Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:39,600 --> 00:03:40,600
Lisens, takk.
2
00:03:40,500 --> 00:03:42,500
Er det noe slag?
av problemet, offiser?
3
00:03:42,500 --> 00:03:44,000
Din rett
frontlys er ute.
4
00:03:44,000 --> 00:03:46,000
Ja jeg vet. Jeg har vært
mening å få det løst,
5
00:03:46,000 --> 00:03:48,000
men med
høytiden og alt ...
6
00:03:48,000 --> 00:03:50,000
Greit.
7
00:03:50,000 --> 00:03:51,000
Kald natt.
8
00:03:56,000 --> 00:03:57,500
OK. Hold deg edru.
9
00:05:41,600 --> 00:05:46,600
Godt nytt år!
10
00:06:17,600 --> 00:06:19,100
Jeg har det.
11
00:06:19,100 --> 00:06:23,100
Hør, hvis han ikke er her
om 5 minutter er jeg borte.
12
00:08:11,700 --> 00:08:12,700
Hvem gir deg mest penger?
13
00:08:12,700 --> 00:08:13,700
Donny, det er hvem.
14
00:08:14,200 --> 00:08:15,700
Vet du at det er 7 nedenfor
i vinduet mitt?
15
00:08:15,700 --> 00:08:18,200
Åh, mann, de hvite greiene
er nede.
16
00:08:18,200 --> 00:08:19,200
Vi fikk akkurat beskjed
fra guttene ...
17
00:08:19,700 --> 00:08:21,200
... på værbyrået
det med vindkjøling,
18
00:08:21,200 --> 00:08:23,700
Vi snakker
en kul 40 under.
19
00:08:24,300 --> 00:08:26,300
Herregud!
Så hold deg under--
20
00:08:32,300 --> 00:08:33,300
Rane.
21
00:08:34,800 --> 00:08:36,300
Det er 40 nedenfor.
22
00:08:38,300 --> 00:08:39,800
Bli i sengen.
23
00:08:43,300 --> 00:08:44,800
Jeg har audition.
24
00:08:48,800 --> 00:08:50,800
jeg skal gi deg
en audition.
25
00:08:59,300 --> 00:09:00,300
Rane....
26
00:09:01,800 --> 00:09:02,800
Vente. Broren min.
27
00:09:03,300 --> 00:09:04,800
Han sover.
28
00:09:04,800 --> 00:09:05,800
Han er der.
29
00:09:05,800 --> 00:09:07,800
Hvem bryr seg?
30
00:09:07,800 --> 00:09:11,800
Gå tilbake til sengs.
31
00:09:16,800 --> 00:09:18,300
Han skal hjem
om noen få dager.
32
00:09:33,800 --> 00:09:35,800
Hvor er min
nytt hodeskudd?
33
00:09:35,800 --> 00:09:37,300
Gjorde du
skrive den ut enda?
34
00:09:37,300 --> 00:09:39,300
Å, dritt.
35
00:09:39,300 --> 00:09:40,800
Rane.
36
00:09:40,800 --> 00:09:44,800
Jeg gjør det rett etter
Jeg er ferdig med kaffen.
37
00:09:44,800 --> 00:09:47,300
Jeg har audition
på 45 minutter.
38
00:09:47,300 --> 00:09:48,800
Hva er dette?
39
00:09:48,800 --> 00:09:51,800
Du burde aldri ha fortalt meg det
du skulle gjøre det ...
40
00:09:51,800 --> 00:09:53,300
... hvis du ikke skulle gjøre det.
41
00:09:53,300 --> 00:09:55,300
Beklager. Jeg glemte.
42
00:09:55,300 --> 00:09:56,300
Hvordan kunne du glemme det?
43
00:09:56,300 --> 00:09:58,300
Du har sittet
Ser på fotball hele helgen.
44
00:09:58,300 --> 00:09:59,300
Med broren min.
45
00:09:59,300 --> 00:10:00,300
Jeg glemte bare.
46
00:10:00,300 --> 00:10:01,800
Det skjer,
for guds skyld.
47
00:10:01,800 --> 00:10:03,300
Det er ingenting
å bli krysset av.
48
00:10:03,300 --> 00:10:05,400
Hvem er haket av?
49
00:10:08,400 --> 00:10:09,400
Ikke bekymre deg for det.
50
00:10:09,900 --> 00:10:11,400
Jeg ringer utleieren.
51
00:10:11,400 --> 00:10:12,400
Ikke sant.
52
00:10:12,400 --> 00:10:14,400
Du kan ikke ringe ham.
53
00:10:14,900 --> 00:10:15,900
Vi er bak
i leien.
54
00:10:15,900 --> 00:10:18,400
Hei, jeg sov ikke
for høyt for dere,
55
00:10:18,400 --> 00:10:19,400
var jeg?
56
00:10:19,400 --> 00:10:22,300
Nei, Roland. Her.
Ta litt kaffe.
57
00:10:23,300 --> 00:10:24,800
Slutt med det.
58
00:10:24,800 --> 00:10:27,800
Det gjør jeg ikke engang
ser slik ut lenger.
59
00:10:56,300 --> 00:10:58,300
Samboeren min gikk inn
en stund siden.
60
00:10:58,300 --> 00:11:00,300
Å, ja?
Hva sa hun?
61
00:11:00,300 --> 00:11:02,300
Lønna er bra.
Han var hyggelig mot henne.
62
00:11:02,300 --> 00:11:03,300
59.
63
00:11:03,300 --> 00:11:04,300
59, vær så snill.
64
00:11:04,300 --> 00:11:06,300
Å, det er meg.
Ser deg.
65
00:11:06,300 --> 00:11:07,800
Ha det.
66
00:11:25,800 --> 00:11:27,300
Hei.
67
00:11:27,300 --> 00:11:29,300
Jeg er Katie McGovern.
68
00:11:29,300 --> 00:11:31,300
Hei. Jeg er nummer 59.
69
00:11:31,300 --> 00:11:33,800
jeg vil være med deg
om en måned--
70
00:11:38,300 --> 00:11:39,800
Å, vel, du er, øh ...
71
00:11:42,800 --> 00:11:44,900
Er noe galt?
72
00:11:44,900 --> 00:11:46,400
Å nei.
73
00:11:46,400 --> 00:11:48,400
Nei, det er bare det, øh ...
74
00:11:48,400 --> 00:11:49,900
Si noe.
75
00:11:50,400 --> 00:11:52,400
Fortell meg noe
om deg selv.
76
00:11:54,400 --> 00:11:55,900
Jeg gjorde-- øh, jeg har--
77
00:11:55,900 --> 00:11:57,400
Jeg gjorde en under 5 år
på Alle mine barn.
78
00:11:57,900 --> 00:11:59,900
jeg har 2
reklame som kjører.
79
00:11:59,900 --> 00:12:02,400
Jeg turnerte inn
Taming of the Shrew--
80
00:12:04,900 --> 00:12:07,900
Har du noe imot det?
snu til venstre ...
81
00:12:07,900 --> 00:12:09,400
... bare et øyeblikk?
82
00:12:10,400 --> 00:12:11,400
Sikker.
83
00:12:12,900 --> 00:12:15,400
Å, håret ditt.
84
00:12:15,900 --> 00:12:17,400
Si meg, gjør det, um ...
85
00:12:17,900 --> 00:12:19,900
Gå opp?
86
00:12:27,400 --> 00:12:28,900
Hvordan er det?
87
00:12:31,400 --> 00:12:32,900
Vi vil...
88
00:12:33,900 --> 00:12:35,400
Det er det.
89
00:12:38,400 --> 00:12:40,900
Kanskje du leste om det
i bransjen, hmm?
90
00:12:41,400 --> 00:12:41,900
Nei.
91
00:12:42,400 --> 00:12:43,900
Nei? vi vil...
92
00:12:43,900 --> 00:12:45,400
Hun og regissøren ...
93
00:12:45,400 --> 00:12:46,900
... var i hverandres hals.
94
00:12:46,900 --> 00:12:48,400
Til slutt forlot hun settet.
95
00:12:48,400 --> 00:12:49,900
Åh.
96
00:12:49,900 --> 00:12:51,900
Alle trodde
hun ville slå seg ned ...
97
00:12:51,900 --> 00:12:53,400
... og kom tilbake
og fullfør filmen ...
98
00:12:53,400 --> 00:12:55,400
... men det har det vært
en uke nå ...
99
00:12:55,400 --> 00:12:56,900
... og de sitter fast.
100
00:12:57,400 --> 00:12:58,400
Har de lagt ned
produksjonen?
101
00:12:58,400 --> 00:12:59,900
Å nei.
102
00:12:59,900 --> 00:13:00,900
De er oppe i Canada,
103
00:13:00,900 --> 00:13:02,400
... skyter hver fot
av hver scene ...
104
00:13:02,400 --> 00:13:03,900
... der
hun er ikke involvert,
105
00:13:03,900 --> 00:13:05,900
men ser du,
hun er ledelsen.
106
00:13:05,900 --> 00:13:07,900
Det er bare så mye
de kan klare seg uten henne ...
107
00:13:07,900 --> 00:13:09,400
... så de må finne noen ...
108
00:13:09,900 --> 00:13:11,400
..så fort som mulig...
109
00:13:11,400 --> 00:13:13,400
... for å fylle rollen hennes.
Å bli ferdig...
110
00:13:13,400 --> 00:13:15,400
Tilbyr du meg delen?
111
00:13:15,400 --> 00:13:17,900
Jeg tilbyr deg
en sjanse til det.
112
00:13:17,900 --> 00:13:20,900
Du må gå
upstate i noen dager ...
113
00:13:20,900 --> 00:13:22,400
... hvor vi vil
gjøre deg over.
114
00:13:22,400 --> 00:13:24,500
Du gjør en scene
på videobånd.
115
00:13:24,500 --> 00:13:26,000
Det er så
regissøren kan se ...
116
00:13:26,000 --> 00:13:28,000
...hva du ser ut som
på skjermen.
117
00:13:28,500 --> 00:13:31,500
Nå, for det,
du vil få betalt ...
118
00:13:31,500 --> 00:13:33,000
Her. $ 3000.
119
00:13:33,000 --> 00:13:34,500
Det er skrevet ut her--
120
00:13:34,500 --> 00:13:36,500
Betalingsplanene,
utgivelsesskjemaene,
121
00:13:36,500 --> 00:13:38,000
fagforeningspapirene.
122
00:13:38,000 --> 00:13:39,500
Alt er dekket.
123
00:13:40,000 --> 00:13:41,000
Jeg sender en kopi
av det...
124
00:13:41,000 --> 00:13:42,500
... til agenten din
i ettermiddag.
125
00:13:43,500 --> 00:13:46,500
Jeg er liksom mellom
agenter akkurat nå.
126
00:13:46,500 --> 00:13:48,000
Jeg skjønner.
127
00:13:48,000 --> 00:13:52,000
Hva skjer hvis regissøren
liker ikke meg?
128
00:13:52,000 --> 00:13:54,000
Men han kommer til å like deg.
129
00:13:54,000 --> 00:13:56,000
Jeg er sikker på det.
130
00:13:56,000 --> 00:13:57,000
Og når du får rollen,
131
00:13:57,000 --> 00:13:59,500
du får betalt $ 9000 mer.
132
00:14:00,500 --> 00:14:03,000
Har du noen forpliktelser ...
133
00:14:03,000 --> 00:14:05,000
... som forhindrer deg
fra å ta dette?
134
00:14:06,500 --> 00:14:09,000
Nei, ikke i det hele tatt.
135
00:14:10,500 --> 00:14:12,000
Rob, dette er en rolle.
136
00:14:12,000 --> 00:14:13,500
Det er virkelig.
Jeg er skuespillerinne.
137
00:14:13,500 --> 00:14:16,000
Skuespillerinner handler.
servitriser ventetabeller.
138
00:14:17,000 --> 00:14:20,000
Når gjorde du noen gang
avslå en jobb?
139
00:14:20,000 --> 00:14:21,500
Hva er denne fyren?
Murray som?
140
00:14:22,000 --> 00:14:24,000
Jeg vet ikke.
Jeg har nettopp møtt ham.
141
00:14:24,000 --> 00:14:25,500
Hvordan ser han ut?
142
00:14:25,500 --> 00:14:26,500
Hvor gammel er han?
143
00:14:26,500 --> 00:14:28,500
Rob, jeg har nettopp møtt fyren.
144
00:14:28,500 --> 00:14:30,500
Jeg kartla ham ikke.
145
00:14:30,500 --> 00:14:31,500
Hva har det med deg?
146
00:14:32,000 --> 00:14:33,500
Bare spør.
147
00:14:34,000 --> 00:14:35,000
Vil du sette
den tingen nede ?!
148
00:14:37,000 --> 00:14:41,000
Se, Katie, hvis du vil
å gjøre denne tingen, bare gjør det.
149
00:14:51,000 --> 00:14:53,000
Det er ham.
150
00:14:56,500 --> 00:14:57,500
Jeg går.
151
00:15:02,500 --> 00:15:04,600
jeg ga deg
nummeret, ikke sant?
152
00:15:10,600 --> 00:15:12,100
Så...
153
00:15:13,600 --> 00:15:16,100
jeg ringer deg
når jeg kommer dit.
154
00:15:16,100 --> 00:15:17,600
Flott.
155
00:15:27,600 --> 00:15:30,100
Vi vil snakke
om dette da.
156
00:15:30,100 --> 00:15:32,100
Flott.
157
00:15:37,600 --> 00:15:39,600
Hei, søster,
forlater oss allerede?
158
00:15:39,600 --> 00:15:40,600
Jepp.
159
00:15:41,100 --> 00:15:42,100
Klassene mine starter onsdag ...
160
00:15:42,100 --> 00:15:43,600
... så jeg er kanskje ikke her
når du får...
161
00:15:44,100 --> 00:15:45,100
...tilbake.
162
00:15:47,600 --> 00:15:48,600
Noe jeg sa?
163
00:16:43,100 --> 00:16:44,100
Å, kjære.
164
00:16:44,100 --> 00:16:46,200
Hva er i veien?
165
00:16:46,700 --> 00:16:49,200
Jeg håper Dr. Lewis
vil ikke være bekymret.
166
00:16:49,200 --> 00:16:51,700
Hvem er Dr. Lewis?
167
00:16:51,700 --> 00:16:53,200
Produsenten.
168
00:16:53,200 --> 00:16:56,200
Han har ordnet for deg
å bo hjemme hos ham.
169
00:16:56,200 --> 00:16:58,200
Han er en doktor?
170
00:16:58,200 --> 00:17:00,700
Det gjør han ikke
øve lenger.
171
00:17:00,700 --> 00:17:01,700
Siden pensjonen ...
172
00:17:01,600 --> 00:17:03,100
... han har vendt oppmerksomheten ...
173
00:17:03,100 --> 00:17:06,100
... til andre sysler.
174
00:17:16,100 --> 00:17:18,600
Hvor mye lenger?
175
00:17:19,100 --> 00:17:26,100
Bare neste by.
176
00:17:26,100 --> 00:17:27,600
Det er vakkert.
177
00:17:31,600 --> 00:17:33,600
Stormen,
furutrærne ...
178
00:17:41,100 --> 00:17:42,100
$ 12,50.
179
00:17:42,600 --> 00:17:43,600
Åh.
180
00:17:45,100 --> 00:17:47,100
Vent to sekunder.
181
00:18:06,600 --> 00:18:09,100
Gratis gullfisk med
hvert $ 10 kjøp.
182
00:18:09,600 --> 00:18:11,600
Gullfisk?
183
00:18:11,600 --> 00:18:13,600
Vel vel Vel.
184
00:18:13,600 --> 00:18:15,600
Øh, vil du
holde på det?
185
00:18:17,100 --> 00:18:19,600
Dårlige ting.
186
00:18:56,700 --> 00:18:58,700
Var her!
187
00:18:59,700 --> 00:19:01,200
Var her!
188
00:19:25,200 --> 00:19:28,700
Du klarte det
gjennom stormen.
189
00:19:28,700 --> 00:19:30,700
Å, tilgi meg, kjære.
190
00:19:30,700 --> 00:19:34,200
Disse tingene tar
noen blir vant til.
191
00:19:36,200 --> 00:19:38,700
Pianoet er automatisert ...
192
00:19:40,200 --> 00:19:42,200
... og det er jeg også.
193
00:19:43,200 --> 00:19:45,700
Miss McGovern, antar jeg.
194
00:19:45,700 --> 00:19:47,200
Det er hyggelig å møte deg.
195
00:19:47,200 --> 00:19:49,200
Jeg er Dr. Joseph Lewis.
196
00:19:49,700 --> 00:19:51,700
Gleden er på min side.
197
00:19:54,200 --> 00:19:55,700
Bra gjort, Mr. Murray.
198
00:19:56,200 --> 00:19:57,700
Herlig.
199
00:19:58,200 --> 00:19:59,200
Takk skal du ha.
200
00:20:00,700 --> 00:20:02,700
Ta kvinnens frakk,
hvorfor ikke du?
201
00:20:05,300 --> 00:20:07,300
Og hva det enn er ...
202
00:20:07,800 --> 00:20:08,300
Gullfisken.
203
00:20:08,800 --> 00:20:10,800
En gave fra bensinstasjonen.
204
00:20:10,800 --> 00:20:12,300
Har du
en bolle for dem?
205
00:20:12,300 --> 00:20:14,800
Jeg er sikker på at vi kan
finne noe passende.
206
00:20:16,300 --> 00:20:18,800
Ganske et hus.
207
00:20:20,300 --> 00:20:22,300
Det være seg aldri så ydmyk.
208
00:20:22,800 --> 00:20:25,800
Ser ikke ut
så ydmyk mot meg.
209
00:20:25,800 --> 00:20:26,800
jeg skal gi deg
den store turen,
210
00:20:26,800 --> 00:20:27,800
hvis du vil.
211
00:20:27,800 --> 00:20:29,800
Å, ja, vær så snill.
212
00:20:31,300 --> 00:20:34,300
Vel, det er
en Sorolla olje der,
213
00:20:34,300 --> 00:20:36,300
en av de gamle mestrene.
214
00:20:37,800 --> 00:20:38,800
Å, forresten ...
215
00:20:38,800 --> 00:20:42,300
... pianoet ble laget
for president McKinley.
216
00:20:42,800 --> 00:20:44,800
Han hørte det aldri
spill, skjønt.
217
00:20:45,300 --> 00:20:46,800
Skutt død i Buffalo ...
218
00:20:46,800 --> 00:20:49,300
... dagen den ble levert
til det hvite huset.
219
00:20:50,300 --> 00:20:52,800
Åh, jeg skjønner.
220
00:20:52,800 --> 00:20:54,800
Skutt død, ikke sant?
221
00:20:58,800 --> 00:21:00,800
Vi er heldige
å være tilbake hit ...
222
00:21:00,800 --> 00:21:02,300
...i skogen.
223
00:21:02,300 --> 00:21:04,300
Rikelig med ved ...
224
00:21:04,300 --> 00:21:07,300
... så vi holder ilden i gang ...
225
00:21:07,300 --> 00:21:09,800
... gjennom hele vinteren.
226
00:21:11,300 --> 00:21:13,800
Å, det er en av mine lidenskaper.
227
00:21:13,800 --> 00:21:15,300
Spiller du?
228
00:21:15,300 --> 00:21:17,800
jeg pleide å spille
broren min.
229
00:21:17,800 --> 00:21:18,800
Og?
230
00:21:18,800 --> 00:21:20,300
Jeg ga det opp.
231
00:21:20,300 --> 00:21:21,300
Hvorfor?
232
00:21:21,300 --> 00:21:23,800
Han begynte å slå meg.
233
00:21:24,300 --> 00:21:25,800
Så veldig frekt av ham.
234
00:21:28,800 --> 00:21:29,800
Åh!
235
00:21:31,800 --> 00:21:33,300
Ingenting å være bekymret for.
236
00:21:33,300 --> 00:21:35,300
Han er ganske død,
tro meg.
237
00:21:35,300 --> 00:21:37,800
Jeg drepte ham selv.
238
00:21:39,300 --> 00:21:40,800
Det er virkelig
ingenting som det.
239
00:21:41,300 --> 00:21:43,800
Bare du, bjørnen,
og kulde--
240
00:21:44,300 --> 00:21:45,900
ganske en utfordring.
241
00:21:45,900 --> 00:21:48,400
Ja. Jeg innbiller meg.
242
00:21:49,900 --> 00:21:52,900
"Til min favorittimpresario."
243
00:21:55,400 --> 00:21:57,400
Vennligst se på trinnet ditt!
244
00:21:58,900 --> 00:22:01,900
Vi har mus, er jeg redd.
245
00:22:01,900 --> 00:22:04,400
De kommer inn i huset
hver vinter ...
246
00:22:04,900 --> 00:22:06,900
... for varmen,
Jeg antar.
247
00:22:07,400 --> 00:22:09,400
Vi har feller overalt.
248
00:22:09,900 --> 00:22:10,900
Mus, bjørn ...
249
00:22:10,900 --> 00:22:12,900
...er det noe annet
Jeg burde vite om?
250
00:22:16,400 --> 00:22:18,400
Soverommet mitt er der igjen,
251
00:22:18,400 --> 00:22:20,900
og nede
baderom.
252
00:22:21,900 --> 00:22:25,400
Gjestene dine
er oppe.
253
00:22:28,400 --> 00:22:30,900
Ah, bare deilig.
254
00:22:37,400 --> 00:22:38,900
Spisestuen vår.
255
00:22:43,900 --> 00:22:45,400
Mr. Murray har tjent ...
256
00:22:45,400 --> 00:22:47,900
... mange ekstraordinære
måltid her inne.
257
00:22:47,900 --> 00:22:49,400
Hvis han ikke stopper det,
258
00:22:49,400 --> 00:22:50,900
de må
bær meg rundt ...
259
00:22:50,900 --> 00:22:52,400
... i en gaffeltruck.
260
00:22:58,900 --> 00:23:00,900
Kan jeg bruke telefonen?
261
00:23:00,900 --> 00:23:03,400
Men selvfølgelig.
262
00:23:08,400 --> 00:23:09,400
Dr. Lewis?
263
00:23:09,400 --> 00:23:10,900
Ja?
264
00:23:10,900 --> 00:23:12,400
Det er ingen summetone.
265
00:23:12,900 --> 00:23:14,900
Er du sikker?
266
00:23:14,900 --> 00:23:15,900
Ja.
267
00:23:15,900 --> 00:23:17,400
Åh, stormen.
268
00:23:17,400 --> 00:23:19,400
Selvfølgelig.
269
00:23:19,400 --> 00:23:21,400
Linjene må være nede.
270
00:23:21,400 --> 00:23:23,900
Hvis linjene
er ikke opp om morgenen,
271
00:23:24,400 --> 00:23:26,500
Mr. Murray vil
kjører deg inn i byen.
272
00:23:33,000 --> 00:23:36,000
Hun heter Julie Rose.
273
00:23:39,500 --> 00:23:41,500
Hun kan være søsteren min.
274
00:23:41,500 --> 00:23:43,500
Derfor er du her.
275
00:23:46,400 --> 00:23:48,900
Hun bare
gikk av settet?
276
00:23:53,900 --> 00:23:55,900
Verre ennå, jeg er redd.
277
00:23:55,900 --> 00:23:57,900
Jeg hørte fra regissøren
denne morgenen.
278
00:23:59,400 --> 00:24:00,900
Hun fikk et nervøst sammenbrudd.
279
00:24:00,900 --> 00:24:04,900
Han sier at hun aldri kommer til å gjøre det
bli den samme igjen.
280
00:24:04,900 --> 00:24:06,900
Åh.
281
00:24:06,900 --> 00:24:08,900
Det er fælt.
282
00:24:08,900 --> 00:24:10,400
Selvfølgelig er det det.
283
00:24:10,400 --> 00:24:11,900
Men det er deg ...
284
00:24:11,900 --> 00:24:14,900
... vi regner med nå,
Miss McGovern,
285
00:24:14,900 --> 00:24:18,900
og vi må gjøre alt
for å gjøre deg klar.
286
00:24:18,900 --> 00:24:20,900
Hva er dette?
287
00:24:21,400 --> 00:24:23,900
Det er scenen din
for videobåndet.
288
00:24:23,900 --> 00:24:26,400
Begynn å lære det i kveld.
289
00:24:26,400 --> 00:24:28,900
Det er en thriller?
290
00:24:30,400 --> 00:24:31,900
Ja nøyaktig.
291
00:24:32,900 --> 00:24:34,900
Vi skyter den i morgen ...
292
00:24:35,400 --> 00:24:37,400
... og vi har det klart
for regissøren ...
293
00:24:37,900 --> 00:24:39,900
... øyeblikket han kommer.
294
00:24:39,900 --> 00:24:42,900
Du skal
må være perfekt,
295
00:24:42,900 --> 00:24:44,400
Frøken McGovern.
296
00:24:45,900 --> 00:24:47,400
Ditt ansikt...
297
00:24:48,400 --> 00:24:49,400
håret ditt...
298
00:24:50,900 --> 00:24:52,900
smilet ditt.
299
00:24:52,900 --> 00:24:56,400
Alt
må være helt riktig.
300
00:24:59,900 --> 00:25:01,400
Jeg er din.
301
00:25:51,500 --> 00:25:53,000
Frøken McGovern?
302
00:25:53,500 --> 00:25:55,000
Det er Mr. Murray,
Frøken McGovern.
303
00:25:55,000 --> 00:25:57,000
Bare et sekund.
304
00:26:00,500 --> 00:26:02,000
Jeg tok deg
litt varm melk.
305
00:26:02,500 --> 00:26:05,500
Jeg vet hvor vanskelig det er
å sove på et merkelig sted ...
306
00:26:06,000 --> 00:26:07,000
... den første natten.
307
00:26:09,500 --> 00:26:11,500
Jaja.
308
00:26:11,500 --> 00:26:13,000
Takk.
309
00:26:14,500 --> 00:26:16,000
Frøken McGovern?
310
00:26:16,000 --> 00:26:17,500
Ja?
311
00:26:17,500 --> 00:26:19,500
Jeg ville bare si...
312
00:26:21,500 --> 00:26:24,000
Jeg tror Dr. Lewis liker deg.
313
00:26:26,500 --> 00:26:28,000
Vel takk.
314
00:26:28,000 --> 00:26:31,000
Vel, det gjør han ikke
som alle, vet du.
315
00:26:31,000 --> 00:26:33,000
Gjør han ikke det?
316
00:26:33,000 --> 00:26:34,500
Å, nådig meg, nei.
317
00:26:36,000 --> 00:26:37,500
Men han liker deg.
318
00:26:37,500 --> 00:26:40,000
Jeg kan fortelle.
319
00:26:40,000 --> 00:26:42,000
Vi vil...
320
00:26:42,000 --> 00:26:44,000
Jeg er sikker på at han liker deg,
også, Mr. Murray.
321
00:26:46,100 --> 00:26:47,600
Tror du virkelig det?
322
00:26:47,600 --> 00:26:51,100
Å ja.
Selvfølgelig gjør han det.
323
00:26:53,100 --> 00:26:56,100
Det er veldig snilt
av deg å si.
324
00:27:00,600 --> 00:27:02,600
Å, søte drømmer.
325
00:27:02,600 --> 00:27:03,600
God natt.
326
00:27:03,600 --> 00:27:04,600
God natt.
327
00:27:10,100 --> 00:27:13,600
Mr. Murray,
denne kniven er kjedelig.
328
00:27:13,600 --> 00:27:16,100
En kjedelig kniv vil aldri gjøre det.
329
00:27:16,100 --> 00:27:17,600
Jeg har en skjerp.
330
00:27:17,600 --> 00:27:19,100
Da bør du bruke den.
331
00:27:24,600 --> 00:27:28,100
Hvis du ønsker å mestre
din handel, Mr. Murray ...
332
00:27:28,100 --> 00:27:31,600
... du må først mestre
verktøyene for din handel.
333
00:27:42,600 --> 00:27:44,100
Skarp kniv, ingen tårer.
334
00:27:44,100 --> 00:27:45,600
Fungerer hver gang.
335
00:28:04,100 --> 00:28:06,600
Kan vi ringe en bensinstasjon
og få et hopp?
336
00:28:06,600 --> 00:28:07,600
Telefonlinjer ...
337
00:28:07,600 --> 00:28:10,100
Åh. Fortsatt nede. Ikke sant.
338
00:28:39,700 --> 00:28:41,700
Hvordan møtte du Dr. Lewis?
339
00:28:44,200 --> 00:28:46,700
Det var en profesjonell
forhold.
340
00:28:46,700 --> 00:28:50,700
Hvilken type
profesjonelt forhold?
341
00:28:52,700 --> 00:28:54,200
Jeg var pasienten hans.
342
00:28:58,700 --> 00:29:00,200
Hva slags lege er han?
343
00:29:01,700 --> 00:29:03,700
Psykiater.
344
00:29:14,700 --> 00:29:16,200
Nå, der.
345
00:29:17,700 --> 00:29:20,700
Bemerkelsesverdig, Mr. Murray.
346
00:29:20,700 --> 00:29:24,200
Hun er Julie rose.
347
00:29:34,700 --> 00:29:36,700
Tror du det burde jeg
hold denne frakken på ...
348
00:29:36,700 --> 00:29:38,200
... eller ta den av?
349
00:29:42,700 --> 00:29:44,200
Sitte eller stå?
350
00:29:47,700 --> 00:29:49,200
Til høyre for deg.
351
00:29:49,700 --> 00:29:51,200
Til høyre for meg? ok.
352
00:29:54,700 --> 00:29:55,200
Nei.
353
00:29:59,200 --> 00:30:01,200
Ja. Perfekt.
354
00:30:01,200 --> 00:30:04,700
Ser jeg direkte
inn i kameraet eller ...
355
00:30:04,700 --> 00:30:06,800
Nei, til høyre.
356
00:30:06,800 --> 00:30:09,800
Lat som om
kameraet er ikke der.
357
00:30:13,300 --> 00:30:15,800
Jeg vil slå
etter linjen,
358
00:30:15,800 --> 00:30:17,300
"det var blod overalt."
359
00:30:17,300 --> 00:30:18,800
Er det greit?
360
00:30:18,800 --> 00:30:20,300
Å ja. selvfølgelig.
361
00:30:20,800 --> 00:30:22,300
Ok, la oss gjøre det.
362
00:30:25,200 --> 00:30:30,200
Katie McGovern.
Julie Rose. Ta en.
363
00:30:38,700 --> 00:30:41,200
Beklager.
Sa du handling?
364
00:30:42,700 --> 00:30:45,200
Åh. Handling, ja.
365
00:30:50,200 --> 00:30:52,700
Jeg var helt alene der ute.
366
00:30:52,700 --> 00:30:55,700
Hvor i helvete
var du? Jeg mener--
367
00:30:58,200 --> 00:31:00,700
Unnskyld, unnskyld.
368
00:31:00,700 --> 00:31:02,700
Det går bra.
Det går bra.
369
00:31:02,700 --> 00:31:04,700
Skal du bli det
akkurat der?
370
00:31:04,700 --> 00:31:06,700
For-- å ...
371
00:31:06,700 --> 00:31:08,700
Å, unnskyld.
372
00:31:10,200 --> 00:31:15,200
Katie McGovern.
Julie Rose. Ta 2.
373
00:31:20,200 --> 00:31:21,700
Handling.
374
00:31:25,700 --> 00:31:27,700
Jeg var helt alene der ute.
375
00:31:27,700 --> 00:31:30,200
Hvor i helvete var du?
376
00:31:30,200 --> 00:31:32,200
Jeg mener, helt alene.
377
00:31:35,200 --> 00:31:37,700
Det var ikke en annen
sjel i sikte.
378
00:31:39,200 --> 00:31:41,700
Se hva de gjorde mot meg.
379
00:31:41,700 --> 00:31:44,200
Vil du se
hva de gjorde mot meg ?!
380
00:34:07,400 --> 00:34:08,900
Jeg var helt alene der ute.
381
00:34:11,400 --> 00:34:13,900
Hvor i helvete var du?
382
00:34:15,900 --> 00:34:18,900
Jeg mener, helt alene.
383
00:34:18,900 --> 00:34:21,900
Det var det ikke
en annen sjel i sikte.
384
00:34:24,900 --> 00:34:28,400
Jeg ventet på parkeringsplassen
til 1:30.
385
00:34:31,400 --> 00:34:33,900
Hun må ha latt meg følge.
386
00:34:33,900 --> 00:34:36,900
Å gud...
387
00:34:36,900 --> 00:34:38,900
Jeg skulle ha visst det.
388
00:34:42,900 --> 00:34:46,400
Jeg vet ikke hvordan
han satte seg inn i bilen.
389
00:34:46,400 --> 00:34:48,400
Jeg har aldri sett ham.
390
00:34:50,400 --> 00:34:52,400
Det første jeg vet,
391
00:34:52,400 --> 00:34:55,900
hendene hans
er rundt halsen.
392
00:34:55,900 --> 00:34:58,400
Jeg prøvde ... å puste.
393
00:34:58,400 --> 00:35:00,900
Jeg kunne ikke puste.
394
00:35:00,900 --> 00:35:02,900
Så, um ...
395
00:35:02,900 --> 00:35:04,900
Jeg må ha svart.
396
00:35:07,500 --> 00:35:10,500
Han må ha tenkt
Jeg var allerede død.
397
00:35:12,000 --> 00:35:14,500
jeg kom til
et par timer senere.
398
00:35:15,000 --> 00:35:17,000
Det var blod overalt.
399
00:35:20,000 --> 00:35:22,000
Se hva de gjorde mot meg.
400
00:35:22,500 --> 00:35:25,500
Vil du se
hva de gjorde mot meg ?!
401
00:35:33,000 --> 00:35:34,500
Hei, Evelyn.
402
00:35:35,000 --> 00:35:38,000
Dette er beviset,
som lovet.
403
00:35:38,500 --> 00:35:40,500
Hun lever.
404
00:35:41,000 --> 00:35:42,500
Spillet vårt fortsetter.
405
00:35:43,000 --> 00:35:46,000
Jeg kontakter deg ... snart.
406
00:35:46,500 --> 00:35:48,000
God natt.
407
00:35:59,000 --> 00:36:01,500
Dr. Lewis?
408
00:36:06,500 --> 00:36:08,000
Dr. Lewis?
409
00:36:13,500 --> 00:36:15,500
Hallo? er det noen her?
410
00:36:19,000 --> 00:36:20,500
Dr. Lewis?
411
00:36:21,500 --> 00:36:22,500
Dr. Lewis?
412
00:37:29,500 --> 00:37:32,500
Du løy til meg.
Hvorfor løy du til meg?
413
00:37:38,500 --> 00:37:39,500
Miss McGovern ...
414
00:37:39,500 --> 00:37:42,000
Vi lyver ikke for deg.
415
00:37:42,000 --> 00:37:43,000
Du sa at hun hadde sammenbrudd.
416
00:37:43,000 --> 00:37:44,500
Er det en sammenbrudd?
417
00:37:44,500 --> 00:37:47,500
Hun hadde et sammenbrudd.
418
00:37:49,000 --> 00:37:52,000
Hun hadde et sammenbrudd
og drepte seg selv.
419
00:37:59,000 --> 00:38:01,000
Drepte seg selv?
420
00:38:02,500 --> 00:38:04,000
Ja.
421
00:38:11,500 --> 00:38:14,000
Hva annet ikke har gjort
du fortalte meg?
422
00:38:14,000 --> 00:38:20,000
Miss McGovern, det gjorde vi ikke
vil irritere deg.
423
00:38:20,000 --> 00:38:24,000
Hva skjedde med Julie Rose
var en tragedie.
424
00:38:24,000 --> 00:38:28,100
Denne filmen
var hennes første store rolle.
425
00:38:28,100 --> 00:38:33,100
Jeg er redd presset
var bare for mye for henne.
426
00:38:37,100 --> 00:38:39,600
Kanskje vi burde
har fortalt deg det.
427
00:38:39,600 --> 00:38:42,600
Men jeg lover deg ...
428
00:38:42,600 --> 00:38:45,100
... det er ingenting annet
du vet ikke.
429
00:39:01,600 --> 00:39:05,600
Selvmord er en forferdelig ting.
430
00:39:27,100 --> 00:39:29,100
Nummeret du--
431
00:39:35,600 --> 00:39:38,100
Nummeret du har nådd--
432
00:39:42,600 --> 00:39:44,600
Hallo.
Kan jeg hjelpe deg?
433
00:39:44,600 --> 00:39:45,600
Ja, operatør.
Jeg har problemer ...
434
00:39:45,600 --> 00:39:47,100
... ringer dette nummeret.
435
00:39:47,100 --> 00:39:49,100
Jeg lurer på om du kunne
ring det for meg, vær så snill?
436
00:39:49,600 --> 00:39:51,100
Hva er nummeret
prøver du å nå?
437
00:39:51,100 --> 00:39:53,100
Retningsnummer 311,
438
00:39:53,100 --> 00:39:55,100
359-28--
439
00:39:55,600 --> 00:39:58,600
Beklager. Det er ingen 311
retningsnummer som eksisterer.
440
00:39:58,600 --> 00:39:59,600
Er du sikker?
441
00:39:59,600 --> 00:40:02,600
Det er ikke noe 311 retningsnummer.
442
00:40:14,700 --> 00:40:19,200
Slott, dronningens side.
443
00:40:19,700 --> 00:40:22,700
Slott, kongeside.
444
00:40:23,200 --> 00:40:24,200
Hvordan kan du spille ...
445
00:40:24,700 --> 00:40:26,700
... uten å se
på styret?
446
00:40:29,200 --> 00:40:31,200
Minne, kjære.
447
00:40:31,200 --> 00:40:34,200
Jeg kunne bevege meg
mine egne brikker, men ...
448
00:40:35,700 --> 00:40:37,700
Jeg er lat.
449
00:40:38,200 --> 00:40:40,700
Jeg blir helst rørt.
450
00:40:47,200 --> 00:40:49,200
Hvordan gikk det videre?
451
00:40:51,700 --> 00:40:52,700
Deilig, ikke sant?
452
00:40:53,200 --> 00:40:55,700
Det er ganske genialt,
faktisk.
453
00:40:56,200 --> 00:40:59,700
Utløst av
denne lille enheten her.
454
00:41:00,200 --> 00:41:01,700
Den overvåker
hjerteslag hele tiden.
455
00:41:02,200 --> 00:41:04,700
Når hjertet mitt
slår for fort ...
456
00:41:04,700 --> 00:41:07,700
... det sender et signal
til pianoet ...
457
00:41:07,700 --> 00:41:11,200
... og vi har musikk.
458
00:41:14,700 --> 00:41:18,700
I min alder trenger man
å være klar over slike ting.
459
00:41:18,700 --> 00:41:20,200
Når jeg hører melodien,
460
00:41:20,700 --> 00:41:24,200
Jeg vet at det er på tide
for å slutte å trene ...
461
00:41:24,200 --> 00:41:25,700
... og hvile deg.
462
00:41:25,700 --> 00:41:27,700
Liker du stykket?
463
00:41:31,700 --> 00:41:33,700
Det er Vivaldi.
464
00:41:33,700 --> 00:41:37,200
Årstidene.
465
00:41:37,200 --> 00:41:38,700
Vinter.
466
00:41:49,800 --> 00:41:52,800
Pant til dronningens tårn 3.
467
00:42:07,300 --> 00:42:10,300
Er huset
varm nok for deg?
468
00:42:12,300 --> 00:42:14,800
Ja. Fint.
469
00:42:14,800 --> 00:42:16,800
Du skjelver.
470
00:42:20,300 --> 00:42:22,300
Jeg har det bra.
471
00:42:34,300 --> 00:42:36,300
Dronning til tårn 4.
472
00:43:24,300 --> 00:43:25,800
Mr. Murray.
473
00:43:44,800 --> 00:43:46,300
Frøken McGovern?
474
00:43:47,800 --> 00:43:50,300
Telefonen er fortsatt død.
475
00:43:50,800 --> 00:43:53,300
Dr. Lewis var
bekymret for deg.
476
00:43:54,800 --> 00:43:57,800
Jeg er litt trett,
det er alt.
477
00:43:57,800 --> 00:44:00,800
Du ser blek ut.
478
00:44:02,300 --> 00:44:06,300
Jeg tror jeg går opp
og ta en lur før middagen.
479
00:44:30,300 --> 00:44:31,800
Malcolm.
480
00:44:33,300 --> 00:44:35,800
Dr. Lewis.
481
00:45:06,900 --> 00:45:10,400
Vi har tatt en,
Mr. Murray.
482
00:45:12,400 --> 00:45:13,900
Forkaste
den stakkars skapningen ...
483
00:45:13,900 --> 00:45:15,900
... når du har en sjanse.
484
00:48:29,600 --> 00:48:32,600
Dr. Lewis
leter etter deg.
485
00:48:49,600 --> 00:48:51,600
Hva gjør du med meg?
486
00:48:52,100 --> 00:48:54,600
Vi gjør ikke det
noe for deg, kjære.
487
00:48:56,600 --> 00:48:57,600
Alle mine I.D. mangler ...
488
00:48:57,600 --> 00:48:58,600
... fra lommeboken min.
489
00:48:58,600 --> 00:49:02,600
Bankkortene mine,
kredittkortene mine.
490
00:49:03,100 --> 00:49:04,600
Kanskje du glemte det
dem i New York.
491
00:49:04,600 --> 00:49:06,100
Det er ingenting
å være opprørt over.
492
00:49:06,100 --> 00:49:08,100
Jeg så førerkortet mitt ...
493
00:49:08,100 --> 00:49:10,100
... i peisen.
494
00:49:10,100 --> 00:49:12,600
Du tror vi brant
førerkortet ditt?
495
00:49:12,600 --> 00:49:14,600
Hvorfor i all verden
ville vi noen gang gjort--
496
00:49:14,600 --> 00:49:16,100
Jeg tror ikke noe.
497
00:49:16,100 --> 00:49:17,100
Jeg så det!
498
00:49:24,600 --> 00:49:27,600
Og jeg så telefonen
på kjøkkenet.
499
00:49:27,600 --> 00:49:29,100
Linjene er ikke nede.
500
00:49:29,100 --> 00:49:31,600
Ledningen er kuttet.
501
00:49:31,600 --> 00:49:33,100
Kjære, kjære, kjære.
502
00:49:34,100 --> 00:49:36,600
Vi presset deg for hardt.
503
00:49:40,100 --> 00:49:42,100
Frøken McGovern ...
504
00:49:43,600 --> 00:49:45,600
Noe mer å drikke?
505
00:49:51,600 --> 00:49:53,600
Noe mer varm sjokolade?
506
00:50:09,200 --> 00:50:11,200
Du kan ta sjokoladen
tilbake på kjøkkenet,
507
00:50:11,200 --> 00:50:12,700
Mr. Murray.
508
00:50:17,700 --> 00:50:20,200
Det gjør ikke kvinnen
setter pris på bekymringen din ...
509
00:50:20,200 --> 00:50:21,700
... for hennes velferd.
510
00:50:25,600 --> 00:50:27,100
Wha--
511
00:50:28,600 --> 00:50:31,100
Hva er det?
vil du ha fra meg?
512
00:50:33,600 --> 00:50:35,600
Jeg har ingen penger.
513
00:50:35,600 --> 00:50:37,600
Jeg har ingenting å tilby deg.
514
00:50:37,600 --> 00:50:40,600
Kjære, vi vil ikke
noe fra deg.
515
00:50:40,600 --> 00:50:43,100
Det ser ut til at du har
noen misforståelser ...
516
00:50:43,100 --> 00:50:44,600
...om oss...
517
00:50:44,600 --> 00:50:46,600
... og åpenbart,
vi hadde noe om deg.
518
00:50:46,600 --> 00:50:49,600
Jeg er redd du har gjort det
diskvalifisert deg selv ...
519
00:50:49,600 --> 00:50:53,100
... fra nærmere vurdering
for denne jobben.
520
00:50:53,100 --> 00:50:55,600
Vi tar deg hjem
om morgenen.
521
00:51:01,600 --> 00:51:02,600
Hjem?
522
00:51:02,600 --> 00:51:05,600
Vil du reise hjem?
523
00:51:05,600 --> 00:51:07,100
Å ja.
524
00:51:07,100 --> 00:51:09,100
Fint. Så er vi det
i enighet,
525
00:51:09,100 --> 00:51:11,100
er vi ikke?
Vær så snill...
526
00:51:21,100 --> 00:51:23,600
...hvis du er
redd for oss,
527
00:51:23,600 --> 00:51:25,600
Jeg foreslår det
du bruker bolten ...
528
00:51:26,100 --> 00:51:28,100
... på innsiden av
soveromsdøren din.
529
00:51:28,100 --> 00:51:30,100
Vi vil ikke forstyrre deg.
530
00:51:35,100 --> 00:51:37,600
God natt, frøken McGovern.
531
00:51:37,600 --> 00:51:39,100
Altfor kaldt en natt ...
532
00:51:39,600 --> 00:51:42,600
... å være utenfor
uten overfrakk.
533
00:51:42,600 --> 00:51:44,100
Tror du ikke,
Mr. Murray?
534
00:52:30,200 --> 00:52:32,700
Du kommer til å gjøre
helt greit, Mr. Murray.
535
00:52:34,200 --> 00:52:36,700
Du vil gjøre en perfekt jobb.
536
00:52:38,200 --> 00:52:40,200
Hvordan kan du være sikker?
537
00:52:47,700 --> 00:52:49,700
Fordi du må.
538
00:56:22,300 --> 00:56:23,800
Om et øyeblikk, Mr. Murray.
539
00:56:23,800 --> 00:56:26,300
Bare bli ferdig
hva gjør du.
540
00:59:44,400 --> 00:59:45,900
Hallo?
541
00:59:45,900 --> 00:59:47,400
Rane?
542
00:59:47,400 --> 00:59:48,400
Rane?
543
00:59:48,900 --> 00:59:49,900
Hallo?
544
00:59:49,900 --> 00:59:50,900
Rane...
545
00:59:50,900 --> 00:59:52,400
Det er...
546
00:59:52,400 --> 00:59:53,900
Å gud! Hjelp meg!
547
00:59:54,400 --> 00:59:55,900
Katie!
Hvor er du?
548
00:59:55,900 --> 00:59:56,900
Hvor ringer du fra?
549
00:59:56,900 --> 00:59:58,400
Jeg - jeg vet ikke.
550
00:59:58,900 --> 01:00:00,900
Jeg ringer fra
et loft i et hus.
551
01:00:00,900 --> 01:00:01,900
Og...
552
01:00:01,900 --> 01:00:04,400
De c-c-cut ...
553
01:00:04,900 --> 01:00:07,500
Th-Th-de kuttet av fingeren min.
554
01:00:07,500 --> 01:00:09,000
Hva?!
555
01:00:09,000 --> 01:00:10,500
De kappet av fingeren min!
556
01:00:14,000 --> 01:00:15,500
Frøken McGovern.
557
01:00:15,500 --> 01:00:17,000
Jeg skal finne deg ...
558
01:00:17,000 --> 01:00:21,500
... men du må
fortell meg hvor du er!
559
01:00:22,000 --> 01:00:23,500
Jeg vet ikke.
Jeg vet ikke hvor jeg er.
560
01:00:23,500 --> 01:00:26,500
Pine ... Pineview ...
Pinecrest ...
561
01:00:26,500 --> 01:00:27,500
Furu noe.
562
01:00:28,000 --> 01:00:29,500
Rob, de dreper meg!
563
01:00:29,500 --> 01:00:30,500
Jeg vet at de kommer til å drepe meg!
564
01:00:33,500 --> 01:00:34,500
Hvilken vei ?!
565
01:00:34,500 --> 01:00:36,000
Thruway.
566
01:00:36,000 --> 01:00:37,500
Vi gikk opp i staten
på thruway.
567
01:00:40,000 --> 01:00:41,000
Katie, vær så snill,
568
01:00:41,000 --> 01:00:44,000
hvor lenge var du
på veien?
569
01:00:44,000 --> 01:00:46,000
Um ... noen timer kanskje.
570
01:00:46,000 --> 01:00:47,000
Det var mørkt.
Jeg sovnet.
571
01:00:47,500 --> 01:00:50,000
Tenk, Katie, tenk.
Hva var utgangen?
572
01:00:50,000 --> 01:00:52,500
Jeg vet ikke.
Jeg vet ikke hvilken utgang.
573
01:00:54,500 --> 01:00:56,000
Det var en bro.
574
01:00:56,000 --> 01:00:57,500
Det var en overbygd bro.
575
01:01:01,000 --> 01:01:03,000
Uh ... gullfisken!
576
01:01:03,000 --> 01:01:05,000
Det var neste by
etter gullfisken.
577
01:01:05,000 --> 01:01:06,500
Gullfisk?
Hva mener du, gullfisk?
578
01:01:07,000 --> 01:01:08,000
Han ga oss en gullfisk.
579
01:01:08,000 --> 01:01:11,000
Jeg husker Mr. Murray sa
det var neste by.
580
01:01:14,000 --> 01:01:15,000
Hør på meg!
581
01:01:15,000 --> 01:01:16,000
Legg på telefonen,
582
01:01:16,000 --> 01:01:18,500
ring operatøren
og ring politiet.
583
01:01:18,500 --> 01:01:19,500
Å, nei, ikke gå!
584
01:01:19,500 --> 01:01:21,500
Ikke legg på!
585
01:01:22,000 --> 01:01:22,500
Fortell politiet det.
586
01:01:23,000 --> 01:01:24,000
Fortell dem alt
du fortalte meg!
587
01:01:24,500 --> 01:01:26,000
De dreper meg.
De dreper ...
588
01:01:29,500 --> 01:01:31,000
Jeg skal finne deg,
greit?
589
01:01:31,000 --> 01:01:32,000
Du går
å være i orden.
590
01:01:32,000 --> 01:01:33,500
Å ... Rob ...
591
01:01:33,500 --> 01:01:35,500
Nå legg på
og ring politiet.
592
01:01:35,500 --> 01:01:37,000
Skynd deg!
593
01:01:37,000 --> 01:01:38,500
Legg på! Nå!
594
01:01:38,500 --> 01:01:40,500
Vennligst ikke gå!
595
01:01:43,000 --> 01:01:44,000
Roland!
596
01:01:48,100 --> 01:01:49,100
Pinehill politiet,
Sersjant Brody.
597
01:01:49,600 --> 01:01:52,100
Jeg er i et hus som
tilhører Dr. Lewis.
598
01:01:52,100 --> 01:01:54,100
Han er nede.
Han kommer til å drepe meg.
599
01:01:54,100 --> 01:01:55,600
Du må hjelpe meg.
600
01:01:55,600 --> 01:01:57,100
Hvor er
huset ligger?
601
01:01:57,600 --> 01:01:58,600
Jeg vet ikke.
Jeg vet ikke.
602
01:01:58,600 --> 01:02:00,100
Er du i fare
akkurat nå?
603
01:02:00,100 --> 01:02:02,100
Ja.
Ja, jeg er i fare!
604
01:02:02,100 --> 01:02:04,100
De vet ikke
Jeg har ringt.
605
01:02:04,100 --> 01:02:05,100
Snill, vær så snill!
606
01:02:05,100 --> 01:02:07,100
Hvis du bare kunne
gi meg ditt navn.
607
01:02:07,100 --> 01:02:09,100
Hallo? Er du
ok, frue?
608
01:02:09,100 --> 01:02:11,100
Hallo?
Er du der?
609
01:02:11,100 --> 01:02:13,600
Hallo? Hallo?
610
01:02:57,300 --> 01:02:58,300
Lett, lett, lett,
lett lett!
611
01:03:13,900 --> 01:03:15,400
Utpressing, frøken McGovern ...
612
01:03:15,400 --> 01:03:19,400
... er et spill med trekk
og motflytter ...
613
01:03:19,400 --> 01:03:21,900
... ikke ulikt sjakk.
614
01:03:21,900 --> 01:03:25,400
Spillerne i
akkurat dette spillet ...
615
01:03:25,400 --> 01:03:26,400
... var to søstre.
616
01:03:27,900 --> 01:03:29,400
Flere år siden,
617
01:03:29,400 --> 01:03:32,400
en av dem
gift for penger ...
618
01:03:32,400 --> 01:03:34,900
... så myrdet for å beholde det.
619
01:03:36,900 --> 01:03:38,900
Den andre så alt ...
620
01:03:38,900 --> 01:03:40,900
... men sa aldri et ord.
621
01:03:42,400 --> 01:03:43,400
Hun forsvant bare ...
622
01:03:43,900 --> 01:03:45,400
... fra søsterens liv ...
623
01:03:47,300 --> 01:03:49,300
...og etterhvert
kom inn i min ...
624
01:03:51,300 --> 01:03:53,300
... som pasient.
625
01:03:54,800 --> 01:03:56,800
Er det ikke riktig,
Mr. Murray?
626
01:03:56,800 --> 01:03:57,800
Ja.
627
01:03:57,800 --> 01:03:59,800
Ja.
628
01:04:02,800 --> 01:04:03,800
Denne kvinnen bar ...
629
01:04:04,300 --> 01:04:06,300
... en bemerkelsesverdig
likhet med deg,
630
01:04:06,800 --> 01:04:07,800
Frøken McGovern.
631
01:04:08,300 --> 01:04:08,300
Frøken McGovern.
632
01:04:11,800 --> 01:04:13,300
Julie Rose.
633
01:04:14,300 --> 01:04:15,800
Nettopp.
634
01:04:19,800 --> 01:04:23,300
Hun delte kunnskapen
av drapet med meg ...
635
01:04:23,300 --> 01:04:26,800
... under en av øktene våre.
636
01:04:26,800 --> 01:04:29,800
Jeg foreskrev en uortodoks ...
637
01:04:29,800 --> 01:04:32,800
... men lønnsom form for terapi.
638
01:04:34,300 --> 01:04:36,300
Utpressing.
639
01:04:36,800 --> 01:04:39,300
Det var alt
går så bra ...
640
01:04:41,300 --> 01:04:43,300
... til søsteren til Julie
gjorde noe ...
641
01:04:43,300 --> 01:04:45,300
...Jeg forventet ikke.
642
01:04:45,300 --> 01:04:48,300
Hun fikk Julie myrdet ...
643
01:04:50,900 --> 01:04:52,900
... på en parkeringsplass ...
644
01:04:52,900 --> 01:04:54,400
...på nyttårsaften.
645
01:04:58,400 --> 01:04:59,900
Videobåndet.
646
01:05:01,900 --> 01:05:03,400
Nøyaktig.
647
01:05:04,900 --> 01:05:08,400
Mr. Murray var
på vei for å møte henne,
648
01:05:08,400 --> 01:05:11,400
men han var for sent
for å redde henne.
649
01:05:13,400 --> 01:05:15,400
Han var i stand
for å hente kroppen ...
650
01:05:15,400 --> 01:05:17,400
... og kast bilen ...
651
01:05:17,400 --> 01:05:19,400
...før
myndighetene ankom.
652
01:05:21,900 --> 01:05:24,900
Da han fikk
lik her,
653
01:05:24,900 --> 01:05:26,900
vi la merke til ...
654
01:05:29,400 --> 01:05:33,400
... det manglet
ringfingeren ...
655
01:05:33,400 --> 01:05:34,900
... på hennes venstre hånd.
656
01:05:36,400 --> 01:05:38,400
Julies søster ...
657
01:05:38,400 --> 01:05:39,400
... hadde drapsmannen fjernet den ...
658
01:05:39,400 --> 01:05:42,400
... som bevis på
hans prestasjon.
659
01:05:46,400 --> 01:05:49,400
Du kommer til å drepe meg,
er du ikke?
660
01:05:56,900 --> 01:05:58,400
Hvorfor ikke i det hele tatt.
661
01:06:02,900 --> 01:06:05,400
Men søsteren til Julie
kanskje.
662
01:06:09,400 --> 01:06:11,400
Ser du, Miss McGovern,
663
01:06:11,400 --> 01:06:12,900
din gode ytelse ...
664
01:06:12,900 --> 01:06:13,900
... overbeviste henne ...
665
01:06:13,900 --> 01:06:16,400
... at Julie fremdeles lever.
666
01:06:19,400 --> 01:06:21,400
Hun skulle ønske det ikke var slik.
667
01:06:23,400 --> 01:06:25,400
Hun vil betale mye ...
668
01:06:25,400 --> 01:06:27,400
... for en ny sjanse.
669
01:06:28,400 --> 01:06:30,500
I sjakk, Miss McGovern,
670
01:06:30,500 --> 01:06:33,000
andre sjanser er sjeldne ...
671
01:06:34,000 --> 01:06:36,500
... men veldig verdifullt.
672
01:06:36,500 --> 01:06:38,000
Der.
673
01:06:38,000 --> 01:06:41,000
Det er ikke så stramt, er det?
674
01:06:48,500 --> 01:06:51,500
Dette, kjære,
vil gjøre deg døsig.
675
01:06:52,000 --> 01:06:52,500
Nei.
676
01:06:53,000 --> 01:06:55,000
Nei nei,
Jeg vil ikke ha det!
677
01:06:55,000 --> 01:06:57,000
Jeg vil ikke ha det! Nei.
678
01:06:57,000 --> 01:06:58,000
Nei takk. Nei.
679
01:06:58,000 --> 01:06:59,500
Dette vil gjøre det lettere ...
680
01:06:59,500 --> 01:07:02,000
... å fikse, kjære.
681
01:07:16,300 --> 01:07:17,800
Kom tilbake!
Kom tilbake!
682
01:07:17,800 --> 01:07:19,800
Herregud, vær så snill å hjelpe meg!
683
01:07:20,300 --> 01:07:21,800
Hjelp meg!
Jeg er den som ringte!
684
01:07:21,800 --> 01:07:23,800
Vær så snill! De prøver
å drepe meg!
685
01:07:24,300 --> 01:07:25,300
De prøver å drepe meg!
686
01:07:25,300 --> 01:07:26,300
Jeg er glad du er her.
687
01:07:26,300 --> 01:07:27,300
Hvem prøver å drepe deg?
688
01:07:27,300 --> 01:07:29,300
Hei, Tom.
Ikke bry deg om Julie.
689
01:07:29,300 --> 01:07:30,800
Hun er en pasient av meg.
690
01:07:31,300 --> 01:07:32,300
Vrangforestillinger og veldig urolige.
691
01:07:32,300 --> 01:07:33,300
Nei!
692
01:07:33,800 --> 01:07:35,300
Hun vet ikke
hva hun sier,
693
01:07:35,300 --> 01:07:36,300
Jeg er redd.
694
01:07:36,300 --> 01:07:37,800
Han lyver!
Ikke tro ham!
695
01:07:37,800 --> 01:07:40,300
Han lyver! Han er gal.
De prøver å drepe meg!
696
01:07:40,300 --> 01:07:41,300
OK, OK.
697
01:07:41,300 --> 01:07:43,300
Han prøver å drepe meg.
698
01:07:43,300 --> 01:07:44,800
Du kan ikke tro ham!
699
01:07:44,800 --> 01:07:47,300
Julie, vær så snill
prøv å holde deg rolig.
700
01:07:47,300 --> 01:07:48,800
Hun har disse anfallene.
701
01:07:48,800 --> 01:07:49,800
Hjelp meg vær så snill!
702
01:07:49,800 --> 01:07:50,800
Ikke hør på ham!
703
01:07:50,800 --> 01:07:51,800
Det er i orden, Tom.
704
01:07:51,800 --> 01:07:54,300
Hun er bare farlig
for seg selv.
705
01:07:54,300 --> 01:07:56,300
I går kveld fikk hun tak
av en biffkniv ...
706
01:07:56,300 --> 01:07:57,800
... og kuttet av sin egen finger.
707
01:07:57,800 --> 01:08:00,300
Nei! Nei,
de gjorde dette mot meg!
708
01:08:00,800 --> 01:08:01,800
Slipp meg!
709
01:08:02,300 --> 01:08:04,300
Det tok oss hele morgenen
å sy såret,
710
01:08:04,300 --> 01:08:05,800
ikke sant, Julie?
711
01:08:05,800 --> 01:08:06,800
Ikke kall meg det.
712
01:08:06,800 --> 01:08:07,800
Jeg heter Katie McGovern.
713
01:08:07,800 --> 01:08:09,800
Tom, vil du
å se papirene hennes?
714
01:08:09,800 --> 01:08:12,800
Her. Dette er uttalelsen
av hennes opptak ...
715
01:08:13,300 --> 01:08:14,800
... til Mercy Psychiatric Institute.
716
01:08:14,800 --> 01:08:15,800
Det er ikke meg!
717
01:08:15,800 --> 01:08:17,800
Hun ble innlagt der
sist vinter.
718
01:08:17,800 --> 01:08:18,800
Vær så snill, se nøye.
719
01:08:19,300 --> 01:08:20,300
Det er ikke meg.
720
01:08:20,300 --> 01:08:21,300
De fikk meg til å ligne henne.
721
01:08:21,800 --> 01:08:23,300
Vær så snill, det er ikke meg!
722
01:08:23,300 --> 01:08:24,800
Vær så snill, det er ikke meg!
723
01:08:24,800 --> 01:08:27,400
Vær så snill, du kan ikke tro ham!
724
01:08:27,400 --> 01:08:29,900
Å gud.
Du kan ikke tro ...
725
01:08:30,400 --> 01:08:31,400
Å nei.
726
01:08:31,900 --> 01:08:32,900
Dette er veldig trist ...
727
01:08:33,400 --> 01:08:34,900
Julie Rose er død.
728
01:08:36,900 --> 01:08:39,400
Liket hennes er på loftet.
729
01:08:39,900 --> 01:08:43,400
Gå og se på loftet!
730
01:08:43,400 --> 01:08:44,400
Vær så snill!
731
01:08:44,400 --> 01:08:45,900
Se på loftet.
732
01:08:45,900 --> 01:08:49,400
Noen ganger fantasien hennes
blir bedre av henne.
733
01:08:49,400 --> 01:08:51,900
Vær så snill! Gå og se
på loftet.
734
01:08:51,900 --> 01:08:53,900
Hun har det bra
om et par minutter.
735
01:08:53,900 --> 01:08:55,400
Kanskje vi burde ta en titt.
736
01:08:55,400 --> 01:08:57,400
Jeg tror ikke du burde
oppmuntre henne.
737
01:08:57,900 --> 01:08:58,900
Jeg tror vi burde dra.
738
01:08:58,900 --> 01:09:00,400
Se, John, legg damen
sinn i ro. Gå opp--
739
01:09:00,900 --> 01:09:03,400
Jeg tror virkelig ikke
det er ikke nødvendig.
740
01:09:03,400 --> 01:09:04,400
Det kan ikke skade.
Det kan berolige henne.
741
01:09:04,900 --> 01:09:06,400
Jeg må skrive ut
en rapport uansett.
742
01:09:06,400 --> 01:09:07,900
Greit.
743
01:09:07,900 --> 01:09:09,400
Mr. Murray ...
744
01:09:09,400 --> 01:09:12,400
... ta offiserene
til loftet.
745
01:09:13,400 --> 01:09:14,400
Loftet?
746
01:09:16,900 --> 01:09:18,400
Selvfølgelig, sir.
747
01:09:18,400 --> 01:09:19,900
Denne veien.
748
01:09:33,900 --> 01:09:35,900
jeg beklager
du måtte komme ut ...
749
01:09:35,900 --> 01:09:37,400
... på en så forferdelig dag.
750
01:09:37,400 --> 01:09:39,400
Vel, det er en del av jobben.
751
01:09:41,400 --> 01:09:43,400
Beklager du, Julie?
752
01:09:46,400 --> 01:09:48,400
Det er ikke oppvarmet.
753
01:10:08,500 --> 01:10:10,000
Vil du se på det.
754
01:10:10,000 --> 01:10:11,500
Hva?
755
01:10:11,500 --> 01:10:13,500
Jeg har ikke sett en av
disse tingene i år.
756
01:10:13,500 --> 01:10:16,000
Dr. Lewis var en gang
ganske jeger.
757
01:10:16,000 --> 01:10:17,500
Han ville ikke trenge det
vær mye av en jeger ...
758
01:10:17,500 --> 01:10:20,000
... med en av dem.
759
01:10:29,400 --> 01:10:31,400
Åh ...
760
01:10:33,900 --> 01:10:34,900
Åh.
761
01:10:39,400 --> 01:10:42,400
Jeg blir nødt til å få
en reparatør her inne.
762
01:10:42,400 --> 01:10:44,900
Se. Hun rev denne ledningen
rett ut...
763
01:10:44,900 --> 01:10:47,400
... da hun fikk angrepet
denne morgenen.
764
01:10:48,900 --> 01:10:49,900
Dr. Lewis ser ikke ut til å tenke ...
765
01:10:50,400 --> 01:10:52,400
... det er mye håp for henne.
766
01:11:10,900 --> 01:11:12,900
Deilig, ikke sant?
767
01:11:12,900 --> 01:11:14,900
90 år gammel.
768
01:11:15,900 --> 01:11:17,900
Laget for
President McKinley.
769
01:11:17,900 --> 01:11:19,400
Ikke sant?
770
01:11:19,400 --> 01:11:22,900
Fattig mann fikk det aldri
å spille på det, skjønt.
771
01:11:22,900 --> 01:11:24,900
Skutt død i Cleveland ...
772
01:11:24,900 --> 01:11:28,400
... dagen den ble levert
til det hvite huset.
773
01:11:28,400 --> 01:11:29,900
Du spiller?
774
01:11:29,900 --> 01:11:31,900
Nå og da.
775
01:11:32,400 --> 01:11:33,400
En dag må du komme forbi ...
776
01:11:33,900 --> 01:11:34,900
... og vi får et spill.
777
01:11:38,400 --> 01:11:39,400
Vi vil?
778
01:11:39,900 --> 01:11:41,400
Det er ingenting der oppe.
779
01:11:42,400 --> 01:11:43,900
Hva?
780
01:11:46,400 --> 01:11:48,500
Den var der.
781
01:11:48,500 --> 01:11:51,000
Det var. Jeg så henne.
782
01:11:51,000 --> 01:11:53,500
Å gud.
783
01:11:53,500 --> 01:11:54,500
Mr. Murray,
784
01:11:55,000 --> 01:11:57,000
ta henne tilbake
til rommet hennes ...
785
01:11:57,500 --> 01:11:59,500
... og se at hun
forblir der.
786
01:12:00,000 --> 01:12:01,000
Nei.
787
01:12:01,000 --> 01:12:02,500
Nei takk.
788
01:12:02,500 --> 01:12:04,500
Nei, takk.
789
01:12:04,500 --> 01:12:05,500
Kom igjen.
790
01:12:09,000 --> 01:12:11,000
De kommer til å drepe meg.
791
01:12:11,000 --> 01:12:12,500
Vær så snill, de lyver.
792
01:12:22,000 --> 01:12:23,500
Galskap er en forferdelig ting.
793
01:12:24,500 --> 01:12:26,000
Nei.
794
01:12:26,500 --> 01:12:28,500
Nei nei nei.
795
01:12:28,500 --> 01:12:29,500
Nei nei.
796
01:12:59,000 --> 01:13:01,500
Jeg lurer på noen ganger ...
797
01:13:01,500 --> 01:13:05,000
... hvorfor jeg ikke bare
gi opp på henne.
798
01:13:05,500 --> 01:13:06,500
Sta, antar jeg.
799
01:13:15,500 --> 01:13:16,900
Det ga ingen mening.
800
01:13:16,900 --> 01:13:18,400
Hun fortsatte å snakke
om gullfisk.
801
01:13:18,400 --> 01:13:19,900
- Hu h?
- Gullfisk!
802
01:13:20,400 --> 01:13:21,400
Det må være
denne neste utgangen.
803
01:13:21,400 --> 01:13:22,400
Hvorfor?
804
01:13:22,400 --> 01:13:23,400
For ifølge dette,
805
01:13:23,400 --> 01:13:24,900
det er bare
6 overbygde broer ...
806
01:13:24,900 --> 01:13:25,900
... i denne delen
av staten New York.
807
01:13:26,400 --> 01:13:26,900
Ja? Så?
808
01:13:27,400 --> 01:13:27,900
Bare 4 av dem
gå hvor som helst...
809
01:13:28,400 --> 01:13:28,900
... nær veien.
810
01:13:29,400 --> 01:13:29,900
Ikke sant.
811
01:13:30,400 --> 01:13:31,400
I følge dette,
812
01:13:31,400 --> 01:13:32,400
Sa Katie
hun var på vei ...
813
01:13:33,400 --> 01:13:34,900
... noen timer.
Ikke sant.
814
01:13:34,900 --> 01:13:36,900
La oss finne ut et sted
mellom 2 og 4.
815
01:13:36,900 --> 01:13:38,400
OK! OK!
816
01:13:38,400 --> 01:13:39,900
Så av de 4
du kan komme til ...
817
01:13:39,900 --> 01:13:40,900
... utenfor motorveien,
818
01:13:40,900 --> 01:13:42,900
en er bare en time
fra byen.
819
01:13:42,900 --> 01:13:44,400
2 er 5 timer unna, minimum.
820
01:13:44,400 --> 01:13:46,500
Den eneste andre
er like øst for her.
821
01:13:47,000 --> 01:13:49,000
Det er omtrent en halv mil
vekk fra neste avkjørsel.
822
01:13:49,000 --> 01:13:50,000
- Er du sikker?
- Må være.
823
01:13:50,000 --> 01:13:51,500
Hvorfor sa du ikke noe?
824
01:14:00,000 --> 01:14:02,000
Takk for at du tok ...
825
01:14:02,500 --> 01:14:05,500
... så god pleie av søsteren min.
826
01:14:05,500 --> 01:14:09,000
Hun har vært igjennom
så mye nylig.
827
01:14:11,000 --> 01:14:12,500
Du har en besøkende.
828
01:14:12,500 --> 01:14:13,500
Julie.
829
01:14:16,000 --> 01:14:18,500
Jeg tror ikke
hun kan høre oss.
830
01:14:20,500 --> 01:14:24,000
Julie, kjære ...
831
01:14:24,000 --> 01:14:29,500
Så godt å se deg igjen.
832
01:14:31,500 --> 01:14:33,000
Mr. Murray ...
833
01:14:33,500 --> 01:14:36,000
...ville du
vær så snill å ta henne ...
834
01:14:36,000 --> 01:14:38,000
...oppe?
835
01:14:42,500 --> 01:14:46,000
Opp går vi.
836
01:14:59,000 --> 01:15:02,000
Grrr!
837
01:15:06,500 --> 01:15:08,500
Hun ble
ganske urolig ...
838
01:15:09,000 --> 01:15:12,000
... da hun hørte det
du skulle komme.
839
01:15:13,500 --> 01:15:16,000
Det var nødvendig
å berolige henne.
840
01:15:59,600 --> 01:16:02,600
Julie har fortalt meg så mye
om deg ... Evelyn.
841
01:16:04,100 --> 01:16:05,600
Jeg kan forestille.
842
01:16:05,600 --> 01:16:08,600
Vil du bry deg om det?
et glass sherry?
843
01:16:15,100 --> 01:16:16,600
En konjakk, kanskje?
844
01:16:21,100 --> 01:16:22,100
Ingenting?
845
01:16:35,100 --> 01:16:38,600
Det er ingen grunn
å være så nedstemt.
846
01:16:45,600 --> 01:16:46,600
Tross alt,
du får ...
847
01:16:47,100 --> 01:16:49,600
... akkurat det du vil ha.
848
01:16:50,100 --> 01:16:53,100
Hun er din ...
849
01:16:53,100 --> 01:16:55,100
... når jeg har det jeg vil!
850
01:16:55,100 --> 01:16:56,600
Hvor er det nå?
851
01:16:58,100 --> 01:16:59,100
I nærheten.
852
01:16:59,100 --> 01:17:01,100
Du har blitt fortalt
å ta den med deg.
853
01:17:01,100 --> 01:17:05,700
Jeg har aldri vært en
å gjøre det jeg fikk beskjed om.
854
01:17:05,700 --> 01:17:07,700
Fortalte ikke Julie deg det?
855
01:17:10,100 --> 01:17:11,600
Du undervurderer meg grovt,
856
01:17:11,600 --> 01:17:12,600
min kjære.
857
01:17:18,100 --> 01:17:20,100
jeg har
noe for deg.
858
01:17:23,100 --> 01:17:24,100
Hva er det?
859
01:17:48,600 --> 01:17:51,600
En spillmann helt til slutt.
860
01:17:53,600 --> 01:17:55,600
Å, jeg beundrer det.
861
01:17:55,600 --> 01:17:59,100
Kanskje jeg får det
den sherryen tross alt.
862
01:17:59,100 --> 01:18:01,100
Det er ånden.
863
01:18:23,600 --> 01:18:26,100
Hun hviler komfortabelt,
Dr. Lewis.
864
01:18:45,700 --> 01:18:48,200
Hver by her
heter Pine noe.
865
01:18:48,200 --> 01:18:51,700
Det er Pine Valley,
Pine Ridge, Pine Lake.
866
01:18:51,700 --> 01:18:53,200
Jævla!
867
01:18:55,700 --> 01:18:56,700
1. 3.
868
01:18:56,700 --> 01:18:57,700
Værsågod.
869
01:18:57,700 --> 01:18:59,700
Vent et øyeblikk.
Straks tilbake.
870
01:19:02,700 --> 01:19:04,200
Hva gjør han?
871
01:19:04,200 --> 01:19:06,700
Kom igjen, kom igjen.
872
01:19:06,700 --> 01:19:08,700
La oss komme oss vekk herfra.
873
01:19:14,200 --> 01:19:16,200
Gratis med hvert $ 10 kjøp.
874
01:19:43,200 --> 01:19:46,700
Evelyn, du må forstå
at i hvilket som helst spill ...
875
01:19:46,700 --> 01:19:49,200
... det kan være bare en seierherre.
876
01:19:49,200 --> 01:19:52,200
Det er en rolle
Jeg har blitt vant til ...
877
01:19:52,200 --> 01:19:53,700
...i løpet av årene.
878
01:19:53,700 --> 01:19:55,200
Hvor er skapet?
879
01:20:00,700 --> 01:20:02,200
Gå og se, Murray.
880
01:20:02,200 --> 01:20:03,200
Hva med--
881
01:20:03,200 --> 01:20:04,200
Mr. Murray!
882
01:20:09,200 --> 01:20:12,700
Kanskje spillet
er ikke over ennå.
883
01:20:25,300 --> 01:20:26,800
Å, kjære!
884
01:20:30,300 --> 01:20:32,300
Løp, toss!
885
01:20:32,300 --> 01:20:33,800
Få henne!
886
01:20:35,300 --> 01:20:36,800
Hun gikk denne veien.
887
01:20:36,800 --> 01:20:39,800
Gå, mann!
Nede i feltet!
888
01:20:39,800 --> 01:20:41,800
Gå, mann!
889
01:20:41,800 --> 01:20:43,800
Fang henne. Fang henne.
890
01:20:50,800 --> 01:20:51,800
Ser du henne?
891
01:20:51,800 --> 01:20:52,800
Bare teppet hennes.
892
01:20:59,800 --> 01:21:00,800
Er det henne?
893
01:21:00,800 --> 01:21:03,300
Jeg ser ikke noe tegn på henne.
894
01:21:08,800 --> 01:21:10,300
Det er alt?
895
01:21:10,800 --> 01:21:11,800
Ja!
896
01:21:13,300 --> 01:21:13,800
Kom tilbake.
897
01:21:14,300 --> 01:21:15,800
Men hun må
være her et sted.
898
01:21:16,300 --> 01:21:17,300
Kom tilbake.
899
01:21:48,800 --> 01:21:50,300
Hei, Julie.
900
01:21:52,800 --> 01:21:54,300
Det er lenge siden.
901
01:21:56,800 --> 01:21:58,800
Vær så snill.
902
01:21:58,800 --> 01:22:00,800
Jeg er ikke Julie.
903
01:22:00,800 --> 01:22:02,800
Du er ikke?
904
01:22:03,800 --> 01:22:05,400
Nei.
905
01:22:05,400 --> 01:22:06,900
Jeg er skuespillerinne.
906
01:22:06,900 --> 01:22:10,400
Dette var alt ordnet
av Dr. Lewis.
907
01:22:12,400 --> 01:22:14,900
Søsteren din er død.
908
01:22:18,900 --> 01:22:19,900
Er hun?
909
01:22:19,900 --> 01:22:21,400
Ja.
910
01:22:21,400 --> 01:22:22,900
Jeg kan bevise det for deg.
911
01:22:22,900 --> 01:22:23,900
Bare følg meg
til loftet.
912
01:22:23,900 --> 01:22:24,900
Jeg skal vise deg kroppen hennes.
913
01:22:25,400 --> 01:22:28,400
Vil du at jeg skal komme
til loftet med deg?
914
01:22:28,400 --> 01:22:30,400
Ja takk,
før de kommer tilbake.
915
01:22:32,900 --> 01:22:34,900
Hvorfor skal jeg stole på deg?
916
01:22:34,900 --> 01:22:37,400
Bare se på meg.
917
01:22:37,400 --> 01:22:38,400
Hør på meg.
918
01:22:38,400 --> 01:22:39,900
Ser du ikke
Jeg er ikke henne?
919
01:22:48,400 --> 01:22:49,900
Stakkars Julie.
920
01:22:50,400 --> 01:22:52,400
Spiller fortsatt make-believe.
921
01:23:41,400 --> 01:23:42,400
Fyren du ser på.
922
01:23:42,400 --> 01:23:43,400
Den fyren.
Det er fyren ...
923
01:23:43,900 --> 01:23:44,900
... som hentet henne
i byen.
924
01:23:44,900 --> 01:23:46,500
OK, la oss si at han gjorde det.
925
01:23:46,500 --> 01:23:49,000
Klokka var rundt 4:30
på ettermiddagen,
926
01:23:48,900 --> 01:23:49,900
det var nesten mørkt.
927
01:23:49,900 --> 01:23:52,400
OK. Hva så?
928
01:23:52,400 --> 01:23:53,900
Så forsvant de.
929
01:23:53,900 --> 01:23:54,900
Hvem er det?
930
01:23:54,900 --> 01:23:55,900
Hva mener du?
931
01:23:55,900 --> 01:23:56,900
Hvem er hun?
932
01:23:56,900 --> 01:23:58,400
Det er henne.
Det er kona mi.
933
01:23:58,400 --> 01:23:59,400
Jeg er sikker på at hun er det,
934
01:23:59,400 --> 01:24:03,400
men det er ikke det
jenta jeg så.
935
01:24:04,900 --> 01:24:07,400
Se, hvorfor gjør du ikke ...
936
01:24:07,400 --> 01:24:08,400
... bare gi oss adressen.
937
01:24:08,400 --> 01:24:09,900
Vi drar dit selv.
938
01:24:09,900 --> 01:24:10,900
Jeg kan ikke gjøre det.
939
01:24:10,900 --> 01:24:13,400
Hva er galt med dere ?!
940
01:24:13,400 --> 01:24:15,900
Hun sa at de var det
kommer til å drepe henne!
941
01:24:15,900 --> 01:24:18,400
Kristus, de
kutt av fingeren!
942
01:24:20,900 --> 01:24:21,900
Åh.
943
01:24:21,900 --> 01:24:24,400
Kom inn. Kom inn!
944
01:24:24,400 --> 01:24:25,900
Hun er her inne.
945
01:24:25,900 --> 01:24:29,400
Hun har vært her
hele tiden.
946
01:24:29,400 --> 01:24:31,400
Kom igjen. Bevege seg! Bevege seg!
947
01:24:31,400 --> 01:24:32,900
Jeg betaler deg ikke for det!
948
01:24:33,400 --> 01:24:34,400
Evelyn.
949
01:24:35,400 --> 01:24:36,900
Evelyn.
950
01:24:37,900 --> 01:24:39,400
Evelyn.
951
01:24:46,400 --> 01:24:48,400
Spillingen er ferdig
i snøen?
952
01:24:48,400 --> 01:24:50,400
Din søster
er en ressurssterk kvinne.
953
01:24:50,400 --> 01:24:52,900
Min søster er en tosk ...
954
01:24:53,400 --> 01:24:54,400
... og det er dere to.
955
01:24:54,900 --> 01:24:56,400
Jeg finner henne selv.
956
01:24:56,400 --> 01:24:58,400
Raskt. Hold dem fra hverandre.
957
01:24:58,400 --> 01:24:59,400
Du bør ikke vandre rundt ...
958
01:24:59,400 --> 01:25:00,400
...der oppe
helt alene.
959
01:25:00,900 --> 01:25:01,400
Jeg mener,
det er et ganske gammelt hus,
960
01:25:01,900 --> 01:25:02,400
og du vet ikke
din vei rundt,
961
01:25:02,900 --> 01:25:03,900
så hvorfor ikke du
gå tilbake der nede ...
962
01:25:03,900 --> 01:25:05,400
... og la meg se etter henne.
963
01:25:05,400 --> 01:25:06,400
Du må stole på meg.
964
01:25:06,400 --> 01:25:07,900
Du vet, tillit.
Du hører?
965
01:25:07,900 --> 01:25:10,400
Det er grunnlaget
av forhold ...
966
01:25:17,900 --> 01:25:20,400
Jeg finner henne.
Det vil jeg virkelig.
967
01:25:20,400 --> 01:25:21,900
Det er ingen rygg
trapper til dette huset.
968
01:25:21,900 --> 01:25:23,400
Det er den eneste måten
hun kunne komme seg ut.
969
01:25:23,400 --> 01:25:27,000
Jeg finner henne,
uansett hvor hun er.
970
01:25:27,000 --> 01:25:29,000
Det er ikke et sted å gjemme seg
i dette huset ...
971
01:25:29,000 --> 01:25:30,500
... som jeg ikke vet om.
972
01:25:30,500 --> 01:25:31,500
Å ja.
973
01:25:31,500 --> 01:25:33,500
Nei takk.
974
01:25:33,500 --> 01:25:36,000
Hvis vi finner henne,
du lar meg håndtere henne.
975
01:25:36,000 --> 01:25:37,500
Dr. Lewis vil ha deg
å holde seg borte fra henne.
976
01:25:38,000 --> 01:25:40,500
Han har vært så bekymret
om ting nylig.
977
01:25:40,500 --> 01:25:41,500
Noen ganger bekymrer folk seg ...
978
01:25:41,500 --> 01:25:43,000
... når de virkelig
har ikke noe ...
979
01:25:43,000 --> 01:25:44,000
... å bekymre deg i det hele tatt.
980
01:25:44,000 --> 01:25:45,000
Jeg lærte for lenge siden ...
981
01:25:45,000 --> 01:25:47,500
... det som er bekymringsfullt
hjelper ikke en bit.
982
01:25:56,000 --> 01:25:57,000
Frøken McGovern.
983
01:25:57,500 --> 01:25:59,000
Der.
984
01:25:59,000 --> 01:26:01,000
Åh.
985
01:26:01,000 --> 01:26:03,000
Hvor kan hun være?
986
01:26:04,500 --> 01:26:07,500
Hun ville ikke
gå tilbake hit, ville hun?
987
01:26:17,000 --> 01:26:18,000
Evelyn.
988
01:26:18,000 --> 01:26:20,000
Du holder deg rett
mot den døren.
989
01:26:20,000 --> 01:26:21,500
Du blir bare der.
990
01:26:23,000 --> 01:26:24,500
Åh.
991
01:26:24,500 --> 01:26:28,500
Å, hun har forårsaket
så mye trøbbel.
992
01:26:28,500 --> 01:26:30,500
Jeg skal for det første
å være veldig glad ...
993
01:26:30,500 --> 01:26:31,500
... når du har drept henne ...
994
01:26:31,500 --> 01:26:33,000
... og dette er over med.
995
01:26:33,000 --> 01:26:37,500
Etter det hun har gjort,
Jeg kunne drepe henne selv!
996
01:26:38,500 --> 01:26:41,000
Hun må være her
et sted.
997
01:26:41,000 --> 01:26:42,000
Hmm?
998
01:26:42,500 --> 01:26:44,500
Så hvordan gjør du det?
planlegger å gjøre det?
999
01:26:45,000 --> 01:26:45,500
Et tau?
1000
01:26:46,000 --> 01:26:47,000
En kniv?
1001
01:26:47,000 --> 01:26:50,000
Å, det gjør du ikke
må fortelle meg.
1002
01:26:50,500 --> 01:26:52,000
Jeg var bare nysgjerrig.
1003
01:26:52,500 --> 01:26:53,500
Hvis du ikke har noe imot,
1004
01:26:54,000 --> 01:26:57,000
Jeg har et forslag.
1005
01:26:57,000 --> 01:27:00,000
Bruk en ledning -
sterk, nylon ledning.
1006
01:27:00,500 --> 01:27:01,500
Det er det jeg vil bruke.
1007
01:27:01,500 --> 01:27:03,500
Det er ikke noe blod.
1008
01:27:05,000 --> 01:27:06,600
Du vet...
1009
01:27:30,600 --> 01:27:32,100
Frøken McGovern?
1010
01:27:35,600 --> 01:27:37,100
Frøken McGovern.
1011
01:28:23,600 --> 01:28:25,600
Dr. Lewis?
1012
01:28:25,600 --> 01:28:27,100
Fant du henne?
1013
01:28:36,600 --> 01:28:40,600
Mr. Murray er fortsatt
leter etter henne ...
1014
01:28:40,600 --> 01:28:42,100
... men hun er tydeligvis
ikke i huset.
1015
01:28:42,600 --> 01:28:43,600
Det må hun være.
1016
01:28:43,600 --> 01:28:45,100
Vi finner henne.
1017
01:28:45,100 --> 01:28:47,700
Dere to
har la henne unnslippe.
1018
01:28:49,200 --> 01:28:50,200
Umulig.
1019
01:28:51,200 --> 01:28:53,200
Hun må være her.
1020
01:28:55,700 --> 01:28:57,200
Jeg skal hjem.
1021
01:29:07,700 --> 01:29:09,700
Ring meg...
1022
01:29:11,700 --> 01:29:14,200
Ring meg
når du finner henne ...
1023
01:29:14,200 --> 01:29:15,700
Hvis du finner henne.
1024
01:29:15,700 --> 01:29:17,200
Vi har funnet henne ...
1025
01:29:17,700 --> 01:29:18,700
Frøken McGovern!
1026
01:30:12,200 --> 01:30:14,700
Det er ingen vei ut.
1027
01:30:28,800 --> 01:30:30,800
Åh!
1028
01:31:04,700 --> 01:31:07,200
Jaktvær.
1029
01:31:23,200 --> 01:31:25,700
jeg vet hva
kulden kan gjøre.
1030
01:31:25,700 --> 01:31:27,200
Jeg har sett det.
1031
01:31:27,700 --> 01:31:30,200
Det er bare
et spørsmål om tid.
1032
01:32:24,800 --> 01:32:27,800
Det er ingen steder å gå,
Frøken McGovern.
1033
01:34:18,900 --> 01:34:21,400
Alt er over.
1034
01:34:23,400 --> 01:34:24,900
Spillet er over.
1035
01:36:49,000 --> 01:36:50,500
Katie?
1036
01:37:07,600 --> 01:37:10,100
Åh, Katie.
67175
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.