't have any experience
being a mom to you.
1030
00:57:20,908 --> 00:57:22,491
I'm at the end of my rope.
1031
00:57:22,534 --> 00:57:24,326
Then let me go back
to New York.
1032
00:57:24,369 --> 00:57:26,535
I'm so tired.
I'm tired of fighting with you.
1033
00:57:26,579 --> 00:57:29,121
I'm tired of you always being
angry with me and hating me
1034
00:57:29,165 --> 00:57:31,957
because I'm the only person
you have left to hate.
1035
00:57:32,001 --> 00:57:35,795
You and I,
we don't have anybody else.
1036
00:57:35,838 --> 00:57:37,880
This is it.
1037
00:57:37,924 --> 00:57:40,090
You really wanna go live alone?
1038
00:57:40,134 --> 00:57:42,343
You want to spend the last year
of your childhood
1039
00:57:42,386 --> 00:57:44,261
in some foster family,
1040
00:57:44,305 --> 00:57:46,012
instead of with the person
who actually loves you
1041
00:57:46,056 --> 00:57:49,182
and wants to take care of you?
1042
00:57:49,226 --> 00:57:51,226
Don't throw me away.
1043
00:57:51,269 --> 00:57:53,645
I would never do that to you.
1044
00:57:59,069 --> 00:58:03,112
I haven't seen you get upset
since the funeral.
1045
00:58:03,156 --> 00:58:07,115
I thought I could put your mom
and dad's stuff behind me,
1046
00:58:07,159 --> 00:58:09,034
but I can't.
1047
00:58:09,078 --> 00:58:11,537
Not yet.
1048
00:58:11,580 --> 00:58:13,705
And you shouldn't either.
1049
00:58:13,749 --> 00:58:17,084
I was wrong about that.
I'm sorry.
1050
00:58:18,504 --> 00:58:20,546
I'm sorry.
1051
00:58:22,091 --> 00:58:23,423
It's gonna be okay.
1052
00:58:32,642 --> 00:58:34,308
Hey, I heard what happened.
You guys okay?
1053
00:58:34,352 --> 00:58:36,435
We will be.
1054
00:58:36,479 --> 00:58:39,146
Are you sure you're okay
to be here at school?
1055
00:58:39,190 --> 00:58:40,648
I can drop you off at home
or something.
1056
00:58:40,692 --> 00:58:42,275
Yeah, I think
your aunt's right, Amber.
1057
00:58:42,318 --> 00:58:44,277
I think you should maybe
take a little time off.
1058
00:58:44,320 --> 00:58:48,822
No, I'd rather just
keep my mind busy right now.
1059
00:58:48,866 --> 00:58:51,032
Call me if you wanna
leave early, okay?
1060
00:58:51,118 --> 00:58:52,158
Okay.
1061
00:58:52,244 --> 00:58:53,869
- I love you.
- Love you, too.
1062
00:58:58,584 --> 00:59:01,251
How about you?
1063
00:59:01,295 --> 00:59:03,837
How are you holding up?
1064
00:59:03,881 --> 00:59:06,214
I just lost a student.
1065
00:59:06,258 --> 00:59:08,216
He was a good kid.
1066
00:59:08,260 --> 00:59:09,592
I know. I'm sorry.
1067
00:59:24,859 --> 00:59:26,525
[glass shatters]
1068
01:00:07,775 --> 01:00:12,401
I don't know who would do this.
I didn't see anybody.
1069
01:00:12,445 --> 01:00:15,321
- Why are the police here?
- Excuse me for a minute.
1070
01:00:15,365 --> 01:00:17,657
It's nothing.
Why don't you go back to bed?
1071
01:00:17,700 --> 01:00:19,742
As soon as you tell me
what's going on.
1072
01:00:19,786 --> 01:00:21,953
Somebody threw a rock
through the window.
1073
01:00:21,996 --> 01:00:23,788
Are you serious?
1074
01:00:23,831 --> 01:00:25,915
It was probably just
one of the neighborhood kids.
1075
01:00:25,959 --> 01:00:28,125
You're a terrible liar.
1076
01:00:28,169 --> 01:00:29,919
I need you to go back to bed
and stop worrying.
1077
01:00:29,963 --> 01:00:32,003
You've been through enough
stress the past couple days.
1078
01:00:32,047 --> 01:00:33,380
Do you know who did it?
1079
01:00:33,423 --> 01:00:36,174
Not yet,
but they just told me
1080
01:00:36,218 --> 01:00:38,301
there's a patrol car
in the neighborhood,
1081
01:00:38,345 --> 01:00:40,136
and they're keeping an eye
on everything.
1082
01:00:40,180 --> 01:00:41,972
Just go back to bed.
1083
01:00:42,015 --> 01:00:43,974
Please.
1084
01:00:46,687 --> 01:00:47,894
Come on.
1085
01:00:47,938 --> 01:00:50,105
Good night.
1086
01:00:55,069 --> 01:00:58,112
- Detective Mauro?
- That's right.
1087
01:00:58,155 --> 01:01:01,240
Since when does a homicide
detective investigate vandalism?
1088
01:01:01,283 --> 01:01:04,034
My partner and I are still
working on the Riley Jones case.
1089
01:01:04,078 --> 01:01:06,120
The precinct called me
as soon as your name came up.
1090
01:01:06,163 --> 01:01:08,664
KELLY: This has something to do
with that boy being killed?
1091
01:01:08,708 --> 01:01:10,207
MAURO: It's too early to say.
1092
01:01:10,251 --> 01:01:13,209
What do you know about
this Dominic Antal?
1093
01:01:13,253 --> 01:01:15,003
They're trying to reach him
right now.
1094
01:01:15,046 --> 01:01:17,171
Obviously, he's connected
to this in some way.
1095
01:01:17,215 --> 01:01:20,466
We've gone out a few times.
1096
01:01:20,510 --> 01:01:23,219
Do you know if he has
any ex-wives or ex-girlfriends
1097
01:01:23,263 --> 01:01:24,595
who might still be
in the picture?
1098
01:01:24,639 --> 01:01:26,180
Ex-boyfriends even?
1099
01:01:26,224 --> 01:01:28,016
We didn't talk about
his dating history.
1100
01:01:28,059 --> 01:01:30,560
Would he you know
if he owes money to anybody,
1101
01:01:30,603 --> 01:01:32,395
maybe somebody who's not
on the up and up?
1102
01:01:32,439 --> 01:01:34,396
I don't understand
this line of questioning.
1103
01:01:34,440 --> 01:01:35,814
I'm gonna level with you,
Ms. Halligan.
1104
01:01:35,858 --> 01:01:37,649
Mr. Antal is
the common denominator
1105
01:01:37,693 --> 01:01:40,152
between you, your niece,
and Riley Jones.
1106
01:01:40,195 --> 01:01:43,155
He's not the suspect here,
but whoever is
1107
01:01:43,198 --> 01:01:46,158
is targeting people in his life
and specifically you and Amber.
1108
01:01:46,201 --> 01:01:48,702
Once we have a chance
to talk to him,
1109
01:01:48,746 --> 01:01:50,662
we'll know more ourselves.
1110
01:01:50,706 --> 01:01:53,290
I've tried to call him.
He's not picking up his phone.
1111
01:01:53,333 --> 01:01:55,750
If you do get ahold of him,
please tell him to call us.
1112
01:01:55,793 --> 01:01:58,044
Maybe I should tell him
to call a lawyer, too?
1113
01:01:58,087 --> 01:01:59,045
He's not in any trouble here.
1114
01:01:59,088 --> 01:02:00,129
Is he in danger?
1115
01:02:00,173 --> 01:02:02,923
That I don't know.
1116
01:02:22,903 --> 01:02:26,362
Hey, heard the cops questioned
you about Riley the other day.
1117
01:02:26,406 --> 01:02:28,531
Everybody at school's
talking about it.
1118
01:02:28,575 --> 01:02:30,450
It was terrible.
1119
01:02:30,494 --> 01:02:32,202
How could somebody
do that to him,
1120
01:02:32,245 --> 01:02:34,370
just kill him in cold blood?
1121
01:02:34,414 --> 01:02:36,872
Yeah, I'm trying not
to think about it, okay?
1122
01:02:36,916 --> 01:02:41,001
Hey, I have something that might
take things off your mind.
1123
01:02:41,045 --> 01:02:43,504
- You know Camille Adams?
- Yeah.
1124
01:02:43,547 --> 01:02:45,255
She's having a huge pool party
this weekend.
1125
01:02:45,299 --> 01:02:46,924
Her parents are out of town.
1126
01:02:46,967 --> 01:02:48,217
There's gonna be
a deejay, hot guys,
1127
01:02:48,260 --> 01:02:51,845
enough booze to drop
a bull elephant.
1128
01:02:51,889 --> 01:02:55,599
No, thanks. I can't even imagine
partying right now.
1129
01:02:55,643 --> 01:02:57,725
- [whistle blows]
- DOMINIC: Everyone listen up.
1130
01:03:00,480 --> 01:03:03,648
So in light of
the recent tragic events
1131
01:03:03,733 --> 01:03:04,982
involving
our good friend Riley,
1132
01:03:05,026 --> 01:03:07,860
school board has asked me
1133
01:03:07,904 --> 01:03:09,737
to temporarily stop holding
my clinic here in the park.
1134
01:03:09,781 --> 01:03:10,863
What?
1135
01:03:10,907 --> 01:03:12,949
DOMINIC: It's okay.
1136
01:03:12,992 --> 01:03:14,659
They said it's only
gonna be temporary,
1137
01:03:14,702 --> 01:03:16,410
just till this all
gets sorted out.
1138
01:03:16,454 --> 01:03:18,370
I have your contact information.
1139
01:03:18,413 --> 01:03:21,373
I'm gonna reach out to you again
as soon as we can meet here.
1140
01:03:21,416 --> 01:03:24,626
In the meantime,
1141
01:03:24,670 --> 01:03:27,003
try to enjoy
the rest of your Saturday.
1142
01:03:27,047 --> 01:03:29,005
Please,
1143
01:03:29,049 --> 01:03:30,799
for my sake
1144
01:03:30,843 --> 01:03:34,511
and especially
for your own,
1145
01:03:34,555 --> 01:03:36,638
be careful out there.
1146
01:03:40,309 --> 01:03:41,976
Well, that's a bummer.
1147
01:03:43,396 --> 01:03:45,187
Riley's dead, Maddie.
1148
01:03:45,231 --> 01:03:47,064
You're acting like
you don't even care.
1149
01:03:47,108 --> 01:03:49,942
He's dead.
Everybody needs to get over it.
1150
01:03:56,325 --> 01:03:59,033
♪♪ [rock]
1151
01:04:06,334 --> 01:04:09,377
♪ I can't recover from this
spell that I'm under ♪
1152
01:04:09,421 --> 01:04:11,588
Whoa! Fine, bitch.
1153
01:04:14,092 --> 01:04:15,884
♪ Trapped in a bubble, baby ♪
1154
01:04:15,927 --> 01:04:17,635
♪ Think I'm in trouble, baby ♪
1155
01:04:17,679 --> 01:04:20,429
♪ You can be my one escape ♪
1156
01:04:30,024 --> 01:04:31,315
[phone chimes]
1157
01:04:44,162 --> 01:04:47,955
♪♪ [rock]
1158
01:04:47,999 --> 01:04:50,917
♪♪ [continues]
1159
01:04:55,632 --> 01:04:57,548
Maddie, you ready to go?
1160
01:04:57,592 --> 01:04:58,966
Coach Dominic!
1161
01:05:01,637 --> 01:05:04,221
I mean, Maddie?
What happened to Lady Madeline?
1162
01:05:04,264 --> 01:05:06,348
I guess I'm not
in a very good mood tonight.
1163
01:05:06,391 --> 01:05:08,308
Coach, you're supposed to be
my knight in shining armor.
1164
01:05:08,352 --> 01:05:10,852
I got your text. Looks like
you've been drinking a bit.
1165
01:05:10,896 --> 01:05:14,356
Yes, I have, kemosabe.
I am too drunk to drive.
1166
01:05:14,399 --> 01:05:17,484
- You drove here?
- Um, I did.
1167
01:05:17,527 --> 01:05:19,319
Wait, hold on.
I'm gonna drink this.
1168
01:05:19,363 --> 01:05:21,571
- Come on, you're underage.
- Who cares?
1169
01:05:21,615 --> 01:05:23,989
I do. Okay, you asked me
to come get you, and I did.
1170
01:05:24,158 --> 01:05:26,408
The least you can do
is not drink in front of me.
1171
01:05:26,452 --> 01:05:28,619
- All right? Let's go.
- Okay.
1172
01:05:29,956 --> 01:05:30,955
You all right?
1173
01:05:30,998 --> 01:05:32,915
Okay. I need help.
1174
01:05:34,335 --> 01:05:35,876
All right, come on.
1175
01:05:52,102 --> 01:05:53,726
[Maddie sighs]
1176
01:05:53,770 --> 01:05:55,937
This is your building, right?
1177
01:05:57,857 --> 01:06:01,442
Coach Dominic, do you
take all your students home?
1178
01:06:01,486 --> 01:06:05,612
No, I don't.
Let's not make a habit of this.
1179
01:06:05,656 --> 01:06:08,573
You look so sad.
1180
01:06:08,617 --> 01:06:11,410
Just lost a student.
1181
01:06:11,453 --> 01:06:12,661
Riley?
1182
01:06:12,705 --> 01:06:15,539
Are you kidding me?
1183
01:06:15,582 --> 01:06:18,667
I've lost lots of people.
1184
01:06:18,711 --> 01:06:21,545
Tons.
People that mattered.
1185
01:06:24,674 --> 01:06:26,507
I'd be sad if you died.
1186
01:06:28,219 --> 01:06:29,552
I would.
1187
01:06:29,595 --> 01:06:32,471
You're so sweet and...
1188
01:06:32,598 --> 01:06:34,974
you're sexy.
1189
01:06:35,059 --> 01:06:37,393
Okay, you've definitely
been drinking.
1190
01:06:37,478 --> 01:06:39,395
Come on.
1191
01:06:39,439 --> 01:06:42,064
We're two consenting adults,
Coach.
1192
01:06:42,108 --> 01:06:45,650
Yet only one of us is legally
old enough to drink, all right?
1193
01:06:45,694 --> 01:06:49,612
I want you to take it easy
on the alcohol.
1194
01:06:49,656 --> 01:06:52,449
Come on, Coach,
you're ruining my buzz.
1195
01:06:52,492 --> 01:06:56,411
I'm telling you this
as a friend, all right?
1196
01:06:56,455 --> 01:06:59,205
Go upstairs.
Get some sleep.
1197
01:07:01,293 --> 01:07:03,418
You really are
my knight in shining armor.
1198
01:07:03,462 --> 01:07:06,337
Or gym shorts, whatever.
1199
01:07:10,009 --> 01:07:14,553
Dominic, how about
helping a girl into bed?
1200
01:07:19,060 --> 01:07:22,644
How about I help you up
the stairs to your apartment?
1201
01:07:22,688 --> 01:07:26,147
No, you didn't hear me.
I said into bed.
1202
01:07:26,191 --> 01:07:28,900
I might need some help
with my clothes.
1203
01:07:28,943 --> 01:07:31,903
I heard you. Let's just pretend
you didn't say it.
1204
01:07:35,033 --> 01:07:37,784
I want you,
1205
01:07:37,827 --> 01:07:39,827
and not just tonight.
1206
01:07:41,748 --> 01:07:45,541
I want you every night.
1207
01:07:45,585 --> 01:07:47,542
I want to crawl into your skin.
1208
01:07:47,586 --> 01:07:49,711
Maddie.
1209
01:07:49,755 --> 01:07:53,757
No one's gonna love you
the way that I do.
1210
01:07:53,801 --> 01:07:55,717
You don't even
have to love me back.
1211
01:07:55,761 --> 01:07:59,554
I can do it
for the both of us.
1212
01:07:59,598 --> 01:08:05,060
You have no idea how big
and scary and wonderful
1213
01:08:05,104 --> 01:08:08,938
the love I have
inside of me is.
1214
01:08:08,981 --> 01:08:12,691
Let me show you.
1215
01:08:17,824 --> 01:08:18,989
No, I--
1216
01:08:19,033 --> 01:08:21,742
Go home.
1217
01:08:21,786 --> 01:08:23,953
Last chance.
1218
01:08:26,249 --> 01:08:28,289
I can't be with you.
1219
01:08:30,585 --> 01:08:32,877
No, no.
1220
01:08:32,921 --> 01:08:34,671
No, no, no, no.
I chose you.
1221
01:08:34,714 --> 01:08:37,424
I chose you, Dominic!
You are mine!
1222
01:08:37,467 --> 01:08:39,592
- You belong to me!
- Stop it, stop it, okay?
1223
01:08:39,636 --> 01:08:41,886
Calm down.
1224
01:08:41,930 --> 01:08:43,388
I'm sorry.
1225
01:08:45,016 --> 01:08:46,099
I am so sorry.
1226
01:08:46,143 --> 01:08:47,517
Just get out.
1227
01:08:48,978 --> 01:08:50,060
Just go.
1228
01:08:53,190 --> 01:08:54,690
Just go!
1229
01:08:54,733 --> 01:08:56,108
Okay.
1230
01:09:13,793 --> 01:09:15,376
[engine starts]
1231
01:09:46,158 --> 01:09:47,949
- Hey.
- Hey.
1232
01:09:47,993 --> 01:09:50,577
I'm sorry. I know it's late.
I had to see you.
1233
01:09:50,621 --> 01:09:52,995
What's going on? I've been
trying to reach you all day.
1234
01:09:53,039 --> 01:09:56,665
I know. Things have been
really messed up.
1235
01:09:56,709 --> 01:09:59,627
First Coach Hendricks,
then Riley.
1236
01:09:59,670 --> 01:10:01,420
Come in.
We need to talk.
1237
01:10:07,637 --> 01:10:10,137
Somebody through a rock
through my window last night.
1238
01:10:10,181 --> 01:10:12,263
What? You guys okay?
1239
01:10:12,307 --> 01:10:16,142
We're fine, but whoever threw it
wrote a message on it.
1240
01:10:16,186 --> 01:10:17,769
A message?
1241
01:10:17,812 --> 01:10:19,687
"Leave Dominic alone."
1242
01:10:19,731 --> 01:10:22,607
The police came,
but they don't have any clues.
1243
01:10:22,651 --> 01:10:25,235
So who wants me
to leave you alone?
1244
01:10:25,278 --> 01:10:26,528
I don't know.
1245
01:10:34,328 --> 01:10:35,410
Madeline Sawyer.
1246
01:10:35,454 --> 01:10:36,954
Who's Madeline Sawyer?
1247
01:10:36,997 --> 01:10:41,124
She's a student of mine
and she's been,
1248
01:10:41,168 --> 01:10:43,377
I don't know,
making advances on me?
1249
01:10:43,420 --> 01:10:47,548
I drove her home from a party
tonight because she was drunk,
1250
01:10:47,591 --> 01:10:49,508
and I didn't want her to drive,
1251
01:10:49,552 --> 01:10:54,178
and she got pretty crazy when I
told her I couldn't be with her.
1252
01:10:54,222 --> 01:10:56,597
If this is the girl
who broke my window,
1253
01:10:56,641 --> 01:10:58,683
you're gonna have to tell
the police everything you know.
1254
01:10:58,726 --> 01:11:00,601
We'll go down there
first thing in the morning.
1255
01:11:00,645 --> 01:11:02,436
Thank you.
1256
01:11:02,480 --> 01:11:05,273
I'm sorry everything's
so crazy right now.
1257
01:11:06,484 --> 01:11:08,359
It's okay, hmm?
1258
01:11:08,403 --> 01:11:09,569
Okay.
1259
01:11:25,627 --> 01:11:30,463
[crying]
1260
01:11:38,556 --> 01:11:41,265
You went to her.
1261
01:11:41,309 --> 01:11:43,392
You went to her.
1262
01:11:43,436 --> 01:11:46,895
I can't believe
you went to that bitch!
1263
01:12:00,285 --> 01:12:03,036
There's only one way this ends.
1264
01:12:07,959 --> 01:12:09,667
Only one.
1265
01:12:24,642 --> 01:12:27,559
[wailing]
1266
01:12:39,405 --> 01:12:42,531
[line beeping]
1267
01:12:45,370 --> 01:12:47,411
KELLY: What the hell happened?
1268
01:12:47,455 --> 01:12:49,455
I just got here,
and I found it this way.
1269
01:12:49,499 --> 01:12:51,207
I couldn't reach you at home,
1270
01:12:51,250 --> 01:12:54,794
so I just figured
you were on your way in.
1271
01:12:54,837 --> 01:12:56,712
Somebody broke in,
1272
01:12:56,756 --> 01:12:59,047
bypassed the alarm
and destroyed everything.
1273
01:12:59,091 --> 01:13:00,715
Our server farm looks like
1274
01:13:00,759 --> 01:13:03,468
somebody took
a sledgehammer to it.
1275
01:13:03,512 --> 01:13:07,389
That's hundreds of thousands of
dollars just gone right there.
1276
01:13:07,432 --> 01:13:09,724
It's gonna take
the insurance adjusters months
1277
01:13:09,768 --> 01:13:11,893
to go through
all of this mess.
1278
01:13:11,937 --> 01:13:15,647
The website's gone, Kelly.
1279
01:13:15,691 --> 01:13:16,773
We have backups, though, right?
1280
01:13:16,817 --> 01:13:18,232
It doesn't matter.
1281
01:13:18,275 --> 01:13:21,068
No servers, no website.
1282
01:13:21,112 --> 01:13:25,030
Whoever did this wanted to
hit you where you live, Kelly.
1283
01:13:25,074 --> 01:13:27,574
What did the cops say?
1284
01:13:27,618 --> 01:13:30,077
I didn't call them yet.
I was waiting on you.
1285
01:13:32,164 --> 01:13:33,455
There's something else.
1286
01:13:43,007 --> 01:13:45,425
What does this mean?
1287
01:13:45,468 --> 01:13:47,260
It's her.
1288
01:13:47,345 --> 01:13:49,137
Her?
1289
01:13:51,266 --> 01:13:53,224
This girl Dominic
told me about last night.
1290
01:13:53,268 --> 01:13:57,061
Madeline Sawyer.
One of his students.
1291
01:13:57,105 --> 01:14:00,188
He thinks she threw the rock
through my window last night.
1292
01:14:00,232 --> 01:14:04,443
You're telling me somebody
from high school broke in
1293
01:14:04,486 --> 01:14:07,446
and wiped out our
multimillion-dollar business?
1294
01:14:07,573 --> 01:14:09,740
Why would she do that?
1295
01:14:09,783 --> 01:14:12,826
'Cause as long as I'm around,
she thinks I'm in the way.
1296
01:14:12,870 --> 01:14:14,661
In the way of what?
1297
01:14:14,705 --> 01:14:17,372
Dominic.
1298
01:15:11,050 --> 01:15:12,591
Aunt Kelly?
1299
01:15:39,244 --> 01:15:40,952
Aunt Kelly?
1300
01:15:57,511 --> 01:15:59,511
Maddie, what are you doing?
1301
01:16:04,600 --> 01:16:06,934
Well, that's an interesting
question, Amber.
1302
01:16:12,316 --> 01:16:14,775
See, a couple years ago,
I lost my parents
1303
01:16:14,819 --> 01:16:17,111
just like you,
1304
01:16:17,154 --> 01:16:20,030
but I didn't have an Aunt Kelly
to take care of me.
1305
01:16:20,074 --> 01:16:22,241
I was all alone.
1306
01:16:24,995 --> 01:16:27,203
I don't follow.
1307
01:16:27,247 --> 01:16:29,581
The perfect man.
1308
01:16:32,294 --> 01:16:34,127
I've loved him
ever since I was a little girl.
1309
01:16:34,170 --> 01:16:36,087
Did you know that?
1310
01:16:36,131 --> 01:16:39,048
I got into soccer
because of him.
1311
01:16:39,092 --> 01:16:43,761
My parents would always
take me to go watch him play.
1312
01:16:46,515 --> 01:16:49,766
He was all I had left.
1313
01:16:49,810 --> 01:16:54,021
I thought that, you know,
maybe if he got to know me,
1314
01:16:54,064 --> 01:16:56,440
he would fall in love with me.
1315
01:16:56,483 --> 01:16:59,818
That makes sense, right?
1316
01:16:59,862 --> 01:17:02,654
But then you and your aunt
came into town and...
1317
01:17:05,117 --> 01:17:08,284
I tried, Amber.
1318
01:17:11,414 --> 01:17:16,876
You know, no one knows the loss
that I felt like you.
1319
01:17:16,961 --> 01:17:18,502
That pain.
1320
01:17:18,546 --> 01:17:20,463
You would've been
my best friend,
1321
01:17:20,506 --> 01:17:22,798
and I would've had my man,
1322
01:17:22,842 --> 01:17:26,302
and it would have been
happily ever after,
1323
01:17:26,346 --> 01:17:32,933
but your bitch whore aunt had to
come and take him away from me.
1324
01:17:32,976 --> 01:17:35,435
She ruined everything!
1325
01:17:35,479 --> 01:17:38,605
Now there's the police.
1326
01:17:38,649 --> 01:17:41,566
They're gonna tell them
about me.
1327
01:17:41,610 --> 01:17:43,944
[sobbing]
1328
01:17:43,987 --> 01:17:45,820
Maddie, please.
1329
01:17:45,864 --> 01:17:49,281
When you lost
everything in your life,
1330
01:17:49,325 --> 01:17:53,118
everything you love,
what do you have left?
1331
01:17:53,162 --> 01:17:56,080
What is there left
to live for?
1332
01:17:59,293 --> 01:18:01,919
Nothing! Nothing!
1333
01:18:01,963 --> 01:18:05,172
Hey, hey, hey,
if you ever do that again,
1334
01:18:05,216 --> 01:18:07,508
I'm gonna make what I did
to Riley look like a joke.
1335
01:18:07,551 --> 01:18:10,468
What do you want?
1336
01:18:10,512 --> 01:18:13,930
Well, I spent the entire morning
ruining your aunt's career.
1337
01:18:16,726 --> 01:18:20,144
Let's see what else
I can take away from her.
1338
01:18:22,482 --> 01:18:25,733
[phone ringing]
1339
01:18:25,777 --> 01:18:27,694
Kelly, hey, you wouldn't believe
what just happened.
1340
01:18:27,737 --> 01:18:29,444
I need you to listen
very carefully.
1341
01:18:29,488 --> 01:18:32,114
You were right.
Madeline is out to get me.
1342
01:18:32,157 --> 01:18:33,907
She's out to get both of us.
1343
01:18:33,951 --> 01:18:35,534
How do you know that?
1344
01:18:35,577 --> 01:18:37,285
Let's just say it's not
too far of a leap.
1345
01:18:37,329 --> 01:18:39,246
She completely destroyed
my office.
1346
01:18:39,289 --> 01:18:40,789
She threw that rock
through my window.
1347
01:18:40,833 --> 01:18:42,958
She's probably to blame
for setting Amber up
1348
01:18:43,002 --> 01:18:44,334
for that boy's death, too.
1349
01:18:44,378 --> 01:18:46,044
She's on some kind of rampage.
1350
01:18:46,088 --> 01:18:47,963
I don't know how far
she's planning on going.
1351
01:18:48,007 --> 01:18:49,880
Looks like she's been busy today
1352
01:18:49,924 --> 01:18:52,383
because she just left me
a love note on my car.
1353
01:18:52,427 --> 01:18:55,302
I'm at the office right now.
I need you to go to my house.
1354
01:18:55,346 --> 01:18:57,972
- I need to know Amber's safe.
- Okay, I will.
1355
01:18:58,016 --> 01:19:00,349
I want you to call the cops.
I'm gonna do the same thing.
1356
01:19:00,393 --> 01:19:02,309
She's home alone. Please.
1357
01:19:02,353 --> 01:19:04,603
Just keep an eye on her
till I can get there.
1358
01:19:04,647 --> 01:19:06,230
I'll have the police
meet us there.
1359
01:19:06,274 --> 01:19:07,314
Okay.
1360
01:19:07,358 --> 01:19:08,816
I'm on my way.
1361
01:19:10,569 --> 01:19:12,736
Do you want me
to come with you?
1362
01:19:12,779 --> 01:19:14,904
Stay here.
Lock the doors.
1363
01:19:14,948 --> 01:19:16,823
Don't let anyone in
unless it's the police.
1364
01:19:16,867 --> 01:19:19,075
They're gonna
wanna talk to you.
1365
01:19:19,119 --> 01:19:20,994
I'm gonna get this mess
cleaned up.
1366
01:19:21,038 --> 01:19:22,996
I promise you.
1367
01:19:23,040 --> 01:19:24,748
Be careful.
1368
01:19:24,833 --> 01:19:25,957
Okay.
1369
01:20:50,748 --> 01:20:52,289
Hello?
1370
01:20:58,672 --> 01:21:00,338
Amber?
1371
01:21:05,053 --> 01:21:06,719
It's Dominic.
1372
01:21:22,027 --> 01:21:23,318
Amber?
1373
01:21:25,573 --> 01:21:27,489
DOMINIC: Can you hear me?
1374
01:21:29,827 --> 01:21:31,827
Why are you wearing that?
1375
01:21:31,871 --> 01:21:34,788
You liked Kelly in it
last night.
1376
01:21:34,874 --> 01:21:36,497
Hey!
1377
01:21:36,541 --> 01:21:37,957
Mm-mm, mm-mm.
1378
01:21:38,042 --> 01:21:39,333
No.
1379
01:21:39,377 --> 01:21:41,460
No, Maddie, please.
1380
01:21:41,504 --> 01:21:44,463
I'm the one you're angry at,
not them.
1381
01:21:44,507 --> 01:21:46,048
- Let her go.
- No.
1382
01:21:47,552 --> 01:21:49,719
No.
1383
01:21:49,762 --> 01:21:52,471
Let's go somewhere.
1384
01:21:52,515 --> 01:21:54,056
Okay?
1385
01:21:54,100 --> 01:21:56,308
Just the two of us.
1386
01:21:56,351 --> 01:21:58,476
Mm-mm.
1387
01:22:13,118 --> 01:22:17,161
MADDIE: No, no! I gave you
a second chance last night.
1388
01:22:17,205 --> 01:22:19,079
Remember?
You threw me away.
1389
01:22:19,123 --> 01:22:22,416
What do you want me to do,
just be forgotten?
1390
01:22:22,460 --> 01:22:24,668
Left alone again?
1391
01:22:27,840 --> 01:22:29,506
I can get you help, Maddie.
1392
01:22:29,550 --> 01:22:32,134
It's too late.
1393
01:22:32,178 --> 01:22:34,720
It's too late for all of us,
and when your whore gets here,
1394
01:22:34,764 --> 01:22:37,223
I'm gonna burn this house
to the ground.
1395
01:22:40,060 --> 01:22:42,727
DOMINIC: Maddie, please,
listen to me.
1396
01:22:42,771 --> 01:22:45,188
There's still time for you,
for all of us to fix this.
1397
01:22:45,232 --> 01:22:47,357
Let's go now.
Just me and you, Maddie.
1398
01:22:47,400 --> 01:22:49,108
MADDIE: Shut up. Shut up!
1399
01:22:49,152 --> 01:22:51,945
Do you have any idea
how much I love you?
1400
01:22:51,988 --> 01:22:53,154
I have done everything,
1401
01:22:53,198 --> 01:22:55,240
everything to show you
how much I love you,
1402
01:22:55,283 --> 01:22:58,700
and you just threw me away
like trash!
1403
01:22:58,744 --> 01:23:01,370
I would've done anything
for you.
1404
01:23:01,413 --> 01:23:02,996
I would die for you!
1405
01:23:03,040 --> 01:23:05,749
I would kill
and kill again for you!
1406
01:23:05,793 --> 01:23:07,167
DOMINIC: Maddie,
come with me now.
1407
01:23:07,211 --> 01:23:08,752
MADDIE: The idea
of you touching her
1408
01:23:08,796 --> 01:23:12,506
makes me wanna
cut your head off.
1409
01:23:12,549 --> 01:23:14,466
We're ending this now.
1410
01:23:14,510 --> 01:23:18,679
Then there'll be no more Kelly
and no more Amber
1411
01:23:18,806 --> 01:23:20,513
and no more you.
1412
01:23:20,556 --> 01:23:21,722
DOMINIC: Maddie, there's
so much more for you
1413
01:23:21,766 --> 01:23:22,974
if we just get you
the help that you need.
1414
01:23:23,017 --> 01:23:26,435
MADDIE: We're all gonna be
ashes together.
1415
01:23:26,479 --> 01:23:29,939
Isn't that fun?
1416
01:23:29,983 --> 01:23:31,899
I can't wait.
1417
01:23:33,152 --> 01:23:34,402
Amber!
1418
01:23:35,905 --> 01:23:38,614
Are you okay?
You okay?
1419
01:23:40,158 --> 01:23:42,033
[distant sirens]
1420
01:23:42,077 --> 01:23:43,660
You hear that?
1421
01:23:43,704 --> 01:23:45,203
You're done, Maddie.
1422
01:23:45,247 --> 01:23:48,665
I called the police.
They know everything.
1423
01:23:51,128 --> 01:23:54,421
Go ahead. Do it.
I deserve it.
1424
01:23:56,049 --> 01:23:58,842
You deserve to live with it.
1425
01:24:00,220 --> 01:24:03,012
All of it.
1426
01:24:03,055 --> 01:24:06,807
[sirens approaching]
1427
01:24:21,448 --> 01:24:23,531
Whoo!
[laughs]
1428
01:24:23,575 --> 01:24:26,075
You won!
1429
01:24:26,119 --> 01:24:29,162
- You see that?
- Oh, my God!
1430
01:24:29,205 --> 01:24:31,497
She should win some kind of
soccer medal or something.
1431
01:24:31,541 --> 01:24:33,333
Okay, you're pushing it,
Aunt Kelly.
1432
01:24:33,376 --> 01:24:35,626
Okay, I've been
very well-behaved today.
1433
01:24:35,670 --> 01:24:37,545
Not much shouting,
no throwing things.
1434
01:24:37,589 --> 01:24:39,422
I was proud of you.
1435
01:24:39,466 --> 01:24:41,757
- I'm proud of you, too.
- Me too.
1436
01:24:41,800 --> 01:24:44,468
Should we go out for ice cream
or pizza or something?
1437
01:24:44,511 --> 01:24:46,261
What's the protocol
for winning a soccer game?
1438
01:24:46,305 --> 01:24:49,014
I was gonna go hang out
with my friends, if that's okay.
1439
01:24:49,058 --> 01:24:50,891
Oh, of course.
1440
01:24:50,934 --> 01:24:53,101
Just be home by ten?
1441
01:24:53,145 --> 01:24:54,269
- Okay.
- Okay.
1442
01:24:54,313 --> 01:24:56,021
Bye.
1443
01:24:57,691 --> 01:25:00,400
Looks like she's finally
starting to heal.
1444
01:25:00,444 --> 01:25:02,818
Yeah. I think we all are.
1445
01:25:02,862 --> 01:25:07,698
And I think we have
a few hours alone.
1446
01:25:07,742 --> 01:25:09,950
Maybe you can teach me
some of your moves.
1447
01:25:09,994 --> 01:25:11,243
Sure.
1448
01:25:11,287 --> 01:25:12,995
I don't know a lot about soccer,
1449
01:25:13,039 --> 01:25:15,748
but I do know it's hands-free,
1450
01:25:15,792 --> 01:25:17,500
at least until
after the lesson.
1451
01:25:17,543 --> 01:25:18,542
Just a quick one then.
1452
01:25:18,586 --> 01:25:20,544
[laughter]
1453
01:25:28,553 --> 01:25:30,553
♪ Welcome to my world ♪
1454
01:25:30,597 --> 01:25:33,181
♪ Being crazy, being a little
sick and twisted ♪
1455
01:25:33,225 --> 01:25:38,436
♪ So grab a cup, fill it up and
we'll dance this night away ♪
1456
01:25:38,480 --> 01:25:41,272
♪ Yeah, you catch my eye
when you walk that way ♪
1457
01:25:41,316 --> 01:25:43,733
♪ Every look, every touch,
every word you say ♪
1458
01:25:43,777 --> 01:25:45,401
♪ Got me guessing,
got me thinking ♪
1459
01:25:45,444 --> 01:25:47,778
♪ Things are never
gonna be the same ♪
1460
01:25:47,822 --> 01:25:50,447
♪ You lift me up ♪
1461
01:25:50,491 --> 01:25:53,325
♪ You get me down ♪
1462
01:25:53,369 --> 01:25:56,578
♪ You get my mind
all twisted ♪
1463
01:25:56,622 --> 01:26:01,166
♪ Turned my whole world
upside-down ♪
1464
01:26:01,210 --> 01:26:04,086
♪ Can't get enough ♪
1465
01:26:04,130 --> 01:26:06,921
♪ You got my head
caught in a cloud ♪
1466
01:26:06,965 --> 01:26:12,427
♪ Knocked my whole world
upside-down ♪
1467
01:26:12,470 --> 01:26:14,470
♪ Oh, oh ♪
1468
01:26:14,514 --> 01:26:17,140
♪ Oh, oh ♪
1469
01:26:17,183 --> 01:26:19,183
♪ Oh, oh ♪
100160
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.