Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,140
(The following content may not be suitable for viewers under 15.)
2
00:00:02,140 --> 00:00:04,240
(Viewer discretion is advised.)
3
00:00:42,780 --> 00:00:43,979
(Episode 18)
4
00:01:12,109 --> 00:01:13,609
It stopped raining.
5
00:01:23,852 --> 00:01:24,852
Jennis.
6
00:01:32,063 --> 00:01:35,003
We have a meeting with the studio tomorrow.
7
00:01:42,643 --> 00:01:44,072
Isn't it hard...
8
00:01:45,973 --> 00:01:46,973
working with me?
9
00:01:49,313 --> 00:01:50,313
It's work.
10
00:01:52,013 --> 00:01:53,013
That's right,
11
00:01:53,882 --> 00:01:54,882
it's work.
12
00:01:56,483 --> 00:01:58,093
One kiss...
13
00:01:58,623 --> 00:02:00,253
doesn't change our lives.
14
00:02:01,522 --> 00:02:02,563
We were...
15
00:02:03,893 --> 00:02:06,033
true to our emotions at that very moment.
16
00:02:06,333 --> 00:02:09,002
It wasn't because of the rain.
17
00:02:12,302 --> 00:02:14,073
Just like three years ago,
18
00:02:17,613 --> 00:02:19,272
we felt the same thing, that's all.
19
00:02:24,013 --> 00:02:27,052
So don't feel so bad.
20
00:02:28,323 --> 00:02:29,583
If it bothers you too much...
21
00:02:31,222 --> 00:02:33,353
pretend it didn't happen.
22
00:02:35,193 --> 00:02:36,492
And pretend I didn't propose, either.
23
00:02:51,712 --> 00:02:53,472
When a man does this,
24
00:02:53,913 --> 00:02:55,943
it usually means he likes the woman.
25
00:02:56,842 --> 00:02:58,953
Not that he's a pickpocket or a fraud.
26
00:03:00,983 --> 00:03:03,752
Well, whatever the reason, I'm not interested.
27
00:03:04,353 --> 00:03:06,222
Don't show up in front of me again.
28
00:03:07,122 --> 00:03:08,622
Text me your account number.
29
00:03:11,032 --> 00:03:13,763
Eat with me instead of paying me for my psychological trauma.
30
00:03:16,962 --> 00:03:18,372
Call me if you're interested!
31
00:03:22,842 --> 00:03:23,872
Mr. Jang.
32
00:03:24,513 --> 00:03:26,013
I heard you went to the farm.
33
00:03:26,013 --> 00:03:27,013
Yes.
34
00:03:27,742 --> 00:03:30,413
He says you should attend the marketing meeting later.
35
00:03:30,983 --> 00:03:33,312
Okay. Where's Mr. Koo Hae Joon?
36
00:03:33,923 --> 00:03:35,383
He'll come later with Jennis.
37
00:03:35,752 --> 00:03:36,883
With Jennis?
38
00:03:49,432 --> 00:03:50,972
That day three years ago...
39
00:03:54,943 --> 00:03:56,573
my brother was shot...
40
00:03:58,043 --> 00:03:59,543
in Toronto.
41
00:04:01,883 --> 00:04:05,513
When I heard, I dropped everything and rushed to the airport.
42
00:04:08,323 --> 00:04:11,323
Once I got to Toronto, all I could think about...
43
00:04:12,323 --> 00:04:13,552
was my brother.
44
00:04:16,393 --> 00:04:18,133
He had several dangerous surgeries...
45
00:04:18,693 --> 00:04:19,993
and almost died several times.
46
00:04:22,732 --> 00:04:24,703
Is your brother okay now?
47
00:04:26,732 --> 00:04:27,743
Yes.
48
00:04:28,902 --> 00:04:30,503
Why didn't you call me?
49
00:04:31,412 --> 00:04:32,743
I was frantic when I heard the news,
50
00:04:32,842 --> 00:04:35,042
so I must have dropped my phone somewhere rushing to the airport.
51
00:04:35,842 --> 00:04:37,912
When I got to the airport, I noticed it was gone.
52
00:04:40,652 --> 00:04:42,722
I'm sorry. I had no idea.
53
00:04:45,652 --> 00:04:47,662
When I received the offer,
54
00:04:49,993 --> 00:04:52,063
I didn't know it was your company.
55
00:04:52,693 --> 00:04:54,433
I found out when I heard about the founder.
56
00:04:55,232 --> 00:04:57,873
The founder's son-in-law, Chairman Koo Jae Myung.
57
00:04:59,003 --> 00:05:01,972
His son, Chief Director Koo Hae Joon.
58
00:05:06,013 --> 00:05:07,683
It was like a miracle.
59
00:05:08,782 --> 00:05:10,112
I was so happy.
60
00:05:13,013 --> 00:05:16,522
I wondered whether I should call you right away or surprise you.
61
00:05:17,623 --> 00:05:20,253
"He didn't forget me, did he?" "He remembers me, right?"
62
00:05:24,993 --> 00:05:26,133
Then...
63
00:05:27,362 --> 00:05:30,772
I found out that you were engaged.
64
00:05:34,073 --> 00:05:36,243
I felt so betrayed.
65
00:05:38,472 --> 00:05:40,612
But I felt silly for feeling betrayed.
66
00:05:41,143 --> 00:05:42,513
It's not like we had anything.
67
00:05:43,612 --> 00:05:45,712
We met for one day three years ago, that's all.
68
00:05:47,852 --> 00:05:48,982
That's why...
69
00:05:50,422 --> 00:05:52,522
I decided to act cool and just show up.
70
00:05:53,852 --> 00:05:55,792
But when I saw you,
71
00:05:57,962 --> 00:05:59,232
I didn't want to be.
72
00:06:01,362 --> 00:06:02,902
Me and my ego.
73
00:06:06,003 --> 00:06:07,203
I was childish.
74
00:06:12,472 --> 00:06:15,583
To be honest, I wanted to sway you.
75
00:06:18,083 --> 00:06:19,152
I wanted to steal you.
76
00:06:21,823 --> 00:06:23,123
I'm terrible, aren't I?
77
00:06:25,352 --> 00:06:26,493
Now, I say...
78
00:06:27,722 --> 00:06:29,092
whatever happens, happens.
79
00:06:35,203 --> 00:06:36,232
Will you...
80
00:06:37,003 --> 00:06:38,303
let me be for the time being?
81
00:06:41,402 --> 00:06:42,402
I am...
82
00:06:43,503 --> 00:06:45,772
very confused right now.
83
00:06:48,282 --> 00:06:50,612
I don't know what to do with my emotions.
84
00:06:53,352 --> 00:06:55,623
I'll just follow my heart.
85
00:06:57,623 --> 00:06:59,792
But I don't know where that will lead me.
86
00:07:00,193 --> 00:07:01,193
So...
87
00:07:03,662 --> 00:07:05,763
until it's decided where I go,
88
00:07:08,102 --> 00:07:09,102
will you...
89
00:07:11,003 --> 00:07:12,373
let me be for now?
90
00:07:15,143 --> 00:07:16,143
Okay.
91
00:07:39,232 --> 00:07:40,792
Why was I reminded of Myung Ho...
92
00:07:42,433 --> 00:07:44,402
while looking at that boy?
93
00:07:56,943 --> 00:08:00,253
Koo Jae Myung asked Hong In Chul to lift the greenbelt designation.
94
00:08:02,683 --> 00:08:05,253
They'd drink poison if it would bring them money.
95
00:08:06,393 --> 00:08:08,893
Prepare the security agreement for the farm.
96
00:08:09,592 --> 00:08:10,623
Yes, ma'am.
97
00:08:10,893 --> 00:08:11,962
What about Yoo Jin?
98
00:08:12,133 --> 00:08:14,333
She's coming up to Seoul with Koo Hae Joon.
99
00:08:15,133 --> 00:08:18,203
Here's a list of fake patients for the nursing home.
100
00:08:19,333 --> 00:08:20,472
Thanks.
101
00:08:26,313 --> 00:08:28,643
How is Mi Hyang doing?
102
00:08:29,412 --> 00:08:32,612
They say she sleeps a lot because of the drugs.
103
00:08:33,712 --> 00:08:35,583
She comes back to her senses now and then,
104
00:08:36,283 --> 00:08:37,823
but she doesn't respond too much.
105
00:08:40,852 --> 00:08:43,693
The pain that no one else can suffer for her.
106
00:08:44,092 --> 00:08:46,693
A miracle comes to the couple.
107
00:08:48,102 --> 00:08:49,433
Mi Hyang!
108
00:08:50,502 --> 00:08:52,303
Help! Nurse?
109
00:08:54,002 --> 00:08:55,203
What's wrong?
110
00:08:55,472 --> 00:08:58,112
I don't know what she saw that she's suddenly doing this.
111
00:08:58,573 --> 00:09:00,413
Calm down. Ma'am.
112
00:09:00,712 --> 00:09:02,342
Hold her. Ma'am?
113
00:09:03,943 --> 00:09:05,712
She suddenly had a stroke?
114
00:09:06,752 --> 00:09:09,382
Did she do that in the past?
115
00:09:09,653 --> 00:09:11,153
They say it started recently.
116
00:09:13,193 --> 00:09:14,323
Find out the cause.
117
00:09:16,693 --> 00:09:17,862
Let's go with her.
118
00:09:19,262 --> 00:09:21,732
Have her reserved for an admittance tomorrow.
119
00:09:22,362 --> 00:09:23,403
Yes, ma'am.
120
00:09:30,242 --> 00:09:31,443
Are you just getting in?
121
00:09:32,872 --> 00:09:36,142
Ms. Cha. Do you have the list of influencers?
122
00:09:36,642 --> 00:09:38,583
Yes. I'll bring it right in.
123
00:09:38,913 --> 00:09:40,612
Please bring it to my office.
124
00:09:42,482 --> 00:09:44,892
Why were you in a bad mood yesterday?
125
00:09:45,122 --> 00:09:46,693
Your mother called to ask...
126
00:09:46,852 --> 00:09:48,362
if something bad happened to you.
127
00:09:50,293 --> 00:09:51,533
Let's talk after the meeting.
128
00:09:51,592 --> 00:09:53,762
I couldn't sleep a wink last night.
129
00:09:53,793 --> 00:09:55,762
You went to the farm this morning, so I couldn't talk to you.
130
00:09:55,762 --> 00:09:57,602
Do you know how worried I was?
131
00:09:58,573 --> 00:10:01,142
The meeting is about to start. I'll tell you after.
132
00:10:06,073 --> 00:10:07,073
What are you doing?
133
00:10:08,242 --> 00:10:09,982
You surprised me.
134
00:10:12,813 --> 00:10:13,982
Let's get to the meeting.
135
00:10:14,852 --> 00:10:17,423
Did something happen at the farm?
136
00:10:19,492 --> 00:10:20,492
Like what?
137
00:10:21,392 --> 00:10:23,462
Did something happen with Jennis?
138
00:10:25,092 --> 00:10:27,563
Why are you hanging out with Jennis when you know I don't like it?
139
00:10:28,203 --> 00:10:30,232
Didn't she bring her car?
140
00:10:31,433 --> 00:10:32,972
She came with Carry.
141
00:10:33,833 --> 00:10:36,472
Why did she take Jennis? She should've taken me.
142
00:10:37,273 --> 00:10:39,943
Sorry, but let's talk after the meeting, okay?
143
00:10:47,612 --> 00:10:48,882
It's beautiful.
144
00:10:48,882 --> 00:10:49,923
(Quarterly Sales by Product)
145
00:10:49,923 --> 00:10:51,722
It's beautiful.
146
00:10:53,153 --> 00:10:56,163
How long has it been since I've seen the graph go up like this?
147
00:10:57,592 --> 00:10:59,592
My depression is being washed away.
148
00:11:01,063 --> 00:11:02,602
Were you depressed, Mr. Chairman?
149
00:11:02,862 --> 00:11:06,303
Well. I guess menopause came late for me.
150
00:11:08,642 --> 00:11:10,372
I like straight lines.
151
00:11:10,372 --> 00:11:12,112
You can just feel the energy and power.
152
00:11:12,212 --> 00:11:14,242
The directors are all smiles too.
153
00:11:14,443 --> 00:11:15,882
Thanks, Ms. Han.
154
00:11:16,612 --> 00:11:18,183
I didn't do it alone.
155
00:11:18,283 --> 00:11:20,553
Mr. Koo and Ms. Hong worked hard as well.
156
00:11:21,683 --> 00:11:23,752
Don't pretend to be modest.
157
00:11:25,323 --> 00:11:27,622
The interview had a huge effect.
158
00:11:28,092 --> 00:11:30,762
A fashion channel invited Mr. Koo and Ms. Han...
159
00:11:30,762 --> 00:11:32,392
to be their guests.
160
00:11:32,862 --> 00:11:33,962
Really?
161
00:11:34,092 --> 00:11:36,262
Yes. We're meeting with them tomorrow.
162
00:11:38,232 --> 00:11:41,173
That's great news with the detox line about to launch.
163
00:11:41,543 --> 00:11:43,943
Make use of the show as much as you can.
164
00:11:44,303 --> 00:11:45,313
We will.
165
00:11:45,342 --> 00:11:47,813
I'll request product placement as a condition for our appearance.
166
00:11:48,313 --> 00:11:51,252
It should have a synergistic effect when the detox line launches.
167
00:11:52,982 --> 00:11:56,423
Maybe we should increase production ahead of time.
168
00:11:58,323 --> 00:12:01,193
I should give you an award.
169
00:12:01,523 --> 00:12:03,722
I didn't do anything for you after the hostage situation.
170
00:12:03,722 --> 00:12:05,862
What do you want? Tell me.
171
00:12:06,693 --> 00:12:08,862
I'll receive them all at once later.
172
00:12:09,262 --> 00:12:12,732
You have to give me what I want then, okay?
173
00:12:14,543 --> 00:12:16,842
You're going to get it anyway, so you'll be patient...
174
00:12:16,972 --> 00:12:18,313
and get something big, is that it?
175
00:12:18,443 --> 00:12:22,283
My gosh. I'm nervous. I wonder what you'll ask for.
176
00:12:22,842 --> 00:12:23,913
Excuse me.
177
00:12:26,953 --> 00:12:28,283
Koo Hae Joon speaking.
178
00:12:30,923 --> 00:12:32,122
The police?
179
00:12:33,852 --> 00:12:37,293
Philip Yang reported you for assault.
180
00:12:38,492 --> 00:12:39,693
He reported me?
181
00:12:40,563 --> 00:12:42,132
What? Someone reported you?
182
00:12:52,773 --> 00:12:54,982
Marian Hotel is too fancy. I'm getting sick of it.
183
00:12:56,183 --> 00:12:58,612
The wedding is for the bride.
184
00:12:58,612 --> 00:13:01,423
You only get married once. You need to do at least that much.
185
00:13:01,423 --> 00:13:02,953
Exactly. It happens only once,
186
00:13:03,053 --> 00:13:05,953
so let's make it classy rather than showing off money.
187
00:13:06,392 --> 00:13:07,923
Of all the...
188
00:13:10,222 --> 00:13:13,732
Hi. We looked at wedding venues and came to a medical appliance store.
189
00:13:16,102 --> 00:13:19,073
What? Someone reported Hae Joon to the police?
190
00:13:19,703 --> 00:13:20,972
What do you mean?
191
00:13:21,242 --> 00:13:23,002
What was he reported for?
192
00:13:23,342 --> 00:13:25,943
Are you a thug? Why are you beating people up?
193
00:13:26,773 --> 00:13:29,313
He was secretly filming a woman. How could I ignore that?
194
00:13:29,342 --> 00:13:31,712
Who cares what he does to someone else?
195
00:13:31,712 --> 00:13:33,453
Who are you to butt in?
196
00:13:33,813 --> 00:13:35,323
Don't you know his family?
197
00:13:35,783 --> 00:13:38,523
It'll be a piece of cake to send you to jail.
198
00:13:39,352 --> 00:13:42,323
How could you mess with someone from such a powerful family?
199
00:13:42,622 --> 00:13:43,923
Go settle with him now!
200
00:13:46,732 --> 00:13:48,502
(Mom)
201
00:13:50,903 --> 00:13:52,033
Get going!
202
00:13:57,703 --> 00:14:01,543
Mr. Koo saw him film and photograph my body with his cell phone.
203
00:14:02,642 --> 00:14:06,112
When he deleted the photos, Philip swung at him.
204
00:14:06,413 --> 00:14:08,423
Mr. Koo had no choice but to...
205
00:14:08,423 --> 00:14:09,423
So,
206
00:14:09,953 --> 00:14:12,592
he was reported to the police because of you.
207
00:14:15,163 --> 00:14:17,163
Why did Hae Joon go to the hotel bar?
208
00:14:17,992 --> 00:14:19,362
Did you call him there?
209
00:14:22,203 --> 00:14:24,933
I was on a date with Philip.
210
00:14:25,102 --> 00:14:28,573
As in, Hae Joon went up there when no one invited him?
211
00:14:29,403 --> 00:14:30,573
That makes no sense.
212
00:14:31,913 --> 00:14:33,173
Does that matter right now?
213
00:14:33,173 --> 00:14:34,342
Of course it does.
214
00:14:34,712 --> 00:14:37,543
Why did he intrude on your date?
215
00:14:38,653 --> 00:14:40,712
That's not important right now.
216
00:14:41,752 --> 00:14:43,783
We need to get Philip to drop the charges.
217
00:14:44,382 --> 00:14:46,323
That's a given.
218
00:14:47,153 --> 00:14:48,693
That's not what I asked.
219
00:14:50,323 --> 00:14:51,962
Where did you go when you left the hotel?
220
00:14:59,203 --> 00:15:00,632
Ask your fiance.
221
00:15:01,573 --> 00:15:04,102
You should keep your fiance in check yourself.
222
00:15:05,043 --> 00:15:07,742
It's your fault if you fail to keep him in check.
223
00:15:07,872 --> 00:15:08,882
Right?
224
00:15:09,212 --> 00:15:10,813
You pitiful girl shaking in fear...
225
00:15:10,982 --> 00:15:13,053
because you can't trust your fiance.
226
00:15:13,453 --> 00:15:15,722
Aren't you the one trying to seduce him?
227
00:15:17,882 --> 00:15:18,892
Seduce him?
228
00:15:20,492 --> 00:15:22,762
Well, whatever the reason,
229
00:15:22,862 --> 00:15:24,762
I am involved, so I feel bad.
230
00:15:25,933 --> 00:15:28,563
That's why I plan to give a witness statement.
231
00:15:29,732 --> 00:15:30,862
That's not necessary.
232
00:15:31,533 --> 00:15:34,842
He'll need a witness statement in order to settle.
233
00:15:35,703 --> 00:15:36,972
If you feel bad,
234
00:15:37,303 --> 00:15:39,712
submit a resignation rather than a witness statement.
235
00:15:40,073 --> 00:15:41,842
Even if I do resign,
236
00:15:42,012 --> 00:15:43,413
I need to save Mr. Koo first.
237
00:15:43,543 --> 00:15:44,982
Who do you think you are?
238
00:15:45,283 --> 00:15:47,083
I'll save him. Me.
239
00:15:47,482 --> 00:15:49,683
So stay out of it.
240
00:15:49,783 --> 00:15:51,252
Don't butt in.
241
00:16:05,333 --> 00:16:08,703
(Koo Hae Joon)
242
00:16:09,242 --> 00:16:11,543
I'll just follow my heart.
243
00:16:12,273 --> 00:16:14,573
But I don't know where that will lead me.
244
00:16:14,783 --> 00:16:15,783
So...
245
00:16:16,242 --> 00:16:18,413
until it's decided where I go,
246
00:16:19,553 --> 00:16:21,852
will you let me be for now?
247
00:16:28,222 --> 00:16:29,293
I won't settle.
248
00:16:29,923 --> 00:16:31,933
He wants to fight, so I'll accept.
249
00:16:33,533 --> 00:16:36,333
If you can't settle, this may end up in court.
250
00:16:37,203 --> 00:16:39,972
Catching a hidden camera perp and removing him from society...
251
00:16:40,033 --> 00:16:41,372
is a meaningful task.
252
00:16:42,273 --> 00:16:44,342
Do you have evidence to prove he was filming her?
253
00:16:44,742 --> 00:16:46,443
Do you have any photos or videos?
254
00:16:47,372 --> 00:16:49,882
I deleted Jennis' pictures immediately on the spot.
255
00:16:50,142 --> 00:16:52,982
Philip would've deleted them before reporting me anyway.
256
00:16:54,413 --> 00:16:55,982
So there's no evidence.
257
00:16:56,323 --> 00:16:58,823
Then no one will believe you.
258
00:17:00,722 --> 00:17:04,323
Plenty of people know he secretly films girls.
259
00:17:04,493 --> 00:17:06,263
Even Mr. Kang's lawyer knew.
260
00:17:07,833 --> 00:17:11,473
Why don't we ask Jennis to give a witness statement?
261
00:17:12,602 --> 00:17:13,803
No, not Jennis.
262
00:17:14,432 --> 00:17:15,442
Why not?
263
00:17:16,342 --> 00:17:17,342
Come in.
264
00:17:20,313 --> 00:17:22,483
Jennis filled me in.
265
00:17:22,783 --> 00:17:24,543
Do you have proof he was secretly filming her?
266
00:17:25,513 --> 00:17:26,513
No.
267
00:17:27,513 --> 00:17:29,023
I have to go to the station now.
268
00:17:29,223 --> 00:17:30,283
I'll go with you.
269
00:17:31,083 --> 00:17:32,253
There's no need.
270
00:17:32,553 --> 00:17:34,622
Should I meet with Philip?
271
00:17:35,692 --> 00:17:36,823
I'll take care of it.
272
00:17:39,132 --> 00:17:40,733
Se Ra and Philip met up?
273
00:17:42,362 --> 00:17:45,132
They met up after I called and threatened him,
274
00:17:45,573 --> 00:17:47,573
then Philip went to the police.
275
00:17:48,573 --> 00:17:51,342
Se Ra may have made him report Hae Joon.
276
00:17:53,842 --> 00:17:57,313
If Hae Joon is investigated, they'll find out you were the cause,
277
00:17:57,412 --> 00:17:59,452
and all the blame will fall on you.
278
00:18:00,053 --> 00:18:01,922
It's a good move for Se Ra.
279
00:18:02,083 --> 00:18:03,852
She can damage Yoo Jin...
280
00:18:03,952 --> 00:18:06,892
and marry Hae Joon without any problems.
281
00:18:09,793 --> 00:18:12,033
I said I'd give a witness statement,
282
00:18:12,463 --> 00:18:14,063
and Se Ra stopped me.
283
00:18:15,902 --> 00:18:19,632
She doesn't care if Hae Joon gets hurt if she gets what she wants.
284
00:18:20,432 --> 00:18:23,442
Does Se Ra really even love him?
285
00:18:24,102 --> 00:18:25,743
It's obsession and greed.
286
00:18:25,912 --> 00:18:27,313
People confuse that...
287
00:18:28,313 --> 00:18:29,983
for love.
288
00:18:31,442 --> 00:18:33,313
If Hae Joon finds out,
289
00:18:33,612 --> 00:18:35,682
it'll be easy to get him to break off their engagement.
290
00:18:36,583 --> 00:18:40,523
We need evidence that Se Ra made Philip report Hae Joon.
291
00:18:41,523 --> 00:18:44,763
It's weird that Philip listened to her so readily.
292
00:18:45,563 --> 00:18:47,632
She probably used something big.
293
00:18:48,533 --> 00:18:49,902
We have to find that.
294
00:18:50,432 --> 00:18:51,473
Okay.
295
00:18:56,743 --> 00:18:58,773
Hae Joon went to the station.
296
00:18:59,813 --> 00:19:01,013
Turn off your phone.
297
00:19:01,713 --> 00:19:03,813
He'll ask you to meet him tomorrow.
298
00:19:04,642 --> 00:19:06,912
Meet with him and tell him what you want.
299
00:19:12,323 --> 00:19:14,493
Someone threatened you? Who?
300
00:19:14,993 --> 00:19:16,392
I don't know.
301
00:19:16,723 --> 00:19:19,063
I'm the one who wants to mess Hae Joon up.
302
00:19:20,092 --> 00:19:22,763
He says he'll post my hidden cam pictures all over the web.
303
00:19:23,463 --> 00:19:25,333
I thought he deleted the pictures.
304
00:19:27,102 --> 00:19:28,902
My cloud account was hacked.
305
00:19:30,273 --> 00:19:32,872
If I get in trouble again, I'll be forced to go to Africa...
306
00:19:32,872 --> 00:19:34,612
and won't be able to return to Korea.
307
00:19:34,912 --> 00:19:36,283
You can get married.
308
00:19:36,283 --> 00:19:37,442
It's not that easy to get married.
309
00:19:37,483 --> 00:19:39,813
You said Jennis isn't bad, right?
310
00:19:40,152 --> 00:19:41,983
She isn't just "not bad," she's totally...
311
00:19:44,583 --> 00:19:46,622
Do you mean Jennis?
312
00:19:47,053 --> 00:19:48,422
If that's what you want.
313
00:19:54,392 --> 00:19:56,803
He never fought anyone even when he was young.
314
00:19:56,862 --> 00:19:59,672
Why did he hit someone at this age?
315
00:19:59,872 --> 00:20:02,202
How did that happen between him and Philip?
316
00:20:03,073 --> 00:20:04,142
It's all...
317
00:20:05,013 --> 00:20:07,513
because of Jennis, Mother.
318
00:20:08,983 --> 00:20:10,543
Because of Jennis?
319
00:20:10,912 --> 00:20:12,283
What do you mean?
320
00:20:12,652 --> 00:20:14,813
Was Jennis the one who got secretly filmed?
321
00:20:16,053 --> 00:20:17,253
Yes, Father.
322
00:20:17,783 --> 00:20:21,092
Philip and Jennis were on a date.
323
00:20:21,963 --> 00:20:24,592
What? How do they know each other?
324
00:20:25,063 --> 00:20:26,563
Did Hae Joon set them up?
325
00:20:26,862 --> 00:20:28,263
Were you there too?
326
00:20:28,702 --> 00:20:29,803
No.
327
00:20:30,102 --> 00:20:32,402
I'm so upset, Mother, Father.
328
00:20:33,273 --> 00:20:35,303
Of course, you are.
329
00:20:35,402 --> 00:20:37,602
He was reported for assault right before your wedding.
330
00:20:37,803 --> 00:20:40,842
My gosh. I don't know what's going on.
331
00:20:42,612 --> 00:20:44,842
He's young. It happens.
332
00:20:44,912 --> 00:20:46,753
We'll just settle. Don't worry.
333
00:20:48,152 --> 00:20:50,682
Hae Joon is acting strange.
334
00:20:51,422 --> 00:20:53,422
I think he and Jennis...
335
00:20:54,253 --> 00:20:55,592
What do you mean?
336
00:20:56,323 --> 00:20:59,793
Is that punk cheating on you with Jennis or something?
337
00:21:00,233 --> 00:21:02,132
How could you say that?
338
00:21:02,132 --> 00:21:04,003
Hae Joon would never cheat!
339
00:21:08,342 --> 00:21:09,342
Then...
340
00:21:11,303 --> 00:21:13,073
Are you saying they like each other?
341
00:21:13,573 --> 00:21:15,543
Jennis keeps hitting on Hae Joon,
342
00:21:15,713 --> 00:21:17,442
so he was swayed.
343
00:21:18,513 --> 00:21:21,182
Se Ra was wary of Jennis from the get-go.
344
00:21:22,283 --> 00:21:24,182
I didn't like her either, for some reason.
345
00:21:24,223 --> 00:21:25,852
Hae Joon, that punk.
346
00:21:26,892 --> 00:21:28,192
Where's Se Ra?
347
00:21:28,523 --> 00:21:29,993
I sent her to his house.
348
00:21:30,563 --> 00:21:32,793
His parents should get involved and nip it in the bud.
349
00:21:33,092 --> 00:21:35,632
We can't have anything go wrong with the marriage.
350
00:21:35,662 --> 00:21:36,902
Is it serious between them?
351
00:21:38,102 --> 00:21:40,533
We have to split them up before it gets serious.
352
00:21:40,833 --> 00:21:42,003
Do you have a plan?
353
00:21:44,202 --> 00:21:47,713
If both families get involved, we can handle that brat.
354
00:21:49,442 --> 00:21:50,942
How dare she covet...
355
00:21:51,342 --> 00:21:52,713
what belongs to my daughter?
356
00:21:56,882 --> 00:21:58,692
Nothing happened with Hae Joon?
357
00:22:00,422 --> 00:22:01,452
What?
358
00:22:02,223 --> 00:22:05,432
You were alone at the farm and got caught in the rain.
359
00:22:05,463 --> 00:22:07,192
It must have been exciting at the least.
360
00:22:07,432 --> 00:22:09,563
It was the perfect setting to make something happen.
361
00:22:11,563 --> 00:22:12,602
It's a secret.
362
00:22:13,233 --> 00:22:14,303
What?
363
00:22:16,303 --> 00:22:18,773
Hae Joon suspects Mom.
364
00:22:19,112 --> 00:22:22,313
He says it's strange and suspicious that she's investing in them.
365
00:22:23,243 --> 00:22:25,352
You're changing the subject. That's suspicious.
366
00:22:27,513 --> 00:22:29,352
That's a good thing.
367
00:22:33,493 --> 00:22:37,063
How do we get proof that Se Ra put Philip up to it?
368
00:22:38,162 --> 00:22:40,293
If you want to catch a tiger, go into the tiger's cave.
369
00:22:40,463 --> 00:22:42,862
If you want to get evidence, go where the evidence is.
370
00:22:44,503 --> 00:22:46,033
I should meet with Philip.
371
00:22:47,273 --> 00:22:48,973
Hae Joon wouldn't do that.
372
00:22:49,402 --> 00:22:50,642
I trust him.
373
00:22:51,912 --> 00:22:53,473
I trust him too.
374
00:22:54,243 --> 00:22:55,942
It's Jennis, I don't trust.
375
00:22:57,112 --> 00:22:59,882
He wouldn't answer his phone last night...
376
00:23:00,352 --> 00:23:02,382
and was with Jennis.
377
00:23:02,382 --> 00:23:04,152
It wasn't the first time, either.
378
00:23:04,622 --> 00:23:06,592
I'm sure it a coincidence.
379
00:23:06,892 --> 00:23:08,763
I'll talk to him,
380
00:23:09,162 --> 00:23:10,862
so focus on the wedding plans.
381
00:23:11,963 --> 00:23:15,132
I can trust him, right Mother?
382
00:23:15,362 --> 00:23:17,003
Of course.
383
00:23:17,303 --> 00:23:20,432
If you can't trust Hae Joon, who in this world can you trust?
384
00:23:23,672 --> 00:23:24,773
I'm home.
385
00:23:25,342 --> 00:23:26,773
Did you settle?
386
00:23:27,112 --> 00:23:28,142
Hae Joon.
387
00:23:30,142 --> 00:23:31,813
We can't reach Philip.
388
00:23:31,852 --> 00:23:33,483
His lawyer turned off his phone too.
389
00:23:33,553 --> 00:23:35,652
Then go find him and get on your knees.
390
00:23:36,122 --> 00:23:37,922
I heard even Jennis is involved.
391
00:23:38,723 --> 00:23:40,553
You two fell off the building together...
392
00:23:40,553 --> 00:23:42,523
and did a joint interview.
393
00:23:42,922 --> 00:23:44,023
If this gets out,
394
00:23:44,063 --> 00:23:46,733
the company image will plummet overnight. That's not all.
395
00:23:46,833 --> 00:23:49,702
A guy who's about to get married is with another woman...
396
00:23:55,543 --> 00:23:57,573
Don't you dare let rumors start about you and Jennis.
397
00:23:57,973 --> 00:23:59,342
Settle tomorrow!
398
00:23:59,342 --> 00:24:01,073
Stop it already!
399
00:24:01,273 --> 00:24:03,543
I'm sure Hae Joon wants to settle.
400
00:24:03,743 --> 00:24:05,912
It must be annoying enough asking a hidden camera perp to settle,
401
00:24:05,912 --> 00:24:07,952
but he won't answer his phone!
402
00:24:08,382 --> 00:24:10,882
Why are you getting angry?
403
00:24:11,352 --> 00:24:13,422
Just go inside.
404
00:24:13,422 --> 00:24:15,563
Don't fan the flame.
405
00:24:17,692 --> 00:24:18,793
Go upstairs.
406
00:24:19,263 --> 00:24:21,033
Don't get too mad at Hae Joon.
407
00:24:21,662 --> 00:24:24,333
Be smart about it, okay?
408
00:24:24,632 --> 00:24:25,773
Yes, Mother.
409
00:24:37,583 --> 00:24:39,352
Philip's doing that on purpose.
410
00:24:39,412 --> 00:24:40,912
I'll meet with him and settle with him.
411
00:24:41,182 --> 00:24:43,253
It will make me look pathetic if you get involved too.
412
00:24:43,253 --> 00:24:45,622
Why would you look pathetic? Your business is my business.
413
00:24:47,392 --> 00:24:49,023
Let's go. I'll drive you.
414
00:24:49,063 --> 00:24:50,223
I'll go on my own.
415
00:24:51,763 --> 00:24:54,033
Is this what you wanted to tell me yesterday?
416
00:24:56,132 --> 00:24:58,102
I saw Philip yesterday at the hotel.
417
00:24:58,333 --> 00:25:00,333
Mr. Kang's lawyer knew him.
418
00:25:01,202 --> 00:25:02,872
He said there was a rumor that he's been secretly filming girls.
419
00:25:03,602 --> 00:25:04,642
Really?
420
00:25:05,342 --> 00:25:07,513
I shouldn't have set her up with him then.
421
00:25:08,342 --> 00:25:10,912
That could've been really dangerous for Jennis.
422
00:25:11,743 --> 00:25:13,283
Did anything happen?
423
00:25:14,152 --> 00:25:15,182
No.
424
00:25:15,922 --> 00:25:17,053
Thank goodness.
425
00:25:18,952 --> 00:25:21,023
You know I trust you, right?
426
00:25:23,392 --> 00:25:26,592
You have to help me trust you forever, okay?
427
00:25:29,803 --> 00:25:30,803
Okay?
428
00:25:33,102 --> 00:25:34,132
Of course.
429
00:25:35,473 --> 00:25:36,573
Kiss me.
430
00:25:49,682 --> 00:25:52,392
You look tired, so I'll be nice.
431
00:25:55,493 --> 00:25:57,993
Lean on me when you're tired.
432
00:25:58,662 --> 00:26:00,033
What are spouses for?
433
00:26:00,362 --> 00:26:02,202
We should support each other when things are hard.
434
00:26:05,233 --> 00:26:06,432
Rest up.
435
00:26:06,473 --> 00:26:07,473
See you tomorrow.
436
00:26:56,182 --> 00:26:58,182
If you want to catch a tiger, go into the tiger's cave.
437
00:26:58,452 --> 00:27:00,852
If you want to get evidence, go where the evidence is.
438
00:27:08,803 --> 00:27:11,063
Philip, it's me, Jennis.
439
00:27:11,763 --> 00:27:14,202
Let's meet tomorrow night.
440
00:27:27,713 --> 00:27:28,882
Are you still up?
441
00:27:30,152 --> 00:27:31,422
I can't sleep.
442
00:27:36,192 --> 00:27:38,392
I can't sleep either. Will you pour me a glass?
443
00:27:45,573 --> 00:27:47,003
Is something wrong?
444
00:27:48,432 --> 00:27:49,503
Yes.
445
00:27:51,003 --> 00:27:53,473
How do I safeguard my daughter's happiness?
446
00:27:54,672 --> 00:27:58,753
Your happiness is the most important thing to both Mom and me.
447
00:27:59,483 --> 00:28:00,852
Thanks, Dad.
448
00:28:01,753 --> 00:28:02,852
But...
449
00:28:03,723 --> 00:28:06,852
Mom worries more about Yoo Ra than me.
450
00:28:07,592 --> 00:28:09,263
That's not true.
451
00:28:10,493 --> 00:28:13,362
Mom is just burdened with guilt and sadness, that's why.
452
00:28:13,833 --> 00:28:17,063
You and Yoo Ra are the same. You're both her daughters.
453
00:28:18,333 --> 00:28:21,303
Let's be more understanding of Mom, okay?
454
00:28:22,033 --> 00:28:23,942
I was understanding all my life.
455
00:28:24,503 --> 00:28:25,743
No more.
456
00:28:26,513 --> 00:28:28,073
I'm exhausted too.
457
00:28:30,382 --> 00:28:31,442
Of course.
458
00:28:33,013 --> 00:28:35,253
I'll give Hae Joon a piece of my mind.
459
00:28:36,223 --> 00:28:38,652
I won't forgive anyone who breaks my daughter's heart.
460
00:28:41,692 --> 00:28:43,422
Mom and Dad are on your side no matter what.
461
00:28:44,293 --> 00:28:46,233
You're the most precious to us in the entire world.
462
00:28:47,063 --> 00:28:48,092
You know that, right?
463
00:28:49,263 --> 00:28:50,362
Yes, Dad.
464
00:28:51,862 --> 00:28:53,573
Here.
465
00:28:53,932 --> 00:28:56,342
Take a look.
466
00:28:56,743 --> 00:28:58,573
- Hello. - Come in.
467
00:28:59,473 --> 00:29:01,942
They collaborated with a skincare clinic.
468
00:29:04,283 --> 00:29:07,882
The appearance is important, but our skin is more important.
469
00:29:08,213 --> 00:29:09,253
Of course.
470
00:29:09,823 --> 00:29:11,283
Try them on.
471
00:29:11,823 --> 00:29:13,592
- Ms. Cha. - Yes, ma'am.
472
00:29:15,563 --> 00:29:16,892
Feel free to try them on.
473
00:29:19,233 --> 00:29:20,493
Thanks.
474
00:29:22,632 --> 00:29:24,763
Oh my. It feels really nice.
475
00:29:25,362 --> 00:29:26,473
Thank you.
476
00:29:29,402 --> 00:29:31,973
We succeeded in drawing attention.
477
00:29:32,313 --> 00:29:34,142
We set a record for pre-orders...
478
00:29:34,213 --> 00:29:36,043
at the online and offline shops.
479
00:29:36,783 --> 00:29:39,213
We didn't even launch yet. I guess our marketing was a success.
480
00:29:40,952 --> 00:29:42,382
Did you talk to Philip?
481
00:29:43,483 --> 00:29:44,483
Not yet.
482
00:29:45,652 --> 00:29:47,922
You should settle quickly. You have that TV show too.
483
00:29:47,993 --> 00:29:49,723
It won't help to drag it out.
484
00:29:51,723 --> 00:29:52,763
I will.
485
00:29:54,392 --> 00:29:55,833
Do it now.
486
00:30:08,912 --> 00:30:11,112
It's me. Let's meet right now.
487
00:30:13,483 --> 00:30:15,412
Don't post it on the auction site.
488
00:30:15,483 --> 00:30:17,323
Send it to Seo Eun Ha's house.
489
00:30:19,592 --> 00:30:20,622
Yes, ma'am.
490
00:30:21,392 --> 00:30:23,162
She's buying an imitation for two million dollars.
491
00:30:23,323 --> 00:30:24,862
Seo Eun Ha is so careless.
492
00:30:27,892 --> 00:30:30,632
I hear Hae Joon is in the next room.
493
00:30:30,733 --> 00:30:33,833
Yes. I think he's meeting Philip to settle with him.
494
00:30:34,932 --> 00:30:36,902
Hae Joon isn't like his dad.
495
00:30:37,342 --> 00:30:39,372
Neither his character or personality.
496
00:30:40,872 --> 00:30:42,172
I agree.
497
00:30:42,442 --> 00:30:44,382
He takes after Cho Yoon Kyung more than Koo Jae Myung.
498
00:30:59,463 --> 00:31:00,463
Where are you?
499
00:31:00,733 --> 00:31:01,932
Be there soon.
500
00:31:12,713 --> 00:31:14,473
Did Philip show up yet?
501
00:31:15,682 --> 00:31:17,313
No, not yet.
502
00:31:18,243 --> 00:31:21,013
Hae Joon has been waiting for an hour.
503
00:31:21,583 --> 00:31:23,583
Okay. I'll get going soon.
504
00:31:36,463 --> 00:31:37,702
What's with the room?
505
00:31:48,372 --> 00:31:50,213
Let's settle. What do you want?
506
00:31:51,182 --> 00:31:52,882
You sound like you'll agree to anything.
507
00:31:53,352 --> 00:31:54,352
If possible.
508
00:31:55,682 --> 00:31:57,122
If possible?
509
00:31:57,583 --> 00:31:58,622
Tell me.
510
00:31:58,882 --> 00:32:00,892
Apologize first, settle later.
511
00:32:01,793 --> 00:32:03,592
Don't you know the basics of human relationships?
512
00:32:05,493 --> 00:32:06,493
Fine.
513
00:32:07,063 --> 00:32:09,132
I apologize for hitting you. Sorry.
514
00:32:10,233 --> 00:32:11,503
For hitting me?
515
00:32:12,872 --> 00:32:14,003
What about the rest?
516
00:32:14,932 --> 00:32:17,543
You ruined my chances with Jennis.
517
00:32:18,303 --> 00:32:20,412
You're the one who set us up. Why did you get in the way?
518
00:32:20,412 --> 00:32:21,473
Aren't you sorry for that?
519
00:32:24,142 --> 00:32:25,682
Tell me your terms for settling.
520
00:32:27,053 --> 00:32:28,483
My terms.
521
00:32:31,323 --> 00:32:32,452
Send Jennis.
522
00:32:34,122 --> 00:32:35,122
What?
523
00:32:38,092 --> 00:32:39,493
Are you deaf?
524
00:32:40,092 --> 00:32:43,003
Jennis!
525
00:32:43,303 --> 00:32:44,463
Send her to me.
526
00:32:46,233 --> 00:32:48,073
I'll settle with her.
527
00:33:16,862 --> 00:33:19,533
(Gracious Revenge)
528
00:33:19,973 --> 00:33:21,372
Don't forget I'm keeping quiet...
529
00:33:21,372 --> 00:33:24,142
about a secret regarding that incident 30 years ago.
530
00:33:24,142 --> 00:33:26,912
It sounds like you're the one threatening me.
531
00:33:26,973 --> 00:33:28,342
Take good care of Se Ra.
532
00:33:28,342 --> 00:33:30,513
I won't watch her become unhappy.
533
00:33:30,743 --> 00:33:32,713
Plus, I'm getting married soon.
534
00:33:32,952 --> 00:33:35,283
Do you not eat if you get married?
535
00:33:35,513 --> 00:33:38,023
You like Jennis, right? Then what about Se Ra?
536
00:33:38,352 --> 00:33:41,392
You cheated although you're getting married.
537
00:33:41,592 --> 00:33:44,723
What if by chance, Hae Joon did cheat?
538
00:33:44,763 --> 00:33:47,132
And don't forget. I saved his life.
37577
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.