All language subtitles for Bring.me.an.Avocado.2019.WEBRip.XviD.MP3-XVID-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,929 --> 00:00:15,265 (chuckling) 2 00:00:16,641 --> 00:00:18,184 - (sighing) Okay. 3 00:00:18,184 --> 00:00:19,686 Okay. 4 00:00:19,686 --> 00:00:22,188 - [George] You ready for mine? 5 00:00:23,189 --> 00:00:25,567 (growling) 6 00:00:25,567 --> 00:00:27,902 - [Robin] No growling, it's gonna freak 'em out. 7 00:00:27,902 --> 00:00:29,821 - Oh come on, a little spook 8 00:00:29,821 --> 00:00:31,448 here and there builds character. 9 00:00:32,574 --> 00:00:35,744 (evil laughing on TV) 10 00:00:38,705 --> 00:00:40,540 I could barely breathe in this thing. 11 00:00:42,417 --> 00:00:43,668 - [Robin] You ready? 12 00:00:43,668 --> 00:00:44,919 - Yeah. - Okay. 13 00:00:51,926 --> 00:00:53,303 (growling) 14 00:00:53,303 --> 00:00:55,430 - [Matilda] What was that? 15 00:00:55,430 --> 00:00:58,183 (kids screaming) 16 00:00:59,434 --> 00:01:01,936 (light music) 17 00:01:16,576 --> 00:01:20,413 (singing in foreign language) 18 00:01:54,030 --> 00:01:55,657 - I want ice cream for breakfast too. 19 00:01:55,657 --> 00:01:58,368 - Eh, maybe on your birthday. 20 00:01:58,368 --> 00:01:59,202 Ready? 21 00:02:06,251 --> 00:02:10,505 ♪ Happy birthday to you ♪ 22 00:02:10,505 --> 00:02:14,843 ♪ Happy birthday to you ♪ 23 00:02:14,843 --> 00:02:19,472 ♪ Happy birthday dear mommy ♪ 24 00:02:19,472 --> 00:02:22,809 ♪ Happy birthday to you ♪ 25 00:02:26,855 --> 00:02:29,691 - Happy birthday baby. - Thank you. 26 00:02:31,442 --> 00:02:34,195 (birds chirping) 27 00:02:37,907 --> 00:02:39,325 - You sure you got this? 28 00:02:41,119 --> 00:02:43,121 - You go enjoy a relaxing day with Jada. 29 00:02:43,121 --> 00:02:45,665 I'll make sure these mutants get to where they need to be. 30 00:03:02,056 --> 00:03:03,933 - Right on schedule. 31 00:03:03,933 --> 00:03:05,143 Is she on her way? 32 00:03:05,143 --> 00:03:06,644 - Sure is, boss. 33 00:03:06,644 --> 00:03:08,730 And I've got my two partners here 34 00:03:08,730 --> 00:03:10,231 skipping school to help daddy. 35 00:03:10,231 --> 00:03:12,984 - Jada, it sounds like you're in the car! 36 00:03:12,984 --> 00:03:14,277 - Hey little ladies. 37 00:03:14,277 --> 00:03:15,987 I can't wait to see you guys tonight. 38 00:03:15,987 --> 00:03:18,990 - Hey, you sure you got her busy until five p.m., mamie? 39 00:03:18,990 --> 00:03:21,242 - Who you think you talking to, papi? 40 00:03:21,242 --> 00:03:22,869 - The car! 41 00:03:22,869 --> 00:03:24,871 (chuckling) 42 00:03:24,871 --> 00:03:27,790 - All right, well then I'll see you tonight, jefe. 43 00:03:33,004 --> 00:03:34,130 Hey, Greecie! 44 00:03:36,216 --> 00:03:37,717 (giggling) 45 00:03:37,717 --> 00:03:38,968 - Don't call me that. 46 00:03:40,803 --> 00:03:43,389 Hi sweeties, you two feeling party ready? 47 00:03:43,389 --> 00:03:44,891 - They sure are. 48 00:03:44,891 --> 00:03:46,059 - I can pick them up after school 49 00:03:46,059 --> 00:03:47,227 in case you need some extra time 50 00:03:47,227 --> 00:03:48,853 to figure out what to do with all this. 51 00:03:48,853 --> 00:03:50,772 - Well, actually Greecie, 52 00:03:50,772 --> 00:03:53,358 the girls are feeling sort of sick. 53 00:03:53,358 --> 00:03:54,692 They've got a case of 54 00:03:54,692 --> 00:03:57,153 I-wanna-plan-mommy's-birthday-itis. 55 00:03:57,153 --> 00:04:00,240 - That's hardly a reason to skip school. 56 00:04:00,240 --> 00:04:02,450 Careful George, in case they don't get an education 57 00:04:02,450 --> 00:04:03,660 they might turn out like you. 58 00:04:03,660 --> 00:04:06,079 - Well actually, Greece bag, I didn't ask 59 00:04:06,079 --> 00:04:07,747 for your permission now, did I? 60 00:04:07,747 --> 00:04:09,332 But if you want you can check up on them 61 00:04:09,332 --> 00:04:12,085 at around four p.m. before the big surprise. 62 00:04:12,085 --> 00:04:13,461 - I'm the princess! 63 00:04:13,461 --> 00:04:15,171 - Bye Aunt Greecie. 64 00:04:16,923 --> 00:04:19,050 - Hey, Greece bag, get excited! 65 00:04:19,050 --> 00:04:21,177 This is a party you're actually invited to. 66 00:04:24,681 --> 00:04:27,058 - [Jada] Just rip it open. 67 00:04:27,058 --> 00:04:29,519 - [Robin] No way, look at how pretty the paper is. 68 00:04:29,519 --> 00:04:30,937 - You're giving me anxiety. 69 00:04:30,937 --> 00:04:32,689 I will bring you a whole roll later 70 00:04:32,689 --> 00:04:34,524 if you just put me out of my misery. 71 00:04:34,524 --> 00:04:36,609 - I'm almost done. 72 00:04:36,609 --> 00:04:39,404 Oh I love these! 73 00:04:39,404 --> 00:04:40,822 Thank you so much. 74 00:04:43,950 --> 00:04:46,411 - So how's the book deal coming along? 75 00:04:46,411 --> 00:04:49,580 - (sighing) Well, you have to have a book 76 00:04:49,580 --> 00:04:50,915 to have a book deal. 77 00:04:50,915 --> 00:04:52,125 We're gonna have to start buying 78 00:04:52,125 --> 00:04:54,210 the cheaper toilet paper. 79 00:04:54,210 --> 00:04:56,295 - Should I sound the alarm? 80 00:04:56,295 --> 00:04:58,506 - No, I trust him. 81 00:04:59,632 --> 00:05:01,009 He's good at what he does. 82 00:05:01,009 --> 00:05:02,552 I trust his process. 83 00:05:02,552 --> 00:05:04,512 - And George always delivers. 84 00:05:04,512 --> 00:05:06,389 - With a little help from his friends. 85 00:05:09,600 --> 00:05:10,893 - I mean what kind of friend would I be 86 00:05:10,893 --> 00:05:13,354 if I let you wipe your ass with cheap toilet paper? 87 00:05:13,354 --> 00:05:15,189 (chuckling) 88 00:05:15,189 --> 00:05:17,108 Just let me know if you ever need any. 89 00:05:18,901 --> 00:05:20,069 - Thank you. 90 00:05:20,069 --> 00:05:20,987 - Hey, I mean I can't let you have 91 00:05:20,987 --> 00:05:24,115 toilet paper crumble all on your booty cheeks. 92 00:05:24,115 --> 00:05:24,949 - Oh. 93 00:05:26,159 --> 00:05:28,828 Maybe it's time for me to try something new. 94 00:05:32,248 --> 00:05:35,334 (light guitar music) 95 00:05:50,600 --> 00:05:53,603 (song in foreign language) 96 00:05:53,603 --> 00:05:54,771 - Woohoo! 97 00:05:54,771 --> 00:05:55,605 I made it. 98 00:05:58,608 --> 00:06:00,526 Happy birthday, my love. - Thank you. 99 00:06:02,487 --> 00:06:03,321 Oh whoah. 100 00:06:08,576 --> 00:06:09,869 - Oh my god. 101 00:06:09,869 --> 00:06:12,205 Why do they smell like that? 102 00:06:12,205 --> 00:06:13,664 - Shut up. 103 00:06:13,664 --> 00:06:15,750 - How long have you been wearing those socks for? 104 00:06:17,585 --> 00:06:19,962 - What was that for? 105 00:06:19,962 --> 00:06:22,048 - A little holy water, disinfectant. 106 00:06:25,301 --> 00:06:27,512 - Wow, woo woo! 107 00:06:28,429 --> 00:06:29,263 Thank you. 108 00:06:38,648 --> 00:06:40,358 Let's do karaoke. 109 00:06:40,358 --> 00:06:41,234 - Yeah right. 110 00:06:41,234 --> 00:06:42,360 You know I can't do that. 111 00:06:42,360 --> 00:06:44,529 My babies are making me dinner. 112 00:06:44,529 --> 00:06:47,156 - Well your biggest baby should be throwing you a party. 113 00:06:47,156 --> 00:06:49,242 He's had plenty of underemployment time 114 00:06:49,242 --> 00:06:50,076 the last few months. 115 00:06:50,076 --> 00:06:51,494 - Can I just pull the birthday card 116 00:06:51,494 --> 00:06:52,620 and ask you to shut up? 117 00:06:53,830 --> 00:06:56,040 - Yeah, drop it, Griselda. 118 00:06:56,040 --> 00:06:57,625 - Thank you. 119 00:06:57,625 --> 00:06:58,459 - Oh. 120 00:07:01,003 --> 00:07:02,255 Thank ya, Jada. 121 00:07:04,173 --> 00:07:05,007 - My treat. 122 00:07:06,884 --> 00:07:07,718 - All right. 123 00:07:07,718 --> 00:07:08,553 Sweet, thanks. 124 00:07:08,553 --> 00:07:10,054 I start paying student loans next month so 125 00:07:10,054 --> 00:07:11,764 it's going straight in the piggy bank. 126 00:07:11,764 --> 00:07:12,598 - Okay. 127 00:07:12,598 --> 00:07:14,267 - Are you sure you don't wanna come over? 128 00:07:14,267 --> 00:07:15,101 - No. 129 00:07:17,520 --> 00:07:19,105 - I'm having a beer for dinner. 130 00:07:20,940 --> 00:07:22,650 - Well thank you for today, my loves. 131 00:07:22,650 --> 00:07:24,485 - Hey, cheers! 132 00:07:26,112 --> 00:07:26,946 - Yup. 133 00:07:26,946 --> 00:07:29,031 (laughing) 134 00:07:34,328 --> 00:07:35,496 - Oscar-worthy? 135 00:07:35,496 --> 00:07:36,706 - Overkill. 136 00:07:36,706 --> 00:07:40,001 Now, let's go see if George knows how to throw a party. 137 00:07:44,380 --> 00:07:49,385 (song in foreign language) (crowd chattering) 138 00:08:07,737 --> 00:08:09,363 - Shh, shh, shh. 139 00:08:09,363 --> 00:08:14,368 Shh, shh ,shh ,shh. (phone ringing) 140 00:08:14,452 --> 00:08:15,453 - Baby, baby. 141 00:08:15,453 --> 00:08:17,455 - Hey babe, I'm less than a minute away. 142 00:08:18,289 --> 00:08:19,749 - Less than a minute away? 143 00:08:20,791 --> 00:08:24,295 Oh baby I failed, you're gonna beat us home. 144 00:08:24,295 --> 00:08:26,380 Just stay out of the kitchen, okay? 145 00:08:26,380 --> 00:08:28,382 The girls worked so hard on dinner, 146 00:08:28,382 --> 00:08:30,676 they'll hate you if you don't wait. 147 00:08:30,676 --> 00:08:31,969 - Okay. 148 00:08:31,969 --> 00:08:33,346 I love you too. 149 00:08:33,346 --> 00:08:34,639 See you soon, bye. 150 00:08:42,480 --> 00:08:43,814 (ominous music) 151 00:08:43,814 --> 00:08:44,815 - [Mugger] Keep walking. 152 00:08:44,815 --> 00:08:45,775 - Okay. 153 00:08:45,775 --> 00:08:47,235 - What you got on you? 154 00:08:47,235 --> 00:08:49,570 - I have my wallet and my keys and my cellphone. 155 00:08:49,570 --> 00:08:50,947 I don't have any cash, you can take everything. 156 00:08:50,947 --> 00:08:52,949 (mumbling) 157 00:08:52,949 --> 00:08:53,783 - Shh. 158 00:08:53,783 --> 00:08:54,617 - [Mugger] Bet you got more at home. 159 00:08:54,617 --> 00:08:55,451 - My family will be home any minute. 160 00:08:55,451 --> 00:08:56,661 I have two little girls, please! 161 00:08:56,661 --> 00:09:01,666 - Hurry! (breathing heavily) 162 00:09:03,584 --> 00:09:04,961 (ominous music) 163 00:09:04,961 --> 00:09:05,962 - [Everyone] Surprise! 164 00:09:05,962 --> 00:09:08,589 (gunshot firing) (crowd screaming) 165 00:09:08,589 --> 00:09:11,259 (ominous music) 166 00:10:01,726 --> 00:10:03,894 (sobbing) 167 00:10:21,370 --> 00:10:22,455 - Is there any update? 168 00:10:22,455 --> 00:10:24,373 - No, you know I can't tell you 169 00:10:24,373 --> 00:10:26,751 until you fill out some of this paperwork first, okay? 170 00:10:26,751 --> 00:10:28,044 You have to have been registered, we need you to-- 171 00:10:28,044 --> 00:10:29,754 - But do we know anything else? 172 00:10:29,754 --> 00:10:31,714 Do we know when she's gonna wake up? 173 00:10:31,714 --> 00:10:33,716 What's happening, is she out of surgery? 174 00:10:33,716 --> 00:10:35,426 - The doctors are doing the best they can, okay? 175 00:10:35,426 --> 00:10:37,178 There's nothing I can tell you right now 176 00:10:37,178 --> 00:10:39,680 other than we're taking good care of her, okay? 177 00:10:39,680 --> 00:10:41,640 And I need you to fill this out for me. 178 00:10:57,239 --> 00:11:00,076 - So she's out of surgery. 179 00:11:00,076 --> 00:11:01,952 She did lose quite a lot of blood. 180 00:11:01,952 --> 00:11:04,080 As of right now we have her in intensive care, 181 00:11:04,080 --> 00:11:07,124 we're watching her very closely. 182 00:11:07,124 --> 00:11:10,503 But as of right now, I'm afraid she is in a coma. 183 00:11:20,304 --> 00:11:21,972 - And now what? 184 00:11:21,972 --> 00:11:23,391 - [Doctor] We wait. 185 00:11:23,391 --> 00:11:24,475 I'm very sorry. 186 00:11:44,578 --> 00:11:46,747 (sighing) 187 00:12:10,980 --> 00:12:12,565 - [Jada] All right. 188 00:12:14,066 --> 00:12:16,110 Call me if you need anything. 189 00:12:21,949 --> 00:12:24,160 - You sure you don't want me to stay? 190 00:12:24,160 --> 00:12:24,994 - What? 191 00:12:26,328 --> 00:12:29,165 - [Greece] Do you want me to stay? 192 00:12:30,499 --> 00:12:32,126 - No, no. 193 00:12:33,002 --> 00:12:36,088 We have to keep a strong front for the girls. 194 00:12:36,088 --> 00:12:39,049 They need to know that she's coming right back, 195 00:12:39,049 --> 00:12:40,468 no big deal. 196 00:12:40,468 --> 00:12:42,928 Yeah, but I'll see you all at the hospital tomorrow. 197 00:12:43,888 --> 00:12:46,640 Yeah, yeah, okay? 198 00:12:46,640 --> 00:12:48,142 Business as usual around here. 199 00:12:49,643 --> 00:12:50,478 All right? 200 00:12:51,645 --> 00:12:52,480 Yeah. 201 00:12:58,694 --> 00:13:00,196 - Hey, you need a ride? 202 00:13:00,196 --> 00:13:02,239 - Yeah, that'd be great, thanks. 203 00:13:32,478 --> 00:13:37,483 (sniffling) Oh my god. 204 00:13:56,752 --> 00:13:57,753 Thanks for the ride. 205 00:14:00,589 --> 00:14:01,841 - Thanks for the company. 206 00:14:47,261 --> 00:14:48,304 (birds chirping) 207 00:14:48,304 --> 00:14:50,806 (dance music) 208 00:14:54,852 --> 00:14:57,855 ♪ You got my attention ♪ 209 00:14:57,855 --> 00:15:00,691 - You scared us with the loud music! 210 00:15:00,691 --> 00:15:01,650 - [Matilda] That's so mean. 211 00:15:01,650 --> 00:15:02,818 - Breakfast time, baby. 212 00:15:04,236 --> 00:15:05,654 We've got a lot to do today. 213 00:15:07,364 --> 00:15:08,449 Today we're gonna go 214 00:15:08,449 --> 00:15:10,993 decorate mom's hospital room. 215 00:15:10,993 --> 00:15:13,162 Yeah, we're gonna grab everything we can think of 216 00:15:13,162 --> 00:15:14,038 that she would want over there 217 00:15:14,038 --> 00:15:16,290 that would remind her of home. 218 00:15:16,290 --> 00:15:18,167 That way when she wakes up she feels safe 219 00:15:18,167 --> 00:15:19,251 and thinks of us. 220 00:15:19,251 --> 00:15:21,587 Right away, okay? 221 00:15:21,587 --> 00:15:22,421 - Okay! 222 00:15:22,421 --> 00:15:24,632 - Ready, set, 223 00:15:24,632 --> 00:15:25,716 - Go, go, go! 224 00:15:26,592 --> 00:15:31,597 ♪ Offer me one place to stay and I'll ♪ 225 00:15:32,348 --> 00:15:37,353 ♪ Stay for a while ♪ 226 00:15:39,021 --> 00:15:43,984 ♪ Offer me one place to stay and I'll try ♪ 227 00:15:45,069 --> 00:15:50,074 ♪ To stay for a while ♪ 228 00:15:53,202 --> 00:15:56,372 ♪ Been trimming the daisies ♪ 229 00:15:56,372 --> 00:15:59,958 ♪ To keep from going crazy ♪ 230 00:16:05,798 --> 00:16:07,257 - [George] Jesus. 231 00:16:07,257 --> 00:16:08,467 What's wrong? 232 00:16:08,467 --> 00:16:09,802 - I can't sleep. 233 00:16:11,178 --> 00:16:12,346 - Why is that? 234 00:16:12,346 --> 00:16:14,807 - 'Cause of what if we get shot like mommy? 235 00:16:16,975 --> 00:16:18,227 - I'm gonna stay awake 236 00:16:18,227 --> 00:16:23,023 until I'm sure that everyone in the world is asleep 237 00:16:23,023 --> 00:16:26,777 and no one is awake to even think about it, okay? 238 00:16:26,777 --> 00:16:28,904 - Will you come sleep with us? 239 00:16:31,573 --> 00:16:33,283 - I'll tell you what. 240 00:16:33,283 --> 00:16:35,411 I still have to vacuum the house 241 00:16:35,411 --> 00:16:38,539 but I'll come check on you when I'm done, okay? 242 00:16:40,833 --> 00:16:42,042 - Okay. - All right. 243 00:16:49,299 --> 00:16:50,175 Oh, okay. 244 00:16:51,593 --> 00:16:52,428 Okay. 245 00:16:57,099 --> 00:16:58,475 And if you're still awake 246 00:16:59,309 --> 00:17:00,686 I'll crawl in bed with both of you, okay? 247 00:17:00,686 --> 00:17:02,187 - Okay. 248 00:17:02,187 --> 00:17:03,022 - Okay. 249 00:17:04,690 --> 00:17:06,859 Love you. - I love you too. 250 00:17:12,364 --> 00:17:15,200 (vacuum whirring) 251 00:17:40,893 --> 00:17:43,562 (kids giggling) 252 00:17:52,738 --> 00:17:54,907 (sighing) 253 00:17:57,367 --> 00:17:58,202 - Okay. 254 00:18:00,037 --> 00:18:01,455 Okay, okay, okay. 255 00:18:09,922 --> 00:18:11,340 - Isabel, why don't you come here 256 00:18:11,340 --> 00:18:13,842 and eat your pancakes at the table, mama. 257 00:18:13,842 --> 00:18:16,345 - [Isabel] I wanna sit on the couch. 258 00:18:16,345 --> 00:18:19,765 - Okay, well if you get any syrup on that couch 259 00:18:19,765 --> 00:18:21,350 you're cleaning it. 260 00:18:21,350 --> 00:18:22,518 - Nuh-uh. 261 00:18:22,518 --> 00:18:23,477 - Yes-huh. 262 00:18:23,477 --> 00:18:27,105 And not just the syrupy spot, the entire couch. 263 00:18:27,105 --> 00:18:30,150 - I can't, it's too big. 264 00:18:30,150 --> 00:18:32,319 - Well I guess you better find a carwash or something. 265 00:18:32,319 --> 00:18:34,488 - That'll take too long. 266 00:18:34,488 --> 00:18:36,323 - Well I'm not gonna help you. 267 00:18:36,323 --> 00:18:38,742 So I guess you better get down here 268 00:18:38,742 --> 00:18:41,078 and eat your pancakes at the table. 269 00:18:41,078 --> 00:18:42,996 - Well look who arrived to bully my girls 270 00:18:42,996 --> 00:18:44,456 early in the morning. 271 00:18:44,456 --> 00:18:45,833 I'm glad you're here, buddy. 272 00:18:47,459 --> 00:18:51,046 Hey, princess, you wanna share your pancakes with me? 273 00:18:51,046 --> 00:18:52,256 You can sit on my lap, 274 00:18:52,256 --> 00:18:54,675 that way it doesn't count as the couch, yeah? 275 00:18:55,801 --> 00:18:57,219 - (sighing) You're the worst. 276 00:19:00,639 --> 00:19:02,808 (gasping) 277 00:19:03,809 --> 00:19:06,979 (somber guitar music) 278 00:19:36,425 --> 00:19:38,427 - Oh fuck! 279 00:19:38,427 --> 00:19:41,096 Fuck, fuck, fuck, fuck! 280 00:19:43,140 --> 00:19:43,974 Girls! 281 00:19:43,974 --> 00:19:45,017 (light music) Up, up, up, up! 282 00:19:45,017 --> 00:19:45,851 We're late, we're late! 283 00:19:45,851 --> 00:19:46,685 Late, late, late, late! 284 00:19:46,685 --> 00:19:47,978 Come on, come on, come on! 285 00:19:47,978 --> 00:19:48,812 Let's go! 286 00:19:48,812 --> 00:19:49,646 - Ow! 287 00:19:51,064 --> 00:19:51,899 - Dad! 288 00:19:51,899 --> 00:19:52,733 - Matilda! 289 00:19:52,733 --> 00:19:54,026 - I have a test today. 290 00:19:54,026 --> 00:19:55,444 Oh my god, I forgot! 291 00:19:56,570 --> 00:19:59,740 (song in foreign language) 292 00:19:59,740 --> 00:20:00,866 - There we go. 293 00:20:00,866 --> 00:20:02,826 - [Isabel] It's too tight! 294 00:20:02,826 --> 00:20:04,912 - All right, this one, this one. Hey, hey, no, no, no, no. 295 00:20:04,912 --> 00:20:05,913 Here we go. 296 00:20:05,913 --> 00:20:06,747 All right. 297 00:20:06,747 --> 00:20:09,625 - This one's too itchy, I hate this one. 298 00:20:10,751 --> 00:20:12,002 - Pick whatever you want. 299 00:20:13,545 --> 00:20:15,130 Perfect, perfect. 300 00:20:15,130 --> 00:20:16,590 Yeah yeah yeah, come on, come on, come on. 301 00:20:16,590 --> 00:20:18,008 All right, let's get out of here. 302 00:20:18,008 --> 00:20:21,511 - I watched movies all day yesterday like an idiot! 303 00:20:21,511 --> 00:20:22,346 - Hey, don't call 304 00:20:22,346 --> 00:20:23,347 yourself that. - Oh my god, 305 00:20:23,347 --> 00:20:24,598 I'm gonna fail. 306 00:20:26,266 --> 00:20:28,936 Hey, that's my shirt. 307 00:20:28,936 --> 00:20:31,146 - Daddy said that I could wear it. 308 00:20:31,146 --> 00:20:32,230 - Matty, just this time. 309 00:20:32,230 --> 00:20:34,358 - [Matilda] Well I didn't, so take it off! 310 00:20:34,358 --> 00:20:35,359 - No! 311 00:20:35,359 --> 00:20:36,234 - Dad! 312 00:20:36,234 --> 00:20:37,945 - Sweetheart, I'll buy you five more 313 00:20:37,945 --> 00:20:39,529 exactly the same, okay? 314 00:20:39,529 --> 00:20:43,492 - I'm not going because Matilda is a meanie. 315 00:20:43,492 --> 00:20:44,618 - [Matilda] I don't have to let you borrow it 316 00:20:44,618 --> 00:20:45,535 if I don't want to. 317 00:20:45,535 --> 00:20:47,621 - I don't have to like you if I don't want to. 318 00:20:47,621 --> 00:20:50,165 - Enough, yes you do and yes you do! 319 00:20:50,165 --> 00:20:51,124 - You're a meanie. 320 00:20:51,124 --> 00:20:52,167 - Go away. 321 00:20:52,167 --> 00:20:53,001 I'm trying to study. 322 00:20:53,001 --> 00:20:55,087 - And a dummy. 323 00:20:55,087 --> 00:20:56,046 (Isabel screaming) 324 00:20:56,046 --> 00:20:56,880 - Girls! 325 00:20:57,839 --> 00:21:00,467 I think it's best that they stay home with me today. 326 00:21:01,927 --> 00:21:02,844 It's too soon. 327 00:21:04,221 --> 00:21:06,473 We need a little decompressing time. 328 00:21:08,642 --> 00:21:09,476 Yeah. 329 00:21:11,186 --> 00:21:12,020 Thanks, Greecie. 330 00:21:18,110 --> 00:21:18,944 Good breakfast? 331 00:21:19,820 --> 00:21:21,071 - Yeah. 332 00:21:21,071 --> 00:21:23,240 (beeping) 333 00:21:43,719 --> 00:21:45,637 - Isabel, Matilda. 334 00:21:45,637 --> 00:21:46,680 Up up. 335 00:21:46,680 --> 00:21:49,057 Come on, girls, school. 336 00:21:49,057 --> 00:21:53,520 - [Matilda] Five more minutes. 337 00:21:53,520 --> 00:21:54,604 - Five, okay? 338 00:21:56,231 --> 00:21:57,065 Scoot. 339 00:21:58,650 --> 00:21:59,818 Scoot, sweety. 340 00:22:09,911 --> 00:22:10,746 Oops. 341 00:22:19,880 --> 00:22:22,507 - [Bluto] Can you give me reggae, Popeye? 342 00:22:22,507 --> 00:22:23,383 - Here. 343 00:22:23,383 --> 00:22:24,217 - Mmm. 344 00:22:27,095 --> 00:22:28,638 Thanks, sweety. 345 00:22:28,638 --> 00:22:29,639 So generous. 346 00:22:31,433 --> 00:22:33,685 - [Bluto] And who's gonna make me? 347 00:22:36,188 --> 00:22:38,815 - Did you know your mom hates getting flowers? 348 00:22:40,567 --> 00:22:41,902 Let me tell you a little story. 349 00:22:41,902 --> 00:22:44,237 So one year your mom is playing 350 00:22:45,614 --> 00:22:49,910 Susie Snowflake in our Christmas musical. 351 00:22:49,910 --> 00:22:52,329 Your dad over here, he shows up 352 00:22:52,329 --> 00:22:56,750 with a big beautiful bouquet of sunflowers. 353 00:22:59,252 --> 00:23:00,420 Your mom sees them 354 00:23:02,297 --> 00:23:06,885 and she is horrified. 355 00:23:07,886 --> 00:23:09,471 (laughing) 356 00:23:09,471 --> 00:23:11,431 But your dad's not a quitter. 357 00:23:11,431 --> 00:23:14,643 So he shows up again on closing night. 358 00:23:14,643 --> 00:23:15,560 But this time, 359 00:23:17,395 --> 00:23:20,107 he has a basket of avocados. 360 00:23:21,525 --> 00:23:23,527 - Avocados? - Yeah. 361 00:23:23,527 --> 00:23:25,320 - Flowers are prettier. 362 00:23:25,320 --> 00:23:28,490 - Yeah but your mom loved her avocados. 363 00:23:29,366 --> 00:23:30,867 - She takes the avocados 364 00:23:32,452 --> 00:23:36,248 and falls deeply in love with your dad. 365 00:23:37,707 --> 00:23:40,419 - We made beautiful guacamole that night. 366 00:23:40,419 --> 00:23:41,962 - Daddy. - I bet you did. 367 00:23:46,466 --> 00:23:47,843 - When's mom gonna wake up? 368 00:23:49,886 --> 00:23:51,012 - [George] Any day now. 369 00:23:52,514 --> 00:23:53,598 - But how do you know? 370 00:23:56,643 --> 00:23:57,477 - I just know. 371 00:23:58,895 --> 00:23:59,729 I can feel it. 372 00:24:01,982 --> 00:24:03,066 - [Isabel] I miss her. 373 00:24:09,197 --> 00:24:10,991 - I'm gonna go get some napkins. 374 00:24:14,244 --> 00:24:15,328 - I miss her too. 375 00:24:26,506 --> 00:24:27,340 - Dad? 376 00:24:29,551 --> 00:24:30,635 I had fun today. 377 00:24:32,554 --> 00:24:33,388 - Good, baby. 378 00:24:35,473 --> 00:24:36,725 - Is it okay to have fun? 379 00:24:39,019 --> 00:24:40,979 - Baby do you think your mom would want to hear 380 00:24:40,979 --> 00:24:42,856 that you had a fun day 381 00:24:42,856 --> 00:24:44,566 or that you had a sad day? 382 00:24:44,566 --> 00:24:46,151 - A fun day! 383 00:24:46,151 --> 00:24:47,402 - That's right. 384 00:24:47,402 --> 00:24:49,821 We have to have as much fun as we can 385 00:24:49,821 --> 00:24:51,406 and stay positive 386 00:24:51,406 --> 00:24:54,034 so we have all sorts of good stories 387 00:24:54,034 --> 00:24:55,452 for mommy when she wakes up. 388 00:25:01,374 --> 00:25:03,084 I love you both with all my heart. 389 00:25:12,510 --> 00:25:15,430 (beeping) 390 00:25:15,430 --> 00:25:18,934 (dog barking in distance) 391 00:25:25,106 --> 00:25:27,192 - Hello, George, Matilda! 392 00:25:35,242 --> 00:25:37,577 (grumbling) 393 00:25:40,330 --> 00:25:42,123 All right, that's perfect. 394 00:25:43,416 --> 00:25:47,128 And, as a final special touch, 395 00:25:48,129 --> 00:25:50,382 a magical butterfly! 396 00:25:51,299 --> 00:25:52,175 There you go. 397 00:25:54,094 --> 00:25:56,805 Perfect, let's see what you look like. 398 00:25:56,805 --> 00:26:00,308 (gasping) You look so pretty. 399 00:26:00,308 --> 00:26:01,518 All right, you good? 400 00:26:01,518 --> 00:26:02,769 Yeah, let's go. 401 00:26:07,399 --> 00:26:09,359 Ugh, you have any idea how much 402 00:26:09,359 --> 00:26:12,028 high fructose corn syrup are in these things? 403 00:26:12,028 --> 00:26:13,780 - What's high fructose corn syrup? 404 00:26:13,780 --> 00:26:15,448 - It's something people talk about 405 00:26:15,448 --> 00:26:17,492 to make other people unhappy. 406 00:26:17,492 --> 00:26:19,536 - It's what your dad's love handles are made of. 407 00:26:23,832 --> 00:26:26,585 (birds chirping) 408 00:26:40,807 --> 00:26:43,018 (groaning) 409 00:26:51,443 --> 00:26:54,446 (equipment beeping) 410 00:27:09,669 --> 00:27:11,379 - All right babe, you made your point. 411 00:27:11,379 --> 00:27:12,422 You can wake up now. 412 00:27:13,590 --> 00:27:15,008 I'm getting a little mad about this 413 00:27:15,008 --> 00:27:16,384 negative attention-seeking. 414 00:27:44,371 --> 00:27:45,705 All right, then. 415 00:27:46,915 --> 00:27:48,166 Call me when you wake up. 416 00:27:54,297 --> 00:27:56,883 (somber music) 417 00:28:01,846 --> 00:28:05,350 (dog barking in distance) 418 00:28:16,736 --> 00:28:17,821 - Good morning! 419 00:28:17,821 --> 00:28:20,156 (beeping) 420 00:28:20,156 --> 00:28:22,992 (vacuum whirring) 421 00:28:35,046 --> 00:28:37,215 (beeping) 422 00:28:40,176 --> 00:28:42,345 (gasping) 423 00:28:51,855 --> 00:28:54,023 (beeping) 424 00:28:55,650 --> 00:28:58,027 - [Kids] Please, please, please. 425 00:28:59,112 --> 00:29:00,739 Please stay, please. 426 00:29:00,739 --> 00:29:02,115 - Come on. 427 00:29:02,115 --> 00:29:03,074 - Please, pretty pretty pretty, 428 00:29:03,074 --> 00:29:03,992 please. - Well? 429 00:29:03,992 --> 00:29:06,744 - Well, it's okay with me 430 00:29:06,744 --> 00:29:09,664 if the three of you wanna have a sleepover. 431 00:29:09,664 --> 00:29:10,749 - Woohoo! 432 00:29:10,749 --> 00:29:12,375 - But I need to get some sleep tonight. 433 00:29:12,375 --> 00:29:15,920 I need to get some work done tomorrow. 434 00:29:15,920 --> 00:29:17,172 - Woo! 435 00:29:17,172 --> 00:29:19,007 - Party, party, party! 436 00:29:20,508 --> 00:29:22,427 - [Girls] Party, party! 437 00:29:37,942 --> 00:29:40,111 (sighing) 438 00:29:41,446 --> 00:29:42,697 - Whoah. 439 00:29:42,697 --> 00:29:43,531 Hey. 440 00:29:44,699 --> 00:29:47,577 My goodness, look at you. 441 00:29:47,577 --> 00:29:48,995 - Oh, I was just gonna tell you. 442 00:29:48,995 --> 00:29:50,830 I'm taking the girls to school today. 443 00:29:52,582 --> 00:29:54,250 And if it's okay with you, 444 00:29:54,250 --> 00:29:56,503 I was gonna take them on an after school girls trip. 445 00:29:58,463 --> 00:30:00,131 - Sure, sure. 446 00:30:01,049 --> 00:30:03,968 All right, well you three have fun. 447 00:30:03,968 --> 00:30:06,387 I'll see you girls later. 448 00:30:06,387 --> 00:30:07,222 Give me kisses. 449 00:30:09,891 --> 00:30:13,811 (speaking in foreign language) 450 00:30:50,265 --> 00:30:52,934 (phone ringing) 451 00:30:57,480 --> 00:30:58,314 Hello? 452 00:30:59,983 --> 00:31:00,817 Yes, this is he. 453 00:31:02,443 --> 00:31:03,278 What? 454 00:31:04,445 --> 00:31:05,572 Yeah, yeah. 455 00:31:06,656 --> 00:31:08,074 I'll be there as soon as I can. 456 00:31:16,791 --> 00:31:17,625 That's him. 457 00:31:21,629 --> 00:31:22,755 - [Cop] We need you to fill out some paperwork 458 00:31:22,755 --> 00:31:23,631 before you leave. 459 00:31:34,684 --> 00:31:37,061 - I'm sorry. (sobbing) 460 00:31:39,522 --> 00:31:43,860 (speaking in foreign language) 461 00:31:43,860 --> 00:31:44,777 - Let's go. 462 00:33:34,262 --> 00:33:39,267 (grunting) (glass shattering) 463 00:33:40,643 --> 00:33:41,477 - Dad? 464 00:33:41,477 --> 00:33:43,020 - Jesus. 465 00:33:43,020 --> 00:33:45,148 I didn't think you were home, sweety. 466 00:33:45,148 --> 00:33:45,982 I'm sorry. 467 00:33:47,025 --> 00:33:48,067 - What happened? 468 00:33:48,067 --> 00:33:49,652 - I dropped a glass. 469 00:33:49,652 --> 00:33:51,696 Don't come any closer with your socks, okay, 470 00:33:51,696 --> 00:33:53,740 you're gonna cut yourself. 471 00:33:53,740 --> 00:33:55,324 - Greece brought us home early 472 00:33:55,324 --> 00:33:56,617 to get a start on dinner. 473 00:33:57,785 --> 00:33:58,953 - Thank you, sweetheart. 474 00:34:00,705 --> 00:34:01,581 - Are you okay? 475 00:34:03,207 --> 00:34:04,041 - I am. 476 00:34:05,460 --> 00:34:06,461 Are you okay? 477 00:34:09,255 --> 00:34:10,506 I'm sorry I scared you Matty. 478 00:34:10,506 --> 00:34:14,010 I know the last thing we need is being spooked. 479 00:34:15,636 --> 00:34:16,929 - I'm okay. 480 00:34:16,929 --> 00:34:17,764 - Okay. 481 00:34:22,059 --> 00:34:24,979 (light rock music) 482 00:34:48,419 --> 00:34:49,504 - Whoops. 483 00:34:49,504 --> 00:34:51,756 (bees buzzing) 484 00:34:51,756 --> 00:34:52,590 For you! 485 00:34:59,055 --> 00:35:02,308 - Oh my little girl! (smooching) 486 00:35:11,108 --> 00:35:12,693 So you're helping a lot, huh? 487 00:35:26,457 --> 00:35:29,794 I know it might be a surprise to you 488 00:35:29,794 --> 00:35:33,130 but I've been alone with my kids before. 489 00:35:35,007 --> 00:35:35,842 - Okay. 490 00:35:38,803 --> 00:35:41,180 - I appreciate you making dinner. 491 00:35:41,180 --> 00:35:42,890 I know that your heart's in the right place. 492 00:35:42,890 --> 00:35:43,891 - Can you just swallow your pride 493 00:35:43,891 --> 00:35:45,184 and let me make dinner in peace? 494 00:35:45,184 --> 00:35:45,977 - Pride? 495 00:35:45,977 --> 00:35:47,979 This isn't a pride thing. 496 00:35:47,979 --> 00:35:50,314 Come on, you can barely take care of yourself. 497 00:35:54,902 --> 00:35:57,238 - She's my sister. I need to make sure the girls are okay. 498 00:35:57,238 --> 00:35:58,072 - Greece! 499 00:35:58,072 --> 00:36:00,157 I don't want to have dinner with you, that's it! 500 00:36:00,157 --> 00:36:03,077 (Isabel screaming) 501 00:36:05,746 --> 00:36:07,540 Hey, what happened? 502 00:36:07,540 --> 00:36:08,749 Are you okay? 503 00:36:09,876 --> 00:36:12,795 - I killed the bees, I'm a killer. 504 00:36:12,795 --> 00:36:14,922 Mommy would be so mad. 505 00:36:14,922 --> 00:36:16,716 - No, no, no, no she wouldn't. 506 00:36:16,716 --> 00:36:18,175 No she wouldn't, sweetheart. 507 00:36:18,175 --> 00:36:19,010 Come here. 508 00:36:20,344 --> 00:36:23,014 It's a mistake. 509 00:36:23,014 --> 00:36:23,890 It's just a mistake, okay? 510 00:36:23,890 --> 00:36:25,224 It was a mistake. 511 00:36:26,767 --> 00:36:28,227 You didn't do anything wrong. 512 00:36:29,478 --> 00:36:32,607 (somber guitar music) 513 00:36:39,363 --> 00:36:41,157 Lord, may these bees have a home 514 00:36:41,157 --> 00:36:42,575 to arrive to in heaven. 515 00:36:43,868 --> 00:36:46,579 May there be many flowers surrounding their hive 516 00:36:47,997 --> 00:36:50,333 and may they make honey if it makes them happy. 517 00:36:53,252 --> 00:36:54,086 - Amen. 518 00:36:55,546 --> 00:36:56,380 - Amen. 519 00:37:17,693 --> 00:37:20,947 - I forget you know all the same stuff, 520 00:37:22,573 --> 00:37:23,741 grew up in the same house 521 00:37:23,741 --> 00:37:25,785 and buried the same roadkill. 522 00:37:26,786 --> 00:37:27,828 - Our mom was a firm believer 523 00:37:27,828 --> 00:37:30,414 that every animal deserved a death of dignity. 524 00:37:31,540 --> 00:37:32,833 She cried at every burial. 525 00:37:34,543 --> 00:37:36,295 Her words were always so beautiful. 526 00:37:38,756 --> 00:37:40,257 - Well I'm glad you were here. 527 00:37:41,717 --> 00:37:43,302 Thank you. 528 00:37:43,302 --> 00:37:44,178 - You're welcome. 529 00:37:45,638 --> 00:37:47,890 - And, I'm sorry. 530 00:37:51,394 --> 00:37:52,228 - It's okay. 531 00:38:03,030 --> 00:38:06,033 (breathing heavily) 532 00:38:16,168 --> 00:38:19,338 (somber guitar music) 533 00:38:26,095 --> 00:38:28,264 (sobbing) 534 00:38:34,562 --> 00:38:36,564 (equipment beeping) 535 00:38:36,564 --> 00:38:37,815 - Hey babe, how you been? 536 00:38:39,817 --> 00:38:42,111 Ah, really, that's great. 537 00:38:45,281 --> 00:38:48,284 You know I really wish you'd start thinkin' about waking up. 538 00:38:49,285 --> 00:38:51,203 Matilda's smoking meth again. 539 00:38:52,329 --> 00:38:53,289 Isabel's pregnant. 540 00:39:05,718 --> 00:39:08,721 (crickets chirping) 541 00:39:11,182 --> 00:39:13,851 (alarm beeping) 542 00:39:17,688 --> 00:39:19,940 (sizzling) 543 00:39:35,206 --> 00:39:36,749 - What, nobody sleeps in on Sundays? 544 00:39:36,749 --> 00:39:38,542 - Good morning, bumeroo. 545 00:39:40,252 --> 00:39:41,420 Can I help you with any homework 546 00:39:41,420 --> 00:39:42,546 after brunch, Matilda? 547 00:39:42,546 --> 00:39:44,256 - Nah, I'll do it tonight. 548 00:39:44,256 --> 00:39:46,258 Dad and I are gonna go play some soccer. 549 00:39:46,258 --> 00:39:47,093 - Yeah. 550 00:39:47,093 --> 00:39:48,260 - Maybe we can save the play 551 00:39:48,260 --> 00:39:49,762 for after we finish your homework. 552 00:39:49,762 --> 00:39:50,596 - [Matilda] Okay. 553 00:39:50,596 --> 00:39:52,807 - Hey, you don't have to do what she tells you, sweetheart. 554 00:39:52,807 --> 00:39:54,350 I'm the boss around here. 555 00:39:54,350 --> 00:39:55,768 - It's the last week of school, right? 556 00:39:55,768 --> 00:39:57,311 You can play soccer all summer. 557 00:39:57,311 --> 00:39:59,522 Will it kill you to finish your homework first now? 558 00:39:59,522 --> 00:40:00,356 - No. 559 00:40:00,356 --> 00:40:01,899 - Yeah, that's right baby, it won't kill you 560 00:40:01,899 --> 00:40:03,150 so you might as well do it. 561 00:40:03,150 --> 00:40:07,071 But that's an unreasonable decision making tactic. 562 00:40:07,071 --> 00:40:09,573 You shouldn't do something because it won't kill you. 563 00:40:09,573 --> 00:40:10,407 - Here he goes. 564 00:40:10,407 --> 00:40:12,201 - If your Aunt Greecie ate dog food 565 00:40:12,201 --> 00:40:13,828 it wouldn't kill her. 566 00:40:13,828 --> 00:40:15,246 - Yeah, that's true. 567 00:40:15,246 --> 00:40:17,665 I mean we all eat your cooking, we're still alive. 568 00:40:18,833 --> 00:40:21,127 (chuckling) 569 00:40:21,127 --> 00:40:22,628 - Well come on girls, come on. 570 00:40:26,924 --> 00:40:27,758 Goal! 571 00:40:28,926 --> 00:40:31,512 (upbeat music) 572 00:40:45,234 --> 00:40:47,069 - Hey, can I join in? 573 00:40:47,069 --> 00:40:48,195 - Yeah. - Sure thing, Captain. 574 00:40:48,195 --> 00:40:49,363 - Be on my team, Jada. 575 00:40:49,363 --> 00:40:51,991 - But only if you convince Isabel to play. 576 00:40:51,991 --> 00:40:53,159 Yeah, you baby. 577 00:40:53,159 --> 00:40:55,035 Yeah, come on. - Come on, Izzy. 578 00:40:55,035 --> 00:40:55,870 Come on Izzy. 579 00:40:55,870 --> 00:40:56,829 Izzy! 580 00:40:56,829 --> 00:40:58,622 We could play your dad three to one. 581 00:41:04,253 --> 00:41:05,880 - All right. 582 00:41:05,880 --> 00:41:06,922 He's running with the ball. 583 00:41:06,922 --> 00:41:08,007 Aw! 584 00:41:08,007 --> 00:41:10,259 (giggling) 585 00:41:11,594 --> 00:41:12,511 Ah, no! 586 00:41:20,936 --> 00:41:22,354 Oh, corazon! 587 00:41:22,354 --> 00:41:24,481 Yeah, woo! 588 00:41:24,481 --> 00:41:26,734 (giggling) 589 00:41:29,778 --> 00:41:30,905 Go, go, score the goal! 590 00:41:30,905 --> 00:41:31,947 - [Isabel] Score the goal! 591 00:41:31,947 --> 00:41:34,700 - Ah, ah, go, get it, get it, get it! 592 00:41:36,118 --> 00:41:38,245 But you're tiny, you can get that. 593 00:41:38,245 --> 00:41:41,040 What, ah ah ah! 594 00:41:41,040 --> 00:41:42,041 Goal! 595 00:41:42,041 --> 00:41:43,834 Goal, goal, goal, goal, goal. 596 00:41:43,834 --> 00:41:44,668 Ay! 597 00:41:45,628 --> 00:41:47,546 - I'm a fast little girl! 598 00:41:47,546 --> 00:41:48,964 - Over here! 599 00:41:48,964 --> 00:41:50,424 Over here, pass it to me! 600 00:41:50,424 --> 00:41:52,676 Pass it to me before I die. 601 00:41:58,891 --> 00:41:59,808 We scored, right? 602 00:41:59,808 --> 00:42:00,726 Yeah, yeah. 603 00:42:02,436 --> 00:42:03,270 Oh boy. 604 00:42:06,023 --> 00:42:08,525 (tense music) 605 00:42:17,576 --> 00:42:18,619 - Can I help you? 606 00:42:22,498 --> 00:42:23,832 - Go inside. 607 00:42:23,832 --> 00:42:24,959 - Go inside, girls. 608 00:42:28,254 --> 00:42:29,088 George? 609 00:42:30,881 --> 00:42:32,800 - Go inside, go inside. 610 00:42:35,010 --> 00:42:37,137 - Whoah, whoah. - George? 611 00:42:37,137 --> 00:42:38,180 George! 612 00:42:38,180 --> 00:42:39,765 George, what are you doing? 613 00:42:40,849 --> 00:42:42,476 - Oh shit! - Wait, what are you doing?! 614 00:42:42,476 --> 00:42:44,520 George, George! (George screaming) 615 00:42:44,520 --> 00:42:45,688 Stop, stop it! 616 00:42:46,814 --> 00:42:48,983 Stop, stop, let him go. 617 00:42:48,983 --> 00:42:50,317 Stop it, George. 618 00:42:52,278 --> 00:42:53,821 (sobbing) 619 00:42:53,821 --> 00:42:55,239 You're all right. 620 00:42:56,240 --> 00:42:59,451 It's okay man, chill! 621 00:42:59,451 --> 00:43:00,286 Chill. 622 00:43:05,708 --> 00:43:06,542 It's okay. 623 00:43:09,586 --> 00:43:10,379 It's okay. 624 00:43:14,842 --> 00:43:15,926 Just breathe. 625 00:43:20,097 --> 00:43:20,931 It's okay. 626 00:43:34,987 --> 00:43:37,698 (crickets chirping) 627 00:43:37,698 --> 00:43:40,242 - What do you think my dad said to those boys? 628 00:43:40,242 --> 00:43:42,328 - Probably just told them to beat it. 629 00:43:42,328 --> 00:43:44,038 - So embarrassing. 630 00:43:45,080 --> 00:43:47,124 - A good dad's job is to be embarrassing. 631 00:43:49,084 --> 00:43:50,878 - Why didn't you play? 632 00:43:50,878 --> 00:43:53,213 - I'm more of a theater kid. 633 00:43:53,213 --> 00:43:56,091 You know, sports were never really my thing. 634 00:43:56,091 --> 00:43:57,760 - My mom plays. 635 00:43:57,760 --> 00:43:58,844 Hmm, played. 636 00:44:02,264 --> 00:44:04,099 She was coaching me for soccer tryouts 637 00:44:04,099 --> 00:44:06,477 and now I'm not gonna make it to the team. 638 00:44:06,477 --> 00:44:09,521 - I bet Jada can coach you until she wakes up. 639 00:44:09,521 --> 00:44:10,689 - That's okay. 640 00:44:10,689 --> 00:44:11,774 - Why not? 641 00:44:11,774 --> 00:44:13,692 She's a way better player than your mom anyway. 642 00:44:13,692 --> 00:44:14,610 - Don't say that. 643 00:44:14,610 --> 00:44:15,903 - Why? 644 00:44:15,903 --> 00:44:18,655 Matty, you know I love your mom with all my heart. 645 00:44:19,698 --> 00:44:21,325 You know what? 646 00:44:21,325 --> 00:44:22,159 - What? 647 00:44:22,159 --> 00:44:24,244 - She's not a very good player. 648 00:44:24,244 --> 00:44:26,121 She lived on the bench. 649 00:44:26,121 --> 00:44:28,123 We used to go watch her play when I was younger 650 00:44:28,123 --> 00:44:29,416 just to be sitting on different benches 651 00:44:29,416 --> 00:44:30,834 watching the other kids play. 652 00:44:38,384 --> 00:44:40,135 Matty, you can't put your life on hold 653 00:44:40,135 --> 00:44:42,012 until she wakes up. 654 00:44:42,012 --> 00:44:43,389 You gotta keep doing the best you can 655 00:44:43,389 --> 00:44:45,599 and being the happiest you can be 656 00:44:45,599 --> 00:44:47,768 so you have stories to tell her later, okay? 657 00:44:52,272 --> 00:44:56,193 - It's just that I'm so scared she's gonna die. 658 00:45:02,533 --> 00:45:03,659 - Your mom's strong. 659 00:45:06,286 --> 00:45:07,746 I've got all my money on her. 660 00:45:11,291 --> 00:45:14,002 She's not going anywhere, okay? 661 00:45:18,715 --> 00:45:19,550 Come here. 662 00:45:34,898 --> 00:45:35,733 - Thanks. 663 00:45:43,198 --> 00:45:46,076 Thank you for everything. 664 00:45:49,913 --> 00:45:51,457 - [Jada] You're losing it, man. 665 00:45:54,877 --> 00:45:55,753 - Yeah I'm fucked. 666 00:45:57,921 --> 00:45:59,256 - No. - Yeah. 667 00:45:59,256 --> 00:46:01,633 - No, you're not. - I don't know. 668 00:46:01,633 --> 00:46:03,677 - Look, you're gonna be fine. 669 00:46:03,677 --> 00:46:06,138 And Robin's going to be here before you know it. 670 00:46:07,306 --> 00:46:11,101 But in the meantime, you need to control yourself 671 00:46:11,101 --> 00:46:13,479 because she's not here to bail you out of jail. 672 00:46:18,358 --> 00:46:19,443 - You'll come through. 673 00:46:22,321 --> 00:46:24,531 Huh? (laughing) 674 00:46:26,617 --> 00:46:29,369 - Yeah, I always do, don't I? 675 00:46:31,955 --> 00:46:32,998 - Must be my charm. 676 00:46:33,957 --> 00:46:36,210 (laughing) 677 00:46:37,294 --> 00:46:40,130 - If anybody can get by on charm alone 678 00:46:40,130 --> 00:46:41,673 it is definitely you. 679 00:46:42,883 --> 00:46:45,010 - No, if I get by, I get by 680 00:46:45,010 --> 00:46:47,262 because I'm Robin's husband. 681 00:46:47,262 --> 00:46:48,931 You take that off the table and 682 00:46:51,099 --> 00:46:52,309 there's not much left. 683 00:46:54,770 --> 00:46:56,813 - Just hang in there, buddy. 684 00:46:56,813 --> 00:46:58,148 She's on the way, I know it. 685 00:46:58,148 --> 00:46:59,191 - Yeah, yeah. 686 00:47:01,568 --> 00:47:02,361 Yeah. 687 00:47:04,863 --> 00:47:06,240 - What's going on out here? 688 00:47:09,743 --> 00:47:11,662 - Well, it's been a pretty full night. 689 00:47:13,872 --> 00:47:14,790 Bedtime for me. 690 00:47:16,333 --> 00:47:17,334 Good night, ladies. 691 00:47:17,334 --> 00:47:20,003 - Actually, do you mind if I stick around 692 00:47:20,003 --> 00:47:21,380 and go through Robin's closet? 693 00:47:21,380 --> 00:47:24,508 I need to borrow something for a dress. 694 00:47:24,508 --> 00:47:25,467 - [Jada] Seriously? 695 00:47:26,927 --> 00:47:27,844 - What? 696 00:47:27,844 --> 00:47:29,638 She's not dead, I can borrow something 697 00:47:29,638 --> 00:47:31,056 from my sleeping sister. 698 00:47:33,392 --> 00:47:34,893 - [Jada] Whatever. 699 00:47:39,898 --> 00:47:40,983 - Good night. 700 00:47:44,653 --> 00:47:46,822 (sighing) 701 00:48:03,171 --> 00:48:05,090 - Thanks for taking the girls. 702 00:48:05,090 --> 00:48:06,550 - Of course, of course. 703 00:48:08,802 --> 00:48:09,887 - Could have been bad. 704 00:48:11,054 --> 00:48:13,098 - Let's not talk about it. 705 00:48:21,189 --> 00:48:22,858 - That one's one of my favorites. 706 00:48:27,946 --> 00:48:31,575 - I know she loves Robin and she means well 707 00:48:32,492 --> 00:48:37,414 but I just feel like Robin wouldn't feel very comfortable 708 00:48:37,414 --> 00:48:42,419 with you and Jada drinking late at night on her porch. 709 00:48:46,089 --> 00:48:49,176 - You think she'd feel comfortable with you and I 710 00:48:49,176 --> 00:48:51,970 picking through her closet together late at night? 711 00:48:56,183 --> 00:48:59,978 It's all circumstances, game-changer. 712 00:48:59,978 --> 00:49:02,064 It wouldn't be happening if she were here. 713 00:49:07,152 --> 00:49:08,862 - Got anything stronger than beer? 714 00:49:11,198 --> 00:49:12,532 - Okay, come on. 715 00:49:13,408 --> 00:49:16,495 (light guitar music) 716 00:50:18,807 --> 00:50:20,308 - [Greece] George. 717 00:50:22,978 --> 00:50:24,021 - Bron? 718 00:50:24,021 --> 00:50:24,855 - [Greece] George. 719 00:50:26,606 --> 00:50:30,694 - Jesus fucking Christ, Greece, take that off. 720 00:50:31,570 --> 00:50:34,489 - Oh, George, did I really scare you? 721 00:50:38,326 --> 00:50:39,161 Sorry. 722 00:50:51,965 --> 00:50:54,217 (slamming) 723 00:50:54,217 --> 00:50:55,052 - George. 724 00:50:55,969 --> 00:50:58,847 This is the worst thing you can be doing for yourself. 725 00:50:59,765 --> 00:51:01,475 - Did you sleep in your clothes? 726 00:51:01,475 --> 00:51:02,350 Ew! 727 00:51:02,350 --> 00:51:04,436 - Yeah, ew. 728 00:51:04,436 --> 00:51:05,979 - You slept in your clothes too? 729 00:51:05,979 --> 00:51:07,939 What's wrong with you people? 730 00:51:07,939 --> 00:51:09,858 - All right, one last kiss, princess. 731 00:51:12,903 --> 00:51:14,529 You too, grouchy pants. 732 00:51:14,529 --> 00:51:16,323 I'll spend some time with you later, okay? 733 00:51:16,323 --> 00:51:17,157 - Okay. 734 00:51:17,157 --> 00:51:18,283 - Special date. 735 00:51:18,283 --> 00:51:19,117 - Okay. 736 00:51:19,117 --> 00:51:20,368 - [Greece] See you three later. 737 00:51:20,368 --> 00:51:21,453 - [Kids And Jada] Bye. 738 00:51:25,123 --> 00:51:26,917 - Can one of you go ask Jada 739 00:51:26,917 --> 00:51:28,210 if she's making breakfast. 740 00:51:29,461 --> 00:51:30,295 - Kay. 741 00:51:37,427 --> 00:51:41,223 (equipment beeping) 742 00:51:41,223 --> 00:51:42,557 - Doesn't she look pretty? 743 00:51:43,850 --> 00:51:45,769 - You look very pretty, mommy. 744 00:51:45,769 --> 00:51:47,771 - She can't hear you. 745 00:51:47,771 --> 00:51:49,523 - Hey, we don't know that. 746 00:51:50,607 --> 00:51:52,567 We don't know if she can hear us or not. 747 00:51:52,567 --> 00:51:54,736 We might as well talk to her, 748 00:51:54,736 --> 00:51:56,947 not about her. 749 00:51:56,947 --> 00:51:58,740 Just in case she can, right? 750 00:52:00,742 --> 00:52:02,285 You look very pretty, my love. 751 00:52:05,997 --> 00:52:09,751 Hey why don't you tell mom about the game? 752 00:52:11,336 --> 00:52:13,004 - Dad beat up some kid across the street. 753 00:52:13,004 --> 00:52:14,714 - No, no, no, no, not that part. 754 00:52:14,714 --> 00:52:16,800 No, don't listen to her babe, she's drunk. 755 00:52:18,009 --> 00:52:19,845 - Okay, one more and you're all set. 756 00:52:20,887 --> 00:52:21,763 - Matilda! 757 00:52:24,266 --> 00:52:25,267 Where's your sister? 758 00:52:27,644 --> 00:52:29,354 If you find her before she steals everything 759 00:52:29,354 --> 00:52:30,689 we'll all get ice cream. 760 00:52:30,689 --> 00:52:31,523 - On it. 761 00:52:46,204 --> 00:52:47,414 What are you doing? 762 00:52:47,414 --> 00:52:50,375 - Nothing, nosy Rosie, go away! 763 00:52:53,128 --> 00:52:53,962 - Isabel. 764 00:52:53,962 --> 00:52:55,589 - Leave it, it's for mommy 765 00:52:55,589 --> 00:52:58,049 for when she's hungry if she wakes up! 766 00:52:58,049 --> 00:53:00,594 She likes them, remember? 767 00:53:00,594 --> 00:53:03,054 - Isabel, I don't think this is a good idea. 768 00:53:03,054 --> 00:53:05,473 Mommy might not wake up for a long time. 769 00:53:06,808 --> 00:53:08,059 - How long? 770 00:53:08,059 --> 00:53:10,020 - No, don't cry. 771 00:53:10,020 --> 00:53:11,938 Don't cry, I mean like 772 00:53:11,938 --> 00:53:14,983 avocados go bad really fast, right? 773 00:53:14,983 --> 00:53:16,902 Yeah, like in one day. 774 00:53:16,902 --> 00:53:19,946 So if mommy doesn't wake up till after tomorrow 775 00:53:19,946 --> 00:53:22,949 she's gonna think you left her a rotten avocado. 776 00:53:22,949 --> 00:53:24,492 - It will rot? 777 00:53:24,492 --> 00:53:27,037 - Yup, really fast. 778 00:53:27,037 --> 00:53:29,581 But I promise, right when she wakes up 779 00:53:29,581 --> 00:53:31,666 we'll bring one for her, okay? 780 00:53:31,666 --> 00:53:32,500 - Okay. 781 00:53:34,377 --> 00:53:36,755 - Hey, dad said we're getting ice cream 782 00:53:36,755 --> 00:53:38,089 on the way home. 783 00:53:38,089 --> 00:53:39,090 - Ice cream! 784 00:53:44,429 --> 00:53:45,305 - Wanna share it? 785 00:53:48,224 --> 00:53:50,060 - Hand holding? 786 00:53:50,060 --> 00:53:52,020 Maybe we'll even get some cookies. 787 00:53:53,271 --> 00:53:54,648 Gimme a kiss. 788 00:53:54,648 --> 00:53:55,690 Ay, cara, get here! 789 00:53:56,566 --> 00:53:58,401 (poofing) 790 00:53:58,401 --> 00:54:02,948 - [Isabel] Daddy, stop it! 791 00:54:02,948 --> 00:54:04,366 - George, Matilda. 792 00:54:05,992 --> 00:54:06,826 Matilda. 793 00:54:11,373 --> 00:54:16,378 Where are they? 794 00:54:24,636 --> 00:54:27,138 - We made it through another day. 795 00:54:27,138 --> 00:54:28,765 - Don't trip on your way in there. 796 00:54:29,683 --> 00:54:30,600 - Bye, Jada. 797 00:54:30,600 --> 00:54:31,434 - Bye, shorty. 798 00:54:44,698 --> 00:54:47,158 - No, it's fine, it's totally fine. 799 00:54:48,243 --> 00:54:50,745 We will just eat these tomorrow. 800 00:54:54,541 --> 00:54:57,752 I just wish someone would have called me first, but, 801 00:54:57,752 --> 00:54:58,920 it's totally cool. 802 00:55:02,048 --> 00:55:04,634 (car starting) 803 00:55:11,599 --> 00:55:13,768 (sighing) 804 00:55:18,023 --> 00:55:20,358 (splashing) 805 00:55:33,038 --> 00:55:35,790 (steps thumping) 806 00:55:39,961 --> 00:55:40,962 - Of course. 807 00:56:00,190 --> 00:56:01,024 Whoah, whoah, whoah. 808 00:56:01,024 --> 00:56:01,983 What are you doing? 809 00:56:01,983 --> 00:56:03,109 - [Jada] Hey, what's going on? 810 00:56:03,109 --> 00:56:04,652 - What are you doing, J? 811 00:56:04,652 --> 00:56:06,404 - I've been just organizing your bookshelf. 812 00:56:06,404 --> 00:56:07,655 - What was wrong with it? 813 00:56:09,866 --> 00:56:12,369 - I just noticed it was a little messy. 814 00:56:12,369 --> 00:56:15,246 - Messy because Robin likes it messy. 815 00:56:15,246 --> 00:56:18,124 She spends hours and hours making it messy 816 00:56:18,124 --> 00:56:20,460 because that's how she fucking likes it. 817 00:56:20,460 --> 00:56:22,212 She likes to stack things differently 818 00:56:22,212 --> 00:56:25,131 and have them sticking out because that's how she likes it. 819 00:56:26,132 --> 00:56:27,759 - George, I'm sorry, I didn't realize. 820 00:56:27,759 --> 00:56:29,427 I can put it back. 821 00:56:29,427 --> 00:56:31,679 - What were you gonna do, rearrange them 822 00:56:31,679 --> 00:56:34,015 by height and color code them? 823 00:56:34,015 --> 00:56:34,933 Why? 824 00:56:34,933 --> 00:56:35,850 - George, I'm sorry. - Why? 825 00:56:35,850 --> 00:56:37,352 - I was just trying-- - What are you gonna do, 826 00:56:37,352 --> 00:56:38,686 her closet next? 827 00:56:38,686 --> 00:56:40,897 - Jesus George, I'm sorry. 828 00:56:40,897 --> 00:56:42,023 I was just trying to help. 829 00:56:42,023 --> 00:56:43,900 - What, doesn't anybody call anymore? 830 00:56:43,900 --> 00:56:46,152 Doesn't anybody fucking knock? 831 00:56:46,152 --> 00:56:49,489 Nobody fucking cares about personal space or alone time? 832 00:56:49,489 --> 00:56:50,323 - Wait, okay. 833 00:56:50,323 --> 00:56:51,407 - No, it's a fucking free for all! 834 00:56:51,407 --> 00:56:52,367 - What the hell are you 835 00:56:52,367 --> 00:56:53,284 talking about? - My life! 836 00:56:53,284 --> 00:56:55,328 My personal private life! 837 00:56:55,328 --> 00:56:57,247 - Don't talk to me like that. 838 00:56:57,247 --> 00:56:58,081 I was just trying to 839 00:56:58,081 --> 00:56:59,958 help out around here. - Dammit, it's smothering! 840 00:56:59,958 --> 00:57:02,919 I can't even spend a fucking second by myself. 841 00:57:02,919 --> 00:57:04,504 I can't even have a fucking moment 842 00:57:04,504 --> 00:57:06,256 with my own goddamn kids! 843 00:57:06,256 --> 00:57:08,133 - Whoah, I love your kids. 844 00:57:08,133 --> 00:57:09,884 And I just don't want them to feel the imbalance 845 00:57:09,884 --> 00:57:10,718 of Robin being gone. 846 00:57:10,718 --> 00:57:11,845 - But what, do you think that I've 847 00:57:11,845 --> 00:57:13,930 never spent time with them alone? 848 00:57:13,930 --> 00:57:16,141 What, you think that I replace Robin 849 00:57:16,141 --> 00:57:17,434 every time she leaves the house? 850 00:57:17,434 --> 00:57:19,060 No, I'm their fucking dad! 851 00:57:19,060 --> 00:57:20,228 - I didn't know you felt like that. 852 00:57:20,228 --> 00:57:21,271 It's just been nothing but fun and games around here. 853 00:57:21,271 --> 00:57:23,189 - What are we even fighting about? 854 00:57:23,189 --> 00:57:24,899 The kids aren't even here. 855 00:57:24,899 --> 00:57:26,276 The kids aren't here. 856 00:57:26,276 --> 00:57:27,527 So why don't you just leave? 857 00:57:27,527 --> 00:57:29,612 Look, I get it, I get it that you love 'em 858 00:57:29,612 --> 00:57:32,449 but just fucking leave and come back when they come back. 859 00:57:39,789 --> 00:57:41,958 Ah, Jada wait, ah fuck, 860 00:57:41,958 --> 00:57:43,877 I'm such a fucking asshole. 861 00:57:45,587 --> 00:57:46,421 I'm sorry. 862 00:57:46,421 --> 00:57:47,255 - Fuck you, George. 863 00:57:49,007 --> 00:57:50,675 I thought you wanted me here. 864 00:57:54,220 --> 00:57:57,307 You don't get to feel sorry 865 00:57:57,307 --> 00:57:59,350 after hurting my feelings. 866 00:57:59,350 --> 00:58:01,227 You're fucking insane, you know that? 867 00:58:01,227 --> 00:58:03,188 - Look, I do, I do want you here. 868 00:58:03,188 --> 00:58:04,981 Just not all the time, okay? 869 00:58:04,981 --> 00:58:06,941 And yeah, yeah I'm not myself. 870 00:58:07,859 --> 00:58:10,945 I'm not thinking straight anymore. 871 00:58:10,945 --> 00:58:12,030 I've lost my mind. 872 00:58:14,365 --> 00:58:16,201 I haven't settled. 873 00:58:18,870 --> 00:58:20,496 - Well, fucking settle. 874 00:58:29,714 --> 00:58:32,967 - I do want you here. 875 00:58:32,967 --> 00:58:37,722 I do want you here. 876 00:58:37,722 --> 00:58:39,265 I do want you here. 877 00:58:42,477 --> 00:58:44,521 I do want you here. 878 00:58:44,521 --> 00:58:45,396 - George. 879 00:58:45,396 --> 00:58:46,731 - [George] I do. 880 00:58:49,609 --> 00:58:50,944 I want you here. 881 00:59:05,291 --> 00:59:08,294 (equipment beeping) 882 00:59:10,004 --> 00:59:10,838 - Hey Robbie. 883 00:59:14,342 --> 00:59:15,468 I keep thinking the more often I come 884 00:59:15,468 --> 00:59:17,095 the better chances I have of being here 885 00:59:17,095 --> 00:59:17,929 when you wake up. 886 00:59:25,561 --> 00:59:27,647 The girls are doing good. 887 00:59:29,399 --> 00:59:30,858 We're all hanging in there. 888 00:59:48,376 --> 00:59:49,544 Got you these. 889 00:59:50,878 --> 00:59:52,005 Figured in case we're not here 890 00:59:52,005 --> 00:59:52,964 when you wake up, 891 00:59:54,090 --> 00:59:56,467 you won't have to wake up to these ugly things. 892 01:00:16,070 --> 01:00:17,739 This really sucks, Robbie. 893 01:00:25,997 --> 01:00:27,498 This really sucks. 894 01:00:55,026 --> 01:00:57,528 (light music) 895 01:01:11,042 --> 01:01:13,294 (coughing) 896 01:01:21,469 --> 01:01:25,139 (siren blaring in distance) 897 01:01:30,812 --> 01:01:34,273 - [Matilda] Dad, let us in, I have to pee. 898 01:01:38,736 --> 01:01:41,572 - Hey. - Get in there, go, go, go. 899 01:01:42,407 --> 01:01:43,533 - Hey. 900 01:01:43,533 --> 01:01:45,785 - [Greece] I've got mac and cheese. 901 01:01:45,785 --> 01:01:47,203 - Mac and cheese. 902 01:01:48,830 --> 01:01:49,956 - Let's drink whiskey. 903 01:01:51,249 --> 01:01:52,667 - Not tonight, Greece. 904 01:01:52,667 --> 01:01:56,421 I really need to read all the shit that I wrote today, 905 01:01:56,421 --> 01:02:00,216 make sure this book doesn't sound like I feel. 906 01:02:00,216 --> 01:02:02,301 - Why don't you read to me? 907 01:02:02,301 --> 01:02:03,219 Seriously. 908 01:02:03,219 --> 01:02:05,638 I just spent a 14 hour day with two kids. 909 01:02:05,638 --> 01:02:07,348 I could use some adult time. 910 01:02:07,348 --> 01:02:09,142 And I'm a great listener. 911 01:02:11,602 --> 01:02:13,187 - All right. 912 01:02:13,187 --> 01:02:15,690 But I wanna make it clear 913 01:02:17,358 --> 01:02:18,943 that I don't want your feedback. 914 01:02:32,039 --> 01:02:33,541 You still with me? 915 01:02:34,625 --> 01:02:36,419 That's about as far as I've got 916 01:02:36,419 --> 01:02:39,464 before the story starts skipping around. 917 01:02:39,464 --> 01:02:41,215 You know, a lot of gaps to fill. 918 01:02:41,215 --> 01:02:43,009 - It's great, George. 919 01:02:43,009 --> 01:02:44,469 - Yeah? 920 01:02:44,469 --> 01:02:47,513 Well I'm glad you think so. 921 01:02:47,513 --> 01:02:50,725 It's nice to hear it through your ears 922 01:02:50,725 --> 01:02:54,145 and get a sense of your reactions. 923 01:02:54,145 --> 01:02:56,898 - Martina is an asskicker. 924 01:02:56,898 --> 01:02:57,732 - Ah yeah. 925 01:02:58,733 --> 01:03:00,902 She has a lot of your sister in her. 926 01:03:03,154 --> 01:03:04,447 I have one hell of a muse. 927 01:03:05,907 --> 01:03:06,741 - You sure do. 928 01:03:13,539 --> 01:03:14,999 - Greece, what are you doing? 929 01:03:16,751 --> 01:03:17,710 - What do you mean? 930 01:03:22,006 --> 01:03:26,385 - Look, I think you're a little drunk right now 931 01:03:26,385 --> 01:03:28,596 and if you want, you can stay the night 932 01:03:28,596 --> 01:03:31,349 but I'm gonna go to bed now. - What are you talking about? 933 01:03:31,349 --> 01:03:34,060 - This footsy leg thing you're doing. 934 01:03:34,060 --> 01:03:34,894 - Wait, what? 935 01:03:36,145 --> 01:03:38,648 It wasn't sexual, if that's what you're thinking. 936 01:03:38,648 --> 01:03:39,482 What, you think I'm hitting on you? 937 01:03:39,482 --> 01:03:42,401 - No, Greece, I'm not saying that, okay? 938 01:03:42,401 --> 01:03:47,406 But whatever this, whatever this thing is, 939 01:03:47,490 --> 01:03:51,077 it's not what we've ever been together. 940 01:03:53,079 --> 01:03:54,997 It just doesn't feel right. 941 01:03:54,997 --> 01:03:56,707 - I can't control whatever nasty thoughts 942 01:03:56,707 --> 01:03:58,000 are going on in your head 943 01:03:58,000 --> 01:03:59,961 but you're not gonna pin this on me like 944 01:03:59,961 --> 01:04:01,712 it's something I did. 945 01:04:08,135 --> 01:04:10,805 (door creaking) 946 01:04:18,104 --> 01:04:20,690 (somber music) 947 01:05:01,689 --> 01:05:03,858 (sobbing) 948 01:05:44,231 --> 01:05:47,234 (crickets chirping) 949 01:05:56,619 --> 01:05:58,245 - What's for lunch? 950 01:05:59,580 --> 01:06:00,539 - PB and Js. 951 01:06:01,958 --> 01:06:04,210 - Ugh, I don't want that. 952 01:06:08,297 --> 01:06:11,008 Daddy, I don't want that! 953 01:06:11,008 --> 01:06:12,843 - Well that's what you're getting ,sweety. 954 01:06:14,053 --> 01:06:15,388 - Why? 955 01:06:15,388 --> 01:06:17,431 - Because I don't have time to cook, sweetheart. 956 01:06:17,431 --> 01:06:18,683 Dad has to work. 957 01:06:18,683 --> 01:06:20,935 - We can call Jada to come cook for us. 958 01:06:20,935 --> 01:06:22,478 - No. 959 01:06:22,478 --> 01:06:23,479 - Why not? 960 01:06:23,479 --> 01:06:25,648 - Because it's disrespectful to call her 961 01:06:25,648 --> 01:06:27,650 just to come over and cook for us. 962 01:06:27,650 --> 01:06:30,653 And it's Saturday, she has plans. 963 01:06:30,653 --> 01:06:32,029 - How do you know? 964 01:06:32,029 --> 01:06:33,322 What about Aunt Greecie? 965 01:06:35,825 --> 01:06:38,327 - We're not calling Greece or Jada. 966 01:06:39,245 --> 01:06:42,039 We're having PB and Js, that's that. 967 01:06:42,039 --> 01:06:43,457 Am I clear? 968 01:06:43,457 --> 01:06:45,167 - We don't want to stay and eat sammies. 969 01:06:45,167 --> 01:06:46,669 It's boring! 970 01:06:46,669 --> 01:06:47,878 - Why can't they just come pick us up? 971 01:06:47,878 --> 01:06:49,588 - Because I say so! 972 01:06:50,965 --> 01:06:52,341 And because your mother's in the hospital 973 01:06:52,341 --> 01:06:55,302 and this isn't a vacation, okay? 974 01:06:55,302 --> 01:06:56,554 You don't get to party everyday 975 01:06:56,554 --> 01:06:58,681 because your mom's in a coma! 976 01:06:58,681 --> 01:07:00,307 Now have a little respect! 977 01:07:03,269 --> 01:07:05,146 (sobbing) 978 01:07:05,146 --> 01:07:06,230 - Sorry, Daddy. 979 01:07:11,819 --> 01:07:13,446 - No, I'm sorry, sweety. 980 01:07:17,450 --> 01:07:19,410 I'm sorry. 981 01:07:19,410 --> 01:07:20,244 I'm sorry. 982 01:07:23,247 --> 01:07:24,081 I'm sorry. 983 01:07:38,929 --> 01:07:40,264 What you doing there, Izzy? 984 01:07:41,432 --> 01:07:43,142 - Just dancing. 985 01:07:43,142 --> 01:07:46,479 - Just dancing? (laughing) 986 01:07:46,479 --> 01:07:48,022 Ah, you know I think I hear it. 987 01:07:49,398 --> 01:07:52,651 ♪ My bonny fell into the ocean ♪ 988 01:07:52,651 --> 01:07:54,236 - No! 989 01:07:54,236 --> 01:07:55,571 ♪ My bonny fell ♪ 990 01:07:55,571 --> 01:07:57,364 - No. 991 01:07:57,364 --> 01:07:59,074 - No, I know, I know. 992 01:07:59,074 --> 01:08:00,409 Of course it's not that one. 993 01:08:00,409 --> 01:08:01,786 I know it's not that one. 994 01:08:03,079 --> 01:08:05,372 It's this one. 995 01:08:05,372 --> 01:08:09,085 (singing in foreign language) 996 01:08:09,085 --> 01:08:09,919 - No. 997 01:08:11,170 --> 01:08:12,004 No. 998 01:08:12,004 --> 01:08:12,963 - I know, I'm sorry. 999 01:08:12,963 --> 01:08:14,799 I'm just trying to confuse you guys. 1000 01:08:25,392 --> 01:08:28,062 (phone ringing) 1001 01:08:32,066 --> 01:08:34,235 (sighing) 1002 01:08:36,987 --> 01:08:37,863 Hello? 1003 01:08:37,863 --> 01:08:38,697 - [Jada] Hey. 1004 01:08:40,741 --> 01:08:42,993 - Hey, I just put the girls down, 1005 01:08:42,993 --> 01:08:43,828 do you think we might be able-- 1006 01:08:43,828 --> 01:08:45,079 - [Jada] I'm outside, George. 1007 01:08:49,542 --> 01:08:50,918 - Of course. 1008 01:08:50,918 --> 01:08:51,836 Of course you are. 1009 01:08:53,546 --> 01:08:55,297 All right, I'll be out in a minute. 1010 01:08:59,135 --> 01:09:01,262 (sighing) 1011 01:09:14,441 --> 01:09:15,276 Hey. 1012 01:09:23,409 --> 01:09:24,243 - I'm sorry. 1013 01:09:26,787 --> 01:09:28,122 - It's as much my fault. 1014 01:09:32,793 --> 01:09:34,086 I'm not in a good place. 1015 01:09:37,631 --> 01:09:39,049 I love her with all my heart 1016 01:09:40,342 --> 01:09:42,136 and she's not gone, she's not gone. 1017 01:09:47,933 --> 01:09:48,767 - I love her too. 1018 01:09:55,357 --> 01:09:56,192 - Come here. 1019 01:09:57,776 --> 01:09:59,945 (sobbing) 1020 01:10:08,370 --> 01:10:10,539 (banging) 1021 01:10:19,673 --> 01:10:20,674 - God, them. 1022 01:10:32,519 --> 01:10:34,480 - But I think we're gonna be okay now. 1023 01:10:36,649 --> 01:10:37,483 Hey. 1024 01:10:39,026 --> 01:10:41,946 You're still my bro, J. (laughing) 1025 01:10:43,530 --> 01:10:45,324 - Well, that's a relief. 1026 01:10:49,912 --> 01:10:51,413 I'm gonna give it a few days before 1027 01:10:51,413 --> 01:10:52,915 I come pick up the girls. 1028 01:10:55,042 --> 01:10:58,420 - Yeah, a little breathing room would be good, yeah. 1029 01:10:58,420 --> 01:10:59,880 - Yeah. 1030 01:10:59,880 --> 01:11:02,967 - All right well, see you later, champ. 1031 01:11:05,928 --> 01:11:07,262 - [Jada] You got it, slugger. 1032 01:11:18,399 --> 01:11:21,694 (door slamming) 1033 01:11:21,694 --> 01:11:23,028 - Hey, what are you doing? 1034 01:11:23,028 --> 01:11:24,154 - Why? - Hey. 1035 01:11:24,154 --> 01:11:25,280 - Why?! - Hey. 1036 01:11:25,280 --> 01:11:26,615 Hey, hey. - Why, why? 1037 01:11:26,615 --> 01:11:28,200 Tell me why! - Hey, hey! 1038 01:11:28,200 --> 01:11:29,243 The kids! 1039 01:11:29,243 --> 01:11:31,704 What are you, fucking insane? - Fucking cheater! 1040 01:11:31,704 --> 01:11:32,997 - What? 1041 01:11:32,997 --> 01:11:35,249 - [Greece] You fucked Jada. 1042 01:11:36,375 --> 01:11:38,502 - You don't know what you're talking about. 1043 01:11:40,796 --> 01:11:43,048 (grunting) 1044 01:11:44,591 --> 01:11:46,635 (phone ringing) 1045 01:11:46,635 --> 01:11:47,678 Jesus, Greece! 1046 01:11:53,434 --> 01:11:54,601 - [Matilda] Dad? 1047 01:11:54,601 --> 01:11:56,687 Dad, it's the hospital! 1048 01:11:56,687 --> 01:11:57,938 Mom's awake! 1049 01:12:03,110 --> 01:12:05,487 - Matilda, get your sister. 1050 01:12:05,487 --> 01:12:07,448 - [Matilda] Get up, Izzie, mom woke up! 1051 01:12:12,953 --> 01:12:16,373 - [George] She's awake, let's go see her! 1052 01:12:17,708 --> 01:12:18,876 (somber music) 1053 01:12:18,876 --> 01:12:19,710 - Fuck! 1054 01:12:29,053 --> 01:12:29,887 Fuck! 1055 01:12:35,934 --> 01:12:36,769 - Hold it. 1056 01:12:38,020 --> 01:12:39,313 We have to be gentle with mommy. 1057 01:12:39,313 --> 01:12:40,606 - It's okay. 1058 01:12:40,606 --> 01:12:43,317 Come here, my sweethearts, I wanna hold you so bad. 1059 01:12:47,821 --> 01:12:51,325 Ah, my babies. 1060 01:12:51,325 --> 01:12:52,951 My beautiful little girls. 1061 01:12:55,537 --> 01:12:56,372 Come here. 1062 01:13:01,502 --> 01:13:06,507 - Are you looking at me with those big eyes of yours? 1063 01:13:06,632 --> 01:13:08,926 (sniffling) 1064 01:13:26,402 --> 01:13:27,653 Isn't she so pretty? 1065 01:13:27,653 --> 01:13:28,821 - The prettiest. 1066 01:13:28,821 --> 01:13:30,114 - You are the princess. 1067 01:13:30,114 --> 01:13:33,325 - Ah, I get to be the princess. 1068 01:13:33,325 --> 01:13:35,160 Wow, aren't you sweet. 1069 01:13:39,706 --> 01:13:40,958 - Go see mommy. 1070 01:13:40,958 --> 01:13:42,459 And be nice to each other 1071 01:13:42,459 --> 01:13:43,919 or she'll go back into a coma. 1072 01:13:43,919 --> 01:13:46,004 - No she won't, stop lying! 1073 01:13:49,591 --> 01:13:51,385 - Hey babies. 1074 01:13:51,385 --> 01:13:52,970 - Hi, mommy. - Hi. 1075 01:13:52,970 --> 01:13:54,346 - Hi, how are you? 1076 01:13:54,346 --> 01:13:55,889 - I'm breaking a sweat 1077 01:13:55,889 --> 01:13:57,558 but I'm happy to be awake. 1078 01:13:58,767 --> 01:14:01,353 Hey, you guys wanna see something? 1079 01:14:02,855 --> 01:14:03,689 Okay. 1080 01:14:06,066 --> 01:14:07,151 - [Both] Mom! 1081 01:14:08,068 --> 01:14:09,278 - What? 1082 01:14:09,278 --> 01:14:10,279 - Your booty. 1083 01:14:10,279 --> 01:14:12,698 - (gasping) You saw my little booty? 1084 01:14:14,116 --> 01:14:15,742 - All right now girls, 1085 01:14:15,742 --> 01:14:17,035 let's remember we have to have fun 1086 01:14:17,035 --> 01:14:18,787 a little bit at a time, okay 1087 01:14:18,787 --> 01:14:20,873 so we don't tire your mom out too much. 1088 01:14:22,875 --> 01:14:25,627 (farting) 1089 01:14:25,627 --> 01:14:26,628 - Ew, mommy! 1090 01:14:28,380 --> 01:14:32,843 - Wow, I don't think I've ever made a noise that loud. 1091 01:14:32,843 --> 01:14:35,345 - Do you girls wanna help me take the bag out to the car? 1092 01:14:35,345 --> 01:14:36,180 You wanna help your mom 1093 01:14:36,180 --> 01:14:37,014 do that? - Yeah. 1094 01:14:37,014 --> 01:14:38,682 - Yeah, sure. 1095 01:14:38,682 --> 01:14:40,350 - [Robin] Thank you. 1096 01:14:46,231 --> 01:14:47,149 - Hi. 1097 01:14:47,149 --> 01:14:48,775 I'm here to see Robin Miller? 1098 01:14:48,775 --> 01:14:50,694 - Oh, she'll be out in just a minute. 1099 01:14:50,694 --> 01:14:51,778 You can wait for her over there. 1100 01:14:51,778 --> 01:14:53,030 - Okay, thanks. 1101 01:15:02,456 --> 01:15:04,041 Oh my god. 1102 01:15:04,041 --> 01:15:05,459 Oh my god. 1103 01:15:05,459 --> 01:15:07,836 I love you, I'm so happy you're awake. 1104 01:15:07,836 --> 01:15:09,630 - I'm happy I'm okay too. 1105 01:15:09,630 --> 01:15:10,714 Happy I was so missed. 1106 01:15:13,217 --> 01:15:14,551 Hey, hey, hey, none of that. 1107 01:15:14,551 --> 01:15:16,678 - I know, I'm just, I'm so... 1108 01:15:20,182 --> 01:15:21,058 - Are you okay? 1109 01:15:22,518 --> 01:15:25,354 - Yeah, I'm just so happy you're back. 1110 01:15:28,232 --> 01:15:29,066 - Hey. 1111 01:15:31,568 --> 01:15:32,569 Car's ready. 1112 01:15:32,569 --> 01:15:34,029 Let's get you home. 1113 01:15:34,029 --> 01:15:35,072 - [Robin] Where's Jada? 1114 01:15:35,072 --> 01:15:35,948 - Ah, couldn't make it. 1115 01:15:35,948 --> 01:15:37,199 Some kind of work thing. 1116 01:15:37,199 --> 01:15:38,825 She said she'd call later. 1117 01:15:38,825 --> 01:15:40,202 - [Robin] Some sort of work thing, seriously? 1118 01:15:40,202 --> 01:15:42,037 - [George] Yeah, she'll come over soon. 1119 01:15:55,551 --> 01:15:56,635 You okay? 1120 01:15:56,635 --> 01:15:58,428 - Yeah. 1121 01:16:02,307 --> 01:16:05,769 Oh my god, can we stop and get soft serve? 1122 01:16:05,769 --> 01:16:08,063 Chocolate soft serve, I need it. 1123 01:16:08,063 --> 01:16:09,022 - You got it, baby. 1124 01:16:09,940 --> 01:16:14,945 - Okay. 1125 01:16:24,288 --> 01:16:25,122 - Shh. 1126 01:16:32,754 --> 01:16:34,590 - Are we ordering pizza? 1127 01:16:34,590 --> 01:16:36,425 - Pizza, pizza, pizza! 1128 01:16:39,303 --> 01:16:40,762 - Why don't we ask your mom what she wants to eat 1129 01:16:40,762 --> 01:16:44,182 since she's been eating through a tube for months? 1130 01:16:44,182 --> 01:16:46,852 - You monster. - Pizza, pizza, 1131 01:16:46,852 --> 01:16:48,645 pizza, pizza! 1132 01:16:48,645 --> 01:16:49,688 - Pizza? 1133 01:16:49,688 --> 01:16:51,982 Ooh, I don't know. 1134 01:16:51,982 --> 01:16:54,651 I'm sure that there's something in the fridge 1135 01:16:54,651 --> 01:16:56,445 that we could heat up! 1136 01:16:56,445 --> 01:16:57,279 - No! 1137 01:17:02,784 --> 01:17:05,370 - Jesus Christ there are a lot of leftovers in here. 1138 01:17:09,541 --> 01:17:13,337 Okay. 1139 01:17:15,464 --> 01:17:16,548 Oh, no. 1140 01:17:16,548 --> 01:17:18,050 Oh, not ready for that yet. 1141 01:17:20,761 --> 01:17:22,804 People been bringing you leftovers, baby? 1142 01:17:22,804 --> 01:17:24,181 - It was mostly Aunt Greece. 1143 01:17:24,181 --> 01:17:25,265 - [Robin] Oh was it? 1144 01:17:25,265 --> 01:17:28,060 - Yeah, she was unstoppable. 1145 01:17:28,060 --> 01:17:29,519 We can throw it all out. 1146 01:17:43,033 --> 01:17:46,161 - Hi, I'd like to order a medium cheese pizza 1147 01:17:46,161 --> 01:17:48,163 and a large Hawaiian. 1148 01:18:03,512 --> 01:18:06,515 (crickets chirping) 1149 01:18:24,908 --> 01:18:26,076 Is it grossing you out? 1150 01:18:27,160 --> 01:18:27,994 - Not at all. 1151 01:18:42,342 --> 01:18:44,720 You know, when I saw him 1152 01:18:44,720 --> 01:18:48,306 he looked like a little boy. 1153 01:18:51,601 --> 01:18:53,103 I was expecting a man. 1154 01:18:55,355 --> 01:18:57,482 I remembered a man, in fact. 1155 01:18:59,234 --> 01:19:03,238 But then I saw him looking so scared 1156 01:19:05,073 --> 01:19:06,616 saying bye to his mom. 1157 01:19:09,953 --> 01:19:11,246 Just a goddamn kid. 1158 01:19:12,122 --> 01:19:14,374 - I never really got to look at him, I guess. 1159 01:19:23,925 --> 01:19:25,343 - Careful. - Okay. 1160 01:19:31,308 --> 01:19:33,977 (Robin sighing) 1161 01:19:35,228 --> 01:19:37,773 - I don't feel anything but overwhelmed. 1162 01:19:40,859 --> 01:19:43,361 When I think too much it just makes me wanna puke. 1163 01:19:45,447 --> 01:19:47,616 (sighing) 1164 01:19:57,709 --> 01:19:59,920 (knocking) 1165 01:20:05,258 --> 01:20:06,593 - Hi. - Hi. 1166 01:20:06,593 --> 01:20:08,345 - Look at you. - Come in, come in. 1167 01:20:09,262 --> 01:20:10,722 Oh, careful there. 1168 01:20:12,474 --> 01:20:14,810 You got to remember I'm a delicate flower now. 1169 01:20:14,810 --> 01:20:15,644 - Oh, of course. 1170 01:20:15,644 --> 01:20:18,480 That was stupid, I'm sorry, I'm sorry. 1171 01:20:18,480 --> 01:20:19,481 - It's okay. 1172 01:20:25,320 --> 01:20:26,738 Okay, cut it out. 1173 01:20:28,198 --> 01:20:30,450 Just get in there and make me some breakfast. 1174 01:20:37,332 --> 01:20:38,625 - How about an omelet? 1175 01:20:38,625 --> 01:20:39,543 - [Robin] Perfect. 1176 01:20:53,849 --> 01:20:55,267 - Oh, sweetheart. 1177 01:21:10,532 --> 01:21:11,366 Shit! 1178 01:21:11,366 --> 01:21:12,200 (shattering) 1179 01:21:12,200 --> 01:21:13,410 - Sorry. 1180 01:21:13,410 --> 01:21:14,661 Sorry, I'm sorry. 1181 01:21:15,495 --> 01:21:16,538 I'm so sorry. 1182 01:21:18,665 --> 01:21:19,833 Sorry. 1183 01:21:19,833 --> 01:21:20,667 - I got it. 1184 01:21:22,752 --> 01:21:23,920 - I'm so sorry, what a mess. 1185 01:21:23,920 --> 01:21:24,754 - Hey, no big deal. 1186 01:21:24,754 --> 01:21:26,965 - Why don't I go buy breakfast? I'm too much of a klutz 1187 01:21:26,965 --> 01:21:28,300 to cook anyway. - Whatever. 1188 01:21:28,300 --> 01:21:30,927 I saw the mountains of leftovers in my fridge. 1189 01:21:30,927 --> 01:21:32,929 I know you know your way around my kitchen. 1190 01:21:32,929 --> 01:21:34,014 - Breakfast sandwiches? 1191 01:21:34,014 --> 01:21:35,765 - [Robin] Hey, hey, hey relax. 1192 01:21:35,765 --> 01:21:37,309 - I'll see you in a little bit. 1193 01:21:43,481 --> 01:21:44,816 - [Robin] What's with her? 1194 01:21:46,067 --> 01:21:46,985 - Not a clue. 1195 01:21:48,737 --> 01:21:49,863 - And what's with you? 1196 01:21:50,905 --> 01:21:51,740 - Me? 1197 01:21:52,657 --> 01:21:53,491 Nothing. 1198 01:21:54,701 --> 01:21:56,453 I'm a happy man. 1199 01:21:56,453 --> 01:21:58,788 - Maybe if you'd seemed less upset about the glass 1200 01:21:58,788 --> 01:22:00,290 she wouldn't have felt so bad. 1201 01:22:01,166 --> 01:22:03,209 - I don't think Greece would get worked up 1202 01:22:03,209 --> 01:22:04,377 over broken glass. 1203 01:22:05,211 --> 01:22:06,880 - Oh? 1204 01:22:06,880 --> 01:22:09,424 Then what is it that my sister gets worked up over? 1205 01:22:19,142 --> 01:22:20,602 Come here. 1206 01:22:20,602 --> 01:22:21,853 Give me a kiss. 1207 01:22:38,620 --> 01:22:41,289 (phone ringing) 1208 01:23:01,976 --> 01:23:02,811 - [Jada] Hey babe. 1209 01:23:02,811 --> 01:23:03,645 - Hey. 1210 01:23:04,604 --> 01:23:06,815 Oh god, I'm so glad that you picked up. 1211 01:23:06,815 --> 01:23:09,609 Why aren't you here, what are you doing? 1212 01:23:09,609 --> 01:23:10,819 - [Jada] I'm an asshole. 1213 01:23:11,861 --> 01:23:13,488 I just had a lot of work things. 1214 01:23:15,073 --> 01:23:17,117 I'm so swamped. 1215 01:23:17,117 --> 01:23:17,951 - Swamped? 1216 01:23:18,868 --> 01:23:20,578 Are you fucking kidding me? 1217 01:23:20,578 --> 01:23:23,081 Get your ass over here, I wanna see you. 1218 01:23:23,081 --> 01:23:25,542 - [Jada] First thing tomorrow, I promise. 1219 01:23:25,542 --> 01:23:26,376 - Jada! 1220 01:23:28,294 --> 01:23:30,547 - [Jada] It's so good to hear your voice. 1221 01:23:30,547 --> 01:23:32,132 It sounds different, you know. 1222 01:23:34,259 --> 01:23:37,303 Kind of like you haven't been using it a while or something. 1223 01:23:37,303 --> 01:23:38,179 - Are you okay? 1224 01:23:39,848 --> 01:23:41,057 Are you crying? 1225 01:23:41,057 --> 01:23:42,684 - [Jada] Yeah, it's cool. 1226 01:23:44,144 --> 01:23:44,978 I'm a mess. 1227 01:23:44,978 --> 01:23:46,020 - Can you please come over? 1228 01:23:47,480 --> 01:23:48,898 - [Jada] Tomorrow, I promise. 1229 01:24:30,648 --> 01:24:32,233 - [Matilda] Mom? 1230 01:24:32,233 --> 01:24:33,526 - Two minutes, hon bun. 1231 01:24:46,915 --> 01:24:47,999 Oh come here. 1232 01:24:51,753 --> 01:24:54,172 Were you two tidying the bookshelf? 1233 01:24:54,172 --> 01:24:55,048 - No. 1234 01:24:55,048 --> 01:24:55,882 - No. 1235 01:24:58,843 --> 01:25:00,178 - Was it you? 1236 01:25:00,178 --> 01:25:01,012 - No. 1237 01:25:02,806 --> 01:25:04,140 It might have been Jada. 1238 01:25:04,140 --> 01:25:05,892 I don't remember. 1239 01:25:07,143 --> 01:25:08,603 I don't remember. 1240 01:25:08,603 --> 01:25:10,021 - Seems like it was easier to get her here 1241 01:25:10,021 --> 01:25:12,565 when I was in a coma than it is now that I'm awake. 1242 01:25:29,499 --> 01:25:30,834 - Can I help you, ma'am? 1243 01:25:30,834 --> 01:25:34,170 - Why yes sir, I seem to have misplaced my sock. 1244 01:25:36,756 --> 01:25:38,299 Mm, yes, that's the one. 1245 01:25:39,467 --> 01:25:41,511 (laughing) No! 1246 01:25:41,511 --> 01:25:42,428 No, no, no. 1247 01:25:43,805 --> 01:25:45,473 No, I'm gonna pee. 1248 01:25:45,473 --> 01:25:47,392 Oh, I'm gonna pee, stop! 1249 01:25:47,392 --> 01:25:48,560 Okay, oh. 1250 01:25:48,560 --> 01:25:49,727 I'm gonna pee. 1251 01:25:51,229 --> 01:25:53,565 (whistling) 1252 01:26:11,708 --> 01:26:14,043 (splashing) 1253 01:26:31,311 --> 01:26:32,812 (sobbing) 1254 01:26:32,812 --> 01:26:34,105 (knocking) 1255 01:26:34,105 --> 01:26:35,440 - [George] Baby. 1256 01:26:37,150 --> 01:26:37,984 - Come in. 1257 01:26:45,950 --> 01:26:47,452 I had an accident. 1258 01:26:51,706 --> 01:26:53,041 - Guess you did. 1259 01:26:59,797 --> 01:27:01,966 (sobbing) 1260 01:27:09,390 --> 01:27:10,225 Girls are ready. 1261 01:27:11,976 --> 01:27:13,353 - Okay. 1262 01:27:13,353 --> 01:27:15,396 - God, it's good to have you back. 1263 01:27:15,396 --> 01:27:17,023 - Is it? 1264 01:27:17,023 --> 01:27:18,316 Say it again. 1265 01:27:18,316 --> 01:27:20,151 - Best thing that's ever happened to me. 1266 01:27:24,781 --> 01:27:27,116 - It's such a strange feeling knowing 1267 01:27:27,116 --> 01:27:29,535 that things have happened past my last memory. 1268 01:27:30,411 --> 01:27:35,416 I mean, everything feels alien and 1269 01:27:37,168 --> 01:27:39,462 the furniture has had more experience than me. 1270 01:27:41,756 --> 01:27:44,050 I feel just, 1271 01:27:46,761 --> 01:27:50,056 far away, I guess? 1272 01:27:52,600 --> 01:27:53,810 - I'm sorry that you're having 1273 01:27:53,810 --> 01:27:56,104 an emotional experience with the furniture. 1274 01:27:56,104 --> 01:27:58,147 - It's strange, okay? 1275 01:27:58,147 --> 01:27:59,691 I don't know how to explain it. 1276 01:28:00,900 --> 01:28:02,652 I don't know who's been in my house 1277 01:28:02,652 --> 01:28:06,656 or sat in my chairs or eaten off my spoons. 1278 01:28:06,656 --> 01:28:09,659 I don't even know who's been holding our kids. 1279 01:28:09,659 --> 01:28:10,827 And I don't wanna hear about it, 1280 01:28:10,827 --> 01:28:13,079 I just wanna know. 1281 01:28:15,623 --> 01:28:16,791 - None of it matters. 1282 01:28:18,793 --> 01:28:19,627 It was all awful. 1283 01:28:21,963 --> 01:28:23,715 Life without you is no life. 1284 01:28:32,140 --> 01:28:33,224 - [Robin] Okay. 1285 01:28:33,224 --> 01:28:35,059 My neato burrito. 1286 01:28:35,059 --> 01:28:35,935 - Oh, scoot over. 1287 01:28:42,984 --> 01:28:45,361 This is the happiest I've ever been in my entire life. 1288 01:28:45,361 --> 01:28:47,488 I'm never letting anyone leave this room. 1289 01:28:48,698 --> 01:28:53,036 - Well I think we should all go to bed now 1290 01:28:53,036 --> 01:28:57,040 and regroup in our happy place tomorrow. 1291 01:28:57,040 --> 01:28:58,041 Deal? 1292 01:28:58,041 --> 01:28:59,667 - No deal. 1293 01:28:59,667 --> 01:29:00,793 I don't wanna wait 1294 01:29:00,793 --> 01:29:02,462 because so what if you get shot? 1295 01:29:03,337 --> 01:29:04,422 - Hey. 1296 01:29:04,422 --> 01:29:06,424 No one's gonna shoot me. 1297 01:29:06,424 --> 01:29:08,384 And you should know that I am not scared 1298 01:29:08,384 --> 01:29:09,510 of bad guys, okay? 1299 01:29:09,510 --> 01:29:11,095 Not even a little bit. 1300 01:29:11,095 --> 01:29:12,472 And you shouldn't be either. 1301 01:29:13,890 --> 01:29:15,475 Okay? - Okay. 1302 01:29:15,475 --> 01:29:16,309 - Okay. 1303 01:29:16,309 --> 01:29:17,477 Good night. 1304 01:29:17,477 --> 01:29:19,187 - Good night, baby. - Good night. 1305 01:29:34,494 --> 01:29:36,204 - Maybe we should slow down a bit 1306 01:29:37,955 --> 01:29:40,500 and give you a little time to settle in with family. 1307 01:29:43,544 --> 01:29:45,671 - Something doesn't feel right. 1308 01:29:49,884 --> 01:29:51,511 - [George] That's understandable. 1309 01:29:53,346 --> 01:29:55,181 - I don't think it is. 1310 01:30:03,523 --> 01:30:06,317 - What do you think it is? 1311 01:30:06,317 --> 01:30:08,319 - It'll be hard for me to know that, wouldn't it? 1312 01:30:46,440 --> 01:30:47,442 - Hi, mommy. 1313 01:30:47,442 --> 01:30:48,359 - Hey baby. 1314 01:30:51,487 --> 01:30:53,114 Here for a late night visit. 1315 01:30:57,160 --> 01:30:58,286 Did you miss mommy? 1316 01:31:00,163 --> 01:31:02,707 - Yeah. - Yes, good. 1317 01:31:06,586 --> 01:31:07,462 Hey baby? 1318 01:31:11,257 --> 01:31:13,759 Were Aunt Greece and Jada here a lot 1319 01:31:13,759 --> 01:31:15,636 when I was sleeping? 1320 01:31:16,679 --> 01:31:17,471 - Yes. - Okay. 1321 01:31:20,808 --> 01:31:21,976 Who was here more? 1322 01:31:22,977 --> 01:31:24,645 - [Isabel] I don't know. 1323 01:31:24,645 --> 01:31:28,733 But Aunt Greece was with me and Daddy 1324 01:31:28,733 --> 01:31:31,527 and Jada was with Matilda and Daddy. 1325 01:31:34,822 --> 01:31:37,283 - Did they spend a lot of time with Daddy? 1326 01:31:39,660 --> 01:31:40,870 - [Isabel] I don't know. 1327 01:31:44,081 --> 01:31:46,083 - And did they ever sleep here? 1328 01:31:47,251 --> 01:31:49,837 - [Isabel] Yes, a little bit on the couch 1329 01:31:49,837 --> 01:31:52,048 and a little bit with us. 1330 01:31:52,048 --> 01:31:53,132 - Okay, okay. 1331 01:31:55,801 --> 01:31:57,220 And what about Daddy? 1332 01:31:58,221 --> 01:31:59,388 - [Isabel] He slept too. 1333 01:32:00,306 --> 01:32:01,891 - Okay, baby, okay. 1334 01:32:05,228 --> 01:32:07,146 Go back to sleep, okay? 1335 01:32:16,697 --> 01:32:18,866 (sobbing) 1336 01:32:22,286 --> 01:32:24,872 (somber music) 1337 01:33:08,666 --> 01:33:09,500 - Hey. 1338 01:33:10,835 --> 01:33:11,669 Babe. 1339 01:33:13,045 --> 01:33:14,588 What's wrong? 1340 01:33:14,588 --> 01:33:15,423 You okay? 1341 01:33:24,015 --> 01:33:25,349 Hey, talk to me. 1342 01:33:27,643 --> 01:33:28,477 Baby, talk to me. 1343 01:33:45,036 --> 01:33:47,788 I love you so much, baby, please. 1344 01:33:49,957 --> 01:33:51,167 I'm so sorry, I'm so sorry. 1345 01:33:56,047 --> 01:33:57,506 Baby, I love you so much. 1346 01:33:58,549 --> 01:34:03,554 - [Robin] Oh God. (sobbing) 1347 01:34:13,981 --> 01:34:18,903 Our family. 1348 01:34:18,903 --> 01:34:21,864 - We still are. 1349 01:34:21,864 --> 01:34:23,199 We are a family. 1350 01:34:24,950 --> 01:34:27,828 It's you, me, our girls. 1351 01:34:31,666 --> 01:34:32,708 I was a dead man. 1352 01:34:36,295 --> 01:34:37,129 - Fuck. 1353 01:34:42,301 --> 01:34:43,177 I wanna leave. 1354 01:34:47,264 --> 01:34:48,516 - Yeah, we can leave. 1355 01:34:48,516 --> 01:34:51,936 We'll pack up and leave and come back home 1356 01:34:51,936 --> 01:34:53,020 when you're ready. 1357 01:34:53,020 --> 01:34:54,271 - Okay, can we go now? 1358 01:34:54,271 --> 01:34:55,106 - [George] Now? 1359 01:34:59,652 --> 01:35:00,903 It's five in the morning. 1360 01:35:01,862 --> 01:35:02,947 The girls are asleep. 1361 01:35:03,823 --> 01:35:05,491 You need to get more rest. 1362 01:35:05,491 --> 01:35:08,953 - I don't wanna stay here and be like this. 1363 01:35:10,663 --> 01:35:12,915 I wanna leave with my family. 1364 01:35:19,213 --> 01:35:20,673 - [George] Okay, we'll leave now. 1365 01:35:44,613 --> 01:35:47,116 (light music) 1366 01:36:04,967 --> 01:36:09,221 ♪ Your friends ♪ 1367 01:36:09,221 --> 01:36:13,309 ♪ Come and go in the wind ♪ 1368 01:36:13,309 --> 01:36:15,311 (sighing) 1369 01:36:15,311 --> 01:36:16,645 ♪ Your fools ♪ 1370 01:36:16,645 --> 01:36:17,480 - Great. 1371 01:36:19,482 --> 01:36:22,818 ♪ Always win in the end ♪ 1372 01:36:22,818 --> 01:36:23,652 Oh, shit. 1373 01:36:25,613 --> 01:36:27,323 - [Greece] There's no one here. 1374 01:36:28,240 --> 01:36:29,325 - What? 1375 01:36:29,325 --> 01:36:32,703 - No car, no one's in the house. 1376 01:36:32,703 --> 01:36:33,954 - [Jada] Where'd they go? 1377 01:36:34,997 --> 01:36:36,540 Ugh. 1378 01:36:36,540 --> 01:36:37,750 - [Greece] What are you doing? 1379 01:36:37,750 --> 01:36:39,376 - [Jada] Did you try calling them? 1380 01:36:39,376 --> 01:36:40,336 - [Greece] No one picked up. 1381 01:36:40,336 --> 01:36:41,170 - [Jada] Right. 1382 01:36:44,465 --> 01:36:48,385 ♪ It's where I've already been ♪ 1383 01:37:06,612 --> 01:37:10,824 ♪ The jobs ♪ 1384 01:37:10,824 --> 01:37:15,829 ♪ Slowly turn mundane ♪ 1385 01:37:17,373 --> 01:37:21,293 ♪ And if the rich ♪ 1386 01:37:21,293 --> 01:37:26,298 ♪ Can spend away the pain ♪ 1387 01:37:27,883 --> 01:37:31,679 ♪ The garden dies ♪ 1388 01:37:31,679 --> 01:37:36,642 ♪ From lack of rain ♪ 1389 01:37:37,434 --> 01:37:41,480 ♪ The love I gave ♪ 1390 01:37:41,480 --> 01:37:45,859 ♪ Oooh ♪ 1391 01:37:45,859 --> 01:37:47,903 ♪ I gave in vain ♪ 1392 01:37:47,903 --> 01:37:52,908 ♪ Don't say I didn't warn you ♪ 1393 01:37:55,619 --> 01:38:00,416 ♪ Before your feet tries to destroy you ♪ 1394 01:38:00,416 --> 01:38:05,421 ♪ If everything you love tries to disown you ♪ 1395 01:38:08,257 --> 01:38:13,220 ♪ Don't say you didn't see it ♪ 1396 01:38:16,223 --> 01:38:21,145 ♪ If you hear the truth but don't believe it ♪ 1397 01:38:21,145 --> 01:38:26,150 ♪ If you lose your mind and can't retrieve it ♪ 1398 01:38:28,569 --> 01:38:33,407 ♪ If where ♪ 1399 01:38:33,407 --> 01:38:38,412 ♪ You choose to stay ♪ 1400 01:38:38,579 --> 01:38:43,375 ♪ Is with the air ♪ 1401 01:38:43,375 --> 01:38:48,380 ♪ Some golden hand ♪ 1402 01:38:49,048 --> 01:38:53,636 ♪ If the day ♪ 1403 01:38:53,636 --> 01:38:56,639 ♪ Flew by like sand ♪ 1404 01:38:57,806 --> 01:39:00,309 - May you go with the lord. 1405 01:39:00,309 --> 01:39:03,896 ♪ The stars you paint ♪ 1406 01:39:03,896 --> 01:39:08,525 ♪ Ooh ♪ 1407 01:39:08,525 --> 01:39:10,402 ♪ On stars you lay ♪ 1408 01:39:10,402 --> 01:39:15,407 ♪ Don't say I didn't warn you ♪ 1409 01:39:17,910 --> 01:39:22,623 ♪ Before your feet tries to destroy you ♪ 1410 01:39:22,623 --> 01:39:27,628 ♪ If everything you love tries to disown you ♪ 1411 01:39:30,381 --> 01:39:35,386 ♪ Don't say you didn't see it ♪ 1412 01:39:38,305 --> 01:39:43,268 ♪ If you hear the truth but don't believe it ♪ 1413 01:39:43,268 --> 01:39:48,273 ♪ If you lose your mind and can't retrieve it ♪ 86578

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.