All language subtitles for MacGyver.2016.S04E07.720p.HDTV.x264-AVS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,542 --> 00:00:03,954 _ 2 00:00:03,957 --> 00:00:07,085 ("Vacation" by The Go-Go's playing) 3 00:00:16,383 --> 00:00:19,355 ♪ Vacation, all I ever wanted ♪ 4 00:00:19,358 --> 00:00:22,445 ♪ Vacation, had to get away... ♪ 5 00:00:22,448 --> 00:00:24,450 Whoa. Check this out. 6 00:00:26,373 --> 00:00:27,476 Eh? 7 00:00:27,479 --> 00:00:29,851 "Inspired by the European reception halls 8 00:00:29,854 --> 00:00:33,023 of the 19th century..." I see it. 9 00:00:33,026 --> 00:00:35,699 "The king first commissioned this royal hall 10 00:00:35,702 --> 00:00:37,996 - (yawns) - at the turn of the 20th century." 11 00:00:38,593 --> 00:00:40,219 You want to check out the night markets? 12 00:00:40,222 --> 00:00:42,703 - No, this is great. (Chuckles) - Yeah. 13 00:00:42,706 --> 00:00:44,492 Picture? 14 00:00:44,495 --> 00:00:47,497 - Okay. With the cool sword. - Okay. Yeah. 15 00:00:47,500 --> 00:00:49,507 Smile. 16 00:00:56,101 --> 00:00:58,602 Mac. 17 00:00:58,605 --> 00:01:00,649 Why does she look familiar? 18 00:01:06,290 --> 00:01:08,663 Karenni activist Pinapa Chaiveera. 19 00:01:08,674 --> 00:01:10,820 She's been on the news lately for protesting 20 00:01:10,823 --> 00:01:13,781 deplorable conditions on the Burmese border in refugee camps. 21 00:01:13,784 --> 00:01:15,695 It looks like she's being arrested. 22 00:01:15,698 --> 00:01:17,908 I've seen Brokedown Palace. 23 00:01:17,911 --> 00:01:20,617 Once she's in prison, she is not getting out. 24 00:01:23,299 --> 00:01:25,175 We're supposed to be on vacation. 25 00:01:27,359 --> 00:01:29,860 (alarm sounding, men shouting) 26 00:01:29,863 --> 00:01:32,031 On the bright side, we freed her. 27 00:01:32,034 --> 00:01:34,744 Quick. In here. Quick. 28 00:01:34,747 --> 00:01:36,540 (men shouting) 29 00:01:43,102 --> 00:01:45,265 (whispers): Okay, we need a way out. 30 00:01:47,664 --> 00:01:49,665 Um... All right. 31 00:01:49,668 --> 00:01:51,890 I think I got an idea. 32 00:01:51,893 --> 00:01:54,015 Gotta get over here. 33 00:01:54,018 --> 00:01:55,250 I need your bra. 34 00:01:55,253 --> 00:01:57,593 Oh, baby, I think I need it more than you. 35 00:01:57,596 --> 00:02:00,937 (chuckles) Underwires are made of malleable nickel titanium. 36 00:02:00,940 --> 00:02:03,188 By winding it through the fuse box, electrifying the wrench, 37 00:02:03,190 --> 00:02:04,792 I should be able to kill power to the whole place, 38 00:02:04,794 --> 00:02:06,128 giving us a chance to run away. 39 00:02:06,131 --> 00:02:07,429 How did you do that so fast? 40 00:02:07,432 --> 00:02:09,859 - Every woman on the planet can. - Right. 41 00:02:12,027 --> 00:02:14,321 - Sorry. Thank you. - Mm-hmm. 42 00:02:16,305 --> 00:02:17,421 DESI: Would these help? 43 00:02:17,424 --> 00:02:19,242 Mm-hmm. Thank you. 44 00:02:19,245 --> 00:02:21,038 You ready? 45 00:02:21,041 --> 00:02:22,916 God, I missed blowing things up. 46 00:02:22,919 --> 00:02:24,713 Happy anniversary, babe. 47 00:02:30,730 --> 00:02:32,774 ♪ ♪ 48 00:02:45,491 --> 00:02:50,523 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 49 00:02:55,599 --> 00:02:57,267 MAN (American accent): So... 50 00:02:57,270 --> 00:02:59,229 You both work at a think tank, huh? 51 00:02:59,232 --> 00:03:02,257 Yes. I-I'm an engineer. She's a language specialist. 52 00:03:02,260 --> 00:03:03,385 Did you meet at work? 53 00:03:03,388 --> 00:03:05,875 No, we were both volunteering at the animal shelter 54 00:03:05,878 --> 00:03:07,212 and we liked the same puppy. 55 00:03:07,215 --> 00:03:08,924 What was the name of the puppy? 56 00:03:08,927 --> 00:03:10,094 Gizmo. 57 00:03:10,097 --> 00:03:12,556 And the breed? 58 00:03:12,559 --> 00:03:16,396 Oh, come on. Nobody's gonna ask us that. 59 00:03:16,399 --> 00:03:18,900 (regular accent): I'm being thorough. 60 00:03:18,903 --> 00:03:20,007 All right. 61 00:03:20,010 --> 00:03:21,511 You got to work on your accent. 62 00:03:21,514 --> 00:03:23,335 You sound like a constipated cowboy. 63 00:03:23,338 --> 00:03:25,195 You have two hours to get your story straight. 64 00:03:25,198 --> 00:03:27,210 That man will question you and dig into your past 65 00:03:27,213 --> 00:03:28,380 like a famished jackal. 66 00:03:28,383 --> 00:03:30,385 It's just Riley's boyfriend. It's not like we're infiltrating 67 00:03:30,387 --> 00:03:32,265 the Kremlin. We're going on a double date. 68 00:03:32,268 --> 00:03:34,436 MACGYVER: Yeah, he's an accountant. What's he gonna do? 69 00:03:34,439 --> 00:03:35,796 - Our taxes? - (Laughs) 70 00:03:35,799 --> 00:03:38,320 You must maintain your covers. 71 00:03:38,323 --> 00:03:39,633 Not just for Riley, but for the survival 72 00:03:39,635 --> 00:03:41,109 of our organization. 73 00:03:41,112 --> 00:03:43,865 At least the whole dating part of your cover is real. 74 00:03:45,040 --> 00:03:47,041 TAYLOR: Yeah, hang on. W-What was that? 75 00:03:47,044 --> 00:03:50,953 Those little microexpressions. You two are dating? 76 00:03:50,956 --> 00:03:53,421 Yes, of course we are. 77 00:03:53,424 --> 00:03:54,549 It's just that... 78 00:03:54,552 --> 00:03:58,976 It's just that we haven't really been on a "date" date 79 00:03:58,979 --> 00:04:00,453 since before we broke up. 80 00:04:00,456 --> 00:04:01,623 BOZER: Seriously? 81 00:04:01,626 --> 00:04:02,668 - Mac... - Uh, well, it's a little hard 82 00:04:02,670 --> 00:04:03,670 with all the chaos 83 00:04:03,673 --> 00:04:05,368 and saving the world stuff we do around here. 84 00:04:05,370 --> 00:04:08,515 Well, tonight you can enjoy a well-deserved night off. Hmm? 85 00:04:08,518 --> 00:04:10,265 Where are you going tonight? 86 00:04:10,268 --> 00:04:14,229 Aubrey got us a reservation at a pop-up restaurant called... 87 00:04:14,232 --> 00:04:15,733 uh, something French. 88 00:04:15,736 --> 00:04:16,902 Uh, Fork. Spoon. 89 00:04:16,905 --> 00:04:19,367 La Belle... Cuillère? 90 00:04:19,370 --> 00:04:20,453 - Yeah. - You're joking. 91 00:04:20,456 --> 00:04:23,333 Chef Salvatore is a world-renowned culinary artist. 92 00:04:23,336 --> 00:04:25,617 I've called in every favor and I'm still 93 00:04:25,620 --> 00:04:26,954 on the damned wait list. Right. 94 00:04:26,957 --> 00:04:28,124 We are finished here. 95 00:04:28,127 --> 00:04:29,796 Just remember your covers. 96 00:04:29,799 --> 00:04:31,859 And act like a couple. 97 00:04:31,862 --> 00:04:33,529 - Hmm? - We are a couple. 98 00:04:33,532 --> 00:04:36,619 - Yeah. - A normal couple. 99 00:04:54,716 --> 00:04:58,219 Well, you look nice. 100 00:04:58,222 --> 00:04:59,974 So do you. 101 00:05:01,159 --> 00:05:02,659 Thank you. 102 00:05:02,662 --> 00:05:04,706 Mm-hmm. 103 00:05:07,153 --> 00:05:11,474 (mumbling) ♪ I don't want a place to stay ♪ 104 00:05:11,477 --> 00:05:14,148 (singing along): ♪ Get your booty on the floor tonight ♪ 105 00:05:14,151 --> 00:05:16,000 ♪ Make my day ♪ 106 00:05:16,003 --> 00:05:18,171 ♪ Make my day... ♪ 107 00:05:18,174 --> 00:05:19,593 Okay, you're nervous. 108 00:05:19,596 --> 00:05:20,597 That's your mission pump-up music. 109 00:05:20,599 --> 00:05:22,600 Yes, okay. I'm nervous. 110 00:05:22,603 --> 00:05:25,101 Russ actually kind of got into my head back there. 111 00:05:25,104 --> 00:05:28,491 We're a normal couple, Mac. We can handle a date. 112 00:05:28,494 --> 00:05:32,843 What if the only thing that works for us is the adrenaline? 113 00:05:32,846 --> 00:05:34,514 No. 114 00:05:34,517 --> 00:05:37,265 We don't need to be on a mission to enjoy each other's company. 115 00:05:37,268 --> 00:05:39,054 Just, no work. 116 00:05:39,057 --> 00:05:40,710 A nice dinner with friends. 117 00:05:40,713 --> 00:05:42,328 And to prove it, 118 00:05:42,331 --> 00:05:45,500 we will leave our phones in the car. 119 00:05:45,503 --> 00:05:47,504 - Yeah. - Mm? 120 00:05:47,507 --> 00:05:49,492 We can do this. Oh, you know what? 121 00:05:49,495 --> 00:05:52,226 I see your phone and I raise you my Swiss Army knife. 122 00:05:52,229 --> 00:05:53,729 - How about that? - Oh. Yeah? 123 00:05:53,732 --> 00:05:55,078 - You sure about that? - Oh, yeah. 124 00:05:55,081 --> 00:05:56,843 Okay. 125 00:05:56,846 --> 00:05:58,165 You know what we're gonna do tonight? 126 00:05:58,167 --> 00:05:59,601 Kick this date's ass. 127 00:05:59,604 --> 00:06:00,604 (chuckles): Yeah, we are. 128 00:06:00,607 --> 00:06:02,359 (laughs) 129 00:06:06,877 --> 00:06:08,879 ♪ ♪ 130 00:06:13,547 --> 00:06:15,215 Names, please. 131 00:06:15,218 --> 00:06:17,726 Uh, Desiree Nguyen and Angus MacGyver. 132 00:06:17,729 --> 00:06:19,250 Real names, please. 133 00:06:20,194 --> 00:06:22,238 Those are our real names. 134 00:06:24,130 --> 00:06:25,914 Welcome to La Belle Cuillère. 135 00:06:28,387 --> 00:06:30,431 (indistinct chatter) 136 00:06:36,461 --> 00:06:37,586 Riles. 137 00:06:37,589 --> 00:06:39,015 - Oh. Hey. - Oh... 138 00:06:39,018 --> 00:06:40,546 RILEY: Hey, guys. 139 00:06:40,549 --> 00:06:42,383 - Glad you could make it. - DESI: Hi. 140 00:06:42,386 --> 00:06:44,462 - You got your covers straight, right? - Do not worry. 141 00:06:44,464 --> 00:06:46,109 - We are so good. - We're a normal couple. 142 00:06:46,112 --> 00:06:47,654 - Stop saying that. - Right, sorry. 143 00:06:47,657 --> 00:06:49,686 - You must be Mac. - Yeah, sorry. I am... 144 00:06:49,689 --> 00:06:52,024 - I'm a, I'm a hugger. - Yeah. (Chuckles) 145 00:06:52,027 --> 00:06:54,279 (speaking Portuguese) 146 00:06:55,647 --> 00:06:57,690 (speaks Korean) 147 00:06:59,878 --> 00:07:02,713 (speaks Vietnamese) 148 00:07:02,716 --> 00:07:04,468 DESI: Ah... 149 00:07:04,471 --> 00:07:07,473 I am a language specialist. That last one was Vietnamese. 150 00:07:07,476 --> 00:07:09,311 - You never told us he spoke so many languages. - Yeah. 151 00:07:09,313 --> 00:07:11,261 Oh. Oh, I grew up all over the world. 152 00:07:11,264 --> 00:07:13,242 - Yeah. Army brat turned accountant. - Mm-hmm. 153 00:07:13,245 --> 00:07:15,109 Nothing as exciting as you guys, though, 154 00:07:15,112 --> 00:07:16,437 working for a global think tank? 155 00:07:16,440 --> 00:07:17,857 - Eh... - Riley said you guys 156 00:07:17,860 --> 00:07:20,539 just got back from, uh, where was it? Uh, Moldova? 157 00:07:20,542 --> 00:07:22,168 Yeah. Renovating a factory. 158 00:07:22,171 --> 00:07:25,648 Oh. Oh, I thought you-you said you were consulting 159 00:07:25,651 --> 00:07:27,735 at a health clinic. 160 00:07:27,738 --> 00:07:30,703 - That, too. - Little bit of both. It was a busy trip. 161 00:07:30,706 --> 00:07:33,289 Sounds action-packed. 162 00:07:33,292 --> 00:07:35,812 - You could say that. - (Laughter) 163 00:07:35,815 --> 00:07:37,650 - You want to go get a drink? - Mm-hmm. 164 00:07:37,653 --> 00:07:39,148 RILEY: See you guys. 165 00:07:39,151 --> 00:07:41,062 Okay. 166 00:07:41,072 --> 00:07:43,195 - It's great. - Yes. 167 00:07:43,198 --> 00:07:45,265 One shot of whiskey straight up, 168 00:07:45,268 --> 00:07:49,647 and one bubblegum cosmotini spritzer for the lady. 169 00:07:49,650 --> 00:07:51,651 (soft music playing) 170 00:07:51,654 --> 00:07:54,531 Thank you. 171 00:07:54,534 --> 00:07:55,937 (MacGyver sighs) 172 00:07:55,940 --> 00:07:58,234 I remember having to lie to Bozer about that stuff 173 00:07:58,237 --> 00:07:59,664 all the time. 174 00:07:59,667 --> 00:08:02,961 It's so hard. I don't know how Riley's doing it. 175 00:08:02,964 --> 00:08:04,647 DESI: She likes him. 176 00:08:04,650 --> 00:08:06,828 - She just wants a life outside the Phoenix. - (scoffs) 177 00:08:06,831 --> 00:08:08,817 Good luck with that. 178 00:08:08,820 --> 00:08:10,398 It'll get easier, 179 00:08:10,401 --> 00:08:11,984 I promise. 180 00:08:11,987 --> 00:08:15,400 Let's just have fun and relax. Yeah? Okay. 181 00:08:15,403 --> 00:08:16,613 - Okay. - (Gong sounds) 182 00:08:19,969 --> 00:08:22,679 Ladies and gentlemen, may I present to you 183 00:08:22,682 --> 00:08:25,132 your provider this evening of gastronomic excellence, 184 00:08:25,135 --> 00:08:26,921 - Chef Salvatore. - (Applause) 185 00:08:31,948 --> 00:08:37,077 For our first course: yartsa gunbu mushrooms sprouted 186 00:08:37,080 --> 00:08:40,750 from the petrified bodies of ghost moth caterpillars. 187 00:08:40,753 --> 00:08:43,088 - Bon appétit. - (Applause) 188 00:08:45,062 --> 00:08:47,063 MacGYVER: It's so tiny. 189 00:08:47,066 --> 00:08:48,233 RILEY: We have this thing 190 00:08:48,236 --> 00:08:50,404 where we make a fancy dinner at home 191 00:08:50,407 --> 00:08:52,593 and then we match the movie to the meal. 192 00:08:52,596 --> 00:08:54,226 It's my favorite night of the week. 193 00:08:54,229 --> 00:08:55,429 - Mine, too. - Mm-hmm. 194 00:08:55,432 --> 00:08:56,640 Every week? 195 00:08:56,643 --> 00:08:58,435 Yeah. 196 00:08:58,438 --> 00:08:59,606 You do it every week? 197 00:09:04,630 --> 00:09:06,340 We have a thing, too. Don't we? 198 00:09:11,039 --> 00:09:13,256 MACGYVER (quietly): Do you see those guys over there? 199 00:09:13,259 --> 00:09:15,523 They've got comms and guns. 200 00:09:15,526 --> 00:09:18,528 It's probably security. It's a rough neighborhood. 201 00:09:18,531 --> 00:09:20,865 Turn off your work brain. We're on a date, remember? 202 00:09:20,868 --> 00:09:22,327 - Yes. - Okay. 203 00:09:22,330 --> 00:09:23,765 (gong sounds) 204 00:09:25,272 --> 00:09:26,992 SALVATORE: Our next course 205 00:09:26,995 --> 00:09:31,328 features the exquisitely rare fifth talon 206 00:09:31,331 --> 00:09:33,903 - of the Pashtun quail. - (crowd oohing) 207 00:09:33,906 --> 00:09:35,073 Enjoy. 208 00:09:35,074 --> 00:09:36,450 (applause) 209 00:09:38,732 --> 00:09:41,151 If I add water, will it get bigger? 210 00:09:42,258 --> 00:09:43,301 (grunts) 211 00:09:46,971 --> 00:09:48,389 (sucking) 212 00:09:55,279 --> 00:09:58,156 CHAD: Hey. Brought you a bottle, compliments 213 00:09:58,159 --> 00:09:59,632 of Chef Salvatore. 214 00:09:59,635 --> 00:10:02,507 - (laughs): Hey. - Hey. Aw. 215 00:10:02,510 --> 00:10:05,734 Uh, this is my good friend Chad from New York, and the owner 216 00:10:05,737 --> 00:10:07,179 of La Belle Cuillère. 217 00:10:07,182 --> 00:10:09,000 Oh, no. That's all this guy. 218 00:10:09,003 --> 00:10:10,797 Hey, perk of being an owner is you get to have a table 219 00:10:10,799 --> 00:10:13,640 - every night if you want it. - If I did that, I'd, uh, I'd never see 220 00:10:13,643 --> 00:10:15,921 - a return on my investment, now, would I? - (chuckles) 221 00:10:15,924 --> 00:10:18,000 Wha... You're an owner? 222 00:10:18,003 --> 00:10:20,047 Just a co-owner. 223 00:10:21,341 --> 00:10:23,968 You didn't tell me you were co-owner of a restaurant. 224 00:10:23,971 --> 00:10:25,247 AUBREY: It's just a side hustle. 225 00:10:25,249 --> 00:10:26,680 - You know, no big deal. - CHAD: Uh, sorry, 226 00:10:26,682 --> 00:10:28,273 I didn't mean to, uh, spill the beans. 227 00:10:28,276 --> 00:10:29,723 But it was nice to meet everyone. 228 00:10:29,726 --> 00:10:30,935 Please, enjoy the wine. 229 00:10:30,938 --> 00:10:32,396 - Thank you. - Nice to meet you. 230 00:10:32,399 --> 00:10:33,651 RILEY: It's a cool place. 231 00:10:47,439 --> 00:10:50,358 ♪ ♪ 232 00:11:01,586 --> 00:11:03,420 Leave it. 233 00:11:03,423 --> 00:11:06,281 Please, just turn off your Mackey-sense. 234 00:11:06,284 --> 00:11:08,320 What? I need to go to the bathroom. 235 00:11:08,323 --> 00:11:09,609 - Huh? - I can't do that? 236 00:11:09,612 --> 00:11:10,988 Not if you're following those guys. 237 00:11:10,990 --> 00:11:12,601 What guys? 238 00:11:13,910 --> 00:11:15,495 Scout's honor. 239 00:11:18,313 --> 00:11:20,773 (toilet flushing) 240 00:11:25,920 --> 00:11:29,297 - (Chad shouts) - (muffled chatter) 241 00:11:29,300 --> 00:11:32,500 CHAD: Don't threaten me in my own restaurant. 242 00:11:34,668 --> 00:11:37,127 - MAN: It's crazy. - (Loud crashing) 243 00:11:37,130 --> 00:11:39,216 Sorry, Dez. 244 00:11:47,118 --> 00:11:49,203 CHAD: Take it easy, take it easy. 245 00:11:50,146 --> 00:11:52,147 MAN: You're gonna get me my money, 246 00:11:52,150 --> 00:11:55,028 and I'm not gonna ask twice. 247 00:11:57,558 --> 00:11:59,768 - You understand? - Yes! 248 00:12:07,507 --> 00:12:09,341 You dragged me all the way over here 249 00:12:09,344 --> 00:12:10,398 to look at a velocipede? 250 00:12:10,401 --> 00:12:11,829 Oh, my God, I hate being a millennial. 251 00:12:11,831 --> 00:12:13,916 That's a penny-farthing. And no, I dragged you over here 252 00:12:13,918 --> 00:12:17,007 because I overheard Aubrey's partner Chad in the kitchen. 253 00:12:17,010 --> 00:12:19,468 He was being threatened by that guy with the, uh, 254 00:12:19,471 --> 00:12:20,972 the hand tattoo. 255 00:12:20,975 --> 00:12:23,309 How'd you see all that from the bathroom? 256 00:12:23,312 --> 00:12:26,023 I feel like you're grabbing onto the wrong details here. 257 00:12:26,026 --> 00:12:27,026 I feel like you said 258 00:12:27,029 --> 00:12:28,626 you wouldn't follow those guys, but you lied, 259 00:12:28,628 --> 00:12:30,446 and now your little Boy Scout pants are on fire. 260 00:12:30,448 --> 00:12:31,937 Chad is in trouble, I'm telling you. 261 00:12:31,940 --> 00:12:34,943 (people oohing) 262 00:12:34,946 --> 00:12:37,447 (gong sounds) 263 00:12:37,450 --> 00:12:39,773 (applause) 264 00:12:43,110 --> 00:12:45,070 Introducing your main course 265 00:12:45,073 --> 00:12:46,281 for this evening: 266 00:12:46,284 --> 00:12:50,622 a 2001 vintage agneau rôti... 267 00:12:50,625 --> 00:12:53,226 Ah, yeah... he looks 268 00:12:53,229 --> 00:12:55,397 pretty messed up. 269 00:12:55,400 --> 00:12:58,402 (indistinct chatter) 270 00:12:58,405 --> 00:13:00,868 I swear he had a knife to his throat three minutes ago. 271 00:13:02,713 --> 00:13:04,704 Are you really this bored, Mac? 272 00:13:04,707 --> 00:13:07,667 No. I-I just don't want anyone to get hurt. 273 00:13:07,670 --> 00:13:09,767 It happened, Dez. I'll prove it. 274 00:13:11,226 --> 00:13:13,393 I take it you've never worked in a restaurant before. 275 00:13:13,396 --> 00:13:14,980 Knife to the throat is nothing. 276 00:13:14,983 --> 00:13:17,378 A sous-chef tried to stuff me in a pizza oven once. 277 00:13:17,381 --> 00:13:19,901 - Look, if you're in trouble, we can help you. - I appreciate your concern, 278 00:13:19,903 --> 00:13:21,353 but I'm fine. 279 00:13:21,356 --> 00:13:24,321 I know you're friends of Aubrey's, so I'll let it slide this time, but... 280 00:13:24,324 --> 00:13:27,035 please, stay out of my kitchen. 281 00:13:28,662 --> 00:13:31,080 What? I'm not being paranoid. Am I? 282 00:13:31,081 --> 00:13:32,289 RILEY: Paranoid about what? 283 00:13:32,290 --> 00:13:34,209 Where'd you come from? Nothing. 284 00:13:34,890 --> 00:13:36,056 You sure? 285 00:13:36,059 --> 00:13:37,852 - Everything is cool? - We're great. 286 00:13:37,855 --> 00:13:39,294 - Everything's great. - Okay. 287 00:13:39,297 --> 00:13:41,556 Hey, thanks for keeping up your covers back there. 288 00:13:41,559 --> 00:13:42,978 I know it's a lot to ask. 289 00:13:42,981 --> 00:13:45,165 We got your back, Riles. Okay? And as far 290 00:13:45,168 --> 00:13:47,127 as Aubrey's concerned, we're just a normal, 291 00:13:47,130 --> 00:13:50,097 boring-ass couple on a boring-ass date. 292 00:13:50,100 --> 00:13:52,915 You guys are gonna screw this up for me, aren't you? 293 00:13:52,918 --> 00:13:54,620 (scoffs softly) Never. 294 00:13:54,623 --> 00:13:55,954 It's fine. 295 00:13:55,957 --> 00:13:58,028 I'll meet you guys at the table. If you'll excuse me. 296 00:13:58,030 --> 00:13:59,697 All right. 297 00:13:59,700 --> 00:14:00,951 Normal, huh? 298 00:14:03,280 --> 00:14:04,822 (clears throat loudly) 299 00:14:04,823 --> 00:14:06,759 Chad would like to invite you all 300 00:14:06,762 --> 00:14:08,673 to an exclusive sampling of delicacies 301 00:14:08,676 --> 00:14:10,343 in the tasting room. 302 00:14:10,346 --> 00:14:13,453 - Sounds amazing. - You two go ahead. I'll wait for Desi. 303 00:14:13,456 --> 00:14:15,333 - Okay. - All right. Right this way. 304 00:14:17,771 --> 00:14:19,229 (chair legs scrape floor) 305 00:14:19,232 --> 00:14:21,142 Psst. Psst. Bro-ski. 306 00:14:21,145 --> 00:14:22,145 (clicks tongue) 307 00:14:22,148 --> 00:14:23,841 Got some contraband for you. 308 00:14:23,842 --> 00:14:25,915 These fancy places, they never feed you right. 309 00:14:25,918 --> 00:14:27,919 Tell me about it. Bless you, sir. 310 00:14:27,922 --> 00:14:29,235 Bad date, right? 311 00:14:29,238 --> 00:14:31,239 I'm stuck with a dud on my hands, too. 312 00:14:31,242 --> 00:14:34,876 Uh, no. Actually, my girlfriend's amazing. 313 00:14:35,603 --> 00:14:37,147 (toilet flushes) 314 00:14:42,576 --> 00:14:44,745 (sighs): Sorry, Mac. 315 00:14:46,118 --> 00:14:48,594 _ 316 00:14:48,597 --> 00:14:49,931 MACGYVER: I'm out of practice 317 00:14:49,934 --> 00:14:51,101 with the whole dating thing. 318 00:14:51,104 --> 00:14:54,220 I-I just feel like I can't relax and I'm blowing it. 319 00:14:54,223 --> 00:14:56,330 I hear you, dude. Listen, I blew it permanently. 320 00:14:56,333 --> 00:14:59,126 I'm divorced. Now I'm dating, too. 321 00:14:59,129 --> 00:15:01,087 Speed dating, Internet, slow dating. 322 00:15:01,090 --> 00:15:02,836 Anything, anything to... 323 00:15:02,839 --> 00:15:04,840 not be alone on a Friday night. 324 00:15:04,841 --> 00:15:06,342 You know? 325 00:15:06,343 --> 00:15:07,635 (sighs) 326 00:15:07,636 --> 00:15:09,470 (snickers) 327 00:15:09,473 --> 00:15:10,844 _ 328 00:15:10,847 --> 00:15:13,391 - (two silenced gunshots) - (grunting) 329 00:15:19,923 --> 00:15:21,904 - Where's Aubrey and Riley? - In the tasting room. 330 00:15:21,907 --> 00:15:23,150 We're supposed to be meeting them. 331 00:15:23,151 --> 00:15:24,276 - You want some of this? - I heard 332 00:15:24,277 --> 00:15:26,509 silenced gunshots through the vent in the bathroom. 333 00:15:28,696 --> 00:15:31,573 - You're hilarious. - No, you were right, something's up. 334 00:15:31,576 --> 00:15:33,368 I get it, Dez. You're messing with me. 335 00:15:33,371 --> 00:15:34,538 Look at me. 336 00:15:34,541 --> 00:15:36,751 This is my serious face. 337 00:15:36,754 --> 00:15:38,243 It's your everything face. 338 00:15:39,040 --> 00:15:40,957 - Sorry. - I know what I heard, okay? 339 00:15:40,960 --> 00:15:41,982 We need to check it out. 340 00:15:41,983 --> 00:15:43,993 Okay, fine. Now who's being paranoid? 341 00:15:48,969 --> 00:15:51,329 We need to create a distraction to clear the kitchen. 342 00:15:53,553 --> 00:15:55,095 Let me borrow your cell phone. 343 00:15:55,098 --> 00:15:56,975 I told you I didn't bring it. 344 00:16:03,288 --> 00:16:06,500 Looks like somebody snuck their cell phone out of the glove box. 345 00:16:07,252 --> 00:16:09,412 Looks like somebody who just accused 346 00:16:09,415 --> 00:16:11,775 another person of sneaking their phone out of a glove box 347 00:16:11,778 --> 00:16:14,114 also snuck... you know what, forget it, I'm too hungry. 348 00:16:15,693 --> 00:16:20,038 Okay, we have about two minutes before the chocolate melts... 349 00:16:20,041 --> 00:16:22,014 and the lithium in the battery 350 00:16:22,017 --> 00:16:23,711 mixes with the oxygen in the air, 351 00:16:23,712 --> 00:16:25,170 causing it to catch fire. 352 00:16:25,171 --> 00:16:27,674 Try not to burn down the whole place. 353 00:16:36,975 --> 00:16:38,977 Oh. I'm so sorry. 354 00:16:40,103 --> 00:16:41,938 There you go. 355 00:16:47,128 --> 00:16:49,650 Excuse me, sir, that woman's purse appears 356 00:16:49,653 --> 00:16:52,279 - to be smoking. - We got a 10-70 in the dining room. 357 00:16:52,282 --> 00:16:54,408 MAN (over radio): Copy that. On my way. 358 00:16:54,409 --> 00:16:55,951 Ma'am, get up, get up now. Come on, get up. 359 00:16:55,952 --> 00:16:57,619 (panicked screaming) 360 00:16:57,620 --> 00:16:58,954 MAN: Watch out! 361 00:16:58,955 --> 00:17:00,331 WOMAN: It's burning! 362 00:17:00,332 --> 00:17:01,624 Come on! 363 00:17:05,462 --> 00:17:06,754 (excited chatter) 364 00:17:06,755 --> 00:17:08,103 (fire alarm beeping) 365 00:17:20,046 --> 00:17:21,475 Hey. 366 00:17:21,478 --> 00:17:23,313 Look. Huh? 367 00:17:27,484 --> 00:17:28,984 - That's pretty good. - Mmm... 368 00:17:28,985 --> 00:17:30,319 (both chuckle) 369 00:17:30,322 --> 00:17:31,967 This place is amazing. 370 00:17:31,970 --> 00:17:34,490 I just don't get why you didn't tell me you were a co-owner. 371 00:17:34,491 --> 00:17:36,283 (sighs): Ah. 372 00:17:36,284 --> 00:17:38,660 To be honest, I was afraid. 373 00:17:38,661 --> 00:17:40,662 - Why? - (Chuckles) 374 00:17:40,663 --> 00:17:42,982 I... I just wanted to make sure it succeeded 375 00:17:42,985 --> 00:17:45,334 before I told you. 376 00:17:45,335 --> 00:17:48,126 I didn't want you to ever associate me with failure. 377 00:17:48,129 --> 00:17:50,615 Ever since I've met you, I... 378 00:17:50,618 --> 00:17:52,673 Oh, my God, I can't explain it... 379 00:17:52,676 --> 00:17:53,842 I... 380 00:17:53,843 --> 00:17:55,719 (sighs) 381 00:17:55,720 --> 00:17:57,346 ...I want adventure, 382 00:17:57,347 --> 00:17:59,348 I want to do something big. 383 00:17:59,349 --> 00:18:02,434 So I decided to... take a crazy risk 384 00:18:02,437 --> 00:18:05,357 - and... invest in a restaurant. - (sighs) 385 00:18:06,354 --> 00:18:08,814 I'm attracted to you... 386 00:18:08,817 --> 00:18:11,277 not your success. 387 00:18:12,362 --> 00:18:13,737 Okay? 388 00:18:13,738 --> 00:18:15,197 Okay. 389 00:18:15,198 --> 00:18:17,200 No more secrets, I promise. 390 00:18:20,370 --> 00:18:23,331 There's... there's something I should tell you, too. 391 00:18:24,749 --> 00:18:26,917 I... I... 392 00:18:26,918 --> 00:18:28,127 DONOVAN: If I have to hear 393 00:18:28,128 --> 00:18:30,087 another speech about your relationship, 394 00:18:30,088 --> 00:18:32,868 I'm shooting everybody in this room... 395 00:18:32,871 --> 00:18:35,478 - including myself. - Uh, if it's money you want... 396 00:18:36,263 --> 00:18:38,014 ...we don't have it. 397 00:18:38,017 --> 00:18:40,011 DONOVAN: What I want 398 00:18:40,014 --> 00:18:41,390 is a cigarette. 399 00:18:41,391 --> 00:18:44,560 What I need is for you to shut up. 400 00:18:44,561 --> 00:18:46,728 (gun cocks) 401 00:18:46,729 --> 00:18:48,230 I'm Donovan, by the way. 402 00:18:48,231 --> 00:18:49,898 I'm Chad's other business partner. 403 00:18:49,899 --> 00:18:51,275 More of a, uh... 404 00:18:51,276 --> 00:18:53,068 a silent partner, really... 405 00:18:53,069 --> 00:18:55,863 till Chad stole $2 million of my money. 406 00:18:55,864 --> 00:18:58,240 I-I don't know anything about that. 407 00:18:58,241 --> 00:18:59,533 (hissing inhale) 408 00:18:59,534 --> 00:19:01,845 You see, Chad says he has the money 409 00:19:01,848 --> 00:19:04,728 in a restaurant account, and that you control access. 410 00:19:06,617 --> 00:19:08,368 Either you return my money... 411 00:19:10,086 --> 00:19:13,130 ...or I'm gonna kill the love of your life. 412 00:19:13,131 --> 00:19:15,591 Look, I'll get you the money. 413 00:19:15,594 --> 00:19:16,777 But-but I just need 414 00:19:16,780 --> 00:19:18,091 my Forta-Key to access 415 00:19:18,094 --> 00:19:20,388 the account, and it's, uh, it's at home. 416 00:19:25,071 --> 00:19:26,749 _ 417 00:19:27,208 --> 00:19:29,446 _ 418 00:19:30,064 --> 00:19:31,732 Why didn't you just call it 419 00:19:31,733 --> 00:19:33,942 a "security device," huh? 420 00:19:33,943 --> 00:19:35,778 Lead the way. Come on. 421 00:20:00,676 --> 00:20:02,689 (grunts) 422 00:20:02,692 --> 00:20:04,187 Watch your fingers. 423 00:20:04,190 --> 00:20:05,353 (trunk slams) 424 00:20:09,479 --> 00:20:11,814 Well, looks like the trail ends here. 425 00:20:20,114 --> 00:20:21,616 BOTH: I told you. 426 00:20:27,501 --> 00:20:30,128 ♪ ♪ 427 00:20:36,411 --> 00:20:38,370 I swear I didn't know anything about this. 428 00:20:38,373 --> 00:20:40,985 Yeah. I believe you. 429 00:20:40,988 --> 00:20:42,822 (phone chiming, vibrating) 430 00:20:42,825 --> 00:20:43,992 What is that? 431 00:20:43,995 --> 00:20:45,641 I boosted the big guy's phone. 432 00:20:45,644 --> 00:20:46,961 The scary guy with the gun? 433 00:20:46,964 --> 00:20:48,354 - You stole his phone? - Yes. 434 00:20:48,355 --> 00:20:49,814 Where did you learn to pickpocket a phone? 435 00:20:49,815 --> 00:20:51,524 - High school. - Oh. 436 00:20:51,527 --> 00:20:52,870 Ran with the wrong crowd. 437 00:20:52,873 --> 00:20:54,501 What-what are you doing? 438 00:20:54,504 --> 00:20:58,531 I'm using the edge of the scissor jack to cut the ropes. 439 00:20:58,532 --> 00:20:59,908 Also high school. 440 00:21:05,080 --> 00:21:06,899 I can't find Aubrey and Riley. 441 00:21:06,902 --> 00:21:09,207 - And the guy with the hand tattoo's gone. - Well, that can't be 442 00:21:09,209 --> 00:21:10,376 - a coincidence. We need to call the cops. - Yeah. 443 00:21:10,377 --> 00:21:11,502 MAN: Hey! You can't be in here! 444 00:21:11,503 --> 00:21:12,545 MAN 2: Get out of the way! 445 00:21:12,546 --> 00:21:14,422 Show me your hands! 446 00:21:14,423 --> 00:21:15,857 LAPD, off duty. 447 00:21:15,860 --> 00:21:17,216 - FINN: At least we were. - Put your hands up 448 00:21:17,217 --> 00:21:18,176 and step away from the body. 449 00:21:18,178 --> 00:21:19,246 This is not what it looks like. 450 00:21:19,248 --> 00:21:21,220 It looks like you're about to be under arrest for murder. 451 00:21:21,221 --> 00:21:23,307 (sighs) 452 00:21:34,234 --> 00:21:35,526 (gasps) 453 00:21:35,527 --> 00:21:37,404 (laughs softly) Yeah. 454 00:21:43,623 --> 00:21:44,873 I'm in. 455 00:21:44,876 --> 00:21:46,450 Let me guess. 456 00:21:46,453 --> 00:21:47,662 Juvey. 457 00:21:47,665 --> 00:21:50,184 - (scoffs) - I'm kidding. 458 00:21:50,187 --> 00:21:52,522 Are you texting the police? 459 00:21:52,525 --> 00:21:53,566 No, I'm texting Mac. 460 00:21:53,569 --> 00:21:55,028 Mac? 461 00:21:55,031 --> 00:21:56,657 He's an engineer... what's he gonna do? 462 00:21:56,660 --> 00:21:58,537 Build something that's gonna get us out of trouble? 463 00:21:58,539 --> 00:22:00,666 You'd be surprised. 464 00:22:01,887 --> 00:22:03,888 Look, we'll give you our boss's number. 465 00:22:03,891 --> 00:22:04,849 You can call him. 466 00:22:04,859 --> 00:22:07,078 - He'll explain everything. - Great, we can 467 00:22:07,081 --> 00:22:08,374 do that down at the station while you're sitting 468 00:22:08,376 --> 00:22:09,900 in the cell next to a guy with no pants on. 469 00:22:09,902 --> 00:22:12,946 Look, if you think that scares me, you're absolutely right. 470 00:22:12,947 --> 00:22:13,780 FINN: I looked everywhere. 471 00:22:13,781 --> 00:22:14,931 There's no sign of their friends. 472 00:22:14,933 --> 00:22:16,399 We told you they're in trouble. 473 00:22:16,402 --> 00:22:17,657 Homicide's ten minutes out. 474 00:22:17,660 --> 00:22:18,786 Good. 475 00:22:19,559 --> 00:22:21,435 (quietly): Come here. 476 00:22:21,438 --> 00:22:22,772 Once those detectives get here, 477 00:22:22,775 --> 00:22:24,969 they're gonna keep us in interrogation for hours. 478 00:22:24,972 --> 00:22:27,251 Yeah, and whoever took Aubrey and Riley will be long gone. 479 00:22:27,253 --> 00:22:28,920 Hey, lovebirds, you might want to shut it 480 00:22:28,923 --> 00:22:30,479 - till you get a lawyer. - Aw. 481 00:22:30,482 --> 00:22:32,672 He thinks we're lovebirds, that's so cute. 482 00:22:32,675 --> 00:22:34,383 We are definitely not lovebirds. 483 00:22:34,386 --> 00:22:35,845 She'd much rather spend the evening 484 00:22:35,848 --> 00:22:37,277 cage-fighting with her MMA girlfriends 485 00:22:37,279 --> 00:22:38,470 than hang out with me. 486 00:22:38,473 --> 00:22:40,265 You're picking a fight right now? 487 00:22:40,266 --> 00:22:41,985 I most certainly am, Desiree. 488 00:22:48,331 --> 00:22:50,071 Maybe it's because I don't want to sit 489 00:22:50,074 --> 00:22:52,219 on the couch all day watching Rick and Morty! 490 00:22:52,222 --> 00:22:54,086 - Do not speak ill of him. - Who? 491 00:22:54,088 --> 00:22:56,663 Rick Sanchez from Earth dimension C-137. 492 00:22:56,667 --> 00:22:58,464 No one should know that much about a cartoon! 493 00:22:58,467 --> 00:23:00,992 It's called adult animation! 494 00:23:00,995 --> 00:23:02,788 (both grunting) 495 00:23:04,577 --> 00:23:06,537 So sorry about this. 496 00:23:12,089 --> 00:23:13,633 Whew. 497 00:23:15,301 --> 00:23:16,635 Damn it, it's happening again. 498 00:23:16,636 --> 00:23:17,928 Are you as turned on as I am? 499 00:23:17,929 --> 00:23:20,014 Yeah. 500 00:23:21,015 --> 00:23:22,417 (phone chimes, vibrates) 501 00:23:25,396 --> 00:23:26,563 It's Riley. 502 00:23:26,566 --> 00:23:28,520 S-O-S, we need to go find help now. 503 00:23:28,523 --> 00:23:29,814 - Come on. - Perfect timing. 504 00:23:29,815 --> 00:23:31,859 Yes, just perfect. 505 00:23:36,030 --> 00:23:38,990 My mother and I both had our obsessions. 506 00:23:38,991 --> 00:23:42,327 Mine was money, hers was Margaret Thatcher paraphernalia. 507 00:23:42,328 --> 00:23:45,205 I think they were a desperate attempt 508 00:23:45,206 --> 00:23:48,166 to fill the hole that my father left. 509 00:23:48,167 --> 00:23:49,668 My dear papa... 510 00:23:49,669 --> 00:23:51,127 Hey, Taylor, I've got Mac on the phone 511 00:23:51,128 --> 00:23:52,338 - for you. - Ooh. 512 00:23:57,001 --> 00:23:58,354 - Should I come back? - Oh, no. 513 00:23:58,365 --> 00:24:00,033 It's all right. 514 00:24:00,036 --> 00:24:01,803 Angus, tell me everything. 515 00:24:01,806 --> 00:24:02,722 Start with the first course. 516 00:24:02,723 --> 00:24:04,391 Okay, so Riley and Aubrey were kidnapped 517 00:24:04,392 --> 00:24:05,385 by a guy named Donovan. 518 00:24:05,388 --> 00:24:06,677 In his 40s, Caucasian. 519 00:24:06,680 --> 00:24:08,473 He has a snake tattoo on his right hand. 520 00:24:08,476 --> 00:24:10,685 He's taking them to their apartment... I need you 521 00:24:10,688 --> 00:24:12,190 to find out anything and everything that you can 522 00:24:12,192 --> 00:24:13,723 - about this guy. - Wait, seriously? 523 00:24:13,726 --> 00:24:14,899 Yes! 524 00:24:14,902 --> 00:24:16,195 On it. 525 00:24:18,030 --> 00:24:21,032 ("Nothing's Gonna Stop Us Now" by Starship playing) 526 00:24:21,033 --> 00:24:22,701 ♪ Let 'em say we're crazy ♪ 527 00:24:22,702 --> 00:24:25,078 ♪ I don't care about that ♪ 528 00:24:25,079 --> 00:24:27,330 ♪ Put your hand in my hand ♪ 529 00:24:27,331 --> 00:24:30,375 ♪ Baby, don't ever look back ♪ 530 00:24:30,376 --> 00:24:32,377 ♪ Let the world around us... ♪ 531 00:24:32,386 --> 00:24:34,956 Wow, you can butter me up 532 00:24:34,959 --> 00:24:37,135 all you want, I still want 533 00:24:37,138 --> 00:24:39,181 my $2 million. 534 00:24:39,184 --> 00:24:41,551 It was for her. 535 00:24:41,554 --> 00:24:43,054 Eva, 536 00:24:43,055 --> 00:24:45,265 - standard lights, music off. - (music stops) 537 00:24:45,266 --> 00:24:47,253 Man, everything about this place 538 00:24:47,256 --> 00:24:48,893 bothers me. 539 00:24:48,894 --> 00:24:50,562 Where's your security thing? 540 00:24:50,563 --> 00:24:53,024 It's in my laptop case. 541 00:24:55,151 --> 00:24:57,778 Here. 542 00:25:00,249 --> 00:25:01,625 You got five minutes. 543 00:25:03,948 --> 00:25:06,283 You try anything, she dies. 544 00:25:06,286 --> 00:25:08,214 Just like your boy Chad. 545 00:25:13,419 --> 00:25:15,379 Let's go, come on. 546 00:25:19,425 --> 00:25:20,784 RILEY: Aubrey? 547 00:25:20,787 --> 00:25:22,497 Is something wrong? 548 00:25:23,806 --> 00:25:25,667 The money's gone. 549 00:25:27,266 --> 00:25:29,267 I-I swear it was in there yesterday. 550 00:25:29,268 --> 00:25:30,894 Chad must have emptied the account. 551 00:25:30,895 --> 00:25:32,253 Then you're of no use to me. 552 00:25:35,157 --> 00:25:36,397 Eva, 553 00:25:36,400 --> 00:25:39,862 search the Web for the best place 554 00:25:39,865 --> 00:25:42,492 to dispose of bodies in Los Angeles. 555 00:25:42,495 --> 00:25:43,824 Oh, God, no! 556 00:25:46,152 --> 00:25:48,654 - No, no... - DONOVAN: What do you guys think? 557 00:25:48,657 --> 00:25:50,324 - Oh, God, no! - Huh, Lu? 558 00:25:50,327 --> 00:25:51,792 Bathtub? 559 00:25:51,795 --> 00:25:54,143 Give me ten minutes and I'll have your $2 million. 560 00:26:01,198 --> 00:26:03,096 I don't know. 561 00:26:04,285 --> 00:26:05,802 Lu, what do you think? 562 00:26:05,805 --> 00:26:08,140 I'm a hacker. 563 00:26:09,926 --> 00:26:11,720 I go by Artemis37. 564 00:26:13,312 --> 00:26:14,730 I've broken into the NSA. 565 00:26:15,773 --> 00:26:17,108 China. 566 00:26:18,338 --> 00:26:20,983 Ever heard of a nasty little bug called Cannibal? 567 00:26:20,986 --> 00:26:22,947 That was me. 568 00:26:23,502 --> 00:26:25,503 So wherever Chad hid the money, 569 00:26:25,506 --> 00:26:27,132 I guarantee I can find it. 570 00:26:29,161 --> 00:26:31,385 DONOVAN: Hmm. 571 00:26:31,628 --> 00:26:32,716 _ 572 00:26:33,065 --> 00:26:36,995 _ 573 00:26:40,548 --> 00:26:42,133 You got ten minutes. 574 00:26:47,539 --> 00:26:49,458 AUBREY: Riley... 575 00:26:55,377 --> 00:26:58,580 ♪ ♪ 576 00:26:58,583 --> 00:27:00,111 Hey, guys, what's taking so long? 577 00:27:00,114 --> 00:27:01,764 TAYLOR: Well, it's just me and Bozer here. 578 00:27:01,767 --> 00:27:03,291 Matty isn't even picking up. 579 00:27:03,294 --> 00:27:05,092 And even though it is a Friday evening, 580 00:27:05,093 --> 00:27:06,757 I find that a bit peculiar, don't you think? 581 00:27:06,759 --> 00:27:07,928 DESI: Taylor, focus! 582 00:27:07,929 --> 00:27:10,212 Okay, CCTV from the restaurant 583 00:27:10,215 --> 00:27:12,673 shows Riley and Aubrey being forced into the trunk 584 00:27:12,676 --> 00:27:15,100 of a 1967 Chevrolet Chevelle, 585 00:27:15,103 --> 00:27:17,936 registered to one Donovan James O'Malley, 586 00:27:17,939 --> 00:27:19,815 a notorious enforcer for the Triads. 587 00:27:19,816 --> 00:27:21,619 Yeah, that's the guy who threatened Chad. 588 00:27:21,622 --> 00:27:23,813 What? That's the whitest guy I've ever seen. 589 00:27:23,816 --> 00:27:25,885 Hang on. I thought you said I was the whitest guy you'd ever seen. 590 00:27:25,887 --> 00:27:28,489 What I mean is, why is this guy working for the Chinese Mafia? 591 00:27:28,492 --> 00:27:30,069 TAYLOR: Ah, well, the pursuit 592 00:27:30,072 --> 00:27:32,828 of love does make people a little bit insane. 593 00:27:32,829 --> 00:27:35,331 Donovan married his high school sweetheart, Jennifer Kwok. 594 00:27:35,332 --> 00:27:37,333 Daughter of Hong Kong's brutal Triad leader. 595 00:27:37,334 --> 00:27:38,376 Looks like Donovan rose 596 00:27:38,377 --> 00:27:40,586 through the ranks after that, carrying out hits. 597 00:27:40,587 --> 00:27:42,380 If Aubrey is in trouble with the Triads, 598 00:27:42,381 --> 00:27:44,673 we are going to need all the help that we can get. 599 00:27:44,676 --> 00:27:46,175 TAYLOR: No argument there. 600 00:27:46,176 --> 00:27:48,886 Apparently Donovan likes fingers. 601 00:27:48,887 --> 00:27:50,764 As in, collecting them as trophies. 602 00:27:55,519 --> 00:27:58,354 You know, my wife used to have that same nail polish. 603 00:27:58,355 --> 00:27:59,897 What is that, Metallic Maven? 604 00:27:59,898 --> 00:28:01,311 Titanium Temptress? 605 00:28:01,314 --> 00:28:02,858 Metallic Maven. 606 00:28:02,861 --> 00:28:04,847 - Huh. - RILEY: Looks like Chad 607 00:28:04,850 --> 00:28:06,806 - opened an offshore account in the Caymans. - (phone vibrates) 608 00:28:06,808 --> 00:28:08,644 These are some of the most secure banks in the world. 609 00:28:08,646 --> 00:28:10,689 It's gonna take a minute. 610 00:28:24,714 --> 00:28:25,756 (computer chimes) 611 00:28:25,757 --> 00:28:27,189 DESI: That's their place. 612 00:28:27,192 --> 00:28:28,689 - I'll do some recon. - No need. 613 00:28:28,692 --> 00:28:30,068 Riley just did it for us. 614 00:28:30,071 --> 00:28:32,219 She hacked their smart TV. 615 00:28:32,222 --> 00:28:33,559 I knew those things were watching us. 616 00:28:33,561 --> 00:28:34,561 It's the Illuminati. 617 00:28:34,564 --> 00:28:35,952 - I told you. - What? No. 618 00:28:35,955 --> 00:28:37,726 Looks like if we go through that window, 619 00:28:37,727 --> 00:28:38,686 they won't see us. 620 00:28:38,687 --> 00:28:40,896 Yeah, but since they're armed, 621 00:28:40,897 --> 00:28:42,970 we shouldn't go in empty-handed. 622 00:28:42,973 --> 00:28:44,733 This might get gross. 623 00:28:44,734 --> 00:28:46,152 If I had a dime for every 624 00:28:46,153 --> 00:28:49,071 date night that ended with that warning. 625 00:28:49,072 --> 00:28:51,627 MACGYVER: The key elements to any great distraction 626 00:28:51,630 --> 00:28:54,950 are sound and light... Ping-Pong balls are shaped 627 00:28:54,953 --> 00:28:58,033 by soaking sheets of celluloid in a hot alcohol solution, 628 00:28:58,036 --> 00:29:00,704 which makes the material extremely flammable. 629 00:29:00,707 --> 00:29:03,459 By creating a fuse out of butane and a coffee filter, 630 00:29:03,462 --> 00:29:06,080 you have a recipe for the perfect distraction. 631 00:29:23,615 --> 00:29:28,025 Ticktock, ticktock. 632 00:29:28,028 --> 00:29:30,864 RILEY: Yeah, I'm working on it. 633 00:29:37,835 --> 00:29:40,795 Look... I'm in. 634 00:29:40,798 --> 00:29:44,152 I just need the account numbers for the transfer. 635 00:29:44,155 --> 00:29:45,573 DONOVAN: Okay. 636 00:29:53,970 --> 00:29:55,597 (grunting) 637 00:30:22,698 --> 00:30:23,990 What took you so long? 638 00:30:23,991 --> 00:30:26,492 Desi and I got arrested. 639 00:30:26,493 --> 00:30:27,786 It was a whole thing. 640 00:30:31,790 --> 00:30:33,208 Who are you guys? 641 00:30:35,878 --> 00:30:37,837 - I'm an engineer. - Language specialist. 642 00:30:37,838 --> 00:30:40,111 - Come on. - MACGYVER: Riley, 643 00:30:40,114 --> 00:30:41,714 you want to take this? 644 00:30:41,717 --> 00:30:43,469 Yeah. 645 00:30:45,053 --> 00:30:47,595 Aubrey, the thing is, we're actually... 646 00:30:49,224 --> 00:30:50,809 (gun cocks) 647 00:31:03,363 --> 00:31:04,739 Donovan, 648 00:31:04,740 --> 00:31:07,342 you are one knuckle-dragging, mouth-breathing, 649 00:31:07,345 --> 00:31:09,633 sorry excuse for a human man. 650 00:31:09,636 --> 00:31:11,679 I'm here for my $2 million. 651 00:31:12,206 --> 00:31:13,873 RILEY: Wait, I-I was stealing 652 00:31:13,874 --> 00:31:14,858 her money? 653 00:31:14,861 --> 00:31:16,334 Hello, Jennifer. 654 00:31:16,335 --> 00:31:19,129 You going door-to-door for the Antichrist again? 655 00:31:20,088 --> 00:31:21,589 J-Jennifer Kwok? 656 00:31:21,590 --> 00:31:25,384 Unfortunately, the kraken in the high heels is my wife. 657 00:31:25,385 --> 00:31:26,830 Soon-to-be ex-wife. 658 00:31:26,833 --> 00:31:30,431 And heiress to the entire Triad organization. 659 00:31:30,432 --> 00:31:31,682 That's right. 660 00:31:31,683 --> 00:31:34,436 And I want... my... money. 661 00:31:37,545 --> 00:31:39,333 JENNIFER: Heard you were laundering millions 662 00:31:39,336 --> 00:31:41,103 through the restaurant so I wouldn't get it 663 00:31:41,104 --> 00:31:42,194 in the divorce settlement. 664 00:31:42,197 --> 00:31:43,983 How'd you find out? 665 00:31:46,155 --> 00:31:47,276 You sold me out? 666 00:31:47,277 --> 00:31:49,779 This is all just a next-level alimony battle. 667 00:31:50,593 --> 00:31:52,487 That one's a hacker. 668 00:31:52,490 --> 00:31:54,117 She can get you the money. 669 00:31:55,832 --> 00:31:57,040 The $2 million 670 00:31:57,043 --> 00:31:59,419 in my account now or I start shooting, 671 00:31:59,422 --> 00:32:01,105 starting with your knees. 672 00:32:01,108 --> 00:32:02,330 DONOVAN: Kneecaps? 673 00:32:02,333 --> 00:32:03,834 - Well, that's original. - JENNIFER: Are you serious? 674 00:32:03,835 --> 00:32:06,128 Kneecaps? What, you prefer I do what I did 675 00:32:06,129 --> 00:32:07,880 - to those guys in Jamaica? - Oh, the guys in Jamaica. 676 00:32:07,881 --> 00:32:09,208 - Yeah, yeah, yeah. - The ones you were meeting down there. 677 00:32:09,210 --> 00:32:10,569 When's backup arriving? 678 00:32:10,572 --> 00:32:12,342 Russ said he's working on it. 679 00:32:12,343 --> 00:32:15,647 Oh, Russ. Let me guess, he's a language specialist, too. 680 00:32:15,650 --> 00:32:18,680 We can try to stall, but I can only say "two more minutes" so many times. 681 00:32:18,683 --> 00:32:19,600 (overlapping arguing) 682 00:32:19,601 --> 00:32:20,893 - A hotel room?! - Yes, they do! In Jamaica! 683 00:32:20,894 --> 00:32:22,352 Wait for my signal. 684 00:32:22,353 --> 00:32:24,288 What signal? What? 685 00:32:24,291 --> 00:32:26,403 MACGYVER: Hey, guys, I think it's in everybody's best interest 686 00:32:26,405 --> 00:32:27,566 that we remain calm. 687 00:32:27,567 --> 00:32:29,068 (scoffs) I am calm. 688 00:32:29,069 --> 00:32:30,861 It's better for my aim. Pick one, 689 00:32:30,862 --> 00:32:32,015 left or right. 690 00:32:32,018 --> 00:32:33,249 Mac, what are you doing? 691 00:32:33,252 --> 00:32:34,544 I get it. 692 00:32:34,547 --> 00:32:35,906 I do. 693 00:32:35,909 --> 00:32:38,870 Relationships are... hard. 694 00:32:43,278 --> 00:32:46,572 Sometimes, we-we lie to ourselves, 695 00:32:46,575 --> 00:32:49,078 say that everything's okay. 696 00:32:50,340 --> 00:32:53,884 Sometimes the trust that we once had 697 00:32:53,885 --> 00:32:56,346 is gone forever. 698 00:32:57,962 --> 00:32:59,721 And sometimes, 699 00:32:59,724 --> 00:33:02,351 no matter how much you think you want to be with someone, 700 00:33:02,352 --> 00:33:05,771 you can't seem to make it work. 701 00:33:05,772 --> 00:33:07,314 JENNIFER: Hey, Dr. Phil. 702 00:33:07,315 --> 00:33:10,394 Sit down or I'll blow off both kneecaps. 703 00:33:10,397 --> 00:33:11,568 How long? 704 00:33:11,569 --> 00:33:14,738 RILEY: Hmm? Uh, oh, uh... 705 00:33:14,739 --> 00:33:15,865 - uh... - (keys clacking) 706 00:33:17,367 --> 00:33:18,742 Two minutes. 707 00:33:18,743 --> 00:33:20,244 Final warning. 708 00:33:20,245 --> 00:33:21,453 - Sit. - Right. 709 00:33:21,454 --> 00:33:23,580 One last piece of advice: 710 00:33:23,581 --> 00:33:25,249 in any relationship, 711 00:33:25,250 --> 00:33:28,710 in the immortal words of my favorite pump-up jam, 712 00:33:28,711 --> 00:33:31,755 you have to... 713 00:33:31,756 --> 00:33:34,467 get your booty on the floor. 714 00:33:38,311 --> 00:33:39,979 Tonight. Eva, lights out! 715 00:33:39,982 --> 00:33:41,306 ♪ Get your booty on the floor ♪ 716 00:33:41,307 --> 00:33:44,309 - ♪ Tonight, make my day ♪ - (gunfire) 717 00:33:44,310 --> 00:33:47,813 ♪ I don't want a place to stay ♪ 718 00:33:47,814 --> 00:33:50,274 ♪ Get your booty on the floor tonight ♪ 719 00:33:50,275 --> 00:33:54,147 - ♪ Make my day, make my day ♪ - (grunting) 720 00:33:54,150 --> 00:33:56,321 ♪ Make my, make my, make, make my day. ♪ 721 00:33:56,322 --> 00:33:57,824 (grunting) 722 00:34:10,420 --> 00:34:12,630 (grunting) 723 00:34:14,799 --> 00:34:16,634 (shouts, grunts) 724 00:34:19,304 --> 00:34:20,429 RILEY: Eva, 725 00:34:20,430 --> 00:34:21,805 lights on. 726 00:34:21,806 --> 00:34:23,640 (electronic chime) 727 00:34:23,641 --> 00:34:25,350 Okay, 728 00:34:25,351 --> 00:34:27,976 who the hell are you people? 729 00:34:29,647 --> 00:34:31,398 (door slams open) 730 00:34:31,399 --> 00:34:33,442 LAPD! Put your hands up! 731 00:34:33,443 --> 00:34:35,027 Hands where we can see 'em! Hands! 732 00:34:35,028 --> 00:34:36,327 MacGYVER: Listen, 733 00:34:36,330 --> 00:34:38,447 if you can call my boss, he'll explain everything. 734 00:34:38,448 --> 00:34:39,489 TAYLOR: Don't worry! 735 00:34:39,490 --> 00:34:41,242 They already have. 736 00:34:43,717 --> 00:34:47,704 I made quite a convincing case for your innocence. 737 00:34:47,707 --> 00:34:50,500 Despite you not inviting me to dinner. 738 00:34:50,501 --> 00:34:52,502 So, 739 00:34:52,503 --> 00:34:54,672 how was date night? 740 00:35:01,679 --> 00:35:03,991 AUBREY: So, you're like, uh... 741 00:35:03,994 --> 00:35:05,910 Simon Pegg 742 00:35:05,913 --> 00:35:07,684 in Mission: Impossible. 743 00:35:07,685 --> 00:35:08,686 Right? 744 00:35:09,687 --> 00:35:11,396 I'm sorry I couldn't tell you. 745 00:35:11,397 --> 00:35:14,775 All those work trips, you were taking down guys like Donovan? 746 00:35:14,776 --> 00:35:16,526 Or worse. 747 00:35:16,527 --> 00:35:20,948 So that's why you come home all kind of, um... 748 00:35:20,949 --> 00:35:23,033 broken. 749 00:35:23,034 --> 00:35:25,787 You really like this life? 750 00:35:28,206 --> 00:35:30,667 You know what? 751 00:35:31,751 --> 00:35:34,544 I love it. 752 00:35:34,545 --> 00:35:36,546 And the secrets and the lies? 753 00:35:36,547 --> 00:35:39,425 A necessary evil. 754 00:35:41,094 --> 00:35:44,012 That part, I hate. 755 00:35:44,013 --> 00:35:46,266 Me, too. 756 00:35:48,851 --> 00:35:50,853 ♪ ♪ 757 00:35:55,566 --> 00:35:56,693 (engine turns off) 758 00:35:59,235 --> 00:36:01,528 ♪ Warm days ♪ 759 00:36:01,531 --> 00:36:04,494 ♪ But the light is gone... ♪ 760 00:36:04,497 --> 00:36:07,732 I was thinking about what you said. 761 00:36:07,735 --> 00:36:10,245 No matter how much you want to be with someone, 762 00:36:10,248 --> 00:36:13,417 you just can't seem to make it work. 763 00:36:13,418 --> 00:36:16,044 We've had a lot of chances, haven't we? 764 00:36:16,045 --> 00:36:17,796 Yeah. 765 00:36:17,797 --> 00:36:20,424 Just kind of seems like we're only really good 766 00:36:20,425 --> 00:36:22,926 when things are really bad. 767 00:36:22,927 --> 00:36:24,594 What does that mean? 768 00:36:24,595 --> 00:36:27,306 (sighs) I don't know. 769 00:36:27,307 --> 00:36:29,641 Maybe... 770 00:36:29,644 --> 00:36:32,786 we're just not normal. 771 00:36:36,607 --> 00:36:40,903 ♪ Hold on ♪ 772 00:36:41,944 --> 00:36:45,280 Good night, Mac. 773 00:36:45,283 --> 00:36:47,541 But maybe... 774 00:36:47,544 --> 00:36:49,286 that's our thing. 775 00:36:49,287 --> 00:36:52,748 I mean, who wants to be a normal, boring, 776 00:36:52,749 --> 00:36:54,583 static couple anyways? 777 00:36:54,584 --> 00:36:57,002 Especially when we can just be us. 778 00:36:57,003 --> 00:36:58,837 (chuckles softly) 779 00:36:58,838 --> 00:37:01,757 For what it's worth, 780 00:37:01,758 --> 00:37:05,177 there's no one else I'd rather go on a terrible date with. 781 00:37:05,178 --> 00:37:06,511 Me neither. 782 00:37:06,512 --> 00:37:10,515 ♪ And I miss the thoughts of you ♪ 783 00:37:10,516 --> 00:37:13,352 ♪ Our nights ♪ 784 00:37:13,353 --> 00:37:18,107 ♪ All our dark skies ♪ 785 00:37:19,108 --> 00:37:22,528 ♪ Will you hold on? ♪ 786 00:37:23,571 --> 00:37:26,656 ♪ We'll make up ♪ 787 00:37:26,657 --> 00:37:29,701 ♪ Hold on ♪ 788 00:37:29,702 --> 00:37:32,704 ♪ If you don't ♪ 789 00:37:32,705 --> 00:37:34,832 - ♪ Hold on. ♪ - (Engine starts) 790 00:37:45,563 --> 00:37:47,397 Why... 791 00:37:47,400 --> 00:37:49,347 (knocking) 792 00:37:50,640 --> 00:37:52,642 (knocking continues) 793 00:37:58,197 --> 00:37:59,397 Riles. 794 00:37:59,400 --> 00:38:01,483 Hey. 795 00:38:01,484 --> 00:38:03,318 (sighs) 796 00:38:03,319 --> 00:38:05,510 Aubrey ended it. 797 00:38:09,463 --> 00:38:12,327 Couldn't stay at his place, and I didn't know where else to go. 798 00:38:12,328 --> 00:38:15,205 So... 799 00:38:15,206 --> 00:38:17,749 I'm so sorry. 800 00:38:17,750 --> 00:38:19,876 Well, you're more than welcome to stay here as long 801 00:38:19,877 --> 00:38:21,169 as you want. 802 00:38:21,170 --> 00:38:22,754 (chuckles softly) 803 00:38:22,757 --> 00:38:24,650 (sniffles) Hungry? 804 00:38:26,379 --> 00:38:27,796 You have no idea. 805 00:38:27,799 --> 00:38:29,759 (both chuckle) 806 00:38:38,814 --> 00:38:42,028 _ 807 00:38:42,570 --> 00:38:44,399 _ 808 00:38:44,402 --> 00:38:47,779 MATTY: I know that it's impossible, but... 809 00:38:47,780 --> 00:38:49,739 this whole thing has me spinning. 810 00:38:49,740 --> 00:38:51,950 I mean, the state of the world today. 811 00:38:51,951 --> 00:38:54,411 The DXS of it all. And... 812 00:38:54,412 --> 00:38:58,206 (quietly): I can't explain it, but I just... 813 00:38:58,207 --> 00:39:01,084 I feel like she's out there, 814 00:39:01,085 --> 00:39:02,878 like it's her, 815 00:39:02,879 --> 00:39:05,431 somehow. 816 00:39:05,434 --> 00:39:07,311 And then there's this. 817 00:39:10,261 --> 00:39:13,764 They call themselves Codex. 818 00:39:15,641 --> 00:39:19,728 Matty, uh, I want you to look into something called... 819 00:39:19,729 --> 00:39:22,315 File 47. 820 00:39:23,744 --> 00:39:25,984 File 47? 821 00:39:25,985 --> 00:39:27,487 What is that? 822 00:39:29,113 --> 00:39:31,282 It's the end of the world. 823 00:39:31,285 --> 00:39:36,421 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 57215

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.