All language subtitles for Childhoods End s01e03 The Children.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,109 --> 00:00:26,777 Previously on Childhood's End. 2 00:00:26,861 --> 00:00:29,030 At least 40 cities around the world 3 00:00:29,113 --> 00:00:30,823 now have these vessels hovering over them. 4 00:00:30,907 --> 00:00:31,907 My name is Karellen. 5 00:00:31,949 --> 00:00:34,285 Suffering will end. Injustice will end. 6 00:00:34,535 --> 00:00:37,622 It's world peace, all hold hands and sing Kumbaya. 7 00:00:37,705 --> 00:00:38,956 This is an invasion. 8 00:00:40,166 --> 00:00:41,209 Ahhh! All right! 9 00:00:41,292 --> 00:00:43,628 - Why are you here? - We need a messenger. 10 00:00:43,711 --> 00:00:45,213 The birthrate is soaring. 11 00:00:45,296 --> 00:00:47,715 We have a world that we are proud to bring children into. 12 00:00:48,341 --> 00:00:50,551 It's the Golden Age of Man. Utopia. 13 00:00:51,093 --> 00:00:53,471 Why did you make this room? Why'd you send me Annabelle? 14 00:00:53,554 --> 00:00:56,891 Because she is still the most important thing in your life. 15 00:00:56,974 --> 00:01:00,311 One day you'll understand why I came back. And why he built the room. 16 00:01:00,394 --> 00:01:01,395 ELLIEI Ricky? 17 00:01:01,479 --> 00:01:03,064 Karellen is not letting you move on. 18 00:01:03,314 --> 00:01:04,857 Are you stealing the Titan drives? 19 00:01:04,941 --> 00:01:05,983 Private research. 20 00:01:06,108 --> 00:01:09,904 For 20 years the Overlords have told us precisely nothing about themselves. 21 00:01:09,987 --> 00:01:11,131 I'm a guy that likes to know stuff. 22 00:01:11,155 --> 00:01:12,657 It's Karellen. He's back. 23 00:01:12,823 --> 00:01:14,533 Very good to see you, Ricky. 24 00:01:14,700 --> 00:01:17,328 He said that the Earth has a new destiny. 25 00:01:19,330 --> 00:01:22,530 Karellen said that there was something in the fabric of the ship. It poisoned me. 26 00:01:22,750 --> 00:01:23,834 Help us! 27 00:01:23,960 --> 00:01:26,087 Karellen said that something special was coming. 28 00:01:27,505 --> 00:01:28,547 Don't touch us! 29 00:01:29,840 --> 00:01:31,026 I take it you're the Greggsons? 30 00:01:31,050 --> 00:01:34,345 Our son Tommy is having some behavioral issues. 31 00:01:34,470 --> 00:01:36,514 No! 32 00:01:36,889 --> 00:01:38,432 Tom just said the strangest thing. 33 00:01:38,516 --> 00:01:39,809 - Jennifer. - What? 34 00:01:40,142 --> 00:01:41,769 I know what to call the baby. 35 00:01:42,019 --> 00:01:44,272 We need to reclaim some of what we had when we were kids. 36 00:01:44,397 --> 00:01:45,940 We're not moving to New Athens. 37 00:01:46,065 --> 00:01:47,316 It might be good for all of us. 38 00:01:47,483 --> 00:01:49,002 I need to add these people to the guest list. 39 00:01:49,026 --> 00:01:51,988 This gentleman wants to fly me to South Africa for a job interview. 40 00:01:52,071 --> 00:01:53,364 The whole family's invited. 41 00:01:53,489 --> 00:01:55,116 - Milo Rodricks. - Jake Greggson. 42 00:01:55,283 --> 00:01:56,701 Here's my card. He's here. 43 00:01:56,867 --> 00:01:58,286 The Supervisor for Earth. 44 00:01:58,369 --> 00:02:00,288 You're killing scientific curiosity. 45 00:02:00,371 --> 00:02:03,499 Your scientific curiosity would have destroyed you. 46 00:02:03,666 --> 00:02:05,793 The Supervisor would like to meet with you. 47 00:02:08,379 --> 00:02:10,589 You will find a new voice inside you. 48 00:02:12,550 --> 00:02:13,551 Tom! 49 00:02:13,634 --> 00:02:14,635 Jennifer. She's awake. 50 00:02:14,844 --> 00:02:16,012 No! 51 00:02:17,555 --> 00:02:19,223 So, each symbol is a letter. 52 00:02:19,390 --> 00:02:20,474 This one is new. 53 00:02:20,558 --> 00:02:21,838 I recognize the pattern, Rachel. 54 00:02:21,976 --> 00:02:24,895 One more. That's it. That's it. 55 00:02:25,479 --> 00:02:26,605 Jennifer. 56 00:02:37,867 --> 00:02:38,868 Hi. 57 00:02:39,243 --> 00:02:40,619 Want to say hi to Mommy? 58 00:02:40,953 --> 00:02:43,581 Jennifer. Hey, Jennifer. 59 00:02:45,082 --> 00:02:46,792 Hello, pretty girl. 60 00:02:48,210 --> 00:02:49,920 Oh, hi. 61 00:03:41,680 --> 00:03:44,725 When the Overlords came, they helped us put away childish notions 62 00:03:44,809 --> 00:03:46,310 based on greed and fear. 63 00:03:46,560 --> 00:03:49,730 But this is nothing compared to what they've inspired in the younger generation. 64 00:03:50,314 --> 00:03:53,109 They eat better food, and breathe better air, 65 00:03:53,484 --> 00:03:56,779 and are enjoying the healthiest stress-free lives 66 00:03:56,946 --> 00:03:58,489 human beings have ever known. 67 00:03:59,990 --> 00:04:05,830 As a consequence, the next generation is fitter, stronger, healthier. 68 00:04:06,914 --> 00:04:08,457 Human 2.1. 69 00:04:10,584 --> 00:04:13,170 Can you imagine what their children will be like? 70 00:04:14,380 --> 00:04:17,716 Undoubtedly, we are evolving. 71 00:04:19,844 --> 00:04:22,138 So what are we evolving into? 72 00:04:38,779 --> 00:04:40,489 Thank you for coming in, Mrs. Ntaga. 73 00:04:41,991 --> 00:04:43,951 I'm recording infant anomalies. 74 00:04:44,285 --> 00:04:46,162 Uh, changes in the young children. 75 00:04:46,370 --> 00:04:48,747 The kind of stuff the Overlords are taking an interest in. 76 00:04:49,623 --> 00:04:51,375 That's nice for you. 77 00:04:52,918 --> 00:04:55,713 For your experiment, start with the juice. 78 00:04:56,839 --> 00:04:58,340 Sami likes his juice. 79 00:04:58,841 --> 00:04:59,925 Okay. 80 00:05:08,058 --> 00:05:09,218 Do you want some juice, Sami? 81 00:05:19,320 --> 00:05:21,822 He always wants his juice. 82 00:05:22,990 --> 00:05:23,991 Uh-huh. 83 00:05:26,744 --> 00:05:27,953 Mr. Halcross, it sounds like 84 00:05:28,037 --> 00:05:30,080 you're talking about an armed resistance? 85 00:05:30,164 --> 00:05:31,290 That's not correct. 86 00:05:31,373 --> 00:05:32,958 But you were in the military? 87 00:05:33,042 --> 00:05:36,128 Yes, I was military but I'm not anymore. You're twisting my words. 88 00:05:36,212 --> 00:05:39,256 What we're talking about here is sanctuary. 89 00:05:39,465 --> 00:05:41,175 Sanctuary from what, exactly? 90 00:05:41,258 --> 00:05:43,177 "JERRY". Look what's happening in your Utopia. 91 00:05:43,344 --> 00:05:45,513 Look what's happening to your beloved prophet, 92 00:05:45,596 --> 00:05:48,265 who, by the way, is being held together by alien Band-Aids. 93 00:05:48,599 --> 00:05:50,726 I'm inviting everyone to New Athens. 94 00:05:50,851 --> 00:05:51,894 You'll be safe here. 95 00:05:51,977 --> 00:05:54,188 Again, Jerry, safe from what? 96 00:07:21,692 --> 00:07:22,901 You seem weaker. 97 00:07:26,030 --> 00:07:27,031 Yep. 98 00:07:30,701 --> 00:07:33,329 Well, we've had the good times, right? 99 00:07:37,583 --> 00:07:38,917 And now we pay the check. 100 00:07:41,170 --> 00:07:43,047 The final stage has begun. 101 00:07:44,214 --> 00:07:46,634 I want to tell you what will happen to the world. 102 00:07:58,937 --> 00:08:01,732 My friend, we are not the authors of this plan. 103 00:08:02,900 --> 00:08:04,401 We are facilitators. 104 00:08:06,779 --> 00:08:12,159 Midwives, if you will, at the birth of a new evolution of man. 105 00:08:14,787 --> 00:08:16,747 I take it you've never been a father. 106 00:08:20,167 --> 00:08:21,919 I have 24 children. 107 00:08:31,970 --> 00:08:33,597 And we have none. 108 00:08:41,021 --> 00:08:46,235 I could spare you this. You don't have to remain here. 109 00:08:48,112 --> 00:08:50,072 You want to spare me something? 110 00:08:52,116 --> 00:08:54,243 How about you leave the both of us alone. 111 00:09:08,298 --> 00:09:09,466 Hey, is she okay? 112 00:09:16,014 --> 00:09:18,559 Hey, are you okay? 113 00:09:21,186 --> 00:09:22,438 Are you lost? 114 00:09:38,579 --> 00:09:40,414 Jennifer. 115 00:09:48,714 --> 00:09:50,132 Les enfants? 116 00:09:51,425 --> 00:09:52,551 Qu'est que dest? 117 00:09:52,843 --> 00:09:55,095 Jennifer. 118 00:09:55,929 --> 00:09:59,683 Jennifer. Jennifer. Jennifer. Jennifer. 119 00:09:59,767 --> 00:10:03,020 Jennifer. Jennifer. Jennifer. 120 00:10:03,103 --> 00:10:07,691 Jennifer. Jennifer. 121 00:10:23,207 --> 00:10:24,374 Jennifer. 122 00:10:47,523 --> 00:10:48,649 What the hell? 123 00:11:00,828 --> 00:11:05,332 Some of these kids can move a cup. Some of them can move a car. 124 00:11:05,415 --> 00:11:09,127 I met a three-year-old girl who had a knack for speaking to her parents in her dreams 125 00:11:09,211 --> 00:11:10,420 in three languages. 126 00:11:10,546 --> 00:11:13,131 Their metabolic rates have accelerated 127 00:11:13,215 --> 00:11:16,635 and there's undoubtedly increased electrical activity in the cerebrum. 128 00:11:17,469 --> 00:11:23,016 Bottom line, these are regular children with cognitive, telekinetic and psychic ability, 129 00:11:23,100 --> 00:11:25,978 and they're all linked. All across the world, they are somehow... 130 00:11:29,064 --> 00:11:30,941 linked to one another. 131 00:11:32,734 --> 00:11:36,446 But it all goes back to the first one, the Greggson baby, Jennifer. 132 00:11:37,364 --> 00:11:38,615 She's the key. 133 00:11:41,285 --> 00:11:44,538 Hey, Jake, it's me again. Milo. 134 00:11:44,621 --> 00:11:47,958 Look, I know you want to keep your family as normal as possible, 135 00:11:48,125 --> 00:11:49,793 but it's gone way beyond that now. 136 00:11:49,960 --> 00:11:52,296 Look, I don't know if you're aware of this, 137 00:11:52,379 --> 00:11:55,382 but kids all over the world are saying the name, "Jennifer." 138 00:11:56,300 --> 00:11:58,844 And I think it may have something to do with your daughter. 139 00:11:59,803 --> 00:12:01,972 Please, please, call me back. 140 00:12:02,890 --> 00:12:03,974 She shows us things. 141 00:12:06,977 --> 00:12:08,186 What things? 142 00:12:08,812 --> 00:12:11,607 They're new worlds, Mom. I've not been before. 143 00:12:12,566 --> 00:12:15,485 She's taking me so far away that even the Overlords haven't seen them. 144 00:12:20,657 --> 00:12:24,328 All right, guys. I don't care where your parents are. 145 00:12:24,411 --> 00:12:26,413 I want you out of here right now. 146 00:12:28,332 --> 00:12:29,583 I said right now! 147 00:13:10,707 --> 00:13:12,209 Hey, sweetheart. 148 00:13:16,088 --> 00:13:19,675 You have a lot of new friends outside. 149 00:13:21,009 --> 00:13:22,427 What do they want to see you for? 150 00:13:24,137 --> 00:13:25,555 I can see all of it. 151 00:13:26,223 --> 00:13:27,808 I see your fear. 152 00:13:28,350 --> 00:13:30,560 But there's no need to be afraid. 153 00:13:52,249 --> 00:13:53,750 You sure about this? 154 00:13:56,253 --> 00:13:58,797 We don't need sheets. Amy, just pack what we really need. 155 00:13:58,880 --> 00:14:03,260 The rest we can find in New Athens. It's okay. It's okay. Come on. 156 00:14:03,468 --> 00:14:05,429 I don't always feel like I'm really here. 157 00:14:06,096 --> 00:14:07,723 You're not always here. 158 00:14:11,268 --> 00:14:14,646 And now we can talk like this. 159 00:14:16,481 --> 00:14:18,108 Yes. /hear you. 160 00:14:39,796 --> 00:14:41,131 Kids! 161 00:14:51,391 --> 00:14:52,642 Come on, Jen. Come on. 162 00:15:13,663 --> 00:15:16,458 Your mother needs comfort, Tom. 163 00:15:22,506 --> 00:15:23,840 Oh, my God. 164 00:15:59,584 --> 00:16:01,086 Hello, there. 165 00:16:01,211 --> 00:16:04,381 On behalf of everyone here in the last free city on the planet, 166 00:16:04,965 --> 00:16:06,716 welcome to New Athens. 167 00:16:07,384 --> 00:16:10,303 Whoever you are, I think you're going to fit right in. 168 00:16:13,890 --> 00:16:16,643 Although we have no specific immigration process, 169 00:16:16,726 --> 00:16:19,896 we do ask that you read and complete the introduction packs 170 00:16:19,980 --> 00:16:21,898 so that you can formally register. 171 00:16:22,941 --> 00:16:26,361 Orientation seminars are held in many sites around the city. 172 00:16:26,611 --> 00:16:30,240 And these will help you get settled into living life the old way. 173 00:16:33,493 --> 00:16:34,619 Name please? 174 00:16:34,703 --> 00:16:36,621 Um, the, uh, Greggson family. 175 00:16:47,591 --> 00:16:48,592 Welcome. 176 00:17:17,412 --> 00:17:18,788 All right, guys, let's go. 177 00:17:34,262 --> 00:17:36,556 Hey, Jake, it's me again. Milo. 178 00:17:36,640 --> 00:17:41,353 Look, I know you want to keep your family as normal as possible, 179 00:17:41,436 --> 00:17:43,188 but it's gone way beyond that now. 180 00:17:43,271 --> 00:17:44,314 I need to see Jennifer. 181 00:17:44,439 --> 00:17:46,816 We have to learn what's happening to her. 182 00:17:47,025 --> 00:17:49,277 Please, please, call me back. 183 00:18:05,418 --> 00:18:08,338 Excuse me. I'm sorry to bother you. Would you come with me please? 184 00:18:08,880 --> 00:18:10,340 Um, what's the problem? 185 00:18:10,507 --> 00:18:11,800 Just come with me please. 186 00:18:12,259 --> 00:18:13,819 - Uh, sure. - You're not in any trouble. 187 00:18:23,186 --> 00:18:25,188 Mr. Greggson, welcome to New Athens. 188 00:18:25,272 --> 00:18:26,898 - Who are you? - I'm Jerry Halcross. 189 00:18:27,023 --> 00:18:28,903 I'm the closest thing this place has to a mayor. 190 00:18:29,150 --> 00:18:30,610 Right. I heard you on the radio. 191 00:18:31,569 --> 00:18:33,530 This is my wife Amy, my son Tom, 192 00:18:34,197 --> 00:18:36,616 and, uh, this is our daughter. 193 00:18:37,450 --> 00:18:39,536 - And what's your name, sweetie? - Jennifer. 194 00:18:39,703 --> 00:18:41,830 Jennifer. Seem to be hearing that name a lot. 195 00:18:48,253 --> 00:18:49,879 You're obviously very special. 196 00:18:50,714 --> 00:18:52,590 We welcome everyone here, okay? 197 00:18:53,133 --> 00:18:54,384 Maybe we can even help you. 198 00:18:57,053 --> 00:19:01,057 Guys, please, relax. You're not in any trouble. I'm here to help. 199 00:19:01,516 --> 00:19:02,726 Thank you, gentlemen. 200 00:19:06,146 --> 00:19:08,148 - Come on. - Okay. Thank you. 201 00:19:11,401 --> 00:19:13,737 It really is beautiful. 202 00:19:14,237 --> 00:19:18,491 Of course, the majority prefer Utopia, whatever "Utopia" really means. 203 00:19:18,700 --> 00:19:21,494 Can I ask you something? The Overlords, they really leave you alone? 204 00:19:21,911 --> 00:19:24,831 Well, they respect our decision not to live in their perfect world. 205 00:19:24,914 --> 00:19:26,750 But, do you know what happens here? 206 00:19:27,292 --> 00:19:30,003 Culture returns, art, self-expression. 207 00:19:30,462 --> 00:19:33,757 People screen movies. They put on plays. We even have the opera. 208 00:19:34,424 --> 00:19:35,925 This year, it's Don Giovanni. 209 00:19:36,926 --> 00:19:38,970 They wanted Karellen to cameo as the devil. 210 00:19:39,846 --> 00:19:41,126 Can you imagine if that happens? 211 00:19:56,738 --> 00:19:58,907 Red numbers will end it. 212 00:20:05,288 --> 00:20:07,123 This is me. Come on up. 213 00:20:14,631 --> 00:20:15,799 Wow. 214 00:20:16,049 --> 00:20:17,967 This is you? You're an artist? 215 00:20:18,343 --> 00:20:21,054 Yeah. In another life I was a command sergeant. 216 00:20:21,137 --> 00:20:24,140 - That facility out in the desert? - Yeah. 217 00:20:24,432 --> 00:20:26,226 Spaceships came, I was out of a job. 218 00:20:26,643 --> 00:20:27,787 Best thing that ever happened. 219 00:20:27,811 --> 00:20:31,272 Aren't you worried that the Overlords might change their minds about New Athens? 220 00:20:31,356 --> 00:20:34,275 I mean, what if they try and dismantle it? 221 00:20:34,401 --> 00:20:35,568 Come on, Amy. 222 00:20:36,861 --> 00:20:38,741 No, I'm not. And if they did, |wouldn't let it. 223 00:20:39,406 --> 00:20:41,783 This place is what I always hoped it would be. 224 00:20:42,492 --> 00:20:44,577 Utopia is dull, right? 225 00:20:45,412 --> 00:20:48,498 I mean, to the creative mind, peace is stupefying. 226 00:20:51,000 --> 00:20:52,460 Look, we're not radicals here. 227 00:20:53,837 --> 00:20:56,089 We're just trying to preserve our cultural heritage. 228 00:20:56,840 --> 00:20:59,300 We're just trying to achieve something, for ourselves. 229 00:21:01,052 --> 00:21:06,558 I believe, I hope, I pray you're going to change here. 230 00:21:08,643 --> 00:21:09,686 All of you. 231 00:21:14,691 --> 00:21:15,692 You, too. 232 00:21:22,740 --> 00:21:24,200 Her name was Titty. 233 00:21:28,204 --> 00:21:31,082 My daughter, my joy. 234 00:21:33,460 --> 00:21:34,836 She had a severe type of anemia. 235 00:21:36,254 --> 00:21:40,800 So unusual. I mean, we can cure almost anything. 236 00:21:40,884 --> 00:21:43,219 Yes, with their interference. 237 00:21:44,387 --> 00:21:47,223 Titty was getting stronger with our medicines, so... 238 00:21:49,809 --> 00:21:51,019 So when she died... 239 00:21:53,563 --> 00:21:57,066 "The act of dying is the act of life." Marcus Aurelius. 240 00:21:58,693 --> 00:22:01,237 Titty left the stage to applause. 241 00:22:13,249 --> 00:22:15,335 Jennifer will be surrounded by life. 242 00:22:17,045 --> 00:22:19,589 You know, real human life. 243 00:22:21,299 --> 00:22:27,931 I'm hoping that it will seep into her like some sort of medicine. 244 00:22:28,932 --> 00:22:29,933 It's a beautiful thought. 245 00:22:30,934 --> 00:22:33,353 But what if... What if we're wrong? 246 00:22:34,479 --> 00:22:35,772 If New Athens fails... 247 00:22:37,023 --> 00:22:38,691 If that day comes, 248 00:22:39,776 --> 00:22:41,194 I'd rather see it burn. 249 00:22:47,367 --> 00:22:50,119 You want to hold that in your left hand right here, all right? 250 00:22:50,203 --> 00:22:51,621 Keep a little bit of slack in that. 251 00:22:51,788 --> 00:22:53,039 More towards the bottom. 252 00:22:53,122 --> 00:22:55,124 Bottom. Right there. Here we go. Ready? 253 00:22:55,792 --> 00:23:00,338 You want to keep it at 10 o'clock, 2 o'clock. 10 o'clock, 2 o'clock. 254 00:23:00,421 --> 00:23:03,261 - Do I let this... Wait, do I let this go? - No, no, no. Hold onto that. 255 00:23:04,217 --> 00:23:06,529 - You holding that line? Hold that line. - Yes, I am holding it. 256 00:23:06,553 --> 00:23:09,472 Okay, here we go. Keep it a straight line. 257 00:23:09,847 --> 00:23:12,850 The shape. They're like shape-shifters, see? 258 00:23:13,560 --> 00:23:15,770 It goes... There's a whale. 259 00:23:16,354 --> 00:23:18,731 - Yeah, and the... - The whale. It's moving. 260 00:23:18,815 --> 00:23:23,653 That looks like something out of, um, like a scary movie. 261 00:23:26,573 --> 00:23:28,992 - Now, open. - Now. 262 00:23:36,499 --> 00:23:37,500 Aw. 263 00:23:39,711 --> 00:23:40,795 Els. 264 00:23:54,100 --> 00:23:56,519 These are all from before the Overlords came. 265 00:23:57,353 --> 00:23:58,396 Yeah. 266 00:23:59,731 --> 00:24:02,066 You and I had Utopia before they came. 267 00:24:06,696 --> 00:24:07,864 Thank you. 268 00:24:12,368 --> 00:24:13,494 Home sweet home. 269 00:24:13,703 --> 00:24:15,204 JAKEI Huh? 270 00:24:17,790 --> 00:24:18,791 Nice. 271 00:24:18,875 --> 00:24:20,168 Go, check out your rooms. 272 00:24:23,004 --> 00:24:24,047 Yeah. 273 00:24:26,841 --> 00:24:28,217 It's nice. Thank you. 274 00:24:28,384 --> 00:24:29,427 - Really. - Anytime. 275 00:24:30,094 --> 00:24:31,220 Thanks. 276 00:24:31,387 --> 00:24:33,056 Anything you need, just let me know. 277 00:24:33,348 --> 00:24:35,391 Hey, Jennifer, come and check this out. 278 00:24:40,396 --> 00:24:41,898 We could make this work. 279 00:24:42,523 --> 00:24:43,524 Yeah. 280 00:24:52,909 --> 00:24:55,578 It's that scientist, Milo, calling again, isn't it? 281 00:24:56,329 --> 00:24:57,914 Yeah. 282 00:24:59,248 --> 00:25:01,334 If he wants to speak to Jennifer, we should let him. 283 00:25:01,584 --> 00:25:03,169 - Why? - I don't know. 284 00:25:03,795 --> 00:25:09,759 Maybe anything that can help us understand Jennifer better is a good thing, right? 285 00:25:12,095 --> 00:25:13,388 Milo, hi. 286 00:25:16,015 --> 00:25:18,309 That's good. Like this. 287 00:25:19,394 --> 00:25:21,020 Yeah, she's ready to go. 288 00:25:21,854 --> 00:25:25,608 Okay, now this won't take long. 289 00:25:26,651 --> 00:25:27,860 You okay, honey? 290 00:25:28,528 --> 00:25:29,779 All right, you see that? 291 00:25:31,114 --> 00:25:32,198 It's all I could find. 292 00:25:32,281 --> 00:25:33,491 That's fine. 293 00:25:39,831 --> 00:25:40,957 I don't like this, Milo. 294 00:25:41,374 --> 00:25:45,461 You're going to have to understand that Jennifer is the conduit of a force 295 00:25:45,545 --> 00:25:47,672 that is affecting every kid in the world. 296 00:25:48,506 --> 00:25:51,718 If you start testing her, you'll be playing with fire. 297 00:25:52,135 --> 00:25:54,053 Playing with fire is how we learn to master it. 298 00:25:56,472 --> 00:25:57,515 We're staying in the room. 299 00:25:58,391 --> 00:26:00,977 It's just a few questions. I won't scare her. 300 00:26:02,270 --> 00:26:04,188 It's not her I'm worried about. 301 00:26:04,439 --> 00:26:06,399 Jennifer? Hi. 302 00:26:06,607 --> 00:26:07,859 Remember me? 303 00:26:08,025 --> 00:26:09,986 I want you to look into the mirror. 304 00:26:12,655 --> 00:26:15,283 You see into everything. I want you to see into yourself. 305 00:26:20,371 --> 00:26:22,665 What do you see when you look into your own eyes? 306 00:26:25,084 --> 00:26:26,586 Can you tell me what you see? 307 00:26:27,462 --> 00:26:28,588 Do you see our future? 308 00:26:28,671 --> 00:26:31,507 Do you see, uh, the power that gave you this gift? 309 00:26:33,009 --> 00:26:35,678 Please, Jennifer, just look. 310 00:26:36,429 --> 00:26:38,514 Can you... Can you tell me what this means? 311 00:26:41,517 --> 00:26:44,020 Jennifer, what do you see? 312 00:26:44,854 --> 00:26:46,105 I see all. 313 00:26:46,939 --> 00:26:48,357 I am all. 314 00:26:51,444 --> 00:26:52,528 Come closer. 315 00:27:13,883 --> 00:27:15,343 The end begins. 316 00:27:22,225 --> 00:27:25,311 Jennifer showed me this place, the rock promontory. 317 00:27:25,394 --> 00:27:26,521 RACHEL; Milo? 318 00:27:30,024 --> 00:27:32,735 And then she showed me something else, something destructive. 319 00:27:33,402 --> 00:27:35,196 I think the Earth could be in danger. 320 00:27:35,863 --> 00:27:36,906 I need to go there. 321 00:27:37,448 --> 00:27:39,283 - Where exactly? - To their planet. 322 00:27:39,909 --> 00:27:41,994 To figure it out, I guess. To try and stop it. 323 00:27:42,286 --> 00:27:43,996 Milo, you can't just go to their planet. 324 00:27:44,080 --> 00:27:46,541 Okay, look. 325 00:27:47,458 --> 00:27:51,295 The next time you hand over an animal, I want to be on that ship. 326 00:27:52,004 --> 00:27:53,673 I mean, you can vacuum-pack me. 327 00:27:54,090 --> 00:27:56,693 I mean, if the monkeys and the snakes can survive, then I can, too. 328 00:27:56,717 --> 00:28:00,096 You know, I think you're evolving like those kids. 329 00:28:00,471 --> 00:28:03,683 Your... Your ego is becoming super advanced. 330 00:28:07,144 --> 00:28:08,729 How could you ask me to do this? 331 00:28:10,773 --> 00:28:12,066 What do you mean? 332 00:28:33,588 --> 00:28:34,797 You brought this? 333 00:28:37,091 --> 00:28:39,385 My I.D. from the kids' hospital. 334 00:28:40,511 --> 00:28:44,265 When I believed the girl in the next bed stole from me. 335 00:28:47,810 --> 00:28:49,437 It's where we started. 336 00:28:54,317 --> 00:28:55,651 But where will we finish? 337 00:28:58,654 --> 00:29:01,115 Hey. Together. 338 00:29:08,372 --> 00:29:11,584 There's a family movie day 339 00:29:13,294 --> 00:29:15,713 every Saturday afternoon. 340 00:29:15,880 --> 00:29:17,924 I saw billboards, just up the street. 341 00:29:21,344 --> 00:29:26,015 Us, all together, watching a silly old movie? 342 00:29:30,019 --> 00:29:32,146 Yeah, sounds good. 343 00:29:33,648 --> 00:29:34,649 Yeah. 344 00:30:17,233 --> 00:30:18,567 Please don't go. 345 00:30:22,571 --> 00:30:24,240 Rachel, I... 346 00:30:50,182 --> 00:30:52,518 Rachel, what I saw... 347 00:30:53,352 --> 00:30:55,271 What if the world is in danger? 348 00:30:57,023 --> 00:30:58,357 You said yourself, 349 00:31:00,234 --> 00:31:02,778 the mystery's that girl, Jennifer. 350 00:31:04,905 --> 00:31:06,198 The mystery's here. 351 00:31:06,824 --> 00:31:08,909 Yeah, look, you're right. 352 00:31:09,535 --> 00:31:13,205 The mystery is here but the answer isn't. 353 00:31:14,957 --> 00:31:16,083 It's out there. 354 00:31:17,668 --> 00:31:19,253 Look, and I've done the math. 355 00:31:19,962 --> 00:31:23,215 It takes the Overlords 48 days to get back to their planet. 356 00:31:23,466 --> 00:31:25,277 And they'll probably just put me on a ship back, 357 00:31:25,301 --> 00:31:27,553 so call it 100 days, round trip. 358 00:31:29,472 --> 00:31:32,016 One hundred days at para-light speed is... 359 00:31:35,144 --> 00:31:36,312 Eighty years here. 360 00:31:37,354 --> 00:31:39,690 But their ships can come and go, right? 361 00:31:41,984 --> 00:31:44,028 Rachel, we know they can manipulate time. 362 00:31:44,153 --> 00:31:45,154 Shut up. 363 00:31:48,240 --> 00:31:49,575 I'm coming back. 364 00:31:57,917 --> 00:32:00,544 Ah! God! 365 00:32:01,754 --> 00:32:03,172 Is it these? 366 00:32:06,300 --> 00:32:07,384 Ah! 367 00:32:08,969 --> 00:32:11,347 These things are useless. 368 00:32:22,108 --> 00:32:24,693 I'm scared. I'm so scared, Annabelle. 369 00:32:29,073 --> 00:32:31,450 Annabelle? 370 00:32:38,374 --> 00:32:39,542 I'm here, sweetheart. 371 00:33:59,455 --> 00:34:01,540 That's how we put an animal into stasis. 372 00:34:04,376 --> 00:34:05,544 Right. 373 00:34:08,631 --> 00:34:09,798 What have you got there? 374 00:34:10,299 --> 00:34:12,468 Uh, yeah. Um... 375 00:34:14,136 --> 00:34:15,346 Okay. 376 00:34:16,055 --> 00:34:17,181 Adrenalin shot. 377 00:34:17,806 --> 00:34:20,017 High-concentrate steroid injection. 378 00:34:20,476 --> 00:34:22,519 Great, that'll kick-start muscle action. 379 00:34:22,770 --> 00:34:24,313 Full-spectrum vitamin shots. 380 00:34:24,772 --> 00:34:26,357 Mirtazapine anti-nausea meds. 381 00:34:26,440 --> 00:34:28,442 Alkaline eye-hydration. 382 00:34:29,151 --> 00:34:31,320 Bottle of water and... 383 00:34:36,575 --> 00:34:37,910 And a granola bar. 384 00:34:42,122 --> 00:34:45,334 We, uh, don't know that they oxygenate the storage hangar on the ships. 385 00:34:45,417 --> 00:34:47,937 - Hey, hey, hey, listen. - What if you're wrong about the ships? 386 00:34:48,337 --> 00:34:50,172 You'll be gone for 80 years. 387 00:35:08,565 --> 00:35:10,776 Container prepped for stowing. 388 00:35:11,235 --> 00:35:12,778 Countdown, two minutes. 389 00:35:12,861 --> 00:35:14,238 We don't have much time. 390 00:35:14,321 --> 00:35:17,449 Right. Will they run a scan or something? 391 00:35:18,200 --> 00:35:20,911 They run a body-mass reading but she's a big girl. 392 00:35:21,328 --> 00:35:23,455 You don't add any suspicious extra weight. 393 00:35:23,539 --> 00:35:25,082 Pressure steady. 394 00:35:32,006 --> 00:35:34,633 That... That won't help. 395 00:35:36,176 --> 00:35:37,886 Will I dream at least? 396 00:35:38,220 --> 00:35:41,557 If you do, it'll be a 48-day nightmare about suffocating. 397 00:35:44,059 --> 00:35:45,185 Fine. 398 00:35:47,521 --> 00:35:49,523 Prepare to transfer specimen. 399 00:35:55,696 --> 00:35:58,657 Overlord ship entering lower atmosphere. 400 00:36:02,953 --> 00:36:03,954 Don't go. 401 00:36:04,413 --> 00:36:06,123 One minute until transfer. 402 00:36:09,460 --> 00:36:10,627 What? 403 00:36:11,754 --> 00:36:13,505 - Rachel. - I'm sorry. 404 00:36:15,382 --> 00:36:17,259 I'm sorry. I know you're scared, too. 405 00:36:17,926 --> 00:36:21,889 Look, if I'm not back in 100 days, get on the Orbital. 406 00:36:22,598 --> 00:36:23,682 It'll be safe there. 407 00:36:28,228 --> 00:36:29,563 Get yourself on the Orbital. 408 00:36:29,646 --> 00:36:32,149 Sleep the time away. You'll figure it out. 409 00:36:32,232 --> 00:36:34,026 Overlord ship ready to receive specimen. 410 00:36:34,109 --> 00:36:35,110 Here. 411 00:36:43,619 --> 00:36:47,289 - Love, right? It means love. - Yes. 412 00:36:51,085 --> 00:36:52,961 Thirty seconds until transfer. 413 00:36:56,256 --> 00:36:59,468 I'm coming back. You hear me? 414 00:36:59,718 --> 00:37:03,514 Okay. Okay, you swear you'll come back, I'll swear to wait. 415 00:37:05,766 --> 00:37:07,017 Standby. 416 00:37:07,101 --> 00:37:08,227 I swear. 417 00:37:09,853 --> 00:37:11,146 I swear, too. 418 00:37:15,943 --> 00:37:17,194 Standby. 419 00:37:31,083 --> 00:37:33,419 Hibernation status satisfactory. 420 00:39:27,950 --> 00:39:29,034 Mmm. 421 00:39:38,877 --> 00:39:40,295 What time is it? 422 00:39:40,754 --> 00:39:42,506 Actually, it's the start. 423 00:39:43,757 --> 00:39:45,133 We're at the very start. 424 00:39:47,094 --> 00:39:48,178 Of what? 425 00:39:49,972 --> 00:39:51,557 The rest of our lives together. 426 00:39:53,809 --> 00:39:55,310 I got something for you. 427 00:39:55,644 --> 00:39:56,979 Oh? 428 00:40:07,531 --> 00:40:08,949 Oh. 429 00:40:09,199 --> 00:40:11,577 What? You said you wanted to see the Yankees. 430 00:40:11,660 --> 00:40:12,661 Oh, yeah. 431 00:40:13,829 --> 00:40:17,082 But hang on. Do they play here, in this room? 432 00:40:17,833 --> 00:40:19,501 Because we're not leaving this room. 433 00:40:19,918 --> 00:40:21,420 Not for three days. 434 00:40:22,671 --> 00:40:26,675 That's... That's good. 435 00:40:27,676 --> 00:40:28,844 That's good. 436 00:40:31,054 --> 00:40:32,764 'Cause this honeymoon, 437 00:40:32,889 --> 00:40:36,018 the Four Seasons, they might've run out of money. 438 00:41:13,055 --> 00:41:14,890 I have a confession to make. 439 00:41:18,060 --> 00:41:21,897 I didn't think that you were going to say yes when I proposed. 440 00:41:22,814 --> 00:41:25,192 Oh, is that what that was? A proposal. 441 00:41:25,984 --> 00:41:28,654 That business with the Barry White and the red rose? 442 00:42:05,857 --> 00:42:07,109 Annabelle? 443 00:42:11,113 --> 00:42:12,989 When did you have these taken? 444 00:42:15,784 --> 00:42:17,369 I don't remember... 445 00:42:19,454 --> 00:42:20,914 I'm right beside you. 446 00:42:23,792 --> 00:42:27,379 Ricky, I'm sorry you lost the love of your life. 447 00:42:28,630 --> 00:42:30,132 I'm here. 448 00:42:40,934 --> 00:42:42,144 How'd it get so late? 449 00:42:44,146 --> 00:42:45,522 Where'd the day go? 450 00:42:50,110 --> 00:42:54,740 "As surely as it rises, the sun also has to set." 451 00:42:57,951 --> 00:42:59,327 Someone said that to me once. 452 00:43:01,872 --> 00:43:04,708 Even the best day in the world has to end. 453 00:43:06,042 --> 00:43:08,503 Never to be repeated. 454 00:43:11,089 --> 00:43:12,883 Switch that mind off. 455 00:43:15,385 --> 00:43:17,262 There's nothing to worry about. 456 00:43:20,307 --> 00:43:21,433 We're safe. 457 00:43:21,808 --> 00:43:22,851 Cancer. 458 00:43:26,730 --> 00:43:28,356 She was so beautiful. 459 00:43:30,025 --> 00:43:31,610 She had a light. 460 00:43:33,987 --> 00:43:35,530 And finally it went out. 461 00:43:39,534 --> 00:43:40,911 Why are you talking like this? 462 00:43:41,411 --> 00:43:44,581 This is special and we're happy, so why spoil it? 463 00:43:46,166 --> 00:43:48,418 You're going to stay in this room with me. 464 00:43:52,839 --> 00:43:55,050 I begged you to stay, Annabelle. 465 00:43:55,717 --> 00:43:58,261 I begged you not to let your light go. 466 00:43:59,971 --> 00:44:00,972 But you couldn't. 467 00:44:31,253 --> 00:44:32,504 I thought I'd never love again. 468 00:44:34,589 --> 00:44:36,007 I thought it'd be a sin to. 469 00:44:36,591 --> 00:44:38,927 It doesn't have to be like this. 470 00:44:39,427 --> 00:44:40,637 But it was like this. 471 00:44:43,932 --> 00:44:45,141 I mean, that's how she died. 472 00:44:46,434 --> 00:44:47,894 But it wasn't here. 473 00:44:50,772 --> 00:44:52,607 I can give her back to you. 474 00:44:53,984 --> 00:44:56,444 I can slow down time in this place. 475 00:44:58,405 --> 00:45:01,366 You can stay here and never leave. 476 00:45:02,492 --> 00:45:04,077 If that's what you want. 477 00:45:04,578 --> 00:45:05,620 It isn't real. 478 00:45:06,288 --> 00:45:09,499 It's a gift, from one friend to another. 479 00:45:10,292 --> 00:45:12,168 The sun doesn't have to set. 480 00:45:12,794 --> 00:45:16,256 Oh, just stop. Please. 481 00:45:33,398 --> 00:45:36,860 You put that here. Not me. 482 00:45:40,822 --> 00:45:42,365 I'm so sorry. 483 00:45:48,246 --> 00:45:49,623 I'm so sorry. 484 00:46:15,857 --> 00:46:16,900 This room... 485 00:46:17,525 --> 00:46:18,735 Mmm-hmm? 486 00:46:21,780 --> 00:46:22,822 Bury it. 487 00:46:57,232 --> 00:46:58,233 Sweetheart? 488 00:46:59,693 --> 00:47:02,737 Ricky? Baby, come back inside. 489 00:47:04,280 --> 00:47:05,490 Oh, Jesus. 490 00:47:06,866 --> 00:47:08,952 Els, you're so beautiful. 491 00:47:10,078 --> 00:47:11,204 Let's go inside. 492 00:47:11,371 --> 00:47:14,290 Let me lay here, just catch my breath. 493 00:47:15,709 --> 00:47:16,751 Okay. 494 00:47:20,255 --> 00:47:24,217 I never loved anyone more than you, Els. 495 00:47:27,053 --> 00:47:28,096 Never. 496 00:47:41,026 --> 00:47:42,152 What's that one? 497 00:47:55,749 --> 00:47:57,167 It's a two-headed rooster. 498 00:47:58,043 --> 00:48:00,128 A two-headed rooster? 499 00:48:05,050 --> 00:48:07,010 Well, that was the Frog. 500 00:48:12,307 --> 00:48:14,642 - The Great Frog. - The Great Frog. 501 00:50:00,456 --> 00:50:02,250 - Aw! - Oh! 502 00:50:02,584 --> 00:50:03,751 It's time. 503 00:50:05,545 --> 00:50:10,216 People of Earth, I speak to you again, one last time. 504 00:50:11,009 --> 00:50:14,596 You have enjoyed decades of peace and prosperity, 505 00:50:15,430 --> 00:50:17,348 a Golden Age for Man. 506 00:50:19,851 --> 00:50:23,396 But the sun sets on even the most glorious of days. 507 00:50:24,272 --> 00:50:28,193 And it must now start to slowly sink into the night for you. 508 00:50:29,569 --> 00:50:30,945 Do not condemn us, 509 00:50:31,905 --> 00:50:34,240 for we were tasked by a higher mind 510 00:50:34,490 --> 00:50:38,453 to oversee your evolution to a higher level of consciousness. 511 00:50:39,537 --> 00:50:43,333 It is your destiny, and the destiny of many worlds. 512 00:50:45,043 --> 00:50:47,795 You have grown accustomed to our presence, 513 00:50:49,130 --> 00:50:51,216 but we can be your guardians no more. 514 00:50:51,299 --> 00:50:52,550 Thomas, sit down. 515 00:50:53,009 --> 00:50:56,095 Your children are no longer yours. 516 00:50:57,889 --> 00:51:00,308 In time, they will cease to be human. 517 00:51:01,267 --> 00:51:03,937 No more children will be born on Earth. 518 00:51:04,312 --> 00:51:06,940 No more children will be born on Earth. 519 00:51:07,232 --> 00:51:10,735 No more children will be born on Earth ever again. 520 00:51:10,985 --> 00:51:16,282 For the adults, your future is yours to live as you please 521 00:51:16,866 --> 00:51:18,826 for however many days are left. 522 00:51:20,620 --> 00:51:24,832 My hope is that humanity will go to its rest in peace. 523 00:51:35,885 --> 00:51:37,345 My baby! 524 00:51:42,141 --> 00:51:43,434 - No, Jennifer! - Jen! 525 00:51:43,518 --> 00:51:44,686 - Jen! 526 00:51:44,769 --> 00:51:46,104 - Jen! - No, Jen! 527 00:51:46,187 --> 00:51:47,855 - No, Jen! - Jen, get down! 528 00:51:51,442 --> 00:51:52,944 Jennifer! 529 00:51:58,491 --> 00:52:01,661 - No! No! Jennifer! - No! Jennifer! Honey! 530 00:52:01,744 --> 00:52:03,997 This is not going to happen! Tommy, no! 531 00:52:22,265 --> 00:52:23,474 Gracie! 532 00:52:57,550 --> 00:52:59,677 Tommy, please, no! 533 00:52:59,761 --> 00:53:01,846 - Oh, my God. - Tom, don't leave me, buddy. 534 00:53:02,847 --> 00:53:04,057 Please. 535 00:53:05,975 --> 00:53:07,852 - Hey, Tom. - Please, don't. 536 00:53:07,935 --> 00:53:09,854 Come here. Come here. 537 00:53:09,937 --> 00:53:10,938 Buddy. 538 00:53:27,288 --> 00:53:28,456 Jerry! 539 00:53:29,499 --> 00:53:30,875 Jerry? 540 00:53:32,126 --> 00:53:33,544 Jerry! 541 00:53:35,380 --> 00:53:36,506 Amy? 542 00:53:41,302 --> 00:53:42,804 Okay, okay. 543 00:53:46,307 --> 00:53:48,643 No, he's taken it. 544 00:53:52,688 --> 00:53:53,815 Mom? 545 00:54:00,405 --> 00:54:01,489 Jake? 546 00:54:37,233 --> 00:54:38,693 We were greedy people, 547 00:54:40,736 --> 00:54:41,904 and selfish, 548 00:54:42,738 --> 00:54:44,323 we screwed up in a big way. 549 00:54:46,367 --> 00:54:47,702 But we made music, 550 00:54:48,286 --> 00:54:50,997 we wrote books, we mapped the cosmos. 551 00:54:51,581 --> 00:54:52,790 That's right, Jerry. 552 00:54:53,458 --> 00:54:55,418 We're amazing. We're an amazing race. 553 00:54:56,627 --> 00:54:59,881 So let's carry on being amazing. 554 00:55:01,883 --> 00:55:05,344 Let's defy the Overlords and get our kids back. 555 00:55:06,429 --> 00:55:07,680 It's not going to end. 556 00:55:08,014 --> 00:55:11,142 We do not end, but we can't give up hope. 557 00:55:11,225 --> 00:55:13,060 There was hope. 558 00:55:14,228 --> 00:55:16,147 The hope we had since the beginning of mankind, 559 00:55:16,230 --> 00:55:17,732 the only hope there ever was. 560 00:55:20,651 --> 00:55:23,279 The children, Jake. The children. 561 00:55:25,823 --> 00:55:27,241 And they're gone now. 562 00:55:30,161 --> 00:55:34,123 Maybe when we die, we'll get a chance to be with them again. 563 00:55:34,790 --> 00:55:37,293 Jerry, you built something here. 564 00:55:38,544 --> 00:55:41,088 All of this is in defiance of them, right? 565 00:55:41,172 --> 00:55:45,593 This is writing the book ourselves, so don't let them decide the ending. 566 00:55:45,676 --> 00:55:46,677 Jerry! 567 00:55:50,973 --> 00:55:54,060 You know, I was thinking, we're energy, right? 568 00:55:55,353 --> 00:55:56,896 Human beings are energy. 569 00:55:58,940 --> 00:56:02,610 When our bodies are gone, that energy has to go somewhere. 570 00:56:13,037 --> 00:56:14,121 Hey. 571 00:56:16,207 --> 00:56:17,416 You're fading. 572 00:56:18,709 --> 00:56:19,710 What? 573 00:56:20,127 --> 00:56:21,170 You're fading. 574 00:56:26,342 --> 00:56:28,344 She gave me some more time to say goodbye, Mom. 575 00:56:28,469 --> 00:56:30,346 But it's over now. I'm going. 576 00:56:31,847 --> 00:56:33,224 You know what human beings are? 577 00:56:33,599 --> 00:56:37,812 Martin Luther King, Nelson Mandela, they keep fighting. 578 00:56:38,312 --> 00:56:41,899 We'll fight to find our children and we'll fight to bring them back. 579 00:56:43,192 --> 00:56:44,819 Turn it off. Turn it off. 580 00:56:44,902 --> 00:56:46,487 - Don't be absurd. - Turn it off! 581 00:56:46,946 --> 00:56:49,490 You saw it. You saw it in their eyes. 582 00:56:49,782 --> 00:56:51,659 - They're beyond us now. - Turn it off. 583 00:56:54,495 --> 00:56:55,496 Turn it off. 584 00:56:56,831 --> 00:57:00,501 Ask Jennifer if you can stay here with us. 585 00:57:05,756 --> 00:57:07,508 You belong with us. 586 00:57:08,551 --> 00:57:09,719 Mom, it's all right. 587 00:57:10,261 --> 00:57:11,554 I'm joining the others. 588 00:57:12,847 --> 00:57:14,056 I have to go now. 589 00:57:15,099 --> 00:57:18,352 She's calling me. I have to go. 590 00:57:50,343 --> 00:57:51,886 You can't destroy this place. 591 00:57:52,219 --> 00:57:54,013 What does it matter what we want, Jake? 592 00:57:57,767 --> 00:57:59,018 We're little men. 593 00:58:00,394 --> 00:58:01,520 We're little men. 594 00:58:01,687 --> 00:58:02,730 Just stop. 595 00:58:09,362 --> 00:58:13,032 I was a little girl alone in a hospital bed 596 00:58:14,950 --> 00:58:18,245 and I was scared, remember? 597 00:58:22,416 --> 00:58:24,168 And then I looked into your eyes, 598 00:58:27,088 --> 00:58:28,673 and I wasn't scared anymore. 599 00:58:37,431 --> 00:58:38,891 Hey, hey. 600 00:58:39,934 --> 00:58:42,395 At least, we knew love. 601 00:58:46,440 --> 00:58:51,445 At least, we knew what it was to be a family. 602 00:58:52,321 --> 00:58:55,032 Okay. Okay. 603 00:58:55,574 --> 00:58:57,118 Okay. Okay. 604 00:58:57,201 --> 00:58:58,786 I'm here. I'm here. 605 00:59:04,500 --> 00:59:06,794 - I love you. - I love you. 606 01:01:28,769 --> 01:01:30,563 I am is Vindarten. 607 01:01:31,605 --> 01:01:34,567 This be. This can be. 608 01:01:35,985 --> 01:01:36,986 No. 609 01:01:38,946 --> 01:01:41,490 This language is. I'm new this language. 610 01:01:41,574 --> 01:01:43,951 But is fine and under control. 611 01:01:44,034 --> 01:01:45,452 Is fine and good. 612 01:01:48,080 --> 01:01:49,915 You are not well... 613 01:01:53,085 --> 01:01:54,378 hence the floor. 614 01:01:57,464 --> 01:01:59,091 We use your terms. 615 01:01:59,758 --> 01:02:04,555 And so, in your terms, we are 11 and 100 years of light away from Earth. 616 01:02:05,139 --> 01:02:08,350 We are orbit the 6th planet in the Carina System. 617 01:02:12,313 --> 01:02:15,107 This is our world, you call "Homeworld". 618 01:02:17,318 --> 01:02:19,153 We can call it Jenjedda. 619 01:02:23,282 --> 01:02:24,325 I made it. 620 01:02:25,659 --> 01:02:26,827 Indeed. 621 01:02:27,995 --> 01:02:29,330 How long has it been? 622 01:02:30,372 --> 01:02:33,000 It be 40 of your Earth years. 623 01:02:50,809 --> 01:02:54,813 It's been 40 years on Earth, right? What's it like there now? 624 01:02:58,692 --> 01:02:59,985 Interesting. 625 01:03:00,527 --> 01:03:03,948 You come this all way here to ask for back where you come out from. 626 01:03:04,031 --> 01:03:05,991 Look, I came here because I saw it. 627 01:03:06,659 --> 01:03:08,702 The Earth is in danger. 628 01:03:09,244 --> 01:03:12,748 Everything that is happen on Earth was planned long ago. 629 01:03:13,248 --> 01:03:18,045 Is natural. Is the cosmos. Is the Overmind. 630 01:03:18,879 --> 01:03:20,255 "Overmind"? 631 01:03:21,048 --> 01:03:22,883 Overmind of all creation. 632 01:03:25,469 --> 01:03:26,971 Are you talking about God? 633 01:03:28,514 --> 01:03:32,518 We have talked to the Overmind for 100,000 year. 634 01:03:33,769 --> 01:03:35,562 We go where it sends. 635 01:03:36,105 --> 01:03:37,731 We change worlds. 636 01:03:39,024 --> 01:03:40,609 We change Earth. 637 01:03:42,569 --> 01:03:45,781 The Overmind. Can you show it to me? 638 01:03:47,783 --> 01:03:49,493 You really want this? 639 01:03:50,744 --> 01:03:51,870 I want to know everything. 640 01:04:32,661 --> 01:04:34,788 It connects to the Overmind. 641 01:05:07,446 --> 01:05:08,572 OVERMINDI Step in. 642 01:05:12,743 --> 01:05:13,952 You're the Overmind. 643 01:05:14,036 --> 01:05:15,621 A faint reflection Of it. 644 01:05:16,330 --> 01:05:17,498 I am All. 645 01:05:18,624 --> 01:05:19,958 Divisible, 646 01:05:22,252 --> 01:05:23,504 and indivisible. 647 01:05:25,047 --> 01:05:29,134 I am the collective consciousness of this universe. 648 01:05:34,515 --> 01:05:36,850 So, we are God? 649 01:05:37,184 --> 01:05:39,353 No, the children are God. 650 01:05:39,812 --> 01:05:42,689 And they have left you, as children must. 651 01:05:42,773 --> 01:05:45,526 And you must let them go, as parents must. 652 01:05:46,068 --> 01:05:48,946 Only the children can become a part of the whole. 653 01:05:49,571 --> 01:05:50,906 It's an evolution. 654 01:05:51,365 --> 01:05:53,200 Into one mind. 655 01:05:56,787 --> 01:05:58,539 So, we're finished? 656 01:06:00,415 --> 01:06:03,293 We cease to exist. We... 657 01:06:11,343 --> 01:06:12,511 Oh, my God. 658 01:06:26,316 --> 01:06:27,901 I have to get back to Rachel. 659 01:06:29,611 --> 01:06:31,321 I need to go back. 660 01:06:31,446 --> 01:06:33,240 Take me back home. 661 01:06:43,417 --> 01:06:44,668 KARELLENI Hello, Milo. 662 01:07:10,527 --> 01:07:12,446 I trust you slept well? 663 01:07:13,488 --> 01:07:16,408 More comfortable than the squid, I suspect. 664 01:07:17,910 --> 01:07:19,161 I'm home? 665 01:07:21,288 --> 01:07:22,998 It is not home anymore. 666 01:07:24,416 --> 01:07:29,671 Right, uh, it's been 85 years? 667 01:07:31,965 --> 01:07:34,885 While you've been asleep, I have been learning your language. 668 01:07:35,469 --> 01:07:39,723 "Oh, for a muse of fire that would ascend the brightest heaven of invention." 669 01:07:39,806 --> 01:07:41,183 William Shakespeare. 670 01:07:44,019 --> 01:07:45,395 What happened to the Orbital? 671 01:08:03,830 --> 01:08:05,457 It happened long ago. 672 01:08:06,333 --> 01:08:07,501 Rachel? 673 01:08:09,336 --> 01:08:10,671 We brought her here. 674 01:08:12,130 --> 01:08:13,590 Would you like to see her? 675 01:08:15,550 --> 01:08:16,635 Yes. 676 01:09:25,912 --> 01:09:27,080 You know a lot. 677 01:09:28,040 --> 01:09:30,751 So, I'm just going to ask it. 678 01:09:32,044 --> 01:09:35,589 Has anything of her survived beyond death? 679 01:09:38,216 --> 01:09:39,343 KARELLENI Yes. You. 680 01:09:40,719 --> 01:09:42,012 That's not a consolation. 681 01:09:43,472 --> 01:09:47,351 Consciousness, Milo, is a community of minds. 682 01:09:48,894 --> 01:09:51,104 Each exists in the other's thoughts. 683 01:09:52,606 --> 01:09:56,777 Rachel exists in your consciousness as if she had never left. 684 01:10:00,280 --> 01:10:01,948 You still love her. You still feel her. 685 01:10:03,075 --> 01:10:04,701 So what has changed? 686 01:10:06,703 --> 01:10:07,871 She's dead. 687 01:10:09,081 --> 01:10:10,290 Gone. 688 01:10:12,709 --> 01:10:17,130 But she once lived and you knew her. You know her still. 689 01:10:19,132 --> 01:10:20,759 Until I'm gone, too. Right? 690 01:10:38,026 --> 01:10:40,904 It's all gone. Everything we built, we did. 691 01:10:43,156 --> 01:10:45,575 It has been the destiny of many worlds. 692 01:10:46,493 --> 01:10:48,161 We have overseen them all. 693 01:10:50,330 --> 01:10:52,916 Yeah, and what about your people, hmm? 694 01:10:53,333 --> 01:10:55,373 Is this going to happen to you one day, on Jenjedda? 695 01:10:58,672 --> 01:11:00,549 We have reached the end of our development. 696 01:11:01,675 --> 01:11:03,635 All our possibilities are exhausted. 697 01:11:06,555 --> 01:11:07,848 Oh, Milo. 698 01:11:09,891 --> 01:11:13,103 You were so flawed as a species and so passionate. 699 01:11:14,729 --> 01:11:17,649 You believed in so much and knew so little. 700 01:11:19,526 --> 01:11:21,027 I envy mankind. 701 01:11:22,863 --> 01:11:25,323 Your children can go where we can never follow. 702 01:11:29,077 --> 01:11:31,329 I miss cookie dough ice cream. 703 01:11:33,790 --> 01:11:35,417 You ever have it? 704 01:11:36,960 --> 01:11:40,297 It's like, the first time you try it, you're all like, 705 01:11:41,506 --> 01:11:43,884 "How have I lived so long without this in my life?" 706 01:11:46,845 --> 01:11:49,848 You ever come across a civilization with cookie dough ice cream? 707 01:11:50,557 --> 01:11:51,558 No. 708 01:11:52,851 --> 01:11:53,894 We did that. 709 01:11:55,270 --> 01:11:56,396 Hmm. 710 01:11:56,855 --> 01:11:58,356 - Not bad. - Hmm. 711 01:12:07,908 --> 01:12:09,159 I'm the last one. 712 01:12:14,706 --> 01:12:16,458 You can stay here with us. 713 01:12:18,084 --> 01:12:22,172 The boy who wanted to know everything can know everything after all. 714 01:12:22,923 --> 01:12:27,844 Thank you, but I don't share your view, Karellen. 715 01:12:30,096 --> 01:12:31,223 She's dead. 716 01:12:32,807 --> 01:12:35,894 And I can't bear to live out my life as the last man. 717 01:12:38,104 --> 01:12:41,650 My place is out there, someone to witness this. 718 01:12:48,573 --> 01:12:52,953 If I went back to the Earth, I could report back what happens on the ground. 719 01:12:54,746 --> 01:12:57,499 - Has anybody ever done that? - You would do that for me? 720 01:12:58,917 --> 01:13:01,002 Of course. I'm a scientist. 721 01:13:28,738 --> 01:13:30,782 My name was Milo Rodricks. 722 01:13:31,866 --> 01:13:33,702 Not that it matters anymore. 723 01:13:36,121 --> 01:13:39,666 I'm... I was an astrophysicist. 724 01:13:41,001 --> 01:13:43,503 I've lived more than a lifetime and... 725 01:13:45,338 --> 01:13:47,799 And I can smell Pop-Tarts. 726 01:13:50,302 --> 01:13:55,181 I'm the last human being enjoying his last sensory pleasure. 727 01:14:03,189 --> 01:14:07,402 I got a favor to ask. Don't forget us. 728 01:14:09,613 --> 01:14:13,033 We may have many faults but we don't deserve to be forgotten. 729 01:14:24,377 --> 01:14:25,712 Strike my first statement. 730 01:14:26,504 --> 01:14:28,798 My name is Milo Rodricks, 731 01:14:30,008 --> 01:14:31,593 until the very last second. 732 01:14:33,053 --> 01:14:34,304 Until the end. 733 01:14:59,496 --> 01:15:01,164 Jennifer is, uh... 734 01:15:02,499 --> 01:15:06,628 She's drawing energy from... Everywhere. 735 01:15:07,796 --> 01:15:09,172 The moon. 736 01:15:11,257 --> 01:15:13,677 The ground beneath me is disappearing. 737 01:15:15,095 --> 01:15:16,513 She's taking everything. 738 01:15:22,227 --> 01:15:25,271 Oh, God! Jennifer, you're the last child. 739 01:15:33,446 --> 01:15:34,614 It's going to end. 740 01:15:40,787 --> 01:15:43,164 Karellen, I'm scared. 741 01:15:46,626 --> 01:15:48,044 Focus on me, Milo. 742 01:15:48,878 --> 01:15:50,130 Hear my voice. 743 01:15:51,631 --> 01:15:54,968 Don't be afraid, it's natural. You have nothing to fear. 744 01:15:57,637 --> 01:15:59,389 There's not much time. 745 01:16:00,932 --> 01:16:02,225 You have to save something. 746 01:16:02,851 --> 01:16:04,227 Save something from the Earth. 747 01:16:04,436 --> 01:16:07,480 We can't lose it all. You have to save one thing, please! 748 01:16:08,064 --> 01:16:09,149 What? 749 01:16:09,274 --> 01:16:10,483 Something from our culture. 750 01:16:11,025 --> 01:16:13,445 Okay? It can't be as though mankind never existed at all. 751 01:16:13,987 --> 01:16:15,113 Please. 752 01:16:19,325 --> 01:16:20,452 Please. 753 01:17:16,925 --> 01:17:19,677 Thank you. 754 01:18:13,523 --> 01:18:15,108 It is done. 755 01:18:36,296 --> 01:18:37,797 VINDARTENI What do We do With it? 756 01:18:39,090 --> 01:18:43,177 Leave it here for whoever passes through. 757 01:18:44,429 --> 01:18:46,180 So they can hear it. 758 01:18:46,230 --> 01:18:50,780 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 54554

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.