All language subtitles for The Mandalorian 206 Chapter 14 The Tragedy By GoldBerg_44

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,390 --> 00:00:17,220 (BOTH GRUNTING) 2 00:00:18,600 --> 00:00:21,140 THE MANDALORIAN: Bo-Katan sent me to talk to you. 3 00:00:22,640 --> 00:00:23,980 I hope it's about him. 4 00:00:26,270 --> 00:00:28,360 Grogu and I can feel each other's thoughts. 5 00:00:28,440 --> 00:00:29,440 THE MANDALORIAN: Grogu? 6 00:00:29,940 --> 00:00:32,240 AHSOKA TANO: Yes. That's his name. 7 00:00:33,030 --> 00:00:35,490 THE MANDALORIAN: I've been quested to bring him to his kind. 8 00:00:35,990 --> 00:00:38,330 I must deliver him to a Jedi. 9 00:00:39,280 --> 00:00:40,790 Go to the planet Tython. 10 00:00:41,370 --> 00:00:43,410 There, you will find the ancient ruins of a Temple 11 00:00:43,500 --> 00:00:45,420 that has a strong connection to the Force. 12 00:00:46,500 --> 00:00:49,040 Place Grogu on the seeing stone at the top of the mountain. 13 00:00:49,670 --> 00:00:51,420 If he reaches out through the Force, 14 00:00:51,510 --> 00:00:55,470 there's a chance a Jedi may sense his presence and come searching for him. 15 00:01:04,690 --> 00:01:05,850 OFFICER: Moff Gideon. 16 00:01:08,730 --> 00:01:11,360 The tracking beacon has been installed on the Razor Crest. 17 00:01:11,440 --> 00:01:13,150 Does he still have the asset? 18 00:01:13,740 --> 00:01:15,200 Our source confirmed it. 19 00:01:17,200 --> 00:01:32,200 - Sync and corrections by Nipan_Grilli - www.opensubtitles.org - Colored HI by GoldBerg_44 20 00:01:56,400 --> 00:01:57,400 (BABBLING) 21 00:02:02,950 --> 00:02:04,540 -Grogu. -(COOS) 22 00:02:05,450 --> 00:02:06,500 (CHUCKLES) 23 00:02:08,620 --> 00:02:09,630 (COOS) 24 00:02:11,790 --> 00:02:12,790 Grogu? 25 00:02:14,670 --> 00:02:15,670 (CHUCKLES) 26 00:02:17,010 --> 00:02:18,010 Give me the ball. 27 00:02:19,050 --> 00:02:20,050 (GRUNTS) 28 00:02:20,640 --> 00:02:23,430 Grogu, give me the ball. 29 00:02:24,430 --> 00:02:25,430 Come on. 30 00:02:26,140 --> 00:02:27,140 (GRUNTS) 31 00:02:29,810 --> 00:02:30,810 (GROGU SQUEALS) 32 00:02:31,690 --> 00:02:33,190 Okay, here we go. 33 00:02:33,940 --> 00:02:34,940 (COOS) 34 00:02:36,190 --> 00:02:38,450 You can have it, just like before. 35 00:02:42,780 --> 00:02:45,160 Grogu, come on. You can have it. 36 00:02:49,370 --> 00:02:50,670 Come on. 37 00:02:53,500 --> 00:02:55,170 -(COOING) -Dank farrik! 38 00:02:57,010 --> 00:03:00,130 Hey, no. I'm not mad at you. You did good. 39 00:03:00,720 --> 00:03:01,720 I just... 40 00:03:02,680 --> 00:03:05,390 When the nice lady said you had training, I just... 41 00:03:08,390 --> 00:03:09,730 (SIGHS) 42 00:03:13,560 --> 00:03:16,280 -You're very special, kid. -(COOS) 43 00:03:17,280 --> 00:03:19,700 We're gonna find that place you belong 44 00:03:19,780 --> 00:03:21,820 and they're gonna take real good care of you. 45 00:03:21,910 --> 00:03:22,910 (BABBLES) 46 00:03:24,780 --> 00:03:25,780 (BEEPING) 47 00:03:27,240 --> 00:03:28,620 This is Tython. 48 00:03:28,700 --> 00:03:31,170 That's where we're gonna try and find you a Jedi. 49 00:03:31,250 --> 00:03:32,250 (GROGU GRUNTS) 50 00:03:32,330 --> 00:03:36,550 But you have to agree to go with them if they want you to. Understand? 51 00:03:38,710 --> 00:03:40,220 Plus, I can't train you. 52 00:03:40,920 --> 00:03:42,340 You're too powerful. 53 00:03:44,260 --> 00:03:46,430 Don't you wanna learn more of that Jedi stuff? 54 00:03:46,510 --> 00:03:47,510 (GRUNTS) 55 00:03:50,560 --> 00:03:52,730 I agreed to take you back to your own kind, 56 00:03:52,810 --> 00:03:54,190 so that's what I need to do. 57 00:03:55,400 --> 00:03:56,400 You understand, right? 58 00:04:36,360 --> 00:04:39,940 Looks like that's the magic rock I'm supposed to take you to down there. 59 00:04:42,440 --> 00:04:43,450 (GRUNTS) 60 00:04:48,370 --> 00:04:49,370 (COOS) 61 00:04:59,920 --> 00:05:02,010 Sorry, buddy. I can't land on the top. 62 00:05:02,090 --> 00:05:03,090 Too small. 63 00:05:03,720 --> 00:05:06,840 We're gonna have to travel the last stretch with the windows down. 64 00:05:11,560 --> 00:05:12,560 (GROGU WHOOPING) 65 00:05:38,630 --> 00:05:40,500 THE MANDALORIAN: Well, I guess this is it. 66 00:05:52,220 --> 00:05:53,970 Does this look Jedi to you? 67 00:06:03,940 --> 00:06:05,530 I guess you sit right here. 68 00:06:11,910 --> 00:06:13,620 Okay. Here we go. 69 00:06:14,370 --> 00:06:15,370 (COOS) 70 00:06:16,460 --> 00:06:19,250 This is the seeing stone, are you seeing anything? 71 00:06:19,330 --> 00:06:20,330 (COOS) 72 00:06:22,130 --> 00:06:24,130 Or are they supposed to see you? 73 00:06:27,930 --> 00:06:32,180 Maybe there's some kind of control or something. 74 00:06:47,030 --> 00:06:48,030 (COOS) 75 00:06:48,610 --> 00:06:49,610 (SIGHS) 76 00:06:50,990 --> 00:06:52,160 Oh, come on, kid. 77 00:06:52,820 --> 00:06:55,790 Ahsoka told me all I had to do was get you here and you'd do the rest. 78 00:06:56,330 --> 00:06:57,330 (COOS) 79 00:06:59,160 --> 00:07:00,580 (SHIP APPROACHING) 80 00:07:30,530 --> 00:07:32,660 Time's up, kid. We gotta get out of here. 81 00:07:37,660 --> 00:07:40,460 We don't have time for this. We got to get... (GRUNTS) 82 00:07:43,250 --> 00:07:44,250 (BREATHING HEAVILY) 83 00:07:45,340 --> 00:07:47,920 Hey! Snap out of it, kid! 84 00:07:48,630 --> 00:07:50,130 We got to get out of here! 85 00:08:11,280 --> 00:08:13,240 I'll see if I can buy you some time. 86 00:08:13,320 --> 00:08:15,030 Can you please hurry up? 87 00:08:43,060 --> 00:08:44,900 MAN: I've been tracking you, Mandalorian. 88 00:08:59,080 --> 00:09:00,200 THE MANDALORIAN: Are you Jedi? 89 00:09:03,750 --> 00:09:05,420 Or are you after the Child? 90 00:09:16,390 --> 00:09:17,680 I'm here for the armor. 91 00:09:19,010 --> 00:09:22,020 If you want my armor, you'll have to peel it off my dead body. 92 00:09:24,850 --> 00:09:26,310 I don't want your armor. 93 00:09:27,520 --> 00:09:31,940 I want my armor that you got from Cobb Vanth back on Tatooine. 94 00:09:32,440 --> 00:09:33,650 It belongs to me. 95 00:09:35,240 --> 00:09:36,660 Are you Mandalorian? 96 00:09:37,450 --> 00:09:40,200 I'm a simple man making his way through the galaxy. 97 00:09:41,080 --> 00:09:43,080 Like my father before me. 98 00:09:43,830 --> 00:09:45,160 Did you take the Creed? 99 00:09:46,250 --> 00:09:48,460 I give my allegiance to no one. 100 00:09:48,960 --> 00:09:51,590 The beskar belongs to the Mandalorians. 101 00:09:51,670 --> 00:09:53,800 It was looted from us during the Purge. 102 00:09:53,880 --> 00:09:55,670 The armor was my father's. 103 00:09:56,300 --> 00:09:57,550 Now it's mine. 104 00:09:57,630 --> 00:10:00,800 What's to stop me from dropping you right where you stand? 105 00:10:00,890 --> 00:10:03,720 Because I have a sharpshooter up on that ridge 106 00:10:04,430 --> 00:10:07,980 with a locked scope that will unload by the time my body hits the ground. 107 00:10:08,980 --> 00:10:10,730 I'm the one wearing beskar. 108 00:10:10,810 --> 00:10:14,280 As soon as I see that muzzle flash, you're both dead. 109 00:10:14,360 --> 00:10:16,820 I didn't mean she was going to shoot you. 110 00:10:17,610 --> 00:10:21,740 My friend's locked onto that little companion of yours up on the henge. 111 00:10:22,490 --> 00:10:25,120 SNIPER: And if you remember, I don't miss. 112 00:10:25,200 --> 00:10:26,210 THE MANDALORIAN: Fennec? 113 00:10:26,290 --> 00:10:28,250 FENNEC SHAND: You have a keen ear, Mando. 114 00:10:32,920 --> 00:10:35,210 THE MANDALORIAN: You point that gun away from the kid 115 00:10:35,300 --> 00:10:36,880 or I'll drop you both where you stand. 116 00:10:38,430 --> 00:10:41,390 Let's all put down our weapons, have a chat. 117 00:10:42,100 --> 00:10:43,600 There's no need for bloodshed. 118 00:10:43,680 --> 00:10:45,390 Tell her to drop the gun. 119 00:10:45,470 --> 00:10:47,310 After you put down the jetpack. 120 00:10:48,520 --> 00:10:49,520 Same time. 121 00:10:51,400 --> 00:10:52,440 Stand down. 122 00:11:06,120 --> 00:11:07,250 (THE MANDALORIAN GRUNTS) 123 00:11:14,960 --> 00:11:16,920 You look like you've just seen a ghost. 124 00:11:17,010 --> 00:11:18,420 You were dead. 125 00:11:18,510 --> 00:11:23,180 MAN: She was left for dead on the sands of Tatooine, as was I. 126 00:11:24,100 --> 00:11:27,350 But fate sometimes steps in to rescue the wretched. 127 00:11:27,430 --> 00:11:31,900 In my case, Boba Fett was that fate. 128 00:11:34,520 --> 00:11:35,820 And I am now in his service. 129 00:11:37,900 --> 00:11:39,110 I want my armor back. 130 00:11:39,950 --> 00:11:42,320 THE MANDALORIAN: It goes against the Mandalorian Creed. 131 00:11:42,410 --> 00:11:46,330 The armor was given to my father, Jango, by your forebears. 132 00:11:46,910 --> 00:11:51,000 In exchange, I guarantee the safety of the Child, as well as your own. 133 00:11:51,500 --> 00:11:54,790 The bounty on your little friend has risen significantly. 134 00:11:54,880 --> 00:11:57,710 You can buy ten suits of armor for the price on its head. 135 00:11:57,800 --> 00:12:01,050 I'd say we're offering a fair deal under the circumstances. 136 00:12:01,130 --> 00:12:02,590 (SHIP APPROACHING) 137 00:12:26,700 --> 00:12:28,950 THE MANDALORIAN: (GRUNTS) Time to go, kid! 138 00:12:33,790 --> 00:12:34,790 (GRUNTING) 139 00:12:42,090 --> 00:12:43,090 (YELPS) 140 00:13:04,990 --> 00:13:07,120 STORMTROOPER 1: Go, go! Advance and take... (GROANS) 141 00:13:07,200 --> 00:13:08,530 (STORMTROOPERS GROANING) 142 00:13:15,370 --> 00:13:16,420 (GROANS) 143 00:13:17,330 --> 00:13:18,710 Up top. Move out! 144 00:13:25,550 --> 00:13:26,550 (STORMTROOPERS GROANING) 145 00:13:33,430 --> 00:13:35,190 STORMTROOPER 2: Flank left and from above. 146 00:13:35,270 --> 00:13:36,520 Sir, there's too much fire! 147 00:13:36,600 --> 00:13:37,980 -Flank them, you idiot! -(GROANS) 148 00:13:39,520 --> 00:13:41,190 Up top! Get up there! 149 00:13:44,610 --> 00:13:45,860 (FOOTSTEPS APPROACHING) 150 00:13:53,160 --> 00:13:54,160 (STORMTROOPER GROANS) 151 00:13:59,210 --> 00:14:00,750 (SCREAMING) 152 00:14:02,340 --> 00:14:03,340 (STORMTROOPERS GROANING) 153 00:14:08,970 --> 00:14:09,970 (BOBA FETT GRUNTS) 154 00:14:11,010 --> 00:14:12,760 (STORMTROOPER GROANING) 155 00:14:54,310 --> 00:14:55,310 (GROANS) 156 00:14:58,190 --> 00:14:59,190 (GASPS) 157 00:15:00,350 --> 00:15:02,150 (PANTING) 158 00:15:28,510 --> 00:15:32,510 (GRUNTING) One, two... 159 00:15:32,640 --> 00:15:34,810 (YELLING) 160 00:15:39,430 --> 00:15:41,520 -STORMTROOPER: Get back! Get... -(ALL SCREAM) 161 00:15:46,190 --> 00:15:47,190 (SCREAMS) 162 00:15:50,030 --> 00:15:51,320 Go, go! 163 00:15:51,910 --> 00:15:53,160 (BOTH GRUNTING) 164 00:16:05,670 --> 00:16:07,090 -STORMTROOPER: No. -(GRUNTS) 165 00:16:20,230 --> 00:16:22,770 (STORMTROOPERS GROANING) 166 00:16:39,080 --> 00:16:40,080 (BREATHING HEAVILY) 167 00:16:50,380 --> 00:16:51,380 (STORMTROOPER GROANS) 168 00:16:51,470 --> 00:16:52,840 (GROANING) 169 00:17:00,890 --> 00:17:02,980 STORMTROOPER: Flank left. Move out! 170 00:17:03,060 --> 00:17:04,520 THE MANDALORIAN: That's it, kid. 171 00:17:04,600 --> 00:17:05,980 We got to get out of here! 172 00:17:07,360 --> 00:17:08,360 (GRUNTING) 173 00:17:13,610 --> 00:17:14,610 (YELPS) 174 00:17:20,120 --> 00:17:21,540 Okay, I'm gonna protect you. 175 00:17:22,250 --> 00:17:24,670 Just stay there. I'll be back soon. 176 00:17:36,130 --> 00:17:37,760 (BREATHING HEAVILY) 177 00:17:42,930 --> 00:17:44,230 (STORMTROOPERS GROANING) 178 00:17:48,980 --> 00:17:50,610 STORMTROOPER: Give yourselves up! 179 00:17:50,900 --> 00:17:52,940 We don't want you, we want the Child. 180 00:17:57,200 --> 00:17:58,700 (ALL GROANING) 181 00:17:59,740 --> 00:18:01,370 THE MANDALORIAN: Okay, let's move in. 182 00:18:01,830 --> 00:18:03,040 (THE MANDALORIAN GRUNTS) 183 00:18:03,870 --> 00:18:05,410 This isn't looking good. 184 00:18:06,000 --> 00:18:07,460 THE MANDALORIAN: I've seen worse. 185 00:18:08,500 --> 00:18:11,130 You can get out of here. I owe you from last time. 186 00:18:11,800 --> 00:18:12,880 We have a deal. 187 00:18:23,680 --> 00:18:24,680 (BEEPING) 188 00:18:25,480 --> 00:18:27,310 (STORMTROOPERS GROANING) 189 00:18:34,150 --> 00:18:35,440 (GROANING) 190 00:18:45,500 --> 00:18:47,250 (STORMTROOPERS CONTINUE GROANING) 191 00:19:06,890 --> 00:19:08,810 STORMTROOPER: Back to the ship! Back to the ship! 192 00:19:13,020 --> 00:19:14,320 Go! Go! 193 00:19:51,310 --> 00:19:52,350 THE MANDALORIAN: Nice shot. 194 00:19:52,900 --> 00:19:54,480 BOBA FETT: I was aiming for the other one. 195 00:20:10,460 --> 00:20:11,710 Better get to your ship. 196 00:20:23,260 --> 00:20:24,260 THE MANDALORIAN: The kid! 197 00:20:30,600 --> 00:20:31,640 OFFICER: Direct hit. 198 00:20:32,600 --> 00:20:34,770 Have the dark troopers been engaged? 199 00:20:37,110 --> 00:20:38,110 Momentarily. 200 00:21:37,580 --> 00:21:38,670 (WHIMPERS) 201 00:21:56,400 --> 00:21:57,730 FENNEC SHAND: They've got the baby. 202 00:21:57,810 --> 00:21:59,020 Don't let them get away! 203 00:21:59,110 --> 00:22:00,110 BOBA FETT: Affirmative. 204 00:22:02,690 --> 00:22:03,780 I have a lock. 205 00:22:03,860 --> 00:22:05,150 THE MANDALORIAN: Stop him. 206 00:22:05,240 --> 00:22:06,530 I don't want the Child hurt. 207 00:22:06,990 --> 00:22:08,870 FENNEC SHAND: Abort pursuit. Disengage. 208 00:22:08,950 --> 00:22:10,410 Do not harm the Child. 209 00:22:10,490 --> 00:22:13,870 BOBA FETT: Copy. I'll do a loose follow, see where they're headed. 210 00:22:35,560 --> 00:22:37,270 -They're back. -FENNEC SHAND: Who? 211 00:22:37,940 --> 00:22:39,020 BOBA FETT: The Empire. 212 00:22:39,480 --> 00:22:40,650 They're back. 213 00:22:40,730 --> 00:22:41,730 FENNEC SHAND: That can't be. 214 00:22:42,110 --> 00:22:44,780 The Outer Rim is under the jurisdiction of the New Republic. 215 00:22:44,860 --> 00:22:46,700 BOBA FETT: This isn't a spice dream. 216 00:22:47,200 --> 00:22:49,990 I can see the Imperial cruiser with my own eyes. 217 00:22:51,450 --> 00:22:52,620 Heading down. 218 00:23:10,550 --> 00:23:11,850 (FENNEC SHAND SIGHS) 219 00:24:11,240 --> 00:24:13,120 THE MANDALORIAN: This is all that survived. 220 00:24:13,910 --> 00:24:14,950 Beskar. 221 00:24:17,240 --> 00:24:19,200 I want you to take a look at something. 222 00:24:21,040 --> 00:24:24,960 My chain code has been encoded in this armor for 25 years. 223 00:24:26,800 --> 00:24:29,300 You see, this is me. Boba Fett. 224 00:24:30,470 --> 00:24:31,970 This is my father, Jango Fett. 225 00:24:34,720 --> 00:24:36,430 THE MANDALORIAN: Your father was a foundling. 226 00:24:36,510 --> 00:24:37,560 Yes. 227 00:24:38,220 --> 00:24:41,060 He even fought in the Mandalorian Civil Wars. 228 00:24:41,980 --> 00:24:44,060 THE MANDALORIAN: Then that armor belongs to you. 229 00:24:45,650 --> 00:24:47,190 I appreciate its return. 230 00:24:48,650 --> 00:24:50,490 THE MANDALORIAN: Then our deal is complete. 231 00:24:50,860 --> 00:24:52,030 Not quite. 232 00:24:52,110 --> 00:24:53,110 THE MANDALORIAN: How so? 233 00:24:54,320 --> 00:24:57,370 We agreed in exchange for the return of my armor, 234 00:24:57,450 --> 00:24:59,410 we will ensure the safety of the Child. 235 00:25:00,250 --> 00:25:01,620 THE MANDALORIAN: The Child's gone. 236 00:25:02,620 --> 00:25:05,670 Until he is returned to you safely, we are in your debt. 237 00:25:32,280 --> 00:25:35,030 THE MANDALORIAN: Cara Dune, Marshal of the New Republic. 238 00:25:37,070 --> 00:25:38,990 I heard rumors you might have gone legit. 239 00:25:39,080 --> 00:25:40,700 I wouldn't go that far. 240 00:25:42,120 --> 00:25:43,210 I need your help. 241 00:25:43,710 --> 00:25:44,710 Name it. 242 00:25:44,790 --> 00:25:47,330 I need you to locate someone in the prison registry. 243 00:25:48,250 --> 00:25:49,500 Let's see what I can do. 244 00:25:52,420 --> 00:25:55,430 THE MANDALORIAN: Ex-Imperial sharpshooter, last name Mayfeld. 245 00:25:56,180 --> 00:25:59,300 Apprehended near the Dilestri system on a derelict prison ship. 246 00:26:01,220 --> 00:26:02,350 CARA: Migs Mayfeld. 247 00:26:03,060 --> 00:26:05,600 Serving 50 years in the Karthon Chop Fields 248 00:26:05,690 --> 00:26:07,350 for springing a prisoner himself. 249 00:26:08,190 --> 00:26:10,400 Accessory to the death of a New Republic officer. 250 00:26:10,480 --> 00:26:12,070 Huh. Sounds like a real piece of work. 251 00:26:12,150 --> 00:26:13,780 What do you want with him? 252 00:26:13,860 --> 00:26:17,410 I need to spring him to help me locate Moff Gideon's light cruiser. 253 00:26:18,820 --> 00:26:20,700 You know how I feel about the Empire. 254 00:26:21,540 --> 00:26:22,580 But these stripes... 255 00:26:23,410 --> 00:26:25,160 mean there are rules I need to follow. 256 00:26:28,250 --> 00:26:29,380 They have the kid. 257 00:27:01,620 --> 00:27:03,200 (STORMTROOPERS GROANING) 258 00:27:11,960 --> 00:27:13,250 (BOTH GROANING) 259 00:27:21,800 --> 00:27:23,060 (CHOKING) 260 00:27:26,640 --> 00:27:27,640 (CHOKING) 261 00:27:28,100 --> 00:27:29,520 -STORMTROOPER: Set to stun. -Wait. 262 00:27:30,230 --> 00:27:31,230 (BOTH GROANING) 263 00:27:36,860 --> 00:27:38,490 (BOTH YELPING) 264 00:27:40,360 --> 00:27:41,820 (BREATHING HEAVILY) 265 00:27:46,540 --> 00:27:47,540 (STORMTROOPER GROANING) 266 00:27:49,000 --> 00:27:50,750 You've gotten very good with that. 267 00:27:51,460 --> 00:27:55,380 But it makes you oh-so sleepy. 268 00:27:57,590 --> 00:27:59,380 Have you ever seen one of these? 269 00:28:01,800 --> 00:28:03,470 From years past? 270 00:28:10,060 --> 00:28:12,060 (CHUCKLING) Oh, uh-uh-uh. 271 00:28:14,360 --> 00:28:16,570 You're not ready to play with such things. 272 00:28:16,650 --> 00:28:18,690 Liable to put an eye out with one of these. 273 00:28:20,110 --> 00:28:23,950 Looks like you could use a nice, long sleep. 274 00:28:24,030 --> 00:28:25,330 (GRUNTING) 275 00:28:28,540 --> 00:28:29,540 (GROANS) 276 00:28:31,040 --> 00:28:32,040 Put it in shackles. 277 00:28:35,880 --> 00:28:37,500 When we come out of hyperspace, 278 00:28:37,590 --> 00:28:40,010 send an encrypted message to Dr. Pershing. 279 00:28:40,090 --> 00:28:42,510 Let him know we have got our donor. 280 00:28:42,590 --> 00:28:43,680 Yes, sir. 281 00:28:43,680 --> 00:28:58,680 - Sync and corrections by Nipan_Grilli - www.opensubtitles.org - Colored HI by GoldBerg_44 23606

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.