All language subtitles for L.O.R.D. Critical World episode 10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,350 --> 00:01:30,510 A dead end. 2 00:01:41,890 --> 00:01:43,600 Can your Beast fly? 3 00:01:47,470 --> 00:01:48,810 You don’t have a Beast? 4 00:01:50,650 --> 00:01:53,930 I can jump over. 5 00:01:54,539 --> 00:01:56,450 I don’t need a Beast to help me. 6 00:01:56,450 --> 00:01:57,830 It would take long 7 00:01:57,830 --> 00:01:59,479 if you want to jump to our destination. 8 00:01:59,479 --> 00:02:01,090 You need a Beast. 9 00:02:01,090 --> 00:02:02,220 Come along. 10 00:02:05,910 --> 00:02:06,740 Get on. 11 00:02:07,600 --> 00:02:08,720 I don’t like this. 12 00:02:10,060 --> 00:02:10,979 I’ll take this. 13 00:02:16,880 --> 00:02:18,579 This is the Ice Fang you talked about? 14 00:02:22,540 --> 00:02:23,100 I… 15 00:02:23,590 --> 00:02:25,490 What has a Beast got to be cocky of? 16 00:02:25,490 --> 00:02:27,140 He’s got temper. 17 00:02:27,579 --> 00:02:29,310 He might throw you off. 18 00:02:30,560 --> 00:02:31,260 Calm down now. 19 00:02:31,530 --> 00:02:32,930 We are men. 20 00:02:32,930 --> 00:02:34,010 Let’s ignore her. 21 00:02:34,510 --> 00:02:35,610 Move out. 22 00:02:37,579 --> 00:02:38,140 Fly. 23 00:02:52,940 --> 00:02:53,950 We can use this. 24 00:02:54,170 --> 00:02:55,760 It enables us to spot 25 00:02:56,120 --> 00:02:57,290 the Golden Fog quickly 26 00:02:57,290 --> 00:02:58,200 So we can leave this place ASAP. 27 00:02:58,200 --> 00:02:59,770 The Golden Fruit. 28 00:02:59,770 --> 00:03:00,830 I’ve heard about it. 29 00:03:02,090 --> 00:03:03,710 Many people have heard about it. 30 00:03:04,100 --> 00:03:06,470 But few give it to you 31 00:03:06,470 --> 00:03:08,730 and tell you how it works. 32 00:03:12,640 --> 00:03:13,950 Keep searching. 33 00:03:13,950 --> 00:03:16,720 Maybe you’ll find a handy Halidom. 34 00:03:17,690 --> 00:03:19,579 Let’s get Rosemary one first. 35 00:03:19,579 --> 00:03:20,460 Lotus, 36 00:03:20,460 --> 00:03:22,410 try the Golden Fruit. 37 00:03:37,180 --> 00:03:38,310 Stop for a while. 38 00:03:38,740 --> 00:03:39,840 Let’s go over there. 39 00:03:39,840 --> 00:03:41,240 Hurry, over there. 40 00:03:45,730 --> 00:03:46,510 There. 41 00:03:47,100 --> 00:03:47,620 Go. 42 00:03:56,600 --> 00:03:57,440 Look out. 43 00:04:18,329 --> 00:04:19,130 Now, 44 00:04:19,130 --> 00:04:19,870 take a look. 45 00:04:19,870 --> 00:04:21,600 What Halidom is that in the Golden Fog? 46 00:04:28,410 --> 00:04:30,080 We can’t see. 47 00:04:30,080 --> 00:04:31,920 The Golden Fog is dense. 48 00:04:31,920 --> 00:04:33,070 It’s a bow. 49 00:04:33,490 --> 00:04:34,890 About 1-meter long 50 00:04:34,890 --> 00:04:37,020 with wings at each end. 51 00:04:37,530 --> 00:04:39,230 There is no bowstring or a quiver. 52 00:04:39,850 --> 00:04:43,130 You need to forge ice arrows with your Power. 53 00:04:43,140 --> 00:04:44,250 Or maybe 54 00:04:44,250 --> 00:04:46,330 use your Power as arrow directly. 55 00:04:47,100 --> 00:04:47,850 A bow? 56 00:04:48,610 --> 00:04:50,140 That’s my Halidom! 57 00:04:50,140 --> 00:04:51,820 What Resurgence Chain? 58 00:04:51,820 --> 00:04:53,100 I never heard about it. 59 00:04:53,100 --> 00:04:54,330 And I don’t care, either. 60 00:04:56,620 --> 00:04:57,280 Rosemary! 61 00:06:03,230 --> 00:06:03,960 Princess, 62 00:06:04,240 --> 00:06:05,480 you have a girl. 63 00:06:14,110 --> 00:06:16,300 You meet your promise to the prince after all. 64 00:06:25,010 --> 00:06:27,070 Take care of her for me. 65 00:06:29,450 --> 00:06:31,070 Put her Power in dormant. 66 00:06:33,000 --> 00:06:34,620 Stay out of the attention. 67 00:06:36,520 --> 00:06:38,000 Have a normal life. 68 00:06:54,710 --> 00:06:55,880 Rosemary! 69 00:07:37,240 --> 00:07:38,680 I’ve got myself a Halidom. 70 00:07:39,730 --> 00:07:41,440 You should thank my Ice Fang, 71 00:07:41,440 --> 00:07:42,990 or you’d be at the bottom of the valley now. 72 00:07:42,990 --> 00:07:45,620 So should you show your gratitude? 73 00:07:45,890 --> 00:07:47,370 I didn’t ask for it. 74 00:07:47,370 --> 00:07:48,840 I can make it on my own. 75 00:07:52,000 --> 00:07:53,300 What are you doing? 76 00:07:54,600 --> 00:07:56,920 It’s your Beast. Hold it. 77 00:07:57,440 --> 00:07:59,900 No, Ice Fang is my friend. 78 00:08:00,420 --> 00:08:02,020 You can’t treat him like this. 79 00:08:02,410 --> 00:08:03,640 I got so fed up with you. 80 00:08:04,030 --> 00:08:06,270 He already gives in. 81 00:08:06,270 --> 00:08:07,320 A Beast is a Beast, 82 00:08:07,320 --> 00:08:09,050 not a friend. 83 00:08:09,050 --> 00:08:10,590 When you have your own Beast, 84 00:08:10,590 --> 00:08:11,690 you’ll know, 85 00:08:11,690 --> 00:08:13,040 the Beast you despise 86 00:08:13,040 --> 00:08:14,540 stays by your side 87 00:08:15,290 --> 00:08:17,050 even in risks and danger 88 00:08:17,050 --> 00:08:18,670 and would risk its life 89 00:08:18,670 --> 00:08:19,930 for the sake of yours. 90 00:08:20,190 --> 00:08:21,290 That’s your way. 91 00:08:21,580 --> 00:08:22,900 For me, all I need is an order. 92 00:08:22,900 --> 00:08:24,050 Then the Beast, 93 00:08:24,050 --> 00:08:26,300 even people or magicians 94 00:08:26,300 --> 00:08:28,240 would give up their life for mine. 95 00:08:29,230 --> 00:08:30,990 You astonished me 96 00:08:30,990 --> 00:08:32,830 for such blind confidence in yourself. 97 00:08:34,539 --> 00:08:36,980 Keep the attitude, or you’ll weep 98 00:08:36,980 --> 00:08:39,240 when you find out it’s not like that. 99 00:08:39,480 --> 00:08:40,620 Ridiculous. 100 00:08:41,320 --> 00:08:42,640 Remember? 101 00:08:42,640 --> 00:08:44,800 Only I know the way out. 102 00:08:46,510 --> 00:08:49,210 For the record, 103 00:08:49,210 --> 00:08:50,600 it’s not you alone. 104 00:08:50,870 --> 00:08:51,680 Who else knows? 105 00:08:56,040 --> 00:08:56,820 She? 106 00:08:58,030 --> 00:08:59,430 Why? I am the one 107 00:08:59,430 --> 00:09:00,880 resetting the entrance. 108 00:09:00,880 --> 00:09:03,310 Nobody could know but me. 109 00:09:04,100 --> 00:09:05,550 Without me, 110 00:09:05,550 --> 00:09:07,180 you could die trying to get out. 111 00:09:07,900 --> 00:09:09,470 Well, it’s upon us to 112 00:09:09,470 --> 00:09:11,330 take you to the entrance. 113 00:09:20,600 --> 00:09:21,890 Rosemary, what are you doing? 114 00:09:25,390 --> 00:09:26,480 Don’t be so jumpy. 115 00:09:28,250 --> 00:09:30,440 I’m just working on my bow. 116 00:09:32,160 --> 00:09:34,170 We are in the Mound. It’s dangerous. 117 00:09:34,170 --> 00:09:35,560 Use your Power cautiously. 118 00:09:36,860 --> 00:09:37,660 Kynil, 119 00:09:38,330 --> 00:09:39,630 we need to get out soon. 120 00:09:39,630 --> 00:09:41,990 Look around for a suitable Halidom. 121 00:09:42,510 --> 00:09:43,070 OK. 122 00:10:15,640 --> 00:10:17,550 So this is the Golden Lake. 123 00:10:50,810 --> 00:10:51,790 Kill him. 124 00:10:53,070 --> 00:10:54,370 Kill him. 125 00:10:54,900 --> 00:10:56,080 Kill him. 126 00:10:56,730 --> 00:10:57,950 Kill him. 127 00:10:59,300 --> 00:11:00,390 Kill him. 128 00:11:01,290 --> 00:11:02,750 Kill him. 129 00:11:03,920 --> 00:11:05,050 Kill him. 130 00:11:06,950 --> 00:11:07,990 Kill him. 131 00:11:08,310 --> 00:11:09,620 Kill him. 132 00:11:10,190 --> 00:11:11,480 Kill him. 133 00:11:11,800 --> 00:11:13,080 Kill him. 134 00:11:13,750 --> 00:11:14,740 Do it. 135 00:11:14,740 --> 00:11:15,260 Kill him. 136 00:11:15,260 --> 00:11:15,660 Kill him. 137 00:11:15,660 --> 00:11:16,680 Kill him. 138 00:11:17,370 --> 00:11:18,530 Kill him. 139 00:11:18,940 --> 00:11:20,220 Do it. 140 00:11:56,030 --> 00:11:56,890 My Lord. 141 00:12:01,840 --> 00:12:03,240 I forgot to tell you 142 00:12:03,540 --> 00:12:06,040 the Mirror of the Dead projects images of the enemies. 143 00:12:06,300 --> 00:12:09,410 The premise, though, is their Power 144 00:12:09,750 --> 00:12:11,210 has to be weaker. 145 00:12:13,230 --> 00:12:14,860 That’s why you can come here. 146 00:12:15,110 --> 00:12:16,650 You’re weaker. 147 00:12:19,590 --> 00:12:21,450 I broke all your bones 148 00:12:21,450 --> 00:12:23,000 because you want to kill me 149 00:12:23,000 --> 00:12:24,640 not knowing your own strength. 150 00:12:25,580 --> 00:12:26,540 I like you though 151 00:12:26,540 --> 00:12:28,140 for your boldness. 152 00:12:29,570 --> 00:12:31,580 So get stronger sooner. 153 00:12:32,270 --> 00:12:34,030 My patience is running out. 154 00:12:35,110 --> 00:12:36,260 Keep up as soon as possible, 155 00:12:36,530 --> 00:12:37,480 or 156 00:12:38,220 --> 00:12:39,800 die in here. 157 00:12:41,960 --> 00:12:43,740 That man who took my arm off 158 00:12:44,380 --> 00:12:46,250 will have my revenge. 159 00:12:46,720 --> 00:12:48,470 I will kill you. 160 00:12:48,940 --> 00:12:50,440 As for Feng Hun and his sister, 161 00:12:51,400 --> 00:12:52,680 I’ll torture you 162 00:12:53,080 --> 00:12:54,480 until you’re dead. 163 00:12:57,980 --> 00:12:58,990 Kill him. 164 00:12:59,480 --> 00:13:00,430 Kill Specter. 165 00:13:00,430 --> 00:13:01,600 Whose voice is this? 166 00:13:01,940 --> 00:13:03,280 Kill him. 167 00:13:03,690 --> 00:13:05,090 Kill Specter. 168 00:13:05,090 --> 00:13:06,730 Maybe the Heavenly Intelligence Center has the answer. 169 00:13:11,570 --> 00:13:12,540 Kynil, 170 00:13:12,850 --> 00:13:14,190 do you find anything? 171 00:13:17,790 --> 00:13:19,650 Does the Golden Fruit still work? 172 00:13:20,850 --> 00:13:22,590 It’s getting weaker and weaker. 173 00:13:22,590 --> 00:13:23,960 We have to speed up. 174 00:13:29,870 --> 00:13:31,850 Maybe we’d better search for the exit first. 175 00:13:32,250 --> 00:13:33,890 As for the Halidom, I’ll try my luck. 176 00:13:33,890 --> 00:13:36,100 It’s one-in-a-life-time to get in here. 177 00:13:36,100 --> 00:13:38,540 Besides, Halidom are important to us. 178 00:13:38,540 --> 00:13:40,710 How could you give up searching so casually? 179 00:13:42,470 --> 00:13:44,710 Then we will search both at the same time. 180 00:13:46,920 --> 00:13:47,810 Kynil, 181 00:13:48,940 --> 00:13:50,270 try harder. 182 00:13:50,270 --> 00:13:50,930 Rosemary, 183 00:13:50,930 --> 00:13:52,040 pay attention to the surroundings. 184 00:13:52,640 --> 00:13:54,090 Why are you in command? 185 00:13:54,090 --> 00:13:55,840 Because I can get you out. 186 00:13:56,520 --> 00:13:58,100 Mind your own business. 187 00:13:58,450 --> 00:13:59,760 I don’t need you. 188 00:14:06,640 --> 00:14:07,850 Look, what is that? 189 00:14:11,820 --> 00:14:13,190 Go and have a look. 190 00:14:33,600 --> 00:14:34,990 Who is him? 191 00:14:34,990 --> 00:14:36,060 Why does he want to see me? 192 00:14:37,750 --> 00:14:38,790 You’ll know 193 00:14:39,400 --> 00:14:40,920 when you meet him. 194 00:14:41,650 --> 00:14:43,230 I’m just following orders. 195 00:14:45,290 --> 00:14:46,330 You should know 196 00:14:46,840 --> 00:14:48,800 you’re in critical danger. 197 00:14:49,240 --> 00:14:50,680 Specter may show up at any time. 198 00:14:52,190 --> 00:14:53,150 I am sorry 199 00:14:54,220 --> 00:14:55,580 I can’t explain. 200 00:14:56,150 --> 00:14:58,000 And I don’t know what to explain. 201 00:15:03,880 --> 00:15:05,580 Then how am I going to trust you? 202 00:15:09,160 --> 00:15:09,920 I don’t know. 203 00:15:11,180 --> 00:15:12,520 It’s totally up to you. 204 00:15:24,610 --> 00:15:26,080 Where is this place? 205 00:15:28,780 --> 00:15:30,270 Feng Hun didn’t tell me 206 00:15:30,650 --> 00:15:32,060 there is another floor down here. 207 00:15:57,260 --> 00:15:58,470 There is no way 208 00:15:58,470 --> 00:15:59,720 we can get there. 209 00:15:59,720 --> 00:16:01,060 Oh how about this way? 210 00:16:01,060 --> 00:16:02,140 I’ll go first. 211 00:16:05,690 --> 00:16:06,720 Don’t worry. 212 00:16:06,960 --> 00:16:07,700 It’s going to be all right. 213 00:16:12,480 --> 00:16:13,490 Be careful. 214 00:16:14,580 --> 00:16:16,320 See? I’m fine. 215 00:16:24,930 --> 00:16:25,640 It’s OK. 216 00:16:25,640 --> 00:16:26,480 All clear. 217 00:16:27,150 --> 00:16:29,160 Trust me. Come along. 218 00:16:37,920 --> 00:16:38,560 What’s wrong? 219 00:16:40,430 --> 00:16:42,400 The ice spear. 220 00:16:44,430 --> 00:16:45,970 It seems erosive. 221 00:16:47,670 --> 00:16:49,310 But my skin rots before 222 00:16:49,310 --> 00:16:50,760 I even touch the ice spear. 223 00:16:56,560 --> 00:16:58,030 Then the ice fog is erosive, too. 224 00:17:06,030 --> 00:17:06,890 Kynil, 225 00:17:07,280 --> 00:17:08,400 how come you don’t get hurt? 226 00:17:10,200 --> 00:17:11,150 I don’t know. 227 00:17:12,970 --> 00:17:14,520 I really don’t. 228 00:17:17,880 --> 00:17:19,050 I’ll try again. 229 00:17:20,170 --> 00:17:21,390 Be careful. 230 00:17:28,540 --> 00:17:30,520 Didn’t I tell you to be careful? 231 00:17:30,880 --> 00:17:31,680 You are not like me. 232 00:17:31,680 --> 00:17:33,060 My body heals itself. 233 00:17:33,060 --> 00:17:34,560 Now I have to heal you. 234 00:17:58,830 --> 00:17:59,720 Thank you. 235 00:18:01,310 --> 00:18:02,260 How about 236 00:18:02,260 --> 00:18:03,420 I carry you on my back? 237 00:18:03,420 --> 00:18:04,880 How? 238 00:18:04,880 --> 00:18:06,040 There are two of us. 239 00:18:06,040 --> 00:18:07,600 How can you get there with us on your back? 240 00:18:07,890 --> 00:18:10,250 I can carry you through one by on. 241 00:18:13,830 --> 00:18:14,580 What? 242 00:18:15,260 --> 00:18:17,240 Are you trying to take advantage of me? 243 00:18:18,760 --> 00:18:20,180 If you don’t like it, 244 00:18:20,180 --> 00:18:21,470 you can just stay here. 245 00:18:21,470 --> 00:18:23,280 Your body heals itself anyway. 246 00:18:23,680 --> 00:18:24,300 Lotus, 247 00:18:24,300 --> 00:18:25,020 get on my back. 248 00:18:26,030 --> 00:18:26,570 Come on. 249 00:18:28,180 --> 00:18:29,180 All right. 250 00:18:29,180 --> 00:18:30,680 You carry me through. 251 00:18:33,580 --> 00:18:34,280 Kynil, 252 00:18:34,280 --> 00:18:35,790 you two go first. 253 00:18:37,880 --> 00:18:40,230 Behave yourself, 254 00:18:40,230 --> 00:18:41,560 or I will beat you. 255 00:18:43,270 --> 00:18:43,980 Go, go, go. 256 00:18:45,910 --> 00:18:46,730 Kynil, 257 00:18:47,420 --> 00:18:48,730 don’t forget 258 00:18:48,730 --> 00:18:51,660 we have an engagement. 259 00:18:52,470 --> 00:18:53,360 So what? 260 00:18:53,360 --> 00:18:54,320 Well, 261 00:18:55,040 --> 00:18:57,760 you can’t touch Lotus. 262 00:18:57,760 --> 00:19:00,220 How am I going to carry her without touching? 263 00:19:01,290 --> 00:19:02,160 I don’t care. 264 00:19:02,160 --> 00:19:03,400 Figure out a way. 265 00:19:06,200 --> 00:19:07,420 Rosemary, 266 00:19:08,540 --> 00:19:11,530 our engagement is not serious, isn’t it? 267 00:19:13,280 --> 00:19:15,790 Now you don’t want me to touch Lotus, 268 00:19:15,790 --> 00:19:18,050 are you in love with me? 269 00:19:19,380 --> 00:19:20,780 What are you thinking? 270 00:19:20,780 --> 00:19:24,280 I just want to keep the integrity of the royal household. 271 00:19:24,720 --> 00:19:27,940 If you dare to damage it, 272 00:19:27,940 --> 00:19:29,950 I will kill you. 273 00:19:33,160 --> 00:19:33,930 Now hurry. 274 00:19:45,570 --> 00:19:46,820 Lord IV 275 00:20:07,580 --> 00:20:10,460 Look who is here? 276 00:20:12,380 --> 00:20:15,610 I want to know what’s 277 00:20:16,110 --> 00:20:17,210 in the Golden Lake? 278 00:20:17,620 --> 00:20:18,990 Didn’t Specter 279 00:20:18,990 --> 00:20:21,230 just show you its power? 280 00:20:23,150 --> 00:20:24,190 Why 281 00:20:24,950 --> 00:20:27,070 did I always hear some strange voices? 282 00:20:27,070 --> 00:20:28,570 Strange voices? 283 00:20:33,050 --> 00:20:35,640 Get on with your assassination, 284 00:20:36,060 --> 00:20:38,270 or you’ll get punished. 285 00:20:46,570 --> 00:20:47,650 Fine. 286 00:20:47,650 --> 00:20:49,180 I’ll find the answer anyway. 287 00:20:55,850 --> 00:20:57,230 You want to go there as well? 288 00:20:58,920 --> 00:20:59,960 All right then. 289 00:21:02,480 --> 00:21:03,800 Go follow her. 290 00:21:06,090 --> 00:21:08,300 In case she needs anything, 291 00:21:08,300 --> 00:21:10,860 help her out. 292 00:21:11,670 --> 00:21:12,960 However, 293 00:21:13,370 --> 00:21:15,730 she’d not remember you. 294 00:22:07,240 --> 00:22:08,070 Who are you? 295 00:23:15,290 --> 00:23:16,440 What do you want? 296 00:23:17,050 --> 00:23:18,810 Why are you following me? 297 00:23:18,810 --> 00:23:20,190 Ne- 298 00:23:20,190 --> 00:23:21,100 -on. 299 00:23:21,100 --> 00:23:22,380 You’re more powerful than me. 300 00:23:22,380 --> 00:23:23,610 Why don’t you fight back? 301 00:23:27,430 --> 00:23:28,440 Ne- 302 00:23:28,440 --> 00:23:29,440 -on. 303 00:23:34,350 --> 00:23:35,330 Don’t you feel hurt? 304 00:23:40,130 --> 00:23:41,160 That’s great. 305 00:23:41,510 --> 00:23:43,060 Do me a favor. 306 00:23:49,860 --> 00:23:50,570 Come on. 307 00:23:52,410 --> 00:23:53,100 Get on my back. 308 00:24:01,480 --> 00:24:04,000 Come on. Let’s go. 309 00:24:17,760 --> 00:24:18,610 Kynil, 310 00:24:20,580 --> 00:24:22,650 the ice fog is highly erosive. 311 00:24:22,960 --> 00:24:24,510 You have to be careful. 312 00:24:47,820 --> 00:24:49,130 Thank you, Kynil. 313 00:24:49,130 --> 00:24:51,520 Don’t mention it. 314 00:24:51,520 --> 00:24:54,650 Didn’t you just hug me from the back? 315 00:24:54,650 --> 00:24:55,980 So it’s fine. 316 00:24:56,380 --> 00:24:58,180 Hug you from the back? 317 00:24:59,170 --> 00:25:00,390 You rat, 318 00:25:00,390 --> 00:25:01,610 what did you just promise me? 319 00:25:01,610 --> 00:25:02,730 What, what did I say? 320 00:25:03,000 --> 00:25:03,560 You… 321 00:25:04,230 --> 00:25:05,110 What did I do? 322 00:25:05,580 --> 00:25:07,280 You hugged me from the back, too. 323 00:25:07,280 --> 00:25:09,130 OK, stop it. 324 00:25:09,130 --> 00:25:09,850 Kynil, 325 00:25:10,460 --> 00:25:11,680 honestly, 326 00:25:12,870 --> 00:25:15,090 you really don’t feel anything? 327 00:25:15,360 --> 00:25:17,800 No. I was trying to figure it out. 328 00:25:17,800 --> 00:25:19,800 Might it be due to Yin Chen? 329 00:25:20,120 --> 00:25:22,480 Each time I ran into trouble 330 00:25:22,920 --> 00:25:25,560 he would fill my mouth and throat with ice. 331 00:25:25,560 --> 00:25:26,540 Well done! 332 00:25:26,540 --> 00:25:27,620 Next time I see Yin Chen 333 00:25:27,620 --> 00:25:29,070 I’ll let him punish you like that. 334 00:25:31,210 --> 00:25:33,760 I could feel the burning hurt in the beginning. 335 00:25:33,760 --> 00:25:35,980 But later it gets through. 336 00:25:36,430 --> 00:25:37,790 It seems like 337 00:25:37,790 --> 00:25:39,210 the ice for your punishment 338 00:25:39,210 --> 00:25:41,060 hurts like these things do. 339 00:25:41,060 --> 00:25:43,770 That’s why you don’t feel a thing. 340 00:25:46,080 --> 00:25:48,860 To make such highly erosive ice 341 00:25:48,860 --> 00:25:50,520 requires strong Power. 342 00:25:51,240 --> 00:25:53,020 Now you’ve become immune 343 00:25:53,020 --> 00:25:54,250 to the erosive ice. 344 00:25:54,570 --> 00:25:56,360 It takes time. 345 00:25:56,880 --> 00:25:57,960 I guess 346 00:25:58,510 --> 00:25:59,980 it’s because your Power is weak, 347 00:25:59,980 --> 00:26:01,640 yet you’re a trouble-maker, 348 00:26:01,640 --> 00:26:03,390 Yin Chen trained you and 349 00:26:03,390 --> 00:26:05,420 wanted to protect you in this way. 350 00:26:05,420 --> 00:26:09,390 Are you sure it is just training? 351 00:26:09,390 --> 00:26:11,660 It shows he cares his disciple. 352 00:26:12,030 --> 00:26:13,560 Lotus, 353 00:26:13,560 --> 00:26:15,760 he is not that perfect. 354 00:26:15,760 --> 00:26:17,930 He is cold to me 355 00:26:17,930 --> 00:26:19,680 like an iceberg. 356 00:26:20,360 --> 00:26:23,120 Each time I am in trouble… 357 00:26:26,830 --> 00:26:28,610 Right, he takes care of it. 358 00:26:30,350 --> 00:26:31,090 All right. 359 00:26:31,370 --> 00:26:33,190 Let’s keep searching. 360 00:26:33,190 --> 00:26:34,340 So we can get out sooner. 361 00:26:49,070 --> 00:26:49,810 Go on. 362 00:26:50,290 --> 00:26:51,780 Let’s see what you’ve got. 363 00:26:59,060 --> 00:27:00,310 This is the only way. 364 00:27:00,760 --> 00:27:02,430 What are these on the wall? 365 00:27:03,260 --> 00:27:04,570 These should be 366 00:27:04,570 --> 00:27:06,390 records made by lords and disciples 367 00:27:06,390 --> 00:27:08,310 who have come here. 368 00:27:08,830 --> 00:27:09,420 These are about 369 00:27:09,420 --> 00:27:11,780 Beasts and Halidoms they found here. 370 00:27:12,460 --> 00:27:13,440 So 371 00:27:13,880 --> 00:27:15,630 the ancient stories are true. 372 00:27:19,340 --> 00:27:20,920 A piece is missing here, 373 00:27:24,650 --> 00:27:26,580 indicating lots of powerful weapons 374 00:27:27,040 --> 00:27:29,640 behind this wall. 375 00:27:30,490 --> 00:27:31,370 Are you sure? 376 00:27:32,300 --> 00:27:34,440 Are you saying that weapons behind the wall 377 00:27:34,440 --> 00:27:35,790 are far more powerful? 378 00:27:37,100 --> 00:27:38,210 Let’s get in and find out. 379 00:27:38,210 --> 00:27:39,040 Hold on. 380 00:27:40,210 --> 00:27:41,300 We should be careful. 381 00:27:41,300 --> 00:27:42,510 Of what? 382 00:27:42,510 --> 00:27:43,640 Let’s try it out. 383 00:27:50,460 --> 00:27:51,530 Lotus, Lotus. 384 00:27:51,980 --> 00:27:53,480 Why is the wall bleeding? 385 00:27:53,780 --> 00:27:55,100 Would you say the stone wall 386 00:27:56,250 --> 00:27:57,610 is alive? 387 00:27:58,480 --> 00:28:00,120 Alive? How come? 388 00:28:05,570 --> 00:28:06,250 Move. 389 00:28:06,940 --> 00:28:07,700 Go, go. 390 00:28:42,400 --> 00:28:43,800 The voice calling out to me 391 00:28:45,500 --> 00:28:46,620 is gone now. 392 00:29:24,990 --> 00:29:26,920 If I knew there were so many good staff here, 393 00:29:26,920 --> 00:29:28,660 I would come here to get mine. 394 00:29:29,290 --> 00:29:31,050 Kynil, you are so lucky. 395 00:29:33,550 --> 00:29:34,770 Did Yin Chen tell you 396 00:29:34,770 --> 00:29:36,030 what kind of Halidom should I take? 397 00:29:41,020 --> 00:29:42,880 Can you please tell Kynil 398 00:29:43,640 --> 00:29:45,100 that he should take 399 00:29:45,370 --> 00:29:46,700 the Resurgence Chain. 400 00:29:47,440 --> 00:29:49,210 Resurgence Chain. 401 00:29:50,710 --> 00:29:52,040 Not again! 402 00:29:52,040 --> 00:29:53,020 Liar. 403 00:29:53,020 --> 00:29:53,640 Fine. 404 00:29:53,640 --> 00:29:54,630 Believe 405 00:29:54,630 --> 00:29:55,790 what you will. 406 00:29:57,320 --> 00:29:59,060 Maybe something is wrong 407 00:29:59,060 --> 00:30:00,280 in between. 408 00:30:00,930 --> 00:30:01,710 Kynil, 409 00:30:02,030 --> 00:30:04,170 go pick a handy Halidom. 410 00:30:04,170 --> 00:30:05,150 Be quick. 411 00:30:22,760 --> 00:30:23,640 Look out. 412 00:30:45,740 --> 00:30:46,800 It seems 413 00:30:46,800 --> 00:30:48,930 Kynil has found his Halidom. 414 00:31:32,400 --> 00:31:33,310 Kynil! 415 00:31:43,690 --> 00:31:44,670 Kynil! 416 00:31:44,670 --> 00:31:45,640 Kynil! 417 00:31:49,850 --> 00:31:50,800 Kynil! 418 00:31:51,130 --> 00:31:52,260 Kynil! 419 00:32:55,640 --> 00:32:56,880 Kynil! 420 00:34:26,639 --> 00:34:27,630 It’s a sword. 421 00:34:27,630 --> 00:34:28,600 A huge one. 422 00:34:28,600 --> 00:34:29,810 Cool! 423 00:34:29,810 --> 00:34:31,360 Can I have it? 424 00:34:32,590 --> 00:34:33,409 Of course. 425 00:34:34,130 --> 00:34:35,440 But you have to grow up first. 426 00:34:35,440 --> 00:34:38,139 Where am I going to find you when I grow up? 427 00:34:38,139 --> 00:34:39,610 I want to learn from you 428 00:34:39,610 --> 00:34:41,340 to kill a monster in one strike. 429 00:34:41,659 --> 00:34:43,880 You will see me when you grow up. 430 00:34:44,850 --> 00:34:45,870 Remember me. 431 00:34:46,159 --> 00:34:47,159 I’m Gemy. 432 00:34:47,719 --> 00:34:48,590 Soon, 433 00:34:49,230 --> 00:34:50,679 we’ll meet again. 434 00:34:57,390 --> 00:34:58,120 Kynil! 435 00:34:58,120 --> 00:34:58,940 Kynil! 436 00:34:58,940 --> 00:34:59,880 Kynil! 437 00:35:00,390 --> 00:35:01,340 Kynil! 438 00:35:05,180 --> 00:35:06,010 Kynil! 439 00:35:06,010 --> 00:35:07,010 Are you OK? 440 00:35:07,520 --> 00:35:08,540 Yeah, I’m fine. 441 00:35:08,540 --> 00:35:10,160 You found your Halidom. 442 00:35:10,820 --> 00:35:11,620 Yeah. 443 00:35:12,600 --> 00:35:14,670 Only it’s a broken blade. 444 00:35:14,670 --> 00:35:16,440 It is sharp, though. 445 00:35:16,440 --> 00:35:18,130 We all get our Halidoms. Let’s leave this place. 446 00:35:31,640 --> 00:35:32,750 You keep going ahead. 447 00:35:34,720 --> 00:35:35,900 I will catch up with you later. 448 00:35:56,260 --> 00:35:57,200 Well, well, well! 449 00:35:58,110 --> 00:35:59,230 What are you doing here? 450 00:36:01,410 --> 00:36:03,550 I’m waiting for my disciple to get out of the Mound. 451 00:36:04,130 --> 00:36:04,850 You? 452 00:36:05,850 --> 00:36:06,760 I’m just passing by. 453 00:36:08,430 --> 00:36:10,750 Why do you summon Ragnarok? 454 00:36:16,750 --> 00:36:18,160 So you do care about something. 455 00:36:18,640 --> 00:36:19,880 What else do you want to know? 456 00:36:20,130 --> 00:36:21,090 Just ask me. 457 00:36:23,590 --> 00:36:24,360 None. 458 00:36:27,120 --> 00:36:28,360 But I want to know 459 00:36:28,360 --> 00:36:29,900 if I kill someone you care the most 460 00:36:30,300 --> 00:36:32,750 before I kill you, 461 00:36:33,310 --> 00:36:34,940 will it inspire some hidden power 462 00:36:35,330 --> 00:36:37,200 that even you don’t know of? 463 00:36:38,020 --> 00:36:38,970 Someone like 464 00:36:39,840 --> 00:36:41,150 your darling disciple. 465 00:36:48,190 --> 00:36:49,420 Don’t you dare? 466 00:37:04,080 --> 00:37:04,890 All right. 467 00:37:05,720 --> 00:37:07,470 I totally understand. 468 00:37:07,470 --> 00:37:08,430 So 469 00:37:09,090 --> 00:37:10,610 before I take your life, 470 00:37:10,610 --> 00:37:12,960 don’t get killed. 471 00:37:32,780 --> 00:37:33,760 Why 472 00:37:33,760 --> 00:37:35,840 are you so obsessed with Lord VII? 473 00:37:37,270 --> 00:37:39,340 Because he is not just a Lord. 474 00:37:40,060 --> 00:37:41,780 He used to be the Heavenly Disciple. 475 00:37:43,650 --> 00:37:45,320 Is he a disciple to Xiuchuan Dizang? 476 00:37:46,380 --> 00:37:46,920 No. 477 00:37:48,010 --> 00:37:49,770 He was the disciple of Gemy, 478 00:37:49,770 --> 00:37:51,080 the late Lord I. 479 00:37:52,110 --> 00:37:53,930 Gemy had three disciples. 480 00:37:54,220 --> 00:37:55,330 The Earthly Disciple. 481 00:37:55,330 --> 00:37:56,660 The Ocean Disciple. 482 00:37:56,660 --> 00:37:58,920 And the most powerful one, the Heavenly Disciple, 483 00:37:58,920 --> 00:37:59,690 Yin Chen. 484 00:38:01,010 --> 00:38:03,680 He was the last Heavenly Disciple. 485 00:38:04,160 --> 00:38:04,980 Right. 486 00:38:06,510 --> 00:38:08,110 Glanz, the Earthly Disciple, 487 00:38:08,410 --> 00:38:09,560 died long time ago, 488 00:38:09,850 --> 00:38:11,980 becoming a half-human-half-monster Taotie. 489 00:38:12,580 --> 00:38:14,360 Yin Chen lost his memory. 490 00:38:14,930 --> 00:38:16,430 So he didn’t 491 00:38:17,520 --> 00:38:19,170 know about this. 492 00:38:19,170 --> 00:38:20,540 Only the Silver Priest, 493 00:38:20,810 --> 00:38:22,000 Reya, 494 00:38:22,000 --> 00:38:22,940 Qi La, 495 00:38:22,940 --> 00:38:23,800 and I did. 496 00:38:25,680 --> 00:38:26,860 I see. 497 00:38:28,280 --> 00:38:30,530 So Yin Chen was not just the Heavenly Disciple, 498 00:38:30,920 --> 00:38:32,370 but the only living one 499 00:38:32,370 --> 00:38:33,750 among the three. 500 00:38:34,410 --> 00:38:36,240 I’ve always wanted a duel with Gemy. 501 00:38:36,860 --> 00:38:38,010 Now that he is dead, 502 00:38:38,690 --> 00:38:40,240 it has to be Yin Chen. 503 00:38:41,770 --> 00:38:43,050 I hope he gets the route of power flow 504 00:38:43,050 --> 00:38:44,590 from the late Lord I. 505 00:38:45,860 --> 00:38:46,920 In regardless, 506 00:38:47,820 --> 00:38:49,100 one day 507 00:38:49,530 --> 00:38:50,870 I will bring a Red Order 508 00:38:53,210 --> 00:38:54,400 and claim his life. 509 00:39:00,510 --> 00:39:03,060 Specter was wounded when he carried out the red order to you. 510 00:39:03,060 --> 00:39:04,400 Clearly, it’s not your doing. 511 00:39:04,400 --> 00:39:05,130 It was that man. 512 00:39:05,850 --> 00:39:06,360 Yes. 513 00:39:07,360 --> 00:39:08,960 Specter lost an arm. 514 00:39:09,780 --> 00:39:11,020 It’s quite a risk for you 515 00:39:11,020 --> 00:39:13,080 to bring me to him. Why? 516 00:39:13,910 --> 00:39:14,800 You’ve seen 517 00:39:17,000 --> 00:39:19,340 that he can kill Specter in a split second. 518 00:39:21,520 --> 00:39:23,980 Let’s say he does have the power to kill Specter. 519 00:39:23,980 --> 00:39:26,150 But he only took off one of Specter’s arms. 520 00:39:26,440 --> 00:39:28,360 Why does he keep him alive? 521 00:39:29,160 --> 00:39:30,860 Possibly, he was wounded 522 00:39:30,860 --> 00:39:32,360 and couldn’t fight back. 523 00:39:36,050 --> 00:39:36,640 All correct. 524 00:39:37,350 --> 00:39:39,520 He doesn’t look well in his current condition. 525 00:39:39,520 --> 00:39:41,210 It’s like he is going to die. 526 00:39:41,930 --> 00:39:43,870 Still, Specter is not a threat to him. 527 00:39:44,890 --> 00:39:45,950 That’s what I see. 528 00:39:50,060 --> 00:39:51,820 What does he want from me? 529 00:39:52,730 --> 00:39:53,560 I don’t know. 530 00:39:53,870 --> 00:39:55,130 Brilliant deduction though. 531 00:39:55,130 --> 00:39:56,630 It’s exactly what you presumed. 532 00:39:57,150 --> 00:39:58,900 Indeed, you are a brilliant Lord. 533 00:40:00,130 --> 00:40:01,800 What’s the point for us 534 00:40:01,800 --> 00:40:03,050 to argue at 535 00:40:03,730 --> 00:40:04,670 such a powerful man’s summon? 536 00:40:28,830 --> 00:40:29,820 Watch out. 537 00:40:38,910 --> 00:40:40,000 Rosemary! 32455

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.