All language subtitles for 52409ed47460d8abe11aebf2278f11f05075c2ba01a2aa21a4c1639839316379b4747281273ab112b908fc9496f89f6e45d85178122b6b132b2be214a49a

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,835 --> 00:00:04,129 (THE OVERTURE BY JOHN BARRY PLAYS) 2 00:04:10,125 --> 00:04:12,669 VINCENT: Year 2130, Day 5-4-7. 3 00:04:13,044 --> 00:04:16,548 Unscheduled course correction due at 2200. 4 00:04:16,798 --> 00:04:20,886 Pre-correction check. Rotation axis plus three degrees. 5 00:04:21,094 --> 00:04:26,099 Nitrous oxide pressure 4100, rising to 5,000. 6 00:04:26,349 --> 00:04:28,852 Quad jet C and D on preselect. 7 00:04:29,144 --> 00:04:32,564 Rotor ignition sequence beginning in 3-0. 8 00:04:32,856 --> 00:04:35,066 Thruster line reactors on standby. 9 00:04:35,233 --> 00:04:37,277 DAN: Vincent, notify me with 15 to go. 10 00:04:37,444 --> 00:04:38,737 - Alex? - ALEX: Yes, Dan? 11 00:04:38,904 --> 00:04:42,407 DAN: Have you determined a difference in ETAs with and without correction? 12 00:04:42,783 --> 00:04:43,784 ALEX: Working on it. 13 00:04:43,950 --> 00:04:46,495 You know, we shouldn't be needing a correction at this time. 14 00:04:46,661 --> 00:04:49,915 Vincent, run a confirmation on the last inertial fix 15 00:04:50,081 --> 00:04:52,042 and check it with another celestial, please. 16 00:04:52,209 --> 00:04:54,544 VINCENT: I have. It is correct. 17 00:04:54,795 --> 00:04:57,839 But I think I've found the reason for our present variation. 18 00:04:58,632 --> 00:05:00,425 - Mr. Pizer? - CHARLIE: Yes, Vincent? 19 00:05:00,801 --> 00:05:03,261 Mr. Pizer, I think you should come up here. 20 00:05:04,596 --> 00:05:06,807 (LOW HUMMING) 21 00:05:08,225 --> 00:05:09,559 - What's up, Vincent? -(BEEP) 22 00:05:09,726 --> 00:05:13,772 VINCENT: The largest black hole I have ever encountered, Mr. Pizer. 23 00:05:13,980 --> 00:05:16,066 Hmm. Let's have a look at it on the holograph. 24 00:05:16,233 --> 00:05:18,485 (WHIRRING) 25 00:05:18,735 --> 00:05:20,278 (CRESCENDO WHIRRING) 26 00:05:20,570 --> 00:05:22,572 (DRAMATIC MUSIC PLAYS) 27 00:05:38,713 --> 00:05:40,298 My God! 28 00:05:40,882 --> 00:05:42,968 Right out of Dante's Inferno. 29 00:05:43,718 --> 00:05:44,886 Yes. 30 00:05:45,804 --> 00:05:48,014 The most destructive force in the universe, Harry. 31 00:05:48,181 --> 00:05:50,225 Nothing can escape it, not even light. 32 00:05:50,392 --> 00:05:52,143 I had a professor who predicted 33 00:05:52,310 --> 00:05:55,564 that, eventually, black holes would devour the entire universe. 34 00:05:56,523 --> 00:05:59,359 Why not, when you can see giant suns sucked in 35 00:05:59,526 --> 00:06:01,236 and disappear without a trace? 36 00:06:02,320 --> 00:06:03,947 Give us the magnification, Vincent. 37 00:06:04,114 --> 00:06:07,325 - VINCENT: Polarizing image. - Every time I see one of those things, 38 00:06:07,492 --> 00:06:10,203 I expect to spot some guy in red with horns and a pitchfork. 39 00:06:10,370 --> 00:06:11,788 It's a monster, all right. 40 00:06:11,955 --> 00:06:14,749 VINCENT: A rip in the very fabric of space and time. 41 00:06:14,916 --> 00:06:17,127 - I've picked up something else. - Let's see it. 42 00:06:17,294 --> 00:06:19,629 VINCENT: It hasn't moved since I first picked it up. 43 00:06:19,796 --> 00:06:22,257 - It seems to be some kind of ship. - Do you copy, Alex? 44 00:06:22,424 --> 00:06:23,508 ALEX: Roger, Dan. 45 00:06:24,175 --> 00:06:26,428 Enlarge it again, Vincent and let's try to identify it. 46 00:06:28,763 --> 00:06:29,931 (WHIRRING) 47 00:06:31,516 --> 00:06:34,769 HARRY: But how could anybody be out here ahead of us? 48 00:06:35,103 --> 00:06:37,439 VINCENT: Arcturius 10, United Kingdom. 49 00:06:39,774 --> 00:06:41,484 Liberty 7, United States. 50 00:06:43,278 --> 00:06:46,197 Russian experimental space station, series five. 51 00:06:47,532 --> 00:06:51,494 France, Sahara Module 5-3. Pluto 4, Japan. 52 00:06:52,871 --> 00:06:55,624 - U.S., Space Probe 1. - That's it. 53 00:06:56,416 --> 00:06:58,418 VINCENT: U.S.S. Cygnus. Dr. Kate, 54 00:06:58,585 --> 00:07:00,837 wasn't that the ship your father was on? 55 00:07:01,046 --> 00:07:02,297 U.S.S. Cygnus. 56 00:07:02,797 --> 00:07:06,009 Its mission, to discover habitable life in outer space. 57 00:07:06,885 --> 00:07:08,094 Same as ours. 58 00:07:08,553 --> 00:07:10,305 Signal that ship, Vincent. 59 00:07:12,641 --> 00:07:14,768 - DAN: Activate the sensors, Charlie. - CHARLIE: You bet. 60 00:07:14,935 --> 00:07:15,936 (HUMMING) 61 00:07:19,689 --> 00:07:21,775 -(POWER HUMMING) - They were recalled to Earth 62 00:07:21,942 --> 00:07:24,861 twenty years ago, their mission considered a failure. 63 00:07:25,278 --> 00:07:28,281 How that must've galled Dr. Hans Reinhardt. 64 00:07:28,615 --> 00:07:30,951 Did you ever meet Commander Reinhardt? 65 00:07:31,451 --> 00:07:34,704 (CHUCKLES) Collided with him would be a more accurate description. 66 00:07:35,330 --> 00:07:37,791 - A legend. - So he believed. 67 00:07:38,875 --> 00:07:42,003 Reinhardt had the knack of making his own ambitions 68 00:07:42,170 --> 00:07:44,339 seem like a matter of national pride 69 00:07:44,965 --> 00:07:47,676 while he talked the Space Appropriations Committee 70 00:07:47,842 --> 00:07:50,095 into the costliest fiasco of all time. 71 00:07:50,261 --> 00:07:53,598 And refused to admit failure. Ignored his recall. 72 00:07:54,057 --> 00:07:56,768 Maybe not. Maybe it never got through. 73 00:07:57,227 --> 00:07:59,479 That ship just... just disappeared. 74 00:08:00,689 --> 00:08:02,607 They've never been seen again. 75 00:08:03,525 --> 00:08:04,943 Dan, get us in close enough. 76 00:08:05,276 --> 00:08:07,070 Vincent and I could get aboard on tethers. 77 00:08:07,237 --> 00:08:10,615 VINCENT: To quote Cicero, "Rashness is characteristic of youth, 78 00:08:10,782 --> 00:08:14,786 "prudence of mellowed age, and discretion the better part of valor.” 79 00:08:15,161 --> 00:08:19,082 No sense leaving the story of a lifetime untold, captain. 80 00:08:19,290 --> 00:08:21,292 DAN (OVER RADIO): I believe there is, Harry. 81 00:08:21,710 --> 00:08:23,336 And it's looking straight at us. 82 00:08:23,545 --> 00:08:25,338 Picking up anything on the sensors, Charlie? 83 00:08:25,505 --> 00:08:27,757 - Negative. But with that turbulence... -(RADIO STATIC) 84 00:08:27,924 --> 00:08:30,051 (OVER RADIO) ...our signal might not be getting through. 85 00:08:30,218 --> 00:08:34,389 According to my instruments, it hasn't moved a centimeter since we spotted it. 86 00:08:34,639 --> 00:08:38,560 But Alex, how can a lifeless derelict defy that kind of gravity? 87 00:08:38,727 --> 00:08:40,979 I don't know, but it's worth investigating. 88 00:08:41,146 --> 00:08:43,064 DAN: (OVER RADIO) My instincts are against it. 89 00:08:43,273 --> 00:08:45,734 But we'll go in for a closer look. 90 00:08:46,317 --> 00:08:48,445 - Fix a coordinate approach, Charlie. -(POWER HUMMING) 91 00:08:48,611 --> 00:08:50,321 DAN: Full power on the thrusters, Vincent. 92 00:08:50,488 --> 00:08:51,698 (POWER HUMMING) 93 00:09:00,248 --> 00:09:01,499 Strap yourselves in. 94 00:09:01,666 --> 00:09:03,752 We'll be feeling the gravitational force... 95 00:09:04,878 --> 00:09:06,504 right now. 96 00:09:11,301 --> 00:09:13,470 (RUMBLING) 97 00:09:19,392 --> 00:09:21,561 (POWER HUMMING) 98 00:09:32,030 --> 00:09:34,365 Range: 2-9-5-5-1 and closing. 99 00:09:36,493 --> 00:09:38,203 What's your reading on Cygnus, Vincent? 100 00:09:38,369 --> 00:09:41,247 VINCENT: Triangulation shows it's still holding steady, sir. 101 00:09:41,664 --> 00:09:42,791 Gravity pull? 102 00:09:43,333 --> 00:09:45,627 Point zero, 2-4-5-0 and rising. 103 00:09:45,794 --> 00:09:48,338 Put us in an escape attitude of 8-5 degrees. 104 00:09:48,505 --> 00:09:50,882 Cut power by two-thirds. 105 00:09:52,008 --> 00:09:53,885 (POWER HUMMING SUBSIDES) 106 00:09:58,723 --> 00:10:01,434 Eight-five degrees. She's bucking like a bronco. 107 00:10:01,643 --> 00:10:02,644 Gravity? 108 00:10:03,394 --> 00:10:05,980 Point 4-6-9-6-0, still climbing. 109 00:10:06,147 --> 00:10:07,732 Switching to manual. 110 00:10:07,941 --> 00:10:11,111 VINCENT: Captain, I'm not sure how long the engines will stay operable 111 00:10:11,277 --> 00:10:13,404 against that much force when we turn back. 112 00:10:13,571 --> 00:10:15,323 Alex, gravity's close to maximum. 113 00:10:15,490 --> 00:10:18,076 We can afford one pass, then we have to get out. 114 00:10:35,051 --> 00:10:37,345 (PANTING) Zero gravity. 115 00:10:37,762 --> 00:10:39,264 Cut the power. 116 00:10:45,979 --> 00:10:47,605 (LOW HUMMING) 117 00:10:48,439 --> 00:10:50,108 Smooth as glass. 118 00:10:53,319 --> 00:10:55,029 (LOW HUMMING) 119 00:10:56,114 --> 00:10:58,074 It's like being in the eye of a hurricane. 120 00:10:59,534 --> 00:11:00,702 What happened? 121 00:11:01,703 --> 00:11:03,538 Natural phenomenon. 122 00:11:05,206 --> 00:11:08,084 Or...something from that ship. 123 00:11:08,918 --> 00:11:10,962 (OMINOUS MUSIC PLAYS) 124 00:11:35,904 --> 00:11:37,447 Activating the microbeam. 125 00:11:37,947 --> 00:11:38,990 (WHIRRING) 126 00:12:02,305 --> 00:12:03,723 Picking up anything, Charlie? 127 00:12:04,224 --> 00:12:05,600 (COMPUTER BEEPS) 128 00:12:06,142 --> 00:12:09,187 Negative, Alex. No way our signals can't get through this time. 129 00:12:28,081 --> 00:12:30,250 (WHOOSHING) 130 00:12:31,584 --> 00:12:33,503 (RUMBLING) 131 00:12:33,836 --> 00:12:35,922 Gravity's at maximum, Dan. 132 00:12:36,089 --> 00:12:37,423 My God, I think it's got us. 133 00:12:37,590 --> 00:12:40,677 We're starting to tumble. 100 percent on the roll jet quads. 134 00:12:41,469 --> 00:12:44,097 (POWERING UP HUMMING) 135 00:12:45,431 --> 00:12:47,433 CHARLIE: Roll jet quads, full capacity. 136 00:12:49,811 --> 00:12:51,479 (ALARM RINGING) 137 00:12:57,068 --> 00:12:58,319 (HIGH-PITCHED RINGING) 138 00:12:58,486 --> 00:13:00,905 VINCENT: Air break amid-ship, losing oxygen. 139 00:13:01,072 --> 00:13:04,158 Charlie, give me a full burst at 1-8-0 degrees, main thrusters. 140 00:13:06,995 --> 00:13:09,956 (POWERING UP ROAR) 141 00:13:10,790 --> 00:13:12,083 (AIR HISSING) 142 00:13:12,500 --> 00:13:14,627 - KATE: We've got a break here too. -(ALARM BLARING) 143 00:13:14,794 --> 00:13:16,713 CHARLIE: Emergency readouts show the primary 144 00:13:16,879 --> 00:13:18,589 and secondary air lines ruptured. 145 00:13:19,590 --> 00:13:20,967 Never rains. 146 00:13:22,010 --> 00:13:24,429 Full-pitch attitude thrusters A and B rings. 147 00:13:24,804 --> 00:13:26,639 The black hole is pulling us in. 148 00:13:26,806 --> 00:13:28,141 Going to manual. 149 00:13:28,975 --> 00:13:31,269 (ROARING) 150 00:13:40,820 --> 00:13:44,615 VINCENT: The number four hatch blew outward. I'll go out and secure it. 151 00:13:45,033 --> 00:13:47,452 Watch yourself out there, Vincent. There's more gravity pull 152 00:13:47,618 --> 00:13:49,829 -than we've ever encountered. - VINCENT: Yes, sir. 153 00:14:02,050 --> 00:14:04,218 (ELECTRIC SIZZLING) 154 00:14:09,599 --> 00:14:12,685 CHARLIE: Alex, we better check out the damage below. 155 00:14:13,144 --> 00:14:14,687 (AIR HISSING) 156 00:14:31,621 --> 00:14:32,997 Vincent, do you read me? 157 00:14:33,831 --> 00:14:35,083 Come in, Vincent. 158 00:14:36,334 --> 00:14:39,879 Either we have a malfunction, or there's too much interference on the outside. 159 00:14:40,046 --> 00:14:42,090 See if you can get through with your E.S.P. 160 00:14:46,427 --> 00:14:48,388 (ALARM RINGING) 161 00:14:52,767 --> 00:14:54,644 I got through to Vincent. 162 00:14:55,561 --> 00:14:58,439 He said there are old pilots and there are bold pilots, 163 00:14:58,606 --> 00:15:01,484 but there are very few old, bold pilots. 164 00:15:02,652 --> 00:15:04,237 She's tuned in on Vincent, all right. 165 00:15:04,821 --> 00:15:06,697 -(ELECTRIC SAW SHORT WHIRR) (AIR HISSING) 166 00:15:07,407 --> 00:15:10,034 DAN: Grab my leg! My leg! 167 00:15:11,661 --> 00:15:13,579 - You okay? - DAN: Yeah. Yeah 168 00:15:15,331 --> 00:15:17,333 And that's... Got it. 169 00:15:17,500 --> 00:15:20,628 Hit the boosters, Charlie. We got to make a run for that zero gravity. 170 00:15:20,920 --> 00:15:22,839 (ENGINE ROARING) 171 00:15:37,478 --> 00:15:39,021 (ELECTRIC SIZZLING) 172 00:15:42,358 --> 00:15:43,985 (WHIRRING) 173 00:15:44,235 --> 00:15:45,862 He secured the hatch. 174 00:15:46,404 --> 00:15:47,405 Good. 175 00:15:47,572 --> 00:15:50,074 ALEX: (OVER RADIO) We can only make temporary repairs here, Dan 176 00:15:50,241 --> 00:15:52,326 and that's only to the secondary lines. 177 00:15:52,577 --> 00:15:55,329 Unless we replace the damaged parts in the main regulator, 178 00:15:55,496 --> 00:15:57,665 we're gonna lose our oxygen supply. 179 00:15:58,124 --> 00:15:59,292 Damn. 180 00:16:06,966 --> 00:16:08,676 The tether's broken. 181 00:16:09,051 --> 00:16:11,888 - I'm going after him. - Stay at your post, Charlie. 182 00:16:13,014 --> 00:16:14,807 What the hell are you made of? 183 00:16:16,476 --> 00:16:18,352 What if it were one of us out there? 184 00:16:18,936 --> 00:16:20,229 Vincent isn't one of us. 185 00:16:27,153 --> 00:16:28,738 (WHOOSHING) 186 00:16:30,656 --> 00:16:32,617 (WHIRRING) 187 00:16:43,294 --> 00:16:46,005 Reverse thrusters and look for a place to set down. 188 00:16:47,548 --> 00:16:49,926 (STATIC) 189 00:17:25,211 --> 00:17:26,671 ALEX: What's going on? 190 00:17:26,837 --> 00:17:28,881 That's what I'd like to know. 191 00:17:29,173 --> 00:17:31,092 Like a tree on Christmas morning. 192 00:17:31,801 --> 00:17:33,719 - Locking warheads into firing position. -(BEEPING) 193 00:17:33,886 --> 00:17:37,765 Hold it, Dan, they've got to be friendly. They could've blasted us out of the sky. 194 00:17:56,993 --> 00:17:58,578 Your side, Dan. 195 00:18:00,746 --> 00:18:02,665 DAN: (OVER RADIO) You got a picture down there? 196 00:18:04,584 --> 00:18:06,002 There are people on board. 197 00:18:06,168 --> 00:18:07,545 ALEX: It's just a shadow, kid. 198 00:18:07,712 --> 00:18:09,130 Enlarge, please. 199 00:18:12,300 --> 00:18:15,636 There are people, Alex. I know it. I feel it. 200 00:18:21,058 --> 00:18:22,226 (BEEPING) 201 00:18:22,435 --> 00:18:24,437 Docking elevator coming up. 202 00:18:27,857 --> 00:18:29,984 Wonder why they didn't roll out the red carpet earlier? 203 00:18:30,359 --> 00:18:32,194 I don't know and I don't like it. 204 00:18:32,445 --> 00:18:35,448 But they're callin' the shots and we've got to repair this craft. 205 00:18:36,198 --> 00:18:38,200 Dan, I'm sorry I blew my stack. 206 00:18:39,201 --> 00:18:42,455 I guess we all have a soft spot for the little guy, Charlie. 207 00:18:43,831 --> 00:18:45,583 All right, let's bring her in. 208 00:18:46,208 --> 00:18:47,251 Okay. 209 00:18:48,085 --> 00:18:50,338 (POWERING UP HUMMING) 210 00:19:17,740 --> 00:19:19,408 -(BANGING) - Bingo. 211 00:19:21,202 --> 00:19:23,496 (POWERING DOWN HUMMING) 212 00:19:23,913 --> 00:19:25,039 (WHIRRING) 213 00:19:25,206 --> 00:19:26,582 We have gravity. 214 00:19:29,710 --> 00:19:32,380 (MECHANICAL HUMMING) 215 00:19:46,644 --> 00:19:47,853 (CLANG) 216 00:19:56,696 --> 00:19:58,572 (CLANGING) 217 00:20:00,700 --> 00:20:03,202 -(BEEPS) (AIR HISSING) 218 00:20:06,914 --> 00:20:09,625 (ELECTRIC WHIRRING) 219 00:20:11,085 --> 00:20:12,420 DAN: Nice work, Vincent. 220 00:20:12,628 --> 00:20:16,006 Out of the frying pan, hopefully not into the fire. 221 00:20:16,799 --> 00:20:18,634 KATE: Are you all right, Vincent? 222 00:20:18,801 --> 00:20:21,721 Nothing a hammer and a little metal polish can't fix. Thank you. 223 00:20:31,021 --> 00:20:33,190 Looks like we'll have to go to them. 224 00:20:34,275 --> 00:20:35,985 Charlie, you'll stay with the Palomino. 225 00:20:36,152 --> 00:20:38,070 - But you will need everyone that-- - Charlie! 226 00:20:38,237 --> 00:20:41,532 VINCENT: Don't worry, Mr. Pizer. They also serve who only stand and wait. 227 00:20:41,699 --> 00:20:45,411 - Were you programmed to bug me? - No, sir, to educate you. 228 00:20:46,746 --> 00:20:48,622 When I volunteered for this mission, 229 00:20:48,831 --> 00:20:51,959 I never thought I'd end up playing straight man to a tin can. 230 00:21:03,721 --> 00:21:07,224 ALEX: This place looks as if it hasn't been used for years. 231 00:21:07,516 --> 00:21:11,645 It's eerie. I feel like a thousand eyes are watching us. 232 00:21:17,985 --> 00:21:19,028 (LASER GUNSHOT) 233 00:21:19,195 --> 00:21:20,488 (CRACKLING) 234 00:21:21,572 --> 00:21:22,782 (LASER GUNSHOT) 235 00:21:22,990 --> 00:21:24,658 KATE: OH! VINCENT! 236 00:21:25,117 --> 00:21:27,787 - DAN: Charlie, do you read me? - Vincent, are you all right? 237 00:21:27,953 --> 00:21:31,874 Weapons destroyed by laser fire. No injuries. Hold your position. 238 00:21:32,082 --> 00:21:33,083 Vincent. 239 00:21:36,462 --> 00:21:40,549 - Are you sure you're all right? - Down, but never for the full count. 240 00:21:41,175 --> 00:21:43,135 So much for the friendship theory. 241 00:21:43,302 --> 00:21:46,096 Come on, Harry. They could've killed us if they'd wanted to. 242 00:21:46,263 --> 00:21:47,681 HARRY: Yeah, sure. 243 00:22:17,670 --> 00:22:19,964 (CLIMATIC MUSIC PLAYS) 244 00:22:42,695 --> 00:22:45,239 -(DOOR BANGS) -(CLICKING) 245 00:22:50,953 --> 00:22:53,914 (HEAVY FOOTSTEPS) 246 00:23:27,031 --> 00:23:29,158 (HIGH-PITCHED WHIRRING) 247 00:23:40,920 --> 00:23:44,340 VINCENT: I don't like it when somebody else pulls the strings. 248 00:23:44,882 --> 00:23:46,050 DAN: Neither do I. 249 00:23:46,216 --> 00:23:49,678 Whoever's up in that control tower is callin' the shots right now. 250 00:23:49,845 --> 00:23:53,182 VINCENT: Whoever...or whatever, captain. 251 00:24:02,942 --> 00:24:04,068 - Easy, Kate. - I know 252 00:24:04,234 --> 00:24:06,570 I shouldn't get my hopes up, but it's hard not to. 253 00:24:06,737 --> 00:24:07,905 I know. 254 00:24:09,823 --> 00:24:13,160 VINCENT: I don't mind telling you I'm a little concerned. 255 00:24:13,661 --> 00:24:16,914 Some of my brother robots were assigned to Project Black Hole, 256 00:24:17,081 --> 00:24:21,210 programmed to send E.S.P. messages back from space probes. 257 00:24:21,377 --> 00:24:24,171 Oh, a grand experiment, the scientists thought. 258 00:24:24,380 --> 00:24:28,217 - Also ancient history. - VINCENT: Not to me, Mr. Booth. 259 00:24:28,384 --> 00:24:29,885 Not this close. 260 00:24:30,052 --> 00:24:33,138 The heat in there melts types like me rather quickly. 261 00:25:16,390 --> 00:25:19,226 Hello? I'm Kate McCrae. 262 00:25:21,270 --> 00:25:23,313 Is Officer Frank McCrae aboard? 263 00:25:24,773 --> 00:25:27,609 VINCENT: They appear to be some sort of robot, Dr. Kate. 264 00:25:29,028 --> 00:25:30,487 DAN: Look over here. 265 00:25:37,161 --> 00:25:38,787 ALEX: Incredible! 266 00:25:39,663 --> 00:25:42,833 CHARLIE: It oughta be. It sure cost the taxpayers enough. 267 00:25:49,923 --> 00:25:51,759 There's someone else with us. 268 00:26:03,353 --> 00:26:04,980 Identify yourself. 269 00:26:06,940 --> 00:26:09,276 What is your type and model? 270 00:26:17,618 --> 00:26:19,870 - A mystery monster. - Don't move. 271 00:26:21,163 --> 00:26:24,208 Do you read me? Charlie Pizer? Come in, Charlie. 272 00:26:26,960 --> 00:26:29,505 This is the story to end all stories, Harry. 273 00:26:29,880 --> 00:26:33,967 A ship of robots and computers with this thing in charge? 274 00:26:34,760 --> 00:26:36,720 HANS: Not quite, Dr. Durant. 275 00:26:38,097 --> 00:26:42,684 Maximilian and my robots only run the ship the way I wish it run. 276 00:26:43,811 --> 00:26:45,521 How do you know my name? 277 00:26:45,813 --> 00:26:49,817 You were monitored ever since our sensors first detected you. 278 00:26:50,275 --> 00:26:52,611 Now, Maximilian, calm down. 279 00:26:52,820 --> 00:26:54,905 Don't pick on small people. 280 00:26:57,991 --> 00:27:00,536 Such a nice little robot. He's harmless. 281 00:27:01,745 --> 00:27:05,082 Miss McCrae, you might come closer. 282 00:27:14,716 --> 00:27:17,219 Welcome aboard the Cygnus. 283 00:27:17,845 --> 00:27:21,974 - Hans Reinhardt. - It can't be! 284 00:27:22,724 --> 00:27:26,353 You always did have a flair for theatrical entrances, doctor. 285 00:27:26,854 --> 00:27:28,730 Dr. Reinhardt... 286 00:27:29,982 --> 00:27:33,485 my father. Where is he? 287 00:27:36,113 --> 00:27:38,574 My dear child, I'm sorry to dash your hopes, 288 00:27:38,782 --> 00:27:40,909 but your father's not with us anymore. 289 00:27:41,368 --> 00:27:42,828 He's dead. 290 00:27:45,831 --> 00:27:47,833 A man to be proud of. 291 00:27:48,250 --> 00:27:50,502 A grave personal loss to me. 292 00:27:51,044 --> 00:27:53,630 He was a trusted and loyal friend. 293 00:27:55,215 --> 00:27:57,217 And you are his daughter. 294 00:27:58,177 --> 00:28:01,680 Yes. The same eyes. 295 00:28:02,139 --> 00:28:03,891 HANS: The same eyes. 296 00:28:04,850 --> 00:28:06,560 And the rest of the crew? 297 00:28:07,686 --> 00:28:09,605 They didn't make it back? 298 00:28:09,897 --> 00:28:11,231 They did not. 299 00:28:12,524 --> 00:28:14,610 Pity. It was such a good crew. 300 00:28:15,152 --> 00:28:17,779 What happened when your mission was recalled, doctor? 301 00:28:18,614 --> 00:28:20,866 Is this going to be an interview, Mr. Booth? 302 00:28:21,033 --> 00:28:25,412 I haven't had that for a long time, but if you want to, I will answer. 303 00:28:25,746 --> 00:28:29,666 Now, don't be frightened. Nobody's going to harm you. 304 00:28:30,667 --> 00:28:32,461 - Huh-huh. -(ROBOT HUMMING) 305 00:28:32,628 --> 00:28:36,840 The Cygnus encountered a field of meteorites and was disabled. 306 00:28:37,841 --> 00:28:42,763 Our main and auxiliary communication systems smashed. 307 00:28:43,263 --> 00:28:44,556 We were adrift. 308 00:28:45,474 --> 00:28:50,520 I told the crew to abandon ship, to return home as ordered. 309 00:28:50,979 --> 00:28:56,610 Perhaps it was another of what you term "my theatrical gestures," Mr. Booth, 310 00:28:56,777 --> 00:28:59,154 but I chose to remain aboard. 311 00:29:01,782 --> 00:29:05,118 Your dear father chose to remain with me. 312 00:29:06,703 --> 00:29:08,705 We never knew what happened to the others. 313 00:29:08,997 --> 00:29:12,626 You've lived out here for 20 years? Alone? 314 00:29:13,752 --> 00:29:15,170 Twenty years? 315 00:29:16,338 --> 00:29:18,715 Twenty Earth years, but... 316 00:29:19,800 --> 00:29:21,802 I didn't live exactly alone. 317 00:29:22,386 --> 00:29:25,806 I've created companions, of a sort. 318 00:29:27,224 --> 00:29:31,436 They look a bit medieval, but I'm a romantic. 319 00:29:36,108 --> 00:29:37,776 Ah, Mr. Pizer. 320 00:29:38,026 --> 00:29:39,736 Come in. Join us. 321 00:29:39,903 --> 00:29:42,656 Thank you. Have you met the goon squad? 322 00:29:44,032 --> 00:29:47,494 Goon squad. Nice. I'm Hans Reinhardt. 323 00:29:47,661 --> 00:29:49,413 Forgive this little incident, 324 00:29:49,579 --> 00:29:52,082 but you were disarmed for your own safety. 325 00:29:52,249 --> 00:29:53,625 Dismissed. 326 00:29:54,334 --> 00:29:59,339 My robots are programmed to react against any act of aggression. 327 00:29:59,506 --> 00:30:01,925 I assure you, none was intended. 328 00:30:02,301 --> 00:30:07,264 I'm glad to hear that. Please, consider yourselves my guests. 329 00:30:07,973 --> 00:30:10,267 We won't impose on your hospitality. 330 00:30:11,143 --> 00:30:13,186 Just long enough to repair our ship. 331 00:30:13,520 --> 00:30:16,565 And then we can offer you the means of returning to Earth. 332 00:30:16,857 --> 00:30:19,234 What makes you think I want to return? 333 00:30:19,568 --> 00:30:23,030 The Cygnus is in danger of being destroyed here. 334 00:30:23,780 --> 00:30:26,241 Your captain was worried about that too. 335 00:30:26,825 --> 00:30:28,535 One step too far... 336 00:30:29,703 --> 00:30:31,246 and we are done. 337 00:30:31,997 --> 00:30:33,999 But there's no cause for alarm. 338 00:30:34,833 --> 00:30:40,005 We developed anti-gravity forces to maintain our position. 339 00:30:40,422 --> 00:30:42,924 It's what you might call a "Mexican standoff." 340 00:30:43,675 --> 00:30:46,636 If you were monitoring us, you must've picked up our signals. 341 00:30:46,970 --> 00:30:48,096 That's right. 342 00:30:48,263 --> 00:30:49,473 You failed to reply. 343 00:30:50,265 --> 00:30:51,975 Did I have to reply? 344 00:30:53,143 --> 00:30:54,269 Charlie, Charlie? 345 00:30:56,480 --> 00:30:58,899 Slight communications problem. 346 00:30:59,149 --> 00:31:03,278 Maximilian will take you to requisition whatever you need to repair your ship. 347 00:31:03,445 --> 00:31:06,365 In the meantime, you and Dr. McCrae 348 00:31:06,740 --> 00:31:11,703 will get enough information to make your mission of historic importance. 349 00:31:13,372 --> 00:31:15,082 (MECHANICAL WHIRRING) 350 00:31:19,419 --> 00:31:22,255 - Back off, Vincent. - Not until he does. 351 00:31:23,548 --> 00:31:26,093 When you're nose-to-nose with a trash compactor, you cool it. 352 00:31:27,928 --> 00:31:30,222 What does that remind me of? 353 00:31:30,847 --> 00:31:31,890 Oh, yes! 354 00:31:32,516 --> 00:31:36,645 David and Goliath. A classic confrontation. 355 00:31:37,104 --> 00:31:39,898 Only this time, David is overmatched. 356 00:31:42,067 --> 00:31:43,693 DAN: Call him off, Reinhardt. 357 00:31:47,489 --> 00:31:49,032 I said call him off! 358 00:31:52,744 --> 00:31:56,081 On my ship you ask, captain. 359 00:31:56,665 --> 00:31:57,833 Indeed. 360 00:31:58,458 --> 00:32:01,503 Please, call him off, doctor. 361 00:32:06,425 --> 00:32:07,676 Maximilian. 362 00:32:07,926 --> 00:32:09,177 (ELECTRIC WHIRRING) 363 00:32:09,386 --> 00:32:12,055 Remember, these are our guests. 364 00:32:12,681 --> 00:32:14,558 -(ELECTRIC WHIRRING) - HANS: Now, let him in. 365 00:32:16,726 --> 00:32:20,605 Show that you've good manners. That's a good robot. 366 00:32:21,064 --> 00:32:23,316 Communication problems aside, he took an awful 367 00:32:23,483 --> 00:32:25,610 -long time to show lights. Be careful. - KATE: I know. 368 00:32:28,196 --> 00:32:31,992 Those other robots aren't any friendlier than Dr. Frankenstein's monsters. 369 00:32:32,159 --> 00:32:34,286 VINCENT: The bigger they are, the harder they fall. 370 00:32:34,453 --> 00:32:35,912 (ELECTRIC WHIRRING) 371 00:32:37,998 --> 00:32:40,750 Maybe you should've smiled when you said it, Vincent. 372 00:32:41,626 --> 00:32:44,296 (ELECTRIC WHIRRING) 373 00:32:46,590 --> 00:32:49,050 This ship doesn't appear to be crippled. 374 00:32:49,217 --> 00:32:50,510 Of course not. 375 00:32:50,760 --> 00:32:53,555 We repaired the damage and became operable again. 376 00:32:53,763 --> 00:32:56,641 But you never obeyed the order to return to Earth. 377 00:32:56,808 --> 00:32:59,144 That's right. I refused this order. 378 00:32:59,603 --> 00:33:04,399 There were larger considerations. Other worlds yet to be explored. 379 00:33:04,566 --> 00:33:07,194 Life dreams unrealized. 380 00:33:08,278 --> 00:33:12,282 The authorities would still consider that an act of piracy. 381 00:33:12,449 --> 00:33:16,328 What would you have said if the authorities called back Columbus 382 00:33:16,495 --> 00:33:19,080 just before he discovered the New World? 383 00:33:21,166 --> 00:33:23,168 You wouldn't even exist. 384 00:33:24,252 --> 00:33:29,007 I'm about to prove to you that the end justifies the means. 385 00:33:50,737 --> 00:33:54,032 Pretty busy around here, Max. What are you gearin' up for? 386 00:34:10,674 --> 00:34:12,217 (WHIRRING) 387 00:34:17,722 --> 00:34:19,349 Tell you what. 388 00:34:20,225 --> 00:34:21,768 You take care of business here, 389 00:34:22,018 --> 00:34:24,479 and I'll go back to the ship and start working on that regulator. 390 00:34:24,854 --> 00:34:25,939 (ELECTRIC WHIRRING) 391 00:34:26,106 --> 00:34:29,442 Don't bother to point the way, Max. I'll find it by myself. 392 00:34:30,068 --> 00:34:32,988 We need primary and secondary demand oxygen pressure regulators 393 00:34:33,154 --> 00:34:35,949 and an E.C.S. proportion flow valve controller. 394 00:34:37,325 --> 00:34:38,326 Max. 395 00:34:41,079 --> 00:34:42,247 (ELECTRIC WHIRRING) 396 00:34:42,414 --> 00:34:45,417 Dr. Reinhardt told you to requisition the parts for us. 397 00:34:45,792 --> 00:34:47,002 Let's get cracking. 398 00:34:51,256 --> 00:34:53,550 Way to go, Max. Way to go. 399 00:34:54,009 --> 00:34:56,761 V.I.N.CENT-- Vital Information Necessary Centralized. 400 00:34:56,928 --> 00:34:58,638 Labor force, the 396. 401 00:34:59,306 --> 00:35:03,476 I see by your markings you're from the old 2-8, programmed in Houston. 402 00:35:03,727 --> 00:35:07,355 -(HIGH-PITCHED WHIRRING) -(CLANKING) 403 00:35:17,365 --> 00:35:19,659 (HIGH-PITCHED WHIRRING) 404 00:35:21,828 --> 00:35:26,166 There is enough instant energy down there to supply all of Earth. 405 00:35:26,333 --> 00:35:28,793 KATE: The first step to colonizing the galaxy. 406 00:35:29,169 --> 00:35:33,340 You'll be remembered as one of the greatest space scientists of all time. 407 00:35:34,382 --> 00:35:36,217 I have never doubted that. 408 00:35:36,843 --> 00:35:41,848 It's about time that people learn about their failures and my successes. 409 00:35:42,599 --> 00:35:45,935 ALEX: Come back with us and enjoy the glory of that success. 410 00:35:46,102 --> 00:35:49,522 I don't want to go back and I don't enjoy successes anymore. 411 00:35:50,106 --> 00:35:52,484 There is too much at stake to pull back. 412 00:35:53,151 --> 00:35:57,656 I'm on the brink of a great achievement. All this is just the beginning. 413 00:35:58,573 --> 00:36:01,868 - The beginning? Of what? - You will know in due time. 414 00:36:02,035 --> 00:36:05,789 Could we have a demonstration of this incredible new power source? 415 00:36:05,955 --> 00:36:09,000 HANS: Come with me and I'll show you everything. 416 00:36:09,459 --> 00:36:12,087 I call it "cygnium," after my ship. 417 00:36:13,755 --> 00:36:16,758 (CONSTANT THRUMMING) 418 00:37:41,050 --> 00:37:42,051 (BEEPING) 419 00:38:15,293 --> 00:38:16,669 (AIR HISSING) 420 00:38:24,552 --> 00:38:25,804 (CLAP FINGERS) 421 00:38:26,095 --> 00:38:28,014 Must've made a wrong turn, Max. 422 00:38:28,181 --> 00:38:30,350 (ELECTRIC WHIRRING) 423 00:39:13,059 --> 00:39:14,477 Quite a layout. 424 00:39:17,605 --> 00:39:19,941 I said it's quite a layout you got here. 425 00:39:26,072 --> 00:39:27,490 Can you speak? 426 00:39:29,534 --> 00:39:31,995 Are you programmed to speak? 427 00:39:42,505 --> 00:39:44,215 No, I guess not. 428 00:39:47,802 --> 00:39:51,723 No. I guess that'd make you a little bit too real, wouldn't it? 429 00:39:55,018 --> 00:39:58,146 That Reinhardt sure loves to play God, doesn't he? 430 00:40:18,416 --> 00:40:19,709 Hey, wait a minute! 431 00:40:22,837 --> 00:40:23,963 Hey! 432 00:40:43,608 --> 00:40:46,235 - DAN: I know what I saw, Charlie. - Nobody buries a robot. 433 00:40:46,444 --> 00:40:48,154 DAN: I didn't say it was a robot. 434 00:40:48,321 --> 00:40:50,031 - Then what? - I don't know 435 00:40:50,198 --> 00:40:53,284 what they shot out into space, but they did it with the reverence 436 00:40:53,493 --> 00:40:55,036 and honor of a human funeral. 437 00:40:55,620 --> 00:40:57,205 Maybe Reinhardt lied. 438 00:40:58,164 --> 00:41:00,208 Maybe there are some survivors still alive. 439 00:41:00,583 --> 00:41:03,920 - What do you think he's up to? - I haven't got a clue. 440 00:41:04,253 --> 00:41:07,048 Whatever it is, he seems cooperative enough about getting us operable. 441 00:41:07,590 --> 00:41:11,511 VINCENT: A wolf remains a wolf, even if it has not eaten your sheep. 442 00:41:11,678 --> 00:41:12,804 Correct, Vincent. 443 00:41:13,054 --> 00:41:16,683 - The sooner we blast out, the better. - Whatever you say. Let's snap it up. 444 00:41:17,517 --> 00:41:19,894 VINCENT: A pint cannot hold a quart. 445 00:41:20,186 --> 00:41:22,480 If it holds the pint, it's doing the best it can. 446 00:41:26,234 --> 00:41:27,485 Thank you, Vincent. 447 00:41:29,320 --> 00:41:31,280 (BEEPING) 448 00:41:32,949 --> 00:41:35,451 - ALEX: Fascinating. - KATE: From a distance. 449 00:41:36,244 --> 00:41:39,163 HANS: Are you interested in black holes? 450 00:41:39,497 --> 00:41:43,543 ALEX: How can one not be overwhelmed by the deadliest force in the universe? 451 00:41:43,710 --> 00:41:46,129 That long, dark tunnel to nowhere. 452 00:41:46,587 --> 00:41:48,297 Or somewhere. 453 00:41:48,840 --> 00:41:51,843 These are exactly the answers yet to be explored. 454 00:41:52,885 --> 00:41:56,097 You've defined the power of a black hole with your anti-gravity calculations. 455 00:41:56,264 --> 00:41:58,016 A stunning achievement, sir. 456 00:41:59,934 --> 00:42:01,561 - You think so? - Yes. 457 00:42:02,311 --> 00:42:04,313 - I do. - Thank you. 458 00:42:05,523 --> 00:42:07,692 I think, Dr. Durant... 459 00:42:08,651 --> 00:42:13,656 that you are a man who longs for a sense of his own greatness, 460 00:42:14,532 --> 00:42:18,202 but has not yet found his true direction, right? 461 00:42:19,871 --> 00:42:24,375 Perhaps I could find it here, if you're in no hurry for us to leave. 462 00:42:25,752 --> 00:42:28,337 Shall we discuss that over dinner? 463 00:42:34,260 --> 00:42:37,138 - DAN: It's only dinner. - VINCENT: Said the spider to the fly. 464 00:42:37,305 --> 00:42:38,848 - I should be with you. - We'll be safer 465 00:42:39,015 --> 00:42:40,850 without you and Max knocking heads. 466 00:42:41,059 --> 00:42:42,727 VINCENT: I can handle that thing. 467 00:42:43,102 --> 00:42:45,855 Far be it that you admit you can't handle something. 468 00:42:46,064 --> 00:42:49,025 VINCENT: There are the "wills," "won'ts" and "can'ts." 469 00:42:49,233 --> 00:42:53,404 "Will's” accomplish, "won'ts” oppose and "can"ts” won't try. 470 00:42:53,696 --> 00:42:55,656 Do us a favor and try to be a "can't", 471 00:42:55,823 --> 00:42:57,950 especially where that monster's concerned. 472 00:42:58,117 --> 00:42:59,911 We need you, not another corkscrew. 473 00:43:01,204 --> 00:43:03,706 Hey, hey, hey! Look at that. 474 00:43:04,373 --> 00:43:06,959 Vincent, you're gonna have the time of your life in there. 475 00:43:07,168 --> 00:43:10,296 VINCENT: I don't mean to sound superior, but I hate the company of robots. 476 00:43:10,463 --> 00:43:12,131 Try and relax. Have fun. 477 00:43:12,298 --> 00:43:14,509 Remember what they say, "All work and no play..." 478 00:43:14,675 --> 00:43:17,136 VINCENT: "All sunshine makes a desert,” so the Arabs say. 479 00:43:17,303 --> 00:43:18,930 Alert me if you're in trouble? 480 00:43:19,639 --> 00:43:22,100 Go on in there and have some laughs. 481 00:43:22,600 --> 00:43:26,896 We've been in some scrapes before, and we're gonna get out of this one. 482 00:43:29,232 --> 00:43:30,441 As you were. 483 00:43:37,657 --> 00:43:39,367 -(PINGING) (LASER BUZZING) 484 00:43:50,878 --> 00:43:54,590 - VINCENT: Who's the flashy black hat? - BOB: S-T-A-R. 485 00:43:54,841 --> 00:43:56,676 Special Troops Arms Regiment. 486 00:43:56,843 --> 00:43:59,595 Reinhardt's prototype for the sentry robots. 487 00:43:59,804 --> 00:44:02,807 He was number one until Reinhardt built Maximilian. 488 00:44:08,771 --> 00:44:11,691 VINCENT: He's sharp, but we're sharper. You ever go up against him? 489 00:44:11,858 --> 00:44:12,859 BOB: Once. 490 00:44:13,025 --> 00:44:14,986 - VINCENT: What happened? - BOB: I beat him. 491 00:44:15,153 --> 00:44:18,906 He got so upset, he blew a fuse. He had his revenge, though. 492 00:44:19,073 --> 00:44:22,451 He did things to me I don't like to think about. 493 00:44:22,660 --> 00:44:26,831 A great many experiments are in progress aboard the Cygnus, gentlemen. 494 00:44:26,998 --> 00:44:28,374 Some of them dangerous. 495 00:44:28,541 --> 00:44:31,127 I suggest in the interest of your own safety, 496 00:44:31,294 --> 00:44:34,130 that there are no more unescorted excursions 497 00:44:34,297 --> 00:44:36,382 for the duration of your stay, agreed? 498 00:44:36,757 --> 00:44:38,301 Sure, sure. 499 00:44:39,385 --> 00:44:41,721 Good. Please, sit down. 500 00:44:42,388 --> 00:44:43,556 Captain. 501 00:44:45,474 --> 00:44:48,102 Well, Mr. Booth, what's new on Earth? 502 00:44:49,061 --> 00:44:51,898 Well, I don't think it's changed very much since you left, doctor. 503 00:44:52,064 --> 00:44:54,358 Nothing much ever changes. 504 00:44:55,234 --> 00:44:57,320 Same news, different names. 505 00:44:59,488 --> 00:45:01,866 - You're still writing for the same paper? - The same. 506 00:45:02,033 --> 00:45:03,576 Still on strike? 507 00:45:06,787 --> 00:45:12,251 Ah, fresh mushroom soup. Prepared from my own personal garden. 508 00:45:12,543 --> 00:45:16,589 I remember writing about the extensive agricultural station. 509 00:45:17,006 --> 00:45:20,301 Large enough to supply the needs of the entire crew, wasn't it, doctor? 510 00:45:20,468 --> 00:45:24,889 These days it's tiny: just enough for one person. 511 00:45:25,264 --> 00:45:27,266 Ah. Naturally. 512 00:45:29,227 --> 00:45:34,857 Our wine and spare parts are vintage, captain, I hope that's satisfactory. 513 00:45:35,524 --> 00:45:39,111 We've had to modify a few of the parts, but that shouldn't take long. 514 00:45:39,695 --> 00:45:41,322 We'll be ready to leave soon. 515 00:45:41,530 --> 00:45:43,074 Speak for yourself, Dan. 516 00:45:43,241 --> 00:45:47,078 I believe I have a great deal to learn from Dr. Reinhardt. 517 00:45:47,453 --> 00:45:48,663 Thank you. 518 00:45:49,497 --> 00:45:51,249 Our mission's finished, Alex. 519 00:45:56,420 --> 00:45:57,880 A toast... 520 00:45:58,965 --> 00:46:01,384 to you and your companions, Dr. Durant, 521 00:46:01,842 --> 00:46:04,762 on the occasion of your visit to the Cygnus. 522 00:46:05,721 --> 00:46:07,515 Welcome aboard, Miss Kate. 523 00:46:09,517 --> 00:46:12,895 The only Earth people to know of my existence. 524 00:46:13,562 --> 00:46:16,857 And to you, sir, and your magnificent accomplishments. 525 00:46:22,488 --> 00:46:24,073 Tonight, my friends, 526 00:46:26,075 --> 00:46:27,868 we stand on the brink 527 00:46:28,035 --> 00:46:31,622 of a feat unparalleled in space exploration. 528 00:46:33,124 --> 00:46:37,628 If the data on my returning probe ship matches my computerized calculations, 529 00:46:37,795 --> 00:46:41,215 I will travel where no man has dared to go. 530 00:46:42,675 --> 00:46:44,302 Into the black hole? 531 00:46:45,011 --> 00:46:46,137 In... 532 00:46:47,847 --> 00:46:49,098 through... 533 00:46:50,683 --> 00:46:52,268 and beyond. 534 00:46:56,647 --> 00:46:57,982 Why, that's crazy. 535 00:46:58,691 --> 00:47:01,068 (SCOFFS) Impossible! 536 00:47:01,569 --> 00:47:04,155 The word "impossible," Mr. Booth, 537 00:47:04,322 --> 00:47:07,616 is only found in the dictionary of fools. 538 00:47:08,743 --> 00:47:10,786 VINCENT: Are there anymore like us left on board? 539 00:47:11,162 --> 00:47:12,455 BOB: I'm the last one. 540 00:47:12,621 --> 00:47:15,166 These upstarts think I'm some old freak. 541 00:47:15,458 --> 00:47:17,543 VINCENT: They still haven't improved on our model. 542 00:47:17,835 --> 00:47:20,212 You can't modify perfection. We are the best. 543 00:47:24,050 --> 00:47:26,844 BOB: Oh, Lordy, he wants a rematch. 544 00:47:27,303 --> 00:47:29,221 VINCENT: As an old Navy hero once said, 545 00:47:29,388 --> 00:47:32,058 "Damn the torpedoes, full speed ahead.” 546 00:47:32,391 --> 00:47:36,020 BOB: He also said somethin' about "going in harm's way." 547 00:47:41,150 --> 00:47:42,818 STAR: Nice shooting, B.O.B. 548 00:47:59,877 --> 00:48:02,421 VINCENT: You'd have beat him again if he hadn't bumped you. 549 00:48:02,588 --> 00:48:04,673 BOB: No, I did miss on purpose. 550 00:48:05,257 --> 00:48:06,634 (CLANGING) 551 00:48:06,926 --> 00:48:09,011 (MECHANICAL LAUGHTER) 552 00:48:10,554 --> 00:48:14,475 VINCENT: Don't worry. I'll uphold the honor of the old outfit. 553 00:48:18,562 --> 00:48:22,817 S.T.A.R., V.I.N.CENT is my name, sharp shooting is my game. 554 00:48:23,317 --> 00:48:24,652 Try me. 555 00:48:35,955 --> 00:48:37,206 (WHIRRING) 556 00:48:39,750 --> 00:48:41,377 (CLATTERING) 557 00:48:45,673 --> 00:48:47,049 (ROARING) 558 00:48:47,967 --> 00:48:49,385 -(BEEPING) (ELECTRIC WHIRRING) 559 00:48:57,560 --> 00:49:00,187 Your probe ship has only gone to the event horizon, 560 00:49:00,354 --> 00:49:02,314 not into the black hole itself. 561 00:49:02,606 --> 00:49:06,652 How do you expect the Cygnus to escape being crushed by the force in there? 562 00:49:07,236 --> 00:49:11,407 I'd assume Dr. Reinhardt has created an anti-gravitational force field 563 00:49:11,574 --> 00:49:14,034 -capable of withstanding that stress. - Indeed. 564 00:49:14,201 --> 00:49:18,706 And I know you will say, captain, that one mistake in navigation can be fatal. 565 00:49:19,290 --> 00:49:22,668 But I know exactly what I'm doing. The course I have chosen 566 00:49:22,918 --> 00:49:26,714 will take the Cygnus through at its optimum angle of rotation. 567 00:49:26,881 --> 00:49:31,343 The vortex will cause us to move at incredible speed. 568 00:49:31,635 --> 00:49:35,598 And that angle will slingshot us through. 569 00:49:45,649 --> 00:49:48,319 VINCENT: Nice shot, S.T.A.R. Simple, but nice. 570 00:50:03,667 --> 00:50:06,170 VINCENT: Tricky. Yet try this. 571 00:50:13,594 --> 00:50:16,263 (BEEPING SLOWING DOWN) 572 00:50:18,807 --> 00:50:20,017 (BEEPING STOPS) 573 00:50:20,518 --> 00:50:23,729 STAR: If one dances, one must pay the piper. 574 00:50:24,063 --> 00:50:26,857 -(BEEPING SPEEDS UP) (WHIRRING) 575 00:50:36,825 --> 00:50:38,118 (EXPLOSION) 576 00:50:38,285 --> 00:50:41,789 VINCENT: If there's anything I cannot stand, it's a sore loser. 577 00:50:41,956 --> 00:50:43,374 (CLANGING) 578 00:50:43,958 --> 00:50:46,001 BOB: Meet me in parts storage. 579 00:50:52,132 --> 00:50:53,926 (ROARING) 580 00:51:00,599 --> 00:51:02,977 So, as I understand it, 581 00:51:03,185 --> 00:51:05,729 you want the Palomino to monitor your journey. 582 00:51:05,896 --> 00:51:10,109 That's right. I need you to go to another place and another time. 583 00:51:10,526 --> 00:51:12,653 A place where, if you're lucky, 584 00:51:13,445 --> 00:51:17,116 I have the possibility to find what we call "the ultimate knowledge." 585 00:51:17,283 --> 00:51:19,994 - Yes, Maximilian? -(ELECTRIC WHIRRING) 586 00:51:21,120 --> 00:51:24,164 The probe ship is about to dock. Continue your meal, gentlemen. 587 00:51:34,633 --> 00:51:36,302 Cuckoo as a Swiss clock. 588 00:51:37,636 --> 00:51:39,305 (CLATTERING) 589 00:51:47,479 --> 00:51:50,316 My name's B.O.B., Bio-sanitation Battalion. 590 00:51:50,482 --> 00:51:53,777 I couldn't talk freely before, but I have a whole lot to tell ya. 591 00:51:53,944 --> 00:51:57,197 If Maximilian knew you were here, it'd be the end for both of us. 592 00:51:57,364 --> 00:51:59,783 VINCENT: Can you permanently rearm my lasers? 593 00:51:59,992 --> 00:52:01,201 Yeah, I can. 594 00:52:01,535 --> 00:52:05,205 You and your friends are in grave danger. 595 00:52:05,664 --> 00:52:09,376 Reinhardt only turned the lights on to prevent any damage to the Cygnus. 596 00:52:09,585 --> 00:52:11,170 This is a death ship. 597 00:52:11,545 --> 00:52:13,505 CHARLIE: What does your intuition tell you, Kate? 598 00:52:13,672 --> 00:52:18,552 KATE: That Dr. Reinhardt is walking a tightrope between genius and insanity. 599 00:52:19,011 --> 00:52:21,930 - HARRY: I think the guy's nuts. - ALEX: I don't buy that. 600 00:52:22,097 --> 00:52:24,308 Well, whatever he is, he's an out-and-out liar. 601 00:52:24,516 --> 00:52:28,729 That tiny, little one-man garden of his is big enough to feed an army. 602 00:52:29,021 --> 00:52:31,106 Nothing strange about that. It purifies the air. 603 00:52:31,273 --> 00:52:32,274 (SCOFFS) 604 00:52:32,441 --> 00:52:35,527 Tell him about the funeral. A robot funeral, Alex. 605 00:52:35,819 --> 00:52:37,321 It was almost human. 606 00:52:37,696 --> 00:52:40,324 Granted, 20 years out of contact with people 607 00:52:40,491 --> 00:52:43,035 has made this man a little eccentric, but you can't ask me 608 00:52:43,202 --> 00:52:46,538 to believe he's programmed his robots to feel emotions. Come on. 609 00:52:46,705 --> 00:52:48,248 I know what I saw, Alex. 610 00:52:48,707 --> 00:52:51,669 We only have Reinhardt's word for what happened to his crew. 611 00:52:51,835 --> 00:52:55,756 All I know is that robot gardener was almost human, too. 612 00:52:55,964 --> 00:52:58,050 (SCOFFS) He even walked with a limp. 613 00:52:58,384 --> 00:53:01,428 What spooks you about a malfunctioning robot, Harry? 614 00:53:01,595 --> 00:53:03,430 I wasn't spooked, old buddy. 615 00:53:03,597 --> 00:53:06,475 I'm just tellin' you I had a gut feelin' that... 616 00:53:07,476 --> 00:53:09,853 That I was lookin' at some kind of... 617 00:53:11,855 --> 00:53:13,315 some kind of person. 618 00:53:13,482 --> 00:53:14,942 What are you getting at? 619 00:53:15,109 --> 00:53:18,987 That we make our apologies, say goodbye, and get off this ship as quick as we can. 620 00:53:19,154 --> 00:53:20,948 Wait a minute, Dan. Hold it. 621 00:53:21,115 --> 00:53:23,659 Now, let's stop and figure this thing out. 622 00:53:23,951 --> 00:53:28,288 If Reinhardt has anti-gravity strong enough to hold him here, 623 00:53:28,664 --> 00:53:30,666 I figure he's got enough to pull away. 624 00:53:31,041 --> 00:53:32,543 - So? - HARRY: So... 625 00:53:33,210 --> 00:53:36,880 So why not take this ship and Reinhardt back home? 626 00:53:37,840 --> 00:53:40,300 That's a long shot you're talking about. 627 00:53:40,467 --> 00:53:41,927 Oh, come on. 628 00:53:42,094 --> 00:53:45,973 You've got two scientific wizards here to figure out the computers 629 00:53:46,140 --> 00:53:48,767 and they can even reprogram the robots. 630 00:53:48,934 --> 00:53:53,605 The three of us can handle Reinhardt and that pet monster of his. (CHUCKLES) 631 00:53:55,107 --> 00:53:58,569 I'm tellin' ya, we could all be heroes. 632 00:53:58,736 --> 00:54:00,279 We could also be dead. 633 00:54:01,155 --> 00:54:03,240 (ENGINE ROARING) 634 00:54:10,622 --> 00:54:12,666 (HIGH-PITCHED ZAPPING) 635 00:54:23,260 --> 00:54:26,013 BOB: These poor creatures are what's left of the crew. 636 00:54:26,305 --> 00:54:29,933 Kept alive by means I don't pretend to understand. 637 00:54:30,684 --> 00:54:32,311 VINCENT: Humans? 638 00:54:33,562 --> 00:54:35,355 BOB: More robot than human. 639 00:54:35,522 --> 00:54:37,858 Let's get out of here before we're discovered. 640 00:54:38,567 --> 00:54:40,319 VINCENT: Too late. Watch it! 641 00:54:49,953 --> 00:54:51,705 VINCENT: Think there are any more? 642 00:54:52,998 --> 00:54:54,500 BOB: All clear. 643 00:54:56,210 --> 00:54:57,878 Let's get rid of the evidence. 644 00:55:16,814 --> 00:55:18,649 Maximilian will take you to debriefing. 645 00:55:18,816 --> 00:55:21,235 I will check out your computers personally. 646 00:55:24,321 --> 00:55:26,740 VINCENT: How long before they'll start searching for these two? 647 00:55:26,949 --> 00:55:29,660 BOB: Depends on their duty schedule. Could be any time. 648 00:55:29,827 --> 00:55:31,537 VINCENT: Then we have to move fast. 649 00:55:38,085 --> 00:55:41,797 So, he neglected his duty to his country for a higher ideal. 650 00:55:41,964 --> 00:55:43,382 So what? 651 00:55:43,715 --> 00:55:46,969 What basis in fact do you have for these macabre speculations? 652 00:55:47,135 --> 00:55:49,930 I agree that his style is somewhat unconventional. 653 00:55:50,097 --> 00:55:53,767 He's eager to share his knowledge. Doesn't that mean anything? 654 00:55:53,976 --> 00:55:56,687 We're not staying aboard any longer than we have to, Alex. 655 00:55:56,854 --> 00:55:59,398 - ALEX: That's up to Reinhardt to decide. - Dan. 656 00:55:59,982 --> 00:56:02,568 V.I.N.CENT wants you aboard the Palomino right away. 657 00:56:03,735 --> 00:56:05,153 Let's go, Charlie. 658 00:56:07,447 --> 00:56:09,366 I think I'll tag along. 659 00:56:22,880 --> 00:56:25,090 DAN: This isn't our party. Let's get outta here. 660 00:56:28,844 --> 00:56:33,265 ALEX: Reinhardt will solve the one final mystery that has eluded mankind. 661 00:56:35,267 --> 00:56:37,769 KATE: Or he'll die in the attempt. 662 00:56:39,146 --> 00:56:41,815 I'm beginning to feel you want to go with him. 663 00:56:42,774 --> 00:56:46,820 On a glorious pilgrimage, straight into what may be the mind of God? 664 00:56:48,030 --> 00:56:49,323 I do. 665 00:56:50,532 --> 00:56:51,658 I do. 666 00:56:52,117 --> 00:56:55,245 And darkness was upon the face of the deep. 667 00:56:56,163 --> 00:57:00,167 And the spirit of God moved upon the face of the waters. 668 00:57:05,964 --> 00:57:08,133 What an incredible sight. 669 00:57:09,718 --> 00:57:12,638 I still haven't got used to it. Where are the others? 670 00:57:12,804 --> 00:57:15,974 - They were recalled to the ship. - Recalled? 671 00:57:16,725 --> 00:57:19,728 Didn't I say no more unescorted excursions? 672 00:57:20,854 --> 00:57:22,814 Where was your communication? 673 00:57:23,231 --> 00:57:26,860 Ah, the E.S.P. you share with the robot. 674 00:57:27,402 --> 00:57:29,029 Extraordinary. 675 00:57:30,989 --> 00:57:32,449 Dr. Durant. 676 00:57:34,242 --> 00:57:35,243 Yes, doctor? 677 00:57:35,410 --> 00:57:38,914 These are all my formulas I've compiled over the years. 678 00:57:40,123 --> 00:57:42,000 I want you to take them back with you 679 00:57:42,542 --> 00:57:46,922 and pass them on to others in case something might happen to me. 680 00:57:47,547 --> 00:57:49,132 You can depend on me. 681 00:57:49,591 --> 00:57:51,969 I also want you to monitor my flight. 682 00:57:52,803 --> 00:57:56,014 Stay as long as you can at the event horizon. 683 00:57:56,556 --> 00:57:59,893 There might be an Einstein-Rosen bridge to consider. 684 00:58:00,060 --> 00:58:01,478 I will. 685 00:58:03,063 --> 00:58:04,564 Believe me. 686 00:58:05,816 --> 00:58:08,485 I've been waiting a long time for someone like you 687 00:58:08,819 --> 00:58:11,530 -to record this moment. - Thank you, doctor. 688 00:58:13,198 --> 00:58:14,616 Then I'm ready. 689 00:58:16,743 --> 00:58:19,705 Ready to embark on man's greatest journey. 690 00:58:20,497 --> 00:58:21,957 Certainly his riskiest. 691 00:58:23,250 --> 00:58:26,670 The risk is incidental compared to the possibility 692 00:58:26,837 --> 00:58:29,923 to possess the great truth of the unknown. 693 00:58:31,133 --> 00:58:34,511 There, long-cherished laws of nature... 694 00:58:35,470 --> 00:58:37,139 simply do not apply. 695 00:58:37,723 --> 00:58:39,016 They vanish. 696 00:58:40,392 --> 00:58:42,185 And life? 697 00:58:43,979 --> 00:58:45,355 Life? 698 00:58:47,941 --> 00:58:49,693 Life forever. 699 00:58:55,574 --> 00:58:58,744 BOB: The officer the men trusted most was Frank McCrae. 700 00:58:58,910 --> 00:59:00,912 - Kate's father. - BOB: They turned to him 701 00:59:01,079 --> 00:59:04,041 when Dr. Reinhardt ignored the orders to return home. 702 00:59:04,249 --> 00:59:06,501 They tried to take control of the Cygnus. 703 00:59:06,668 --> 00:59:09,671 Reinhardt called it mutiny and killed Mr. McCrae. 704 00:59:09,963 --> 00:59:11,089 What became of the crew? 705 00:59:11,256 --> 00:59:13,425 They were captured by the sentry robots 706 00:59:13,592 --> 00:59:15,427 -and are still on board. - What? 707 00:59:15,594 --> 00:59:16,636 Where? 708 00:59:16,845 --> 00:59:19,347 BOB: In the command tower, the power center. 709 00:59:19,514 --> 00:59:23,143 VINCENT: Robots, Mr. Pizer. Humanoid robots. 710 00:59:23,435 --> 00:59:25,812 BOB: The most valuable thing in the universe. 711 00:59:26,021 --> 00:59:28,940 Intelligent life means nothin' to Dr. Reinhardt. 712 00:59:29,107 --> 00:59:32,444 Without their wills, the crew became things he could command. 713 00:59:32,611 --> 00:59:35,030 - That explains the funeral. - Right. 714 00:59:35,197 --> 00:59:36,990 And the limping robot you spotted. 715 00:59:38,784 --> 00:59:43,330 Do you mean to tell me there's actually a human body under that clothing? 716 00:59:43,538 --> 00:59:45,457 BOB: Exactly, Mr. Booth. 717 00:59:45,832 --> 00:59:49,252 We can't just take off and leave these poor devils behind. 718 00:59:50,837 --> 00:59:53,423 - Looks like we have to try your plan. - What? 719 00:59:54,508 --> 00:59:56,635 And end up just like the rest of the crew? 720 00:59:56,802 --> 00:59:59,429 If they couldn't pull it off, what chance do we have? 721 00:59:59,638 --> 01:00:00,889 BOB: Captain? 722 01:00:01,306 --> 01:00:03,266 The damage is irreversible. 723 01:00:03,433 --> 01:00:05,435 Death is their only release. 724 01:00:05,602 --> 01:00:06,686 That's right. 725 01:00:06,853 --> 01:00:09,731 For God's sake, Dan, we can't take on that mechanical army! 726 01:00:09,898 --> 01:00:12,901 VINCENT: Captain, I was forced to destroy two sentry robots. 727 01:00:13,068 --> 01:00:15,695 The others are searching now. If they're found... 728 01:00:15,862 --> 01:00:18,406 - Got you. Charlie, start the countdown. - Right. 729 01:00:18,573 --> 01:00:21,952 V.I.N.CENT, tell Kate I want her and Alex back here on the double. 730 01:00:35,173 --> 01:00:37,008 HANS: Fix navigational course. 731 01:00:40,428 --> 01:00:44,015 You have achieved all this on your own, Dr. Reinhardt. 732 01:00:44,391 --> 01:00:46,685 You'd have every right to reject the request 733 01:00:46,852 --> 01:00:49,020 of a comparative stranger, but... 734 01:00:49,187 --> 01:00:52,649 What are you hoping for, Alex? Immortality? 735 01:00:53,441 --> 01:00:56,444 - No. Scientific truth. - Alex, 736 01:00:56,903 --> 01:01:00,198 we have to board right away. They're waiting to blast off. 737 01:01:07,747 --> 01:01:09,666 Prepare reactors. 738 01:01:11,126 --> 01:01:12,627 Maximilian. 739 01:01:16,173 --> 01:01:19,634 - How are your readings? - VINCENT: All systems are go, Mr. Pizer. 740 01:01:22,554 --> 01:01:25,265 Alex, I will not have you throw your life away for this. 741 01:01:25,432 --> 01:01:26,600 He can do it. 742 01:01:26,766 --> 01:01:29,186 - I know he can. - Oh, God, Alex! 743 01:01:30,812 --> 01:01:34,065 There's an entirely different world beyond that black hole, 744 01:01:34,232 --> 01:01:38,653 a point where time and space as we understand it no longer exists. 745 01:01:38,820 --> 01:01:43,742 We will be the first to see it, to explore it, to experience it. 746 01:01:44,201 --> 01:01:47,913 Damn it all, Dan. If we wait for Alex, we may be too late. 747 01:01:48,079 --> 01:01:51,374 Don't you see? He's hypnotized by that man. 748 01:01:53,919 --> 01:01:55,712 - Vincent. - Yes, captain? 749 01:01:55,879 --> 01:01:58,965 Tell Kate we want her back here fast, with or without Alex. 750 01:01:59,966 --> 01:02:01,051 Tell her why. 751 01:02:20,487 --> 01:02:22,530 Reactors on. 752 01:02:26,534 --> 01:02:28,328 (POWER ROARING) 753 01:02:30,830 --> 01:02:33,124 (ELECTRONIC THRUMMING) 754 01:02:34,501 --> 01:02:36,211 CHARLIE: He's going to do it. 755 01:02:37,128 --> 01:02:38,713 He's going to do it! 756 01:02:40,632 --> 01:02:42,550 He's really going to do it. 757 01:02:43,051 --> 01:02:45,762 He'll kill us all if you don't get us out of here now. 758 01:02:45,929 --> 01:02:48,723 He wants us out there to monitor his flight. We still have time. 759 01:02:48,890 --> 01:02:51,268 You're gambling with our lives, but not with mine. 760 01:02:51,434 --> 01:02:53,061 Shut up! 761 01:02:53,520 --> 01:02:54,521 Alex. 762 01:02:54,813 --> 01:02:56,690 "R" squared. 763 01:02:57,190 --> 01:02:59,526 Alex! Could I have a word with you? 764 01:02:59,985 --> 01:03:03,530 "B" squared, over... 765 01:03:04,823 --> 01:03:07,158 "A" squared, sine squared. 766 01:03:07,325 --> 01:03:10,078 Do you remember what we were talking about the other day? 767 01:03:10,412 --> 01:03:13,123 -(WHISPERING) We've got to get out. Shh. - I'm staying. 768 01:03:15,625 --> 01:03:17,210 Reinhardt is a murderer. 769 01:03:17,460 --> 01:03:18,628 - What? - Yes. 770 01:03:20,422 --> 01:03:23,174 Those creatures, those aren't robots, they are... 771 01:03:23,758 --> 01:03:25,176 they're humanoids. 772 01:03:25,343 --> 01:03:27,512 They're what's left of the original crew. 773 01:03:27,679 --> 01:03:29,681 HANS: What's wrong, Miss Kate? 774 01:03:30,974 --> 01:03:32,559 You look ill. 775 01:03:33,768 --> 01:03:36,354 Kate's upset because I've elected to stay with the Cygnus. 776 01:03:37,230 --> 01:03:39,566 I hope she's electing also to stay with us. 777 01:03:39,858 --> 01:03:40,984 No, ... 778 01:03:41,901 --> 01:03:44,237 - What changed your mind? - I'm not, ll... 779 01:03:45,405 --> 01:03:48,325 The right moment to go into the black hole is now. 780 01:03:56,082 --> 01:03:57,500 (CLIMATIC MUSIC PLAYS) 781 01:04:01,338 --> 01:04:02,505 (GASPS) 782 01:04:07,927 --> 01:04:09,429 What are you doing? 783 01:04:09,971 --> 01:04:11,181 (MUFFLED WHIMPER) 784 01:04:16,478 --> 01:04:18,104 He would be dead by now. 785 01:04:18,897 --> 01:04:20,523 They all would be dead. 786 01:04:21,149 --> 01:04:23,777 It was the only way to keep them alive. 787 01:04:24,861 --> 01:04:27,030 One of my greatest achievements. 788 01:04:27,280 --> 01:04:28,573 - ALEX: But... -(ELECTRIC WHIRRING) 789 01:04:28,865 --> 01:04:31,201 ALEX: ...you told us the crew had left the ship. 790 01:04:31,910 --> 01:04:35,121 Some cause must have created all this. 791 01:04:36,456 --> 01:04:39,417 But what caused that cause? 792 01:04:39,709 --> 01:04:40,919 (ELECTRIC WHIRRING) 793 01:04:41,086 --> 01:04:42,962 Come on, Kate. Let's get you out of here. 794 01:04:46,758 --> 01:04:47,759 (KATE GRUNTS) 795 01:04:49,094 --> 01:04:50,178 Maximilian! 796 01:04:50,387 --> 01:04:51,638 (LOW HUMMING) 797 01:04:52,806 --> 01:04:55,058 (WHIRRING) 798 01:04:57,769 --> 01:04:59,938 -(GROANING) - Alex! 799 01:05:01,064 --> 01:05:02,816 (ELECTRICITY ARCING) 800 01:05:07,112 --> 01:05:08,780 (WHIRRING CONTINUES) 801 01:05:14,369 --> 01:05:15,954 You shouldn't have done that! 802 01:05:18,498 --> 01:05:20,291 He was a good man. 803 01:05:30,385 --> 01:05:32,429 Protect me from Maximilian. 804 01:05:33,930 --> 01:05:38,893 If there's any justice at all, the black hole will be your grave. 805 01:05:49,863 --> 01:05:52,365 Take the young lady to the hospital. 806 01:05:59,998 --> 01:06:02,208 HANS: (OVER RADIO) You're cleared for takeoff, captain. 807 01:06:02,542 --> 01:06:05,462 Dr. Durant and Dr. McCrae chose to remain aboard. 808 01:06:05,628 --> 01:06:06,629 I told you. 809 01:06:06,963 --> 01:06:08,923 Alex bought Reinhardt's theory hook, line and-- 810 01:06:09,090 --> 01:06:11,843 VINCENT: Dr. Durant is dead. Maximilian killed him. 811 01:06:12,010 --> 01:06:13,928 They're taking Dr. Kate to the hospital. 812 01:06:14,137 --> 01:06:16,848 Vincent, get old B.O.B. to show us the quickest way there. 813 01:06:20,143 --> 01:06:24,230 Maximillian, bring us about. 814 01:06:40,580 --> 01:06:42,707 We may have enough time. Don't wait too long. 815 01:06:42,874 --> 01:06:45,668 Get off before the gravity pull is too strong, no matter what. 816 01:06:45,835 --> 01:06:47,670 - Look, what if-- - No matter what. 817 01:06:47,837 --> 01:06:49,923 VINCENT: I wish you a safe voyage home, Mr. Pizer. 818 01:06:50,882 --> 01:06:53,218 Just make sure you get aboard in one piece. 819 01:07:12,904 --> 01:07:14,614 (HEAVY FOOTSTEPS) 820 01:07:28,002 --> 01:07:32,674 The time has come to liquidate our guests. 821 01:07:34,217 --> 01:07:36,469 (ALARM BLARING) 822 01:07:52,777 --> 01:07:53,861 DAN: (WHISPERS) Go, go. 823 01:07:56,656 --> 01:08:00,159 - Keep comin', old-timer. - BOB: You don't have to wait for me. 824 01:08:02,453 --> 01:08:04,163 Fire thrusters. 825 01:08:06,916 --> 01:08:08,668 (POWER HUMMING) 826 01:08:18,845 --> 01:08:21,639 That madman is headed straight for the black hole. 827 01:08:21,806 --> 01:08:23,099 What do we do? 828 01:08:24,559 --> 01:08:25,727 We wait. 829 01:08:37,238 --> 01:08:38,406 (ELECTRIC SIZZLING) 830 01:08:38,573 --> 01:08:40,575 (GROANS) 831 01:08:41,701 --> 01:08:44,287 (ACTION MUSIC PLAYS) 832 01:09:21,866 --> 01:09:23,117 KATE: Hurry! 833 01:09:34,462 --> 01:09:37,632 -(KATE EXHALES) - Okay. Okay. 834 01:09:50,937 --> 01:09:53,690 DAN: (OVER RADIO) Charlie, Kate's okay. We're on our way. 835 01:09:54,315 --> 01:09:57,235 It's about time. How close can we cut it? 836 01:10:24,303 --> 01:10:28,599 Tell the sentries to fire on humanoids between medical and Palomino. 837 01:10:44,157 --> 01:10:47,452 - KATE: They're on to us. - Well, at least it got us this far. 838 01:10:47,952 --> 01:10:49,203 Start down. 839 01:10:51,247 --> 01:10:52,915 (ACTION MUSIC PLAYS) 840 01:11:13,519 --> 01:11:15,605 All right, Vincent, let's make this an end run. 841 01:11:16,022 --> 01:11:17,899 We'll catch them in a cross fire. 842 01:11:57,980 --> 01:11:59,690 Way to go, old B.O.B.! 843 01:12:20,795 --> 01:12:22,129 VINCENT: Are you all right? 844 01:12:22,296 --> 01:12:25,049 BOB: The first fightin' I've done in 30 years. 845 01:12:25,216 --> 01:12:28,010 I only wish it'd been Reinhardt and Maximilian out there. 846 01:12:39,021 --> 01:12:42,024 Your crack unit, outwitted and outfought 847 01:12:42,191 --> 01:12:46,279 by some Earth robot and that antique from storage. 848 01:12:51,701 --> 01:12:53,911 (WHISPERS) We cannot endanger the Cygnus 849 01:12:54,078 --> 01:12:56,080 by exploding them too soon. 850 01:12:59,375 --> 01:13:03,296 Give them distance, then blow them out of the sky. 851 01:13:03,462 --> 01:13:04,589 (ELECTRIC WHIRRING) 852 01:13:04,881 --> 01:13:06,299 (ROARING) 853 01:13:25,067 --> 01:13:26,944 DAN: (OVER RADIO) Charlie, do you read me? 854 01:13:27,111 --> 01:13:28,779 - Loud and clear, Dan. - Man the controls, 855 01:13:28,946 --> 01:13:31,365 post Harry at the hatch and give us 60 seconds. 856 01:13:31,908 --> 01:13:34,285 - CHARLIE: (OVER RADIO) Where are you? - Corridor near reception. 857 01:13:34,452 --> 01:13:37,163 We're pinned down. We're gonna raise hell in a second. Start countin'. 858 01:13:43,836 --> 01:13:46,631 CHARLIE: (OVER RADIO) Dan, are you all right? 859 01:13:49,592 --> 01:13:52,720 Charlie, reversing last order. Take her up now. 860 01:13:53,179 --> 01:13:54,639 Repeat, lift off. 861 01:13:55,932 --> 01:13:57,099 You heard the captain. 862 01:13:57,266 --> 01:14:00,519 You're pretty big on talking heroics. Let's see some. 863 01:14:16,661 --> 01:14:19,372 - Oh, damn! - Harry? You hit? 864 01:14:19,538 --> 01:14:21,415 - My leg. - How bad? 865 01:14:21,666 --> 01:14:23,501 (GROANS) I think it's broken. 866 01:14:24,418 --> 01:14:26,754 - Can you make it back to the ship? - I think so. 867 01:14:26,921 --> 01:14:29,924 We're counting on you to make sure they don't get aboard. 868 01:14:30,091 --> 01:14:31,425 - Right. - Good. 869 01:14:55,449 --> 01:14:57,243 CHARLIE: Yah-hah! 870 01:14:57,660 --> 01:14:59,203 Way to go, Charlie! 871 01:14:59,912 --> 01:15:01,288 CHARLIE: Yah! 872 01:15:13,092 --> 01:15:14,510 (HARRY SIGHS) 873 01:15:17,930 --> 01:15:19,265 (GRUNTS) 874 01:15:23,602 --> 01:15:25,104 (PANTING) 875 01:15:25,521 --> 01:15:26,897 (BEEPING) 876 01:15:27,606 --> 01:15:28,691 (POWER HUMMING) 877 01:15:29,400 --> 01:15:30,776 (ROARING) 878 01:15:32,319 --> 01:15:34,071 DAN: What's that idiot trying to do? 879 01:15:34,405 --> 01:15:35,573 CHARLIE: Harry! 880 01:15:38,993 --> 01:15:40,119 Oh, no. 881 01:15:54,050 --> 01:15:55,760 (ALARMS BLARING) 882 01:16:02,058 --> 01:16:04,643 Blow it apart before it hits us. Fire! 883 01:16:16,030 --> 01:16:17,364 (GROANING) 884 01:16:17,573 --> 01:16:19,366 (ALARM BLARING) 885 01:16:21,952 --> 01:16:25,122 I should've known he was all talk, no guts, and locked him up. 886 01:16:25,289 --> 01:16:27,333 He may have done us a favor. We're alive. 887 01:16:27,500 --> 01:16:29,752 - VINCENT: Where there's life... - It's not what he had in mind. 888 01:16:29,919 --> 01:16:33,631 - He was trying to save his own skin. - VINCENT: "You can't unscramble eggs". 889 01:16:33,798 --> 01:16:37,468 A penny's worth of philosophy isn't gonna buy us out of this. 890 01:16:37,760 --> 01:16:40,054 - A good offense is the best defense. - And what? 891 01:16:40,221 --> 01:16:42,264 Go after Reinhardt and turn the ship around? 892 01:16:42,431 --> 01:16:45,392 - It's too late for that. - VINCENT: There is an alternative. 893 01:16:45,559 --> 01:16:47,269 The probe ship. Vincent, you're a genius. 894 01:16:53,400 --> 01:16:55,319 (WHOOSHING) 895 01:17:03,244 --> 01:17:05,371 (CRASHING) 896 01:17:06,372 --> 01:17:09,208 - KATE: A meteorite struck the ship. - DAN: Let's go! Let's go! Come on! 897 01:17:09,458 --> 01:17:11,043 (ALARM CONTINUES BLARING) 898 01:17:11,544 --> 01:17:13,587 -(RUMBLING) (GROANING) 899 01:17:26,225 --> 01:17:28,102 VINCENT: A whole storm of them. 900 01:17:28,269 --> 01:17:30,604 The black hole is dragging them in too. 901 01:17:45,161 --> 01:17:47,538 We'll have to try the main corridor. 902 01:18:24,200 --> 01:18:26,202 (HEAVY FOOTSTEPS) 903 01:18:37,379 --> 01:18:38,839 DAN: Get down! 904 01:19:01,153 --> 01:19:03,113 (WING HOWLING) 905 01:19:08,494 --> 01:19:09,620 DAN: Hang on, Kate. 906 01:19:11,956 --> 01:19:13,332 Get down, Charlie. 907 01:19:33,936 --> 01:19:36,605 - I got you, B.O.B. - BOB: Let go, captain. 908 01:19:36,772 --> 01:19:38,274 Save yourself. 909 01:20:23,861 --> 01:20:26,280 - CHARLIE: We've got to keep moving. - KATE: He's frozen. 910 01:20:26,447 --> 01:20:28,073 (ALARM BLARING) 911 01:20:32,703 --> 01:20:34,288 DAN: Come on, hurry. 912 01:20:34,455 --> 01:20:36,248 All right, Charlie, move it, keep going. 913 01:20:36,415 --> 01:20:38,500 (EXPLOSIONS) 914 01:20:47,593 --> 01:20:49,762 Increase power to maximum. 915 01:20:50,763 --> 01:20:52,639 We are going through. 916 01:20:52,890 --> 01:20:55,059 (PULSATING HUM) 917 01:20:56,477 --> 01:20:58,729 (ENGINES REVVING) 918 01:21:04,568 --> 01:21:07,654 It's over. The storm's over. 919 01:21:11,075 --> 01:21:13,369 (CLATTERING) 920 01:21:15,579 --> 01:21:17,247 (ALARM RINGING) 921 01:21:21,085 --> 01:21:23,379 (CREAKING) 922 01:21:32,846 --> 01:21:34,556 (EXPLOSIONS) 923 01:21:37,935 --> 01:21:39,269 (METAL CLANGING) 924 01:21:44,691 --> 01:21:46,485 (LOUD HUMMING) 925 01:21:51,407 --> 01:21:53,617 (RUMBLING) 926 01:21:57,454 --> 01:22:00,124 -(EXPLOSIONS) (ALARM BLARING) 927 01:22:20,102 --> 01:22:21,270 Maximilian! 928 01:22:28,986 --> 01:22:30,446 Prepare the probe ship. 929 01:22:44,835 --> 01:22:46,378 HANS: (GROANS) 930 01:22:50,048 --> 01:22:51,300 Maximilian! 931 01:22:52,384 --> 01:22:53,510 Help me. 932 01:22:55,304 --> 01:22:56,847 Help me. 933 01:23:00,809 --> 01:23:02,019 Fools! 934 01:23:03,604 --> 01:23:05,147 Listen to me. 935 01:23:06,273 --> 01:23:07,900 Listen to me. 936 01:23:09,026 --> 01:23:10,027 Help. 937 01:23:11,528 --> 01:23:13,780 Listen, somebody. 938 01:23:14,656 --> 01:23:18,118 Help. Help. Help. 939 01:23:19,036 --> 01:23:21,079 (ROARING) 940 01:23:28,086 --> 01:23:30,255 -(EXPLOSIONS) (RUMBLING) 941 01:24:39,241 --> 01:24:41,243 (ELECTRIC ZAPPING) 942 01:24:44,329 --> 01:24:46,123 (HIGH-PITCHED HUMMING) 943 01:24:59,928 --> 01:25:01,513 (WHIRRING) 944 01:25:48,852 --> 01:25:50,437 (EXPLOSION) 945 01:26:05,494 --> 01:26:06,912 All light. 946 01:26:12,250 --> 01:26:16,171 - VINCENT: We have to go. - BOB: No, I can't make it. 947 01:26:16,588 --> 01:26:20,592 My hover stabilization's gone. My main circuit's blown. 948 01:26:21,134 --> 01:26:24,596 - And both backups are failin'. - VINCENT: You can make it. 949 01:26:25,055 --> 01:26:28,850 BOB: It's no use, Vincent. My useful days are finished. 950 01:26:29,476 --> 01:26:34,272 But part of me goes with you, and will never be obsolete. 951 01:26:34,898 --> 01:26:36,692 Carry on the tradition. 952 01:26:37,859 --> 01:26:39,319 We're the best. 953 01:26:57,838 --> 01:26:59,631 (WIND HOWLING) 954 01:27:08,348 --> 01:27:10,642 -(EXPLOSION) - DAN: Charlie! 955 01:27:10,809 --> 01:27:13,645 - CHARLIE: Help! - KATE: No! 956 01:27:14,896 --> 01:27:17,023 CHARLIE: Help! 957 01:27:38,962 --> 01:27:41,214 (CRASHING) 958 01:27:51,266 --> 01:27:53,810 We better get the hell off. The whole ship's breaking up. 959 01:27:53,977 --> 01:27:55,562 Everybody, sit tight. 960 01:28:06,156 --> 01:28:08,492 Hang on. Lift off. 961 01:28:08,825 --> 01:28:09,576 (ROARING) 962 01:28:18,627 --> 01:28:20,796 (WHIRRING) 963 01:28:33,892 --> 01:28:35,936 (WHIRRING INTENSIFIES) 964 01:28:57,541 --> 01:28:59,251 Gravity force field is on. 965 01:29:00,669 --> 01:29:02,170 Control's not responding. 966 01:29:02,462 --> 01:29:06,049 VINCENT: Captain, the ship has been programmed. 967 01:29:07,843 --> 01:29:09,344 To Reinhardt's course. 968 01:29:11,179 --> 01:29:13,223 You mean we're going into the black hole? 969 01:29:17,102 --> 01:29:19,104 Let's pray he was a genius. 970 01:29:33,743 --> 01:29:37,122 HANS: (ECHOING) In...through... 971 01:29:37,330 --> 01:29:39,207 and beyond. 972 01:29:39,749 --> 01:29:44,087 In...through...and beyond. 973 01:29:48,633 --> 01:29:52,596 Help me... 974 01:29:58,143 --> 01:30:00,437 Life... 975 01:30:01,229 --> 01:30:04,691 KATE: Reinhardt murdered my father. 976 01:30:05,191 --> 01:30:07,861 Where is he? Reinhardt murdered... 977 01:30:11,406 --> 01:30:13,491 DAN: The black hole is pulling us in. 978 01:30:13,658 --> 01:30:15,660 It could also be deadly. 979 01:30:15,827 --> 01:30:17,412 (SCREAMING) 980 01:30:17,996 --> 01:30:20,999 be deadly... 981 01:30:21,750 --> 01:30:24,127 VINCENT: We're the best. 982 01:30:29,507 --> 01:30:32,802 We're the best. 983 01:30:33,261 --> 01:30:36,264 - CHARLIE: Christmas morning... - DAN: Our mission is finished. 984 01:30:37,057 --> 01:30:39,225 DAN: It's pulling us in. 985 01:30:39,392 --> 01:30:40,852 VINCENT: We are the best. 986 01:30:41,186 --> 01:30:44,064 HANS: Help me! 987 01:30:44,272 --> 01:30:45,774 (SILENCE) 988 01:30:45,941 --> 01:30:48,276 (WHOOSHING) 989 01:30:48,818 --> 01:30:51,029 (SILENCE) 990 01:30:53,782 --> 01:30:56,451 (CLIMATIC MUSIC PLAYS) 991 01:31:21,184 --> 01:31:23,853 (WIND RUSHING) 992 01:33:56,881 --> 01:33:58,758 (WHOOSHING) 76705

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.