Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,542 --> 00:00:03,954
_
2
00:00:03,957 --> 00:00:07,085
("Vacation" by The Go-Go's playing)
3
00:00:16,383 --> 00:00:19,355
♪ Vacation, all I ever wanted ♪
4
00:00:19,358 --> 00:00:22,445
♪ Vacation, had to get away... ♪
5
00:00:22,448 --> 00:00:24,450
Whoa. Check this out.
6
00:00:26,373 --> 00:00:27,476
Eh?
7
00:00:27,479 --> 00:00:29,851
"Inspired by the
European reception halls
8
00:00:29,854 --> 00:00:33,023
of the 19th century..." I see it.
9
00:00:33,026 --> 00:00:35,699
"The king first
commissioned this royal hall
10
00:00:35,702 --> 00:00:37,996
- (yawns)
- at the turn of the 20th century."
11
00:00:38,593 --> 00:00:40,219
You want to check out the night markets?
12
00:00:40,222 --> 00:00:42,703
- No, this is great. (Chuckles)
- Yeah.
13
00:00:42,706 --> 00:00:44,492
Picture?
14
00:00:44,495 --> 00:00:47,497
- Okay. With the cool sword.
- Okay. Yeah.
15
00:00:47,500 --> 00:00:49,507
Smile.
16
00:00:56,101 --> 00:00:58,602
Mac.
17
00:00:58,605 --> 00:01:00,649
Why does she look familiar?
18
00:01:06,290 --> 00:01:08,663
Karenni activist Pinapa Chaiveera.
19
00:01:08,674 --> 00:01:10,820
She's been on the news
lately for protesting
20
00:01:10,823 --> 00:01:13,781
deplorable conditions on the
Burmese border in refugee camps.
21
00:01:13,784 --> 00:01:15,695
It looks like she's being arrested.
22
00:01:15,698 --> 00:01:17,908
I've seen Brokedown Palace.
23
00:01:17,911 --> 00:01:20,617
Once she's in prison,
she is not getting out.
24
00:01:23,299 --> 00:01:25,175
We're supposed to be on vacation.
25
00:01:27,359 --> 00:01:29,860
(alarm sounding, men shouting)
26
00:01:29,863 --> 00:01:32,031
On the bright side, we freed her.
27
00:01:32,034 --> 00:01:34,744
Quick. In here. Quick.
28
00:01:34,747 --> 00:01:36,540
(men shouting)
29
00:01:43,102 --> 00:01:45,265
(whispers): Okay, we need a way out.
30
00:01:47,664 --> 00:01:49,665
Um... All right.
31
00:01:49,668 --> 00:01:51,890
I think I got an idea.
32
00:01:51,893 --> 00:01:54,015
Gotta get over here.
33
00:01:54,018 --> 00:01:55,250
I need your bra.
34
00:01:55,253 --> 00:01:57,593
Oh, baby, I think I
need it more than you.
35
00:01:57,596 --> 00:02:00,937
(chuckles) Underwires are made
of malleable nickel titanium.
36
00:02:00,940 --> 00:02:03,188
By winding it through the fuse
box, electrifying the wrench,
37
00:02:03,190 --> 00:02:04,792
I should be able to kill
power to the whole place,
38
00:02:04,794 --> 00:02:06,128
giving us a chance to run away.
39
00:02:06,131 --> 00:02:07,429
How did you do that so fast?
40
00:02:07,432 --> 00:02:09,859
- Every woman on the planet can.
- Right.
41
00:02:12,027 --> 00:02:14,321
- Sorry. Thank you.
- Mm-hmm.
42
00:02:16,305 --> 00:02:17,421
DESI: Would these help?
43
00:02:17,424 --> 00:02:19,242
Mm-hmm. Thank you.
44
00:02:19,245 --> 00:02:21,038
You ready?
45
00:02:21,041 --> 00:02:22,916
God, I missed blowing things up.
46
00:02:22,919 --> 00:02:24,713
Happy anniversary, babe.
47
00:02:30,730 --> 00:02:32,774
♪ ♪
48
00:02:45,491 --> 00:02:50,523
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
49
00:02:55,599 --> 00:02:57,267
MAN (American accent): So...
50
00:02:57,270 --> 00:02:59,229
You both work at a think tank, huh?
51
00:02:59,232 --> 00:03:02,257
Yes. I-I'm an engineer.
She's a language specialist.
52
00:03:02,260 --> 00:03:03,385
Did you meet at work?
53
00:03:03,388 --> 00:03:05,875
No, we were both volunteering
at the animal shelter
54
00:03:05,878 --> 00:03:07,212
and we liked the same puppy.
55
00:03:07,215 --> 00:03:08,924
What was the name of the puppy?
56
00:03:08,927 --> 00:03:10,094
Gizmo.
57
00:03:10,097 --> 00:03:12,556
And the breed?
58
00:03:12,559 --> 00:03:16,396
Oh, come on. Nobody's gonna ask us that.
59
00:03:16,399 --> 00:03:18,900
(regular accent): I'm being thorough.
60
00:03:18,903 --> 00:03:20,007
All right.
61
00:03:20,010 --> 00:03:21,511
You got to work on your accent.
62
00:03:21,514 --> 00:03:23,335
You sound like a constipated cowboy.
63
00:03:23,338 --> 00:03:25,195
You have two hours to
get your story straight.
64
00:03:25,198 --> 00:03:27,210
That man will question
you and dig into your past
65
00:03:27,213 --> 00:03:28,380
like a famished jackal.
66
00:03:28,383 --> 00:03:30,385
It's just Riley's boyfriend.
It's not like we're infiltrating
67
00:03:30,387 --> 00:03:32,265
the Kremlin. We're
going on a double date.
68
00:03:32,268 --> 00:03:34,436
MACGYVER: Yeah, he's an
accountant. What's he gonna do?
69
00:03:34,439 --> 00:03:35,796
- Our taxes?
- (Laughs)
70
00:03:35,799 --> 00:03:38,320
You must maintain your covers.
71
00:03:38,323 --> 00:03:39,633
Not just for Riley, but for the survival
72
00:03:39,635 --> 00:03:41,109
of our organization.
73
00:03:41,112 --> 00:03:43,865
At least the whole dating
part of your cover is real.
74
00:03:45,040 --> 00:03:47,041
TAYLOR: Yeah, hang on. W-What was that?
75
00:03:47,044 --> 00:03:50,953
Those little microexpressions.
You two are dating?
76
00:03:50,956 --> 00:03:53,421
Yes, of course we are.
77
00:03:53,424 --> 00:03:54,549
It's just that...
78
00:03:54,552 --> 00:03:58,976
It's just that we haven't
really been on a "date" date
79
00:03:58,979 --> 00:04:00,453
since before we broke up.
80
00:04:00,456 --> 00:04:01,623
BOZER: Seriously?
81
00:04:01,626 --> 00:04:02,668
- Mac...
- Uh, well, it's a little hard
82
00:04:02,670 --> 00:04:03,670
with all the chaos
83
00:04:03,673 --> 00:04:05,368
and saving the world
stuff we do around here.
84
00:04:05,370 --> 00:04:08,515
Well, tonight you can enjoy a
well-deserved night off. Hmm?
85
00:04:08,518 --> 00:04:10,265
Where are you going tonight?
86
00:04:10,268 --> 00:04:14,229
Aubrey got us a reservation at
a pop-up restaurant called...
87
00:04:14,232 --> 00:04:15,733
uh, something French.
88
00:04:15,736 --> 00:04:16,902
Uh, Fork. Spoon.
89
00:04:16,905 --> 00:04:19,367
La Belle... Cuillère?
90
00:04:19,370 --> 00:04:20,453
- Yeah.
- You're joking.
91
00:04:20,456 --> 00:04:23,333
Chef Salvatore is a
world-renowned culinary artist.
92
00:04:23,336 --> 00:04:25,617
I've called in every favor and I'm still
93
00:04:25,620 --> 00:04:26,954
on the damned wait list. Right.
94
00:04:26,957 --> 00:04:28,124
We are finished here.
95
00:04:28,127 --> 00:04:29,796
Just remember your covers.
96
00:04:29,799 --> 00:04:31,859
And act like a couple.
97
00:04:31,862 --> 00:04:33,529
- Hmm?
- We are a couple.
98
00:04:33,532 --> 00:04:36,619
- Yeah.
- A normal couple.
99
00:04:54,716 --> 00:04:58,219
Well, you look nice.
100
00:04:58,222 --> 00:04:59,974
So do you.
101
00:05:01,159 --> 00:05:02,659
Thank you.
102
00:05:02,662 --> 00:05:04,706
Mm-hmm.
103
00:05:07,153 --> 00:05:11,474
(mumbling) ♪ I don't
want a place to stay ♪
104
00:05:11,477 --> 00:05:14,148
(singing along): ♪ Get your
booty on the floor tonight ♪
105
00:05:14,151 --> 00:05:16,000
♪ Make my day ♪
106
00:05:16,003 --> 00:05:18,171
♪ Make my day... ♪
107
00:05:18,174 --> 00:05:19,593
Okay, you're nervous.
108
00:05:19,596 --> 00:05:20,597
That's your mission pump-up music.
109
00:05:20,599 --> 00:05:22,600
Yes, okay. I'm nervous.
110
00:05:22,603 --> 00:05:25,101
Russ actually kind of got
into my head back there.
111
00:05:25,104 --> 00:05:28,491
We're a normal couple,
Mac. We can handle a date.
112
00:05:28,494 --> 00:05:32,843
What if the only thing that
works for us is the adrenaline?
113
00:05:32,846 --> 00:05:34,514
No.
114
00:05:34,517 --> 00:05:37,265
We don't need to be on a mission
to enjoy each other's company.
115
00:05:37,268 --> 00:05:39,054
Just, no work.
116
00:05:39,057 --> 00:05:40,710
A nice dinner with friends.
117
00:05:40,713 --> 00:05:42,328
And to prove it,
118
00:05:42,331 --> 00:05:45,500
we will leave our phones in the car.
119
00:05:45,503 --> 00:05:47,504
- Yeah.
- Mm?
120
00:05:47,507 --> 00:05:49,492
We can do this. Oh, you know what?
121
00:05:49,495 --> 00:05:52,226
I see your phone and I raise
you my Swiss Army knife.
122
00:05:52,229 --> 00:05:53,729
- How about that?
- Oh. Yeah?
123
00:05:53,732 --> 00:05:55,078
- You sure about that?
- Oh, yeah.
124
00:05:55,081 --> 00:05:56,843
Okay.
125
00:05:56,846 --> 00:05:58,165
You know what we're gonna do tonight?
126
00:05:58,167 --> 00:05:59,601
Kick this date's ass.
127
00:05:59,604 --> 00:06:00,604
(chuckles): Yeah, we are.
128
00:06:00,607 --> 00:06:02,359
(laughs)
129
00:06:06,877 --> 00:06:08,879
♪ ♪
130
00:06:13,547 --> 00:06:15,215
Names, please.
131
00:06:15,218 --> 00:06:17,726
Uh, Desiree Nguyen and Angus MacGyver.
132
00:06:17,729 --> 00:06:19,250
Real names, please.
133
00:06:20,194 --> 00:06:22,238
Those are our real names.
134
00:06:24,130 --> 00:06:25,914
Welcome to La Belle Cuillère.
135
00:06:28,387 --> 00:06:30,431
(indistinct chatter)
136
00:06:36,461 --> 00:06:37,586
Riles.
137
00:06:37,589 --> 00:06:39,015
- Oh. Hey.
- Oh...
138
00:06:39,018 --> 00:06:40,546
RILEY: Hey, guys.
139
00:06:40,549 --> 00:06:42,383
- Glad you could make it.
- DESI: Hi.
140
00:06:42,386 --> 00:06:44,462
- You got your covers straight, right?
- Do not worry.
141
00:06:44,464 --> 00:06:46,109
- We are so good.
- We're a normal couple.
142
00:06:46,112 --> 00:06:47,654
- Stop saying that.
- Right, sorry.
143
00:06:47,657 --> 00:06:49,686
- You must be Mac.
- Yeah, sorry. I am...
144
00:06:49,689 --> 00:06:52,024
- I'm a, I'm a hugger.
- Yeah. (Chuckles)
145
00:06:52,027 --> 00:06:54,279
(speaking Portuguese)
146
00:06:55,647 --> 00:06:57,690
(speaks Korean)
147
00:06:59,878 --> 00:07:02,713
(speaks Vietnamese)
148
00:07:02,716 --> 00:07:04,468
DESI: Ah...
149
00:07:04,471 --> 00:07:07,473
I am a language specialist.
That last one was Vietnamese.
150
00:07:07,476 --> 00:07:09,311
- You never told us he spoke so many languages.
- Yeah.
151
00:07:09,313 --> 00:07:11,261
Oh. Oh, I grew up all over the world.
152
00:07:11,264 --> 00:07:13,242
- Yeah. Army brat turned accountant.
- Mm-hmm.
153
00:07:13,245 --> 00:07:15,109
Nothing as exciting as you guys, though,
154
00:07:15,112 --> 00:07:16,437
working for a global think tank?
155
00:07:16,440 --> 00:07:17,857
- Eh...
- Riley said you guys
156
00:07:17,860 --> 00:07:20,539
just got back from, uh,
where was it? Uh, Moldova?
157
00:07:20,542 --> 00:07:22,168
Yeah. Renovating a factory.
158
00:07:22,171 --> 00:07:25,648
Oh. Oh, I thought you-you
said you were consulting
159
00:07:25,651 --> 00:07:27,735
at a health clinic.
160
00:07:27,738 --> 00:07:30,703
- That, too.
- Little bit of both. It was a busy trip.
161
00:07:30,706 --> 00:07:33,289
Sounds action-packed.
162
00:07:33,292 --> 00:07:35,812
- You could say that.
- (Laughter)
163
00:07:35,815 --> 00:07:37,650
- You want to go get a drink?
- Mm-hmm.
164
00:07:37,653 --> 00:07:39,148
RILEY: See you guys.
165
00:07:39,151 --> 00:07:41,062
Okay.
166
00:07:41,072 --> 00:07:43,195
- It's great.
- Yes.
167
00:07:43,198 --> 00:07:45,265
One shot of whiskey straight up,
168
00:07:45,268 --> 00:07:49,647
and one bubblegum cosmotini
spritzer for the lady.
169
00:07:49,650 --> 00:07:51,651
(soft music playing)
170
00:07:51,654 --> 00:07:54,531
Thank you.
171
00:07:54,534 --> 00:07:55,937
(MacGyver sighs)
172
00:07:55,940 --> 00:07:58,234
I remember having to lie
to Bozer about that stuff
173
00:07:58,237 --> 00:07:59,664
all the time.
174
00:07:59,667 --> 00:08:02,961
It's so hard. I don't
know how Riley's doing it.
175
00:08:02,964 --> 00:08:04,647
DESI: She likes him.
176
00:08:04,650 --> 00:08:06,828
- She just wants a life outside the Phoenix.
- (scoffs)
177
00:08:06,831 --> 00:08:08,817
Good luck with that.
178
00:08:08,820 --> 00:08:10,398
It'll get easier,
179
00:08:10,401 --> 00:08:11,984
I promise.
180
00:08:11,987 --> 00:08:15,400
Let's just have fun
and relax. Yeah? Okay.
181
00:08:15,403 --> 00:08:16,613
- Okay.
- (Gong sounds)
182
00:08:19,969 --> 00:08:22,679
Ladies and gentlemen,
may I present to you
183
00:08:22,682 --> 00:08:25,132
your provider this evening
of gastronomic excellence,
184
00:08:25,135 --> 00:08:26,921
- Chef Salvatore.
- (Applause)
185
00:08:31,948 --> 00:08:37,077
For our first course: yartsa
gunbu mushrooms sprouted
186
00:08:37,080 --> 00:08:40,750
from the petrified bodies
of ghost moth caterpillars.
187
00:08:40,753 --> 00:08:43,088
- Bon appétit.
- (Applause)
188
00:08:45,062 --> 00:08:47,063
MacGYVER: It's so tiny.
189
00:08:47,066 --> 00:08:48,233
RILEY: We have this thing
190
00:08:48,236 --> 00:08:50,404
where we make a fancy dinner at home
191
00:08:50,407 --> 00:08:52,593
and then we match the movie to the meal.
192
00:08:52,596 --> 00:08:54,226
It's my favorite night of the week.
193
00:08:54,229 --> 00:08:55,429
- Mine, too.
- Mm-hmm.
194
00:08:55,432 --> 00:08:56,640
Every week?
195
00:08:56,643 --> 00:08:58,435
Yeah.
196
00:08:58,438 --> 00:08:59,606
You do it every week?
197
00:09:04,630 --> 00:09:06,340
We have a thing, too. Don't we?
198
00:09:11,039 --> 00:09:13,256
MACGYVER (quietly): Do you
see those guys over there?
199
00:09:13,259 --> 00:09:15,523
They've got comms and guns.
200
00:09:15,526 --> 00:09:18,528
It's probably security.
It's a rough neighborhood.
201
00:09:18,531 --> 00:09:20,865
Turn off your work brain.
We're on a date, remember?
202
00:09:20,868 --> 00:09:22,327
- Yes.
- Okay.
203
00:09:22,330 --> 00:09:23,765
(gong sounds)
204
00:09:25,272 --> 00:09:26,992
SALVATORE: Our next course
205
00:09:26,995 --> 00:09:31,328
features the exquisitely
rare fifth talon
206
00:09:31,331 --> 00:09:33,903
- of the Pashtun quail.
- (crowd oohing)
207
00:09:33,906 --> 00:09:35,073
Enjoy.
208
00:09:35,074 --> 00:09:36,450
(applause)
209
00:09:38,732 --> 00:09:41,151
If I add water, will it get bigger?
210
00:09:42,258 --> 00:09:43,301
(grunts)
211
00:09:46,971 --> 00:09:48,389
(sucking)
212
00:09:55,279 --> 00:09:58,156
CHAD: Hey. Brought you
a bottle, compliments
213
00:09:58,159 --> 00:09:59,632
of Chef Salvatore.
214
00:09:59,635 --> 00:10:02,507
- (laughs): Hey.
- Hey. Aw.
215
00:10:02,510 --> 00:10:05,734
Uh, this is my good friend Chad
from New York, and the owner
216
00:10:05,737 --> 00:10:07,179
of La Belle Cuillère.
217
00:10:07,182 --> 00:10:09,000
Oh, no. That's all this guy.
218
00:10:09,003 --> 00:10:10,797
Hey, perk of being an owner
is you get to have a table
219
00:10:10,799 --> 00:10:13,640
- every night if you want it.
- If I did that, I'd, uh, I'd never see
220
00:10:13,643 --> 00:10:15,921
- a return on my investment, now, would I?
- (chuckles)
221
00:10:15,924 --> 00:10:18,000
Wha... You're an owner?
222
00:10:18,003 --> 00:10:20,047
Just a co-owner.
223
00:10:21,341 --> 00:10:23,968
You didn't tell me you were
co-owner of a restaurant.
224
00:10:23,971 --> 00:10:25,247
AUBREY: It's just a side hustle.
225
00:10:25,249 --> 00:10:26,680
- You know, no big deal.
- CHAD: Uh, sorry,
226
00:10:26,682 --> 00:10:28,273
I didn't mean to, uh, spill the beans.
227
00:10:28,276 --> 00:10:29,723
But it was nice to meet everyone.
228
00:10:29,726 --> 00:10:30,935
Please, enjoy the wine.
229
00:10:30,938 --> 00:10:32,396
- Thank you.
- Nice to meet you.
230
00:10:32,399 --> 00:10:33,651
RILEY: It's a cool place.
231
00:10:47,439 --> 00:10:50,358
♪ ♪
232
00:11:01,586 --> 00:11:03,420
Leave it.
233
00:11:03,423 --> 00:11:06,281
Please, just turn off your Mackey-sense.
234
00:11:06,284 --> 00:11:08,320
What? I need to go to the bathroom.
235
00:11:08,323 --> 00:11:09,609
- Huh?
- I can't do that?
236
00:11:09,612 --> 00:11:10,988
Not if you're following those guys.
237
00:11:10,990 --> 00:11:12,601
What guys?
238
00:11:13,910 --> 00:11:15,495
Scout's honor.
239
00:11:18,313 --> 00:11:20,773
(toilet flushing)
240
00:11:25,920 --> 00:11:29,297
- (Chad shouts)
- (muffled chatter)
241
00:11:29,300 --> 00:11:32,500
CHAD: Don't threaten
me in my own restaurant.
242
00:11:34,668 --> 00:11:37,127
- MAN: It's crazy.
- (Loud crashing)
243
00:11:37,130 --> 00:11:39,216
Sorry, Dez.
244
00:11:47,118 --> 00:11:49,203
CHAD: Take it easy, take it easy.
245
00:11:50,146 --> 00:11:52,147
MAN: You're gonna get me my money,
246
00:11:52,150 --> 00:11:55,028
and I'm not gonna ask twice.
247
00:11:57,558 --> 00:11:59,768
- You understand?
- Yes!
248
00:12:07,507 --> 00:12:09,341
You dragged me all the way over here
249
00:12:09,344 --> 00:12:10,398
to look at a velocipede?
250
00:12:10,401 --> 00:12:11,829
Oh, my God, I hate being a millennial.
251
00:12:11,831 --> 00:12:13,916
That's a penny-farthing. And
no, I dragged you over here
252
00:12:13,918 --> 00:12:17,007
because I overheard Aubrey's
partner Chad in the kitchen.
253
00:12:17,010 --> 00:12:19,468
He was being threatened
by that guy with the, uh,
254
00:12:19,471 --> 00:12:20,972
the hand tattoo.
255
00:12:20,975 --> 00:12:23,309
How'd you see all
that from the bathroom?
256
00:12:23,312 --> 00:12:26,023
I feel like you're grabbing
onto the wrong details here.
257
00:12:26,026 --> 00:12:27,026
I feel like you said
258
00:12:27,029 --> 00:12:28,626
you wouldn't follow
those guys, but you lied,
259
00:12:28,628 --> 00:12:30,446
and now your little Boy
Scout pants are on fire.
260
00:12:30,448 --> 00:12:31,937
Chad is in trouble, I'm telling you.
261
00:12:31,940 --> 00:12:34,943
(people oohing)
262
00:12:34,946 --> 00:12:37,447
(gong sounds)
263
00:12:37,450 --> 00:12:39,773
(applause)
264
00:12:43,110 --> 00:12:45,070
Introducing your main course
265
00:12:45,073 --> 00:12:46,281
for this evening:
266
00:12:46,284 --> 00:12:50,622
a 2001 vintage agneau rôti...
267
00:12:50,625 --> 00:12:53,226
Ah, yeah... he looks
268
00:12:53,229 --> 00:12:55,397
pretty messed up.
269
00:12:55,400 --> 00:12:58,402
(indistinct chatter)
270
00:12:58,405 --> 00:13:00,868
I swear he had a knife to
his throat three minutes ago.
271
00:13:02,713 --> 00:13:04,704
Are you really this bored, Mac?
272
00:13:04,707 --> 00:13:07,667
No. I-I just don't
want anyone to get hurt.
273
00:13:07,670 --> 00:13:09,767
It happened, Dez. I'll prove it.
274
00:13:11,226 --> 00:13:13,393
I take it you've never
worked in a restaurant before.
275
00:13:13,396 --> 00:13:14,980
Knife to the throat is nothing.
276
00:13:14,983 --> 00:13:17,378
A sous-chef tried to stuff
me in a pizza oven once.
277
00:13:17,381 --> 00:13:19,901
- Look, if you're in trouble, we can help you.
- I appreciate your concern,
278
00:13:19,903 --> 00:13:21,353
but I'm fine.
279
00:13:21,356 --> 00:13:24,321
I know you're friends of Aubrey's,
so I'll let it slide this time, but...
280
00:13:24,324 --> 00:13:27,035
please, stay out of my kitchen.
281
00:13:28,662 --> 00:13:31,080
What? I'm not being paranoid. Am I?
282
00:13:31,081 --> 00:13:32,289
RILEY: Paranoid about what?
283
00:13:32,290 --> 00:13:34,209
Where'd you come from? Nothing.
284
00:13:34,890 --> 00:13:36,056
You sure?
285
00:13:36,059 --> 00:13:37,852
- Everything is cool?
- We're great.
286
00:13:37,855 --> 00:13:39,294
- Everything's great.
- Okay.
287
00:13:39,297 --> 00:13:41,556
Hey, thanks for keeping
up your covers back there.
288
00:13:41,559 --> 00:13:42,978
I know it's a lot to ask.
289
00:13:42,981 --> 00:13:45,165
We got your back,
Riles. Okay? And as far
290
00:13:45,168 --> 00:13:47,127
as Aubrey's concerned,
we're just a normal,
291
00:13:47,130 --> 00:13:50,097
boring-ass couple on a boring-ass date.
292
00:13:50,100 --> 00:13:52,915
You guys are gonna screw
this up for me, aren't you?
293
00:13:52,918 --> 00:13:54,620
(scoffs softly) Never.
294
00:13:54,623 --> 00:13:55,954
It's fine.
295
00:13:55,957 --> 00:13:58,028
I'll meet you guys at the
table. If you'll excuse me.
296
00:13:58,030 --> 00:13:59,697
All right.
297
00:13:59,700 --> 00:14:00,951
Normal, huh?
298
00:14:03,280 --> 00:14:04,822
(clears throat loudly)
299
00:14:04,823 --> 00:14:06,759
Chad would like to invite you all
300
00:14:06,762 --> 00:14:08,673
to an exclusive sampling of delicacies
301
00:14:08,676 --> 00:14:10,343
in the tasting room.
302
00:14:10,346 --> 00:14:13,453
- Sounds amazing.
- You two go ahead. I'll wait for Desi.
303
00:14:13,456 --> 00:14:15,333
- Okay.
- All right. Right this way.
304
00:14:17,771 --> 00:14:19,229
(chair legs scrape floor)
305
00:14:19,232 --> 00:14:21,142
Psst. Psst. Bro-ski.
306
00:14:21,145 --> 00:14:22,145
(clicks tongue)
307
00:14:22,148 --> 00:14:23,841
Got some contraband for you.
308
00:14:23,842 --> 00:14:25,915
These fancy places, they
never feed you right.
309
00:14:25,918 --> 00:14:27,919
Tell me about it. Bless you, sir.
310
00:14:27,922 --> 00:14:29,235
Bad date, right?
311
00:14:29,238 --> 00:14:31,239
I'm stuck with a dud on my hands, too.
312
00:14:31,242 --> 00:14:34,876
Uh, no. Actually, my
girlfriend's amazing.
313
00:14:35,603 --> 00:14:37,147
(toilet flushes)
314
00:14:42,576 --> 00:14:44,745
(sighs): Sorry, Mac.
315
00:14:46,118 --> 00:14:48,594
_
316
00:14:48,597 --> 00:14:49,931
MACGYVER: I'm out of practice
317
00:14:49,934 --> 00:14:51,101
with the whole dating thing.
318
00:14:51,104 --> 00:14:54,220
I-I just feel like I can't
relax and I'm blowing it.
319
00:14:54,223 --> 00:14:56,330
I hear you, dude. Listen,
I blew it permanently.
320
00:14:56,333 --> 00:14:59,126
I'm divorced. Now I'm dating, too.
321
00:14:59,129 --> 00:15:01,087
Speed dating, Internet, slow dating.
322
00:15:01,090 --> 00:15:02,836
Anything, anything to...
323
00:15:02,839 --> 00:15:04,840
not be alone on a Friday night.
324
00:15:04,841 --> 00:15:06,342
You know?
325
00:15:06,343 --> 00:15:07,635
(sighs)
326
00:15:07,636 --> 00:15:09,470
(snickers)
327
00:15:09,473 --> 00:15:10,844
_
328
00:15:10,847 --> 00:15:13,391
- (two silenced gunshots)
- (grunting)
329
00:15:19,923 --> 00:15:21,904
- Where's Aubrey and Riley?
- In the tasting room.
330
00:15:21,907 --> 00:15:23,150
We're supposed to be meeting them.
331
00:15:23,151 --> 00:15:24,276
- You want some of this?
- I heard
332
00:15:24,277 --> 00:15:26,509
silenced gunshots through
the vent in the bathroom.
333
00:15:28,696 --> 00:15:31,573
- You're hilarious.
- No, you were right, something's up.
334
00:15:31,576 --> 00:15:33,368
I get it, Dez. You're messing with me.
335
00:15:33,371 --> 00:15:34,538
Look at me.
336
00:15:34,541 --> 00:15:36,751
This is my serious face.
337
00:15:36,754 --> 00:15:38,243
It's your everything face.
338
00:15:39,040 --> 00:15:40,957
- Sorry.
- I know what I heard, okay?
339
00:15:40,960 --> 00:15:41,982
We need to check it out.
340
00:15:41,983 --> 00:15:43,993
Okay, fine. Now who's being paranoid?
341
00:15:48,969 --> 00:15:51,329
We need to create a distraction
to clear the kitchen.
342
00:15:53,553 --> 00:15:55,095
Let me borrow your cell phone.
343
00:15:55,098 --> 00:15:56,975
I told you I didn't bring it.
344
00:16:03,288 --> 00:16:06,500
Looks like somebody snuck their
cell phone out of the glove box.
345
00:16:07,252 --> 00:16:09,412
Looks like somebody who just accused
346
00:16:09,415 --> 00:16:11,775
another person of sneaking
their phone out of a glove box
347
00:16:11,778 --> 00:16:14,114
also snuck... you know what,
forget it, I'm too hungry.
348
00:16:15,693 --> 00:16:20,038
Okay, we have about two minutes
before the chocolate melts...
349
00:16:20,041 --> 00:16:22,014
and the lithium in the battery
350
00:16:22,017 --> 00:16:23,711
mixes with the oxygen in the air,
351
00:16:23,712 --> 00:16:25,170
causing it to catch fire.
352
00:16:25,171 --> 00:16:27,674
Try not to burn down the whole place.
353
00:16:36,975 --> 00:16:38,977
Oh. I'm so sorry.
354
00:16:40,103 --> 00:16:41,938
There you go.
355
00:16:47,128 --> 00:16:49,650
Excuse me, sir, that
woman's purse appears
356
00:16:49,653 --> 00:16:52,279
- to be smoking.
- We got a 10-70 in the dining room.
357
00:16:52,282 --> 00:16:54,408
MAN (over radio): Copy that. On my way.
358
00:16:54,409 --> 00:16:55,951
Ma'am, get up, get up
now. Come on, get up.
359
00:16:55,952 --> 00:16:57,619
(panicked screaming)
360
00:16:57,620 --> 00:16:58,954
MAN: Watch out!
361
00:16:58,955 --> 00:17:00,331
WOMAN: It's burning!
362
00:17:00,332 --> 00:17:01,624
Come on!
363
00:17:05,462 --> 00:17:06,754
(excited chatter)
364
00:17:06,755 --> 00:17:08,103
(fire alarm beeping)
365
00:17:20,046 --> 00:17:21,475
Hey.
366
00:17:21,478 --> 00:17:23,313
Look. Huh?
367
00:17:27,484 --> 00:17:28,984
- That's pretty good.
- Mmm...
368
00:17:28,985 --> 00:17:30,319
(both chuckle)
369
00:17:30,322 --> 00:17:31,967
This place is amazing.
370
00:17:31,970 --> 00:17:34,490
I just don't get why you didn't
tell me you were a co-owner.
371
00:17:34,491 --> 00:17:36,283
(sighs): Ah.
372
00:17:36,284 --> 00:17:38,660
To be honest, I was afraid.
373
00:17:38,661 --> 00:17:40,662
- Why?
- (Chuckles)
374
00:17:40,663 --> 00:17:42,982
I... I just wanted to
make sure it succeeded
375
00:17:42,985 --> 00:17:45,334
before I told you.
376
00:17:45,335 --> 00:17:48,126
I didn't want you to ever
associate me with failure.
377
00:17:48,129 --> 00:17:50,615
Ever since I've met you, I...
378
00:17:50,618 --> 00:17:52,673
Oh, my God, I can't explain it...
379
00:17:52,676 --> 00:17:53,842
I...
380
00:17:53,843 --> 00:17:55,719
(sighs)
381
00:17:55,720 --> 00:17:57,346
...I want adventure,
382
00:17:57,347 --> 00:17:59,348
I want to do something big.
383
00:17:59,349 --> 00:18:02,434
So I decided to... take a crazy risk
384
00:18:02,437 --> 00:18:05,357
- and... invest in a restaurant.
- (sighs)
385
00:18:06,354 --> 00:18:08,814
I'm attracted to you...
386
00:18:08,817 --> 00:18:11,277
not your success.
387
00:18:12,362 --> 00:18:13,737
Okay?
388
00:18:13,738 --> 00:18:15,197
Okay.
389
00:18:15,198 --> 00:18:17,200
No more secrets, I promise.
390
00:18:20,370 --> 00:18:23,331
There's... there's something
I should tell you, too.
391
00:18:24,749 --> 00:18:26,917
I... I...
392
00:18:26,918 --> 00:18:28,127
DONOVAN: If I have to hear
393
00:18:28,128 --> 00:18:30,087
another speech about your relationship,
394
00:18:30,088 --> 00:18:32,868
I'm shooting everybody in this room...
395
00:18:32,871 --> 00:18:35,478
- including myself.
- Uh, if it's money you want...
396
00:18:36,263 --> 00:18:38,014
...we don't have it.
397
00:18:38,017 --> 00:18:40,011
DONOVAN: What I want
398
00:18:40,014 --> 00:18:41,390
is a cigarette.
399
00:18:41,391 --> 00:18:44,560
What I need is for you to shut up.
400
00:18:44,561 --> 00:18:46,728
(gun cocks)
401
00:18:46,729 --> 00:18:48,230
I'm Donovan, by the way.
402
00:18:48,231 --> 00:18:49,898
I'm Chad's other business partner.
403
00:18:49,899 --> 00:18:51,275
More of a, uh...
404
00:18:51,276 --> 00:18:53,068
a silent partner, really...
405
00:18:53,069 --> 00:18:55,863
till Chad stole $2 million of my money.
406
00:18:55,864 --> 00:18:58,240
I-I don't know anything about that.
407
00:18:58,241 --> 00:18:59,533
(hissing inhale)
408
00:18:59,534 --> 00:19:01,845
You see, Chad says he has the money
409
00:19:01,848 --> 00:19:04,728
in a restaurant account,
and that you control access.
410
00:19:06,617 --> 00:19:08,368
Either you return my money...
411
00:19:10,086 --> 00:19:13,130
...or I'm gonna kill
the love of your life.
412
00:19:13,131 --> 00:19:15,591
Look, I'll get you the money.
413
00:19:15,594 --> 00:19:16,777
But-but I just need
414
00:19:16,780 --> 00:19:18,091
my Forta-Key to access
415
00:19:18,094 --> 00:19:20,388
the account, and it's, uh, it's at home.
416
00:19:25,071 --> 00:19:26,749
_
417
00:19:27,208 --> 00:19:29,446
_
418
00:19:30,064 --> 00:19:31,732
Why didn't you just call it
419
00:19:31,733 --> 00:19:33,942
a "security device," huh?
420
00:19:33,943 --> 00:19:35,778
Lead the way. Come on.
421
00:20:00,676 --> 00:20:02,689
(grunts)
422
00:20:02,692 --> 00:20:04,187
Watch your fingers.
423
00:20:04,190 --> 00:20:05,353
(trunk slams)
424
00:20:09,479 --> 00:20:11,814
Well, looks like the trail ends here.
425
00:20:20,114 --> 00:20:21,616
BOTH: I told you.
426
00:20:27,501 --> 00:20:30,128
♪ ♪
427
00:20:36,411 --> 00:20:38,370
I swear I didn't know
anything about this.
428
00:20:38,373 --> 00:20:40,985
Yeah. I believe you.
429
00:20:40,988 --> 00:20:42,822
(phone chiming, vibrating)
430
00:20:42,825 --> 00:20:43,992
What is that?
431
00:20:43,995 --> 00:20:45,641
I boosted the big guy's phone.
432
00:20:45,644 --> 00:20:46,961
The scary guy with the gun?
433
00:20:46,964 --> 00:20:48,354
- You stole his phone?
- Yes.
434
00:20:48,355 --> 00:20:49,814
Where did you learn
to pickpocket a phone?
435
00:20:49,815 --> 00:20:51,524
- High school.
- Oh.
436
00:20:51,527 --> 00:20:52,870
Ran with the wrong crowd.
437
00:20:52,873 --> 00:20:54,501
What-what are you doing?
438
00:20:54,504 --> 00:20:58,531
I'm using the edge of the
scissor jack to cut the ropes.
439
00:20:58,532 --> 00:20:59,908
Also high school.
440
00:21:05,080 --> 00:21:06,899
I can't find Aubrey and Riley.
441
00:21:06,902 --> 00:21:09,207
- And the guy with the hand tattoo's gone.
- Well, that can't be
442
00:21:09,209 --> 00:21:10,376
- a coincidence. We need to call the cops.
- Yeah.
443
00:21:10,377 --> 00:21:11,502
MAN: Hey! You can't be in here!
444
00:21:11,503 --> 00:21:12,545
MAN 2: Get out of the way!
445
00:21:12,546 --> 00:21:14,422
Show me your hands!
446
00:21:14,423 --> 00:21:15,857
LAPD, off duty.
447
00:21:15,860 --> 00:21:17,216
- FINN: At least we were.
- Put your hands up
448
00:21:17,217 --> 00:21:18,176
and step away from the body.
449
00:21:18,178 --> 00:21:19,246
This is not what it looks like.
450
00:21:19,248 --> 00:21:21,220
It looks like you're about
to be under arrest for murder.
451
00:21:21,221 --> 00:21:23,307
(sighs)
452
00:21:34,234 --> 00:21:35,526
(gasps)
453
00:21:35,527 --> 00:21:37,404
(laughs softly) Yeah.
454
00:21:43,623 --> 00:21:44,873
I'm in.
455
00:21:44,876 --> 00:21:46,450
Let me guess.
456
00:21:46,453 --> 00:21:47,662
Juvey.
457
00:21:47,665 --> 00:21:50,184
- (scoffs)
- I'm kidding.
458
00:21:50,187 --> 00:21:52,522
Are you texting the police?
459
00:21:52,525 --> 00:21:53,566
No, I'm texting Mac.
460
00:21:53,569 --> 00:21:55,028
Mac?
461
00:21:55,031 --> 00:21:56,657
He's an engineer... what's he gonna do?
462
00:21:56,660 --> 00:21:58,537
Build something that's
gonna get us out of trouble?
463
00:21:58,539 --> 00:22:00,666
You'd be surprised.
464
00:22:01,887 --> 00:22:03,888
Look, we'll give you our boss's number.
465
00:22:03,891 --> 00:22:04,849
You can call him.
466
00:22:04,859 --> 00:22:07,078
- He'll explain everything.
- Great, we can
467
00:22:07,081 --> 00:22:08,374
do that down at the
station while you're sitting
468
00:22:08,376 --> 00:22:09,900
in the cell next to a
guy with no pants on.
469
00:22:09,902 --> 00:22:12,946
Look, if you think that scares
me, you're absolutely right.
470
00:22:12,947 --> 00:22:13,780
FINN: I looked everywhere.
471
00:22:13,781 --> 00:22:14,931
There's no sign of their friends.
472
00:22:14,933 --> 00:22:16,399
We told you they're in trouble.
473
00:22:16,402 --> 00:22:17,657
Homicide's ten minutes out.
474
00:22:17,660 --> 00:22:18,786
Good.
475
00:22:19,559 --> 00:22:21,435
(quietly): Come here.
476
00:22:21,438 --> 00:22:22,772
Once those detectives get here,
477
00:22:22,775 --> 00:22:24,969
they're gonna keep us in
interrogation for hours.
478
00:22:24,972 --> 00:22:27,251
Yeah, and whoever took Aubrey
and Riley will be long gone.
479
00:22:27,253 --> 00:22:28,920
Hey, lovebirds, you
might want to shut it
480
00:22:28,923 --> 00:22:30,479
- till you get a lawyer.
- Aw.
481
00:22:30,482 --> 00:22:32,672
He thinks we're
lovebirds, that's so cute.
482
00:22:32,675 --> 00:22:34,383
We are definitely not lovebirds.
483
00:22:34,386 --> 00:22:35,845
She'd much rather spend the evening
484
00:22:35,848 --> 00:22:37,277
cage-fighting with her MMA girlfriends
485
00:22:37,279 --> 00:22:38,470
than hang out with me.
486
00:22:38,473 --> 00:22:40,265
You're picking a fight right now?
487
00:22:40,266 --> 00:22:41,985
I most certainly am, Desiree.
488
00:22:48,331 --> 00:22:50,071
Maybe it's because I don't want to sit
489
00:22:50,074 --> 00:22:52,219
on the couch all day
watching Rick and Morty!
490
00:22:52,222 --> 00:22:54,086
- Do not speak ill of him.
- Who?
491
00:22:54,088 --> 00:22:56,663
Rick Sanchez from
Earth dimension C-137.
492
00:22:56,667 --> 00:22:58,464
No one should know that
much about a cartoon!
493
00:22:58,467 --> 00:23:00,992
It's called adult animation!
494
00:23:00,995 --> 00:23:02,788
(both grunting)
495
00:23:04,577 --> 00:23:06,537
So sorry about this.
496
00:23:12,089 --> 00:23:13,633
Whew.
497
00:23:15,301 --> 00:23:16,635
Damn it, it's happening again.
498
00:23:16,636 --> 00:23:17,928
Are you as turned on as I am?
499
00:23:17,929 --> 00:23:20,014
Yeah.
500
00:23:21,015 --> 00:23:22,417
(phone chimes, vibrates)
501
00:23:25,396 --> 00:23:26,563
It's Riley.
502
00:23:26,566 --> 00:23:28,520
S-O-S, we need to go find help now.
503
00:23:28,523 --> 00:23:29,814
- Come on.
- Perfect timing.
504
00:23:29,815 --> 00:23:31,859
Yes, just perfect.
505
00:23:36,030 --> 00:23:38,990
My mother and I both had our obsessions.
506
00:23:38,991 --> 00:23:42,327
Mine was money, hers was
Margaret Thatcher paraphernalia.
507
00:23:42,328 --> 00:23:45,205
I think they were a desperate attempt
508
00:23:45,206 --> 00:23:48,166
to fill the hole that my father left.
509
00:23:48,167 --> 00:23:49,668
My dear papa...
510
00:23:49,669 --> 00:23:51,127
Hey, Taylor, I've got Mac on the phone
511
00:23:51,128 --> 00:23:52,338
- for you.
- Ooh.
512
00:23:57,001 --> 00:23:58,354
- Should I come back?
- Oh, no.
513
00:23:58,365 --> 00:24:00,033
It's all right.
514
00:24:00,036 --> 00:24:01,803
Angus, tell me everything.
515
00:24:01,806 --> 00:24:02,722
Start with the first course.
516
00:24:02,723 --> 00:24:04,391
Okay, so Riley and Aubrey were kidnapped
517
00:24:04,392 --> 00:24:05,385
by a guy named Donovan.
518
00:24:05,388 --> 00:24:06,677
In his 40s, Caucasian.
519
00:24:06,680 --> 00:24:08,473
He has a snake tattoo on his right hand.
520
00:24:08,476 --> 00:24:10,685
He's taking them to their
apartment... I need you
521
00:24:10,688 --> 00:24:12,190
to find out anything and
everything that you can
522
00:24:12,192 --> 00:24:13,723
- about this guy.
- Wait, seriously?
523
00:24:13,726 --> 00:24:14,899
Yes!
524
00:24:14,902 --> 00:24:16,195
On it.
525
00:24:18,030 --> 00:24:21,032
("Nothing's Gonna Stop Us
Now" by Starship playing)
526
00:24:21,033 --> 00:24:22,701
♪ Let 'em say we're crazy ♪
527
00:24:22,702 --> 00:24:25,078
♪ I don't care about that ♪
528
00:24:25,079 --> 00:24:27,330
♪ Put your hand in my hand ♪
529
00:24:27,331 --> 00:24:30,375
♪ Baby, don't ever look back ♪
530
00:24:30,376 --> 00:24:32,377
♪ Let the world around us... ♪
531
00:24:32,386 --> 00:24:34,956
Wow, you can butter me up
532
00:24:34,959 --> 00:24:37,135
all you want, I still want
533
00:24:37,138 --> 00:24:39,181
my $2 million.
534
00:24:39,184 --> 00:24:41,551
It was for her.
535
00:24:41,554 --> 00:24:43,054
Eva,
536
00:24:43,055 --> 00:24:45,265
- standard lights, music off.
- (music stops)
537
00:24:45,266 --> 00:24:47,253
Man, everything about this place
538
00:24:47,256 --> 00:24:48,893
bothers me.
539
00:24:48,894 --> 00:24:50,562
Where's your security thing?
540
00:24:50,563 --> 00:24:53,024
It's in my laptop case.
541
00:24:55,151 --> 00:24:57,778
Here.
542
00:25:00,249 --> 00:25:01,625
You got five minutes.
543
00:25:03,948 --> 00:25:06,283
You try anything, she dies.
544
00:25:06,286 --> 00:25:08,214
Just like your boy Chad.
545
00:25:13,419 --> 00:25:15,379
Let's go, come on.
546
00:25:19,425 --> 00:25:20,784
RILEY: Aubrey?
547
00:25:20,787 --> 00:25:22,497
Is something wrong?
548
00:25:23,806 --> 00:25:25,667
The money's gone.
549
00:25:27,266 --> 00:25:29,267
I-I swear it was in there yesterday.
550
00:25:29,268 --> 00:25:30,894
Chad must have emptied the account.
551
00:25:30,895 --> 00:25:32,253
Then you're of no use to me.
552
00:25:35,157 --> 00:25:36,397
Eva,
553
00:25:36,400 --> 00:25:39,862
search the Web for the best place
554
00:25:39,865 --> 00:25:42,492
to dispose of bodies in Los Angeles.
555
00:25:42,495 --> 00:25:43,824
Oh, God, no!
556
00:25:46,152 --> 00:25:48,654
- No, no...
- DONOVAN: What do you guys think?
557
00:25:48,657 --> 00:25:50,324
- Oh, God, no!
- Huh, Lu?
558
00:25:50,327 --> 00:25:51,792
Bathtub?
559
00:25:51,795 --> 00:25:54,143
Give me ten minutes and
I'll have your $2 million.
560
00:26:01,198 --> 00:26:03,096
I don't know.
561
00:26:04,285 --> 00:26:05,802
Lu, what do you think?
562
00:26:05,805 --> 00:26:08,140
I'm a hacker.
563
00:26:09,926 --> 00:26:11,720
I go by Artemis37.
564
00:26:13,312 --> 00:26:14,730
I've broken into the NSA.
565
00:26:15,773 --> 00:26:17,108
China.
566
00:26:18,338 --> 00:26:20,983
Ever heard of a nasty
little bug called Cannibal?
567
00:26:20,986 --> 00:26:22,947
That was me.
568
00:26:23,502 --> 00:26:25,503
So wherever Chad hid the money,
569
00:26:25,506 --> 00:26:27,132
I guarantee I can find it.
570
00:26:29,161 --> 00:26:31,385
DONOVAN: Hmm.
571
00:26:31,628 --> 00:26:32,716
_
572
00:26:33,065 --> 00:26:36,995
_
573
00:26:40,548 --> 00:26:42,133
You got ten minutes.
574
00:26:47,539 --> 00:26:49,458
AUBREY: Riley...
575
00:26:55,377 --> 00:26:58,580
♪ ♪
576
00:26:58,583 --> 00:27:00,111
Hey, guys, what's taking so long?
577
00:27:00,114 --> 00:27:01,764
TAYLOR: Well, it's
just me and Bozer here.
578
00:27:01,767 --> 00:27:03,291
Matty isn't even picking up.
579
00:27:03,294 --> 00:27:05,092
And even though it is a Friday evening,
580
00:27:05,093 --> 00:27:06,757
I find that a bit
peculiar, don't you think?
581
00:27:06,759 --> 00:27:07,928
DESI: Taylor, focus!
582
00:27:07,929 --> 00:27:10,212
Okay, CCTV from the restaurant
583
00:27:10,215 --> 00:27:12,673
shows Riley and Aubrey
being forced into the trunk
584
00:27:12,676 --> 00:27:15,100
of a 1967 Chevrolet Chevelle,
585
00:27:15,103 --> 00:27:17,936
registered to one
Donovan James O'Malley,
586
00:27:17,939 --> 00:27:19,815
a notorious enforcer for the Triads.
587
00:27:19,816 --> 00:27:21,619
Yeah, that's the guy
who threatened Chad.
588
00:27:21,622 --> 00:27:23,813
What? That's the whitest
guy I've ever seen.
589
00:27:23,816 --> 00:27:25,885
Hang on. I thought you said I was
the whitest guy you'd ever seen.
590
00:27:25,887 --> 00:27:28,489
What I mean is, why is this guy
working for the Chinese Mafia?
591
00:27:28,492 --> 00:27:30,069
TAYLOR: Ah, well, the pursuit
592
00:27:30,072 --> 00:27:32,828
of love does make people
a little bit insane.
593
00:27:32,829 --> 00:27:35,331
Donovan married his high school
sweetheart, Jennifer Kwok.
594
00:27:35,332 --> 00:27:37,333
Daughter of Hong Kong's
brutal Triad leader.
595
00:27:37,334 --> 00:27:38,376
Looks like Donovan rose
596
00:27:38,377 --> 00:27:40,586
through the ranks after
that, carrying out hits.
597
00:27:40,587 --> 00:27:42,380
If Aubrey is in trouble with the Triads,
598
00:27:42,381 --> 00:27:44,673
we are going to need all
the help that we can get.
599
00:27:44,676 --> 00:27:46,175
TAYLOR: No argument there.
600
00:27:46,176 --> 00:27:48,886
Apparently Donovan likes fingers.
601
00:27:48,887 --> 00:27:50,764
As in, collecting them as trophies.
602
00:27:55,519 --> 00:27:58,354
You know, my wife used to
have that same nail polish.
603
00:27:58,355 --> 00:27:59,897
What is that, Metallic Maven?
604
00:27:59,898 --> 00:28:01,311
Titanium Temptress?
605
00:28:01,314 --> 00:28:02,858
Metallic Maven.
606
00:28:02,861 --> 00:28:04,847
- Huh.
- RILEY: Looks like Chad
607
00:28:04,850 --> 00:28:06,806
- opened an offshore account in the Caymans.
- (phone vibrates)
608
00:28:06,808 --> 00:28:08,644
These are some of the most
secure banks in the world.
609
00:28:08,646 --> 00:28:10,689
It's gonna take a minute.
610
00:28:24,714 --> 00:28:25,756
(computer chimes)
611
00:28:25,757 --> 00:28:27,189
DESI: That's their place.
612
00:28:27,192 --> 00:28:28,689
- I'll do some recon.
- No need.
613
00:28:28,692 --> 00:28:30,068
Riley just did it for us.
614
00:28:30,071 --> 00:28:32,219
She hacked their smart TV.
615
00:28:32,222 --> 00:28:33,559
I knew those things were watching us.
616
00:28:33,561 --> 00:28:34,561
It's the Illuminati.
617
00:28:34,564 --> 00:28:35,952
- I told you.
- What? No.
618
00:28:35,955 --> 00:28:37,726
Looks like if we go through that window,
619
00:28:37,727 --> 00:28:38,686
they won't see us.
620
00:28:38,687 --> 00:28:40,896
Yeah, but since they're armed,
621
00:28:40,897 --> 00:28:42,970
we shouldn't go in empty-handed.
622
00:28:42,973 --> 00:28:44,733
This might get gross.
623
00:28:44,734 --> 00:28:46,152
If I had a dime for every
624
00:28:46,153 --> 00:28:49,071
date night that ended with that warning.
625
00:28:49,072 --> 00:28:51,627
MACGYVER: The key elements
to any great distraction
626
00:28:51,630 --> 00:28:54,950
are sound and light...
Ping-Pong balls are shaped
627
00:28:54,953 --> 00:28:58,033
by soaking sheets of celluloid
in a hot alcohol solution,
628
00:28:58,036 --> 00:29:00,704
which makes the material
extremely flammable.
629
00:29:00,707 --> 00:29:03,459
By creating a fuse out of
butane and a coffee filter,
630
00:29:03,462 --> 00:29:06,080
you have a recipe for
the perfect distraction.
631
00:29:23,615 --> 00:29:28,025
Ticktock, ticktock.
632
00:29:28,028 --> 00:29:30,864
RILEY: Yeah, I'm working on it.
633
00:29:37,835 --> 00:29:40,795
Look... I'm in.
634
00:29:40,798 --> 00:29:44,152
I just need the account
numbers for the transfer.
635
00:29:44,155 --> 00:29:45,573
DONOVAN: Okay.
636
00:29:53,970 --> 00:29:55,597
(grunting)
637
00:30:22,698 --> 00:30:23,990
What took you so long?
638
00:30:23,991 --> 00:30:26,492
Desi and I got arrested.
639
00:30:26,493 --> 00:30:27,786
It was a whole thing.
640
00:30:31,790 --> 00:30:33,208
Who are you guys?
641
00:30:35,878 --> 00:30:37,837
- I'm an engineer.
- Language specialist.
642
00:30:37,838 --> 00:30:40,111
- Come on.
- MACGYVER: Riley,
643
00:30:40,114 --> 00:30:41,714
you want to take this?
644
00:30:41,717 --> 00:30:43,469
Yeah.
645
00:30:45,053 --> 00:30:47,595
Aubrey, the thing is, we're actually...
646
00:30:49,224 --> 00:30:50,809
(gun cocks)
647
00:31:03,363 --> 00:31:04,739
Donovan,
648
00:31:04,740 --> 00:31:07,342
you are one knuckle-dragging,
mouth-breathing,
649
00:31:07,345 --> 00:31:09,633
sorry excuse for a human man.
650
00:31:09,636 --> 00:31:11,679
I'm here for my $2 million.
651
00:31:12,206 --> 00:31:13,873
RILEY: Wait, I-I was stealing
652
00:31:13,874 --> 00:31:14,858
her money?
653
00:31:14,861 --> 00:31:16,334
Hello, Jennifer.
654
00:31:16,335 --> 00:31:19,129
You going door-to-door
for the Antichrist again?
655
00:31:20,088 --> 00:31:21,589
J-Jennifer Kwok?
656
00:31:21,590 --> 00:31:25,384
Unfortunately, the kraken
in the high heels is my wife.
657
00:31:25,385 --> 00:31:26,830
Soon-to-be ex-wife.
658
00:31:26,833 --> 00:31:30,431
And heiress to the
entire Triad organization.
659
00:31:30,432 --> 00:31:31,682
That's right.
660
00:31:31,683 --> 00:31:34,436
And I want... my... money.
661
00:31:37,545 --> 00:31:39,333
JENNIFER: Heard you
were laundering millions
662
00:31:39,336 --> 00:31:41,103
through the restaurant
so I wouldn't get it
663
00:31:41,104 --> 00:31:42,194
in the divorce settlement.
664
00:31:42,197 --> 00:31:43,983
How'd you find out?
665
00:31:46,155 --> 00:31:47,276
You sold me out?
666
00:31:47,277 --> 00:31:49,779
This is all just a
next-level alimony battle.
667
00:31:50,593 --> 00:31:52,487
That one's a hacker.
668
00:31:52,490 --> 00:31:54,117
She can get you the money.
669
00:31:55,832 --> 00:31:57,040
The $2 million
670
00:31:57,043 --> 00:31:59,419
in my account now or I start shooting,
671
00:31:59,422 --> 00:32:01,105
starting with your knees.
672
00:32:01,108 --> 00:32:02,330
DONOVAN: Kneecaps?
673
00:32:02,333 --> 00:32:03,834
- Well, that's original.
- JENNIFER: Are you serious?
674
00:32:03,835 --> 00:32:06,128
Kneecaps? What, you
prefer I do what I did
675
00:32:06,129 --> 00:32:07,880
- to those guys in Jamaica?
- Oh, the guys in Jamaica.
676
00:32:07,881 --> 00:32:09,208
- Yeah, yeah, yeah.
- The ones you were meeting down there.
677
00:32:09,210 --> 00:32:10,569
When's backup arriving?
678
00:32:10,572 --> 00:32:12,342
Russ said he's working on it.
679
00:32:12,343 --> 00:32:15,647
Oh, Russ. Let me guess, he's
a language specialist, too.
680
00:32:15,650 --> 00:32:18,680
We can try to stall, but I can only
say "two more minutes" so many times.
681
00:32:18,683 --> 00:32:19,600
(overlapping arguing)
682
00:32:19,601 --> 00:32:20,893
- A hotel room?!
- Yes, they do! In Jamaica!
683
00:32:20,894 --> 00:32:22,352
Wait for my signal.
684
00:32:22,353 --> 00:32:24,288
What signal? What?
685
00:32:24,291 --> 00:32:26,403
MACGYVER: Hey, guys, I think
it's in everybody's best interest
686
00:32:26,405 --> 00:32:27,566
that we remain calm.
687
00:32:27,567 --> 00:32:29,068
(scoffs) I am calm.
688
00:32:29,069 --> 00:32:30,861
It's better for my aim. Pick one,
689
00:32:30,862 --> 00:32:32,015
left or right.
690
00:32:32,018 --> 00:32:33,249
Mac, what are you doing?
691
00:32:33,252 --> 00:32:34,544
I get it.
692
00:32:34,547 --> 00:32:35,906
I do.
693
00:32:35,909 --> 00:32:38,870
Relationships are... hard.
694
00:32:43,278 --> 00:32:46,572
Sometimes, we-we lie to ourselves,
695
00:32:46,575 --> 00:32:49,078
say that everything's okay.
696
00:32:50,340 --> 00:32:53,884
Sometimes the trust that we once had
697
00:32:53,885 --> 00:32:56,346
is gone forever.
698
00:32:57,962 --> 00:32:59,721
And sometimes,
699
00:32:59,724 --> 00:33:02,351
no matter how much you think
you want to be with someone,
700
00:33:02,352 --> 00:33:05,771
you can't seem to make it work.
701
00:33:05,772 --> 00:33:07,314
JENNIFER: Hey, Dr. Phil.
702
00:33:07,315 --> 00:33:10,394
Sit down or I'll blow off both kneecaps.
703
00:33:10,397 --> 00:33:11,568
How long?
704
00:33:11,569 --> 00:33:14,738
RILEY: Hmm? Uh, oh, uh...
705
00:33:14,739 --> 00:33:15,865
- uh...
- (keys clacking)
706
00:33:17,367 --> 00:33:18,742
Two minutes.
707
00:33:18,743 --> 00:33:20,244
Final warning.
708
00:33:20,245 --> 00:33:21,453
- Sit.
- Right.
709
00:33:21,454 --> 00:33:23,580
One last piece of advice:
710
00:33:23,581 --> 00:33:25,249
in any relationship,
711
00:33:25,250 --> 00:33:28,710
in the immortal words of
my favorite pump-up jam,
712
00:33:28,711 --> 00:33:31,755
you have to...
713
00:33:31,756 --> 00:33:34,467
get your booty on the floor.
714
00:33:38,311 --> 00:33:39,979
Tonight. Eva, lights out!
715
00:33:39,982 --> 00:33:41,306
♪ Get your booty on the floor ♪
716
00:33:41,307 --> 00:33:44,309
- ♪ Tonight, make my day ♪
- (gunfire)
717
00:33:44,310 --> 00:33:47,813
♪ I don't want a place to stay ♪
718
00:33:47,814 --> 00:33:50,274
♪ Get your booty on the floor tonight ♪
719
00:33:50,275 --> 00:33:54,147
- ♪ Make my day, make my day ♪
- (grunting)
720
00:33:54,150 --> 00:33:56,321
♪ Make my, make my,
make, make my day. ♪
721
00:33:56,322 --> 00:33:57,824
(grunting)
722
00:34:10,420 --> 00:34:12,630
(grunting)
723
00:34:14,799 --> 00:34:16,634
(shouts, grunts)
724
00:34:19,304 --> 00:34:20,429
RILEY: Eva,
725
00:34:20,430 --> 00:34:21,805
lights on.
726
00:34:21,806 --> 00:34:23,640
(electronic chime)
727
00:34:23,641 --> 00:34:25,350
Okay,
728
00:34:25,351 --> 00:34:27,976
who the hell are you people?
729
00:34:29,647 --> 00:34:31,398
(door slams open)
730
00:34:31,399 --> 00:34:33,442
LAPD! Put your hands up!
731
00:34:33,443 --> 00:34:35,027
Hands where we can see 'em! Hands!
732
00:34:35,028 --> 00:34:36,327
MacGYVER: Listen,
733
00:34:36,330 --> 00:34:38,447
if you can call my boss,
he'll explain everything.
734
00:34:38,448 --> 00:34:39,489
TAYLOR: Don't worry!
735
00:34:39,490 --> 00:34:41,242
They already have.
736
00:34:43,717 --> 00:34:47,704
I made quite a convincing
case for your innocence.
737
00:34:47,707 --> 00:34:50,500
Despite you not inviting me to dinner.
738
00:34:50,501 --> 00:34:52,502
So,
739
00:34:52,503 --> 00:34:54,672
how was date night?
740
00:35:01,679 --> 00:35:03,991
AUBREY: So, you're like, uh...
741
00:35:03,994 --> 00:35:05,910
Simon Pegg
742
00:35:05,913 --> 00:35:07,684
in Mission: Impossible.
743
00:35:07,685 --> 00:35:08,686
Right?
744
00:35:09,687 --> 00:35:11,396
I'm sorry I couldn't tell you.
745
00:35:11,397 --> 00:35:14,775
All those work trips, you were
taking down guys like Donovan?
746
00:35:14,776 --> 00:35:16,526
Or worse.
747
00:35:16,527 --> 00:35:20,948
So that's why you come
home all kind of, um...
748
00:35:20,949 --> 00:35:23,033
broken.
749
00:35:23,034 --> 00:35:25,787
You really like this life?
750
00:35:28,206 --> 00:35:30,667
You know what?
751
00:35:31,751 --> 00:35:34,544
I love it.
752
00:35:34,545 --> 00:35:36,546
And the secrets and the lies?
753
00:35:36,547 --> 00:35:39,425
A necessary evil.
754
00:35:41,094 --> 00:35:44,012
That part, I hate.
755
00:35:44,013 --> 00:35:46,266
Me, too.
756
00:35:48,851 --> 00:35:50,853
♪ ♪
757
00:35:55,566 --> 00:35:56,693
(engine turns off)
758
00:35:59,235 --> 00:36:01,528
♪ Warm days ♪
759
00:36:01,531 --> 00:36:04,494
♪ But the light is gone... ♪
760
00:36:04,497 --> 00:36:07,732
I was thinking about what you said.
761
00:36:07,735 --> 00:36:10,245
No matter how much you
want to be with someone,
762
00:36:10,248 --> 00:36:13,417
you just can't seem to make it work.
763
00:36:13,418 --> 00:36:16,044
We've had a lot of chances, haven't we?
764
00:36:16,045 --> 00:36:17,796
Yeah.
765
00:36:17,797 --> 00:36:20,424
Just kind of seems like
we're only really good
766
00:36:20,425 --> 00:36:22,926
when things are really bad.
767
00:36:22,927 --> 00:36:24,594
What does that mean?
768
00:36:24,595 --> 00:36:27,306
(sighs) I don't know.
769
00:36:27,307 --> 00:36:29,641
Maybe...
770
00:36:29,644 --> 00:36:32,786
we're just not normal.
771
00:36:36,607 --> 00:36:40,903
♪ Hold on ♪
772
00:36:41,944 --> 00:36:45,280
Good night, Mac.
773
00:36:45,283 --> 00:36:47,541
But maybe...
774
00:36:47,544 --> 00:36:49,286
that's our thing.
775
00:36:49,287 --> 00:36:52,748
I mean, who wants to
be a normal, boring,
776
00:36:52,749 --> 00:36:54,583
static couple anyways?
777
00:36:54,584 --> 00:36:57,002
Especially when we can just be us.
778
00:36:57,003 --> 00:36:58,837
(chuckles softly)
779
00:36:58,838 --> 00:37:01,757
For what it's worth,
780
00:37:01,758 --> 00:37:05,177
there's no one else I'd rather
go on a terrible date with.
781
00:37:05,178 --> 00:37:06,511
Me neither.
782
00:37:06,512 --> 00:37:10,515
♪ And I miss the thoughts of you ♪
783
00:37:10,516 --> 00:37:13,352
♪ Our nights ♪
784
00:37:13,353 --> 00:37:18,107
♪ All our dark skies ♪
785
00:37:19,108 --> 00:37:22,528
♪ Will you hold on? ♪
786
00:37:23,571 --> 00:37:26,656
♪ We'll make up ♪
787
00:37:26,657 --> 00:37:29,701
♪ Hold on ♪
788
00:37:29,702 --> 00:37:32,704
♪ If you don't ♪
789
00:37:32,705 --> 00:37:34,832
- ♪ Hold on. ♪
- (Engine starts)
790
00:37:45,563 --> 00:37:47,397
Why...
791
00:37:47,400 --> 00:37:49,347
(knocking)
792
00:37:50,640 --> 00:37:52,642
(knocking continues)
793
00:37:58,197 --> 00:37:59,397
Riles.
794
00:37:59,400 --> 00:38:01,483
Hey.
795
00:38:01,484 --> 00:38:03,318
(sighs)
796
00:38:03,319 --> 00:38:05,510
Aubrey ended it.
797
00:38:09,463 --> 00:38:12,327
Couldn't stay at his place, and
I didn't know where else to go.
798
00:38:12,328 --> 00:38:15,205
So...
799
00:38:15,206 --> 00:38:17,749
I'm so sorry.
800
00:38:17,750 --> 00:38:19,876
Well, you're more than
welcome to stay here as long
801
00:38:19,877 --> 00:38:21,169
as you want.
802
00:38:21,170 --> 00:38:22,754
(chuckles softly)
803
00:38:22,757 --> 00:38:24,650
(sniffles) Hungry?
804
00:38:26,379 --> 00:38:27,796
You have no idea.
805
00:38:27,799 --> 00:38:29,759
(both chuckle)
806
00:38:38,814 --> 00:38:42,028
_
807
00:38:42,570 --> 00:38:44,399
_
808
00:38:44,402 --> 00:38:47,779
MATTY: I know that it's impossible, but...
809
00:38:47,780 --> 00:38:49,739
this whole thing has me spinning.
810
00:38:49,740 --> 00:38:51,950
I mean, the state of the world today.
811
00:38:51,951 --> 00:38:54,411
The DXS of it all. And...
812
00:38:54,412 --> 00:38:58,206
(quietly): I can't
explain it, but I just...
813
00:38:58,207 --> 00:39:01,084
I feel like she's out there,
814
00:39:01,085 --> 00:39:02,878
like it's her,
815
00:39:02,879 --> 00:39:05,431
somehow.
816
00:39:05,434 --> 00:39:07,311
And then there's this.
817
00:39:10,261 --> 00:39:13,764
They call themselves Codex.
818
00:39:15,641 --> 00:39:19,728
Matty, uh, I want you to
look into something called...
819
00:39:19,729 --> 00:39:22,315
File 47.
820
00:39:23,744 --> 00:39:25,984
File 47?
821
00:39:25,985 --> 00:39:27,487
What is that?
822
00:39:29,113 --> 00:39:31,282
It's the end of the world.
823
00:39:31,285 --> 00:39:36,421
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
57215
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.