Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,980 --> 00:01:23,755
Motex makes it bearable.
2
00:01:42,724 --> 00:01:44,739
What do you think about it, JC?
3
00:01:46,519 --> 00:01:49,654
From what?
- From the commercial.
4
00:01:50,774 --> 00:01:53,709
I don't know what to say about it.
5
00:01:55,320 --> 00:01:58,856
I think it's too feminine.
6
00:01:59,158 --> 00:02:01,853
It is a commercial for sanitary napkins.
7
00:02:02,120 --> 00:02:04,655
Would you rather have Joe Namath in it?
8
00:02:04,914 --> 00:02:10,088
Ms. Hunter, you would consider this yourself as a
want to label a fantastic commercial?
9
00:02:10,460 --> 00:02:14,635
Miss Hunter. The answer
reads: no, but it works.
10
00:02:14,965 --> 00:02:18,541
I do not think so. And I
would never broadcast that.
11
00:02:18,845 --> 00:02:23,660
Far too erotic. That girl on that
horse, that's just pure sex.
12
00:02:24,017 --> 00:02:25,952
A woman who rides?
13
00:02:26,186 --> 00:02:30,202
You know what they say
of women who drive?
14
00:02:30,524 --> 00:02:32,658
This is unbelievable.
15
00:02:32,901 --> 00:02:37,836
Give it a try. It would do you good.
- How dare you?
16
00:02:38,198 --> 00:02:42,294
Sorry, but it has to be done
Be broadcast on 4 October.
17
00:02:42,620 --> 00:02:45,915
If this isn't him,
what do we broadcast?
18
00:02:46,207 --> 00:02:50,062
We can repeat Blue Sunday.
- We can do it.
19
00:02:51,171 --> 00:02:54,625
But there Miss Hunter has
fixed objection to.
20
00:02:54,924 --> 00:02:57,460
It is your money.
- Exactly, girl.
21
00:02:57,718 --> 00:03:00,414
And I know what women want to hear.
22
00:03:00,680 --> 00:03:05,096
I can hardly imagine Dal.
- And what is that then?
23
00:03:05,436 --> 00:03:09,691
That you get along with women
can. You know nothing about them.
24
00:03:10,023 --> 00:03:13,919
I don't let the law down
prescribe by such a lady.
25
00:03:14,237 --> 00:03:19,611
If I wasn't, I'd tell you
what you can do with your product.
26
00:04:30,358 --> 00:04:32,253
David?
27
00:05:00,764 --> 00:05:03,820
That was the last time then.
- That's okay with me.
28
00:05:05,687 --> 00:05:08,502
I can explain. Wait now.
29
00:05:09,816 --> 00:05:13,271
At least give me a chance
to explain it.
30
00:05:13,570 --> 00:05:15,624
That's Candy.
31
00:05:15,863 --> 00:05:21,398
Bernie's girlfriend. He called.
She was evicted from her house.
32
00:05:21,785 --> 00:05:24,840
And this is a reception center
for asterisks?
33
00:05:25,122 --> 00:05:28,258
Don't be so unreasonable.
- Unreasonable?
34
00:05:28,543 --> 00:05:34,398
Am I acting unreasonably?
- Do you really think she will hurt me?
35
00:05:34,800 --> 00:05:38,455
She does a lot to me.
They all did.
36
00:05:47,646 --> 00:05:49,502
I love you.
37
00:05:51,943 --> 00:05:55,078
That no longer works.
- But it's true.
38
00:06:00,452 --> 00:06:03,868
I will have a hotel room
arrange for Candy.
39
00:06:04,165 --> 00:06:06,659
Arrange one for yourself right away.
40
00:06:06,916 --> 00:06:10,012
For tonight.
- This is my house.
41
00:06:10,296 --> 00:06:13,071
I know. I have to
hear often enough.
42
00:06:13,341 --> 00:06:16,836
I'll go to a hotel.
- Calm down.
43
00:06:17,136 --> 00:06:21,351
Stay here. Sleep there
one night left.
44
00:06:21,683 --> 00:06:26,097
I already have too many nights left
slept. AI for two years.
45
00:06:26,437 --> 00:06:30,293
You see what you do.
I do not care.
46
00:06:32,985 --> 00:06:34,680
I know that.
47
00:06:55,049 --> 00:06:57,345
Dinah. Is it you, honey?
48
00:06:57,595 --> 00:07:03,531
How are you?
- It's a quarter past six with you, right?
49
00:07:03,934 --> 00:07:05,750
I could not sleep.
50
00:07:05,979 --> 00:07:12,154
You sound just like when you called me
from that abortion clinic.
51
00:07:12,569 --> 00:07:16,143
What is it? David again?
- Among other things.
52
00:07:16,447 --> 00:07:21,502
Let that bag castrate.
- It's really over now.
53
00:07:21,869 --> 00:07:25,365
I confess that
communication is good to me.
54
00:07:26,960 --> 00:07:32,655
You would still keep my place warm
for when I wanted my old job back?
55
00:07:33,049 --> 00:07:34,583
I want that now.
56
00:07:37,636 --> 00:07:39,771
Fantastic.
57
00:07:40,013 --> 00:07:43,669
Do you really want the palm trees
to trade for this scary city?
58
00:07:43,977 --> 00:07:47,313
Would you rather not?
- That's not it.
59
00:07:47,606 --> 00:07:50,781
But you know how it is at the moment.
60
00:07:52,486 --> 00:07:54,340
Help me.
61
00:07:54,571 --> 00:07:58,347
What did you earn before you left?
-27,500 dollars.
62
00:08:01,412 --> 00:08:06,226
Maybe I should fire someone
but ahead. When are you coming?
63
00:08:07,627 --> 00:08:12,242
Immediately. I have nothing to pack.
I just have to call some people.
64
00:08:12,590 --> 00:08:17,286
I think I'll come by car.
- What did you want with a car in Manhattan?
65
00:08:17,638 --> 00:08:20,013
Maybe I should live in it.
66
00:08:20,265 --> 00:08:23,359
I only know my country
but from the air.
67
00:08:23,643 --> 00:08:27,057
Then it is at its best.
- I'll call you.
68
00:08:27,354 --> 00:08:28,890
Watch out.
69
00:08:31,025 --> 00:08:33,279
So I say:
70
00:08:33,528 --> 00:08:38,663
I'm not going to divorce so that
you can get away with that slut.
71
00:08:39,033 --> 00:08:41,728
He says: but darling, I love her.
72
00:08:41,995 --> 00:08:44,930
As if love there what
has to do with it.
73
00:08:45,206 --> 00:08:47,861
Yes yes, Charlie. Keep your convenience.
74
00:08:49,503 --> 00:08:52,918
I'm coming, damn it.
75
00:09:03,644 --> 00:09:07,139
What is this supposed to be?
I said crispy.
76
00:09:07,439 --> 00:09:12,934
No, you didn't say that.
- Don't you understand anything at all?
77
00:09:13,320 --> 00:09:16,175
Shut up, okay?
78
00:09:21,329 --> 00:09:23,704
Another cup of tea?
- No thanks.
79
00:09:23,957 --> 00:09:26,492
Yes, you can't drink that coffee, huh?
80
00:09:26,751 --> 00:09:32,526
The guy can't do anything. The only
what he can prepare is rice.
81
00:09:35,385 --> 00:09:37,560
Please, girl. And thanks.
82
00:09:39,306 --> 00:09:42,681
Would Susan B. Anthony do that
have been able to read?
83
00:09:42,976 --> 00:09:44,912
I doubt it.
84
00:09:45,980 --> 00:09:49,355
I've been lost six times
in three days.
85
00:09:49,650 --> 00:09:53,785
Where are you going?
- If I succeed, to Los Angeles.
86
00:09:54,113 --> 00:09:57,687
Follow route 56 until you
on the highway.
87
00:09:57,991 --> 00:10:01,086
Stops? I'd rather not do that again.
88
00:10:01,787 --> 00:10:04,162
Where are you going?
- To New York.
89
00:10:04,415 --> 00:10:06,909
I just came from there.
90
00:10:07,167 --> 00:10:11,543
I'm going back to it again.
- Gosh, is that just a coincidence.
91
00:10:15,969 --> 00:10:18,224
I hope you will succeed.
- Me too,
92
00:10:20,014 --> 00:10:22,469
Best.
- You too, sister.
93
00:10:49,879 --> 00:10:53,094
Please and that's five.
- Wait a second.
94
00:10:53,841 --> 00:10:55,857
I had given a ten.
95
00:10:56,970 --> 00:10:59,385
Are you sure?
- Yes.
96
00:10:59,640 --> 00:11:02,495
Otherwise look again
in your wallet.
97
00:11:03,603 --> 00:11:06,618
I don't have to look.
I gave a tenner.
98
00:11:10,275 --> 00:11:13,930
Will I still get my money back?
- You got that back?
99
00:11:16,532 --> 00:11:18,868
I want to speak to the manager.
100
00:11:19,119 --> 00:11:21,814
That is lunch.
- What time is he back?
101
00:11:22,080 --> 00:11:24,855
That will take a few hours.
Do you want to wait?
102
00:11:28,169 --> 00:11:29,704
Yes, I'll wait.
103
00:11:36,927 --> 00:11:40,262
I'll check again.
You are still there now.
104
00:11:44,520 --> 00:11:48,255
I had placed him among the five.
Stupid, huh?
105
00:11:48,566 --> 00:11:51,261
Then you will receive a letter of five.
106
00:11:52,527 --> 00:11:54,822
Please
- Nice.
107
00:11:56,866 --> 00:11:58,480
Have a nice day.
108
00:12:06,001 --> 00:12:11,416
Damn Bobby Ray, where are they
Well? I really need one now.
109
00:12:11,799 --> 00:12:14,374
Love you.
- Give me one now.
110
00:12:14,635 --> 00:12:16,370
Where are they located?
111
00:12:18,721 --> 00:12:22,177
Give up those pills.
- Stop it.
112
00:12:23,936 --> 00:12:26,751
You got her there. Take it easy now.
113
00:12:31,653 --> 00:12:33,347
Now, damn it.
114
00:12:38,160 --> 00:12:42,134
What is going on?
- This is my wife.
115
00:12:42,455 --> 00:12:46,311
She is pregnant. It is stuck
because walk all the way.
116
00:12:49,379 --> 00:12:51,675
Has she been to a doctor?
117
00:12:51,925 --> 00:12:54,780
Yes, in Mobile and in Phoenix.
118
00:12:55,053 --> 00:12:58,268
She has to go to a hospital.
- It's okay, isn't it?
119
00:12:58,556 --> 00:12:59,970
I believe so.
120
00:13:01,267 --> 00:13:04,481
Are you sure?
- Yes it is.
121
00:13:07,523 --> 00:13:09,338
You were very nice.
122
00:13:42,393 --> 00:13:43,968
Thanks.
123
00:13:45,146 --> 00:13:46,841
Very nice.
124
00:13:52,737 --> 00:13:57,032
I sometimes want skyscrapers
see. I've never seen that.
125
00:13:57,367 --> 00:14:00,342
But we are going to Alaska first.
- True?
126
00:14:00,620 --> 00:14:04,036
It's from Utah.
Did you see that, Bobby Ray?
127
00:14:04,333 --> 00:14:06,188
Give now.
- Stop it now.
128
00:14:06,419 --> 00:14:10,475
You said I have one more
would receive. Forward.
129
00:14:12,675 --> 00:14:17,010
Soothing pills from the doctor.
- Looks like they don't work.
130
00:14:17,346 --> 00:14:21,681
Then you should see her without pills.
- Arizona. It's from Arizona.
131
00:14:22,686 --> 00:14:25,821
What did you just say?
- Where are you going?
132
00:14:26,648 --> 00:14:29,743
To Alaska.
- Yes, but where?
133
00:14:30,027 --> 00:14:32,522
To Anchorage, or Nome ...
134
00:14:34,616 --> 00:14:37,629
Shall we go to Nome, Bobby Ray?
135
00:14:38,785 --> 00:14:43,560
Why not? I have never been
been to Nome. You are?
136
00:14:43,915 --> 00:14:45,610
No.
137
00:14:53,634 --> 00:14:57,330
We have fresh meat for you.
138
00:14:59,723 --> 00:15:01,778
To that car, you.
139
00:15:07,565 --> 00:15:09,621
What is going on there?
140
00:15:16,992 --> 00:15:18,808
Can I pass?
141
00:15:19,037 --> 00:15:21,092
Can I pass by?
142
00:15:21,331 --> 00:15:24,306
Yes, it works. Drive slowly.
143
00:15:40,308 --> 00:15:43,443
They were apparently fruit gappers.
- What?
144
00:15:43,728 --> 00:15:46,623
Fruilgappers. They only steal fruit.
145
00:15:46,898 --> 00:15:50,354
Dates, melons, avocadds ...
146
00:15:51,821 --> 00:15:54,476
Avocado. Yes please.
147
00:15:54,740 --> 00:15:59,756
They are driving around and waiting for them
chance and then they attack those cars.
148
00:16:00,122 --> 00:16:04,296
You saw that boy
may those handcuffs be over?
149
00:16:04,625 --> 00:16:09,161
That was probably one of them. Hard-core people.
- We're going to Avocado.
150
00:16:09,506 --> 00:16:11,160
Funny.
151
00:16:11,382 --> 00:16:15,117
Those who just don't want to learn
that crime doesn't pay.
152
00:16:29,109 --> 00:16:31,924
I'm not going further north.
153
00:16:32,196 --> 00:16:37,171
Too bad you don't go to Alaska.
- Unfortunately. Best.
154
00:16:43,999 --> 00:16:45,293
What are you waiting for?
155
00:16:45,501 --> 00:16:49,517
If you were going to Alaska,
we could give you a lift.
156
00:16:50,507 --> 00:16:52,922
I'm not going to Alaska.
157
00:16:53,176 --> 00:16:56,551
It's a long way to go
to New York.
158
00:16:57,681 --> 00:17:00,856
You are mistaken. I'm in the car.
159
00:17:01,143 --> 00:17:03,758
No madam. He is not mistaken.
160
00:17:04,021 --> 00:17:06,035
You are mistaken.
161
00:17:09,485 --> 00:17:11,100
To get off.
162
00:17:16,743 --> 00:17:18,478
Walk.
163
00:17:19,287 --> 00:17:22,222
Are you shooting her?
- Would I do that?
164
00:17:22,499 --> 00:17:26,514
Of course. Shoot her down.
- Stand by that tree.
165
00:17:27,295 --> 00:17:28,990
Hurry up.
166
00:17:35,012 --> 00:17:38,907
Don't kill me.
- Kill? What makes you think that?
167
00:17:39,225 --> 00:17:43,600
You can have my car,
my money, my bag, everything.
168
00:17:43,937 --> 00:17:47,432
But please let me live.
- Turn around.
169
00:17:47,732 --> 00:17:50,027
Did you want to see him coming?
170
00:18:13,051 --> 00:18:15,386
Don't worry, honey.
171
00:18:15,970 --> 00:18:18,025
They'll find him.
172
00:18:18,264 --> 00:18:21,520
What's your dog's name anyway?
173
00:18:23,437 --> 00:18:25,813
Says that girl:
174
00:18:26,524 --> 00:18:28,620
his name is Zwijntje.
175
00:18:29,527 --> 00:18:34,022
Says that person: what a nice name.
But why Zwijntje?
176
00:18:34,366 --> 00:18:38,340
She says: his name is Zwijntje
because he sews pigs.
177
00:18:40,247 --> 00:18:42,261
Piggy.
178
00:18:42,499 --> 00:18:44,954
Because he sews pigs.
179
00:19:09,319 --> 00:19:12,094
Until next time.
- That was a good one.
180
00:19:40,725 --> 00:19:42,621
Can I just call?
181
00:19:55,783 --> 00:19:57,479
I have been robbed.
182
00:19:57,703 --> 00:20:01,237
Oh yeah? By who?
- By a young couple.
183
00:20:03,626 --> 00:20:06,041
Can I borrow a quarter?
184
00:20:08,046 --> 00:20:13,021
I have a normal telephone behind.
- Can I use it?
185
00:20:32,447 --> 00:20:35,222
Where is he
- Where is what?
186
00:20:36,201 --> 00:20:38,096
The telephone.
187
00:20:39,371 --> 00:20:41,107
Oh, the telephone.
188
00:20:51,632 --> 00:20:54,288
What is the number?
- Which number?
189
00:20:55,387 --> 00:20:58,482
From the police.
- Oh, from the police.
190
00:20:59,308 --> 00:21:01,603
8-54 ...
191
00:21:03,604 --> 00:21:05,380
3-800.
192
00:21:14,908 --> 00:21:18,202
In conversation.
- Do you want to freshen up sometimes?
193
00:21:18,495 --> 00:21:21,550
Wash your face and stuff.
- Yes please. Nice.
194
00:21:21,831 --> 00:21:23,606
That is possible there.
195
00:22:27,316 --> 00:22:31,211
That feels a lot better.
Take a drink.
196
00:22:31,529 --> 00:22:35,784
No, thank you. What was the number?
again? 6-5-4 ...
197
00:22:36,117 --> 00:22:38,213
8-54-3806.
198
00:22:46,629 --> 00:22:48,443
Still talking.
199
00:22:54,762 --> 00:22:56,857
Nice piece.
- Bummer.
200
00:22:57,097 --> 00:23:00,513
What the hell? Stink for thanks?
201
00:23:00,810 --> 00:23:02,545
Go away.
202
00:23:02,771 --> 00:23:07,786
Goddamn. Don't make such a mess.
Give my duck back.
203
00:23:08,735 --> 00:23:10,631
Bitch. Give my duck back.
204
00:23:10,863 --> 00:23:12,317
What is this, Dan?
205
00:23:12,531 --> 00:23:14,946
I tried to call you.
- Who?
206
00:23:15,200 --> 00:23:17,975
The police.
- What is she talking about?
207
00:23:18,245 --> 00:23:23,701
She just comes running in here and
screams like crazy that she has to call.
208
00:23:24,085 --> 00:23:26,220
Quiet. Stay calm.
209
00:23:26,921 --> 00:23:30,977
Good. Your name?
- Hunter. Dinah Hunter.
210
00:23:31,302 --> 00:23:33,597
Do you have your papers with you?
- Yes.
211
00:23:33,846 --> 00:23:37,021
No. They are in my bag
and it has been stolen.
212
00:23:37,308 --> 00:23:39,323
By two young people.
213
00:23:42,980 --> 00:23:44,514
Goddamn ...
214
00:23:44,731 --> 00:23:49,587
Not that rude. You do need God's name
not to be used in vain.
215
00:23:49,945 --> 00:23:54,121
If you call my sister now ...
- I'm not calling anyone.
216
00:23:54,451 --> 00:23:56,425
You don't understand.
- Yes.
217
00:23:56,661 --> 00:24:01,275
I understand you don't have any papers
and that you have used violence.
218
00:24:01,623 --> 00:24:04,398
That is not true. Jesus Christ.
219
00:24:04,668 --> 00:24:07,843
Do you want to stop that?
220
00:24:10,800 --> 00:24:14,135
Come along. The sheriff
find out tomorrow.
221
00:24:14,429 --> 00:24:16,443
I would almost forget it.
222
00:24:16,681 --> 00:24:21,297
On behalf of the elders, thanks for that
the soda for the picnic.
223
00:24:21,645 --> 00:24:23,660
You're welcome.
224
00:24:23,897 --> 00:24:27,592
Give my regards to the Father.
- I will. And thanks again.
225
00:24:38,288 --> 00:24:43,062
What time would she return?
- The answering service didn't know that.
226
00:24:43,417 --> 00:24:48,712
She went away the weekend and she
did not leave a telephone number.
227
00:24:49,089 --> 00:24:50,705
Thanks.
228
00:24:57,058 --> 00:25:01,113
Sheriff, I have those papers
from the Laredo police.
229
00:25:01,437 --> 00:25:05,212
And I have Blake's file.
- Let's see it.
230
00:25:16,744 --> 00:25:21,160
Do you already know more about that woman?
- No not yet.
231
00:25:26,672 --> 00:25:30,727
Too bad you have to hold her.
- That's true.
232
00:25:31,051 --> 00:25:34,385
But you always have to
check everyone out, Peters.
233
00:25:34,679 --> 00:25:37,254
Too many criminals are already walking around.
234
00:25:37,515 --> 00:25:41,650
Never let anyone go
before you know for sure who it is.
235
00:25:41,978 --> 00:25:47,234
Go get Blake. And forget
no handcuffs for him.
236
00:26:13,012 --> 00:26:16,627
Here's that in Texas
wanted for murder.
237
00:26:17,642 --> 00:26:22,136
Someone caught you stealing
of melons and you popped him down.
238
00:26:23,230 --> 00:26:25,525
Is that right?
239
00:26:25,774 --> 00:26:27,869
It is there.
240
00:26:28,110 --> 00:26:30,726
Yes, but is it also correct?
241
00:26:32,241 --> 00:26:34,295
What does it matter?
242
00:26:34,534 --> 00:26:37,389
I don't care.
243
00:26:37,662 --> 00:26:42,917
But if I look at your criminal record like this,
it can make a big difference to you.
244
00:26:43,961 --> 00:26:45,815
Good gracious.
245
00:26:46,630 --> 00:26:49,405
You're a tough one, aren't you?
246
00:26:50,301 --> 00:26:54,276
You have more time in the bin
spent outside it.
247
00:26:58,142 --> 00:26:59,877
Besides...
248
00:27:00,520 --> 00:27:05,175
Your buddy, Vincent Lepardo,
that was shot ...
249
00:27:06,066 --> 00:27:09,481
The FBI cannot provide data
about his family.
250
00:27:10,321 --> 00:27:12,735
Does he have family?
251
00:27:12,990 --> 00:27:16,046
I do not know.
- Do not you know that?
252
00:27:17,036 --> 00:27:22,172
If we don't find anyone, we will find him
to stop underground.
253
00:27:22,543 --> 00:27:24,838
Dal is your problem.
254
00:27:27,213 --> 00:27:31,629
Indictments for robbery?
- Yes please.
255
00:27:31,968 --> 00:27:34,024
Go ahead-
256
00:27:34,263 --> 00:27:37,318
Not that it matters much.
257
00:27:37,600 --> 00:27:42,736
The people from Laredo are already on their way
with the extradition papers.
258
00:27:43,107 --> 00:27:45,041
And thus?
259
00:27:46,652 --> 00:27:48,667
He doesn't get it, does he?
260
00:27:49,779 --> 00:27:51,875
What not?
261
00:27:52,116 --> 00:27:58,011
This boy gets a cell in Texas.
Lifelong plus one day.
262
00:27:58,788 --> 00:28:02,243
Does that sound like something to you?
Lifelong plus one day?
263
00:28:04,586 --> 00:28:06,082
I notice it.
264
00:28:07,090 --> 00:28:09,425
It will surprise me, buddy.
265
00:28:10,551 --> 00:28:12,687
It will surprise me.
266
00:28:53,096 --> 00:28:55,951
Have you reached someone? Can i leave?
267
00:28:56,224 --> 00:28:59,839
No not yet.
My service is almost over.
268
00:29:00,145 --> 00:29:04,239
But don't worry,
I will try further at home.
269
00:29:04,566 --> 00:29:07,421
But can't I go to a hotel or something?
270
00:29:07,694 --> 00:29:12,029
You can go anywhere you want,
as soon as I know for sure who you are.
271
00:29:12,365 --> 00:29:17,621
If I reach anyone else tonight,
I will personally release you.
272
00:29:18,623 --> 00:29:21,118
I cannot do more for you.
273
00:29:21,375 --> 00:29:25,590
I tried that man in Los
To call Angeles. Nobody home.
274
00:29:25,922 --> 00:29:28,977
I look forward to
your car and that couple.
275
00:29:29,258 --> 00:29:32,793
So you believe me?
- I thought that could hurt you.
276
00:29:33,096 --> 00:29:37,912
I also talked to Dan Oldum
about your accusation of assault.
277
00:29:38,268 --> 00:29:42,322
He admitted that there might be
had been a misunderstanding.
278
00:29:42,648 --> 00:29:45,823
He does not file a complaint.
- He guessed that.
279
00:29:46,110 --> 00:29:52,325
Calm down. If you are who you are
says you are so gone
280
00:29:55,578 --> 00:29:57,513
Here you have some goodies.
281
00:29:57,746 --> 00:30:01,242
No, thank you.
- Take it now.
282
00:30:01,543 --> 00:30:05,518
I brought my cousin for me.
That is a traffic pilot.
283
00:30:05,839 --> 00:30:09,934
He's in college
from Illinois.
284
00:30:11,928 --> 00:30:13,582
Sheriff?
285
00:30:18,893 --> 00:30:21,268
Where is he?
- Who?
286
00:30:23,481 --> 00:30:25,097
Lepardo.
287
00:30:25,317 --> 00:30:29,772
In a cold store of the morgue
in Taylorville. How so?
288
00:30:31,198 --> 00:30:32,694
Just like that.
289
00:30:58,560 --> 00:31:00,135
Ha, Sheriff.
290
00:31:00,353 --> 00:31:03,488
Hello, Hobie. How was the hunt?
291
00:31:03,773 --> 00:31:07,348
Excellent. We have
shot three.
292
00:31:09,321 --> 00:31:11,537
Stop that.
293
00:31:13,284 --> 00:31:18,099
That old Curly shot
a whopper with a huge antler.
294
00:31:18,456 --> 00:31:19,792
Nice.
295
00:31:20,000 --> 00:31:23,574
We have behind this
a few guests.
296
00:31:23,878 --> 00:31:29,293
That woman doesn't cause any problems.
She'll probably be released tomorrow.
297
00:31:30,468 --> 00:31:32,963
But that guy is dangerous.
298
00:31:33,221 --> 00:31:35,877
So be very careful.
299
00:31:36,141 --> 00:31:38,516
I will. You know me right?
300
00:31:38,769 --> 00:31:41,664
Exactly, Hobie. I know you.
301
00:31:46,402 --> 00:31:48,016
See you.
302
00:32:01,209 --> 00:32:04,903
Well, Hobie. How are you doing?
- Crazy.
303
00:32:07,424 --> 00:32:12,919
Have they eaten yet?
- No, their food is on the right.
304
00:32:13,305 --> 00:32:17,119
I have a surveillance service.
I'll see you soon.
305
00:33:57,580 --> 00:33:59,116
Hey.
306
00:33:59,333 --> 00:34:02,548
I have food for you. I'm Hobie.
307
00:34:04,505 --> 00:34:06,400
I'm the night warden.
308
00:34:07,257 --> 00:34:09,832
This smells nice, say.
309
00:34:14,181 --> 00:34:16,036
Please
310
00:34:19,646 --> 00:34:23,421
If I can do something for you
you have to say it.
311
00:34:57,768 --> 00:35:01,263
I have a comb and
a mirror for you.
312
00:35:01,563 --> 00:35:03,538
And a magazine.
313
00:35:12,075 --> 00:35:15,970
Did you not like the food?
- I wasn't hungry.
314
00:35:22,377 --> 00:35:27,552
Old Harvey makes the tastiest
beans with sausage from all over the world.
315
00:35:31,345 --> 00:35:34,761
So you're from Hollywood?
- Los Angeles.
316
00:35:35,058 --> 00:35:37,273
Isn't that the same thing?
317
00:35:39,896 --> 00:35:41,631
Kind of like that.
318
00:35:42,899 --> 00:35:48,034
Crazy. I heard that all the girls
from Hollywood love sausages.
319
00:35:52,077 --> 00:35:54,491
Then you have heard that wrong.
320
00:36:07,467 --> 00:36:09,321
Oh yeah?
321
00:36:31,866 --> 00:36:34,362
Did you eat enough, dude?
322
00:37:46,110 --> 00:37:49,247
I don't see why not.
323
00:37:50,200 --> 00:37:54,255
It is almost four o'clock and everything is quiet.
324
00:37:54,579 --> 00:37:59,914
Then I go for a stomach at home.
If there is anything, you call me.
325
00:38:00,293 --> 00:38:03,627
I am, buddy. Understood.
326
00:38:57,727 --> 00:39:00,024
Quiet. I won't hurt you.
327
00:39:06,779 --> 00:39:11,355
It is possible, but
it can also do harm.
328
00:39:11,702 --> 00:39:13,476
Did you understand that?
329
00:40:14,349 --> 00:40:16,645
Shut up.
330
00:40:24,694 --> 00:40:26,988
Shut up.
331
00:43:09,574 --> 00:43:11,349
Just stop it.
332
00:43:11,576 --> 00:43:13,591
He has been there.
333
00:43:20,754 --> 00:43:22,528
Come with me.
334
00:43:23,507 --> 00:43:24,801
Come on.
335
00:43:53,413 --> 00:43:54,987
Get in.
336
00:43:56,249 --> 00:43:57,903
Hurry up.
337
00:44:46,759 --> 00:44:48,294
Come on.
338
00:44:48,511 --> 00:44:51,647
We're going home and ...
339
00:44:53,808 --> 00:44:56,703
I drive.
- No me.
340
00:44:56,978 --> 00:44:59,753
You're drunk.
- No.
341
00:45:02,859 --> 00:45:04,635
Move over.
342
00:45:44,362 --> 00:45:46,576
Stop it, man.
343
00:45:47,324 --> 00:45:52,497
You just have to take a sip.
- I can use that, yes.
344
00:46:59,023 --> 00:47:00,678
Stop. Stop.
345
00:47:02,401 --> 00:47:05,296
Stay seated.
- Had left me there.
346
00:47:05,571 --> 00:47:08,666
Then I could have explained everything to them.
347
00:47:08,950 --> 00:47:13,566
If she and you with that stool
who had seen a dead cop ...
348
00:47:13,914 --> 00:47:16,689
then they had you down
popped down.
349
00:47:16,959 --> 00:47:21,894
You killed a policeman.
They don't take that lightly.
350
00:47:35,645 --> 00:47:39,179
I beat him to death.
- That's right yes.
351
00:47:41,191 --> 00:47:44,287
It was self defense.
- Oh yeah?
352
00:47:47,532 --> 00:47:50,507
I have to go back.
353
00:47:50,786 --> 00:47:54,960
I'm not going back.
- You should. They must listen.
354
00:47:55,289 --> 00:47:58,786
Just stop it. I'm going
not back. Period.
355
00:47:59,087 --> 00:48:01,101
Damn it, you have to.
356
00:48:01,338 --> 00:48:04,033
They do listen.
357
00:48:12,432 --> 00:48:15,207
I want to see my sister.
358
00:48:15,477 --> 00:48:20,213
I have to call my sister.
Drive to a telephone.
359
00:48:20,567 --> 00:48:23,822
We don't have time
to search for a telephone.
360
00:48:25,281 --> 00:48:26,616
Shut up.
361
00:49:26,676 --> 00:49:30,652
Stupid loser. He gets
never catch that bird.
362
00:49:54,164 --> 00:49:57,060
Coley is there.
"That's Coley."
363
00:49:57,335 --> 00:49:58,749
So what?
364
00:49:59,879 --> 00:50:01,974
Stay in the car.
365
00:50:10,515 --> 00:50:14,050
Hello, Pearl.
- Where's Lepardo?
366
00:50:14,352 --> 00:50:15,887
He is dead.
367
00:50:24,947 --> 00:50:27,162
I thought we were rid of you.
368
00:50:29,576 --> 00:50:31,711
You will never get rid of me.
369
00:50:34,789 --> 00:50:37,404
Hello, Cassie Anne.
- Go inside.
370
00:50:38,501 --> 00:50:41,277
I said: inside. And soon.
371
00:50:43,092 --> 00:50:46,027
Do you still have the envelope I gave you?
372
00:50:46,302 --> 00:50:48,037
Did it work out?
373
00:50:52,308 --> 00:50:55,363
Do you have clothes for her?
- I think so.
374
00:51:03,862 --> 00:51:09,278
Come. Let's see where we are that beautiful
cover your skin.
375
00:51:21,005 --> 00:51:22,940
Let me see.
376
00:51:25,551 --> 00:51:28,927
This? Not really handy to travel in.
377
00:51:33,353 --> 00:51:35,367
What do we have?
378
00:51:38,065 --> 00:51:40,880
You will have to do this with this.
379
00:51:58,128 --> 00:51:59,944
See you soon.
380
00:52:33,330 --> 00:52:36,225
Is that him?
- Sure.
381
00:52:36,500 --> 00:52:39,716
Would we not ask for assistance?
382
00:52:40,004 --> 00:52:44,620
No time. We can handle them.
- Sure?
383
00:52:44,968 --> 00:52:46,464
Grab the megaphone.
384
00:53:13,373 --> 00:53:15,748
Are you Coley's girlfriend now?
385
00:53:18,252 --> 00:53:20,268
What do you do with him?
386
00:53:21,423 --> 00:53:23,357
That's a long story.
387
00:53:24,551 --> 00:53:28,767
I could have seen it too.
You are not his type.
388
00:53:31,059 --> 00:53:34,794
You do?
- I was once, yes.
389
00:53:35,939 --> 00:53:38,913
Before he went to Florence.
390
00:53:39,191 --> 00:53:42,006
Is he his girlfriend now?
- Who?
391
00:53:43,946 --> 00:53:47,360
Florence.
- Florence is not a girl.
392
00:53:47,658 --> 00:53:50,233
It's a prison in Arizona.
393
00:54:02,131 --> 00:54:04,267
Do you want to do something for me?
394
00:54:05,510 --> 00:54:09,005
Do you want to give Coley a kiss from me?
395
00:54:10,515 --> 00:54:12,331
You can do that yourself.
396
00:54:14,312 --> 00:54:18,207
I wish that was possible, but it is not possible.
397
00:54:19,359 --> 00:54:22,134
Not where Shaw is.
398
00:54:23,571 --> 00:54:25,666
Please
399
00:54:28,201 --> 00:54:32,616
What I just said ...
That you are not his type.
400
00:54:33,915 --> 00:54:38,691
That was mean of me. You would
everyone can be his type.
401
00:54:55,355 --> 00:54:57,529
Come on.
402
00:54:57,773 --> 00:54:59,269
You do it.
403
00:55:00,027 --> 00:55:04,962
Make sure she's Vinnie somewhere
decent buried.
404
00:55:05,324 --> 00:55:07,140
You there.
405
00:55:08,076 --> 00:55:11,290
The police are speaking here.
Put down your weapons.
406
00:55:12,121 --> 00:55:14,096
Hands above your head.
407
00:55:14,332 --> 00:55:16,347
You go, Coley.
408
00:55:19,046 --> 00:55:20,660
Get out.
409
00:55:36,731 --> 00:55:40,705
I think we should ask for help.
- You're right.
410
00:56:21,819 --> 00:56:25,154
I want to take a look here.
It looks like there is nobody.
411
00:58:20,777 --> 00:58:22,712
What are we doing here?
412
00:58:24,155 --> 00:58:27,650
I have to call my sister somewhere.
- Calm down.
413
00:58:29,077 --> 00:58:31,653
I'll take you to a phone.
414
00:58:36,377 --> 00:58:38,712
It is now too link on the road.
415
00:58:41,174 --> 00:58:44,109
We will stay here for a while.
416
00:58:48,931 --> 00:58:50,826
I take a look around.
417
00:58:56,398 --> 00:58:59,573
See if you can find something to eat.
418
01:00:17,107 --> 01:00:21,842
The owner of the ballet studio
abstained from commenting.
419
01:00:22,195 --> 01:00:27,332
But a teacher confirmed that
has completed the basic course ...
420
01:00:27,702 --> 01:00:30,038
and now works in a jazz club.
421
01:00:30,289 --> 01:00:34,703
Spon now. The Dallas Cowboys
let themselves be ahead of ...
422
01:00:36,627 --> 01:00:38,723
Was it on the radio?
423
01:00:48,140 --> 01:00:50,396
We are police killers.
424
01:00:52,144 --> 01:00:56,000
My fingerprints
certainly sat on that stool.
425
01:01:39,819 --> 01:01:41,833
You look exhausted.
426
01:02:02,510 --> 01:02:07,765
Do you know what you have on your neck?
achieved? The prison is no fun.
427
01:02:08,140 --> 01:02:11,434
Maybe I don't have to
to prison.
428
01:02:11,726 --> 01:02:16,102
If you go back, yes.
- Otherwise I can completely forget.
429
01:02:17,150 --> 01:02:23,046
That is not true. If you go into hiding,
they really don't find you.
430
01:02:23,448 --> 01:02:26,984
And being hunted all my life?
- By who?
431
01:02:32,750 --> 01:02:35,685
Do you sometimes come from Mars or something?
432
01:02:35,961 --> 01:02:41,136
The police really don't have time to
to find those stray killers.
433
01:02:41,509 --> 01:02:44,844
If you hide,
it will be really okay.
434
01:02:45,137 --> 01:02:49,393
Are you going to hide too?
- I've been hiding all my life.
435
01:02:49,726 --> 01:02:55,101
But you were caught.
- Whoever steals is caught sooner or later.
436
01:02:55,482 --> 01:02:58,216
You can expect that.
437
01:02:59,235 --> 01:03:03,930
But if you are really such a neat person
if you're a girl, you'll be fine.
438
01:03:04,281 --> 01:03:07,096
I don't want to flee.
- You already do that.
439
01:03:07,368 --> 01:03:10,465
I had no choice.
- Who would?
440
01:03:10,748 --> 01:03:14,042
Did you have to go to crime?
- Oh no.
441
01:03:15,711 --> 01:03:20,246
I could also have become an astronaut.
- You could have become anything.
442
01:03:20,591 --> 01:03:22,447
You have to understand something.
443
01:03:22,676 --> 01:03:26,371
I became a thief because I wanted to.
I don't want anything else.
444
01:03:27,765 --> 01:03:33,060
There is nothing wrong with being a villain
to be. There are no good people.
445
01:03:33,438 --> 01:03:36,974
I've never been decent
human encountered.
446
01:03:38,109 --> 01:03:42,164
This whole country is a big mess.
447
01:03:42,489 --> 01:03:45,304
There are still enough
decent people.
448
01:03:45,575 --> 01:03:49,590
They just haven't been caught yet.
- There is still decency.
449
01:03:49,913 --> 01:03:54,289
Good, but don't be surprised
if the jury takes your pick.
450
01:03:57,506 --> 01:04:02,640
I don't know what kind of cave you come from,
but you have to learn a lot.
451
01:04:03,010 --> 01:04:06,306
You have a policeman
killed. Not on purpose.
452
01:04:06,598 --> 01:04:11,612
But you will be tried for it. How
it also expires, it will change you.
453
01:04:11,979 --> 01:04:17,193
And if they condemn you: you have
no idea what it's like in the tank.
454
01:04:19,736 --> 01:04:22,552
As long as you adjust.
455
01:04:22,823 --> 01:04:25,518
The other prisoners ...
456
01:04:26,327 --> 01:04:28,422
they eat you alive.
457
01:04:31,165 --> 01:04:33,899
That follow-up kid was nothing yet.
458
01:04:51,270 --> 01:04:53,805
You are not in death row yet.
459
01:04:54,523 --> 01:05:00,018
I didn't want to upset you. I
just wanted to say what it says on.
460
01:05:04,699 --> 01:05:06,714
Are you okay again?
461
01:05:11,499 --> 01:05:13,193
Really?
462
01:05:15,794 --> 01:05:17,690
Beautiful. I'm hungry.
463
01:05:18,505 --> 01:05:21,001
Me too.
Do you know?
464
01:05:22,469 --> 01:05:27,843
I can eat a bear. And you?
Could you also bear a bear?
465
01:05:28,225 --> 01:05:31,481
With skin and hair?
466
01:05:31,771 --> 01:05:34,026
Well, me too.
467
01:05:54,837 --> 01:05:59,412
On exceptional luck.
- I can use that, yes.
468
01:06:12,228 --> 01:06:13,923
It's cold.
469
01:06:22,490 --> 01:06:25,105
Pull that blanket over you.
470
01:06:30,539 --> 01:06:32,154
Where are you going?
471
01:06:33,626 --> 01:06:35,321
I do not know.
472
01:06:39,840 --> 01:06:42,096
Maybe to Canada.
473
01:07:00,863 --> 01:07:03,558
Lie down.
474
01:07:05,827 --> 01:07:07,442
Place sat.
475
01:07:22,219 --> 01:07:26,634
If you sign up, say so
but that I killed him.
476
01:07:28,852 --> 01:07:33,626
That I forced you to come
because you saw it.
477
01:07:33,981 --> 01:07:36,756
I can not do that.
- Of course it is.
478
01:07:39,444 --> 01:07:41,699
It doesn't matter to me anyway.
479
01:07:41,947 --> 01:07:46,203
No, I'm going to explain it to them.
They understand the pasture.
480
01:07:56,045 --> 01:07:58,460
I still have faith in it.
481
01:08:02,302 --> 01:08:04,717
I hope you have a lot of it.
482
01:08:19,279 --> 01:08:21,294
That doesn't help.
483
01:08:22,698 --> 01:08:24,434
I know.
484
01:08:27,287 --> 01:08:29,421
I can not help it.
485
01:08:34,710 --> 01:08:36,646
It will be fine.
486
01:09:29,352 --> 01:09:30,926
Calm down.
487
01:09:32,188 --> 01:09:34,363
Quiet.
- Get up.
488
01:09:34,607 --> 01:09:36,262
I stand up.
489
01:09:36,483 --> 01:09:38,739
Slowly.
490
01:09:38,987 --> 01:09:40,442
You too.
491
01:10:57,944 --> 01:10:59,639
Asshole.
492
01:11:07,955 --> 01:11:10,530
Do not.
493
01:11:21,093 --> 01:11:22,709
I r? well.
494
01:11:39,279 --> 01:11:42,854
Are you sure it's him?
- Yes. Sure.
495
01:11:43,158 --> 01:11:47,814
They are heading to Fallsburg.
They are almost at the highway.
496
01:11:48,164 --> 01:11:51,619
Can you intercept them?
- Understood. We are already gone.
497
01:12:21,406 --> 01:12:23,221
I have to connect that wound.
498
01:13:22,971 --> 01:13:29,347
Freedom and honesty. On those values
this great country was founded.
499
01:13:30,062 --> 01:13:32,157
What's your name?
500
01:13:32,398 --> 01:13:33,732
I can not hear you.
501
01:13:33,940 --> 01:13:37,836
I still don't understand you.
502
01:13:38,946 --> 01:13:41,562
Fallsburg residents.
503
01:13:41,825 --> 01:13:46,840
It is thanks to the sacrifices
and visions of our ancestors ...
504
01:13:47,206 --> 01:13:53,260
that this dream of freedom
and justice came out.
505
01:13:53,669 --> 01:13:55,163
Thank you.
506
01:14:07,560 --> 01:14:10,735
That's right, we got off the road.
507
01:14:11,021 --> 01:14:14,076
From which direction do they come?
508
01:14:14,358 --> 01:14:17,813
I am blocking you.
Are you all right?
509
01:14:18,112 --> 01:14:22,647
Maybe you can send a car.
- I have no more cars.
510
01:15:24,640 --> 01:15:26,495
Put him down here.
511
01:15:33,273 --> 01:15:35,888
I don't see them anymore.
- Just look for you.
512
01:16:10,897 --> 01:16:14,071
Exactly. I want that Beamis
and Woovers come here.
513
01:16:15,276 --> 01:16:19,771
We almost made it.
- They don't have us yet. Come.
514
01:16:20,114 --> 01:16:21,810
I'll help you.
515
01:16:22,367 --> 01:16:24,782
I can not.
516
01:16:25,037 --> 01:16:27,292
I have to get out of here.
517
01:16:27,539 --> 01:16:30,475
They shoot you.
- I do not care.
518
01:16:31,628 --> 01:16:33,402
I don't know any better.
519
01:16:55,569 --> 01:16:57,825
Walk.
520
01:17:10,958 --> 01:17:14,455
Drive to Main Street.
He went there.
521
01:17:14,756 --> 01:17:17,491
You go to 13th Street.
522
01:17:53,254 --> 01:17:54,589
There you have it.
523
01:18:11,273 --> 01:18:13,087
Get it out.
524
01:18:13,317 --> 01:18:15,212
Hurry up.
525
01:18:18,071 --> 01:18:20,686
Can not. My shoulder.
526
01:19:01,533 --> 01:19:03,068
Asshole.
527
01:21:45,050 --> 01:21:48,425
AMC subtitles
528
01:21:48,823 --> 01:21:52,823
Resync. 2018 Anoniem.
39085
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.