Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,710 --> 00:00:13,030
-I have taken people in hostage.
-Now!
2
00:00:13,190 --> 00:00:16,350
My name is Tobias Nordwall.I work as a negotiator.
3
00:00:16,510 --> 00:00:20,350
You come to me and we talk.
If you do that, I release them all.
4
00:00:26,550 --> 00:00:29,390
We had no idea we'd end up
in a hostage situation.
5
00:00:29,550 --> 00:00:32,150
If we'd done our job,
it wouldn't have happened.
6
00:00:32,310 --> 00:00:34,710
-Why are you here?
-I wanted to see you.
7
00:00:34,870 --> 00:00:37,230
Good. Now you've seen me.
8
00:00:37,390 --> 00:00:42,310
Here's my card if you need help
with buildings or anything.
9
00:00:42,470 --> 00:00:46,190
-Isn't dad coming?
-He's working late today.
10
00:00:47,270 --> 00:00:51,990
-Three hostages are heading out.
-Wait. That's Sam.
11
00:00:56,630 --> 00:00:58,070
Tobias?
12
00:01:05,190 --> 00:01:06,830
I'm sorry, Lidia.
13
00:02:00,590 --> 00:02:04,830
I have talked to the technicians.
It was a bomb. Simple, but...
14
00:02:04,990 --> 00:02:08,190
-Made by her?
-If it was her...
15
00:02:08,350 --> 00:02:11,710
The acetylene could be
from the hospital.
16
00:02:11,870 --> 00:02:14,230
She bought the canister.
17
00:02:14,390 --> 00:02:17,910
No, she didn't.
She hasn't left the hospital.
18
00:02:18,070 --> 00:02:21,630
Someone must have brought it to her.
19
00:02:21,790 --> 00:02:25,750
Maybe Alina...from the apartment.
20
00:02:25,910 --> 00:02:30,350
We'll check the cameras at
the hospital and see if we find her.
21
00:02:37,630 --> 00:02:38,950
Who is it?
22
00:03:06,230 --> 00:03:08,870
En garde! Allez!
23
00:03:09,870 --> 00:03:13,350
Well done, girls!
24
00:03:13,510 --> 00:03:17,230
En garde! Allez!
25
00:03:17,390 --> 00:03:19,630
-Nice!
-What's happened?
26
00:03:19,790 --> 00:03:24,590
-I saw some stuff online.
-I don't know what to say, Lena.
27
00:03:29,750 --> 00:03:34,990
-I am so sorry.
-No! No, no...
28
00:04:07,550 --> 00:04:11,230
What happened?
29
00:04:11,390 --> 00:04:14,430
He took the place of the hostage.
30
00:04:18,590 --> 00:04:21,550
The hostage taker blew up
herself and Tobias.
31
00:04:24,590 --> 00:04:29,110
I promise to keep you informed, Lena.
32
00:04:29,270 --> 00:04:33,150
But now you have to think about...
33
00:04:33,310 --> 00:04:35,070
Mom?
34
00:04:36,110 --> 00:04:38,190
What's wrong?
35
00:04:46,950 --> 00:04:48,470
Let's go.
36
00:04:58,910 --> 00:05:03,550
There she is. Rewind and pause
where we can see her clearly.
37
00:05:11,030 --> 00:05:13,630
-Can you get a sharper image?
-No.
38
00:05:13,790 --> 00:05:17,830
We'll release this anyway.
39
00:05:26,270 --> 00:05:30,630
The officer that died,
were they a colleague of yours?
40
00:05:30,790 --> 00:05:33,830
What do you know
about the woman?
41
00:05:33,990 --> 00:05:36,670
Ewert! Ewert!
42
00:05:36,830 --> 00:05:40,390
-Grens.
-It's Karlberg. Can you meet me?
43
00:05:40,550 --> 00:05:42,590
-Yes.
-Well, when?
44
00:05:42,750 --> 00:05:46,070
-In an hour.
-Good.
45
00:05:57,830 --> 00:06:00,870
Sam Shirazi?
46
00:06:01,030 --> 00:06:04,470
-That's me. Who are you?
-He's a detective.
47
00:06:06,630 --> 00:06:09,870
I know that you were
down in the morgue.
48
00:06:10,030 --> 00:06:14,030
What happened...with Jochum?
49
00:06:18,590 --> 00:06:22,590
He... He let me go.
50
00:06:22,750 --> 00:06:25,590
Jochum Lang?
51
00:06:25,750 --> 00:06:28,870
Otherwise he wouldn't be here,
would he?
52
00:06:29,030 --> 00:06:33,270
I...promised to leave the country.
53
00:06:36,630 --> 00:06:38,310
I'll give you my number.
54
00:06:44,470 --> 00:06:48,110
If anything happens...call me.
55
00:06:48,270 --> 00:06:52,710
-Even if I'm in Australia?
-Even if you're in Australia.
56
00:06:54,550 --> 00:06:57,510
Thanks.
57
00:08:18,190 --> 00:08:20,310
"Duct tape,
58
00:08:20,470 --> 00:08:23,830
nails, cable ties,
59
00:08:23,990 --> 00:08:25,670
remote trigger."
60
00:08:27,110 --> 00:08:28,430
Well done.
61
00:08:28,590 --> 00:08:30,990
It's from the apartment.
62
00:08:31,150 --> 00:08:36,350
-What are we looking for?
-We won't know until we find it.
63
00:08:48,750 --> 00:08:50,190
Sven?
64
00:09:03,750 --> 00:09:08,390
TEN PEOPLE HELD HOSTAGE
AT A SOCIAL WELFARE CENTER
65
00:09:21,030 --> 00:09:23,550
-You're late.
-What do you want?
66
00:09:23,710 --> 00:09:28,430
I want you to say: "You are done,
Karlberg. You'll never see me again."
67
00:09:28,590 --> 00:09:30,630
You're not done. Sam's alive.
68
00:09:30,790 --> 00:09:33,710
-Jochum called me.
-He lied.
69
00:09:36,350 --> 00:09:40,150
If Sam's alive, Jochum is dead.
When Micke finds out...
70
00:09:40,310 --> 00:09:43,190
You have to keep your mouth shut
about this.
71
00:09:43,350 --> 00:09:47,630
Then maybe you can have
your life back.
72
00:09:52,750 --> 00:09:54,750
Okay, I'm back.
73
00:09:56,030 --> 00:09:59,630
-Hey!
-Hey! Look who's here.
74
00:09:59,790 --> 00:10:03,630
Uncle Sam!
75
00:10:03,790 --> 00:10:06,270
Did they blow up your work, Mom?
76
00:10:06,430 --> 00:10:09,990
I've told you
not to watch the news alone.
77
00:10:11,230 --> 00:10:13,550
-Let's take a selfie.
-With me?
78
00:10:13,710 --> 00:10:15,990
-Yes.
-Okay.
79
00:10:21,190 --> 00:10:24,270
I'm taking your phone now.
Thanks.
80
00:10:24,430 --> 00:10:28,030
Time for bed.
You can play with Sam tomorrow.
81
00:10:28,190 --> 00:10:30,190
Yes, let's go to bed.
82
00:10:30,350 --> 00:10:36,510
Whoever brushes their teeth first
gets...a pair of tweezers.
83
00:10:36,670 --> 00:10:42,830
A Swedish detectiveand a female foreign national died.
84
00:10:42,990 --> 00:10:45,230
The motive is unknown,
85
00:10:45,390 --> 00:10:48,430
but the policeare looking for this woman.
86
00:10:48,590 --> 00:10:51,630
She is most likelya Romanian citizen
87
00:10:51,790 --> 00:10:54,230
and was seen at Orminge Centrum.
88
00:10:54,390 --> 00:10:57,070
You have a client.
It's at their house.
89
00:10:57,230 --> 00:10:59,670
-Where?
-It's a big, fancy house.
90
00:10:59,830 --> 00:11:03,110
-You know what that means.
-I'll get paid well.
91
00:11:03,270 --> 00:11:05,110
He'll pay for a full night.
92
00:11:05,270 --> 00:11:09,430
If you're lucky, he's asleep
within ten minutes. Come on.
93
00:11:09,590 --> 00:11:11,870
Am I supposed to go
without makeup?
94
00:11:12,030 --> 00:11:15,190
Of course not.
Put your makeup on, but hurry up.
95
00:11:39,350 --> 00:11:43,190
-Come on!
-I'm coming!
96
00:11:46,550 --> 00:11:49,630
-Alina!
-I'm coming!
97
00:12:04,670 --> 00:12:06,830
I talked to my mom, Lucian.
98
00:12:06,990 --> 00:12:09,990
She's sick. I have to go home.
99
00:12:10,150 --> 00:12:12,270
Okay.
100
00:12:12,430 --> 00:12:17,390
-I need my passport.
-You'll get it after this job.
101
00:12:23,830 --> 00:12:25,430
Lucian?
102
00:12:42,070 --> 00:12:46,310
-Is this all we've got?
-On Alina, yes.
103
00:12:46,470 --> 00:12:50,310
But we have this too.
104
00:12:52,710 --> 00:12:56,430
It was found in
Lidia and Alina's apartment.
105
00:12:56,590 --> 00:12:59,550
-Okay?
-It's more than a year old.
106
00:13:02,350 --> 00:13:07,550
Why would Lidia have
an old newspaper...in Swedish?
107
00:13:07,710 --> 00:13:10,470
A client must have forgotten it.
108
00:13:10,630 --> 00:13:12,950
And she forgot to throw it out.
109
00:13:13,110 --> 00:13:17,350
She just happens to have an article
about the man she ends up killing?
110
00:13:17,510 --> 00:13:19,070
We don't know that.
111
00:13:19,230 --> 00:13:24,310
A bomb just exploded,
and we don't know how or why.
112
00:13:24,470 --> 00:13:27,990
She knew what she was doing
and to whom.
113
00:13:28,150 --> 00:13:33,270
-What do you mean?
-We've heard what she said.
114
00:13:37,030 --> 00:13:40,670
"I will destroy your life
like you destroyed mine.
115
00:13:40,830 --> 00:13:44,190
I'll let you live
if you tell everyone the truth.
116
00:13:44,350 --> 00:13:47,230
If you lie, you're dead."
117
00:13:47,390 --> 00:13:50,430
She might not be
talking about Tobias.
118
00:13:50,590 --> 00:13:55,270
She might just want revenge
on people in general.
119
00:13:55,430 --> 00:13:58,670
Do you remember how she looked?
120
00:13:58,830 --> 00:14:02,550
-You don't have to show us again.
-I want to.
121
00:14:09,150 --> 00:14:11,590
Look at how she's looking at him.
122
00:14:13,270 --> 00:14:16,430
He was no stranger.
They knew each other.
123
00:14:16,590 --> 00:14:19,590
That's one way to look at it.
124
00:14:19,750 --> 00:14:25,430
It could also be because
she is about to blow herself up.
125
00:14:32,750 --> 00:14:34,230
What happened?
126
00:14:35,310 --> 00:14:38,070
A bad client.
127
00:14:38,230 --> 00:14:42,110
I tried to calm her down,
but she panicked.
128
00:14:42,270 --> 00:14:45,870
-She hit me and ran.
-Where?
129
00:14:47,070 --> 00:14:49,950
I don't know. I'm worried.
130
00:14:50,110 --> 00:14:52,590
She won't find her way back.
131
00:14:52,750 --> 00:14:58,750
Yes, she will. She was
at Central Station the other day.
132
00:14:58,910 --> 00:15:00,510
Oh, yeah?
133
00:15:00,670 --> 00:15:07,030
A couple threw me out
at Central Station. She was there.
134
00:15:07,190 --> 00:15:10,430
I thought she was getting
something for you from the box.
135
00:15:10,590 --> 00:15:12,950
What box?
136
00:15:56,550 --> 00:16:00,910
-Hello.
-Are you Ewert Grens?
137
00:16:01,070 --> 00:16:04,590
-Yes.
-Hi. Sorry for calling so late.
138
00:16:04,750 --> 00:16:08,830
I am Andreea Simionescu
from Bucharest Police.
139
00:16:10,470 --> 00:16:13,430
I heard from the news
about the bombing.
140
00:16:13,590 --> 00:16:16,430
I'm sorry for your colleague.
141
00:16:19,390 --> 00:16:21,830
They said you are headof the investigation,
142
00:16:21,990 --> 00:16:25,190
and I have some information
about Lidia Amariei.
143
00:16:25,350 --> 00:16:29,870
Good. Can you tell me about
her friend? Alina, something...
144
00:16:30,030 --> 00:16:35,230
I don't know anything about Alina.
But I know I can help you.
145
00:16:49,190 --> 00:16:51,870
How is she?
146
00:16:54,870 --> 00:16:59,870
Don't expect things to change
quickly. It'll wear you out.
147
00:17:00,870 --> 00:17:03,150
Sit with her. Talk to her.
148
00:17:03,310 --> 00:17:06,070
It's the best thing you can do.
149
00:17:09,990 --> 00:17:13,830
The man that died,
he was the one who was here, right?
150
00:17:13,990 --> 00:17:16,030
Your friend.
151
00:17:20,550 --> 00:17:23,390
I'm really sorry.
152
00:19:12,470 --> 00:19:14,590
She fell asleep at five a.m.
153
00:19:17,630 --> 00:19:21,270
And you? Did you get any sleep?
154
00:19:25,710 --> 00:19:27,870
Did you see him?
155
00:19:29,710 --> 00:19:32,710
The funeral home is...
156
00:19:35,670 --> 00:19:39,190
As soon as they are done,
you can see him.
157
00:19:40,590 --> 00:19:46,590
-Will you come with me?
-Of course.
158
00:20:00,110 --> 00:20:02,990
Did you find her?
159
00:20:03,150 --> 00:20:06,030
Her... The female accomplice?
160
00:20:11,030 --> 00:20:13,310
Lena...
161
00:20:16,790 --> 00:20:19,390
Could Tobias have known her?
162
00:20:19,550 --> 00:20:22,630
-Who?
-The hostage taker.
163
00:20:24,270 --> 00:20:28,790
-The prostitute?
-Through work or...
164
00:20:30,950 --> 00:20:33,030
Or privately.
165
00:20:34,590 --> 00:20:38,550
-Do you think he paid for sex?
-No.
166
00:20:42,910 --> 00:20:46,750
He would never do that.
167
00:20:48,070 --> 00:20:52,230
People say you never know.
But I know.
168
00:20:54,750 --> 00:20:58,070
When would he have had time
for that?
169
00:20:59,430 --> 00:21:02,910
He was either at work
or with me and Astrid.
170
00:21:04,030 --> 00:21:06,790
Or with you.
171
00:21:13,590 --> 00:21:17,790
I feel bad for you that you have
to ask me questions like that.
172
00:21:31,790 --> 00:21:34,430
Yes, it's her. She looked a little...
173
00:21:34,590 --> 00:21:37,390
Or... I remember her.
They looked odd.
174
00:21:37,550 --> 00:21:41,390
-They?
-Her and the old man.
175
00:21:41,550 --> 00:21:45,070
-Can you identify the man?
-Yes.
176
00:21:53,030 --> 00:21:56,510
-Here.
-Thanks.
177
00:21:56,670 --> 00:21:59,030
-Grens.
-Ewert. I'm onto something.
178
00:21:59,190 --> 00:22:03,590
-Sigge's Carpentry. I'm going there.
-Pick me up first.
179
00:22:03,750 --> 00:22:08,390
-I'm gonna ask what he remembers.
-I need to see you.
180
00:22:43,750 --> 00:22:47,110
Hi. I need help.
181
00:22:47,270 --> 00:22:50,310
Come in.
182
00:22:52,230 --> 00:22:55,190
Do you wanna take a shower?
183
00:22:55,350 --> 00:22:59,670
There's...towels in the bathroom,
so...
184
00:23:01,950 --> 00:23:05,110
And you can lock from the inside,
so it's okay.
185
00:23:28,550 --> 00:23:31,270
ACCOMPLICE STILL
ON THE LOOSE.
186
00:23:54,670 --> 00:23:58,310
-Hey!
-Shit. You're really stalking me.
187
00:23:58,470 --> 00:24:01,190
-Thanks for the loan.
-Keep it.
188
00:24:01,350 --> 00:24:05,030
-An annoying customer forgot it.
-Come on, Alex.
189
00:24:05,190 --> 00:24:09,430
I know. You want to have coffee.
190
00:24:09,590 --> 00:24:13,350
Okay, Mr Stalker,
let's get some coffee.
191
00:24:13,510 --> 00:24:18,430
-When?
-Now. So we get it out of the way.
192
00:24:18,590 --> 00:24:21,030
-Here?
-Yes. Come on in.
193
00:24:25,550 --> 00:24:29,230
-Do you still take it with milk?
-Yes.
194
00:24:29,390 --> 00:24:33,950
So everything is the same...
in other words.
195
00:24:35,550 --> 00:24:38,750
No. I'm free.
196
00:24:38,910 --> 00:24:42,270
-So you got locked up again?
-Yes.
197
00:24:43,270 --> 00:24:45,350
But it's not that. I met...
198
00:24:45,510 --> 00:24:49,230
You met God.
You've become religious. Is that it?
199
00:24:49,390 --> 00:24:52,190
-No.
-You joined a twelve-step program.
200
00:24:52,350 --> 00:24:57,150
You've met a higher power
and want to apologize to your exes.
201
00:24:57,310 --> 00:25:02,670
-Is that it?
-What? No. I met Sam.
202
00:25:02,830 --> 00:25:07,390
Sam? Which religion is that?
203
00:25:09,350 --> 00:25:15,670
No, he was...
Or...he is a good guy.
204
00:25:18,110 --> 00:25:21,470
He wants a different ending...
if you follow.
205
00:25:21,630 --> 00:25:24,310
-No. How would I follow?
-He wanted to...
206
00:25:24,470 --> 00:25:27,390
change everything.
207
00:25:27,550 --> 00:25:29,830
He could see everything.
208
00:25:29,990 --> 00:25:35,430
-As it was. We only live once, right?
-Yes, that's true.
209
00:25:36,550 --> 00:25:41,910
-How the hell do we want it to end?
-How do you want it to end?
210
00:25:43,390 --> 00:25:50,230
-I want to have a good life.
-Then you have to make it happen.
211
00:25:50,390 --> 00:25:52,830
Exactly.
212
00:25:54,270 --> 00:25:57,910
And I can have that. With you.
213
00:26:10,030 --> 00:26:12,750
I think Isadora Carlsson
is coming soon.
214
00:26:12,910 --> 00:26:15,830
-Can I stay?
-No.
215
00:26:17,750 --> 00:26:20,190
-Why?
-She doesn't want people around
216
00:26:20,350 --> 00:26:23,430
while she's getting a perm.
217
00:26:26,190 --> 00:26:28,270
-Hey...
-Yes?
218
00:26:28,430 --> 00:26:33,510
If I give you my number...
will you call me later?
219
00:26:35,190 --> 00:26:38,230
-Okay?
-You can give me your number.
220
00:26:40,510 --> 00:26:43,750
Okay. Do you have
a piece of paper and a pen?
221
00:26:43,910 --> 00:26:46,350
-No.
-Yes, you do.
222
00:26:46,510 --> 00:26:49,390
-I don't. Do you?
-Stop it. You do.
223
00:26:49,550 --> 00:26:51,670
-Should I get it?
-Please.
224
00:26:51,830 --> 00:26:55,470
Please? Maybe you are
a changed man.
225
00:26:55,630 --> 00:26:58,310
I'll get it right away.
226
00:27:20,510 --> 00:27:21,830
Where's my clothes?
227
00:27:21,990 --> 00:27:24,230
You don't need them anymore.
Come.
228
00:27:27,590 --> 00:27:29,030
Come!
229
00:27:37,830 --> 00:27:42,830
Take what you want. It's jackets,
shoes. It's my daughter's.
230
00:27:42,990 --> 00:27:45,310
I think you have the same size.
231
00:27:45,470 --> 00:27:49,310
-Thanks.
-You helped her?
232
00:27:49,470 --> 00:27:52,830
The woman who blew up
herself and that police officer?
233
00:27:52,990 --> 00:27:57,950
-I didn't know what she was up to.
-So all the things I helped you find
234
00:27:58,110 --> 00:28:00,070
led to this?
235
00:28:00,230 --> 00:28:01,550
I'm sorry.
236
00:28:01,710 --> 00:28:04,270
It's a bit too late for that,
isn't it?
237
00:28:07,070 --> 00:28:12,950
-Get dressed, then you have to leave.
-I can't just walk around.
238
00:28:13,110 --> 00:28:16,830
-If I get caught, I will die.
-Swedish police don't kill people.
239
00:28:16,990 --> 00:28:21,990
No, but my pimp will.
He already tried once.
240
00:28:24,710 --> 00:28:30,430
Okay, but get dressed.
And I'll think of something.
241
00:28:46,750 --> 00:28:50,870
Looks nice. But you can't stay here,
you know that.
242
00:28:51,030 --> 00:28:54,550
I don't want to.
I wanna go home to Romania.
243
00:28:54,710 --> 00:28:57,550
Okay. We fix that.
244
00:28:57,710 --> 00:29:03,270
-Do you need money for the ticket?
-No. But...I don't have my passport.
245
00:29:03,430 --> 00:29:07,630
-Okay. But...do you have an I.D.?
-Yeah.
246
00:29:07,790 --> 00:29:11,190
Yeah? Then you can get...
What's it called?
247
00:29:11,350 --> 00:29:13,950
A temporary passport at the airport.
248
00:29:14,110 --> 00:29:17,950
But I need to get to
the Central Station first.
249
00:29:18,110 --> 00:29:20,030
Why?
250
00:29:34,830 --> 00:29:38,990
-What did you want?
-Yes, what did I want?
251
00:29:39,150 --> 00:29:44,510
You're always straightforward.
You always keep your word.
252
00:29:44,670 --> 00:29:47,590
That's what's most important to me.
253
00:29:47,750 --> 00:29:50,030
Me too.
254
00:29:52,550 --> 00:29:54,390
Hey, there.
255
00:29:59,790 --> 00:30:04,670
Yes...
I was wondering about something.
256
00:30:04,830 --> 00:30:10,710
-Where did you shoot him?
-I didn't shoot him.
257
00:30:10,870 --> 00:30:12,990
I stabbed him to death.
258
00:30:14,710 --> 00:30:16,590
Jochum...
259
00:30:16,750 --> 00:30:22,630
You're one of...
my very few real friends.
260
00:30:24,950 --> 00:30:29,510
You know? Karlberg!
Give the man his dólares.
261
00:30:29,670 --> 00:30:34,870
-I'm going to chill for a while.
-Yeah. You're going to retire.
262
00:30:35,030 --> 00:30:40,270
-And enjoy life with Alexandra.
-Yes, maybe.
263
00:30:40,430 --> 00:30:42,350
That sounds amazing.
264
00:30:42,510 --> 00:30:47,310
That sounds amazing.
But you owe me one more thing.
265
00:30:47,470 --> 00:30:50,790
-Some dignity.
-Dignity?
266
00:30:50,950 --> 00:30:55,350
-How so?
-Why are you lying to me?
267
00:30:56,710 --> 00:31:01,470
-I'm not lying.
-Karlberg must be lying, then.
268
00:31:01,630 --> 00:31:05,190
Is that the case, Karlberg?
Are you lying to me?
269
00:31:05,350 --> 00:31:09,990
No, but I heard a rumor
that turned out to be true.
270
00:31:10,150 --> 00:31:14,070
That your friend, Sam, is alive.
271
00:31:14,230 --> 00:31:17,630
A girl called Hasti
posted it online yesterday.
272
00:31:17,790 --> 00:31:23,790
She wrote: "My uncle, the hero."
273
00:31:23,950 --> 00:31:26,470
The camera doesn't lie.
274
00:31:29,270 --> 00:31:32,870
You were one of my best friends.
275
00:31:36,110 --> 00:31:39,870
I was about to do it...
when the bomb exploded.
276
00:31:42,070 --> 00:31:45,470
-Where they had the hostages?
-And a lot of cops.
277
00:31:45,630 --> 00:31:50,550
They would have caught me.
They could have traced it to you.
278
00:31:50,710 --> 00:31:54,830
-Why did you tell Micke you did it?
-Exactly.
279
00:31:54,990 --> 00:32:00,590
It was wrong. I understand
if you're disappointed.
280
00:32:00,750 --> 00:32:04,030
But it doesn't have to end this way.
281
00:32:05,470 --> 00:32:06,990
On the other hand...
282
00:32:07,150 --> 00:32:11,390
maybe this is the way
it's supposed to end.
283
00:32:20,150 --> 00:32:21,990
You know what?
284
00:32:22,150 --> 00:32:27,030
I'll give you one more chance.
One more chance.
285
00:32:34,870 --> 00:32:39,270
It's your life or Sam's.
286
00:32:40,510 --> 00:32:43,030
This time, you're going to film it.
287
00:32:43,190 --> 00:32:46,150
All the way to the very end.
288
00:32:58,390 --> 00:33:01,630
Where are you?
289
00:33:05,870 --> 00:33:12,790
I'm a ghost! I'm tired.
You're the ghost now, Asal.
290
00:33:12,950 --> 00:33:17,430
There you go. Keep playing.
291
00:33:19,550 --> 00:33:24,150
I'm a ghost!
292
00:33:24,310 --> 00:33:27,790
-I'm a ghost!
-So I heard.
293
00:33:27,950 --> 00:33:34,590
I am a ghost. For real, sis.
If Micke finds out that I'm alive...
294
00:33:34,750 --> 00:33:39,830
-Then you call the police.
-It doesn't work that way.
295
00:33:39,990 --> 00:33:42,470
He can't protect me day and night.
296
00:33:42,630 --> 00:33:49,390
Please...I need 10,000.
Come on, sis.
297
00:33:49,550 --> 00:33:53,870
In the old days, they used
to send the criminals there.
298
00:33:54,030 --> 00:33:57,950
-What are you talking about?
-To Australia. I've told you.
299
00:33:58,110 --> 00:34:01,510
Crocodiles and kangaroos and...
300
00:34:01,670 --> 00:34:05,470
Sorry, sis. I'm gonna be serious.
301
00:34:05,630 --> 00:34:08,430
Please help me.
302
00:34:08,590 --> 00:34:13,270
For the last time.
The very last time.
303
00:34:30,630 --> 00:34:34,310
The...article that you found...
304
00:34:34,470 --> 00:34:39,430
that was very attentive of you.
305
00:34:41,510 --> 00:34:45,670
We have to be thorough
when we investigate a colleague.
306
00:34:45,830 --> 00:34:48,070
Tobias was more than that to you.
307
00:34:50,350 --> 00:34:54,350
I might have felt differently
if I hadn't known him.
308
00:34:58,510 --> 00:35:00,750
But that's not the case.
309
00:35:00,910 --> 00:35:07,150
I know who he was. And the thought
of him paying for sex...
310
00:35:07,310 --> 00:35:09,470
is out of the question.
311
00:35:35,790 --> 00:35:38,670
-What's up?
-We're from the police.
312
00:35:38,830 --> 00:35:42,470
Can we come in?
A police officer has been murdered.
313
00:35:42,630 --> 00:35:46,190
-Murdered?
-We're investigating your part in it.
314
00:35:49,990 --> 00:35:52,550
Yes, I met her there.
315
00:35:52,710 --> 00:35:57,670
She wanted me to help her
find the stuff, so...I did.
316
00:35:57,830 --> 00:36:00,310
I didn't know why she needed it.
317
00:36:00,470 --> 00:36:04,510
Was that the last time you saw her?
At the hardware store?
318
00:36:04,670 --> 00:36:09,390
-Yes.
-Ewert?
319
00:36:14,750 --> 00:36:16,790
Who do these belong to?
320
00:36:29,150 --> 00:36:33,830
-She needed your help, and you...
-It wasn't like that.
321
00:36:33,990 --> 00:36:37,230
How was it?
322
00:36:37,390 --> 00:36:40,630
You're not helping her
by keeping quiet.
323
00:36:40,790 --> 00:36:45,030
She didn't know what the girl
was going to do. Okay?
324
00:36:45,190 --> 00:36:47,350
Alina isn't like that...
325
00:36:47,510 --> 00:36:50,830
You've barely spent
half an hour with her.
326
00:36:50,990 --> 00:36:54,990
If she's innocent, we'll help her.
We need to find her.
327
00:36:55,150 --> 00:36:58,830
She's not hiding from you.
She's hiding from her pimp.
328
00:37:00,470 --> 00:37:03,990
-Lucian.
-He's tried to kill her once before.
329
00:37:04,150 --> 00:37:07,670
That's why she wants
to go back to Romania.
330
00:37:07,830 --> 00:37:10,110
To be safe.
331
00:37:10,270 --> 00:37:14,270
If she's out there, Lucian
can find her. You need to talk.
332
00:37:14,430 --> 00:37:16,990
-Where is she?
-I made a promise.
333
00:37:17,150 --> 00:37:18,510
What about?
334
00:37:23,670 --> 00:37:27,070
Box 21.
335
00:38:07,790 --> 00:38:10,470
I'm here now.
336
00:38:19,870 --> 00:38:22,990
Lucian is on his way tothe luggage lockers.
337
00:39:07,550 --> 00:39:10,390
Police! Stop!
338
00:39:13,510 --> 00:39:15,390
Mariana!
339
00:39:35,630 --> 00:39:39,390
Alina? I'm a police officer!
340
00:39:40,870 --> 00:39:43,630
You and I are going to
the police station.
341
00:40:06,910 --> 00:40:11,910
TOBIAS & LENA FOREVER
342
00:40:32,550 --> 00:40:36,350
It's booked. Your flight leaves
at two p.m. tomorrow.
343
00:40:37,990 --> 00:40:40,590
Thank you, sis. Thanks.
344
00:40:40,750 --> 00:40:43,270
-How much was it?
-Never mind.
345
00:40:43,430 --> 00:40:45,630
How much cash do you need?
346
00:40:45,790 --> 00:40:50,230
-Do you trust me now?
-No.
347
00:40:50,390 --> 00:40:53,950
-A few thousand pounds.
-They use dollars there.
348
00:40:58,870 --> 00:41:01,870
-I'll get it for you.
-Thanks, sis.
349
00:41:20,230 --> 00:41:23,630
Psst!
350
00:41:23,790 --> 00:41:28,350
Come on! You have to come with me.
351
00:41:28,510 --> 00:41:32,030
You don't want anything
to happen here, do you?
352
00:42:36,070 --> 00:42:39,270
Sit down.
353
00:42:39,430 --> 00:42:42,950
I'll be right back.
354
00:42:52,150 --> 00:42:54,830
Hi.
355
00:42:56,870 --> 00:42:58,910
-Sleep well.
-You too.
356
00:42:59,070 --> 00:43:02,110
-Thanks.
-See you tomorrow.
357
00:43:12,110 --> 00:43:16,230
You said that we were going to
the police station.
358
00:43:16,390 --> 00:43:19,310
-I wanna talk to you first.
-Then talk.
359
00:43:31,590 --> 00:43:34,070
-Explain to me how you got this.
-Why?
360
00:43:34,230 --> 00:43:36,750
Because I need to know.
361
00:43:36,910 --> 00:43:40,150
Why would I explain anything to you?
362
00:43:41,430 --> 00:43:44,150
-I can help you.
-How?
363
00:43:46,150 --> 00:43:49,190
You wanna go home? To Romania?
364
00:43:49,350 --> 00:43:51,630
I can get you a passport.
365
00:43:51,790 --> 00:43:53,990
No.
366
00:43:54,150 --> 00:43:58,150
You take me to Romania.
Or you take me to the police station.
367
00:44:15,710 --> 00:44:18,710
Subtitles: Linda Hellner
www.sdimedia.com
27594
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.