Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,440 --> 00:00:27,680
Who are you?
2
00:00:38,080 --> 00:00:40,720
Don't come any closer!
Don't come any closer!
3
00:00:40,800 --> 00:00:43,320
Alright, calm down.
4
00:00:43,400 --> 00:00:45,840
Uygar, Ekin is well.
5
00:00:46,400 --> 00:00:48,000
- She is?
- She's doing great.
6
00:00:53,920 --> 00:00:55,880
Wait there. Wait right there!
7
00:00:58,800 --> 00:01:01,600
Come down. I'll take you to her.
8
00:01:03,800 --> 00:01:04,800
That makes me so happy.
9
00:01:06,000 --> 00:01:07,080
Uygar!
10
00:01:09,520 --> 00:01:10,560
Uygar!
11
00:01:41,440 --> 00:01:46,240
Dr. Talip Arın, Dr. Talip Arın,
please report to the emergency ward.
12
00:02:25,240 --> 00:02:29,240
- I left the kid with you.
- I lost his trail.
13
00:02:29,320 --> 00:02:31,080
I've found him.
14
00:02:32,120 --> 00:02:33,200
What now?
15
00:02:33,800 --> 00:02:35,360
Does she know Ekin?
16
00:02:38,520 --> 00:02:43,080
When the kid wakes up,
he'll say that Sahir's not really Sahir.
17
00:02:43,160 --> 00:02:45,160
Get out of there. Leave them be.
18
00:02:45,240 --> 00:02:47,920
They'll ruin everything.
Your past will come to haunt you.
19
00:02:48,000 --> 00:02:50,640
Get out of there before the kid wakes up.
20
00:02:50,720 --> 00:02:54,080
You'll have wasted all those years.
I can't resurrect you once again.
21
00:02:54,160 --> 00:02:55,920
Did you hear me?
22
00:03:10,200 --> 00:03:11,320
You're his next of kin?
23
00:03:12,640 --> 00:03:14,520
He suffered an epileptic seizure.
24
00:03:15,520 --> 00:03:18,440
- What might've triggered it?
- He saw someone he knew.
25
00:03:19,320 --> 00:03:22,400
Someone he actually knows,
or someone he thought he knew?
26
00:03:23,040 --> 00:03:24,160
What?
27
00:03:24,240 --> 00:03:29,480
These seizures sometimes
cause the patient to get delusional.
28
00:03:29,560 --> 00:03:31,240
What triggered it, then?
29
00:03:31,840 --> 00:03:35,080
Something related to a past trauma.
30
00:03:35,160 --> 00:03:38,720
A smell, an object, a familiar happening.
31
00:03:38,800 --> 00:03:40,600
This never happened before.
32
00:03:41,160 --> 00:03:43,480
It usually does with Asperger's.
33
00:03:44,240 --> 00:03:46,080
What if what triggered it was real?
34
00:03:48,200 --> 00:03:50,280
I'm pretty sure it wasn't.
35
00:03:50,360 --> 00:03:51,480
If you're suspicious,
36
00:03:51,560 --> 00:03:55,000
have an expert with you
when you approach him.
37
00:03:55,600 --> 00:03:58,040
I can talk to him
once he feels a little better.
38
00:04:09,560 --> 00:04:10,640
Sahir?
39
00:04:11,880 --> 00:04:13,520
I've been looking all over for you.
40
00:04:13,600 --> 00:04:16,080
- What are you doing here?
- Is he awake?
41
00:04:16,160 --> 00:04:19,400
No, he needs more rest.
We gave him some of your meds.
42
00:04:22,440 --> 00:04:24,760
It causes hallucinations
in Asperger's patients.
43
00:04:25,480 --> 00:04:28,720
Don't worry,
I'm supporting it with other agents.
44
00:04:29,720 --> 00:04:32,320
There will be other, smaller seizures.
45
00:04:32,400 --> 00:04:34,960
He should stay here for a while.
46
00:04:37,360 --> 00:04:38,520
Sahir, who is he?
47
00:04:39,560 --> 00:04:40,840
How do you know him?
48
00:04:45,080 --> 00:04:48,240
- You studied Asperger's at school, no?
- I did.
49
00:04:48,320 --> 00:04:51,000
That makes you
the best person for the job.
50
00:05:21,160 --> 00:05:22,640
You've grown.
51
00:05:40,040 --> 00:05:41,440
When you wake up...
52
00:05:42,960 --> 00:05:44,280
I won't be here.
53
00:05:47,920 --> 00:05:49,120
Forgive me.
54
00:06:04,160 --> 00:06:06,600
Uygar never forgets a face.
55
00:06:09,400 --> 00:06:12,040
Why did he say that you killed his sister?
56
00:06:12,640 --> 00:06:17,280
- How do you know him?
- How do you? That's the real question.
57
00:06:17,360 --> 00:06:18,600
Is he a student of yours?
58
00:06:20,160 --> 00:06:24,560
Uygar knows you.
He called you by another name, Ates.
59
00:06:25,200 --> 00:06:26,280
Who are you?
60
00:06:27,760 --> 00:06:30,080
He'll soon wake up and tell us everything.
61
00:06:31,640 --> 00:06:34,640
You didn't tell me
what you were doing on that bridge.
62
00:06:35,440 --> 00:06:36,600
That's why Emre died.
63
00:06:37,160 --> 00:06:38,760
Then another kid died.
64
00:06:40,680 --> 00:06:41,760
Uygar...
65
00:06:43,040 --> 00:06:44,840
Almost died.
66
00:06:46,080 --> 00:06:50,080
Before it gets worse,
tell me everything you know.
67
00:06:50,160 --> 00:06:52,120
- Before it gets worse?
- Yes.
68
00:06:54,520 --> 00:06:56,640
Is Uygar alive thanks to you?
69
00:06:58,160 --> 00:07:00,280
Or did he almost die because of you?
70
00:07:00,920 --> 00:07:02,480
Who's after you?
71
00:07:04,880 --> 00:07:06,000
I don't know you.
72
00:07:08,920 --> 00:07:10,960
But I'm getting to know you.
73
00:07:12,240 --> 00:07:15,960
Uygar has Asperger's.
Gifted at solving complex problems.
74
00:07:17,040 --> 00:07:19,320
You're using him.
75
00:07:21,120 --> 00:07:25,080
I'll find out who you are,
and what you're hiding.
76
00:07:27,880 --> 00:07:29,560
When Uygar wakes up...
77
00:07:30,440 --> 00:07:34,720
I'll find out who you are,
and what you're hiding.
78
00:07:47,320 --> 00:07:48,440
I'll find out.
79
00:08:36,200 --> 00:08:39,000
- Bilge? Are you his next of kin?
- Yes?
80
00:08:39,080 --> 00:08:40,880
I have some documents for you to sign.
81
00:08:41,800 --> 00:08:45,240
- What documents?
- I wouldn't know. Please come with me.
82
00:09:06,200 --> 00:09:07,480
I'll bring the documents.
83
00:09:13,160 --> 00:09:14,400
STAFF ONLY
84
00:09:41,240 --> 00:09:43,720
- What's wrong with you?
- Nothing.
85
00:09:44,280 --> 00:09:46,400
Something's bothering you.
What is it?
86
00:09:47,240 --> 00:09:48,920
I'm fine. Don't worry about it.
87
00:09:51,520 --> 00:09:52,680
I'm fine.
88
00:09:54,560 --> 00:09:58,960
Fine. Stay here.
Keep an eye on her.
89
00:10:12,720 --> 00:10:14,480
What am I waiting for?
90
00:10:49,320 --> 00:10:52,160
Nurse! Nurse!
Where's the patient from that room?
91
00:10:52,240 --> 00:10:54,320
Calm down.
He might be downstairs getting an X-ray.
92
00:10:54,400 --> 00:10:57,440
- An X-ray?
- Relax. Let's look for him together.
93
00:11:06,480 --> 00:11:10,080
The late Turgut used to call
the second cup of tea "the real one".
94
00:11:11,640 --> 00:11:14,120
So even prime ministers
made time for foreplay, huh?
95
00:11:20,080 --> 00:11:23,960
I must be at my deathbed or something.
I imagined I'd see you again only then.
96
00:11:27,560 --> 00:11:30,200
Deathbeds usually
aren't mentioned in those situations.
97
00:11:33,680 --> 00:11:35,720
Why did you decide to see me?
98
00:11:36,560 --> 00:11:40,040
You knew I'd come.
You are Imre Rodoplu.
99
00:11:40,120 --> 00:11:42,320
You know all.
No need to leave your house.
100
00:11:45,640 --> 00:11:47,600
Why did Bilge come to see you?
101
00:11:49,880 --> 00:11:51,120
I don't know. She didn't say.
102
00:11:54,000 --> 00:11:55,480
I'll tell you, then.
103
00:11:56,960 --> 00:11:58,320
Listen to me, Imre.
104
00:11:59,000 --> 00:12:02,480
I know what Orhan
means for this country.
105
00:12:03,280 --> 00:12:06,040
His death left a whole movement
without a leader.
106
00:12:07,280 --> 00:12:10,120
You're so silly, Ali Kemal.
What movement?
107
00:12:11,440 --> 00:12:14,080
All those novels you wrote
weren't for naught, were they?
108
00:12:14,160 --> 00:12:16,120
That's what I keep asking myself.
109
00:12:17,720 --> 00:12:20,440
"Worship whatever you want.
Even a stone, so long as you worship."
110
00:12:23,480 --> 00:12:27,520
I did believe in a few stones.
They were all hiding snakes underneath.
111
00:12:27,600 --> 00:12:29,960
That's what we're trying to clean up.
112
00:12:32,800 --> 00:12:34,560
I love men.
113
00:12:35,520 --> 00:12:37,960
They remain boys
no matter how old they get.
114
00:12:38,880 --> 00:12:41,680
You're born naked,
and you die naked.
115
00:12:42,960 --> 00:12:44,520
Hurting women all the way.
116
00:12:45,160 --> 00:12:47,160
Some would call that exciting.
117
00:12:48,200 --> 00:12:50,120
My heart can't take it anymore.
118
00:12:51,680 --> 00:12:54,600
Imre, don't keep
what you know to yourself.
119
00:12:56,560 --> 00:12:58,240
Some people belong to everyone.
120
00:12:59,320 --> 00:13:00,320
Like Orhan.
121
00:13:02,920 --> 00:13:05,680
When you belong to everyone,
you belong to no one.
122
00:13:05,760 --> 00:13:07,760
No one cares about you.
123
00:13:07,840 --> 00:13:09,440
I care.
124
00:13:10,920 --> 00:13:12,440
That's why I'm here.
125
00:13:14,160 --> 00:13:16,120
I wouldn't have come
if I weren't hopeful.
126
00:13:17,000 --> 00:13:18,600
Hopeful about what?
127
00:13:18,680 --> 00:13:22,240
Did Bilge tell you
that her father was alive?
128
00:13:23,160 --> 00:13:25,160
At least that that's what she suspected?
129
00:13:30,000 --> 00:13:31,800
There's only three of us left, Imre.
130
00:13:32,400 --> 00:13:34,480
We're too old to mess around.
131
00:13:35,760 --> 00:13:37,640
I know that Bilge is Orhan's daughter.
132
00:13:38,720 --> 00:13:41,840
What I don't know is
whether or not Orhan is alive.
133
00:13:42,440 --> 00:13:43,440
Don't be silly.
134
00:13:49,480 --> 00:13:50,920
I'll get it...
135
00:14:21,640 --> 00:14:22,640
Now...
136
00:14:23,480 --> 00:14:25,200
Imagine a power plant.
137
00:14:25,280 --> 00:14:27,720
It feeds the whole city.
138
00:14:27,800 --> 00:14:33,080
Homes, schools,
hospitals, roads, people...
139
00:14:34,600 --> 00:14:36,160
A single cable is unplugged.
140
00:14:38,440 --> 00:14:40,000
Pitch-black.
141
00:14:41,160 --> 00:14:44,760
It would only take you plugging a cable.
142
00:14:44,840 --> 00:14:46,160
A single plug.
143
00:14:47,840 --> 00:14:49,440
That plug is Orhan.
144
00:14:50,640 --> 00:14:52,160
If he's alive, that is.
145
00:14:54,120 --> 00:14:57,960
I guess the deep state
isn't so deep, after all.
146
00:14:58,040 --> 00:15:01,200
Don't you have better things to do
than chasing after dead men?
147
00:15:01,280 --> 00:15:03,080
Exactly. We do.
148
00:15:05,040 --> 00:15:06,200
So please help me.
149
00:15:09,200 --> 00:15:11,520
We're too old
to summon dead spirits, Ali Kemal.
150
00:15:12,440 --> 00:15:15,080
We know that someone
from the group is moving the tile.
151
00:15:16,600 --> 00:15:20,160
You should go after the mover,
not the spirit.
152
00:15:21,560 --> 00:15:23,840
I might not look it,
but I'm pretty spiritual.
153
00:15:24,680 --> 00:15:26,800
I believe in the other world.
154
00:15:29,400 --> 00:15:30,960
You said he was called Nothing?
155
00:15:34,120 --> 00:15:35,880
Nihil ex nihilo.
156
00:15:37,760 --> 00:15:39,960
Nothing comes from nothing, Ali Kemal.
157
00:15:40,640 --> 00:15:41,960
You should stop trying.
158
00:15:50,520 --> 00:15:51,720
Imagine your novel...
159
00:15:53,920 --> 00:15:55,400
Ended happily.
160
00:16:00,160 --> 00:16:01,920
You're a smart girl.
161
00:16:02,000 --> 00:16:03,320
Think about it.
162
00:16:06,240 --> 00:16:07,400
See if it's a possibility.
163
00:16:13,800 --> 00:16:15,120
Ask Artun about it.
164
00:16:17,000 --> 00:16:20,240
If Orhan were alive,
only one person would know.
165
00:16:21,480 --> 00:16:23,040
And that's not me, Artun.
166
00:16:24,640 --> 00:16:26,040
Artun has Alzheimer's.
167
00:16:27,480 --> 00:16:29,400
He's been living in the dark
for five years.
168
00:16:36,200 --> 00:16:38,280
Let's go, girl.
169
00:16:39,200 --> 00:16:40,360
Let's go.
170
00:16:51,160 --> 00:16:54,000
In this country, you never know
what's going to happen next.
171
00:16:54,960 --> 00:16:56,800
All you can do is believe.
172
00:17:16,960 --> 00:17:19,600
- Can't we see their faces?
- This is the only angle.
173
00:17:22,160 --> 00:17:26,000
- They didn't show up on the exit cameras.
- They must still be inside, then.
174
00:17:26,080 --> 00:17:29,360
They're probably
running some tests on him.
175
00:17:29,920 --> 00:17:32,600
Why are you so worried about it?
They'll probably be right back.
176
00:17:32,680 --> 00:17:35,480
Where is the doctor
that ordered the tests, then?
177
00:17:42,600 --> 00:17:44,560
You're one to talk!
178
00:17:44,640 --> 00:17:46,920
A patient from your hospital
has gone missing.
179
00:17:47,000 --> 00:17:51,200
Call every security guard you have
and have them look for him.
180
00:17:52,120 --> 00:17:53,680
You're one to talk!
181
00:18:08,360 --> 00:18:09,680
The serum's been administered.
182
00:18:10,480 --> 00:18:13,280
Fine. If you've wiped his memory,
you can take him back.
183
00:18:13,360 --> 00:18:15,960
- They're probably worried sick.
- Right away, sir.
184
00:18:23,200 --> 00:18:26,080
Look at that.
It used to be covered with trees.
185
00:18:27,720 --> 00:18:29,840
There won't be any air left
to breathe soon.
186
00:18:31,960 --> 00:18:35,040
At least we still have the cemeteries.
Right, Captain?
187
00:18:48,440 --> 00:18:50,920
Bilge? Your patient's back in his room.
188
00:18:51,000 --> 00:18:53,280
They mistook him for another patient.
189
00:19:09,200 --> 00:19:10,640
Answer it.
190
00:19:46,320 --> 00:19:47,200
Yes?
191
00:19:47,280 --> 00:19:49,280
I was too busy to answer it.
192
00:19:49,360 --> 00:19:55,200
There was a mix-up.
They took Uygar to the wrong room.
193
00:19:55,280 --> 00:19:57,080
He's back in his own room now.
194
00:19:57,160 --> 00:19:59,960
Go in and see what he says.
195
00:20:00,800 --> 00:20:01,840
Go in?
196
00:20:02,680 --> 00:20:03,680
Alright, then.
197
00:20:14,800 --> 00:20:16,760
That was some sleep you got, Uygar.
198
00:20:18,880 --> 00:20:22,560
They said this was standard procedure
until you came to your senses.
199
00:20:24,360 --> 00:20:27,680
- Lucky for you, I don't care.
- Where are we?
200
00:20:28,920 --> 00:20:32,200
- We're here to get some rest.
- I feel rested.
201
00:20:32,280 --> 00:20:35,360
- We should still wait for the doctor.
- I don't have a doctor.
202
00:20:36,120 --> 00:20:37,520
Let's go home.
203
00:20:38,320 --> 00:20:39,640
Do you remember what happened?
204
00:20:44,320 --> 00:20:47,680
- Do you remember?
- I don't remember anything.
205
00:20:47,760 --> 00:20:48,800
Let's go home.
206
00:21:06,000 --> 00:21:07,480
- Yes?
- Sahir...
207
00:21:08,120 --> 00:21:12,640
- He seems really out of it.
- What does that mean?
208
00:21:12,720 --> 00:21:15,720
He says he doesn't remember.
He doesn't remember anything.
209
00:21:16,480 --> 00:21:20,040
- Does he sound confused?
- No, he doesn't.
210
00:21:20,120 --> 00:21:22,280
He's fully himself,
but he doesn't remember.
211
00:21:22,360 --> 00:21:24,760
He just says he doesn't remember.
212
00:21:25,320 --> 00:21:28,040
Alright, stay there.
Let me know if anything changes.
213
00:21:28,640 --> 00:21:31,560
Sure. Sure, I've got it.
214
00:21:39,280 --> 00:21:42,320
Ask my dad to come here.
Can you call my dad?
215
00:21:42,400 --> 00:21:43,600
Your dad?
216
00:21:44,240 --> 00:21:45,520
I want to talk to him.
217
00:21:46,920 --> 00:21:49,600
- I don't have his number.
- Neither do I.
218
00:21:53,080 --> 00:21:54,600
Why did you want me to call him, then?
219
00:22:00,000 --> 00:22:01,760
You just get some rest.
I'll find his number.
220
00:22:15,480 --> 00:22:16,480
Where is he?
221
00:22:17,840 --> 00:22:19,280
He's gone. Why?
222
00:22:19,360 --> 00:22:20,480
Why are you here?
223
00:22:20,560 --> 00:22:24,200
- I thought he might need something...
- I wouldn't ask you for it if he did.
224
00:22:24,280 --> 00:22:25,280
Who are you?
225
00:22:26,600 --> 00:22:29,760
- I'm...
- Tell Sahir I know what he's up to.
226
00:22:29,840 --> 00:22:32,200
I know why Uygar disappeared.
227
00:22:33,080 --> 00:22:35,240
- What do you mean?
- Stay away from us!
228
00:22:40,320 --> 00:22:42,000
You're really something!
229
00:23:14,320 --> 00:23:16,800
I thought you were dead.
I'm glad I gave you a call.
230
00:23:18,760 --> 00:23:20,360
It was almost like death.
231
00:23:21,160 --> 00:23:22,480
Why are you here?
232
00:23:24,400 --> 00:23:28,280
- I'm living someone else's life.
- Ali Kemal's doing?
233
00:23:29,240 --> 00:23:30,960
He never stops.
234
00:23:31,560 --> 00:23:34,520
He never lets anyone die.
235
00:23:34,600 --> 00:23:36,480
He keeps using them.
236
00:23:36,560 --> 00:23:39,440
He let you go, though.
You used to be his prince.
237
00:23:39,520 --> 00:23:42,440
Fuck that kind of princehood.
The prince of Burkina Faso does better.
238
00:23:45,120 --> 00:23:47,480
Working for the government
does have its perks, though.
239
00:23:48,040 --> 00:23:50,480
He gave me a uniform, got me this job.
240
00:23:51,560 --> 00:23:54,600
You see this whistle?
I'd be done if it weren't for this.
241
00:23:54,680 --> 00:23:58,080
The whistle's important.
You should never underestimate it.
242
00:23:58,160 --> 00:24:01,800
See? I don't have one. I wish I did.
243
00:24:05,840 --> 00:24:06,840
A home?
244
00:24:09,320 --> 00:24:10,920
Everyone keeps their distance.
245
00:24:12,200 --> 00:24:13,360
Are you by yourself?
246
00:24:16,240 --> 00:24:17,480
Why did you find me?
247
00:24:24,480 --> 00:24:26,800
- Someone's after me.
- Who?
248
00:24:26,880 --> 00:24:27,760
A girl.
249
00:24:27,840 --> 00:24:31,000
Works on math, physics.
The defense industry. That kind of thing.
250
00:24:31,920 --> 00:24:35,080
They're using her
to pull me into something.
251
00:24:35,160 --> 00:24:38,560
- What's the girl's name?
- Bilge Koral.
252
00:24:39,200 --> 00:24:41,680
Does it have something to do
with your past patients?
253
00:24:41,760 --> 00:24:44,360
I don't know
if that's the angle they're after.
254
00:24:45,680 --> 00:24:47,120
But she...
255
00:24:48,560 --> 00:24:51,480
She has something to do with Ekin.
That's how we're connected.
256
00:24:51,560 --> 00:24:52,680
Where did you get that?
257
00:24:53,960 --> 00:24:56,080
They called me from Ekin's phone.
258
00:24:58,920 --> 00:25:01,040
Gave me an address. I went.
259
00:25:02,760 --> 00:25:04,400
And there she was, standing there.
260
00:25:06,760 --> 00:25:09,000
- She doesn't know Ekin?
- No, she doesn't.
261
00:25:09,080 --> 00:25:11,840
- What did Ali Kemal say?
- He told me to stay away from her.
262
00:25:11,920 --> 00:25:13,520
- He's right.
- He's right, alright.
263
00:25:14,080 --> 00:25:15,600
But they won't give up.
264
00:25:18,480 --> 00:25:20,320
They're trying to corner me.
265
00:25:20,400 --> 00:25:23,120
Whatever it is,
it has something to do with Ekin.
266
00:25:23,720 --> 00:25:27,560
Where did I meet Ekin?
That's a proper secret.
267
00:25:27,640 --> 00:25:29,560
I worked as a therapist
for the government.
268
00:25:30,520 --> 00:25:32,680
What was Ekin doing at my practice?
269
00:25:32,760 --> 00:25:34,680
What did she have to do
with the government?
270
00:25:35,360 --> 00:25:38,200
You're the one who married her.
How should I know if even you don't?
271
00:25:38,280 --> 00:25:41,680
- She didn't know. I looked into it.
- What do you mean?
272
00:25:41,760 --> 00:25:43,800
- Nothing.
- What do you mean, nothing?
273
00:25:43,880 --> 00:25:46,880
Whatever she was doing,
she was doing it without knowing.
274
00:25:46,960 --> 00:25:49,000
Whoever's after me
275
00:25:49,080 --> 00:25:51,440
is after something
that has to do with her.
276
00:25:52,080 --> 00:25:54,480
This is not how they'd do it
if it were only about me.
277
00:25:58,240 --> 00:26:01,200
Whomever I went after for clues got hurt.
278
00:26:02,720 --> 00:26:04,960
So it's my turn to get hurt now?
279
00:26:06,560 --> 00:26:07,920
You're still you.
280
00:26:16,600 --> 00:26:18,160
What do you want me to do?
281
00:26:20,160 --> 00:26:21,720
I have two doors in front of me.
282
00:26:22,440 --> 00:26:24,200
I'll try to break both down.
283
00:26:25,120 --> 00:26:28,480
The first was a physicist
who knew Bilge's secret.
284
00:26:28,560 --> 00:26:31,280
They killed him
and made it look like a suicide.
285
00:26:31,360 --> 00:26:34,360
Whoever killed him
is behind this whole thing.
286
00:26:34,920 --> 00:26:39,160
The second is Bilge.
I have to find out who she really is.
287
00:26:40,520 --> 00:26:43,680
- That's why I need you.
- What do you want me to do?
288
00:26:44,280 --> 00:26:46,760
Nothing is forgotten
when it comes to government business.
289
00:26:49,120 --> 00:26:50,880
I don't know where they keep it.
290
00:26:51,440 --> 00:26:54,560
They switch it up every year.
It's hard to get into.
291
00:26:54,640 --> 00:26:59,480
Let's say you got into it.
You'd have the whole world after you.
292
00:26:59,560 --> 00:27:03,960
- They're already after me.
- Not like this! They'll take you away!
293
00:27:04,040 --> 00:27:05,480
I have no choice!
294
00:27:08,000 --> 00:27:10,680
Remember Uygar, Ekin's brother?
295
00:27:10,760 --> 00:27:13,120
- I know of him.
- He's a student of Bilge's.
296
00:27:16,000 --> 00:27:18,160
- They have you surrounded.
- Exactly.
297
00:27:21,560 --> 00:27:23,600
Alright. Let's look into her.
298
00:27:24,400 --> 00:27:25,840
Get me into the archive.
299
00:27:26,960 --> 00:27:30,360
- Let me look into her first.
- Be careful when you do.
300
00:27:30,960 --> 00:27:31,960
Don't die.
301
00:27:38,720 --> 00:27:40,920
I was crying by her side
as my mother died.
302
00:27:41,840 --> 00:27:44,360
She turned to me.
Said "Don't be sad, son."
303
00:27:44,920 --> 00:27:49,240
"What do I have to live for?
More crossword puzzles?"
304
00:27:49,800 --> 00:27:53,040
So don't worry about it.
No one will miss the guy with the whistle.
305
00:28:01,520 --> 00:28:05,040
Keep it. You might need it.
306
00:28:28,280 --> 00:28:30,680
NO RESULTS
307
00:28:31,360 --> 00:28:32,680
Did fresh air do you good?
308
00:28:34,320 --> 00:28:37,200
- Why did you bring me here.
- Thought it might do you good.
309
00:28:38,400 --> 00:28:40,680
I have to work.
I didn't get any work done today.
310
00:28:40,760 --> 00:28:43,920
- There'll be time for that.
- There's 121 days left until the exam.
311
00:28:44,000 --> 00:28:46,600
Asperger's sufferers were very successful.
312
00:28:46,680 --> 00:28:48,680
You're the one who showed me the article.
313
00:28:48,760 --> 00:28:51,040
120 days is enough. You can skip today.
314
00:28:51,120 --> 00:28:52,520
We'll take care of it, don't worry.
315
00:28:54,480 --> 00:28:56,960
- Nothing from the shipping company.
- Be patient.
316
00:29:01,320 --> 00:29:02,640
I have a bad feeling.
317
00:29:03,520 --> 00:29:08,400
The chair was cold. I have to pee now.
318
00:29:09,800 --> 00:29:10,800
Uygar.
319
00:29:11,440 --> 00:29:13,600
- Do you remember?
- I don't remember.
320
00:29:13,680 --> 00:29:15,040
- Are you sure?
- I'm sure.
321
00:29:26,680 --> 00:29:28,920
Welcome to Darulaceze,
home for the elderly.
322
00:29:29,000 --> 00:29:32,360
For your safety,
your call will be recorded.
323
00:29:32,440 --> 00:29:35,160
If you know
the extension number, please...
324
00:29:35,240 --> 00:29:36,600
SINIRPSYCHIATRY CLINIC
325
00:29:36,680 --> 00:29:39,280
The guy from the clubhouse,
Emre Selimoğlu...
326
00:29:39,360 --> 00:29:41,976
I want you to write a report
stating that he didn't commit suicide,
327
00:29:42,000 --> 00:29:43,520
and get Sengul to sign off on it.
328
00:29:44,120 --> 00:29:46,640
- No one asked me for a report.
- I'm asking you for it.
329
00:29:47,280 --> 00:29:50,880
- What do you want me to do with it?
- Send it directly to Nebi Noyan.
330
00:29:52,040 --> 00:29:53,960
I'll go talk to him afterwards.
331
00:29:54,640 --> 00:29:58,680
- How will you get to Nebi Noyan?
- Let me handle that.
332
00:30:00,280 --> 00:30:01,960
Will Sengul sign off on it?
333
00:30:05,680 --> 00:30:06,840
Take this and give it to her.
334
00:30:08,360 --> 00:30:10,280
- What's this?
- My resignation letter.
335
00:30:10,360 --> 00:30:12,280
Tell her I want her
to sign one or the other.
336
00:30:12,360 --> 00:30:14,400
Don't do this, Sahir.
337
00:30:15,080 --> 00:30:17,240
Send me the home address
of the guy from the clubhouse.
338
00:30:29,200 --> 00:30:30,200
Bilge...
339
00:30:40,200 --> 00:30:41,720
I'll be right back, Uygar.
340
00:30:49,960 --> 00:30:51,480
Why are you standing here?
341
00:30:51,560 --> 00:30:55,520
They told us it was attempted suicide.
We're here to look into it.
342
00:30:55,600 --> 00:30:59,280
It seems Sahir Kaan handled it,
but we still need to talk to him.
343
00:30:59,360 --> 00:31:00,240
Who?
344
00:31:00,320 --> 00:31:02,520
The suicide guy.
He was the one handling the case.
345
00:31:05,120 --> 00:31:08,440
- Does he work for the police?
- Yes. He works with us.
346
00:31:09,480 --> 00:31:13,880
- Uygar isn't well yet.
- We'll wait here until he is.
347
00:31:14,560 --> 00:31:16,280
- It might take a while.
- That's alright.
348
00:31:16,360 --> 00:31:18,120
Besides, you might need something.
349
00:31:20,240 --> 00:31:21,240
Fine.
350
00:31:31,800 --> 00:31:34,640
- Uygar, I have to go.
- Where to?
351
00:31:34,720 --> 00:31:37,920
I need someone's help
to figure out what's going on.
352
00:31:38,000 --> 00:31:39,240
Don't leave me here.
353
00:31:39,320 --> 00:31:42,160
The policemen outside
are waiting to talk to you.
354
00:31:42,240 --> 00:31:45,040
Don't worry, you're safe.
I'll be right back, alright?
355
00:31:45,120 --> 00:31:48,120
- But the cops...
- Uygar, look at me.
356
00:31:49,840 --> 00:31:53,200
I wouldn't be leaving you
if I felt you were in any danger.
357
00:31:53,720 --> 00:31:55,400
Don't worry. Alright?
358
00:32:06,920 --> 00:32:08,040
Yes, sis?
359
00:32:08,840 --> 00:32:12,960
I'm working.
Thinking about you, though.
360
00:32:14,120 --> 00:32:15,120
What?
361
00:32:16,240 --> 00:32:17,440
What emergency?
362
00:32:19,840 --> 00:32:22,160
What? Water in her lungs?
363
00:32:24,520 --> 00:32:26,360
That's what the doctor said?
364
00:32:27,080 --> 00:32:28,720
Where did this come from?
365
00:32:30,000 --> 00:32:31,600
Don't hang up!
366
00:32:32,600 --> 00:32:34,080
Talk to the doctor and call me back.
367
00:32:34,560 --> 00:32:36,640
Call me back and tell me what he said.
368
00:32:37,200 --> 00:32:39,160
Where did this come from?
369
00:32:40,680 --> 00:32:42,720
Alright, call me back.
Call me back.
370
00:32:43,680 --> 00:32:44,800
Do you need money?
371
00:32:52,960 --> 00:32:54,000
Down...
372
00:32:55,200 --> 00:32:57,680
Right, left...
373
00:32:58,440 --> 00:32:59,520
Down...
374
00:33:01,000 --> 00:33:04,000
Right, left...
375
00:33:04,080 --> 00:33:05,520
Down...
376
00:33:09,920 --> 00:33:11,680
Right, left...
377
00:33:18,040 --> 00:33:20,880
Civil workers
used to tell a tale about you.
378
00:33:21,640 --> 00:33:25,640
That millions of dollars weren't enough
to get you to share government secrets,
379
00:33:25,720 --> 00:33:29,760
but they'd have you if
they'd thought to bring burnt pudding.
380
00:33:32,560 --> 00:33:33,760
How are you doing, sir?
381
00:33:34,880 --> 00:33:39,560
"Those last days are just like autumn."
382
00:33:40,480 --> 00:33:44,600
"Past, future, mere illusions."
383
00:33:45,520 --> 00:33:47,080
Yahya Kemal Beyatlı.
384
00:33:47,680 --> 00:33:48,560
Who?
385
00:33:48,640 --> 00:33:51,840
- The one who wrote that poem.
- You?
386
00:33:53,320 --> 00:33:56,320
My name, sir, is Ali Kemal Turan.
387
00:33:58,720 --> 00:33:59,880
We worked together.
388
00:34:00,960 --> 00:34:02,960
Did we succeed?
389
00:34:04,160 --> 00:34:05,560
I doubt it, sir.
390
00:34:09,240 --> 00:34:10,600
I'm getting cold.
391
00:34:12,600 --> 00:34:13,640
You?
392
00:34:14,880 --> 00:34:16,520
Excuse me, sir?
393
00:34:16,600 --> 00:34:20,160
- Why did you get up?
- Because you did.
394
00:34:30,920 --> 00:34:34,360
I was passing by.
Thought I'd pay you a visit.
395
00:34:34,960 --> 00:34:38,520
Nobody casually passes by here, Kemal.
396
00:34:39,200 --> 00:34:44,600
I'll get right to it, then.
You remember my name, after all.
397
00:34:44,680 --> 00:34:49,400
I won't beat around the bush.
I wanted to ask you about Orhan.
398
00:34:51,680 --> 00:34:54,120
I'm writing an article on him.
399
00:34:56,040 --> 00:34:58,560
On our defense department,
to be more precise.
400
00:35:02,720 --> 00:35:03,720
Orhan...
401
00:35:05,240 --> 00:35:06,960
Nice to meet you.
402
00:35:07,640 --> 00:35:08,640
Artun.
403
00:35:35,640 --> 00:35:36,840
Orhan...
404
00:35:37,880 --> 00:35:40,240
- He died, right?
- Excuse me?
405
00:35:41,400 --> 00:35:43,200
He didn't die, no.
406
00:35:44,560 --> 00:35:46,280
But he's not dutiful at all.
407
00:35:47,600 --> 00:35:50,080
Never calls, never writes.
408
00:35:52,800 --> 00:35:54,400
There was an accident.
409
00:35:55,000 --> 00:35:58,200
It's right there in the name.
Accidents happen.
410
00:35:59,720 --> 00:36:01,760
At least no one died.
411
00:36:02,360 --> 00:36:03,800
Sir, I was...
412
00:36:03,880 --> 00:36:07,360
No one died, after all.
413
00:36:11,360 --> 00:36:15,480
I've been witness to some
very strange things in my career.
414
00:36:16,800 --> 00:36:18,760
So I need to ask.
415
00:36:20,720 --> 00:36:25,320
If your condition serves you
to protect you from some people...
416
00:36:26,200 --> 00:36:27,840
Your disease, I mean.
417
00:36:28,760 --> 00:36:29,880
You can trust me.
418
00:36:31,320 --> 00:36:32,880
You don't have to answer me.
419
00:36:33,640 --> 00:36:35,440
Just remember what I'm about to say.
420
00:36:40,440 --> 00:36:43,640
I strongly suspect that Orhan is alive.
421
00:36:46,400 --> 00:36:48,080
Anything you can think of,
422
00:36:48,840 --> 00:36:52,760
any small detail,
might serve to help us find him.
423
00:36:53,440 --> 00:36:56,200
This country needs him
desperately, Artun.
424
00:37:01,440 --> 00:37:04,120
If you're hearing
what I say and understanding it,
425
00:37:06,080 --> 00:37:08,360
I'll be on the lookout
for a sign from you.
426
00:37:20,280 --> 00:37:22,880
What do you do, then?
427
00:37:24,520 --> 00:37:26,360
I'm a carpenter.
428
00:37:27,760 --> 00:37:29,840
Honest work.
429
00:37:30,760 --> 00:37:32,200
It's always the best.
430
00:39:00,960 --> 00:39:02,280
It's Sahir Kaan.
431
00:39:03,640 --> 00:39:06,040
Yes, miss, I keep calling.
432
00:39:06,120 --> 00:39:08,880
That might give you an idea
about how important this is.
433
00:39:10,200 --> 00:39:11,200
Oh, it does.
434
00:39:12,560 --> 00:39:15,840
Did you tell Nebi
that I wanted to see him?
435
00:39:17,600 --> 00:39:20,280
Oh, you did. What did he say?
436
00:39:23,560 --> 00:39:24,680
Look, miss...
437
00:39:25,440 --> 00:39:28,440
He'll receive another report today.
It's another murder.
438
00:39:30,160 --> 00:39:32,160
Yes, that's what I want you to tell him.
439
00:39:33,080 --> 00:39:35,040
He needs to see me immediately.
440
00:39:57,080 --> 00:39:58,280
She's gone.
441
00:39:59,840 --> 00:40:04,240
- Gone how?
- She's just gone. I was right there.
442
00:40:04,320 --> 00:40:06,120
I was right there...
443
00:40:07,320 --> 00:40:10,000
- But somehow...
- Somehow?
444
00:40:12,400 --> 00:40:15,120
I lost her. I'm sorry.
445
00:40:16,000 --> 00:40:18,680
I was right there,
keeping an eye on them.
446
00:40:18,760 --> 00:40:21,760
I was there, but...
447
00:40:24,520 --> 00:40:25,600
Say something.
448
00:40:27,240 --> 00:40:28,760
What am I supposed to say?
449
00:40:28,840 --> 00:40:31,880
What do you want me to do now?
450
00:40:33,600 --> 00:40:35,280
Should I stay or should I go?
451
00:40:36,520 --> 00:40:38,160
Do as you'd like.
452
00:41:08,720 --> 00:41:11,320
The preachers refused it.
453
00:41:12,240 --> 00:41:15,320
They said it's forbidden
to pray for someone who commits suicide.
454
00:41:15,400 --> 00:41:19,600
He's left this world just like that.
No prayer, no Koran.
455
00:41:20,680 --> 00:41:22,160
They put him under the ground.
456
00:41:23,120 --> 00:41:25,160
It hurts so much.
457
00:41:27,880 --> 00:41:29,760
Your son didn't kill himself.
458
00:41:32,120 --> 00:41:34,400
I knew it. They killed him.
459
00:41:38,480 --> 00:41:39,480
Auntie...
460
00:41:41,080 --> 00:41:44,080
I'm a suicide doctor.
That's not how people hang themselves.
461
00:41:44,920 --> 00:41:48,440
I've made a formal request.
They'll look into his file.
462
00:41:49,160 --> 00:41:51,720
We'll find out who did it, and why.
463
00:41:52,840 --> 00:41:55,360
Will they pray for him then?
464
00:41:58,800 --> 00:42:02,360
Someone has to pray for him.
465
00:42:02,440 --> 00:42:04,480
Someone has to for my Yahya.
466
00:42:21,440 --> 00:42:23,120
How did you know my son?
467
00:42:24,600 --> 00:42:27,520
There's this bar in my neighborhood.
He used to work there.
468
00:42:27,600 --> 00:42:30,160
I stopped by now and then,
that's how I know him.
469
00:42:30,240 --> 00:42:32,360
That's where he met everybody.
470
00:42:33,000 --> 00:42:35,400
This all happened because of that place.
471
00:42:36,040 --> 00:42:37,520
I have something to show you.
472
00:42:40,600 --> 00:42:43,000
My son always had a smile on his face.
473
00:42:44,520 --> 00:42:45,600
Look...
474
00:42:48,440 --> 00:42:49,440
See?
475
00:42:50,320 --> 00:42:52,240
Would this boy ever kill himself?
476
00:42:52,800 --> 00:42:54,840
From back when he started primary school.
477
00:42:56,800 --> 00:42:59,680
See how he's smiling in all the photos?
478
00:43:02,040 --> 00:43:03,560
Here's their circumcision.
479
00:43:11,000 --> 00:43:12,120
Who'd that man?
480
00:43:12,680 --> 00:43:14,760
Kemal. He paid for
both their educations.
481
00:43:14,840 --> 00:43:17,680
- He was the governor of our district.
- Kemal...
482
00:43:18,480 --> 00:43:19,720
He's a good man.
483
00:43:19,800 --> 00:43:24,000
We haven't seen him for a while,
but he sends some money every month.
484
00:43:24,080 --> 00:43:25,840
We could never pay him back.
485
00:44:01,720 --> 00:44:02,840
Bon appetit.
486
00:44:05,320 --> 00:44:09,400
- Who did you leave the child with?
- I don't have a child, Artun.
487
00:44:09,480 --> 00:44:10,760
Why haven't you had one?
488
00:44:12,320 --> 00:44:17,280
- Never crossed my mind.
- Have one. Being childless isn't nice.
489
00:44:17,920 --> 00:44:20,120
Do you remember me?
490
00:44:21,960 --> 00:44:25,560
Remember Orhan? My aunt's husband.
491
00:44:25,640 --> 00:44:29,240
We used to go to Kuşadası
for camping when I was little.
492
00:44:29,320 --> 00:44:32,480
Orhan's daughter was a stillbirth.
493
00:44:33,080 --> 00:44:36,440
- Yes, my cousin.
- Who are you?
494
00:44:39,640 --> 00:44:42,480
Orhan was my aunt's husband.
495
00:44:43,680 --> 00:44:45,000
I see.
496
00:44:46,200 --> 00:44:47,840
Why are you telling me this?
497
00:44:49,360 --> 00:44:51,360
I came here to ask you for something.
498
00:44:54,000 --> 00:44:59,200
Orhan told the whole family
that if something were to happen to him,
499
00:44:59,280 --> 00:45:01,880
we should ask Artun for his help.
500
00:45:02,480 --> 00:45:03,840
Orhan's dead?
501
00:45:07,320 --> 00:45:09,760
Right. He died.
502
00:45:16,160 --> 00:45:17,720
Did something happen to you?
503
00:45:18,440 --> 00:45:22,200
Someone's after me.
Works for the police.
504
00:45:22,760 --> 00:45:24,320
He's a psychiatrist.
505
00:45:25,400 --> 00:45:26,680
By the name of Sahir Kaan.
506
00:45:32,000 --> 00:45:34,320
- Do you need something?
- The notebook.
507
00:45:37,880 --> 00:45:42,120
- I don't see any notebooks.
- Always bring your notebook to class!
508
00:45:44,720 --> 00:45:47,800
- Are you getting tired, Artun?
- Artun...
509
00:45:50,280 --> 00:45:52,480
Say hi to Orhan for me.
510
00:45:56,200 --> 00:45:57,200
The notebook.
511
00:46:03,640 --> 00:46:04,680
Here you go, Artun.
512
00:46:13,880 --> 00:46:16,200
- What's this?
- Read it.
513
00:46:17,240 --> 00:46:18,240
Nebi Noyan.
514
00:46:21,760 --> 00:46:23,760
Will Nebi Noyan help me?
515
00:46:24,440 --> 00:46:26,720
Bring some burnt pudding the next time.
516
00:46:29,000 --> 00:46:30,560
Let's go, Artun.
517
00:46:50,000 --> 00:46:51,880
SECURITY & INTELLIGENCE
SERVICES NEBI NOYAN.
518
00:47:12,560 --> 00:47:13,720
Those ones.
519
00:47:16,320 --> 00:47:17,360
Thanks.
520
00:47:22,880 --> 00:47:26,600
- Where is it?
- Yeni Penitentiary. 47. Male.
521
00:47:26,680 --> 00:47:28,960
Life sentence for killing five people.
522
00:47:29,040 --> 00:47:32,960
The penitentiary has a doctor on call.
We could let him handle it.
523
00:47:33,800 --> 00:47:36,200
- I'll be there in an hour.
- Ismail?
524
00:47:36,280 --> 00:47:37,280
I don't need it.
525
00:47:52,760 --> 00:47:56,520
Look Serkan, I could never say this
outside of these walls.
526
00:47:56,600 --> 00:47:59,120
The resources of this prison
are not limitless.
527
00:47:59,200 --> 00:48:05,720
Certain blocks are too unruly to handle,
left to their own devices.
528
00:48:05,800 --> 00:48:10,960
This man is a proper psycho.
He has a gun or a knife or something.
529
00:48:11,040 --> 00:48:13,760
He has a weapon. I don't know what.
530
00:48:13,840 --> 00:48:15,320
Let him die.
531
00:48:16,240 --> 00:48:18,120
Why do you even care?
532
00:48:19,160 --> 00:48:21,000
He hurt so many people.
533
00:48:21,720 --> 00:48:23,680
Let him die. Let them have closure.
534
00:48:28,080 --> 00:48:30,040
Death is closure only for the departed.
535
00:48:31,320 --> 00:48:32,840
The others are left behind.
536
00:48:34,560 --> 00:48:36,760
We don't go past this point.
The rest is all you.
537
00:48:43,280 --> 00:48:44,360
This way.
538
00:49:21,040 --> 00:49:22,640
Don't come any closer!
539
00:49:32,760 --> 00:49:34,120
Are you Sahir?
540
00:50:17,640 --> 00:50:21,240
ILERI ADIM PRIVATE STUDENT RESIDENCE
541
00:50:41,000 --> 00:50:43,920
The person you are calling
cannot be reached at the moment.
542
00:50:50,560 --> 00:50:54,200
Ismail, she's not well.
Mom can't breathe at all.
543
00:50:54,280 --> 00:50:56,360
What does the doctor say?
544
00:50:56,440 --> 00:50:59,800
Stop asking me what the doctor said!
What's he supposed to say?
545
00:50:59,880 --> 00:51:02,760
I know, alright.
But what does he say?
546
00:51:02,840 --> 00:51:04,720
Will she be alright?
547
00:51:04,800 --> 00:51:06,640
I need to check on her.
548
00:51:06,720 --> 00:51:09,840
Stop, sister. Don't hang up.
549
00:51:11,120 --> 00:51:13,000
I'm powerless over here.
550
00:51:13,080 --> 00:51:16,200
Don't do this, Ismail. Don't be like that.
551
00:51:17,760 --> 00:51:19,320
Maybe I should...
552
00:51:21,080 --> 00:51:22,440
Should I come?
553
00:51:23,520 --> 00:51:25,240
Seeing me might lift her spirits.
554
00:51:25,320 --> 00:51:27,080
I think you should.
555
00:51:30,240 --> 00:51:31,440
Are you frozen?
556
00:51:32,760 --> 00:51:34,720
The connection's alright.
I'm still here.
557
00:51:34,800 --> 00:51:36,120
Can you just...
558
00:51:37,160 --> 00:51:40,160
Bring the phone over to her.
Let me see her.
559
00:51:40,760 --> 00:51:45,200
- There's no reception in her room.
- Alright. Alright, goodbye then.
560
00:51:45,280 --> 00:51:47,000
I'll talk to you tomorrow.
561
00:51:48,480 --> 00:51:50,040
Good luck to you.
562
00:51:50,120 --> 00:51:53,000
Thanks. Take care of yourself.
563
00:52:38,840 --> 00:52:39,840
What is this place?
564
00:52:44,440 --> 00:52:45,800
Ilker sends his regards.
565
00:52:50,000 --> 00:52:52,360
Computers disconnected from the grid.
566
00:52:52,440 --> 00:52:55,600
Prisoners with life sentences,
also disconnected from the grid.
567
00:52:58,520 --> 00:53:01,880
You're in the prison where the independent
archives of the country are kept.
568
00:53:05,120 --> 00:53:08,040
- A prison...
- Think about it.
569
00:53:09,480 --> 00:53:11,880
This must be the only safe place left.
570
00:53:13,320 --> 00:53:16,120
No one around but prisoners
with life sentences.
571
00:53:18,560 --> 00:53:20,720
Outside these walls
is a prison of its own.
572
00:53:21,360 --> 00:53:23,360
The devil would never think to look here.
573
00:53:23,440 --> 00:53:24,880
The devil's everywhere.
574
00:53:27,240 --> 00:53:30,480
The relatives of the prisoners
lead very comfortable lives.
575
00:53:31,160 --> 00:53:34,400
In exchange, they all accepted to
wait here until death comes to get them.
576
00:53:36,040 --> 00:53:37,400
Why do you trust me?
577
00:53:38,240 --> 00:53:41,040
I don't trust you. I trust Ilker.
578
00:53:42,840 --> 00:53:45,960
Not my mom, not my siblings.
I trust only him.
579
00:53:47,680 --> 00:53:50,240
He did the impossible for us.
580
00:53:51,160 --> 00:53:54,840
He left his family behind,
and went to his grave while still alive.
581
00:53:55,680 --> 00:53:57,560
He cared not about money or power.
582
00:53:59,440 --> 00:54:01,880
They might kill that kid
for getting in touch with me.
583
00:54:02,600 --> 00:54:04,000
But he did it for you.
584
00:54:07,040 --> 00:54:10,720
This is the first time
Ilker has asked me for anything.
585
00:54:12,800 --> 00:54:15,000
He must truly trust you.
586
00:54:16,680 --> 00:54:21,160
So all it takes to get in this place
is for you to trust someone?
587
00:54:23,360 --> 00:54:26,080
If you can't trust the system,
it's left to humans to do the work.
588
00:54:27,640 --> 00:54:30,160
You ask, and I'll answer.
589
00:54:32,360 --> 00:54:33,640
Be quick about it.
590
00:54:40,960 --> 00:54:42,160
Bilge Koral.
591
00:54:43,840 --> 00:54:46,960
Who's after her?
What does it have to do with me?
592
00:54:51,800 --> 00:54:52,960
Come with me.
593
00:55:01,920 --> 00:55:04,480
- Bilge Koral.
- Bilge Koral.
594
00:55:45,800 --> 00:55:48,280
It's asking for a higher clearance.
You two get out.
595
00:56:17,040 --> 00:56:20,000
It's not about the girl.
The girl has nothing to do with it.
596
00:56:23,200 --> 00:56:24,360
Who, then?
597
00:56:26,640 --> 00:56:27,800
Orhan Erkan.
598
00:56:33,360 --> 00:56:34,760
Orhan Erkan.
599
00:56:36,680 --> 00:56:40,320
He was one of the most gifted scientists
Turkey has ever produced.
600
00:56:40,400 --> 00:56:43,120
He worked on nationalising
defense systems.
601
00:56:44,000 --> 00:56:47,320
Of his team of eight,
no one remains alive, including him.
602
00:56:49,560 --> 00:56:53,160
Orhan Erkan.
ODTÜ Physics Dept. Head.
603
00:56:55,320 --> 00:56:56,320
You know him?
604
00:57:03,160 --> 00:57:04,160
Uygar!
605
00:57:05,960 --> 00:57:08,560
You're fast.
Do you have my computer?
606
00:57:10,000 --> 00:57:11,920
- We're leaving.
- Where to?
607
00:57:12,760 --> 00:57:15,200
- They broke into your room.
- Who?
608
00:57:15,280 --> 00:57:18,360
- I don't know.
- You said we were dead if they found us.
609
00:57:18,440 --> 00:57:19,720
Let's go.
610
00:57:19,800 --> 00:57:21,800
- Are we going to your place?
- No.
611
00:57:21,880 --> 00:57:24,000
- They broke into your place, too?
- No.
612
00:57:24,080 --> 00:57:27,320
They broke into my place only.
Where are we going, then?
613
00:57:27,400 --> 00:57:29,880
- I don't know.
- We should know where we're going.
614
00:57:30,840 --> 00:57:33,920
- I don't know, Uygar.
- We should know where we're going.
615
00:57:35,200 --> 00:57:36,960
We don't know where we're going.
616
00:57:52,560 --> 00:57:55,240
How's Orhan Erkan connected to Bilge?
617
00:57:56,640 --> 00:57:57,640
He's her father.
618
00:57:58,280 --> 00:58:01,720
She was Orhan's most ambitious project.
619
00:58:02,320 --> 00:58:05,440
He kept her a secret from the world.
Raised her himself.
620
00:58:06,080 --> 00:58:07,520
But it seems it didn't work.
621
00:58:08,040 --> 00:58:12,320
She was one of the most gifted assets
that the system ever produced,
622
00:58:12,400 --> 00:58:14,360
but she refused to be a part of it.
623
00:58:14,440 --> 00:58:16,080
She has nothing to do with them.
624
00:58:16,160 --> 00:58:18,200
It says here that
she had problems with her dad.
625
00:58:18,880 --> 00:58:22,640
The system tried to contact her
numerous times, but failed.
626
00:58:23,520 --> 00:58:26,200
It says here that her fight is her own.
627
00:58:27,080 --> 00:58:28,080
No details.
628
01:00:04,000 --> 01:00:07,000
Hello. Is this Nebi Noyan?
629
01:00:07,880 --> 01:00:12,440
This is Bilge Koral.
Mr. Artun told me to call you.
630
01:00:14,480 --> 01:00:15,720
Of course.
631
01:00:16,920 --> 01:00:17,920
Tomorrow morning.
632
01:00:18,640 --> 01:00:20,440
Got it. Thank you.
633
01:01:14,760 --> 01:01:15,680
Excuse me.
634
01:01:15,760 --> 01:01:18,520
- The patient from this room...
- They left.
635
01:01:45,520 --> 01:01:46,520
Ismail?
636
01:01:49,120 --> 01:01:50,120
Aylin...
637
01:01:52,640 --> 01:01:53,720
I was...
638
01:01:54,920 --> 01:01:56,640
I couldn't...
639
01:01:56,720 --> 01:01:58,360
I mean...
640
01:01:58,440 --> 01:02:01,960
- Would you like some ice?
- No need.
641
01:02:07,280 --> 01:02:11,960
I was passing by, and I just...
642
01:02:12,040 --> 01:02:15,760
I'll call on another friend.
643
01:02:17,960 --> 01:02:19,240
Ismail...
644
01:02:21,680 --> 01:02:23,040
Ismail!
645
01:03:16,640 --> 01:03:19,920
This is Nebi Noyan.
I heard you wanted to see me.
646
01:03:20,480 --> 01:03:22,080
Where are you? We need to meet.
647
01:03:23,120 --> 01:03:24,920
Come to my office tomorrow morning.
648
01:03:28,080 --> 01:03:29,400
Hello?
649
01:05:21,280 --> 01:05:22,800
Who's messing with us?
650
01:05:25,400 --> 01:05:26,880
What am I missing?
651
01:05:55,080 --> 01:05:56,400
Look at the little ones.
652
01:05:57,120 --> 01:05:59,160
See how fast they grow?
653
01:06:01,240 --> 01:06:05,240
Osman Hamdi supposedly tamed
the East with these little ones.
654
01:06:06,800 --> 01:06:09,440
The West is so presumptuous.
So arrogant.
655
01:06:11,360 --> 01:06:12,760
And look at them.
656
01:06:13,480 --> 01:06:15,880
Do they look like they need taming?
657
01:06:18,000 --> 01:06:20,080
Their homes on their backs...
658
01:06:22,920 --> 01:06:24,640
Just like you and I.
659
01:11:24,880 --> 01:11:26,480
What are you doing here?
660
01:11:26,560 --> 01:11:27,960
I'm alright.
661
01:11:31,000 --> 01:11:33,000
I knocked, but you didn't hear.
662
01:11:36,240 --> 01:11:37,560
What's wrong with you?
663
01:11:38,840 --> 01:11:40,640
What's right with me?
664
01:11:43,520 --> 01:11:44,640
Did something happen?
665
01:11:47,320 --> 01:11:49,000
My mom's getting worse.
666
01:11:51,720 --> 01:11:54,080
They had to remove
some water from her lungs.
667
01:11:54,920 --> 01:11:56,360
Her lungs...
668
01:11:57,360 --> 01:12:01,240
It was an emergency.
They had to get it done.
669
01:12:01,840 --> 01:12:04,520
I told them I should go see her.
670
01:12:05,520 --> 01:12:07,880
See her, kiss her again...
671
01:12:07,960 --> 01:12:11,520
Should I go, or should I stay...
672
01:12:11,600 --> 01:12:13,600
I couldn't decide. So here I am.
673
01:12:14,280 --> 01:12:16,240
You should've gone. Why didn't you?
674
01:12:19,080 --> 01:12:22,880
It'd make her sad.
She'd ask me why I came.
675
01:12:23,760 --> 01:12:26,160
She'd worry about how much it cost.
676
01:12:26,240 --> 01:12:29,520
She'd worry that
I'd get fired if I up and left.
677
01:12:29,600 --> 01:12:31,000
I didn't want to make her sad.
678
01:12:37,520 --> 01:12:39,160
I can't bear seeing her like that.
679
01:12:50,240 --> 01:12:52,680
We'll go. We'll go together.
680
01:12:52,760 --> 01:12:55,560
We'll shoot the shit the whole way.
681
01:12:56,480 --> 01:12:59,480
- Are you serious?
- Of course I am. Of course.
682
01:13:05,400 --> 01:13:08,160
Come on, let's go.
683
01:13:35,240 --> 01:13:36,480
You're leaving again?
684
01:13:37,840 --> 01:13:41,160
- I'm leaving again, but I'll be back.
- Don't leave.
685
01:13:48,680 --> 01:13:52,320
- The shipping company donated to the fund.
- That's great news.
686
01:13:54,480 --> 01:13:57,000
Have some breakfast,
and stay in the room. Alright?
687
01:13:57,880 --> 01:13:58,960
See you soon.
688
01:15:47,680 --> 01:15:49,320
I have an appointment with Nebi Noyan.
689
01:15:52,160 --> 01:15:53,320
Nebi Noyan.
690
01:15:55,960 --> 01:15:57,000
Understood.
691
01:15:58,280 --> 01:16:00,560
Mr. Nebi is not in today.
He'll be out all day.
692
01:16:00,640 --> 01:16:02,840
- Out all day?
- All day.
693
01:16:03,400 --> 01:16:04,720
Out all day.
694
01:16:13,000 --> 01:16:14,160
Out all day.
695
01:16:14,240 --> 01:16:16,600
- What's going on?
- Nothing.
696
01:16:18,160 --> 01:16:20,120
That pide place you liked. Is it nearby?
697
01:16:21,160 --> 01:16:22,640
- Mikai?
- Yeah.
698
01:16:26,400 --> 01:16:27,720
Let's go have some pide.
699
01:16:28,680 --> 01:16:31,120
Sure. You want pide, we'll get pide.
700
01:16:31,200 --> 01:16:34,720
Let's have some pide
and get the hell out of here.
701
01:17:41,480 --> 01:17:42,520
Ismail?
702
01:17:43,800 --> 01:17:44,880
Ismail?
52176
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.