All language subtitles for The Mentalist - 4x23 - Red Rover Red Rover.720p HDTV.DIMENSION.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa Download
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,768 --> 00:00:13,769 Lovely. 2 00:00:15,348 --> 00:00:17,198 Used to be a fluorescent lightbulb factory. 3 00:00:17,323 --> 00:00:20,187 Now it's a hazardous waste site. There's Mercury dust everywhere. 4 00:00:20,312 --> 00:00:21,110 Great. 5 00:00:21,235 --> 00:00:24,066 It's probably not too dangerous, as long as you don't, you know, breathe. 6 00:00:27,248 --> 00:00:30,520 Some techs from the hazardous materials office came in to test the air. 7 00:00:30,645 --> 00:00:33,367 Saw a lock on one of the lockers, busted it open. 8 00:00:33,533 --> 00:00:35,001 That's when they found it. 9 00:00:36,870 --> 00:00:38,658 How long does the coroner think he's been in there? 10 00:00:38,783 --> 00:00:41,546 He said with that level of decomp, at least six months, could be longer. 11 00:00:41,671 --> 00:00:43,210 Handcuffs on the wrists, ankles. 12 00:00:43,335 --> 00:00:45,147 Did he have any clothes or personal effects? 13 00:00:45,272 --> 00:00:47,798 Found this. We found it inside his ribcage. 14 00:00:49,061 --> 00:00:52,845 Probably something medical. Have the coroner's assistant look at it. 15 00:00:53,702 --> 00:00:56,659 Scratches on the doors. Must be from his cuffs. 16 00:00:57,265 --> 00:00:59,101 He was alive when he was put inside. 17 00:00:59,267 --> 00:01:01,757 How long would it take to die in here? Like, five, six days? 18 00:01:01,882 --> 00:01:04,110 That's the right place for it. No one in earshot. 19 00:01:04,235 --> 00:01:07,499 Make sure the techs search every inch of this floor and the one above. 20 00:01:12,645 --> 00:01:15,993 - What's up? Where are you? - Sorry. I had my phone turned off. 21 00:01:16,394 --> 00:01:18,621 We're in the middle of a toxic waste dump. Hurry up. 22 00:01:19,417 --> 00:01:21,828 That sounds inviting. I'll see you there. 23 00:01:21,953 --> 00:01:23,980 Chop chop. Time's a-wastin'. 24 00:02:42,543 --> 00:02:43,793 Hello, Patrick. 25 00:02:47,536 --> 00:02:48,537 Hello. 26 00:02:50,699 --> 00:02:51,839 What's your name? 27 00:02:52,781 --> 00:02:53,591 Hailey. 28 00:02:54,407 --> 00:02:56,227 It's nice to meet you, Hailey. 29 00:02:58,582 --> 00:03:00,472 How'd you know my name was Patrick? 30 00:03:00,959 --> 00:03:02,233 Your friend told me. 31 00:03:05,227 --> 00:03:06,478 Which friend's that? 32 00:03:06,942 --> 00:03:09,732 The one who brought me here. He gave me this. 33 00:03:16,271 --> 00:03:18,205 He didn't do anything else, did he? 34 00:03:18,535 --> 00:03:20,409 He told me to ask you a question. 35 00:03:21,606 --> 00:03:22,494 What's that? 36 00:03:23,255 --> 00:03:24,836 He said to ask you... 37 00:03:25,700 --> 00:03:26,915 Do you give up yet? 38 00:03:36,925 --> 00:03:39,429 www.u-sub.net | www.sous-titres.eu 39 00:03:39,595 --> 00:03:41,932 4x23 - Red Rover, Red Rover 40 00:03:42,098 --> 00:03:43,725 ~ Red John Team ~ 41 00:03:49,871 --> 00:03:52,082 Apparently, Red John or someone pretending to be him 42 00:03:52,207 --> 00:03:54,701 lured the girl away from a nearby park about an hour ago. 43 00:03:54,826 --> 00:03:56,440 Her class was on a field trip. 44 00:03:56,565 --> 00:03:58,840 It doesn't look like she was harmed. Her mother's on her way. 45 00:03:58,965 --> 00:04:00,699 - Where's Jane? - Over there. 46 00:04:01,236 --> 00:04:02,612 He hasn't said much. 47 00:04:04,118 --> 00:04:06,661 Gonna run this note they left for Jane, check it for prints and DNA. 48 00:04:06,786 --> 00:04:08,074 You won't get any. 49 00:04:08,199 --> 00:04:11,217 - I know. It's worth a shot. - "Happy Anniversary." 50 00:04:11,342 --> 00:04:13,362 Today's the day that his wife and daughter... 51 00:04:13,487 --> 00:04:15,324 I know. Nine years ago. 52 00:04:15,745 --> 00:04:17,406 Would you excuse me, sir? 53 00:04:20,494 --> 00:04:21,495 Hey there. 54 00:04:21,972 --> 00:04:23,246 Hey there, yourself. 55 00:04:24,998 --> 00:04:27,893 Hailey, this is my friend Teresa. 56 00:04:28,059 --> 00:04:30,145 - Hi, Hailey. - I like your hair. 57 00:04:30,311 --> 00:04:31,230 Thank you. 58 00:04:32,293 --> 00:04:35,252 Patrick is teaching me how to make a quarter disappear. 59 00:04:35,831 --> 00:04:37,868 - The kid's a natural. - No doubt. 60 00:04:39,040 --> 00:04:41,679 Hailey, hello. My name's Agent Wainright. 61 00:04:42,182 --> 00:04:43,800 Your mom's gonna be here soon. 62 00:04:43,925 --> 00:04:46,386 When she gets here, we're gonna talk to you about the man you met. 63 00:04:46,511 --> 00:04:48,476 - Is that all right? - What man? 64 00:04:49,956 --> 00:04:52,300 The one who sent you to Mr. Jane, 65 00:04:53,293 --> 00:04:55,053 who drew the face on your hand. 66 00:04:56,798 --> 00:04:58,465 I don't know what you're talking about. 67 00:05:01,234 --> 00:05:04,096 Hailey, why don't you go and show that policewoman your new trick? 68 00:05:05,321 --> 00:05:06,322 Have fun. 69 00:05:10,841 --> 00:05:13,188 I don't understand. She doesn't remember? 70 00:05:13,354 --> 00:05:14,606 You hypnotized her. 71 00:05:15,467 --> 00:05:18,402 No, I just planted a suggestion for her to forget Red John. 72 00:05:19,214 --> 00:05:21,613 Why would you do that? She could identify him. 73 00:05:22,206 --> 00:05:24,457 He's white. He wore a baseball cap. 74 00:05:24,582 --> 00:05:26,217 He had an odd voice. 75 00:05:26,342 --> 00:05:29,280 She might remember more if she were questioned properly. 76 00:05:29,405 --> 00:05:31,206 Jane, she's a witness. 77 00:05:31,372 --> 00:05:33,876 People who can identify Red John end up dead. 78 00:05:35,335 --> 00:05:37,266 - I get that you feel protective here. - Do you? 79 00:05:37,391 --> 00:05:39,006 - This is not your call. - Yes, it is. 80 00:05:39,172 --> 00:05:41,975 If you try to question her or even talk to her, 81 00:05:42,100 --> 00:05:43,469 I will hurt you badly. 82 00:05:46,668 --> 00:05:48,340 Did he really just threaten me? 83 00:05:50,932 --> 00:05:53,603 I know it's hard coming here, especially like this, 84 00:05:53,728 --> 00:05:54,928 and I'm sorry. 85 00:05:55,926 --> 00:05:58,780 I'm not gonna ask you to apologize to Wainright, but he's right. 86 00:05:58,905 --> 00:06:01,408 The little girl's a witness. We should interview her. 87 00:06:02,454 --> 00:06:04,888 You know what Red Johns is trying to do, don't you? 88 00:06:05,747 --> 00:06:08,744 - He asked me if I'm ready to quit. - He's messing with your head. 89 00:06:09,278 --> 00:06:10,478 Don't let him. 90 00:06:11,496 --> 00:06:12,532 You okay? 91 00:06:12,657 --> 00:06:14,022 Yeah, I'm fine. 92 00:06:14,875 --> 00:06:17,252 Appreciate your concern. Your phone is ringing. 93 00:06:22,996 --> 00:06:25,351 So that thing that we found was a surgical heart valve 94 00:06:25,476 --> 00:06:26,909 implanted in the victim. 95 00:06:27,034 --> 00:06:29,932 Traced the serial number on it to a guy named Antonio Castro. 96 00:06:30,098 --> 00:06:32,434 According to SFPD, he disappeared 11 months ago. 97 00:06:32,820 --> 00:06:33,846 Disappeared how? 98 00:06:33,971 --> 00:06:35,896 He sent some e-mails from his home on June 17th. 99 00:06:36,397 --> 00:06:38,649 The next morning, he was gone. Car parked in the driveway. 100 00:06:38,815 --> 00:06:41,109 Front door was locked. No sign of forced entry or struggle. 101 00:06:41,525 --> 00:06:43,778 His fiancee filed a missing persons report that afternoon. 102 00:06:43,903 --> 00:06:45,280 SFPD find anything? 103 00:06:45,446 --> 00:06:47,394 No contact with the family. They're out of state. 104 00:06:47,519 --> 00:06:50,195 No travel plans, no enemies, no money troubles. 105 00:06:50,320 --> 00:06:51,604 What'd he do for a living? 106 00:06:51,729 --> 00:06:53,705 He's former military. Two tours in Iraq. 107 00:06:53,871 --> 00:06:56,518 The past five years, he's been working as a broker in a financial company, 108 00:06:56,643 --> 00:06:57,501 RF Victor. 109 00:06:57,874 --> 00:07:01,088 Van Pelt, bring in all the SFPD files and any physical evidence. 110 00:07:01,254 --> 00:07:03,943 Cho, Rigsby, I want you to put together a time line and a list 111 00:07:04,068 --> 00:07:06,510 of all the contacts the victim had before he disappeared. 112 00:07:06,676 --> 00:07:08,278 We need to interview everybody. 113 00:07:08,403 --> 00:07:10,574 Jane and I will go talk to the people he worked with. 114 00:07:11,894 --> 00:07:13,294 Anything to offer? 115 00:07:14,668 --> 00:07:16,875 There's not a lot to go off, is there? 116 00:07:17,478 --> 00:07:19,231 Your point being... 117 00:07:20,050 --> 00:07:21,051 No point. 118 00:07:21,430 --> 00:07:22,276 Shall we go? 119 00:07:22,932 --> 00:07:23,933 Let's go. 120 00:07:27,451 --> 00:07:29,146 Jane seem off to you? 121 00:07:30,192 --> 00:07:31,193 Always. 122 00:07:43,235 --> 00:07:44,440 Dennis Victor. 123 00:07:44,565 --> 00:07:46,181 You're from CBI? 124 00:07:46,306 --> 00:07:48,421 Hi. I'm Agent Lisbon, and this is Patrick Jane. 125 00:07:48,546 --> 00:07:50,762 You're absolutely positive that you found Antonio's body? 126 00:07:51,810 --> 00:07:53,599 Yes, sir. It was confirmed. 127 00:07:53,765 --> 00:07:56,628 We all knew this day could come. Still, a shock. 128 00:07:57,151 --> 00:07:58,889 He was engaged to my niece. 129 00:07:59,298 --> 00:08:01,255 I feel it very personally. This way. 130 00:08:02,915 --> 00:08:05,361 What exactly do you do here, Mr. Victor? 131 00:08:05,952 --> 00:08:08,688 We're a financial derivatives broker. We offer... 132 00:08:09,132 --> 00:08:10,824 exchange-traded derivatives, 133 00:08:11,333 --> 00:08:13,050 options, futures, 134 00:08:13,449 --> 00:08:15,768 and a few over-the-counter products. 135 00:08:15,893 --> 00:08:18,624 So basically, you're just thieves in... 136 00:08:19,351 --> 00:08:21,001 ties and suspenders. 137 00:08:21,755 --> 00:08:23,519 That would be the popular view. 138 00:08:23,644 --> 00:08:25,368 Not entirely accurate. 139 00:08:25,493 --> 00:08:26,593 Up this way. 140 00:08:31,064 --> 00:08:32,214 Agent Lisbon. 141 00:08:32,964 --> 00:08:34,010 Mr. Jane. 142 00:08:34,135 --> 00:08:35,057 Ian Breitler. 143 00:08:35,223 --> 00:08:38,768 He recruited Antonio to the firm and he mentored him during his first year. 144 00:08:38,893 --> 00:08:40,851 - It's great to meet you. - And this is Ben Marx. 145 00:08:40,976 --> 00:08:43,944 He runs the division Antonio was in. He was his supervisor. 146 00:08:44,251 --> 00:08:45,218 Welcome. 147 00:08:45,343 --> 00:08:46,902 Sit. Please, sit. 148 00:08:49,306 --> 00:08:51,632 - Mr. Jane. - I'm fine. Thank you. 149 00:08:51,757 --> 00:08:53,784 What did Antonio Castro do for you here? 150 00:08:54,192 --> 00:08:56,453 He was a broker. Handled customer accounts. 151 00:08:56,928 --> 00:08:58,413 How'd he get along with people? 152 00:08:58,711 --> 00:09:02,226 He was universally loved, a leader in the company. 153 00:09:02,351 --> 00:09:03,401 Absolutely. 154 00:09:04,352 --> 00:09:05,379 You don't agree? 155 00:09:05,953 --> 00:09:08,502 Who's universally loved? He was popular. 156 00:09:09,774 --> 00:09:11,426 Do you know anything about his family? 157 00:09:11,812 --> 00:09:15,690 His mother's in a nursing home in Flagstaff. Alzheimer's. 158 00:09:15,815 --> 00:09:19,215 And his sister converted to islam and moved to Indonesia. 159 00:09:19,714 --> 00:09:20,852 They weren't in touch. 160 00:09:21,018 --> 00:09:22,604 And did he have any problems at work? 161 00:09:23,231 --> 00:09:25,448 Not that I was aware of. 162 00:09:25,573 --> 00:09:29,158 All of his performance reviews were exemplary. 163 00:09:29,852 --> 00:09:30,862 Isn't that right? 164 00:09:31,255 --> 00:09:33,615 If there were any issues, I wasn't aware of them at the time. 165 00:09:33,781 --> 00:09:34,825 Interesting. 166 00:09:35,489 --> 00:09:36,410 Excuse me? 167 00:09:36,576 --> 00:09:38,369 He's telling the truth, but you two aren't. 168 00:09:38,494 --> 00:09:40,789 Something going on with Castro, what was the big secret? 169 00:09:42,620 --> 00:09:44,626 - There wasn't one, I assure you. - Yes, there was. 170 00:09:44,792 --> 00:09:46,122 I'm afraid you're mistaken. 171 00:09:46,247 --> 00:09:49,631 No, I'm sure, just as I'm sure you're not very fond of Mr. Breitler here. 172 00:09:49,933 --> 00:09:51,216 I'm Marx. He's Breitler. 173 00:09:51,382 --> 00:09:53,631 Whatever your name is, your boss doesn't like you very much, 174 00:09:53,756 --> 00:09:55,887 and I wouldn't be surprised if he canned you very soon. 175 00:09:56,012 --> 00:09:58,939 That's a very interesting observation, because Ben here... 176 00:09:59,501 --> 00:10:02,113 was made a principal in the firm last month 177 00:10:02,238 --> 00:10:04,479 at my express request. 178 00:10:13,328 --> 00:10:15,586 - What's going on, Jane? - Nothing. 179 00:10:16,657 --> 00:10:18,744 I may be out of sorts, but it's nothing serious. 180 00:10:19,055 --> 00:10:22,365 - Wanna get something to eat? - I think I might take the rest of the day. 181 00:10:22,490 --> 00:10:23,343 You sure? 182 00:10:23,468 --> 00:10:25,669 I'm gonna get a cab. I'll see you tomorrow, Lisbon. 183 00:10:34,264 --> 00:10:36,898 - Hello, Mr. Jane. Good to see you again. - You, too. 184 00:10:37,023 --> 00:10:38,245 Your table's ready. 185 00:10:38,882 --> 00:10:39,883 Thank you. 186 00:10:44,128 --> 00:10:46,790 - And your order will be right up. - Thank you. 187 00:13:51,313 --> 00:13:54,334 Security tells me the fire Jane started could've burned down the building. 188 00:13:54,794 --> 00:13:56,127 I know, sir. 189 00:13:56,899 --> 00:13:58,546 I could suspend Jane for this, 190 00:13:58,923 --> 00:14:01,893 but I think what happened was a cry for help. 191 00:14:02,404 --> 00:14:05,191 I just need to find out what the issue is. 192 00:14:05,316 --> 00:14:06,513 Me, too, sir. 193 00:14:06,679 --> 00:14:09,476 If you don't mind, I think I should do the talking. 194 00:14:22,522 --> 00:14:23,488 What's going on? 195 00:14:28,926 --> 00:14:30,974 I have a little hangover, 196 00:14:32,383 --> 00:14:33,623 if you must know. 197 00:14:34,465 --> 00:14:36,835 Why did you burn your Red John files? 198 00:14:47,921 --> 00:14:49,138 Because he's right. 199 00:14:52,038 --> 00:14:53,518 It's time to give up. 200 00:14:54,666 --> 00:14:55,645 Seriously? 201 00:14:58,260 --> 00:14:59,357 What do you mean? 202 00:15:00,251 --> 00:15:01,651 Nothing's working. 203 00:15:03,936 --> 00:15:04,937 Nothing. 204 00:15:07,406 --> 00:15:09,726 It's just a game, and he keeps winning. 205 00:15:15,379 --> 00:15:18,335 The only way for me to stop him is if I stop playing. 206 00:15:19,588 --> 00:15:20,920 Meaning what? 207 00:15:25,002 --> 00:15:26,697 Meaning I put it behind me. 208 00:15:29,870 --> 00:15:30,939 I move on. 209 00:15:34,397 --> 00:15:36,144 That's a big change, Jane. 210 00:15:39,005 --> 00:15:40,255 Change is good. 211 00:15:41,314 --> 00:15:42,233 Isn't it? 212 00:15:43,885 --> 00:15:44,886 So... 213 00:15:45,898 --> 00:15:47,447 Are you leaving the CBI? 214 00:15:47,613 --> 00:15:49,914 No, of course not. What would I do for amusement? 215 00:15:50,039 --> 00:15:51,851 Speaking of which, isn't there some person 216 00:15:51,976 --> 00:15:54,251 or something we should be investigating or such? 217 00:15:54,376 --> 00:15:57,356 - We're supposed to talk to the fiancee. - Okay. Let's go. 218 00:15:58,173 --> 00:16:01,472 I recommend that you talk to one of our counselors about what happened. 219 00:16:01,597 --> 00:16:03,421 I think it could help you. 220 00:16:03,769 --> 00:16:06,091 Luther, there's no time. I got perps to break. 221 00:16:10,931 --> 00:16:13,205 How's the time line going? Anything jump out? 222 00:16:13,330 --> 00:16:15,853 Castro did completely normal stuff, then disappeared. 223 00:16:15,978 --> 00:16:18,105 He was at a charity event, right before he vanished. 224 00:16:18,230 --> 00:16:21,107 - What happened there? - It was a fund-raiser for the homeless. 225 00:16:21,814 --> 00:16:25,565 Witnesses say Castro was calm, relaxed, left alone. 226 00:16:25,690 --> 00:16:28,405 - Are we gonna catch any good breaks? - I doubt it. 227 00:16:29,335 --> 00:16:32,359 - What's the package? - It's a baby monitor. 228 00:16:32,484 --> 00:16:33,952 It's got audio and video. 229 00:16:34,655 --> 00:16:37,789 Plus, it's 2-way, so I can talk to Ben in his crib without leaving my bed. 230 00:16:38,833 --> 00:16:40,375 That should terrify him. 231 00:16:40,902 --> 00:16:44,562 So I've been going through the stuff SFPD collected at Castro's office, 232 00:16:44,728 --> 00:16:46,923 and I found this: "19:24". 233 00:16:47,525 --> 00:16:49,641 It was stuck to a folder on his desk. 234 00:16:50,551 --> 00:16:52,415 He was ex-military. Could it be military time? 235 00:16:52,540 --> 00:16:55,014 There wouldn't be a colon between the 9 and 2. It's something else. 236 00:16:55,761 --> 00:16:57,911 If you have any ideas, let me know. 237 00:16:58,036 --> 00:16:59,595 I'm not finding anything else useful. 238 00:16:59,720 --> 00:17:02,188 You know that Jane told Lisbon he was giving up on Red John? 239 00:17:03,284 --> 00:17:04,399 It's hard to believe. 240 00:17:06,230 --> 00:17:07,687 You think he's losing it? 241 00:17:08,040 --> 00:17:09,487 Like cracking up? 242 00:17:16,221 --> 00:17:18,137 Thank you for talking to us, Ms. Victor. 243 00:17:18,262 --> 00:17:19,126 Of course. 244 00:17:19,251 --> 00:17:21,370 I would've met you at the office, 245 00:17:21,495 --> 00:17:23,668 but I couldn't go in after I heard the news. 246 00:17:24,202 --> 00:17:26,267 How long were you and Mr. Castro engaged? 247 00:17:26,392 --> 00:17:27,297 Almost a year. 248 00:17:27,814 --> 00:17:30,550 We'd been together about two years before that. 249 00:17:30,919 --> 00:17:33,178 - And how did you meet? - Through work. 250 00:17:33,680 --> 00:17:36,490 I'm with a PR agency that handles financial firms, 251 00:17:36,615 --> 00:17:38,031 including my uncle's. 252 00:17:39,695 --> 00:17:42,535 Most of the guys that work in finance are... 253 00:17:42,660 --> 00:17:44,772 overgrown frat boys, but... 254 00:17:46,508 --> 00:17:47,975 Antonio was a man. 255 00:17:48,692 --> 00:17:51,446 Maybe it was his time in the service. I don't know. 256 00:17:55,334 --> 00:17:56,826 He was a great soul. 257 00:17:57,871 --> 00:17:59,078 He was wise 258 00:17:59,645 --> 00:18:00,914 and kind. 259 00:18:02,734 --> 00:18:03,735 I'm sorry. 260 00:18:04,657 --> 00:18:06,533 I thought I was ready for this. 261 00:18:08,854 --> 00:18:10,381 Did he have any enemies? 262 00:18:11,391 --> 00:18:14,141 Antonio had a very strong sense of morality. 263 00:18:14,542 --> 00:18:18,139 He believed in right and wrong and would tell you which was which. 264 00:18:18,305 --> 00:18:19,824 I loved him for that, 265 00:18:20,893 --> 00:18:22,227 but not everyone did. 266 00:18:23,180 --> 00:18:24,521 Anyone in particular? 267 00:18:25,443 --> 00:18:27,482 I can't think of anyone offhand. 268 00:18:28,855 --> 00:18:32,882 My head is a little foggy and drifty, so I'm gonna push it along a bit. 269 00:18:33,007 --> 00:18:34,650 What are you guilty about? 270 00:18:38,091 --> 00:18:39,244 I don't understand. 271 00:18:39,884 --> 00:18:41,996 The tears and all the talk about how wonderful he was. 272 00:18:42,352 --> 00:18:43,854 He's been gone a year, 273 00:18:43,979 --> 00:18:46,501 and you're behaving like he disappeared this morning. 274 00:18:47,236 --> 00:18:49,546 - That's guilt. - No, it's not. 275 00:18:49,712 --> 00:18:52,340 It's not quite homicidal, but there's something. 276 00:18:52,465 --> 00:18:54,103 Were you cheating on him? 277 00:18:55,393 --> 00:18:59,013 Not while he was alive. I bet now. Yes, that's it. 278 00:18:59,179 --> 00:19:02,259 You've been sleeping around on the sainted dead fiance. 279 00:19:02,384 --> 00:19:03,560 No, I haven't. 280 00:19:03,942 --> 00:19:05,395 Tell us the truth. 281 00:19:07,361 --> 00:19:08,646 It's complicated. 282 00:19:09,090 --> 00:19:10,108 It's simple. 283 00:19:10,274 --> 00:19:12,104 You've moved on. It happens. 284 00:19:12,684 --> 00:19:15,280 You just don't want to admit it because you think it looks bad. 285 00:19:15,446 --> 00:19:18,307 - Are you trying to make me cry again? - No, I'm not. I mean, I'm not. 286 00:19:18,432 --> 00:19:20,076 But if you want to, then... 287 00:19:20,242 --> 00:19:22,245 Please, cry. Get it out. 288 00:19:24,638 --> 00:19:25,988 Who is it, Marcy? 289 00:19:28,368 --> 00:19:31,079 So Marcy Victor was sleeping with Ian Breitler, 290 00:19:31,204 --> 00:19:34,263 which Breitler conveniently forgot to tell us when we talked to him. 291 00:19:34,388 --> 00:19:36,303 Pick him up. See what he has to say for himself. 292 00:19:41,561 --> 00:19:44,605 Why did you hide your relationship with Marcy Victor, Mr. Breitler? 293 00:19:45,379 --> 00:19:48,132 Antonio was a sensitive topic around the office. 294 00:19:48,859 --> 00:19:50,625 Until you guys found him, 295 00:19:50,750 --> 00:19:53,359 a lot of people were hoping he'd come walking back through the door. 296 00:19:53,840 --> 00:19:57,184 Since you're sleeping with his fiancee, I'm guessing you're not one of 'em. 297 00:19:57,813 --> 00:20:00,658 I didn't think that the time to announce that Marcy and I are a couple 298 00:20:00,824 --> 00:20:03,341 was when we had just found out that Antonio was dead. 299 00:20:04,690 --> 00:20:08,124 Ian, what is that on your jacket? 300 00:20:08,731 --> 00:20:10,501 - There's... - What? 301 00:20:11,029 --> 00:20:12,129 It's a hair. 302 00:20:12,376 --> 00:20:13,803 That could be a clue. 303 00:20:14,275 --> 00:20:15,936 It's my hair. 304 00:20:18,061 --> 00:20:19,161 Fair enough. 305 00:20:19,451 --> 00:20:22,828 Ian doesn't think there's anything significant about his relationship with Marcy Victor. 306 00:20:22,953 --> 00:20:24,720 Yes, I'm inclined to agree. 307 00:20:24,845 --> 00:20:28,608 Sleazy, maybe, but motive for murder? I don't think so. 308 00:20:28,733 --> 00:20:30,688 I'm more interested in Ian's other secret. 309 00:20:32,202 --> 00:20:33,232 What's that? 310 00:20:33,524 --> 00:20:36,069 The one that you and Dennis Victor were keeping. 311 00:20:37,411 --> 00:20:40,687 The one that has to do with Antonio Castro's work. 312 00:20:41,938 --> 00:20:43,837 Don't know what you're talking about. 313 00:20:45,715 --> 00:20:46,913 You're tensing up, Ian. 314 00:20:47,079 --> 00:20:49,207 And you have asthma. That's not good. 315 00:20:49,373 --> 00:20:51,501 That kind of tension goes straight to the lungs, 316 00:20:51,667 --> 00:20:53,002 squeezes them, 317 00:20:53,168 --> 00:20:55,748 makes them get smaller and smaller. 318 00:20:56,828 --> 00:20:58,549 Is there a question here? 319 00:20:58,715 --> 00:21:01,052 The windpipe shrinks up, and every breath you take 320 00:21:01,218 --> 00:21:02,677 is harder than the last. 321 00:21:02,802 --> 00:21:05,195 It's hard to breathe. The last thing you want to do is get upset. 322 00:21:05,320 --> 00:21:07,642 - This is ridiculous. - Don't panic. What are you looking for? 323 00:21:07,808 --> 00:21:09,894 What is it? Is it this? 324 00:21:10,060 --> 00:21:11,187 Gimme that. 325 00:21:11,732 --> 00:21:13,272 Tell me what I need to know. 326 00:21:15,607 --> 00:21:17,575 You can't do that. He can't do that. 327 00:21:17,700 --> 00:21:18,900 He's doing it. 328 00:21:19,805 --> 00:21:21,614 Yeah, you know, you're probably right. 329 00:21:21,780 --> 00:21:24,287 - Changed my mind. - For God sake. 330 00:21:25,688 --> 00:21:26,828 I'm calling my lawyer. 331 00:21:26,994 --> 00:21:29,288 Sure. Go ahead. It'll only take him an hour to get here. 332 00:21:36,633 --> 00:21:37,839 Castro was a thief. 333 00:21:39,158 --> 00:21:40,550 He was stealing from the firm. 334 00:21:41,637 --> 00:21:44,262 We didn't find out until after he disappeared, 335 00:21:44,595 --> 00:21:46,180 when Marx took over his accounts. 336 00:21:49,266 --> 00:21:50,268 Come on! 337 00:21:55,956 --> 00:21:58,595 - How much did Castro steal? - Breitler says he doesn't know. 338 00:21:58,720 --> 00:22:01,113 Marx and Dennis Victor didn't share the numbers with anyone else. 339 00:22:01,238 --> 00:22:03,012 Why didn't they tell us that to start with? 340 00:22:03,137 --> 00:22:05,224 Victor's order. No one was allowed to say anything. 341 00:22:05,349 --> 00:22:07,390 - Let's bring him in and sort it out. - Sure. 342 00:22:10,448 --> 00:22:12,039 How does Jane seem to you? 343 00:22:12,621 --> 00:22:14,584 Different. I think he's in trouble. 344 00:22:16,054 --> 00:22:17,104 Me, too. 345 00:22:17,351 --> 00:22:18,212 Where is he? 346 00:22:18,337 --> 00:22:20,506 He still had a headache. Went out to go get some aspirin. 347 00:22:20,672 --> 00:22:21,466 All right. 348 00:22:25,025 --> 00:22:26,125 Mr. Wineman. 349 00:22:27,800 --> 00:22:29,154 Beautiful cemetery. 350 00:22:29,518 --> 00:22:30,892 You should be proud. 351 00:22:31,817 --> 00:22:32,841 So neat. 352 00:22:33,648 --> 00:22:36,388 Thank you. What can I do for you, Mr. Jane? 353 00:22:36,513 --> 00:22:38,858 Like I said on the phone, I'm with the CBI. 354 00:22:39,024 --> 00:22:41,638 We're pursuing a particularly vicious killer. 355 00:22:42,195 --> 00:22:43,412 Tough case. 356 00:22:43,821 --> 00:22:45,571 But with your help, we can crack it. 357 00:22:45,696 --> 00:22:48,075 You're not using this grave right away, are you? 358 00:22:48,241 --> 00:22:51,078 No, the services aren't until the day after tomorrow. 359 00:22:51,244 --> 00:22:52,789 Good. We'll be done by then. 360 00:22:54,101 --> 00:22:56,042 What do you mean "done"? 361 00:22:57,240 --> 00:22:59,611 We need to run a small police operation here. 362 00:22:59,736 --> 00:23:01,969 Nothing I can tell you about, but you can help us. 363 00:23:02,094 --> 00:23:04,350 Help us remove a very dangerous killer from the street. 364 00:23:04,475 --> 00:23:06,385 You want to help us, don't you? 365 00:23:06,781 --> 00:23:08,031 You'll help us? 366 00:23:08,738 --> 00:23:09,762 Help? 367 00:23:09,887 --> 00:23:11,217 Yes, of course. 368 00:23:11,342 --> 00:23:12,391 Good. 369 00:23:12,557 --> 00:23:15,686 We'll need a coffin as well. Nothing too fancy. 370 00:23:16,109 --> 00:23:17,156 A coffin? 371 00:23:17,281 --> 00:23:18,581 Yes. Down there. 372 00:23:27,742 --> 00:23:30,665 After Antonio vanished, Ben here took over his accounts, 373 00:23:31,131 --> 00:23:33,412 and four weeks in, he found something. 374 00:23:33,792 --> 00:23:36,120 Antonio was stealing money from customers 375 00:23:36,245 --> 00:23:38,873 and hiding it with paper losses on fictional investments. 376 00:23:38,998 --> 00:23:41,254 He'd been doing it for about six months. 377 00:23:42,061 --> 00:23:44,313 - How much money did he steal? - We'll never be sure. 378 00:23:44,438 --> 00:23:46,584 Somewhere between $7 million and $10 million. 379 00:23:46,709 --> 00:23:48,699 - Where's the money? - We have no idea. 380 00:23:48,824 --> 00:23:51,509 Antonio's transactions were brilliantly complex. 381 00:23:51,918 --> 00:23:54,448 The money's essentially untraceable. 382 00:23:55,040 --> 00:23:56,811 This wasn't in the SFPD files. 383 00:23:56,977 --> 00:23:59,416 - Did you tell them? - No, they didn't ask. 384 00:24:00,060 --> 00:24:03,256 We didn't discover the theft until after they had interviewed us. 385 00:24:03,381 --> 00:24:05,214 You could've picked up the phone. 386 00:24:05,339 --> 00:24:08,318 Agent, because we discovered the theft internally, 387 00:24:08,443 --> 00:24:11,008 we were able to make good on our customers' losses. 388 00:24:11,133 --> 00:24:12,577 They don't know they were robbed. 389 00:24:12,975 --> 00:24:15,694 That cost my firm a great deal of money, 390 00:24:15,819 --> 00:24:17,707 but it saved us major embarrassment. 391 00:24:18,826 --> 00:24:21,419 And I couldn't see any value in publicizing what had been so... 392 00:24:22,420 --> 00:24:23,880 fortunately hidden. 393 00:24:24,046 --> 00:24:25,631 It was evidence in a homicide. 394 00:24:26,170 --> 00:24:28,149 We had to balance justice with self-preservation. 395 00:24:28,274 --> 00:24:29,093 Absolutely. 396 00:24:29,259 --> 00:24:33,113 I think we found a very good middle course. 397 00:24:33,238 --> 00:24:35,834 This is obstruction of justice, and I'm gonna have you charged. 398 00:24:35,959 --> 00:24:40,229 I'm sorry. You asked if we knew about anything Antonio had done at the time. 399 00:24:40,395 --> 00:24:41,202 Right? 400 00:24:41,327 --> 00:24:43,739 We said we didn't know anything at the time. 401 00:24:43,864 --> 00:24:44,734 All true. 402 00:24:44,900 --> 00:24:46,193 Tell it to your lawyers. 403 00:24:46,500 --> 00:24:48,779 No need. We are lawyers. 404 00:24:51,867 --> 00:24:53,369 If there's nothing else... 405 00:24:56,739 --> 00:24:57,652 What? 406 00:24:57,777 --> 00:25:00,981 I'm trying to figure out what this number on Castro's desk means. 407 00:25:01,106 --> 00:25:03,183 The only thing I can find are a couple of references 408 00:25:03,308 --> 00:25:05,022 to some sort of high-end social club. 409 00:25:05,147 --> 00:25:07,357 Any idea why they'd name it 19:24? 410 00:25:08,153 --> 00:25:09,154 The Bible. 411 00:25:10,177 --> 00:25:12,271 Matthew 19:24... 412 00:25:12,625 --> 00:25:13,758 "Again I say unto you, 413 00:25:13,883 --> 00:25:16,231 "it is easier for a camel to go through the eye of a needle than it is... 414 00:25:16,356 --> 00:25:18,517 "Than for a rich man to enter the kingdom of heaven." 415 00:25:19,903 --> 00:25:20,895 That's weird. 416 00:25:21,061 --> 00:25:22,476 It's an ironic joke. 417 00:25:22,601 --> 00:25:26,984 Since the rich won't get into heaven, they should enjoy their life on Earth. 418 00:25:27,150 --> 00:25:28,762 Okay, but why did Castro care? 419 00:25:28,887 --> 00:25:30,655 He wasn't a member, far as I can tell. 420 00:25:33,740 --> 00:25:34,998 Of course he wasn't. 421 00:25:38,991 --> 00:25:40,626 That clears things up. 422 00:25:42,655 --> 00:25:43,918 Oh, guys! 423 00:25:44,882 --> 00:25:48,332 Tell me about 19:24. 424 00:25:49,279 --> 00:25:50,591 Don't deny you're members... 425 00:25:50,757 --> 00:25:53,054 'Cause I can see it all over your faces. 426 00:25:53,365 --> 00:25:55,440 Well, you know, it's a club. 427 00:25:55,565 --> 00:25:56,681 Small, private. 428 00:25:56,847 --> 00:25:57,932 For the filthy rich? 429 00:25:58,254 --> 00:25:59,517 For people of means. 430 00:26:00,607 --> 00:26:02,528 No one is supposed to talk about it. 431 00:26:02,653 --> 00:26:04,480 First rule of fight club and all that. 432 00:26:06,512 --> 00:26:07,824 Who else is members? 433 00:26:08,400 --> 00:26:10,820 - Breitler? Your niece? - Both of them. 434 00:26:10,986 --> 00:26:12,989 Lots of people from my firm, other firms. 435 00:26:13,155 --> 00:26:15,903 So if your niece was a member, then surely, 436 00:26:16,352 --> 00:26:18,399 Antonio Castro was asked about joining. 437 00:26:20,078 --> 00:26:21,872 Shortly before he disappeared. 438 00:26:22,194 --> 00:26:24,849 Right. And to become a member of this... 439 00:26:25,241 --> 00:26:26,851 fancy, elite little club, 440 00:26:27,230 --> 00:26:29,422 I'm assuming you have some kind of a hazing. 441 00:26:31,754 --> 00:26:34,962 Prospective members are tapped by current members 442 00:26:35,381 --> 00:26:38,074 and forced to do all sorts of embarrassing things. 443 00:26:39,428 --> 00:26:40,975 - Good fun. - Sure. 444 00:26:41,487 --> 00:26:43,800 This charity event that Antonio Castro attended 445 00:26:43,925 --> 00:26:46,147 the night he disappeared, was that held at the club? 446 00:26:47,430 --> 00:26:50,137 As a matter of fact, it was. Antonio was there as a guest. 447 00:26:51,443 --> 00:26:53,404 You interested in membership, Mr. Jane? 448 00:26:53,570 --> 00:26:54,571 Me? 449 00:26:55,736 --> 00:26:57,074 Not the club type. 450 00:27:00,785 --> 00:27:02,693 An accountant looked at Castro's trades, 451 00:27:02,818 --> 00:27:04,790 they're so complicated, he can make sense of them. 452 00:27:04,956 --> 00:27:05,916 What else? 453 00:27:06,082 --> 00:27:08,539 I talked to 13 people who met Castro before he disappeared. 454 00:27:08,664 --> 00:27:09,939 Nothing suspicious. 455 00:27:10,064 --> 00:27:11,505 I looked at the evidence 456 00:27:11,671 --> 00:27:14,300 S.F.P.D. gathered from Castro's apartment and office. 457 00:27:14,466 --> 00:27:16,255 - Nothing jumps out. - Time line? 458 00:27:16,923 --> 00:27:19,253 - Nothing that leads anywhere. - We don't have anything, boss. 459 00:27:19,378 --> 00:27:21,599 We have something. We just don't know what it is yet. 460 00:27:21,765 --> 00:27:23,225 I do. Let's go. 461 00:27:23,506 --> 00:27:25,603 - Where? - 19:24 club. 462 00:27:25,728 --> 00:27:28,481 I convinced Marcy Victor to throw an emergency meeting. 463 00:27:28,647 --> 00:27:29,523 What for? 464 00:27:29,689 --> 00:27:31,344 To solve the case, of course. 465 00:27:32,431 --> 00:27:34,111 Where'd you get this? 466 00:27:36,629 --> 00:27:37,845 The exits are covered? 467 00:27:37,970 --> 00:27:39,930 Rigsby, Cho, and Van Pelt are by the doors. 468 00:27:41,323 --> 00:27:42,953 Hello, everybody. 469 00:27:43,275 --> 00:27:44,650 Thank you for coming. 470 00:27:45,310 --> 00:27:46,957 I'm Patrick Jane with the CBI. 471 00:27:47,196 --> 00:27:49,376 As you've been told, we're investigating the death 472 00:27:49,698 --> 00:27:52,481 of Marcy Victor's fiance Antonio Castro. 473 00:27:52,987 --> 00:27:54,465 What you haven't been told 474 00:27:54,631 --> 00:27:57,116 is that the killer is in this room. 475 00:27:57,241 --> 00:27:59,636 All I need to identify him 476 00:27:59,761 --> 00:28:01,514 are the answers to a few questions. 477 00:28:01,983 --> 00:28:03,512 What kind of questions? 478 00:28:03,637 --> 00:28:05,880 Very simple ones. You, ma'am, 479 00:28:06,005 --> 00:28:09,727 the frayed thread on your sleeve plus last season's shoes 480 00:28:09,852 --> 00:28:11,546 suggest money trouble. True? 481 00:28:12,196 --> 00:28:13,971 No. No, I've... No, we're fine. 482 00:28:14,368 --> 00:28:15,486 We're fine. 483 00:28:15,652 --> 00:28:17,390 See? A lie. 484 00:28:18,176 --> 00:28:20,154 Did you kill Antonio Castro? 485 00:28:20,279 --> 00:28:21,826 I didn't even know him. 486 00:28:21,992 --> 00:28:23,519 And there's the truth. 487 00:28:24,316 --> 00:28:26,049 When I watch you tell a lie, 488 00:28:26,174 --> 00:28:29,291 it helps me determine whether you're telling the truth. 489 00:28:29,538 --> 00:28:33,117 For example, Marcy here is sleeping with Ian. 490 00:28:33,242 --> 00:28:35,785 You're not committed to him emotionally, 491 00:28:35,910 --> 00:28:38,926 and you don't think he's half the man that your fiance was, do you? 492 00:28:39,092 --> 00:28:40,219 That's not true. 493 00:28:40,516 --> 00:28:43,722 A lie. Thank you very much. Did you kill Antonio? 494 00:28:44,053 --> 00:28:46,590 - Of course not. - And there's the truth. 495 00:28:46,715 --> 00:28:48,175 Is this some kind of joke? 496 00:28:48,300 --> 00:28:50,104 Please be patient. Take a seat, ma'am. 497 00:28:50,270 --> 00:28:54,358 Mr. Marx, you're more than a little twisted in the bedroom, aren't you? 498 00:28:54,630 --> 00:28:57,531 Latex and whips are your thing, are they not? 499 00:28:58,486 --> 00:28:59,487 Not at all. 500 00:28:59,969 --> 00:29:01,699 Did you kill Antonio Castro? 501 00:29:03,217 --> 00:29:04,118 I did not. 502 00:29:05,077 --> 00:29:06,245 You, sir. 503 00:29:07,312 --> 00:29:10,573 If you think I'm saying a word without a lawyer, you're crazy. 504 00:29:10,980 --> 00:29:14,128 And any of you that put up with this is as crazy as he is. 505 00:29:15,621 --> 00:29:17,271 Ladies and gentlemen. 506 00:29:17,753 --> 00:29:20,509 If everybody could just stay in the room, please. 507 00:29:22,469 --> 00:29:24,054 What were you trying to do? 508 00:29:26,294 --> 00:29:27,576 The plan was to... 509 00:29:28,631 --> 00:29:30,769 scare the killer into making a run for it. 510 00:29:31,052 --> 00:29:32,500 You thought that would work? 511 00:29:32,625 --> 00:29:35,524 Certainly had a fair chance, I thought. 512 00:29:36,608 --> 00:29:38,903 I'm gonna go tell Rigsby and the others to stand down. 513 00:29:39,208 --> 00:29:40,436 You stay here. 514 00:29:47,393 --> 00:29:49,860 It was crazy. I'll tell you about it when I get there. 515 00:29:49,985 --> 00:29:51,234 All right. Bye. 516 00:29:53,622 --> 00:29:55,499 That didn't work out for you so well, did it? 517 00:29:55,624 --> 00:29:57,213 It went pretty much as planned. 518 00:29:57,379 --> 00:29:59,089 - The case is cracked. - Oh, yeah? 519 00:29:59,644 --> 00:30:00,994 Is that your car? 520 00:30:01,627 --> 00:30:03,332 - That's a nice ride. - Thanks. 521 00:30:03,457 --> 00:30:05,638 Let's take a little drive. I'll tell you all about it. 522 00:30:06,204 --> 00:30:07,678 Ride where? 523 00:30:07,803 --> 00:30:09,046 Oh, not far. 524 00:30:09,171 --> 00:30:11,628 Don't you want to be the first to know who did it? 525 00:30:14,541 --> 00:30:17,384 - What's in the bag? - Oh, a baby monitor. 526 00:30:19,631 --> 00:30:20,986 I'll explain later. 527 00:30:35,073 --> 00:30:36,768 Turn right up here. 528 00:30:38,631 --> 00:30:42,383 How exactly did that mess back at the club work out for you, Mr. Jane? 529 00:30:44,622 --> 00:30:46,363 Wasn't looking for a killer. 530 00:30:46,488 --> 00:30:47,930 I was looking for a liar. 531 00:30:49,155 --> 00:30:51,308 Someone that can answer an embarrassing question 532 00:30:51,475 --> 00:30:53,686 in public without getting flustered. 533 00:30:54,971 --> 00:30:56,633 Why was that important? 534 00:30:56,758 --> 00:30:59,133 Castro's killer was a vicious sadist. 535 00:30:59,828 --> 00:31:02,653 Someone that truly enjoyed watching other people's pain. 536 00:31:03,008 --> 00:31:05,676 He can't show it, ergo... 537 00:31:05,989 --> 00:31:07,519 a first-rate liar. 538 00:31:07,863 --> 00:31:09,395 And you found him? 539 00:31:09,638 --> 00:31:10,815 Sure. 540 00:31:12,734 --> 00:31:13,726 It was you. 541 00:31:14,686 --> 00:31:15,795 Turn here. 542 00:31:17,015 --> 00:31:18,070 Me? 543 00:31:18,765 --> 00:31:20,306 I noticed when we first talked. 544 00:31:20,431 --> 00:31:23,841 You and Victor and Breitler said that Castro hadn't done anything wrong. 545 00:31:24,007 --> 00:31:25,843 I could tell the other two were lying, 546 00:31:25,968 --> 00:31:28,075 but you seemed to be telling the truth. 547 00:31:28,751 --> 00:31:31,321 And not too many people fool me like that. 548 00:31:32,337 --> 00:31:34,844 So I tested you again at the club. 549 00:31:37,849 --> 00:31:39,202 How'd I do? 550 00:31:39,540 --> 00:31:40,744 Outstanding. 551 00:31:40,869 --> 00:31:42,776 One of the best liars I've ever seen. 552 00:31:44,569 --> 00:31:46,393 It explains your success in sales 553 00:31:46,518 --> 00:31:48,764 and the kinky sex life. 554 00:31:49,879 --> 00:31:51,827 Just pull in a little up here. 555 00:32:03,085 --> 00:32:05,456 None of that means I killed Antonio. 556 00:32:05,921 --> 00:32:07,259 Sure, it does. 557 00:32:07,425 --> 00:32:09,386 - I can prove it. - How? 558 00:32:10,926 --> 00:32:12,977 Walk with me, and I'll show you. 559 00:32:19,333 --> 00:32:21,238 Castro didn't take the money. 560 00:32:21,887 --> 00:32:23,400 Too much of a boy scout. 561 00:32:24,601 --> 00:32:26,130 It was you that stole it. 562 00:32:26,898 --> 00:32:29,136 Castro had figured out that someone was stealing, 563 00:32:29,261 --> 00:32:31,492 so he came to you. 564 00:32:31,658 --> 00:32:33,768 Why? Because you're his boss. 565 00:32:34,149 --> 00:32:36,668 What he didn't realize, that you were also the thief. 566 00:32:37,151 --> 00:32:39,119 Something's wrong with the future tallies. 567 00:32:39,244 --> 00:32:41,329 I just can't put my finger on what. 568 00:32:43,634 --> 00:32:45,002 Okay. I'll look into it. 569 00:32:45,127 --> 00:32:46,920 Then you had to kill him. 570 00:32:47,336 --> 00:32:48,842 How exactly did I do that? 571 00:32:49,587 --> 00:32:51,454 Kind of brilliantly, I have to say. 572 00:32:52,161 --> 00:32:54,127 The 19:24 club was the ticket. 573 00:32:54,252 --> 00:32:55,596 Castro was gonna join. 574 00:32:55,721 --> 00:32:57,670 The night the charity function took place, 575 00:32:57,795 --> 00:33:01,021 you told him he was gonna be initiated, but he had to be hazed first. 576 00:33:01,187 --> 00:33:03,399 - You ready? - Now? 577 00:33:03,905 --> 00:33:05,526 It's supposed to be a surprise. 578 00:33:05,971 --> 00:33:08,162 Get your car and meet me around the corner. 579 00:33:08,287 --> 00:33:09,609 I'll drive you there. 580 00:33:09,734 --> 00:33:12,574 But don't tell anybody where you're going or what you're doing, okay? 581 00:33:12,855 --> 00:33:15,022 Exactly how embarrassing is this gonna be? 582 00:33:15,473 --> 00:33:17,407 Awesomely, my brother. 583 00:33:18,559 --> 00:33:20,520 But I do have... 584 00:33:20,645 --> 00:33:22,295 A little help here for you. 585 00:33:24,985 --> 00:33:26,608 Make it go a lot easier. 586 00:33:27,338 --> 00:33:28,382 Trust me. 587 00:33:31,013 --> 00:33:32,812 So you took him to the factory. 588 00:33:33,625 --> 00:33:35,697 You walked him downstairs... 589 00:33:37,171 --> 00:33:38,392 to the basement. 590 00:33:42,350 --> 00:33:44,115 He did everything you asked. 591 00:33:51,536 --> 00:33:52,698 It'll be all right. 592 00:33:56,825 --> 00:33:58,178 You can do it. 593 00:34:06,919 --> 00:34:08,005 You good? 594 00:34:08,171 --> 00:34:10,048 - Yeah. What now? - Just you wait. 595 00:34:18,464 --> 00:34:21,477 And then you went to his house and sent e-mails from his computer, 596 00:34:21,643 --> 00:34:24,146 so that no one could connect his disappearance 597 00:34:24,312 --> 00:34:25,736 with the club or you. 598 00:34:26,927 --> 00:34:28,442 That sounds pretty cool. 599 00:34:29,266 --> 00:34:30,903 Except Castro was a thief. 600 00:34:31,850 --> 00:34:34,031 All the trades were on his account. 601 00:34:34,319 --> 00:34:36,649 You had weeks to fake that data. 602 00:34:37,155 --> 00:34:38,911 I bet that wasn't very hard for you. 603 00:34:39,431 --> 00:34:42,827 Gosh, I must be a very bad man. 604 00:34:44,561 --> 00:34:46,225 Vicious and heartless. 605 00:34:47,616 --> 00:34:50,756 You gave Castro the most terrifying death possible. 606 00:34:54,705 --> 00:34:55,802 You're evil. 607 00:34:56,362 --> 00:34:57,679 Where's your proof? 608 00:35:00,962 --> 00:35:02,377 You're gonna confess to me. 609 00:35:04,021 --> 00:35:05,293 Why would I do that? 610 00:35:11,868 --> 00:35:15,322 What, you're gonna scare me into saying that I did it? That's your plan? 611 00:35:18,563 --> 00:35:20,480 Yeah, that's the plan. 612 00:35:46,889 --> 00:35:48,255 Good morning, Lisbon. 613 00:35:48,674 --> 00:35:50,054 Got your message. 614 00:35:52,152 --> 00:35:53,572 What are you doing here? 615 00:35:54,088 --> 00:35:55,089 Resting. 616 00:35:56,724 --> 00:35:58,001 Solved the case. 617 00:35:58,126 --> 00:35:59,369 Really? 618 00:35:59,494 --> 00:36:01,093 Yeah, it was Benjamin Marx. 619 00:36:01,218 --> 00:36:04,538 He stole the money, killed Castro, and pinned the theft on him. 620 00:36:04,704 --> 00:36:05,941 How do you know that? 621 00:36:06,066 --> 00:36:07,243 He's gonna confess. 622 00:36:07,368 --> 00:36:08,633 Gonna confess? 623 00:36:08,758 --> 00:36:10,094 Very soon, I think. 624 00:36:11,472 --> 00:36:12,713 Where is he? 625 00:36:17,544 --> 00:36:18,545 He's here. 626 00:36:21,734 --> 00:36:22,924 Oh. Sorry. 627 00:36:24,395 --> 00:36:25,789 Somebody help me! 628 00:36:27,105 --> 00:36:28,604 Jane, help me! Please! 629 00:36:29,028 --> 00:36:30,137 He does go on. 630 00:36:31,571 --> 00:36:33,576 You locked him in a coffin? 631 00:36:33,701 --> 00:36:36,111 Yeah. Give him a taste of his own medicine. 632 00:36:37,017 --> 00:36:40,323 Where is he? How long has he been in there? We have to get him out. 633 00:36:40,448 --> 00:36:42,326 - He'll die. - Not until he confesses. 634 00:36:42,492 --> 00:36:44,953 - Jane, you can't do this. - Sure, I can. Watch this. 635 00:36:47,464 --> 00:36:48,999 Marx, you hear me? 636 00:36:49,165 --> 00:36:51,917 Jane, help me, please. Please! I can't breathe! 637 00:36:52,085 --> 00:36:54,296 No problem. Just admit to killing Castro. 638 00:37:01,255 --> 00:37:02,512 Okay. Die. 639 00:37:05,056 --> 00:37:07,003 Jane, tell me where he is. 640 00:37:07,693 --> 00:37:08,852 I mean it. 641 00:37:11,772 --> 00:37:13,231 Marx, you change your mind? 642 00:37:13,518 --> 00:37:14,842 Oh, God! 643 00:37:18,921 --> 00:37:21,167 Okay, I'm gonna walk away from here, 644 00:37:21,447 --> 00:37:23,325 and no one will ever find you. 645 00:37:25,296 --> 00:37:27,590 I did it! I killed Antonio. 646 00:37:28,077 --> 00:37:30,503 You locked him in that box and you left him to die. 647 00:37:30,628 --> 00:37:33,210 I did. I did. Please. Get me out of here. 648 00:37:33,504 --> 00:37:35,879 You must have kept a trophy. Where is it? 649 00:37:39,479 --> 00:37:42,394 His key ring. His key ring. There's an army insignia on it. 650 00:37:42,519 --> 00:37:43,639 In a box, okay? 651 00:37:43,764 --> 00:37:46,181 Top shelf, bedroom closet. Okay? Please. 652 00:37:46,872 --> 00:37:50,701 There you go. He's over by that tree. 653 00:37:51,767 --> 00:37:55,190 I need an ambulance at the Willow Wood cemetery as soon as possible. 654 00:37:55,658 --> 00:37:56,957 God, Jane! 655 00:38:08,071 --> 00:38:09,526 What'd you find? 656 00:38:12,677 --> 00:38:16,675 Cho said they found the key ring in the exact place Marx said it'd be. 657 00:38:18,548 --> 00:38:19,909 Let's go see Wainright. 658 00:38:20,935 --> 00:38:22,020 Come on. 659 00:38:30,663 --> 00:38:33,723 I really can't see the problem. I closed the case. 660 00:38:33,848 --> 00:38:36,192 You solved what case? There is no case. 661 00:38:36,317 --> 00:38:37,960 The confession won't stand. 662 00:38:38,085 --> 00:38:41,361 They'll throw out the key chain also. Marx is never gonna see a trial. 663 00:38:41,656 --> 00:38:43,534 Let the lawyers sort it out. 664 00:38:43,659 --> 00:38:46,991 Cho and the accountants have found evidence in Castro's trading accounts 665 00:38:47,116 --> 00:38:49,007 that it was Marx who stole the money. 666 00:38:49,132 --> 00:38:51,874 The D.A. is gonna charge him with theft and security fraud. 667 00:38:52,580 --> 00:38:55,208 We can build a murder case on top of that without the confession. 668 00:38:55,917 --> 00:38:56,877 See? 669 00:38:57,171 --> 00:38:58,307 I don't care. 670 00:38:58,577 --> 00:39:01,339 You assaulted Marx. Sac P.D. wants to arrest you. 671 00:39:01,886 --> 00:39:04,889 Marx had a gun. That's self-defense. 672 00:39:05,346 --> 00:39:07,137 I think a jury will believe me. 673 00:39:07,415 --> 00:39:09,681 Jane is under a tremendous amount of stress. 674 00:39:09,847 --> 00:39:11,260 I'm fine, thank you. 675 00:39:11,807 --> 00:39:13,819 You tortured the guy, for Christ sakes. 676 00:39:15,061 --> 00:39:16,915 You tortured him. 677 00:39:17,435 --> 00:39:20,804 Do you have any notion how that makes the CBI look? 678 00:39:21,329 --> 00:39:23,612 I gave an evil psychopath justice. 679 00:39:24,749 --> 00:39:27,968 Does anyone here think that Marx didn't deserve what he got? 680 00:39:28,407 --> 00:39:29,785 I think he deserved it. 681 00:39:30,037 --> 00:39:32,656 Thank you, Grace. Anyone else, Cho, Rigsby? 682 00:39:34,208 --> 00:39:35,540 No, I get it. It's okay. 683 00:39:35,706 --> 00:39:38,829 - You crossed the line. - Of course I did. I crossed the line. 684 00:39:38,954 --> 00:39:42,088 I had to to get Marx. It was the only way to get Marx. 685 00:39:42,416 --> 00:39:44,966 If you don't get the bad guy, what's the point of all this? 686 00:39:46,921 --> 00:39:48,345 I'm not gonna apologize. 687 00:39:48,511 --> 00:39:50,650 Maybe you should take a time-out. 688 00:39:50,775 --> 00:39:53,064 You know what? That's a good idea. 689 00:39:53,811 --> 00:39:55,571 You're suspended as of this moment. 690 00:39:55,696 --> 00:39:57,389 You won't come into this office. 691 00:39:57,514 --> 00:40:00,076 You're not gonna have anything to do with the CBI. 692 00:40:00,201 --> 00:40:02,651 There'll be a hearing on your status in 30 days. 693 00:40:06,028 --> 00:40:08,324 And I want you to know I'm gonna personally recommend 694 00:40:08,449 --> 00:40:11,451 CBI discontinue you permanently as a consultant. 695 00:40:11,617 --> 00:40:13,912 I understand that you're under some distress, 696 00:40:15,199 --> 00:40:17,541 but you shamed us today. 697 00:40:19,833 --> 00:40:21,670 I'm not gonna let that happen again. 698 00:40:25,464 --> 00:40:27,388 You're a pathetic little boy. 699 00:40:28,428 --> 00:40:29,276 Excuse me? 700 00:40:29,401 --> 00:40:30,971 You're a child. 701 00:40:32,482 --> 00:40:34,787 Daddy was mean to you. He thought you were soft. 702 00:40:34,912 --> 00:40:36,142 You're a mama's boy. 703 00:40:36,437 --> 00:40:38,857 - This has... - Go home, little boy. Go home to mama. 704 00:40:39,313 --> 00:40:40,689 Go on. Off to mama. 705 00:40:40,855 --> 00:40:42,482 - Jane, stop. - Oh, come on. 706 00:40:42,648 --> 00:40:44,901 He's a pathetic, little, mewling mama's boy. 707 00:40:45,235 --> 00:40:47,913 He's still got her milk on his lip. Look at him. 708 00:40:53,647 --> 00:40:55,316 - Take it easy. - Come on. 709 00:40:55,482 --> 00:40:57,664 Boss, please. 710 00:41:01,792 --> 00:41:03,211 Get off me. 711 00:41:24,433 --> 00:41:25,553 On second thought, 712 00:41:26,084 --> 00:41:27,986 you're not suspended, you're fired. 713 00:41:29,779 --> 00:41:31,239 Get out of here right now. 714 00:41:45,853 --> 00:41:47,800 Jane, don't do anything rash. 715 00:41:47,925 --> 00:41:49,591 We can work this out. We'll fix it. 716 00:41:51,106 --> 00:41:52,260 I doubt that. 717 00:41:52,946 --> 00:41:55,646 I'll come by your place tonight. We'll talk it out, okay? 718 00:41:57,934 --> 00:41:59,142 You're sweet. 719 00:42:00,318 --> 00:42:01,711 Let me help you. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 53910

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.