Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:33:25,881 --> 00:33:27,382
Congratulations,
2
00:33:27,549 --> 00:33:28,967
you guys are pregnant.
3
00:33:34,806 --> 00:33:36,725
Three or four weeks.
4
01:00:13,614 --> 01:00:14,573
Who’s it for?
5
01:00:15,115 --> 01:00:16,366
It’s a gift.
6
01:00:19,536 --> 01:00:22,331
No, I didn’t remember I had it there.
7
01:00:24,583 --> 01:00:27,169
He brought it here to me, personally.
8
01:00:29,463 --> 01:00:33,008
Before he left to the mountain.
9
01:00:41,725 --> 01:00:43,393
The books are strange.
10
01:00:44,686 --> 01:00:48,273
This one was supposed to be sold in ’83.
11
01:00:51,693 --> 01:00:53,654
If you see him, do me a favor.
12
01:00:56,365 --> 01:00:59,368
Tell him this was the money I owed him.
13
01:08:21,393 --> 01:08:22,394
Sorry!
14
01:08:23,353 --> 01:08:24,354
No, I apologize.
15
01:08:25,397 --> 01:08:26,814
There are no returns.
16
01:08:27,024 --> 01:08:27,983
What about this address?
17
01:08:30,903 --> 01:08:31,944
No, no, no.
18
01:08:32,112 --> 01:08:35,616
This was the address I used to send him...
19
01:08:35,908 --> 01:08:37,618
the money for his book sales.
20
01:08:38,327 --> 01:08:39,995
Is it a publishing house?
21
01:08:40,787 --> 01:08:41,787
No, no.
22
01:08:42,372 --> 01:08:45,375
He always self-published.
23
01:08:47,920 --> 01:08:48,921
Ok. Thanks!
24
01:09:36,134 --> 01:09:37,135
I see.
25
01:09:42,850 --> 01:09:43,850
It works well.
26
01:09:44,184 --> 01:09:45,185
Almost new.
27
01:09:50,064 --> 01:09:51,859
100 bucks.
28
01:09:53,068 --> 01:09:55,904
Could it be 150? Maybe?
29
01:09:58,907 --> 01:10:00,659
That’s the most I can give you.
30
01:10:01,952 --> 01:10:03,203
125?
31
01:10:05,247 --> 01:10:06,748
100, just that.
32
01:10:08,709 --> 01:10:09,710
Ok...
33
01:10:10,335 --> 01:10:11,503
100 it is then.
34
01:23:24,254 --> 01:23:25,255
Yes?
35
01:23:32,554 --> 01:23:35,599
That doesn’t belong to me.
36
01:23:41,730 --> 01:23:42,731
The Beast?
37
01:23:45,359 --> 01:23:47,653
You are looking for ghosts.
38
01:23:48,904 --> 01:23:49,905
Sit down.
39
01:23:55,369 --> 01:23:57,955
He can be anywhere.
40
01:24:04,294 --> 01:24:09,132
You remind of the Beast
when he was your age, you know?
41
01:24:16,807 --> 01:24:18,976
I’d like to think he did.
42
01:24:19,434 --> 01:24:20,519
I believe he did.
43
01:24:24,439 --> 01:24:25,357
Look,
44
01:24:25,524 --> 01:24:29,570
I am just a forest ranger in this jungle.
45
01:24:30,153 --> 01:24:31,780
I don’t have any answers.
46
01:24:56,430 --> 01:24:59,433
So, what do you do for a living?
47
01:25:01,351 --> 01:25:04,855
A writer? Are there still writers in the world?
48
01:25:05,022 --> 01:25:07,316
I thought all of them had been killed.
49
01:26:25,769 --> 01:26:27,020
It's ok.
50
01:26:43,704 --> 01:26:47,207
In that case don’t be afraid.
51
01:27:02,723 --> 01:27:04,975
This is all that is left of him.
52
01:27:05,225 --> 01:27:06,185
Take it.
53
01:27:10,272 --> 01:27:11,273
Thanks.
54
01:27:28,290 --> 01:27:29,291
Margot.
55
01:27:30,542 --> 01:27:31,543
Yes?
56
01:27:33,086 --> 01:27:37,216
There is nothing wrong
with being a nobody once in a while.
3175
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.