Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,676 --> 00:01:20,546
You see, this is
my neighbourhood.
2
00:01:23,915 --> 00:01:24,750
Hey Susan!
3
00:01:26,885 --> 00:01:27,920
Hey Benjamin!
4
00:01:35,227 --> 00:01:37,660
This place is safe, you know,
5
00:01:37,662 --> 00:01:40,163
'cause they all know that
the Baron, he live here.
6
00:01:40,165 --> 00:01:43,236
And if anybody want some help,
7
00:01:45,070 --> 00:01:46,039
I can help them.
8
00:01:49,007 --> 00:01:52,444
Sometimes you get some
silly people, they come but
9
00:01:54,412 --> 00:01:57,246
I can help them not be stupid
10
00:01:57,248 --> 00:01:58,584
and things like that.
11
00:02:05,090 --> 00:02:07,223
Hey, he's an imposter.
12
00:02:07,225 --> 00:02:09,525
This is my son, my boy Fritz.
13
00:02:09,527 --> 00:02:11,631
He want to be like his dad, but
14
00:02:12,699 --> 00:02:14,231
I'm all right, now Fritz.
15
00:02:14,233 --> 00:02:16,233
He's gonna be big
when he grow up.
16
00:02:16,235 --> 00:02:18,571
He's definitely like his Ma.
17
00:02:22,441 --> 00:02:25,274
Hey,
you're not a Catholic.
18
00:02:25,276 --> 00:02:27,546
I know, he don't know it.
19
00:02:29,782 --> 00:02:32,051
I'm Baron To'a, number one.
20
00:02:34,086 --> 00:02:35,386
Oh yeah.
21
00:02:35,388 --> 00:02:36,219
Number one, number two.
22
00:02:36,221 --> 00:02:37,086
It's number two!
23
00:02:37,923 --> 00:02:39,123
Yeah, I'm number two.
24
00:02:39,125 --> 00:02:40,293
Fritz is that.
25
00:02:41,627 --> 00:02:43,730
He's gonna listen, he's
gonna be the champion.
26
00:03:00,179 --> 00:03:01,779
Shut up, Smiley.
27
00:03:01,781 --> 00:03:04,315
This fucker in the
fence needs a hose.
28
00:03:04,317 --> 00:03:07,319
Controlling the
pack, eh, boy?
29
00:03:08,753 --> 00:03:11,156
Who are these clowns?
30
00:03:12,491 --> 00:03:15,826
They look for church.
31
00:03:15,828 --> 00:03:18,929
More like
overextended on me more.
32
00:03:18,931 --> 00:03:20,697
Hey, hey, hey,
hey, where's your helmet?!
33
00:03:20,699 --> 00:03:21,965
No, see, there we go.
34
00:03:21,967 --> 00:03:23,701
There's a Kinlock Ave
and a Kinlock Road.
35
00:03:23,703 --> 00:03:25,168
And let me guess,
you put in the wrong one?
36
00:03:25,170 --> 00:03:26,671
No, no, don't
brush my hand away, please?
37
00:03:26,673 --> 00:03:27,941
Let me do it.
38
00:03:30,376 --> 00:03:31,809
Here, simple, see?
39
00:03:31,811 --> 00:03:35,011
Welcome to
our neighbourhood.
40
00:03:35,013 --> 00:03:36,647
They're jacking us up,
they're jacking us up!
41
00:03:36,649 --> 00:03:37,513
Take the roof!
42
00:03:38,717 --> 00:03:40,851
They'll
trade me to mine.
43
00:03:40,853 --> 00:03:42,185
Come on, take the roof.
44
00:03:42,187 --> 00:03:45,488
My god, where, what?
45
00:03:45,490 --> 00:03:46,990
We have no windshield.
46
00:03:46,992 --> 00:03:48,228
Okay.
47
00:03:51,697 --> 00:03:55,364
Really struggling to
stand up all these days.
48
00:03:55,366 --> 00:03:59,204
I think you could
turn the aircon off.
49
00:04:05,844 --> 00:04:06,812
Hey bro.
50
00:04:08,045 --> 00:04:09,745
- It rubs off.
- No, no, all good.
51
00:04:09,747 --> 00:04:11,381
Hey, you working
out your lifespace?
52
00:04:11,383 --> 00:04:12,549
What?
53
00:04:12,551 --> 00:04:14,184
Yeah, that's
Lewin's model, eh?
54
00:04:14,186 --> 00:04:16,385
Yeah, dude, I have a
degree in psychology.
55
00:04:16,387 --> 00:04:17,887
Yeah of course you do.
56
00:04:17,889 --> 00:04:19,688
Yeah bro, I mean
I only do this Uber thing
57
00:04:19,690 --> 00:04:21,358
in my spare time for
extra cash, you know,
58
00:04:21,360 --> 00:04:23,325
but my main hustle is
59
00:04:23,327 --> 00:04:24,560
I'm setting up a startup.
60
00:04:24,562 --> 00:04:26,195
Yeah bro, like we're
trying to get...
61
00:04:26,197 --> 00:04:27,031
Ted.
62
00:04:27,033 --> 00:04:28,231
Fritz.
63
00:04:28,233 --> 00:04:29,065
- That's cool, bro.
- I got a message
64
00:04:29,067 --> 00:04:30,332
you're in New Zealand.
65
00:04:30,334 --> 00:04:31,735
Yeah, I gotta sell this house
66
00:04:31,737 --> 00:04:33,236
or I won't get the seed capital.
67
00:04:33,238 --> 00:04:36,072
Mate, I thought
it was settled last week.
68
00:04:36,074 --> 00:04:38,242
Yeah well so did I but
it's a half share property
69
00:04:38,244 --> 00:04:39,909
and my uncle's gone silent.
70
00:04:39,911 --> 00:04:41,178
We need to
be on the second wave
71
00:04:41,180 --> 00:04:42,378
of this market cycle.
72
00:04:42,380 --> 00:04:44,115
You need to be here and on focus
73
00:04:44,117 --> 00:04:45,949
as this thing gets
ready to boom.
74
00:04:45,951 --> 00:04:48,418
Mate, I expect to be
flying back tonight.
75
00:04:48,420 --> 00:04:51,221
I didn't even bring a
change of clothes, okay?
76
00:04:51,223 --> 00:04:52,755
I gotta go, talk to you later.
77
00:04:52,757 --> 00:04:54,257
Check the
docs I sent through.
78
00:04:54,259 --> 00:04:55,457
Hey you gotta
turn up that street, mate.
79
00:04:55,459 --> 00:04:56,425
Yeah, I'm
just gonna stop here.
80
00:04:56,427 --> 00:04:57,594
I don't go down that street.
81
00:04:57,596 --> 00:04:59,096
What?
82
00:04:59,098 --> 00:05:00,363
Yeah I hope you
can give me five stars, hey,
83
00:05:00,365 --> 00:05:01,565
- that'll be sweet.
- For goodness sake.
84
00:05:01,567 --> 00:05:02,735
Cheers, bro.
85
00:05:14,646 --> 00:05:15,613
Should have
given them away then.
86
00:05:15,615 --> 00:05:16,546
Shush.
87
00:05:16,548 --> 00:05:17,447
You should have shushed.
88
00:05:17,449 --> 00:05:19,548
Maybe they'll start offering.
89
00:05:19,550 --> 00:05:21,485
Look at
this daddy mongoose.
90
00:05:21,487 --> 00:05:23,252
What a hot fellow.
91
00:05:47,312 --> 00:05:49,081
You new around here bro?
92
00:05:50,749 --> 00:05:51,584
No.
93
00:05:52,451 --> 00:05:53,286
Hey bro.
94
00:05:54,487 --> 00:05:55,588
Welcome to the Sac.
95
00:05:56,922 --> 00:05:57,757
Cheers.
96
00:06:18,476 --> 00:06:19,944
Why you take my mower again?
97
00:06:19,946 --> 00:06:21,779
It's the community
mower, Otto.
98
00:06:21,781 --> 00:06:23,880
I don't wanna have to tell
Tahu why the lawns ain't mowed.
99
00:06:23,882 --> 00:06:26,050
Why you always
take when I need it?
100
00:06:26,052 --> 00:06:27,449
It's 'cause every
time you start it
101
00:06:27,451 --> 00:06:29,286
I get reminded of
my bum boy chores.
102
00:06:29,288 --> 00:06:30,521
Come on, Hux.
103
00:06:30,523 --> 00:06:31,822
We'll just borrow
when he's finished.
104
00:06:31,824 --> 00:06:33,957
That's
just the way it is.
105
00:06:33,959 --> 00:06:34,724
Otto.
106
00:06:35,694 --> 00:06:36,528
Hey hey!
107
00:06:37,963 --> 00:06:40,366
Hey, hey, it's me.
108
00:06:41,800 --> 00:06:43,132
Fritz.
109
00:06:43,134 --> 00:06:46,870
Fritz!
110
00:06:57,315 --> 00:06:58,481
Who the fuck you are?
111
00:06:58,483 --> 00:07:00,183
Hey, keep it amicable.
112
00:07:00,185 --> 00:07:02,051
Oh, amica-fucking what?
113
00:07:02,053 --> 00:07:03,555
It means
in a friendly way.
114
00:07:04,555 --> 00:07:06,022
I know the fuck what it means!
115
00:07:06,024 --> 00:07:07,490
Yo, who's this fella, eh?
116
00:07:07,492 --> 00:07:09,328
Gonna get his block knocked off.
117
00:07:10,396 --> 00:07:12,598
Hey, hey, go home.
118
00:07:14,100 --> 00:07:14,934
Hux, let's go.
119
00:07:21,005 --> 00:07:24,240
- Who the fuck?
- Let's go.
120
00:07:29,447 --> 00:07:30,447
Otto, you gotta
be more assertive
121
00:07:30,449 --> 00:07:31,748
with postulating
youth like that.
122
00:07:31,750 --> 00:07:34,418
That macho crap is just
a cry for attention
123
00:07:34,420 --> 00:07:36,086
the dad ain't giving them.
124
00:07:39,858 --> 00:07:41,257
And what's that a cry for?
125
00:07:41,259 --> 00:07:42,694
I think a hiding.
126
00:07:55,807 --> 00:07:57,274
Fritz!
127
00:07:57,276 --> 00:08:00,913
Some of your father's
old clothes in a big bag.
128
00:08:04,949 --> 00:08:06,582
Pantheons of Slam.
129
00:08:06,584 --> 00:08:09,286
The biggest event on the
pro wrestling calendar.
130
00:08:09,288 --> 00:08:11,788
The only man between To'a
and the coveted title,
131
00:08:11,790 --> 00:08:14,957
330 pounder known as The Law.
132
00:08:14,959 --> 00:08:17,760
Getting
nostalgic, Uncle?
133
00:08:17,762 --> 00:08:19,228
Doing the research
134
00:08:19,230 --> 00:08:20,462
for your father's burial.
135
00:08:20,464 --> 00:08:22,598
He's been
gone 20 years, Uncle.
136
00:08:22,600 --> 00:08:24,000
People still care?
137
00:08:24,002 --> 00:08:28,772
Hey, your father was a pioneer
for the Polynesian people,
138
00:08:28,774 --> 00:08:29,973
and you forget that.
139
00:08:29,975 --> 00:08:32,008
Best not to get
hung up on the past,
140
00:08:32,010 --> 00:08:33,178
focus on the future.
141
00:08:34,947 --> 00:08:37,147
No past, no here.
142
00:08:37,149 --> 00:08:39,483
No here, no future.
143
00:08:39,485 --> 00:08:41,919
That's where I've
got broken thumb,
144
00:08:41,921 --> 00:08:43,155
broken fingers.
145
00:08:44,355 --> 00:08:46,790
I got a pin here,
a broken shoulder.
146
00:08:46,792 --> 00:08:48,324
I got a pin in there.
147
00:08:48,326 --> 00:08:51,161
And I got a pin in my leg,
148
00:08:53,032 --> 00:08:55,031
Spleen.
149
00:08:55,033 --> 00:08:56,997
Spleen.
150
00:08:56,802 --> 00:08:58,300
And a broken spleen.
151
00:08:58,302 --> 00:08:59,804
But there's also the other,
152
00:09:01,005 --> 00:09:04,309
the wrestling injuries
all over my body.
153
00:09:05,509 --> 00:09:09,680
Yeah, when I come
to fight The Law,
154
00:09:09,682 --> 00:09:12,147
I'm going to be a bad boy
155
00:09:12,149 --> 00:09:14,886
because I'm going
to break The Law.
156
00:09:15,788 --> 00:09:17,719
But not break the law
157
00:09:17,721 --> 00:09:19,656
but I'm gonna break that Law.
158
00:09:19,658 --> 00:09:21,460
That guy, I'm
going to break him.
159
00:09:23,695 --> 00:09:25,695
Uncle, I thought you
were looking forward
160
00:09:25,697 --> 00:09:27,464
to moving back to Tonga.
161
00:09:27,466 --> 00:09:28,698
But I called the agent.
162
00:09:28,700 --> 00:09:30,336
She said you hadn't signed.
163
00:09:32,038 --> 00:09:33,536
She never show up.
164
00:09:33,538 --> 00:09:35,704
She reckons
you're avoiding her.
165
00:09:35,706 --> 00:09:37,208
You're a shit islander, man.
166
00:09:38,376 --> 00:09:40,477
I don't see you
for all this time
167
00:09:40,479 --> 00:09:42,411
and you start with this?
168
00:09:42,413 --> 00:09:44,347
Look, I'm sorry.
169
00:09:44,349 --> 00:09:47,050
Okay, I'm just under the pump
170
00:09:47,052 --> 00:09:50,219
and I'm on the cusp of a
once in a lifetime thing.
171
00:09:50,221 --> 00:09:51,722
This is your life too.
172
00:09:51,724 --> 00:09:54,360
Yeah, well, some
things move on.
173
00:09:55,360 --> 00:09:56,729
Some things get passed on.
174
00:09:57,663 --> 00:09:59,228
Look.
175
00:09:59,230 --> 00:10:00,865
It's about change, Uncle, okay?
176
00:10:05,169 --> 00:10:10,175
Denial, resistance,
exploration, commitment, okay?
177
00:10:13,912 --> 00:10:15,579
You're just in the
resistance phase.
178
00:10:15,581 --> 00:10:18,248
I think you're in
the denial phase.
179
00:10:18,250 --> 00:10:19,085
No, I'm here.
180
00:10:20,086 --> 00:10:22,419
Oh hoy!
181
00:10:22,421 --> 00:10:24,554
Look, I'm
gonna text the agent
182
00:10:24,556 --> 00:10:26,089
to come around today
with the papers
183
00:10:26,091 --> 00:10:27,290
before I fly out tonight.
184
00:10:27,292 --> 00:10:29,258
You do what you want.
185
00:10:29,260 --> 00:10:30,759
The
journey of Baron Toa
186
00:10:30,761 --> 00:10:33,897
that will take him 8,000 miles
187
00:10:33,899 --> 00:10:37,066
north of his adopted country
to Madison Square Garden.
188
00:10:37,068 --> 00:10:38,203
This is my show.
189
00:10:39,437 --> 00:10:41,938
It's no different to
you and Dad's obsession
190
00:10:41,940 --> 00:10:43,275
with getting the title.
191
00:10:44,710 --> 00:10:46,410
- It's different.
- Where in a single night,
192
00:10:46,412 --> 00:10:47,709
dreams come true
193
00:10:47,711 --> 00:10:50,480
or falter in the last hurdle.
194
00:11:06,798 --> 00:11:08,297
Chief Tonga Toa!
195
00:11:08,299 --> 00:11:09,833
Well can
you tell his finisher
196
00:11:09,835 --> 00:11:12,001
when it comes to strength,
agility, and athleticism.
197
00:11:12,003 --> 00:11:13,002
It's gonna come down
198
00:11:13,004 --> 00:11:14,003
to wits and cunning.
199
00:11:14,005 --> 00:11:15,906
- Tactics, not theatrics.
- Shit.
200
00:11:15,908 --> 00:11:17,006
Speaking of tactics,
201
00:11:17,008 --> 00:11:18,975
a reversal from the Baron To'a!
202
00:11:18,977 --> 00:11:19,910
Small package.
203
00:11:19,912 --> 00:11:22,112
One, two, three!
204
00:11:22,114 --> 00:11:26,819
Yeah woo!
205
00:11:33,826 --> 00:11:35,257
I no hear noise
like this before.
206
00:11:35,259 --> 00:11:36,095
Otto.
207
00:11:42,168 --> 00:11:43,999
I think Renee
and Lacey need some help.
208
00:11:44,001 --> 00:11:45,035
Who and who?
209
00:11:45,037 --> 00:11:46,869
Otto, the cops have got it.
210
00:11:46,871 --> 00:11:47,839
I don't think so.
211
00:11:49,006 --> 00:11:51,273
It's not our business.
212
00:11:51,275 --> 00:11:53,443
She's my neighbour.
213
00:11:53,445 --> 00:11:54,847
I babysit for her.
214
00:11:56,548 --> 00:11:58,149
All right, all right, I'll go.
215
00:12:03,822 --> 00:12:04,690
Who's locked out?
216
00:12:08,059 --> 00:12:09,126
What's up?
217
00:12:09,128 --> 00:12:10,526
Hey officer, I'm sorry.
218
00:12:10,528 --> 00:12:11,893
I don't mean to pry, but
219
00:12:11,895 --> 00:12:13,631
we heard sounds of a domestic.
220
00:12:15,668 --> 00:12:17,533
It's in police control.
221
00:12:17,535 --> 00:12:19,502
Yeah I don't mean
to be antagonistic
222
00:12:19,504 --> 00:12:22,738
but my gut says there
might be a problem.
223
00:12:22,740 --> 00:12:24,241
Your gut's wrong.
224
00:12:24,243 --> 00:12:26,408
Take some probiotics.
225
00:12:26,410 --> 00:12:27,710
I've got this sorted.
226
00:12:27,712 --> 00:12:29,247
Your half buttoned
shirt, belt undone.
227
00:12:30,581 --> 00:12:31,649
I don't think you do.
228
00:12:33,519 --> 00:12:35,050
You have problem
with authority?
229
00:12:35,052 --> 00:12:36,552
Let's not
forget who you represent.
230
00:12:36,554 --> 00:12:38,220
Yeah let's
not forget, boy.
231
00:12:40,558 --> 00:12:41,257
Hey, want
something like that, huh?
232
00:12:41,259 --> 00:12:42,224
Hey.
233
00:12:42,226 --> 00:12:43,193
Shouldn't have done that, boy!
234
00:12:43,195 --> 00:12:44,026
Wayne!
235
00:12:45,496 --> 00:12:47,430
What's wrong with
you, man, calm down.
236
00:12:47,432 --> 00:12:49,431
What are you doing?
237
00:12:49,433 --> 00:12:50,699
I tried to warn him.
238
00:12:50,701 --> 00:12:52,768
Some kids
need the stick.
239
00:12:52,770 --> 00:12:53,903
Now you're
240
00:12:53,905 --> 00:12:54,436
- being unreasonable.
- Wayne.
241
00:12:54,438 --> 00:12:55,405
Wayne!
242
00:12:55,407 --> 00:12:56,238
Speak some more.
243
00:12:59,277 --> 00:13:00,209
Lucky skirt.
244
00:13:00,211 --> 00:13:01,743
See, I told you, boy.
245
00:13:01,745 --> 00:13:03,348
Got you now.
246
00:13:09,254 --> 00:13:11,223
Would have
made a better postman.
247
00:13:14,058 --> 00:13:17,861
Otto Fernandez is gonna
get take care for this!
248
00:13:17,863 --> 00:13:19,765
You must know
you're out of your league.
249
00:13:21,466 --> 00:13:22,301
Stop it.
250
00:13:23,268 --> 00:13:24,103
Stop.
251
00:13:25,102 --> 00:13:26,268
Drop it.
252
00:13:27,940 --> 00:13:30,440
Stop making my mouth dry!
253
00:13:30,442 --> 00:13:31,973
Otto, get some
water or something.
254
00:13:31,975 --> 00:13:33,910
See, that was just stupid now.
255
00:13:33,912 --> 00:13:36,579
I gotta wait till
my eyes come right.
256
00:13:36,581 --> 00:13:37,881
Yeah that's enough,
that's enough.
257
00:13:37,883 --> 00:13:39,951
Are you gonna calm down now?
258
00:13:45,957 --> 00:13:47,456
You'll get yours, mate!
259
00:13:47,458 --> 00:13:48,724
You'll get yours!
260
00:13:48,726 --> 00:13:50,160
Get what?
261
00:13:50,162 --> 00:13:50,963
You got nothing.
262
00:13:53,965 --> 00:13:55,000
Cheap shot.
263
00:13:56,769 --> 00:13:58,166
Cheap shot, bro!
264
00:13:58,168 --> 00:13:58,803
I see you haven't forgotten
what I taught you, eh?
265
00:14:00,272 --> 00:14:01,938
What would possess
you to get involved
266
00:14:01,940 --> 00:14:02,738
with a guy like that?
267
00:14:02,740 --> 00:14:03,772
Hey, calm down, Fritz.
268
00:14:03,774 --> 00:14:04,973
People have to understand
269
00:14:04,975 --> 00:14:06,776
that their bad life
decisions affect others.
270
00:14:06,778 --> 00:14:08,811
Hey, no one asked you.
271
00:14:08,813 --> 00:14:10,446
You're
something else.
272
00:14:10,448 --> 00:14:12,515
Wait, hey no, your white
knight gesture was not needed.
273
00:14:12,517 --> 00:14:13,684
I had it under control.
274
00:14:13,686 --> 00:14:14,917
Yeah, well it
didn't sound like it.
275
00:14:14,919 --> 00:14:16,585
I don't know what you
think was going down
276
00:14:16,587 --> 00:14:17,686
but it's not what you think.
277
00:14:17,688 --> 00:14:18,954
Oh, kinkier
stuff, was it?
278
00:14:18,956 --> 00:14:20,256
Hey, get your mind
out of the gutter.
279
00:14:20,258 --> 00:14:22,261
It wasn't my mind,
it was my ears.
280
00:14:23,695 --> 00:14:24,663
Bub, go inside.
281
00:14:26,764 --> 00:14:27,796
What you heard?
282
00:14:27,798 --> 00:14:29,997
That was a crooked cop
283
00:14:29,999 --> 00:14:31,467
who's been relentlessly
pursuing me
284
00:14:31,469 --> 00:14:33,802
finding any excuse
to cross my path.
285
00:14:33,804 --> 00:14:35,338
Who invited himself
in for a cup of tea
286
00:14:35,340 --> 00:14:37,107
that he thinks I
owe him for a ride
287
00:14:37,109 --> 00:14:38,675
that he pressured
me into taking,
288
00:14:38,677 --> 00:14:42,177
and whose idea of seduction
was to slip on a porno
289
00:14:42,179 --> 00:14:43,780
and chase me around my house.
290
00:14:43,782 --> 00:14:45,281
A likely story.
291
00:14:45,283 --> 00:14:47,349
Likely? Oh man, you need to
get your head out your ass.
292
00:14:47,351 --> 00:14:48,285
Likely?
293
00:14:48,287 --> 00:14:49,486
You're welcome.
294
00:14:49,488 --> 00:14:50,286
Take your rugs back
to the 50's, man.
295
00:14:50,288 --> 00:14:51,720
Look at my letter box!
296
00:14:51,722 --> 00:14:53,858
I'll set you
up an email account.
297
00:14:55,460 --> 00:14:57,196
He's been in
Australia too long.
298
00:14:59,130 --> 00:15:01,033
That's not the nephew
I tell you about.
299
00:15:07,806 --> 00:15:09,671
Little punks.
300
00:15:09,673 --> 00:15:11,644
Man, can this place
get any worse?!
301
00:15:25,490 --> 00:15:27,757
This place is going downhill.
302
00:15:27,759 --> 00:15:29,858
Little punks stole the mower,
303
00:15:29,860 --> 00:15:31,029
ruined my jacket.
304
00:15:31,929 --> 00:15:33,997
A psycho cop.
305
00:15:33,999 --> 00:15:35,401
Like it's a seller's market.
306
00:15:36,500 --> 00:15:37,336
The belt.
307
00:15:40,938 --> 00:15:42,171
Gone.
308
00:15:42,173 --> 00:15:42,942
What?
309
00:15:44,109 --> 00:15:45,574
After three months
in Vava'u, Otto,
310
00:15:45,576 --> 00:15:47,243
you won't care about a thing.
311
00:15:49,080 --> 00:15:50,879
Is that all you have
to say about it?
312
00:15:50,881 --> 00:15:53,449
Your father's belt is gone!
313
00:15:53,451 --> 00:15:54,751
Well I'm sorry.
314
00:15:54,753 --> 00:15:56,689
I'm just thinking
about our priorities.
315
00:15:58,623 --> 00:15:59,458
Okay.
316
00:16:00,359 --> 00:16:01,225
Okay, me too.
317
00:16:02,427 --> 00:16:05,796
I no sell until
the belt is back.
318
00:16:05,798 --> 00:16:06,930
That's fair, eh?
319
00:16:06,932 --> 00:16:07,763
Otto.
320
00:16:07,765 --> 00:16:08,797
No, no!
321
00:16:10,634 --> 00:16:12,201
How am I supposed
to get the belt back?
322
00:16:12,203 --> 00:16:14,103
I don't know, big man!
323
00:16:14,105 --> 00:16:15,305
Follow the lawnmower,
324
00:16:15,307 --> 00:16:17,942
that's our life
we're trying here!
325
00:17:25,175 --> 00:17:26,010
Carey.
326
00:17:27,546 --> 00:17:29,045
Carey, is that you?
327
00:17:29,047 --> 00:17:29,882
Hey.
328
00:17:31,016 --> 00:17:32,349
Hey.
329
00:17:32,351 --> 00:17:34,153
It's me, Fritz.
330
00:17:44,461 --> 00:17:46,198
Hey, is this the Gonzalez 2000?
331
00:17:52,502 --> 00:17:56,340
When was the last time
you took it for a spin?
332
00:18:00,645 --> 00:18:04,182
Yeah, this neighbourhood
ain't what it was.
333
00:18:06,518 --> 00:18:09,052
Hey Carey, I'm looking
for these hoodrats
334
00:18:09,054 --> 00:18:10,055
who stole from Otto.
335
00:18:11,189 --> 00:18:12,224
You know where they hang?
336
00:18:26,238 --> 00:18:27,206
Seems obvious.
337
00:18:31,108 --> 00:18:32,877
There's one of the
little punks now.
338
00:18:37,915 --> 00:18:38,914
Hey.
339
00:18:38,916 --> 00:18:40,717
What'd you do with my stuff?
340
00:18:40,719 --> 00:18:41,553
What?
341
00:19:00,438 --> 00:19:01,237
- Watch where you're going!
- I'm sorry.
342
00:19:01,239 --> 00:19:02,205
Get a dog, yo.
343
00:19:02,207 --> 00:19:03,208
Come here!
344
00:19:04,776 --> 00:19:05,807
Hey!
345
00:19:16,988 --> 00:19:17,921
Oh shit!
346
00:19:21,492 --> 00:19:23,293
Oy!
347
00:19:23,295 --> 00:19:24,960
What the?
348
00:19:24,962 --> 00:19:26,296
Come here you bastard!
349
00:19:48,920 --> 00:19:50,585
Hey.
350
00:19:50,587 --> 00:19:51,821
What up?
351
00:19:51,823 --> 00:19:52,354
What you
looking for, boy?
352
00:19:52,356 --> 00:19:53,088
Sit.
353
00:19:53,090 --> 00:19:53,922
No one.
354
00:19:53,924 --> 00:19:54,759
No, no.
355
00:20:26,857 --> 00:20:27,690
Come here!
356
00:20:34,798 --> 00:20:35,797
Oh shit!
357
00:20:52,383 --> 00:20:53,915
Hey!
358
00:21:00,090 --> 00:21:01,524
Oh shit!
359
00:21:06,564 --> 00:21:10,400
You like my
heart shaped undies?
360
00:21:12,703 --> 00:21:14,103
Hey!
361
00:21:14,105 --> 00:21:14,940
Hey!
362
00:21:24,048 --> 00:21:25,216
Hey.
363
00:21:39,230 --> 00:21:40,263
Where's my stuff?
364
00:21:40,265 --> 00:21:41,530
Why are you asking me?
365
00:21:41,532 --> 00:21:43,132
The innocent
don't run that fast.
366
00:21:43,134 --> 00:21:45,901
I was running from your
asshole face, not guilt.
367
00:21:45,903 --> 00:21:47,135
What?
368
00:21:47,137 --> 00:21:48,404
For real, you
think I'm running
369
00:21:48,406 --> 00:21:49,371
because you're
gonna do something
370
00:21:49,373 --> 00:21:50,073
I ain't had done to me before?
371
00:21:50,075 --> 00:21:50,905
Enlighten me.
372
00:21:50,907 --> 00:21:51,740
Well I told you.
373
00:21:51,742 --> 00:21:52,975
That asshole face.
374
00:21:52,977 --> 00:21:54,544
That's it?
375
00:21:54,546 --> 00:21:55,745
Yeah, that's it. It's on
you and everyone like yous.
376
00:21:55,747 --> 00:21:58,046
Whenever you're
around people like me,
377
00:21:58,048 --> 00:22:00,115
whether you're a social
worker, preacher, teacher,
378
00:22:00,117 --> 00:22:01,284
policeman, fireman.
379
00:22:01,286 --> 00:22:02,719
Zookeeper, beekeeper.
380
00:22:02,721 --> 00:22:04,953
Shopkeeper, whatever fucking
noun suffix you want.
381
00:22:04,955 --> 00:22:06,721
You all got that
same asshole face
382
00:22:06,723 --> 00:22:08,056
like you know me.
383
00:22:08,058 --> 00:22:09,924
What I'm thinking,
what I'm about.
384
00:22:09,926 --> 00:22:10,992
What I'm gonna do.
385
00:22:10,994 --> 00:22:13,728
That same condescending
concern feign
386
00:22:13,730 --> 00:22:15,797
self-righteous asshole face!
387
00:22:15,799 --> 00:22:17,466
That's quite the
vocab spectrum.
388
00:22:17,468 --> 00:22:18,267
Bro!
389
00:22:18,269 --> 00:22:19,270
How's this for vocab?
390
00:22:21,640 --> 00:22:23,271
Where's my stuff!
391
00:22:23,273 --> 00:22:25,641
Bro, take it up
with the big boys!
392
00:22:25,643 --> 00:22:27,746
I'm just watching a
guy watching a fence!
393
00:22:30,315 --> 00:22:31,581
You need to work
on your cardio
394
00:22:31,583 --> 00:22:33,317
if you're gonna live
your life running.
395
00:22:49,166 --> 00:22:53,369
You fuck all!
396
00:22:53,371 --> 00:22:54,504
Yo!
397
00:22:55,707 --> 00:22:58,543
Hey open up, open
up, open up, open up!
398
00:23:01,112 --> 00:23:02,312
Fuck you.
399
00:23:02,314 --> 00:23:05,280
Oh yo, hey where's Smiley?
400
00:23:12,323 --> 00:23:14,157
Lovely afternoon, bro?
401
00:23:14,159 --> 00:23:15,026
Shut up, Smiley!
402
00:23:17,827 --> 00:23:19,795
Punks have stolen my stuff.
403
00:23:19,797 --> 00:23:22,198
Yeah, yeah, it's a bit
tato tato around here.
404
00:23:22,200 --> 00:23:23,865
What's yours is mine
and what's mine is yours
405
00:23:23,867 --> 00:23:25,535
- but it's all good.
- Yeah well that works best
406
00:23:25,537 --> 00:23:27,036
for those with nothing
worth borrowing, doesn't it?
407
00:23:27,038 --> 00:23:28,804
Well you'll get
used to how things are.
408
00:23:28,806 --> 00:23:29,706
I'm not trying
to get used to it.
409
00:23:29,708 --> 00:23:31,009
I just want my stuff back.
410
00:23:32,876 --> 00:23:33,979
George is the name.
411
00:23:37,481 --> 00:23:38,250
Fritz.
412
00:23:39,517 --> 00:23:41,150
Saw you tussling with Robocop.
413
00:23:41,152 --> 00:23:43,518
Thought it was the great
Baron To'a himself.
414
00:23:43,520 --> 00:23:45,190
The man, the legend!
415
00:23:46,089 --> 00:23:47,222
That's why I brought my fano
416
00:23:47,224 --> 00:23:48,690
to the sacred place.
417
00:23:48,692 --> 00:23:49,892
Yeah well.
418
00:23:49,894 --> 00:23:52,194
Guess he had his
appeal to some types.
419
00:23:53,030 --> 00:23:54,197
Hey, hey, hey, hey.
420
00:23:54,199 --> 00:23:55,398
Why don't I have a
word to the pig hunters
421
00:23:55,400 --> 00:23:56,931
when they get back
later on this afternoon?
422
00:23:56,933 --> 00:23:59,067
Try and get to the bottom
of this misunderstanding.
423
00:23:59,069 --> 00:24:00,736
Well can't you
just text them now?
424
00:24:00,738 --> 00:24:03,408
Bro, there are ways
and then there are ways.
425
00:24:05,675 --> 00:24:06,909
We're waiting up the road.
426
00:24:06,911 --> 00:24:08,013
I know where you at.
427
00:24:22,794 --> 00:24:27,432
I don't like you.
428
00:24:28,365 --> 00:24:29,634
PR24 was decommissioned.
429
00:24:30,801 --> 00:24:33,268
I've got a soft
spot for nostalgia.
430
00:24:33,270 --> 00:24:34,636
Red squad?
431
00:24:34,638 --> 00:24:36,271
Blue squad.
432
00:24:36,273 --> 00:24:37,940
Big Boss Man.
433
00:24:37,942 --> 00:24:39,144
Doing raids.
434
00:24:40,111 --> 00:24:41,809
That came from a dark hole.
435
00:24:41,811 --> 00:24:44,982
You are trouble.
436
00:24:48,385 --> 00:24:53,157
This street don't
need your type.
437
00:24:56,560 --> 00:24:58,427
Don't understand why
you're speaking monotone.
438
00:24:58,429 --> 00:24:59,929
Don't
be doing it, boy.
439
00:24:59,931 --> 00:25:01,833
Look, I told you, I'm not
trying to be antagonistic.
440
00:25:03,801 --> 00:25:05,066
Don't!
441
00:25:05,068 --> 00:25:07,001
Now what in your
mind rationalises that
442
00:25:07,003 --> 00:25:09,071
to be appropriate
police behaviour?
443
00:25:09,073 --> 00:25:11,172
You think you know it all
but you're a fucking fool, boy.
444
00:25:11,174 --> 00:25:12,408
And you're possessed.
445
00:25:12,410 --> 00:25:13,809
Let's see if you
got that same attitude
446
00:25:13,811 --> 00:25:15,478
when you need the police.
447
00:25:15,480 --> 00:25:16,645
Police?
448
00:25:16,647 --> 00:25:18,148
Now you're an LA gangster?
449
00:25:19,150 --> 00:25:21,115
You are a confused man.
450
00:25:21,117 --> 00:25:22,285
And where were you last night
451
00:25:22,287 --> 00:25:23,486
when we were being robbed?
452
00:25:23,488 --> 00:25:24,687
Oh yeah, that's right.
453
00:25:24,689 --> 00:25:26,925
Contributing to the
domestic violence tally.
454
00:25:29,527 --> 00:25:30,826
You were robbed?
455
00:25:30,828 --> 00:25:33,161
Well maybe I can help you.
456
00:25:33,163 --> 00:25:35,530
Yeah you know what, I'm
gonna make your robbery
457
00:25:35,532 --> 00:25:39,367
my lead investigation,
get your stuff back.
458
00:25:39,369 --> 00:25:40,471
Don't be a dick.
459
00:25:44,842 --> 00:25:47,776
Please exit the police cordon.
460
00:25:47,778 --> 00:25:49,443
Haven't you had
enough of the police?
461
00:25:49,445 --> 00:25:51,346
This guy's the special forces.
462
00:25:51,348 --> 00:25:53,181
Hey, Renee, look,
things are gonna heat up
463
00:25:53,183 --> 00:25:54,516
pretty quickly around here.
464
00:25:54,518 --> 00:25:55,651
I need you to head back inside.
465
00:25:55,653 --> 00:25:56,518
I'll check on you later.
466
00:25:56,520 --> 00:25:57,687
No, don't do that.
467
00:25:57,689 --> 00:25:58,720
- I don't mind.
- I don't want you to.
468
00:25:58,722 --> 00:25:59,988
It's my pleasure.
469
00:25:59,990 --> 00:26:01,457
Wayne, you're not
coming over, ugh.
470
00:26:01,459 --> 00:26:02,294
Hey.
471
00:26:04,127 --> 00:26:05,361
I just wanna say sorry
472
00:26:05,363 --> 00:26:06,862
for coming out guns
blazing last night.
473
00:26:06,864 --> 00:26:08,064
It was a tense moment
474
00:26:08,066 --> 00:26:09,731
heightened due to
the physicality
475
00:26:09,733 --> 00:26:11,699
your lover brought
to the situation.
476
00:26:11,701 --> 00:26:13,701
That is not my lover.
477
00:26:13,703 --> 00:26:14,736
And I told you that last night.
478
00:26:14,738 --> 00:26:16,971
I'm just trying to apologise.
479
00:26:16,973 --> 00:26:20,209
I blamed you without
taking into account
480
00:26:20,211 --> 00:26:21,712
the corrupt environment.
481
00:26:22,913 --> 00:26:24,214
You might wanna
get over yourself.
482
00:26:28,185 --> 00:26:29,052
Hey look, Renee.
483
00:26:29,054 --> 00:26:30,719
I have no choice.
484
00:26:30,721 --> 00:26:32,254
You must be Fritz.
485
00:26:32,256 --> 00:26:33,690
You said it was a done deal.
486
00:26:33,692 --> 00:26:35,190
Just
give me more time.
487
00:26:35,192 --> 00:26:37,726
The offer's good, it won't
sit on the table for long.
488
00:26:37,728 --> 00:26:39,827
And try to do something
about the back lawn.
489
00:26:39,829 --> 00:26:41,198
Best just buying off photos.
490
00:26:43,400 --> 00:26:44,869
I got a reputation to uphold.
491
00:26:48,372 --> 00:26:49,774
Well do you want some taro?
492
00:27:00,951 --> 00:27:02,450
You are the?
493
00:27:02,452 --> 00:27:04,053
Go ahead, Lace.
494
00:27:04,055 --> 00:27:05,720
He's nothing special.
495
00:27:05,722 --> 00:27:08,056
Can you teach me some
of your wrestling moves?
496
00:27:08,058 --> 00:27:10,125
No, you
don't wanna wrestle.
497
00:27:10,127 --> 00:27:11,259
I already do.
498
00:27:11,261 --> 00:27:12,294
Uh huh.
499
00:27:12,296 --> 00:27:13,798
What is Wayne up to?
500
00:27:19,871 --> 00:27:21,103
Hey, that guy George
501
00:27:21,105 --> 00:27:23,372
reckons he'll talk
to the gang for us.
502
00:27:23,374 --> 00:27:25,641
Oh, you meet George?
503
00:27:25,643 --> 00:27:27,576
Hey George,
everything's under control.
504
00:27:27,578 --> 00:27:29,611
Go back inside.
505
00:27:29,613 --> 00:27:32,784
I don't see this
many cops in a long time.
506
00:27:36,621 --> 00:27:39,388
Just keeping
the peace, George.
507
00:27:39,390 --> 00:27:40,557
Just keeping the peace.
508
00:27:43,894 --> 00:27:44,895
Hey, Fritz.
509
00:27:47,265 --> 00:27:48,099
My lawnmower.
510
00:27:49,834 --> 00:27:51,269
I think that's my lawnmower.
511
00:27:54,070 --> 00:27:55,939
Oh that's just malicious.
512
00:27:59,978 --> 00:28:00,812
Knock, knock.
513
00:28:05,016 --> 00:28:06,017
Got your mower back.
514
00:28:07,184 --> 00:28:08,449
Did you get the belt?
515
00:28:08,451 --> 00:28:09,287
What belt?
516
00:28:10,153 --> 00:28:11,756
Nice use of taxpayer funds.
517
00:28:12,855 --> 00:28:14,659
Safer communities together.
518
00:28:18,494 --> 00:28:20,328
You know this makes
this harder, right?
519
00:28:20,330 --> 00:28:22,532
I said no belt, no sign.
520
00:28:22,534 --> 00:28:25,000
Lacey, come and help
me with the mower.
521
00:28:36,013 --> 00:28:38,380
You have six
new voicemail messages.
522
00:28:38,382 --> 00:28:39,648
First new message.
523
00:28:39,650 --> 00:28:41,049
Mate, you
read those docs?
524
00:28:41,051 --> 00:28:42,651
New message.
525
00:28:42,653 --> 00:28:44,018
Your thoughts?
526
00:28:44,020 --> 00:28:45,353
New message.
527
00:28:45,355 --> 00:28:46,721
The docs, mate.
528
00:28:46,723 --> 00:28:48,290
New message.
529
00:28:48,292 --> 00:28:49,658
Mate.
530
00:28:49,660 --> 00:28:51,192
New message.
531
00:28:51,194 --> 00:28:52,861
The docs, mate.
532
00:28:52,863 --> 00:28:54,129
New message.
533
00:28:54,131 --> 00:28:55,898
Hey Fritz, I
don't actually know you
534
00:28:55,900 --> 00:28:57,165
but I'm Kate.
535
00:28:57,167 --> 00:28:58,199
Ted has requested
that I call you
536
00:28:58,201 --> 00:29:00,201
and has asked me to ask you
537
00:29:00,203 --> 00:29:02,504
to either answer
or call him back.
538
00:29:02,506 --> 00:29:04,340
Please, mate.
539
00:29:22,559 --> 00:29:24,662
Shit, this dog.
540
00:29:55,625 --> 00:29:57,727
What are these scratches?
541
00:29:57,729 --> 00:29:58,728
Lacey!
542
00:30:02,900 --> 00:30:04,266
Stop it, stop!
543
00:30:04,268 --> 00:30:05,103
Hey!
544
00:30:06,069 --> 00:30:07,202
Joining me for dinner?
545
00:30:13,411 --> 00:30:14,245
Oh shit!
546
00:30:19,317 --> 00:30:22,284
- Stay here.
- I'm not scared of dogs!
547
00:30:22,286 --> 00:30:24,053
Why you bring a
dog in the house?
548
00:30:24,055 --> 00:30:25,286
Why would I bring
a dog in the house?
549
00:30:25,288 --> 00:30:26,555
I don't know,
that's why I asked.
550
00:30:26,557 --> 00:30:27,789
I didn't bring a
dog in the house.
551
00:30:27,791 --> 00:30:29,124
Well how'd it get here?
552
00:30:29,126 --> 00:30:30,392
I don't know.
553
00:30:30,394 --> 00:30:31,626
But this is how
it's getting out.
554
00:30:31,628 --> 00:30:33,129
Okay, you're gonna
fling open the door,
555
00:30:33,131 --> 00:30:34,328
I'm gonna stick out my arm
556
00:30:34,330 --> 00:30:36,265
and hopefully it'll
lockjaw onto it
557
00:30:36,267 --> 00:30:37,468
and I can haul it out.
558
00:30:38,970 --> 00:30:40,469
No talk, do.
559
00:30:40,471 --> 00:30:45,442
Yeah on three, two, one, go.
560
00:31:17,976 --> 00:31:18,810
Piece of shit.
561
00:31:28,519 --> 00:31:32,621
Hey!
562
00:31:34,459 --> 00:31:35,293
Hey!
563
00:31:47,371 --> 00:31:48,903
Look, Tahu told us to tell you
564
00:31:48,905 --> 00:31:50,875
he's sweet with you
borrowing the mower.
565
00:31:52,175 --> 00:31:53,542
It's not his mower.
566
00:31:53,544 --> 00:31:54,543
Where's the belt?
567
00:31:54,545 --> 00:31:55,346
Where's what?!
568
00:32:01,352 --> 00:32:03,251
I think you're confused, eh.
569
00:32:03,253 --> 00:32:04,087
Perhaps 'cause of
your inexperienceing.
570
00:32:06,022 --> 00:32:07,090
Hello?
571
00:32:08,558 --> 00:32:10,728
Boys, boys.
572
00:32:11,561 --> 00:32:13,161
We're all cherry here.
573
00:32:13,163 --> 00:32:14,731
No hostilities required.
574
00:32:15,932 --> 00:32:17,899
Lotu just dropped off
some seafood to Tahu.
575
00:32:17,901 --> 00:32:19,401
You boys better get over there
576
00:32:19,403 --> 00:32:20,870
and get some fresh pawa
before the bloody mountain
577
00:32:20,872 --> 00:32:22,071
scoffs the lot.
578
00:32:22,073 --> 00:32:23,572
But he told us
to come down here.
579
00:32:23,574 --> 00:32:24,773
Yeah, yeah, yeah,
that's because
580
00:32:24,775 --> 00:32:26,741
I hadn't told them
what really went down.
581
00:32:26,743 --> 00:32:28,879
Trust me fellas,
this is all on Wayne.
582
00:32:31,449 --> 00:32:32,616
Nice to meet you,
583
00:32:35,451 --> 00:32:36,287
Fritz.
584
00:32:37,253 --> 00:32:38,088
Fish?
585
00:32:39,190 --> 00:32:40,588
Fritz.
586
00:32:40,590 --> 00:32:42,759
Nah, nah, it's Fish.
587
00:32:52,635 --> 00:32:54,702
Work out a bit there, cuz?
588
00:32:54,704 --> 00:32:57,806
Pushing what, six foot six
in height there I reckon?
589
00:32:57,808 --> 00:33:00,942
Hey what exercise do
you do to get your height?
590
00:33:00,944 --> 00:33:02,443
What, what you saying?
591
00:33:02,445 --> 00:33:03,280
Ha.
592
00:33:04,615 --> 00:33:06,451
You're one of those guys, eh?
593
00:33:14,458 --> 00:33:17,426
Why'd you put
yourself on the line like that?
594
00:33:17,428 --> 00:33:18,959
It's just seafood, bro.
595
00:33:18,961 --> 00:33:21,596
Besides, who wants to
live around hostilities?
596
00:33:21,598 --> 00:33:23,065
Hey I'm not the
one responsible.
597
00:33:23,067 --> 00:33:23,966
Yeah I know.
598
00:33:23,968 --> 00:33:26,101
I saw what Wayne was doing.
599
00:33:26,103 --> 00:33:28,103
You must have
really pissed him off
600
00:33:28,105 --> 00:33:29,173
big time last night.
601
00:33:30,575 --> 00:33:32,477
I told you that I
would speak to Tahu.
602
00:33:33,442 --> 00:33:35,410
Like I said, I'll vouch for you.
603
00:33:35,412 --> 00:33:37,813
Respect for the
legend Baron To'a.
604
00:33:37,815 --> 00:33:39,481
I'm not after respect.
605
00:33:39,483 --> 00:33:40,417
I'm after the belt.
606
00:33:41,585 --> 00:33:42,784
Yeah well I thought Wayne
607
00:33:42,786 --> 00:33:44,585
had brought your stuff
back this morning.
608
00:33:44,587 --> 00:33:46,788
Tahu is willing to hear
your side of the story.
609
00:33:46,790 --> 00:33:48,157
He's holding a
community barbecue
610
00:33:48,159 --> 00:33:49,790
late this afternoon.
611
00:33:49,792 --> 00:33:52,460
Settle the cul-de-sac after
this morning's madness.
612
00:33:52,462 --> 00:33:54,863
He asked me to extend
the invitation.
613
00:33:54,865 --> 00:33:56,867
Said if you're cool, he's cool.
614
00:33:58,134 --> 00:33:59,834
Maybe get to the
bottom of things.
615
00:33:59,836 --> 00:34:01,170
The vicious dog henchmen
616
00:34:01,172 --> 00:34:02,507
and now a barbecue invite?
617
00:34:04,141 --> 00:34:05,940
You overthink things.
618
00:34:05,942 --> 00:34:08,142
Free booze, boil up, and maybe
619
00:34:08,144 --> 00:34:10,045
even a
620
00:34:10,047 --> 00:34:11,947
Look, the invitation's there.
621
00:34:11,949 --> 00:34:13,951
Accept it before
things get out of hand.
622
00:34:22,860 --> 00:34:25,793
If it was your father
going, no problem.
623
00:34:25,795 --> 00:34:28,362
He know how to handle
these type of people.
624
00:34:28,364 --> 00:34:29,563
But you.
625
00:34:29,565 --> 00:34:30,865
Well dad has his
back in the days ways
626
00:34:30,867 --> 00:34:33,068
but this isn't back in the days.
627
00:34:33,070 --> 00:34:34,702
Human nature don't change.
628
00:34:34,704 --> 00:34:37,572
I don't think your
talking gonna work.
629
00:34:37,574 --> 00:34:38,740
It's not talking.
630
00:34:38,742 --> 00:34:40,374
It's a meeting of minds.
631
00:34:40,376 --> 00:34:41,976
I just have to find the angle.
632
00:34:41,978 --> 00:34:43,577
Meeting of minds?
633
00:34:43,579 --> 00:34:45,880
these are no words
634
00:34:45,882 --> 00:34:47,682
that real people use man.
635
00:34:47,684 --> 00:34:49,550
He's gonna wanna
make an example of me
636
00:34:49,552 --> 00:34:51,385
to maintain his ruthless rep.
637
00:34:51,387 --> 00:34:53,755
The proceeds from their
criminal activities
638
00:34:53,757 --> 00:34:56,494
already provide for
their basic drivers.
639
00:34:58,394 --> 00:35:00,762
They live in the realm of ego.
640
00:35:00,764 --> 00:35:02,097
This is the psychological zone
641
00:35:02,099 --> 00:35:03,532
that we need to cater
our approach to.
642
00:35:03,534 --> 00:35:06,233
Look, Lacey.
643
00:35:06,235 --> 00:35:08,936
With a smart mind at
work, it's amazing eh?
644
00:35:08,938 --> 00:35:10,905
He needs to
assert his authority
645
00:35:10,907 --> 00:35:12,909
as publicly as the raid.
646
00:35:14,244 --> 00:35:15,677
Okay, so we learn
what you know.
647
00:35:15,679 --> 00:35:17,847
My objective,
Otto is to go there
648
00:35:17,849 --> 00:35:20,382
and shift his perspective
around what happened.
649
00:35:20,384 --> 00:35:21,615
What you ask?
650
00:35:21,617 --> 00:35:23,217
No, I don't ask.
651
00:35:23,219 --> 00:35:25,920
A mutual disrespect for
what the cops did to him
652
00:35:25,922 --> 00:35:27,121
and what they did to us.
653
00:35:27,123 --> 00:35:28,958
Transfer the negative
psychological energy
654
00:35:28,960 --> 00:35:31,596
into a shared enemy,
tension diffused.
655
00:35:32,963 --> 00:35:33,798
Okay.
656
00:35:35,032 --> 00:35:36,432
I don't think that
will get the belt.
657
00:35:36,434 --> 00:35:37,865
Why not?
658
00:35:37,867 --> 00:35:40,637
Everyone know, you
must fight for the title.
659
00:35:46,911 --> 00:35:48,943
Hey, Lacey.
660
00:35:48,945 --> 00:35:51,880
Do me a favour and don't
tell anyone about the dog.
661
00:35:51,882 --> 00:35:53,715
I'm not asking you
to keep a secret,
662
00:35:53,717 --> 00:35:55,286
just don't tell anyone.
663
00:35:56,454 --> 00:35:58,089
And I might teach
you some wrestling.
664
00:36:01,791 --> 00:36:02,626
Yeah!
665
00:36:07,431 --> 00:36:09,398
I need to dialogue
with them, initiate.
666
00:36:09,400 --> 00:36:12,133
Claim common ground in
order to find the win-win.
667
00:36:12,135 --> 00:36:13,637
Well that's why I'm here.
668
00:36:15,105 --> 00:36:17,275
Do you still have any of
those homemade skyrockets?
669
00:36:26,750 --> 00:36:27,585
Okay.
670
00:36:28,985 --> 00:36:30,485
What'd I tell you eh?
671
00:36:30,487 --> 00:36:33,320
Not once, not two
times, three times.
672
00:36:33,322 --> 00:36:36,458
No driving where there
may be people or cars.
673
00:36:36,460 --> 00:36:37,525
Why you not listen?
674
00:36:37,527 --> 00:36:38,860
You know the neighbours
they complain.
675
00:36:38,862 --> 00:36:40,762
We're Renaissance men, dad.
676
00:36:40,764 --> 00:36:43,932
Innovators, thinkers, tinkerers.
677
00:36:43,934 --> 00:36:45,300
Go had tinkers.
678
00:36:45,302 --> 00:36:48,769
Innovators, I think you
innovate and he follow.
679
00:36:48,771 --> 00:36:52,039
Carey, why you not listen, eh?
680
00:36:52,041 --> 00:36:53,007
I know you can't talk
681
00:36:53,009 --> 00:36:55,043
but your ears are still working.
682
00:36:55,045 --> 00:36:56,845
Get out of the car.
683
00:36:58,516 --> 00:37:00,682
You know the
neighbourhood they think
684
00:37:00,684 --> 00:37:02,016
you not respect me,
685
00:37:02,018 --> 00:37:05,153
maybe they feel I don't
discipline you, eh?
686
00:37:05,155 --> 00:37:06,887
This what gonna happen.
687
00:37:06,889 --> 00:37:09,192
You gonna discipline each other.
688
00:37:11,061 --> 00:37:11,894
This is stupid, dad.
689
00:37:14,331 --> 00:37:15,697
Oh oh oh.
690
00:37:15,699 --> 00:37:18,166
I think you both
learned your lesson.
691
00:37:18,168 --> 00:37:19,066
What about Carey?
692
00:37:19,068 --> 00:37:21,003
Don't worry about Carey.
693
00:37:21,005 --> 00:37:22,369
He just follow you.
694
00:37:22,371 --> 00:37:24,474
You the one with the bad idea.
695
00:37:26,577 --> 00:37:28,043
I love you, son.
696
00:37:28,045 --> 00:37:28,878
Yes.
697
00:37:31,380 --> 00:37:32,215
Perfect.
698
00:37:35,885 --> 00:37:36,721
Yes.
699
00:37:38,054 --> 00:37:39,887
Yeah I remember.
700
00:37:39,889 --> 00:37:41,822
I was just a kid.
701
00:37:41,824 --> 00:37:43,425
Anyway, all I need you to do
702
00:37:43,427 --> 00:37:45,025
is spot me from up here.
703
00:37:45,027 --> 00:37:46,762
If you see anything
get out of hand,
704
00:37:46,764 --> 00:37:49,597
any colourful commotion
you think will escalate,
705
00:37:49,599 --> 00:37:50,664
just fire some of these
706
00:37:50,666 --> 00:37:52,269
into the compound to distract.
707
00:37:56,407 --> 00:38:01,345
All right.
708
00:38:11,889 --> 00:38:12,722
All right?
709
00:38:24,534 --> 00:38:29,539
Oh!
710
00:38:30,940 --> 00:38:31,775
Cuz!
711
00:38:32,742 --> 00:38:34,709
Good to see you here.
712
00:38:34,711 --> 00:38:36,378
How are you two feeling?
713
00:38:36,380 --> 00:38:38,947
Well, someone's gotta
teach these urban browns
714
00:38:38,949 --> 00:38:40,048
the old tricks.
715
00:38:40,050 --> 00:38:41,450
They on, poppers too.
716
00:38:41,452 --> 00:38:43,385
Hey, won't you
have a beer with me
717
00:38:43,387 --> 00:38:44,753
before I go?
718
00:38:44,755 --> 00:38:45,586
Oh you're not staying?
719
00:38:45,588 --> 00:38:46,787
No.
720
00:38:46,789 --> 00:38:49,791
Spend some quality
time with the missus.
721
00:38:49,793 --> 00:38:50,758
She about?
722
00:38:50,760 --> 00:38:52,797
No, it's not her scene.
723
00:38:54,465 --> 00:38:55,298
See that?
724
00:38:56,166 --> 00:38:58,501
That's the community lovebird.
725
00:38:59,670 --> 00:39:00,471
One love.
726
00:39:08,177 --> 00:39:09,012
Eh?
727
00:39:12,282 --> 00:39:14,518
Never leave a man hanging
on a toast to love.
728
00:39:15,853 --> 00:39:17,619
Any of
these kids yours?
729
00:39:17,621 --> 00:39:19,153
Nah, mine
are all grown up.
730
00:39:19,155 --> 00:39:20,354
Hey, have you met Tahu yet?
731
00:39:20,356 --> 00:39:22,090
No, why?
732
00:39:22,092 --> 00:39:23,157
Oh no, no you'll like him.
733
00:39:23,159 --> 00:39:24,124
He's like me.
734
00:39:24,126 --> 00:39:25,927
Huge fan of the Baron.
735
00:39:27,498 --> 00:39:29,998
Hey, relax, get some food.
736
00:39:30,000 --> 00:39:31,001
Get amongst them.
737
00:39:42,311 --> 00:39:43,811
You make it hard
on those skinny, cuz.
738
00:39:43,813 --> 00:39:45,880
Why don't you try that shit
on someone less skeletal, huh?
739
00:39:48,786 --> 00:39:50,721
Bro, don't
have a heart attack.
740
00:39:53,824 --> 00:39:55,691
We're rooting
for your cholesterol!
741
00:39:57,293 --> 00:39:58,295
Get off him!
742
00:40:10,641 --> 00:40:11,673
More weight!
743
00:40:11,675 --> 00:40:12,507
More weight!
744
00:40:12,509 --> 00:40:13,742
Let's go!
745
00:40:13,744 --> 00:40:14,809
Up up up!
746
00:40:14,811 --> 00:40:15,811
Come on daddy!
747
00:40:16,913 --> 00:40:18,246
Your spots!
748
00:40:18,248 --> 00:40:19,981
Your spots, your spots!
749
00:40:29,559 --> 00:40:33,193
Whoah, one take
whoah, one shot whoah!
750
00:40:33,195 --> 00:40:34,531
One show, one show.
751
00:40:35,498 --> 00:40:36,898
What an egg.
752
00:40:36,900 --> 00:40:37,902
It's all good.
753
00:40:39,068 --> 00:40:40,003
Stay still, Smiley.
754
00:40:41,739 --> 00:40:42,740
Smiley huh?
755
00:40:44,574 --> 00:40:46,074
You got him running earlier.
756
00:40:46,076 --> 00:40:47,244
Yeah, I know.
757
00:40:48,545 --> 00:40:49,744
I didn't tag along
with the other bum boys
758
00:40:49,746 --> 00:40:51,179
who put him in your house.
759
00:40:51,181 --> 00:40:52,713
I'm touched.
760
00:40:52,715 --> 00:40:54,551
It was a
protest for the dog.
761
00:40:57,086 --> 00:40:58,422
I see you took my advice.
762
00:40:59,757 --> 00:41:01,592
Ugh, yeah I see
what you done there.
763
00:41:03,594 --> 00:41:05,260
Work on that cardio thing,
764
00:41:05,262 --> 00:41:07,429
like when you're hunting
me down like Kunta Kinte.
765
00:41:07,431 --> 00:41:09,530
'Cause I gassed out and
I would let you run at,
766
00:41:09,532 --> 00:41:10,932
Don't do that.
767
00:41:10,934 --> 00:41:12,099
Do what?
768
00:41:12,101 --> 00:41:14,269
Make a Kunta Kinte comparison.
769
00:41:14,271 --> 00:41:17,104
There's no parallel to
your experience and roots.
770
00:41:17,106 --> 00:41:20,141
Bro, I don't know what
the fuck roots is, but,
771
00:41:20,143 --> 00:41:21,708
maybe you can just
accept the fact
772
00:41:21,710 --> 00:41:22,945
that I bought these shoes
because they're practical
773
00:41:22,947 --> 00:41:24,112
for my needs.
774
00:41:24,114 --> 00:41:25,079
And what are your needs?
775
00:41:25,081 --> 00:41:27,382
Stay out of trouble.
776
00:41:27,384 --> 00:41:29,083
We all have our
fair share of trouble
777
00:41:29,085 --> 00:41:31,318
owed to us, you're no different.
778
00:41:31,320 --> 00:41:32,954
But maybe you're
far enough right
779
00:41:32,956 --> 00:41:36,391
on the intelligence bell curve
to embrace what it brings.
780
00:41:36,393 --> 00:41:37,925
And what's that?
781
00:41:37,927 --> 00:41:39,596
Problems to solve.
782
00:41:55,945 --> 00:41:57,479
Shh.
783
00:41:57,481 --> 00:41:58,282
Come in.
784
00:41:59,449 --> 00:42:01,284
Tahu wants to meet you.
785
00:43:17,594 --> 00:43:19,427
You're the reason
that I came back early
786
00:43:19,429 --> 00:43:21,362
from my pig hunt, eh boy?
787
00:43:21,364 --> 00:43:23,063
Shit.
788
00:43:23,065 --> 00:43:26,367
When I heard you were
the Baron's only spawn,
789
00:43:26,369 --> 00:43:28,068
I didn't know whether to jizz
790
00:43:28,070 --> 00:43:30,570
or shit my pants!
791
00:43:30,572 --> 00:43:32,740
You know what I've
concluded, my bro?
792
00:43:32,742 --> 00:43:34,008
Yeah what's that?
793
00:43:34,010 --> 00:43:37,581
I don't need to change
my undies.
794
00:43:39,248 --> 00:43:41,684
Boy, get over here, hurry up!
795
00:43:43,385 --> 00:43:45,119
This is one of the youth
796
00:43:45,121 --> 00:43:48,423
from our pathways with the
Z leadership programme.
797
00:43:48,425 --> 00:43:50,758
He's being tasked with the
upkeep of the neighbourhood.
798
00:43:50,760 --> 00:43:54,098
Trying to keep him and
his crew productive.
799
00:43:55,264 --> 00:43:57,532
Been a little bit
over zealous, eh boy?
800
00:43:57,534 --> 00:44:02,439
Apologise to the son of
the great Baron To'a.
801
00:44:05,708 --> 00:44:06,974
Fuck you!
802
00:44:06,976 --> 00:44:10,114
Sorry for taking your
mower without asking.
803
00:44:11,481 --> 00:44:12,780
Get out of here.
804
00:44:12,782 --> 00:44:14,418
Hey, can we discuss the belt?
805
00:44:18,554 --> 00:44:21,123
Suits me, eh?
806
00:44:21,125 --> 00:44:23,224
Yeah, yeah.
807
00:44:23,226 --> 00:44:24,595
But it's a family heirloom.
808
00:44:25,596 --> 00:44:27,063
Heirloom, it's like,
809
00:44:29,132 --> 00:44:30,632
imagine if I took that.
810
00:44:30,634 --> 00:44:33,066
I think you'd want it back.
811
00:44:33,068 --> 00:44:34,601
This piece of shit?
812
00:44:34,603 --> 00:44:36,637
Take it, fucking thing stinks.
813
00:44:36,639 --> 00:44:38,907
What I mean is,
imagine I took something
814
00:44:38,909 --> 00:44:40,344
immensely personal to you.
815
00:44:41,311 --> 00:44:42,312
Like this belt?
816
00:44:43,813 --> 00:44:45,679
I'll just come and take it back.
817
00:44:45,681 --> 00:44:46,514
Logic.
818
00:44:46,516 --> 00:44:48,650
Friend, we got off
819
00:44:48,652 --> 00:44:50,751
to a bad start.
820
00:44:50,753 --> 00:44:53,320
But it's because
of a shared enemy.
821
00:44:53,322 --> 00:44:54,588
Wayne?
822
00:44:54,590 --> 00:44:56,092
Yeah, psycho cop.
823
00:44:58,795 --> 00:45:01,162
Wayne's too pussy to
be an enemy of mine.
824
00:45:01,164 --> 00:45:02,499
What I'm trying to say is
825
00:45:04,300 --> 00:45:05,666
the raid wasn't my doing.
826
00:45:05,668 --> 00:45:09,104
Oh, here we go,
boys, here we go!
827
00:45:09,106 --> 00:45:12,440
A change in negotiation
strategy eh?
828
00:45:12,442 --> 00:45:14,976
First, the diplomatic approach.
829
00:45:14,978 --> 00:45:17,345
Then the assertive approach.
830
00:45:17,347 --> 00:45:19,380
What's next, the numbers?
831
00:45:19,382 --> 00:45:20,216
Ooh.
832
00:45:21,351 --> 00:45:23,186
Okay, how much?
833
00:45:25,021 --> 00:45:25,856
Bro.
834
00:45:26,956 --> 00:45:30,294
You can't buy a thing like this.
835
00:45:32,628 --> 00:45:33,463
Shit!
836
00:45:35,331 --> 00:45:36,863
Let's feast!
837
00:45:36,865 --> 00:45:37,865
Yeah!
838
00:45:37,867 --> 00:45:39,036
Here we go boy.
839
00:45:43,706 --> 00:45:47,577
You two, look after
our guest for Uncle Tahu.
840
00:46:33,289 --> 00:46:34,124
Hey!
841
00:46:36,760 --> 00:46:39,730
What the fuck do you
think you're doing?
842
00:46:40,797 --> 00:46:42,262
Belt's mine.
843
00:46:42,264 --> 00:46:43,731
The belt belongs here, bro.
844
00:46:43,733 --> 00:46:45,566
With the community.
845
00:46:45,568 --> 00:46:48,302
Your deceitful actions
are proof of that, cuz.
846
00:46:48,304 --> 00:46:49,570
Yeah well I don't
think the Baron
847
00:46:49,572 --> 00:46:51,438
will approve of you
being custodians.
848
00:46:51,440 --> 00:46:52,941
Oh.
849
00:46:52,943 --> 00:46:56,144
The Baron To'a
will be embarrassed
850
00:46:56,146 --> 00:46:58,445
to see the title
claimed this way.
851
00:46:58,447 --> 00:47:01,284
Hey, I respect your balls.
852
00:47:02,217 --> 00:47:03,286
But Tahu cannot abide.
853
00:47:53,202 --> 00:47:56,503
The Baron Death Elbow!
854
00:47:59,809 --> 00:48:01,344
Get him up!
855
00:48:09,186 --> 00:48:11,221
Move it, bounce.
856
00:48:17,893 --> 00:48:19,996
What a stink firecracker.
857
00:48:27,670 --> 00:48:29,338
Boys, open the gate!
858
00:48:33,744 --> 00:48:34,708
Outside, boy.
859
00:48:34,710 --> 00:48:38,211
Welcome to air Tahu!
860
00:48:38,213 --> 00:48:39,813
Oh you wanna
drive my Cowboy?
861
00:48:39,815 --> 00:48:41,715
I think my left hand's got
something to say about that.
862
00:48:43,585 --> 00:48:44,552
Left one has said,
863
00:48:44,554 --> 00:48:46,686
let's hear from the right.
864
00:48:46,688 --> 00:48:47,521
Wanna hear him again?
865
00:48:48,858 --> 00:48:50,724
What you gonna say now huh?
866
00:48:50,726 --> 00:48:52,362
Wait wait wait wait!
867
00:48:53,230 --> 00:48:54,162
Hey!
868
00:48:54,164 --> 00:48:55,432
How's this for height?
869
00:48:59,902 --> 00:49:01,068
Yeah,
that's what happens
870
00:49:01,070 --> 00:49:03,539
to the stink cloud boy, yeah.
871
00:49:06,509 --> 00:49:10,045
Now for my
specialist discipline.
872
00:49:11,748 --> 00:49:13,215
The facial crush!
873
00:49:21,590 --> 00:49:23,090
Hey, hey, hey, hey, hey.
874
00:49:23,092 --> 00:49:25,963
Come on, come on,
come on, come on!
875
00:49:33,903 --> 00:49:36,070
Otts, I gotta go
before the cops get here.
876
00:49:36,072 --> 00:49:37,972
I don't wanna be seen as a narc.
877
00:49:41,543 --> 00:49:43,978
Hey hey no need for theatrics.
878
00:49:43,980 --> 00:49:46,748
How hard it gets,
remain clarity.
879
00:49:46,750 --> 00:49:48,449
You talk too much.
880
00:49:48,451 --> 00:49:49,952
That's why you're laying here.
881
00:49:50,920 --> 00:49:52,121
I'm gonna nod off soon.
882
00:49:53,121 --> 00:49:54,755
You need to know something.
883
00:49:54,757 --> 00:49:55,592
What?
884
00:49:58,494 --> 00:50:00,396
I want a
shot at the title.
885
00:50:02,898 --> 00:50:03,900
Oy.
886
00:50:08,338 --> 00:50:10,338
Dad, Dad, Dad!
887
00:50:10,340 --> 00:50:12,642
Dad, Pantheons of
Slam is on Sky!
888
00:50:23,853 --> 00:50:24,688
Dad?
889
00:50:27,757 --> 00:50:28,590
Dad?
890
00:50:28,592 --> 00:50:29,659
Sorry, son.
891
00:50:37,699 --> 00:50:38,501
Dad?
892
00:51:07,364 --> 00:51:08,999
Lace, go get Otto.
893
00:51:15,704 --> 00:51:16,539
Steady.
894
00:51:21,510 --> 00:51:22,813
You're awake now.
895
00:51:24,179 --> 00:51:25,746
Why'd you put
me in Dad's room?
896
00:51:25,748 --> 00:51:27,014
That was my idea.
897
00:51:27,016 --> 00:51:29,251
Your room's too small
and isolated downstairs.
898
00:51:30,719 --> 00:51:32,588
First time you'd been
in here since he died, eh?
899
00:51:34,923 --> 00:51:37,259
I could hear you snore
groaning through the wall.
900
00:51:38,427 --> 00:51:40,394
Your room is on
the other side?
901
00:51:40,396 --> 00:51:41,731
Sure wish it wasn't.
902
00:51:42,731 --> 00:51:43,998
Whoa, whoa, whoa, careful.
903
00:51:44,000 --> 00:51:44,934
Easy, To'a.
904
00:51:46,034 --> 00:51:47,534
Easy.
905
00:51:47,536 --> 00:51:48,503
What's broke?
906
00:51:48,505 --> 00:51:49,336
How we know?
907
00:51:49,338 --> 00:51:50,340
No x-ray here.
908
00:51:51,407 --> 00:51:52,606
I'd say you've at least
909
00:51:52,608 --> 00:51:54,842
cracked some ribs,
possibly some fractures.
910
00:51:54,844 --> 00:51:56,612
Sound like
a doctor already.
911
00:51:58,246 --> 00:52:00,449
You should really
get it checked.
912
00:52:07,690 --> 00:52:08,524
Yeah.
913
00:52:10,092 --> 00:52:11,258
Drink.
914
00:52:11,260 --> 00:52:12,592
- Mm-mmm.
- How do you think your father
915
00:52:12,594 --> 00:52:14,228
repair so fast after each fight?
916
00:52:14,230 --> 00:52:16,963
Well he had a heart
attack pretty young.
917
00:52:16,965 --> 00:52:18,768
Some aren't born to grow old.
918
00:52:30,579 --> 00:52:31,612
Tastes horrible.
919
00:52:32,782 --> 00:52:36,251
Oh and then Matzo's
like what, what?
920
00:52:36,253 --> 00:52:37,950
Boo, boo far!
921
00:52:37,952 --> 00:52:39,454
Oh and then Rexo does the carvo,
922
00:52:39,456 --> 00:52:40,990
it was all on knee!
923
00:52:42,224 --> 00:52:43,423
Whoah I mean you
gotta wonder, eh?
924
00:52:43,425 --> 00:52:45,224
How tough that
guy is standing up
925
00:52:45,226 --> 00:52:46,894
to Tahu like that?
926
00:52:46,896 --> 00:52:49,963
I mean, specially being
outnumbered like that.
927
00:52:49,965 --> 00:52:52,501
I mean you gotta be too
tough or too stupid.
928
00:52:56,338 --> 00:52:58,775
Hey, hey, what's up
with this nodding shit eh?
929
00:53:00,510 --> 00:53:02,179
Hey hey who you
represent, eh boy?
930
00:53:05,648 --> 00:53:06,479
Hey!
931
00:53:06,481 --> 00:53:07,981
Otto.
932
00:53:07,983 --> 00:53:11,418
We need to get some order
back into this place.
933
00:53:19,494 --> 00:53:20,927
Calm down Otto.
934
00:53:20,929 --> 00:53:23,832
That's just the
way things are now.
935
00:53:25,166 --> 00:53:28,168
It's not the 80s anymore, man.
936
00:53:42,184 --> 00:53:43,184
Wayne.
937
00:53:43,186 --> 00:53:44,385
Otto.
938
00:53:44,387 --> 00:53:46,686
Just here to talk
to your nephew.
939
00:53:46,688 --> 00:53:48,524
Wayne wants
to talk to you.
940
00:53:49,992 --> 00:53:52,528
Just here to ask you a few
official police questions.
941
00:53:54,030 --> 00:53:55,996
Hey Fritz, looking well.
942
00:54:16,686 --> 00:54:19,722
This left testicle of a
street's got some stories.
943
00:54:21,556 --> 00:54:22,424
I'll give it that.
944
00:54:24,860 --> 00:54:26,863
It's known peace
for five years now.
945
00:54:28,164 --> 00:54:31,001
Shit, whatever order
it had, it worked.
946
00:54:34,336 --> 00:54:37,938
I did what I had
to do to show you
947
00:54:37,940 --> 00:54:40,076
who the real puppet master was.
948
00:54:50,552 --> 00:54:52,389
I'll just close this door, eh?
949
00:54:58,795 --> 00:55:02,132
You don't know who you're
messing with here, boy.
950
00:55:06,369 --> 00:55:10,039
You are just small
fry around here.
951
00:55:14,744 --> 00:55:15,976
Right now I'm
dealing with a guy
952
00:55:15,978 --> 00:55:17,978
who became a cop
953
00:55:17,980 --> 00:55:20,449
because he was too drop
nuts to be a criminal.
954
00:55:23,085 --> 00:55:27,287
Like I said, you don't know
who you're messing with, boy!
955
00:55:27,289 --> 00:55:32,295
I can assure you, my face
will be the last you see.
956
00:55:33,061 --> 00:55:36,796
I am your awakening!
957
00:55:36,798 --> 00:55:39,333
What the hell are you
doing, you mad bastard?
958
00:55:39,335 --> 00:55:40,601
Renee, honey.
959
00:55:40,603 --> 00:55:42,302
Don't call
me honey, it's creepy.
960
00:55:42,304 --> 00:55:43,771
Look, I'm just asking him
961
00:55:43,773 --> 00:55:44,972
some police
questions, all right?
962
00:55:44,974 --> 00:55:47,441
You're such a
weak prick, Wayne.
963
00:55:47,443 --> 00:55:49,110
Where's that tough guy act
when he kicked your ass
964
00:55:49,112 --> 00:55:50,276
the other night?
965
00:55:50,278 --> 00:55:51,512
Hey, please
don't be like that.
966
00:55:51,514 --> 00:55:53,182
What are you still
doing here, asshole?
967
00:55:59,789 --> 00:56:03,490
Thanks.
968
00:56:03,492 --> 00:56:04,590
Why
would To'a agree
969
00:56:04,592 --> 00:56:06,092
with three on one like this?
970
00:56:06,094 --> 00:56:08,262
The Undercover Bandits and
Steve Steel ain't no chumps.
971
00:56:08,264 --> 00:56:09,662
No,
it's insane Lance.
972
00:56:09,664 --> 00:56:10,998
But it was To'a's idea.
973
00:56:11,000 --> 00:56:13,670
The Baron runs on his own logic.
974
00:56:17,840 --> 00:56:19,373
Solid
chop to the neck.
975
00:56:19,375 --> 00:56:21,710
The Green
Fiend flies into the mat.
976
00:56:23,311 --> 00:56:25,378
Swept each other off
the top rope, boom!
977
00:56:25,380 --> 00:56:27,447
They felt that slam in China.
978
00:56:27,449 --> 00:56:30,950
Intercept, intercept
by the Baron!
979
00:56:30,952 --> 00:56:33,621
Bot auto aids the Baron
in disarming the fiend.
980
00:56:33,623 --> 00:56:37,557
A Polynesian elbow courtesy
of the South Pacific.
981
00:56:37,559 --> 00:56:40,730
Boom, suplex
into a bodyslam!
982
00:56:46,969 --> 00:56:48,338
That was his last fight.
983
00:56:50,739 --> 00:56:51,573
Yeah.
984
00:56:56,012 --> 00:56:57,080
Why the Baron?
985
00:56:59,548 --> 00:57:02,215
You know we got some
German in the family.
986
00:57:02,217 --> 00:57:05,219
The name Fritz, not from China.
987
00:57:05,221 --> 00:57:07,521
Well the Germans were
the first superpower
988
00:57:07,523 --> 00:57:09,526
in the Pacific to sign
the treaty with Tonga.
989
00:57:12,061 --> 00:57:12,896
I'm sorry.
990
00:57:16,065 --> 00:57:18,731
The stories we come
up with from the shows
991
00:57:18,733 --> 00:57:20,534
we make up from the street.
992
00:57:20,536 --> 00:57:22,404
This one there
actually happened.
993
00:57:24,072 --> 00:57:26,072
Your father, ooh.
994
00:57:26,074 --> 00:57:27,777
He fight three guys, man.
995
00:57:29,746 --> 00:57:32,679
I know real life fights
don't happen like that.
996
00:57:32,681 --> 00:57:34,250
That's entertainment.
997
00:57:35,351 --> 00:57:36,883
But it don't make the show
998
00:57:36,885 --> 00:57:38,555
if it not happen in real life.
999
00:57:39,621 --> 00:57:41,124
Three brothers, they move in.
1000
00:57:42,557 --> 00:57:44,260
Trying to set up a tinny house.
1001
00:57:45,427 --> 00:57:47,362
It's not we have a
problem with the weed,
1002
00:57:48,364 --> 00:57:50,199
just too many cars, man.
1003
00:57:51,432 --> 00:57:53,766
Hey, why you park like
that on the foot path,
1004
00:57:53,768 --> 00:57:54,967
you think you own the street?
1005
00:57:54,969 --> 00:57:56,436
Just looking to
score the weed, toho.
1006
00:57:56,438 --> 00:57:58,771
Hey, the kids are
coming back from school.
1007
00:57:58,773 --> 00:58:01,143
Where do you want them to
walk, all over the road?
1008
00:58:02,945 --> 00:58:04,447
Hey, are you the Baron To'a?
1009
00:58:05,614 --> 00:58:07,617
Move the car otherwise
you're gonna find out.
1010
00:58:12,121 --> 00:58:13,253
I saw you come here.
1011
00:58:15,791 --> 00:58:17,726
What did I tell
you guys before, eh?
1012
00:58:18,726 --> 00:58:19,959
You parking the car on the road,
1013
00:58:19,961 --> 00:58:22,061
the kids are coming
back from school!
1014
00:58:22,063 --> 00:58:23,496
- Calm down, relax.
- Hey, hey.
1015
00:58:23,498 --> 00:58:24,798
What's a lot of work
1016
00:58:24,800 --> 00:58:25,733
- for the big man?
- Hey, relax, I want to talk.
1017
00:58:25,735 --> 00:58:26,900
But he's a tough guy.
1018
00:58:26,902 --> 00:58:28,235
- Tough?
- Hey.
1019
00:58:28,237 --> 00:58:28,903
- Are you sure?
- You think you're tough?
1020
00:58:28,905 --> 00:58:29,436
Are you sure?
1021
00:58:29,438 --> 00:58:30,403
Okay.
1022
00:58:31,240 --> 00:58:32,405
What happened?
1023
00:58:32,407 --> 00:58:33,641
What, what you
gonna do with this?
1024
00:58:47,255 --> 00:58:48,090
Okay.
1025
00:58:58,101 --> 00:58:59,532
I told you before.
1026
00:59:03,304 --> 00:59:04,505
You don't listen!
1027
00:59:04,507 --> 00:59:06,108
Look what happened!
1028
00:59:07,876 --> 00:59:08,710
Stupid!
1029
00:59:10,947 --> 00:59:12,445
What did I tell you?
1030
00:59:12,447 --> 00:59:14,780
Stop parking on the front!
1031
00:59:14,782 --> 00:59:17,386
How'd you guys
cope with being outnumbered?
1032
00:59:18,987 --> 00:59:22,222
You don't hear of
the potato principle?
1033
00:59:22,224 --> 00:59:23,791
The what?
1034
00:59:23,793 --> 00:59:25,295
Potato principle.
1035
00:59:26,728 --> 00:59:28,862
You only need to get a few.
1036
00:59:28,864 --> 00:59:31,331
The ones who do most
of the bullshit.
1037
00:59:31,333 --> 00:59:32,902
You mean the Pareto principle.
1038
00:59:33,902 --> 00:59:36,873
You say Pareto, I say potato.
1039
00:59:44,146 --> 00:59:44,981
Shit.
1040
00:59:49,684 --> 00:59:50,719
Look at him.
1041
00:59:52,221 --> 00:59:54,023
Why didn't they give a
shit that he got ran over?
1042
00:59:55,557 --> 00:59:58,092
Smiley simply
lost his utility.
1043
00:59:58,094 --> 00:59:59,394
I'll help you bury him.
1044
01:00:06,735 --> 01:00:08,671
You'll say a few words?
1045
01:00:12,942 --> 01:00:13,775
Amen.
1046
01:00:15,710 --> 01:00:16,545
So be it.
1047
01:00:18,380 --> 01:00:19,248
Want a tilly?
1048
01:00:20,715 --> 01:00:23,916
Hux got upset
because I credited you.
1049
01:00:23,918 --> 01:00:25,552
You didn't have to do that.
1050
01:00:25,554 --> 01:00:27,088
What,
speak the truth?
1051
01:00:27,090 --> 01:00:27,923
What truth?
1052
01:00:29,090 --> 01:00:30,055
That it's the
weak who are cruel
1053
01:00:30,057 --> 01:00:32,592
and the strong who are merciful.
1054
01:00:32,594 --> 01:00:33,860
That's pretty profound.
1055
01:00:33,862 --> 01:00:34,760
Why do
you have to call
1056
01:00:34,762 --> 01:00:36,595
attention towards profundity?
1057
01:00:36,597 --> 01:00:38,298
It just took me by
surprise, that's all.
1058
01:00:38,300 --> 01:00:39,400
'Cause I'm from the hood?
1059
01:00:39,402 --> 01:00:40,633
From the hood?
1060
01:00:40,635 --> 01:00:41,700
You gotta stop this
victim shit, man.
1061
01:00:41,702 --> 01:00:43,604
If anyone's a victim, it's me.
1062
01:00:43,606 --> 01:00:45,472
Well at
least you got choices.
1063
01:00:45,474 --> 01:00:46,773
And what are they?
1064
01:00:46,775 --> 01:00:48,144
Finish what you
start or fuck off.
1065
01:00:49,277 --> 01:00:50,779
So much for
third alternatives.
1066
01:00:52,949 --> 01:00:53,750
Hey.
1067
01:00:55,985 --> 01:00:57,220
I'm sorry about your dog.
1068
01:00:58,586 --> 01:00:59,889
He wasn't my dog.
1069
01:01:08,496 --> 01:01:10,796
I get the hint, Uncle.
1070
01:01:10,798 --> 01:01:12,465
Hey, you were the one
1071
01:01:12,467 --> 01:01:14,137
that wanted a shot at the title.
1072
01:01:21,309 --> 01:01:22,478
60 second rest and
then on to drills.
1073
01:01:23,445 --> 01:01:25,148
Go, more condolences.
1074
01:01:29,818 --> 01:01:31,083
Keep training like this,
1075
01:01:31,085 --> 01:01:33,755
you'll be the next
Baron in no time.
1076
01:01:34,623 --> 01:01:37,927
Baron von Fritz!
1077
01:01:42,164 --> 01:01:43,530
- Hey, Fritz!
- Do you know how
1078
01:01:43,532 --> 01:01:45,168
it was always
gonna come to this?
1079
01:01:47,436 --> 01:01:48,969
It's the way things are.
1080
01:01:48,971 --> 01:01:52,041
Yeah but there are ways
and then there are ways.
1081
01:01:56,512 --> 01:01:57,880
We start training tomorrow.
1082
01:02:13,463 --> 01:02:14,360
You kidding.
1083
01:02:23,405 --> 01:02:28,411
For me there's three
important things in my life.
1084
01:02:30,811 --> 01:02:34,481
The first is respect and love
1085
01:02:34,483 --> 01:02:35,550
for yourself.
1086
01:02:40,054 --> 01:02:43,391
Two is respect and
love for your people.
1087
01:02:45,161 --> 01:02:49,195
And three, respect and
love for other people.
1088
01:02:49,197 --> 01:02:52,100
And then when you get
those three together,
1089
01:02:59,342 --> 01:03:02,409
Yes, and synergy.
1090
01:03:02,411 --> 01:03:06,282
And the mind, the body
and the soul transcends.
1091
01:03:43,385 --> 01:03:45,719
He knows what I'm saying
1092
01:03:45,721 --> 01:03:48,789
because he help me.
1093
01:03:48,791 --> 01:03:50,958
Otto's my number one guy.
1094
01:03:57,298 --> 01:04:00,135
So this is the way
a champion live.
1095
01:04:02,471 --> 01:04:04,440
Be good, don't be stupid.
1096
01:04:16,284 --> 01:04:18,354
Chisel
that shit in granite.
1097
01:04:19,987 --> 01:04:21,153
Have you been pumping, boy?
1098
01:04:21,155 --> 01:04:22,588
You training for something?
1099
01:04:22,590 --> 01:04:24,624
Just working on
becoming a better man.
1100
01:04:24,626 --> 01:04:27,295
Oh, looking to
better a man, I'd say.
1101
01:04:28,630 --> 01:04:31,630
You know I used to be a
hardcore fella back in the day.
1102
01:04:31,632 --> 01:04:33,300
Not like your old man though.
1103
01:04:33,302 --> 01:04:34,769
Heard he was pretty special.
1104
01:04:36,137 --> 01:04:38,338
But as I got older I
realised a man's gotta use
1105
01:04:38,340 --> 01:04:40,440
the wisdom that he's
gained over the years
1106
01:04:40,442 --> 01:04:43,012
to pave a better
future for himself.
1107
01:04:44,378 --> 01:04:45,612
Working with the way things are
1108
01:04:45,614 --> 01:04:46,512
and not how they're
supposed to be.
1109
01:04:46,514 --> 01:04:47,849
Aye, and what happened?
1110
01:04:49,384 --> 01:04:51,019
I stopped swinging at shadows.
1111
01:04:52,320 --> 01:04:53,186
What's your angle, George?
1112
01:04:53,188 --> 01:04:55,391
Whoah, amped up bro?
1113
01:04:56,559 --> 01:04:58,461
A good workout will
do that to a man.
1114
01:05:00,461 --> 01:05:01,961
You know there's
something about a guy
1115
01:05:01,963 --> 01:05:04,233
who tries to get along with
everyone that really irks me.
1116
01:05:05,400 --> 01:05:07,568
I'm gonna have to
rethink you, George.
1117
01:05:07,570 --> 01:05:10,070
Well, look at me
as the Sac diplomat.
1118
01:05:10,072 --> 01:05:11,304
Well there's diplomacy
1119
01:05:11,306 --> 01:05:12,875
and then there's
just fence-sitting.
1120
01:05:14,710 --> 01:05:15,909
Well it's better to
be sitting on a fence
1121
01:05:15,911 --> 01:05:17,413
than to be thrown through one.
1122
01:05:33,394 --> 01:05:34,230
Hey Carey.
1123
01:05:40,235 --> 01:05:41,070
Nice beard.
1124
01:05:45,273 --> 01:05:47,074
Yeah, it's 'cause yeah yeah.
1125
01:05:47,076 --> 01:05:49,075
Skyrockets against thugs,
1126
01:05:49,077 --> 01:05:51,045
pretty stupid idea.
1127
01:05:51,047 --> 01:05:51,947
It's childish.
1128
01:05:53,382 --> 01:05:54,215
I'm sorry.
1129
01:06:05,460 --> 01:06:07,295
What's with the roll bar?
1130
01:06:12,601 --> 01:06:13,436
Okay.
1131
01:06:15,603 --> 01:06:18,106
Here you are, yeah, all right.
1132
01:06:19,074 --> 01:06:19,909
Gonzalez.
1133
01:06:32,454 --> 01:06:34,623
No, that's crazy.
1134
01:06:36,824 --> 01:06:38,657
Yeah, okay maybe not that crazy.
1135
01:06:38,659 --> 01:06:39,925
Look, Carey, I
just don't want you
1136
01:06:39,927 --> 01:06:41,463
to get involved
with this anymore.
1137
01:06:44,733 --> 01:06:45,601
When my dad died?
1138
01:06:46,735 --> 01:06:48,969
This place went to shit.
1139
01:06:48,971 --> 01:06:51,637
And I get that, I know
how much he meant to you,
1140
01:06:51,639 --> 01:06:52,938
to everybody, okay,
1141
01:06:52,940 --> 01:06:55,110
but I've gotta take
the title, just me.
1142
01:06:56,244 --> 01:06:57,276
I know you have my six.
1143
01:06:57,278 --> 01:06:59,311
Please, Carey.
1144
01:06:59,313 --> 01:07:03,416
Once I do this, everything
will go back to normal, okay?
1145
01:07:03,418 --> 01:07:06,622
Just don't do anything stupid.
1146
01:07:10,092 --> 01:07:10,925
I've got it.
1147
01:07:14,630 --> 01:07:17,429
All right, come on.
1148
01:07:17,431 --> 01:07:19,167
Show me what you got.
1149
01:07:23,172 --> 01:07:24,539
You're too keen.
1150
01:07:25,440 --> 01:07:27,441
First rule, control the emotion,
1151
01:07:27,443 --> 01:07:29,011
- control the moment.
- Okay.
1152
01:07:32,847 --> 01:07:34,179
Hey, nice!
1153
01:07:34,181 --> 01:07:36,182
- Well done.
- What the hell are you doing?
1154
01:07:36,184 --> 01:07:38,818
Mom, Mr. Fritz is just
showing me some moves!
1155
01:07:38,820 --> 01:07:39,952
He's always finding himself
1156
01:07:39,954 --> 01:07:41,487
in compromising positions.
1157
01:07:41,489 --> 01:07:43,192
You, inside, now, wash up.
1158
01:07:44,726 --> 01:07:45,858
Where are your shoes?
1159
01:07:45,860 --> 01:07:46,693
I don't know.
1160
01:07:46,695 --> 01:07:47,526
Oh my god.
1161
01:07:47,528 --> 01:07:48,862
Go now.
1162
01:07:48,864 --> 01:07:49,829
See you, Fritz.
1163
01:07:49,831 --> 01:07:51,632
She's got spirit, that one.
1164
01:07:51,634 --> 01:07:52,467
Like you.
1165
01:07:53,635 --> 01:07:55,034
Where's her father?
1166
01:07:55,036 --> 01:07:56,971
On and off with her
mother, last time I checked.
1167
01:07:58,739 --> 01:08:00,907
Sorry, I didn't realise
you were still with him.
1168
01:08:00,909 --> 01:08:01,811
She's my niece.
1169
01:08:02,978 --> 01:08:04,711
I raised her, that's
why she calls me mum.
1170
01:08:04,713 --> 01:08:07,213
Her mum's not exactly
a maternal type.
1171
01:08:07,215 --> 01:08:09,182
You seem to be
doing a good job.
1172
01:08:09,184 --> 01:08:10,019
Thanks.
1173
01:08:12,054 --> 01:08:13,820
Can I ask you a question?
1174
01:08:13,822 --> 01:08:14,657
Sure.
1175
01:08:16,358 --> 01:08:17,324
Why are you selling?
1176
01:08:17,326 --> 01:08:19,159
Otto doesn't wanna leave.
1177
01:08:19,161 --> 01:08:20,393
Oh he told you that?
1178
01:08:20,395 --> 01:08:22,027
He doesn't have
to tell me that.
1179
01:08:22,029 --> 01:08:23,229
I just know from how proud he is
1180
01:08:23,231 --> 01:08:25,999
of your family legacy
and this street.
1181
01:08:26,001 --> 01:08:27,069
Yeah, and my father.
1182
01:08:28,502 --> 01:08:30,202
He talks way more
about you than he does your dad.
1183
01:08:30,204 --> 01:08:31,370
Right.
1184
01:08:31,372 --> 01:08:32,604
He doesn't even
really know what I do.
1185
01:08:32,606 --> 01:08:34,409
Proud nonetheless
of who you are.
1186
01:08:35,510 --> 01:08:37,046
How come you never visit him?
1187
01:08:39,747 --> 01:08:40,582
Well.
1188
01:08:41,582 --> 01:08:43,081
If you asked me 10 years ago,
1189
01:08:43,083 --> 01:08:45,354
I would have told you I felt
like I disappointed him.
1190
01:08:46,622 --> 01:08:48,557
But looking back
now, I know I just
1191
01:08:49,757 --> 01:08:52,125
needed to find my own way,
1192
01:08:52,127 --> 01:08:54,059
make my own mistakes,
be my own man.
1193
01:08:54,061 --> 01:08:56,062
Is that how you found
your way back home?
1194
01:08:56,064 --> 01:08:57,629
Everyone likes
to point out irony?
1195
01:08:57,631 --> 01:09:00,232
I'm pointing out
the poetry, okay?
1196
01:09:00,234 --> 01:09:04,536
So all of your searching
has led you to arrive
1197
01:09:04,538 --> 01:09:06,473
back where it all began.
1198
01:09:06,475 --> 01:09:07,441
Perhaps you're getting
to know this place
1199
01:09:07,443 --> 01:09:09,209
for the first time.
1200
01:09:09,211 --> 01:09:09,979
T.S. Eliot.
1201
01:09:13,782 --> 01:09:16,116
Well, it's a shame we
didn't get to meet earlier.
1202
01:09:16,118 --> 01:09:18,250
Could have gotten off
to a better start.
1203
01:09:18,252 --> 01:09:20,288
No there's no evidence
to suggest that.
1204
01:09:23,792 --> 01:09:24,627
What about you?
1205
01:09:25,793 --> 01:09:27,259
Why haven't you
left this shithole?
1206
01:09:27,261 --> 01:09:28,661
It's not a shithole.
1207
01:09:28,663 --> 01:09:29,995
It's not.
1208
01:09:29,997 --> 01:09:32,967
Just lacks good character.
1209
01:09:35,002 --> 01:09:36,505
What keeps you here?
1210
01:09:37,672 --> 01:09:39,108
The place needs
good character.
1211
01:09:42,310 --> 01:09:43,778
Right, see you.
1212
01:09:44,813 --> 01:09:46,315
If you find those shoes.
1213
01:09:47,247 --> 01:09:48,982
What do you mean no go?
1214
01:09:48,984 --> 01:09:50,016
I just got to
finish what I started.
1215
01:09:50,018 --> 01:09:51,284
That's right.
1216
01:09:51,286 --> 01:09:52,585
You need to finish what
you started back here.
1217
01:09:52,587 --> 01:09:53,585
No, here.
1218
01:09:53,587 --> 01:09:54,419
No, here!
1219
01:09:54,421 --> 01:09:55,254
No, here.
1220
01:09:55,256 --> 01:09:56,455
No, here!
1221
01:09:56,457 --> 01:09:57,656
What's really there
for you, Fritz?
1222
01:09:57,658 --> 01:09:59,125
A renaissance.
1223
01:09:59,127 --> 01:10:00,492
Fritz, you
spent five years
1224
01:10:00,494 --> 01:10:02,428
developing an online
programme that presents people
1225
01:10:02,430 --> 01:10:04,164
with a list of executive
decision outcomes
1226
01:10:04,166 --> 01:10:06,264
based on their situation
and personality type
1227
01:10:06,266 --> 01:10:08,468
and you go say something
irrational like that!
1228
01:10:08,470 --> 01:10:10,269
What do you want me
to tell the investors?
1229
01:10:10,271 --> 01:10:12,170
Tell them,
1230
01:10:12,172 --> 01:10:13,975
tell them first things first.
1231
01:10:14,842 --> 01:10:16,142
I've got unfinished business.
1232
01:10:16,144 --> 01:10:17,376
Hey mate,
forget the house.
1233
01:10:17,378 --> 01:10:19,478
If you can't sell it, I
will lend you the money.
1234
01:10:19,480 --> 01:10:20,979
This is your
unfinished business!
1235
01:12:10,057 --> 01:12:11,726
The hell was that?
1236
01:12:17,998 --> 01:12:21,800
Look at that thing.
1237
01:12:21,802 --> 01:12:23,001
Shouldn't have drove the trolly
1238
01:12:23,003 --> 01:12:26,772
without a warrant of
fitness, bro.
1239
01:12:26,774 --> 01:12:28,174
♪ Your mate, your mate ♪
1240
01:12:28,176 --> 01:12:30,175
♪ Your mate is on fire ♪
1241
01:12:30,177 --> 01:12:31,012
Hey!
1242
01:12:32,646 --> 01:12:34,147
Call an ambulance!
1243
01:12:34,149 --> 01:12:35,982
Call an ambulance!
1244
01:12:35,984 --> 01:12:38,317
Calm down, 'cause it's
just a bloody go kart.
1245
01:12:38,319 --> 01:12:39,518
Carey!
1246
01:12:39,520 --> 01:12:41,353
We need to get
him onto his back.
1247
01:12:41,355 --> 01:12:42,988
Try and keep him conscious.
1248
01:12:42,990 --> 01:12:45,191
Fire in the hole!
1249
01:12:46,426 --> 01:12:47,793
That's what happens
when you drive.
1250
01:12:47,795 --> 01:12:50,496
Somebody call
an ambulance, please!
1251
01:12:50,498 --> 01:12:51,763
All right?
1252
01:12:51,765 --> 01:12:53,199
Why are you just
standing there?
1253
01:12:53,201 --> 01:12:54,334
Hurry up!
1254
01:12:54,336 --> 01:12:55,602
You right?
1255
01:12:55,604 --> 01:12:57,269
There you go.
1256
01:12:57,271 --> 01:12:58,603
There you go, Carey.
1257
01:12:58,605 --> 01:12:59,437
Look at me.
1258
01:12:59,439 --> 01:13:00,206
Okay, look at me.
1259
01:13:00,208 --> 01:13:01,773
Stay with me, okay?
1260
01:13:01,775 --> 01:13:02,610
Son?
1261
01:13:32,173 --> 01:13:33,242
Are you sure?
1262
01:13:39,579 --> 01:13:42,048
I've had it with this place.
1263
01:13:49,724 --> 01:13:51,193
I'm trying to move forward.
1264
01:13:53,862 --> 01:13:56,899
But everything and
everyone reminds me of you.
1265
01:13:58,500 --> 01:14:00,034
How much you mean to people.
1266
01:14:02,237 --> 01:14:03,439
How much you mean to me.
1267
01:14:07,908 --> 01:14:11,246
Is that why you
want to sell my house?
1268
01:14:17,551 --> 01:14:19,353
Who told you you
have to be like me?
1269
01:14:25,092 --> 01:14:27,930
Broken, broken.
1270
01:14:33,068 --> 01:14:33,902
Broken.
1271
01:14:37,404 --> 01:14:40,608
You are not a wrestler.
1272
01:14:43,778 --> 01:14:45,213
But you are To'a.
1273
01:15:27,521 --> 01:15:28,356
Go.
1274
01:15:46,173 --> 01:15:47,173
Hey!
1275
01:15:47,175 --> 01:15:49,974
Hey, it's me, it's me, it's me.
1276
01:15:49,976 --> 01:15:52,277
Don't sneak
up on someone like that.
1277
01:15:52,279 --> 01:15:53,146
Sorry I frightened you.
1278
01:15:53,148 --> 01:15:54,315
Man!
1279
01:15:56,518 --> 01:15:57,351
How's Carey?
1280
01:15:59,953 --> 01:16:01,322
He's better than yesterday.
1281
01:16:02,189 --> 01:16:03,692
Still not out the danger zone.
1282
01:16:06,694 --> 01:16:08,894
Are they face
painting in bouncy castles?
1283
01:16:08,896 --> 01:16:10,028
His PR campaign
starts tomorrow
1284
01:16:10,030 --> 01:16:11,696
at the community barbecue.
1285
01:16:11,698 --> 01:16:13,032
It's in honour of your dad.
1286
01:16:13,034 --> 01:16:14,134
You going?
1287
01:16:14,136 --> 01:16:15,304
Nah.
1288
01:16:21,141 --> 01:16:21,976
Hey.
1289
01:16:24,045 --> 01:16:26,345
Thanks for being here.
1290
01:16:26,347 --> 01:16:27,582
Here here or just here?
1291
01:16:32,854 --> 01:16:34,189
Fritz!
1292
01:16:37,591 --> 01:16:38,857
Jeez, oh!
1293
01:16:38,859 --> 01:16:39,860
Tap out, tap out!
1294
01:16:41,262 --> 01:16:42,394
Wow.
1295
01:16:42,396 --> 01:16:43,562
Did you teach her that?
1296
01:16:43,564 --> 01:16:45,065
Yeah, maybe.
1297
01:16:45,067 --> 01:16:46,335
Thanks a lot.
1298
01:16:48,603 --> 01:16:49,835
Good night.
1299
01:16:49,837 --> 01:16:51,271
Good night.
1300
01:16:51,273 --> 01:16:53,442
Who am I to you?
1301
01:16:56,577 --> 01:16:59,213
Another party.
1302
01:17:01,082 --> 01:17:02,447
I'm gonna get
the belt back tomorrow.
1303
01:17:02,449 --> 01:17:03,684
You sure you're ready?
1304
01:17:05,587 --> 01:17:06,421
Nope.
1305
01:17:25,105 --> 01:17:25,940
To'a!
1306
01:17:28,275 --> 01:17:29,310
I think he's ready!
1307
01:19:31,332 --> 01:19:33,168
You think you're
going to do an exam?
1308
01:19:34,368 --> 01:19:35,835
No one starts a
war without first
1309
01:19:35,837 --> 01:19:38,504
being clear in his mind about
what he intends to achieve
1310
01:19:38,506 --> 01:19:41,243
by the war, and how he
intends to conduct it.
1311
01:19:42,543 --> 01:19:43,608
Carl von Clausewitz.
1312
01:19:52,854 --> 01:19:53,688
Same guy.
1313
01:19:54,788 --> 01:19:56,021
Just go fight, man.
1314
01:19:56,023 --> 01:19:56,858
All right.
1315
01:20:01,028 --> 01:20:03,698
A better you and a better me.
1316
01:20:11,037 --> 01:20:13,571
Shh,
1317
01:20:13,573 --> 01:20:15,911
What the hell are you up to?
1318
01:20:17,377 --> 01:20:18,611
We thought you were
prepping, Fish.
1319
01:20:18,613 --> 01:20:19,644
Eh?
1320
01:20:24,819 --> 01:20:27,387
Your lack of height
is a gross disadvantage.
1321
01:20:27,389 --> 01:20:28,323
Take your shot.
1322
01:20:33,894 --> 01:20:35,794
Oh, what have you done?
1323
01:20:38,097 --> 01:20:40,165
That's an open fracture, bro.
1324
01:20:40,167 --> 01:20:41,666
Just chuck some ice on
it, you'll be sweet.
1325
01:20:50,177 --> 01:20:51,779
Here, bite on this.
1326
01:20:55,917 --> 01:20:57,415
You know as a fellow Tongan
1327
01:20:57,417 --> 01:20:59,253
I thought you'd have better
bone density than that.
1328
01:21:02,122 --> 01:21:04,455
First step Otto is to
immobilise whoever I can
1329
01:21:04,457 --> 01:21:05,860
before entering the compound.
1330
01:21:16,369 --> 01:21:17,335
Hey.
1331
01:21:17,337 --> 01:21:18,340
Where's the rhythms gone?
1332
01:21:20,007 --> 01:21:21,339
Noise control.
1333
01:21:21,341 --> 01:21:22,308
Oh yeah?
1334
01:21:22,310 --> 01:21:23,545
I've got a permit for that.
1335
01:21:25,512 --> 01:21:26,347
Eh, eh?
1336
01:21:50,171 --> 01:21:51,702
I never really
got why good girls
1337
01:21:51,704 --> 01:21:53,973
dug the pretty boy badass dudes.
1338
01:21:53,975 --> 01:21:56,208
I find your ilk
extremely hollow.
1339
01:21:56,210 --> 01:21:59,581
I can't help that my face
obeys nature's golden ratio.
1340
01:22:00,814 --> 01:22:02,748
That's a really
considered answer.
1341
01:22:02,750 --> 01:22:05,217
Guess I'm not just
a pretty face, huh.
1342
01:22:05,219 --> 01:22:07,219
I don't think you got
that going for you anymore.
1343
01:22:12,193 --> 01:22:13,392
I don't think
1344
01:22:13,394 --> 01:22:15,195
your thinking can
help with the crazies.
1345
01:22:32,380 --> 01:22:33,845
These bats are aluminium.
1346
01:22:33,847 --> 01:22:35,680
They don't have the compact
mass you're looking for.
1347
01:22:36,518 --> 01:22:37,517
Not like my foot.
1348
01:22:37,519 --> 01:22:38,851
Ah yeah the kick.
1349
01:22:38,853 --> 01:22:40,018
You got big feet.
1350
01:22:40,020 --> 01:22:41,588
Just fight, dick.
1351
01:22:50,197 --> 01:22:51,763
Just stop!
1352
01:22:51,765 --> 01:22:53,266
I'm not into this.
1353
01:22:53,268 --> 01:22:55,601
It's not you, it's me, so
1354
01:22:55,603 --> 01:22:57,739
take a free pass while
I'm giving them out.
1355
01:23:06,279 --> 01:23:09,317
All right, let's
make it interesting.
1356
01:23:10,484 --> 01:23:13,054
Come on, it's got better
density than the bat.
1357
01:23:20,994 --> 01:23:23,629
Your desire's in
excess of your talent.
1358
01:23:23,631 --> 01:23:25,467
You gotta work on
your EQ IQ ratio.
1359
01:23:27,902 --> 01:23:29,268
Sleep well.
1360
01:23:38,311 --> 01:23:40,448
Fortune favours the prepared.
1361
01:23:41,614 --> 01:23:43,248
Some things
you can't prepare for.
1362
01:23:43,250 --> 01:23:45,483
Well most actions
are predictable.
1363
01:23:45,485 --> 01:23:47,686
The key to controlling
the random variables
1364
01:23:47,688 --> 01:23:48,820
is to stop them from happening.
1365
01:23:48,822 --> 01:23:50,089
How you gonna do that?
1366
01:23:50,091 --> 01:23:52,156
I force the play.
1367
01:23:54,595 --> 01:23:55,963
I think I like this man.
1368
01:23:56,930 --> 01:23:58,465
Fritz, I forgot to tell you.
1369
01:23:59,934 --> 01:24:01,266
Never mind.
1370
01:24:01,268 --> 01:24:03,637
Better you learn
things organically.
1371
01:24:11,345 --> 01:24:13,181
Why are you so angry?!
1372
01:25:07,902 --> 01:25:10,736
What's what, dick?
1373
01:26:31,652 --> 01:26:33,087
Where's my belt!?
1374
01:27:44,826 --> 01:27:45,891
Where's Tahu?
1375
01:27:45,893 --> 01:27:47,159
How do I know?
1376
01:27:47,161 --> 01:27:48,593
Just follow him on
Instagram, you dick.
1377
01:27:54,568 --> 01:27:59,574
Less is more,
1378
01:28:11,519 --> 01:28:12,353
Bro.
1379
01:28:17,524 --> 01:28:18,926
Look at this guy.
1380
01:28:27,734 --> 01:28:29,134
Hey!
1381
01:28:29,136 --> 01:28:32,807
What do you think of
my technical gear, cuz?
1382
01:28:37,278 --> 01:28:39,812
Ready to see some technics?
1383
01:29:13,146 --> 01:29:16,417
Food ain't gonna
taste so good now, eh?
1384
01:30:03,663 --> 01:30:06,031
Where's my belt?!
1385
01:30:06,033 --> 01:30:07,398
Fritz!
1386
01:30:07,400 --> 01:30:09,500
Not the title fight.
1387
01:30:09,502 --> 01:30:10,337
What?
1388
01:30:17,912 --> 01:30:18,746
Finish it.
1389
01:31:06,260 --> 01:31:07,094
What?
1390
01:31:18,738 --> 01:31:23,741
Who do you think you are?!
1391
01:31:23,743 --> 01:31:26,544
Who do you think you are?
1392
01:31:26,546 --> 01:31:27,380
Me?
1393
01:31:34,622 --> 01:31:35,454
How
1394
01:31:35,456 --> 01:31:38,790
does a man your size
1395
01:31:38,792 --> 01:31:41,729
get beat like a baby seal?!
1396
01:31:43,230 --> 01:31:44,398
Useless prick!
1397
01:31:50,003 --> 01:31:53,807
This place had peace before
you came bringing your shit.
1398
01:31:55,009 --> 01:31:56,842
Your father would
have been proud.
1399
01:31:56,844 --> 01:31:58,143
What do you know
about my father?
1400
01:31:58,145 --> 01:31:59,814
Ah, you fancy
yourself, eh boy?
1401
01:32:00,980 --> 01:32:03,083
But you are nothing
like your father.
1402
01:32:10,658 --> 01:32:13,694
What did I tell you?
Stop parking on the road!
1403
01:32:14,828 --> 01:32:16,126
Wow!
1404
01:32:16,128 --> 01:32:19,630
Can I have your
autograph Mr. Baron?
1405
01:32:19,632 --> 01:32:20,799
Is that your son?
1406
01:32:20,801 --> 01:32:21,636
Oh.
1407
01:32:23,938 --> 01:32:25,605
Son, I'm sorry yeah?
1408
01:32:26,707 --> 01:32:28,639
Sorry boy, I don't know.
1409
01:32:28,641 --> 01:32:31,009
Don't be like your dad, eh?
1410
01:32:31,011 --> 01:32:33,347
You can be anyone
you want to be, eh?
1411
01:32:34,782 --> 01:32:35,612
Thank you.
1412
01:32:35,614 --> 01:32:36,449
Stay in school.
1413
01:32:41,020 --> 01:32:43,523
You got manners, son, use it.
1414
01:32:47,694 --> 01:32:49,326
The old man, he
moved the tinny house
1415
01:32:49,328 --> 01:32:51,996
to somewhere with less hassles.
1416
01:32:51,998 --> 01:32:54,635
But I knew, I knew
that I would be back.
1417
01:32:55,836 --> 01:32:57,505
'Cause someone has
to be the Chief To'a
1418
01:32:59,472 --> 01:33:01,708
of these displaced rabble.
1419
01:33:03,510 --> 01:33:04,876
What?
1420
01:33:04,878 --> 01:33:07,911
I forgot to tell you
the rest of the story.
1421
01:33:07,913 --> 01:33:10,382
Why would you leave that out?
1422
01:33:10,384 --> 01:33:15,389
There are ways and then
there are ways to learn.
1423
01:33:23,229 --> 01:33:24,931
This is the title fight.
1424
01:33:29,403 --> 01:33:30,905
You come into my street
1425
01:33:32,271 --> 01:33:35,206
and you try and change
how things are done.
1426
01:33:44,217 --> 01:33:45,384
Too much speed work.
1427
01:33:45,386 --> 01:33:46,687
Not enough power training.
1428
01:33:56,430 --> 01:33:58,265
Oh, you want the belt?
1429
01:34:04,805 --> 01:34:07,606
Huh, you wanna be
top dog, do you boy?
1430
01:34:09,076 --> 01:34:10,711
Not enough out
there for you huh?
1431
01:34:15,949 --> 01:34:16,783
Now.
1432
01:34:20,421 --> 01:34:23,624
You wanna come here and
you wanna take my street.
1433
01:34:24,725 --> 01:34:25,958
No, no, no.
1434
01:34:25,960 --> 01:34:30,831
My house, my people, my
cul-de-sac, you hear me?
1435
01:34:31,797 --> 01:34:33,298
This is my street!
1436
01:34:41,341 --> 01:34:42,609
Lacey!
1437
01:35:15,341 --> 01:35:17,976
You know, that's real
Machavellian of you, George.
1438
01:35:17,978 --> 01:35:18,843
Yeah.
1439
01:35:18,845 --> 01:35:21,179
Like your stink ass.
1440
01:35:21,181 --> 01:35:22,647
Yeah, okay.
1441
01:35:22,649 --> 01:35:24,851
The Baron would have
loved this storyline.
1442
01:35:25,819 --> 01:35:26,887
Depends how it ends.
1443
01:35:42,203 --> 01:35:44,000
I am a lion!
1444
01:35:44,002 --> 01:35:46,004
And these are my musty balls!
1445
01:35:50,578 --> 01:35:51,812
And this is my Sac!
1446
01:36:06,694 --> 01:36:07,528
Hux!
1447
01:36:08,395 --> 01:36:09,230
Finish him off.
1448
01:36:11,264 --> 01:36:13,067
I'm sick of wasting
sweat on that fool.
1449
01:36:39,426 --> 01:36:40,261
Royden.
1450
01:36:41,962 --> 01:36:44,732
I underestimated
your black nuts.
1451
01:36:58,377 --> 01:37:00,445
You know George, if
you wanna spiel off
1452
01:37:00,447 --> 01:37:02,650
to the rest of the world
about being a lion,
1453
01:37:04,451 --> 01:37:06,386
why call yourself a pig hunter?
1454
01:37:09,756 --> 01:37:11,258
Why don't you shut your...
1455
01:37:20,333 --> 01:37:21,566
Lacey!
1456
01:37:21,568 --> 01:37:22,599
That wasn't as
random as it looked.
1457
01:37:22,601 --> 01:37:24,969
We've been rehearsing.
1458
01:37:24,971 --> 01:37:26,271
It'll really boost
her confidence.
1459
01:37:26,273 --> 01:37:27,772
Mum, we're a tag team!
1460
01:37:27,774 --> 01:37:29,973
Ah, no, that doesn't
make us a tag team.
1461
01:37:29,975 --> 01:37:30,808
What?
1462
01:37:30,810 --> 01:37:31,911
Come on, hon.
1463
01:37:54,333 --> 01:37:56,800
Who the fuck do
you think you are?!
1464
01:38:28,135 --> 01:38:28,969
To'a!
1465
01:39:18,685 --> 01:39:20,284
What the hell
is going on here?
1466
01:39:20,286 --> 01:39:21,251
Piss off, Wayne.
1467
01:39:21,253 --> 01:39:23,090
Nobody needs you around here.
1468
01:39:27,860 --> 01:39:29,393
That's my girl.
1469
01:39:29,395 --> 01:39:33,430
Otto, did you see
my assisted two foot swing?
1470
01:39:33,432 --> 01:39:35,601
Come on, inside.
1471
01:39:37,604 --> 01:39:40,272
What's the next step?
1472
01:39:40,274 --> 01:39:41,438
Where your helmets?
1473
01:39:42,641 --> 01:39:44,442
Get some damn helmets.
91864
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.