All language subtitles for [Eng] My Forever Sunshine ep 8

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,000 --> 00:00:23,000 - www.ilovedrama.site - @bioskopaceh21 2 00:00:25,379 --> 00:00:29,250 Your papaya salad and grilled pork are the best! 3 00:00:30,879 --> 00:00:33,629 Papaya salad and grilled pork, 4 00:00:33,710 --> 00:00:37,340 these are all my favorites! 5 00:00:38,750 --> 00:00:40,129 Thank you, Pong. 6 00:00:40,460 --> 00:00:42,300 Tell me if you want anything. 7 00:00:42,379 --> 00:00:43,960 Your wish is my command. 8 00:00:44,050 --> 00:00:46,090 Miss Paeng, Could I have some more? 9 00:00:46,879 --> 00:00:47,960 Hold on, Saeb! 10 00:00:48,419 --> 00:00:50,460 I'm an old man. I should go first. 11 00:00:50,550 --> 00:00:52,460 You don't even have teeth. Give it to me. 12 00:00:52,550 --> 00:00:54,800 Potty mouth. Put it down or I'll beat you up. 13 00:00:55,210 --> 00:00:57,300 Easy there. No need to argue. 14 00:00:57,590 --> 00:00:59,210 Everyone will be served. 15 00:00:59,300 --> 00:01:01,550 I'll do my best to make sure 16 00:01:01,629 --> 00:01:04,000 it's so delicious that you won't want to leave. 17 00:01:04,090 --> 00:01:06,919 - Yes! - Hooray! 18 00:01:07,000 --> 00:01:10,000 It's a shame Artit won't let us work for her. 19 00:01:10,210 --> 00:01:12,169 Or we'd be able to eat like this every day. 20 00:01:12,250 --> 00:01:14,960 Lately, Thongkhum's been cooking 21 00:01:15,050 --> 00:01:16,840 the same thing every day. I can't stomach it anymore. 22 00:01:16,919 --> 00:01:18,090 That's right. 23 00:01:18,169 --> 00:01:19,250 Seriously, 24 00:01:19,589 --> 00:01:21,879 Artit should be a bit more open-handed. 25 00:01:21,959 --> 00:01:24,379 I don't know why he's so angry with Paeng. 26 00:01:24,459 --> 00:01:27,379 Now we're in trouble for that too. 27 00:01:27,800 --> 00:01:29,500 Greetings, sir. 28 00:01:29,629 --> 00:01:32,000 What, Pong? 29 00:01:32,089 --> 00:01:33,629 Why? 30 00:01:33,709 --> 00:01:36,300 Do you think Artit would come here, right now? 31 00:01:36,500 --> 00:01:38,459 Impossible. I'm not buying it. 32 00:01:38,709 --> 00:01:39,800 - Saeb. - Saeb, Saeb. 33 00:01:39,920 --> 00:01:43,300 That voice is just like him. 34 00:01:43,379 --> 00:01:45,000 That's a great imitation. 35 00:01:45,800 --> 00:01:48,250 Let me turn around and see who he is. 36 00:01:48,459 --> 00:01:49,589 Saeb! 37 00:01:52,500 --> 00:01:54,589 The face and voice are the same. 38 00:01:54,800 --> 00:01:56,089 The power of my kick is the same too. 39 00:01:57,629 --> 00:01:59,379 I'm sorry! I'm so sorry! 40 00:01:59,550 --> 00:02:01,339 - I'm sorry, sir! - He could bust your face. 41 00:02:01,420 --> 00:02:03,500 That's right. You all worship her. 42 00:02:03,709 --> 00:02:05,209 But be careful. You might get poisoned. 43 00:02:06,209 --> 00:02:08,339 How do you know I'm going to poison them? 44 00:02:08,420 --> 00:02:09,500 You're clever! 45 00:02:09,670 --> 00:02:10,879 I'm not. 46 00:02:10,959 --> 00:02:12,839 But I know your true colors. 47 00:02:13,300 --> 00:02:14,420 I was being sarcastic. 48 00:02:14,550 --> 00:02:15,800 Did you fall for that? 49 00:02:16,050 --> 00:02:17,250 Then you're not clever. 50 00:02:18,050 --> 00:02:20,250 Sir, she insulted you for being stupid! 51 00:02:20,500 --> 00:02:21,589 I know that! 52 00:02:23,589 --> 00:02:25,750 Where did you get those papayas? 53 00:02:26,050 --> 00:02:28,420 Uhh... from this tree. 54 00:02:29,839 --> 00:02:31,209 - Duang. - Yes? 55 00:02:31,379 --> 00:02:32,500 Throw them all out. 56 00:02:32,800 --> 00:02:33,879 Okay, sir. 57 00:02:33,959 --> 00:02:36,420 Hey! Don't. 58 00:02:36,670 --> 00:02:38,459 Don't you dare touch my papaya salad! 59 00:02:39,629 --> 00:02:40,920 Who says it's yours? 60 00:02:41,500 --> 00:02:42,670 You picked these papayas 61 00:02:42,959 --> 00:02:44,800 from a tree grown on my farm. 62 00:02:45,300 --> 00:02:48,709 So that means they're mine. 63 00:02:49,209 --> 00:02:51,300 The eggplants and chilies as well. 64 00:02:51,959 --> 00:02:53,459 Don't ever take my stuff again. 65 00:02:54,550 --> 00:02:55,879 You're being unreasonable. 66 00:02:56,250 --> 00:02:58,339 Why? It's my nature. 67 00:02:58,670 --> 00:03:00,339 If you don't like it, then get out! 68 00:03:05,750 --> 00:03:07,920 Paeng started a mob? 69 00:03:08,379 --> 00:03:09,459 That's right. 70 00:03:10,629 --> 00:03:11,879 Nonsense. 71 00:03:13,129 --> 00:03:16,500 How could you believe Duang? You know they don't get along. 72 00:03:16,709 --> 00:03:18,050 But I believe her. 73 00:03:18,250 --> 00:03:21,250 Be careful. She might take over the farm one day. 74 00:03:22,629 --> 00:03:23,879 She wouldn't do that. 75 00:03:24,129 --> 00:03:25,339 Why wouldn't she? 76 00:03:25,589 --> 00:03:28,800 She already had Artit's farmhands working for her. 77 00:03:28,920 --> 00:03:31,379 Good thing Artit took them back just in time. 78 00:03:32,300 --> 00:03:34,459 So no one's helping her at all? 79 00:03:35,050 --> 00:03:36,500 That's right. No one. 80 00:03:39,670 --> 00:03:41,000 I'm putting my foot down. 81 00:03:41,550 --> 00:03:43,839 You cannot touch anything on this farm. 82 00:03:44,879 --> 00:03:46,550 You cannot fraternize with my workers either. 83 00:03:49,920 --> 00:03:51,209 What about me? 84 00:03:52,420 --> 00:03:53,500 Can she fraternize with me? 85 00:03:54,750 --> 00:03:56,379 It's getting out of hand. 86 00:03:57,879 --> 00:04:00,089 I'd like to tell you all that 87 00:04:00,709 --> 00:04:02,300 you can help Paeng. 88 00:04:02,709 --> 00:04:03,800 You have my permission. 89 00:04:04,209 --> 00:04:05,300 Dad, 90 00:04:05,670 --> 00:04:06,959 but I'm their boss. 91 00:04:07,550 --> 00:04:10,800 If you do this, then you're undermining me. 92 00:04:11,709 --> 00:04:12,800 But 93 00:04:13,089 --> 00:04:15,500 I'm the father of their boss. 94 00:04:16,589 --> 00:04:18,209 Who has more power? 95 00:04:18,800 --> 00:04:20,670 That's true, Pong. 96 00:04:20,750 --> 00:04:21,959 That's true. 97 00:04:23,500 --> 00:04:25,500 Saeb, Aod, Kaew. 98 00:04:25,879 --> 00:04:29,750 From now on, if Paeng needs help, 99 00:04:30,050 --> 00:04:31,300 go help her right away. 100 00:04:32,339 --> 00:04:34,670 I permit you. No need to be scared of anyone. 101 00:04:34,959 --> 00:04:36,209 Dad! 102 00:04:46,750 --> 00:04:48,209 Tell me the truth, Thongkhum. 103 00:04:48,459 --> 00:04:50,459 How many days in a row did you 104 00:04:51,089 --> 00:04:52,800 make chili paste and boiled vegetables with omelet? 105 00:04:53,459 --> 00:04:55,750 Uh, well... 106 00:04:57,959 --> 00:04:59,800 Don't make a big deal out of this. 107 00:04:59,959 --> 00:05:01,709 It's a balanced meal. 108 00:05:01,839 --> 00:05:03,589 I think the farmhands are just being difficult. 109 00:05:04,170 --> 00:05:06,839 I think you should let Thongkhum answer. 110 00:05:08,839 --> 00:05:09,920 What do you say? 111 00:05:10,459 --> 00:05:11,920 How many times did you make that? 112 00:05:12,800 --> 00:05:14,550 - Five. - Five meals? 113 00:05:15,800 --> 00:05:16,879 Five days. 114 00:05:16,959 --> 00:05:18,089 - Huh? - What? 115 00:05:18,839 --> 00:05:20,170 Five days? 116 00:05:20,670 --> 00:05:22,420 So that's fifteen meals? 117 00:05:22,959 --> 00:05:24,050 Oh, dear me! 118 00:05:26,750 --> 00:05:30,089 Thongkhum, did you cook anything else for them? 119 00:05:30,920 --> 00:05:33,920 Some days I make clear soup. 120 00:05:34,459 --> 00:05:35,590 Oh, dear. 121 00:05:36,750 --> 00:05:38,549 Aren't you bored of it too? 122 00:05:38,750 --> 00:05:41,669 Well, I don't eat with them. 123 00:05:41,840 --> 00:05:42,919 - Oh? - Oh? 124 00:05:43,379 --> 00:05:46,879 You vary the menu for yourself. Think about their feelings. 125 00:05:47,210 --> 00:05:48,299 That's right. 126 00:05:48,379 --> 00:05:51,000 Try putting yourself in their shoes for a change. 127 00:05:51,090 --> 00:05:54,840 These farmhands work hard. They deserve good food. 128 00:05:55,549 --> 00:05:56,710 Think about it. 129 00:05:56,960 --> 00:06:00,549 If you had to eat the same thing every day, how would you feel? 130 00:06:04,299 --> 00:06:05,840 You wouldn't like it either. 131 00:06:06,460 --> 00:06:08,549 Treat others how you would like to b treated. 132 00:06:10,629 --> 00:06:11,799 This time 133 00:06:12,169 --> 00:06:13,549 I'll let it slide. 134 00:06:13,750 --> 00:06:15,169 Next time, don't do it. 135 00:06:15,340 --> 00:06:17,549 Don't do it again. 136 00:06:18,169 --> 00:06:19,379 Understood. 137 00:06:19,840 --> 00:06:21,879 - You can go now. - Okay, Madam. 138 00:06:23,379 --> 00:06:26,049 How could she do that for fifteen meals straight? 139 00:06:26,419 --> 00:06:27,500 Really! 140 00:06:33,710 --> 00:06:35,090 I'm so unlucky. 141 00:06:35,500 --> 00:06:37,340 Who told Master? 142 00:06:37,799 --> 00:06:39,750 Probably a worker. 143 00:06:40,669 --> 00:06:42,169 A worker? 144 00:06:42,250 --> 00:06:45,090 Would they dare? I cook for them every day. 145 00:06:46,750 --> 00:06:47,919 That's true? 146 00:06:48,090 --> 00:06:50,340 Who'd want to pick a fight with the cook? 147 00:06:51,629 --> 00:06:53,879 Oh! What if it was Paeng? 148 00:06:55,960 --> 00:06:57,049 Definitely. 149 00:06:57,169 --> 00:06:59,549 She's the only one who would want to pick a fight with us. 150 00:06:59,960 --> 00:07:01,460 She must be angry that we insulted her 151 00:07:01,590 --> 00:07:04,090 so she took revenge. 152 00:07:05,090 --> 00:07:06,960 Rotten Paeng! 153 00:07:07,669 --> 00:07:10,049 I won't let you get away with this! 154 00:07:10,340 --> 00:07:11,419 Me neither. 155 00:07:11,590 --> 00:07:12,919 An eye for an eye. 156 00:07:13,000 --> 00:07:14,500 Otherwise, don't call me Duang. 157 00:07:21,129 --> 00:07:24,879 Now that's food! Sun-dried pork with mushroom Tom-Yum soup. 158 00:07:26,669 --> 00:07:28,340 The omelet has now been reborn. 159 00:07:28,590 --> 00:07:31,629 Don't haunt us anymore! Sathu! 160 00:07:31,799 --> 00:07:34,049 No more ghosts of chili paste and boiled vegetables. 161 00:07:34,129 --> 00:07:37,549 That's right. I hope those menu items are gone for a long while. 162 00:07:37,669 --> 00:07:38,750 Extra pork, please. 163 00:07:38,840 --> 00:07:40,710 Okay. I'm serving it to you. 164 00:07:40,799 --> 00:07:41,879 Here. Is that enough? 165 00:07:43,129 --> 00:07:45,049 I'm sorry 166 00:07:45,129 --> 00:07:48,169 for making you all eat the same thing over and over again. 167 00:07:48,250 --> 00:07:50,879 From now on, if you want to eat anything, 168 00:07:50,960 --> 00:07:52,379 just tell me! 169 00:07:53,750 --> 00:07:55,629 - So satisfying! - Really? 170 00:07:55,710 --> 00:07:56,840 Really. 171 00:07:56,960 --> 00:07:59,750 Then tomorrow I'd like some tasty larb. 172 00:08:01,000 --> 00:08:02,129 Your wish is granted. 173 00:08:02,210 --> 00:08:04,299 Awesome! 174 00:08:04,379 --> 00:08:06,419 You do it yourself. Take as much as you want. 175 00:08:06,500 --> 00:08:07,799 Quick! Quick! 176 00:08:09,049 --> 00:08:11,340 Thongkhum, what are you thinking? 177 00:08:11,629 --> 00:08:13,250 It's good. 178 00:08:13,500 --> 00:08:14,840 But aren't you tired? 179 00:08:15,460 --> 00:08:16,549 I'm tired 180 00:08:16,629 --> 00:08:20,669 but I have to because I don't want a repeat of yesterday. 181 00:08:20,840 --> 00:08:22,460 That's right. 182 00:08:22,960 --> 00:08:24,210 Thongkhum and I 183 00:08:24,379 --> 00:08:27,250 don't want the farmhands messing around with Paeng. 184 00:08:27,629 --> 00:08:29,210 She's so promiscuous. 185 00:08:29,299 --> 00:08:31,590 Do you remember when she tried to assault Artit? 186 00:08:31,669 --> 00:08:34,090 - I do. - That's right. 187 00:08:34,299 --> 00:08:36,090 Once she sees a man, she can't leave them alone. 188 00:08:36,169 --> 00:08:38,669 Watch out for your husband. 189 00:08:38,750 --> 00:08:41,549 She wouldn't have a farmhand as her husband. 190 00:08:41,629 --> 00:08:43,250 You can't underestimate her. 191 00:08:43,340 --> 00:08:46,419 She always makes those eyes when she talks to the farmhands. 192 00:08:46,500 --> 00:08:47,919 She's evil. 193 00:08:48,460 --> 00:08:49,549 Okay. 194 00:08:53,590 --> 00:08:54,960 All done, Uncle. 195 00:08:55,090 --> 00:08:58,210 Today I've improved and fermented the soil. 196 00:08:58,379 --> 00:09:00,250 As for the product research lab, 197 00:09:00,340 --> 00:09:02,000 I'm just waiting on the contractor 198 00:09:03,960 --> 00:09:06,250 Oh! You got it? 199 00:09:07,340 --> 00:09:08,669 They're coming tomorrow? 200 00:09:09,090 --> 00:09:10,169 Yes! 201 00:09:10,549 --> 00:09:12,090 Thank you. 202 00:09:15,669 --> 00:09:16,750 Paeng, 203 00:09:17,169 --> 00:09:18,549 is the contractor coming? 204 00:09:18,919 --> 00:09:21,419 That's right. They're coming to pick up the blueprints tomorrow. 205 00:09:22,049 --> 00:09:23,669 Excellent! 206 00:09:23,750 --> 00:09:25,590 So, they're going to start right away? 207 00:09:26,299 --> 00:09:28,629 I'll tell them to start right away. 208 00:09:28,710 --> 00:09:29,960 So the job will be done quickly 209 00:09:30,210 --> 00:09:32,960 and I won't have to be an unwanted presence for much longer. 210 00:09:33,549 --> 00:09:34,879 I feel uncomfortable too. 211 00:09:35,340 --> 00:09:38,340 It's going to take two years. 212 00:09:38,549 --> 00:09:41,129 Two years can pass by quickly. 213 00:09:41,460 --> 00:09:44,379 But it can also feel like a long time. 214 00:09:45,960 --> 00:09:48,879 So that's why we have to stay focused. 215 00:09:48,960 --> 00:09:51,129 Every second of our time is valuable. 216 00:09:51,210 --> 00:09:53,250 We have to do our best. 217 00:09:55,919 --> 00:09:59,000 Sathu! I wish everything goes smoothly! 218 00:10:12,169 --> 00:10:14,250 Your face is already red and you're not even working that hard. 219 00:10:14,340 --> 00:10:17,879 But you're so enthusiastic when you're getting paid. 220 00:10:17,960 --> 00:10:21,710 Work's never easy. I feel hot too. 221 00:10:21,799 --> 00:10:23,250 - Pong. - Yes, sir? 222 00:10:24,340 --> 00:10:25,419 Why are you alone? 223 00:10:26,129 --> 00:10:29,210 Where are Saeb, Aod, and Kaew? 224 00:10:30,129 --> 00:10:31,210 Uh... 225 00:10:33,250 --> 00:10:34,340 Uh... 226 00:10:35,129 --> 00:10:37,210 Those three went to work for that woman, didn't they? 227 00:10:39,879 --> 00:10:42,049 Aod, do your best! 228 00:10:42,129 --> 00:10:43,500 Don't let Paeng down. 229 00:10:44,169 --> 00:10:45,340 I know that! 230 00:10:46,590 --> 00:10:49,000 Can we start with the construction right away? 231 00:10:49,169 --> 00:10:50,960 Sure. The plans are very detailed. 232 00:10:51,629 --> 00:10:53,090 - Thank you very much. - You're welcome. 233 00:10:53,669 --> 00:10:55,629 - Aod, Saeb! - Shoot! 234 00:10:57,250 --> 00:10:58,340 Yes, sir? 235 00:10:58,799 --> 00:10:59,919 You're slacking off at work. 236 00:11:00,250 --> 00:11:01,340 Do you want to get reprimanded? 237 00:11:01,799 --> 00:11:04,500 Well, we're working here. 238 00:11:04,669 --> 00:11:08,299 Did you forget that your dad ordered the two of us to help her? 239 00:11:09,629 --> 00:11:10,750 You have my dad's permission 240 00:11:10,960 --> 00:11:13,299 but I didn't say for you to come and help her. 241 00:11:14,340 --> 00:11:15,669 Come with me. 242 00:11:15,919 --> 00:11:17,000 Yes, sir. 243 00:11:17,590 --> 00:11:18,799 No, stop right now. 244 00:11:18,879 --> 00:11:19,960 Oh? 245 00:11:20,840 --> 00:11:22,549 These two are my people now. 246 00:11:22,919 --> 00:11:24,000 What are you babbling about? 247 00:11:24,590 --> 00:11:26,919 I pay these two, not you. 248 00:11:27,799 --> 00:11:30,629 But Uncle assigned them to me. You heard him. 249 00:11:31,629 --> 00:11:34,299 My dad is too optimistic, that's why he fell for your trick. 250 00:11:35,299 --> 00:11:37,919 This is real life, Wanfahmai. We're not playing house. 251 00:11:38,750 --> 00:11:41,250 I don't like the farm using free labor 252 00:11:41,419 --> 00:11:42,840 especially with something... 253 00:11:43,299 --> 00:11:44,379 that will never succeed. 254 00:11:45,549 --> 00:11:47,129 How do you know that it won't? 255 00:11:47,210 --> 00:11:48,590 I'm just getting started. 256 00:11:49,340 --> 00:11:50,919 Because I know you well enough. 257 00:11:52,210 --> 00:11:53,549 Come on. Come with me. 258 00:11:54,879 --> 00:11:55,960 No, you can't! 259 00:11:56,960 --> 00:11:58,169 You have to stay with me! 260 00:11:59,299 --> 00:12:00,379 What should we do, Saeb? 261 00:12:00,879 --> 00:12:03,000 Miss Paeng, Mr. Artit. 262 00:12:03,799 --> 00:12:05,750 Should we try rock-paper-scissors? 263 00:12:06,590 --> 00:12:08,090 Whoever wins will... 264 00:12:08,379 --> 00:12:09,460 Oops. 265 00:12:12,299 --> 00:12:13,919 You have to stay with me! 266 00:12:14,299 --> 00:12:15,549 You can't go anywhere else! 267 00:12:16,750 --> 00:12:19,590 If you have a problem, go and talk to Uncle yourself. 268 00:12:20,419 --> 00:12:22,460 Do you remember what he said? 269 00:12:22,919 --> 00:12:24,799 I'll repeat it for you. 270 00:12:25,710 --> 00:12:27,169 Uncle is your father 271 00:12:27,299 --> 00:12:28,919 and also the owner of this place. 272 00:12:29,299 --> 00:12:32,250 In conclusion, he ranks higher than you. 273 00:12:35,500 --> 00:12:36,960 Don't threaten me with my dad! 274 00:12:37,500 --> 00:12:38,590 Do you think I'm scared? 275 00:12:39,669 --> 00:12:41,000 If you're not, 276 00:12:41,090 --> 00:12:43,129 I'd probably be out of this farm. 277 00:12:43,250 --> 00:12:44,500 But I'm still here. 278 00:12:45,250 --> 00:12:46,340 Alright. 279 00:12:46,750 --> 00:12:49,129 I'll show you who's the boss of this place. 280 00:12:55,750 --> 00:12:56,960 Oh, wow! 281 00:12:57,090 --> 00:12:59,129 You can't even win an argument with me! 282 00:12:59,549 --> 00:13:00,629 Oh! 283 00:13:00,879 --> 00:13:03,419 Let's get back to work. Don't care about him. 284 00:13:03,460 --> 00:13:04,960 - Okay. - Right away. 285 00:13:07,710 --> 00:13:08,960 This way, please. 286 00:13:16,750 --> 00:13:17,840 It's him! 287 00:13:18,590 --> 00:13:20,590 Miss Paeng! Watch out! 288 00:13:20,669 --> 00:13:22,840 - What, Saeb? I can't hear you? - Watch out! 289 00:13:24,419 --> 00:13:25,750 Miss Paeng! Watch out! 290 00:13:26,750 --> 00:13:28,049 What is it? 291 00:13:43,919 --> 00:13:45,710 Saeb! Help me! 292 00:13:45,799 --> 00:13:47,169 Saeb! Saeb! 293 00:13:47,379 --> 00:13:48,879 Run, Miss Paeng. Run! 294 00:13:49,210 --> 00:13:50,710 Artit, calm down! 295 00:13:50,799 --> 00:13:52,049 Come on! 296 00:13:52,250 --> 00:13:53,419 Artit! 297 00:13:58,250 --> 00:13:59,340 Saeb! 298 00:13:59,419 --> 00:14:00,960 Hurry up, Paeng! 299 00:14:06,299 --> 00:14:08,250 Saeb! Help me! 300 00:14:08,339 --> 00:14:09,670 Saeb! Saeb! 301 00:14:10,049 --> 00:14:11,130 Saeb! 302 00:14:17,920 --> 00:14:19,000 - Go! - Come on, Saeb! 303 00:14:20,000 --> 00:14:21,089 Miss Paeng! 304 00:14:21,339 --> 00:14:23,920 - Miss Paeng! - Are you okay? 305 00:14:24,750 --> 00:14:25,839 I'm okay. 306 00:14:26,880 --> 00:14:28,089 I wasn't hurt. 307 00:14:28,380 --> 00:14:29,460 I wasn't hurt! 308 00:14:46,089 --> 00:14:47,170 Come on. 309 00:14:59,339 --> 00:15:00,750 Pong, 310 00:15:00,839 --> 00:15:02,670 can we harvest these grapes according to the order? 311 00:15:03,210 --> 00:15:05,250 - Yes, sir. - What about the quality? 312 00:15:06,049 --> 00:15:08,799 - Definitely up to standard. - Good. 313 00:15:09,549 --> 00:15:10,799 I'm meeting a client. 314 00:15:10,880 --> 00:15:12,839 - Take care of the transportation. - Yes, sir. 315 00:15:15,250 --> 00:15:16,799 - What are you looking for? - Yes. 316 00:15:18,210 --> 00:15:19,299 - Pong! - Yes? 317 00:15:19,799 --> 00:15:20,920 I asked what you're looking for. 318 00:15:21,089 --> 00:15:22,170 For a dog. 319 00:15:22,799 --> 00:15:23,880 What dog? 320 00:15:24,299 --> 00:15:27,799 This morning Miss Paeng was bitten by a dog. 321 00:15:27,920 --> 00:15:30,130 What a vicious dog. 322 00:15:30,420 --> 00:15:32,799 Her knees are all scratched. 323 00:15:32,960 --> 00:15:35,589 This dog only acts tough 324 00:15:35,670 --> 00:15:38,210 towards children, women, and the elderly. 325 00:15:38,299 --> 00:15:39,460 If I ever see this dog, 326 00:15:39,549 --> 00:15:41,210 I'll give it a swift kick to the butt. 327 00:15:41,299 --> 00:15:43,670 Bad dog! 328 00:15:46,130 --> 00:15:48,880 Oh, I got carried away. 329 00:15:49,089 --> 00:15:51,500 Aren't you in a hurry to get to your meeting? 330 00:15:51,880 --> 00:15:52,960 Pong, 331 00:15:53,880 --> 00:15:55,670 be careful. You might get bitten as well. 332 00:15:56,630 --> 00:15:58,630 I think it might be a rabid dog too. 333 00:15:58,710 --> 00:15:59,799 - Pong! - Yes, sir! 334 00:16:10,210 --> 00:16:11,299 Is it underneath the car? 335 00:16:13,710 --> 00:16:15,420 Artit! 336 00:16:15,839 --> 00:16:17,589 Artit! Artit! 337 00:16:18,049 --> 00:16:19,130 Artit! 338 00:16:19,549 --> 00:16:21,880 What now? 339 00:16:22,130 --> 00:16:23,339 How can you go? 340 00:16:23,920 --> 00:16:25,170 Your tires are flat. 341 00:16:26,549 --> 00:16:27,630 Gosh! 342 00:16:32,170 --> 00:16:33,380 The other side as well. 343 00:16:33,460 --> 00:16:34,549 What? 344 00:16:40,549 --> 00:16:43,049 Who would dare do this? 345 00:16:46,210 --> 00:16:47,299 There's only one person. 346 00:16:48,589 --> 00:16:49,670 Who? 347 00:16:49,799 --> 00:16:51,670 The dog! 348 00:16:51,920 --> 00:16:53,299 That dog again! 349 00:16:53,420 --> 00:16:55,799 Not only did it bite Miss Paeng, 350 00:16:55,880 --> 00:16:57,170 but it chewed on the tires as well. 351 00:16:57,250 --> 00:17:00,670 Better hope it doesn't run into me. I'll kick it's back legs out. 352 00:17:02,839 --> 00:17:04,799 - Pong. - It even chewed on the tires. 353 00:17:04,880 --> 00:17:05,960 Give me the keys to your car. 354 00:17:06,460 --> 00:17:07,750 You're in a hurry to get to the meeting? 355 00:17:08,670 --> 00:17:09,799 Change the tires too. 356 00:17:09,880 --> 00:17:10,960 Yes, sir. 357 00:17:11,670 --> 00:17:12,750 Okay. 358 00:17:16,750 --> 00:17:18,549 Need to lure it out. 359 00:17:19,339 --> 00:17:21,089 Gosh, Miss Paeng! 360 00:17:21,170 --> 00:17:23,920 Taking revenge like that, aren't you scared? 361 00:17:24,380 --> 00:17:26,049 You know how I am. 362 00:17:26,130 --> 00:17:28,420 If I let it go, then he'll think I'm scared. 363 00:17:28,500 --> 00:17:30,589 And we'll always get bullied. 364 00:17:31,380 --> 00:17:33,549 But aren't you scared that he'll get you back? 365 00:17:34,049 --> 00:17:35,210 I'm not scared. 366 00:17:35,920 --> 00:17:37,130 Gosh! 367 00:17:37,210 --> 00:17:38,339 If you're not, then come here! 368 00:17:39,500 --> 00:17:41,380 - Mr. Artit! - Let me go! 369 00:17:41,460 --> 00:17:43,299 - Miss Paeng! Miss Paeng! - Artit! 370 00:17:43,380 --> 00:17:44,960 - Aueng, help me! - Miss Paeng! 371 00:17:45,049 --> 00:17:47,299 Oh, no! 372 00:17:47,500 --> 00:17:49,460 - Miss Paeng! - Help me! 373 00:17:50,549 --> 00:17:51,710 You punctured my tires, didn't you? 374 00:17:51,799 --> 00:17:52,880 Get in! 375 00:17:53,210 --> 00:17:54,960 - Miss Paeng! - Get in! 376 00:17:58,250 --> 00:18:00,750 Miss Paeng! Miss Paeng! 377 00:18:01,170 --> 00:18:02,960 - Miss Paeng! - Aueng! 378 00:18:06,299 --> 00:18:08,130 Let Miss Paeng go! 379 00:18:08,920 --> 00:18:10,000 Stay still! 380 00:18:12,880 --> 00:18:14,210 Be still! 381 00:18:15,710 --> 00:18:17,630 What are you going to do to her? 382 00:18:18,460 --> 00:18:19,920 If my dad hears about this, 383 00:18:20,549 --> 00:18:22,380 your boss will be missing some limbs on her return. 384 00:18:28,210 --> 00:18:29,299 Okay. 385 00:18:35,420 --> 00:18:36,960 Miss Paeng! 386 00:18:40,130 --> 00:18:41,210 Artit! 387 00:18:42,960 --> 00:18:44,589 I thought you weren't scared? 388 00:18:48,339 --> 00:18:49,420 Alright. 389 00:18:57,880 --> 00:18:58,960 Artit! 390 00:19:15,420 --> 00:19:16,500 Okay. 391 00:19:16,750 --> 00:19:18,049 Do you still dare to defy me? 392 00:19:21,049 --> 00:19:22,630 You're not remorseful, are you? 393 00:19:22,960 --> 00:19:24,049 Okay, then! 394 00:19:47,089 --> 00:19:48,299 Hey! Hey! 395 00:19:48,380 --> 00:19:49,460 Hold on! 396 00:19:53,670 --> 00:19:54,750 Unlock it! 397 00:19:57,089 --> 00:19:58,420 Not yet! Not yet! 398 00:19:58,670 --> 00:20:00,000 Get down! 399 00:20:07,420 --> 00:20:09,460 Are you ready to keep going? 400 00:20:09,710 --> 00:20:10,799 Where are we going? 401 00:20:11,549 --> 00:20:12,630 To your murder in the woods. 402 00:20:15,210 --> 00:20:16,339 I thought you're not scared. 403 00:20:16,589 --> 00:20:17,670 Your eyes are bulging. 404 00:20:20,130 --> 00:20:22,049 I'm not scared. Death is death. 405 00:20:22,130 --> 00:20:24,549 If you want me to die, then I'm okay with it. 406 00:20:24,960 --> 00:20:26,460 Are you being cheeky? 407 00:20:27,420 --> 00:20:29,630 But I hope you can get away from the cops. 408 00:20:30,710 --> 00:20:32,049 Do you still dare to threaten me? 409 00:20:32,130 --> 00:20:34,839 I wasn't threatening you. You'd go to jail for your crime. 410 00:20:34,960 --> 00:20:36,049 What about you? 411 00:20:36,710 --> 00:20:40,089 Oh, maybe a woman raping a man doesn't have to go to jail? 412 00:20:41,210 --> 00:20:44,630 Artit, you're going too far. I wasn't going to rape you. 413 00:20:44,750 --> 00:20:46,170 That was rape. 414 00:20:48,049 --> 00:20:50,089 Back then, I... 415 00:20:52,710 --> 00:20:53,799 You what? 416 00:20:54,380 --> 00:20:55,460 You what? 417 00:20:56,500 --> 00:20:57,589 You can't even say it? 418 00:20:59,710 --> 00:21:00,799 I was young! 419 00:21:02,750 --> 00:21:03,960 So that's why you didn't have to go to jail? 420 00:21:04,750 --> 00:21:07,670 Then call the cops so they can throw me in jail. 421 00:21:07,920 --> 00:21:09,670 How many times will you keep shaming me for that? 422 00:21:09,839 --> 00:21:11,710 With your thick skin, I'm sure you don't feel a thing. 423 00:21:13,049 --> 00:21:15,839 Just stab me if you're going to be that harsh. 424 00:21:16,170 --> 00:21:18,880 - Alright. - Artit! Artit! 425 00:21:18,960 --> 00:21:20,589 - Don't! - Let go! 426 00:21:20,710 --> 00:21:22,339 No! 427 00:21:22,420 --> 00:21:23,500 Let go! 428 00:21:26,880 --> 00:21:28,460 If you don't want to die a premature death, 429 00:21:28,589 --> 00:21:29,880 then don't ever touch me again! 430 00:21:33,839 --> 00:21:35,460 - Get in! - What? 431 00:21:43,960 --> 00:21:47,170 I'd like the grape festival this year to be extra special. 432 00:21:47,630 --> 00:21:49,710 There'll be wine tasting. 433 00:21:49,920 --> 00:21:53,210 So that grape-lovers can taste our newest wine. 434 00:21:53,710 --> 00:21:55,049 What's even more special, 435 00:21:55,299 --> 00:21:59,210 they will be able to mix the wine flavors the way they want. 436 00:21:59,420 --> 00:22:00,920 That's a good idea. 437 00:22:01,460 --> 00:22:04,839 This will attract high-end tourists. 438 00:22:04,960 --> 00:22:08,549 If the customers are satisfied or want to order more, 439 00:22:08,670 --> 00:22:10,549 we'll also offer a delivery service. 440 00:22:10,839 --> 00:22:12,839 Excellent. It's convenient this way. 441 00:22:12,960 --> 00:22:14,049 That's right. 442 00:22:14,799 --> 00:22:16,089 And this is... 443 00:22:28,710 --> 00:22:29,960 Hey. 444 00:22:30,670 --> 00:22:31,750 Where are you going? 445 00:22:33,130 --> 00:22:34,210 Come here. 446 00:22:34,460 --> 00:22:35,549 Hey! 447 00:22:37,170 --> 00:22:38,880 Artit, let me go. I can walk on my own. 448 00:22:38,960 --> 00:22:40,049 No, or you'll run away again. 449 00:23:05,880 --> 00:23:06,960 You're hungry, aren't you? 450 00:23:07,670 --> 00:23:08,750 I'm not. 451 00:23:28,880 --> 00:23:30,170 - Excuse me. - Yes. 452 00:23:30,549 --> 00:23:33,089 I'd like some crispy pork and sausages. 453 00:23:33,339 --> 00:23:34,420 Here it is. 454 00:23:40,920 --> 00:23:42,420 Wow! 455 00:23:43,630 --> 00:23:44,710 It's so tasty! 456 00:23:45,839 --> 00:23:46,920 Yum! 457 00:24:02,420 --> 00:24:03,500 I'm so full. 458 00:24:09,589 --> 00:24:10,670 Artit... 459 00:24:14,549 --> 00:24:16,049 So many leftovers. 460 00:24:17,500 --> 00:24:19,049 Here. 461 00:24:19,130 --> 00:24:20,460 Here, you. 462 00:24:20,920 --> 00:24:22,960 Eat up. 463 00:24:23,299 --> 00:24:25,130 Eat lots, doggie. 464 00:24:31,549 --> 00:24:32,630 You're so cute. 465 00:24:36,670 --> 00:24:39,049 Waiter, payment for the food is here. 466 00:24:44,589 --> 00:24:46,299 Are you coming to the car? Or are you going to walk back? 467 00:25:25,549 --> 00:25:26,630 Why did you drive into a pothole? 468 00:25:27,630 --> 00:25:28,710 I didn't see it. 469 00:25:29,049 --> 00:25:30,960 Even I saw it! Are you stupid? 470 00:25:34,250 --> 00:25:35,839 What are you going to do now? 471 00:25:36,839 --> 00:25:37,920 Get out! 472 00:25:40,960 --> 00:25:43,000 If I do, then how am I going to make my way back? 473 00:25:43,089 --> 00:25:44,170 Who told you to go back? 474 00:25:44,710 --> 00:25:46,049 You're going to push. 475 00:25:46,750 --> 00:25:47,839 What? 476 00:25:48,380 --> 00:25:49,460 Get out! 477 00:25:51,710 --> 00:25:52,799 Go! 478 00:25:57,089 --> 00:25:59,089 - Ready? - Ready! 479 00:26:05,500 --> 00:26:06,799 Push harder! 480 00:26:12,839 --> 00:26:14,089 This is all you've got? 481 00:26:15,380 --> 00:26:16,799 Find something to lever the wheels up. 482 00:26:53,380 --> 00:26:54,920 Hurry up! 483 00:27:20,210 --> 00:27:21,299 Yes! 484 00:27:40,670 --> 00:27:42,380 Go sit in the back. 485 00:27:42,799 --> 00:27:43,880 You're dirty. 486 00:27:45,549 --> 00:27:46,630 Go! 487 00:28:10,089 --> 00:28:11,420 Artit, 488 00:28:11,670 --> 00:28:13,170 I didn't tell anyone. 489 00:28:13,250 --> 00:28:15,089 Where did you leave Paeng? 490 00:28:19,710 --> 00:28:20,799 What? 491 00:28:21,880 --> 00:28:22,960 Get down. 492 00:28:25,500 --> 00:28:27,210 Miss Paeng! 493 00:28:27,460 --> 00:28:28,549 You're still alive! 494 00:28:29,170 --> 00:28:31,710 But how did you end up like that? 495 00:28:33,170 --> 00:28:34,799 It's fun taking revenge. 496 00:28:35,920 --> 00:28:37,549 Have a think 497 00:28:37,630 --> 00:28:38,839 about how you're going to get back to me. 498 00:28:39,250 --> 00:28:41,049 Because I'll be thinking about 499 00:28:41,750 --> 00:28:43,500 how I'm going to get back to you too. 500 00:28:48,500 --> 00:28:49,589 Careful. 501 00:29:01,339 --> 00:29:02,420 Psycho! 502 00:29:13,339 --> 00:29:15,130 I've returned her with all her limbs intact, 503 00:29:15,549 --> 00:29:16,630 just as I promised. 504 00:29:16,710 --> 00:29:17,799 Yes, sir. 505 00:29:19,250 --> 00:29:20,589 Wait for me, Miss Paeng. 506 00:29:24,710 --> 00:29:28,799 He didn't even let you eat anything? 507 00:29:31,589 --> 00:29:32,670 Here you go. 508 00:29:36,420 --> 00:29:38,089 Not only did he not let me eat, 509 00:29:38,170 --> 00:29:40,710 but he fed a dog in front of me too. 510 00:29:40,920 --> 00:29:42,000 Whoa. 511 00:29:42,299 --> 00:29:44,460 What did you do to him? 512 00:29:44,630 --> 00:29:46,380 I warned you but you didn't listen. 513 00:29:46,500 --> 00:29:47,799 There! 514 00:29:47,880 --> 00:29:49,130 You saw it. 515 00:29:49,210 --> 00:29:51,299 He hurt me first. 516 00:29:52,500 --> 00:29:55,630 And is it worth it to be continually getting back at each other? 517 00:29:55,750 --> 00:29:57,670 And when will Artit forgive you? 518 00:29:57,920 --> 00:29:59,710 Oh, Aueng! 519 00:29:59,960 --> 00:30:03,049 Please stop mentioning that name! I'm stressed! 520 00:30:03,170 --> 00:30:04,799 So stressed! 521 00:30:04,799 --> 00:30:09,799 - www.ilovedrama.site - @bioskopaceh21 522 00:30:10,089 --> 00:30:12,089 Drink up. 523 00:30:14,589 --> 00:30:16,880 There, there. Some more water. 524 00:30:48,420 --> 00:30:49,500 Why did I open it? 525 00:30:49,630 --> 00:30:50,839 I don't know how to fix it anyway. 526 00:30:53,460 --> 00:30:54,549 That's true. 527 00:30:58,960 --> 00:31:00,049 Here. 528 00:31:07,880 --> 00:31:08,960 Let me give you a lift. 529 00:31:09,920 --> 00:31:11,670 It's okay. 530 00:31:11,800 --> 00:31:13,250 I can call Artit. 531 00:31:31,170 --> 00:31:32,460 I'm right in front of you 532 00:31:34,380 --> 00:31:35,590 but you won't even let me help. 533 00:31:38,130 --> 00:31:39,250 Do you really hate me? 534 00:31:39,340 --> 00:31:42,210 No, Non. I've never hated you. 535 00:31:44,460 --> 00:31:46,800 Then get in my car. I'll drop you off. 536 00:31:46,880 --> 00:31:47,960 - It's okay. - Ling, 537 00:31:49,550 --> 00:31:51,090 don't refuse a friend's kindness. 538 00:31:52,130 --> 00:31:53,250 Don't overthink it. 539 00:31:54,800 --> 00:31:55,880 Follow me. 540 00:32:20,880 --> 00:32:22,460 Those apples look tasty. 541 00:32:24,090 --> 00:32:26,210 You can't eat them. They're for Artit. 542 00:32:27,590 --> 00:32:28,880 What's this? Huh? 543 00:32:29,130 --> 00:32:30,710 You're giving them to Artit again? 544 00:32:30,880 --> 00:32:32,300 He's got heaps on his farm. 545 00:32:32,590 --> 00:32:33,960 Mine are tastier. 546 00:32:34,050 --> 00:32:36,880 I'll win him over with my hospitality. 547 00:32:37,340 --> 00:32:38,420 Hey, 548 00:32:39,300 --> 00:32:40,710 Artit's already got a girlfriend. 549 00:32:41,130 --> 00:32:43,340 Stop messing around with him. It looks bad. 550 00:32:43,420 --> 00:32:46,460 He can still break up with her. He's not even married. 551 00:32:46,750 --> 00:32:49,090 But even if he is, he can still divorce. 552 00:32:49,210 --> 00:32:50,670 Hey, give that to me. 553 00:32:50,880 --> 00:32:53,420 You're going too far. Who taught you this? 554 00:32:54,670 --> 00:32:56,130 Hey. 555 00:32:56,710 --> 00:32:57,800 Non, 556 00:32:58,050 --> 00:33:01,050 stop acting like an old geezer. It's annoying. 557 00:33:01,300 --> 00:33:02,670 You're my sister. 558 00:33:03,170 --> 00:33:05,550 Artit and Ling are my friends. 559 00:33:05,630 --> 00:33:06,710 I can't let you do this. 560 00:33:06,880 --> 00:33:08,840 You worry more about other people more than you do your own sister? 561 00:33:08,920 --> 00:33:10,000 I'm actually worried about you. 562 00:33:10,170 --> 00:33:11,750 Other people might think of you in a bad way. 563 00:33:11,920 --> 00:33:13,000 I don't care. 564 00:33:13,500 --> 00:33:16,170 I have the right to choose and so does Artit. 565 00:33:16,250 --> 00:33:18,500 It's the freedom of the heart. 566 00:33:18,590 --> 00:33:19,880 Do you understand? 567 00:33:20,050 --> 00:33:21,590 But freedom 568 00:33:21,710 --> 00:33:24,170 must also be based on morales. Do you understand? 569 00:33:24,460 --> 00:33:26,840 I'm here! Non! Nang! 570 00:33:26,920 --> 00:33:31,170 You two, what lovely sibling moment are you having? 571 00:33:32,750 --> 00:33:36,550 - What? - Non, this is my happiness. 572 00:33:36,630 --> 00:33:37,710 Don't be selfish. 573 00:33:37,800 --> 00:33:40,840 You're getting carried away. I have to stop you when you're wrong. 574 00:33:41,630 --> 00:33:44,340 So what? It's my business. Understand? 575 00:33:44,420 --> 00:33:46,340 And how am I selfish? 576 00:33:46,420 --> 00:33:47,590 Everything. 577 00:33:48,460 --> 00:33:50,800 - Let me go. - You can't go. 578 00:33:50,960 --> 00:33:52,710 - No one hears me when I talk. - Still not letting me go? 579 00:33:52,800 --> 00:33:53,880 - Oh, my. I'm probably... - No! 580 00:33:53,960 --> 00:33:55,710 This chance is within my reach. 581 00:33:55,920 --> 00:33:57,250 - What am I... - This looks delicious! 582 00:33:57,340 --> 00:33:58,880 He can look after himself... 583 00:33:59,840 --> 00:34:01,840 Whoa, so fresh! 584 00:34:05,960 --> 00:34:07,050 Kot! 585 00:34:16,920 --> 00:34:20,300 - What? - I have to do it again! 586 00:34:20,500 --> 00:34:22,460 - Why? - Kot, you jerk! 587 00:34:23,630 --> 00:34:25,050 What did I do wrong? 588 00:34:25,130 --> 00:34:27,050 - You didn't. You did well. - Right? 589 00:34:27,630 --> 00:34:30,420 Shrimp paste, sugar, fine sugar. 590 00:34:31,340 --> 00:34:34,420 Paeng said to buy snacks for the farmhands. 591 00:34:36,050 --> 00:34:37,170 And then... 592 00:34:39,550 --> 00:34:40,670 Household items. 593 00:34:42,130 --> 00:34:43,210 That should be all. 594 00:34:43,380 --> 00:34:44,460 Let's go. 595 00:34:45,380 --> 00:34:47,000 Hey! 596 00:34:47,840 --> 00:34:49,710 You little brat! Hey! 597 00:34:50,300 --> 00:34:52,130 Hey! You brat! 598 00:34:52,210 --> 00:34:53,960 Hey! Stop! 599 00:34:56,500 --> 00:34:59,340 Saeb, catch that kid! 600 00:35:01,590 --> 00:35:03,090 Where are you going? 601 00:35:03,250 --> 00:35:04,960 Don't let him get away! 602 00:35:07,300 --> 00:35:08,750 - Oh! - Catch him! 603 00:35:11,380 --> 00:35:12,460 Stop, Madeaw! 604 00:35:14,170 --> 00:35:15,380 Madeaw, 605 00:35:15,710 --> 00:35:17,300 do you know stealing is bad? 606 00:35:17,590 --> 00:35:18,670 I know! 607 00:35:18,960 --> 00:35:20,590 Then what are you going to use that money for? 608 00:35:21,340 --> 00:35:22,550 To buy toys. 609 00:35:22,880 --> 00:35:24,250 Why didn't you ask your mom? 610 00:35:25,130 --> 00:35:26,920 I did. Mom wouldn't give me any. 611 00:35:27,130 --> 00:35:28,250 So you stole? 612 00:35:29,460 --> 00:35:31,840 Madeaw, this is my money. 613 00:35:32,170 --> 00:35:35,500 If you took it, how could I buy the stuff I need? 614 00:35:36,710 --> 00:35:38,800 If someone stole your money, 615 00:35:38,880 --> 00:35:40,210 how would you feel? 616 00:35:41,920 --> 00:35:43,840 I don't have any to begin with. 617 00:35:44,170 --> 00:35:45,250 Really! 618 00:35:45,340 --> 00:35:48,920 Don't waste time. He's naughty. 619 00:35:48,960 --> 00:35:50,710 - He won't listen anyway. - That's right. 620 00:35:50,800 --> 00:35:52,090 You have to whip him. 621 00:35:52,170 --> 00:35:54,500 But if you don't want to do it, then tell his mom. 622 00:35:55,550 --> 00:35:56,630 No! 623 00:35:56,880 --> 00:35:59,630 Wow, you're scared of your mom? 624 00:36:00,090 --> 00:36:01,460 That's good then. 625 00:36:01,550 --> 00:36:05,340 Let's go and tell your mom! She'll hit you if she knows. 626 00:36:05,550 --> 00:36:07,590 No! Don't go! 627 00:36:07,670 --> 00:36:10,210 No! No! 628 00:36:10,300 --> 00:36:12,500 Don't go! Don't tell Mom! 629 00:36:13,050 --> 00:36:14,750 Now you're powerless. 630 00:36:16,250 --> 00:36:18,840 Madeaw, don't cry anymore. 631 00:36:19,170 --> 00:36:21,050 If you want money, I'll give you some. 632 00:36:21,920 --> 00:36:23,050 Miss Paeng! 633 00:36:48,880 --> 00:36:52,500 Do you know there are lots of ways to earn money? 634 00:36:52,590 --> 00:36:55,210 If you work and don't steal, 635 00:36:55,300 --> 00:36:58,340 you won't be punished or scolded. 636 00:36:58,420 --> 00:37:01,250 Remember, next time if you want money, 637 00:37:01,340 --> 00:37:02,800 you have to come and tell me. 638 00:37:03,210 --> 00:37:04,300 It's a promise. 639 00:37:07,880 --> 00:37:09,300 You're so lovely, Miss Paeng! 640 00:37:13,090 --> 00:37:14,170 Paeng! 641 00:37:17,880 --> 00:37:18,960 Madeaw! 642 00:37:23,750 --> 00:37:24,840 Why did you steal? 643 00:37:25,250 --> 00:37:26,340 I don't have money. 644 00:37:27,630 --> 00:37:28,920 How many times have you done this? 645 00:37:29,380 --> 00:37:30,460 It's the first time. 646 00:37:31,630 --> 00:37:33,550 What about the money I gave you? Where is it? 647 00:37:36,300 --> 00:37:38,420 I gave it all to my mom. 648 00:37:39,840 --> 00:37:42,960 Aren't you afraid that your mom and grandmom will be sad if they know? 649 00:37:45,210 --> 00:37:46,500 Grandmom is sick 650 00:37:46,840 --> 00:37:48,420 so I gave the money to Mom. 651 00:37:48,710 --> 00:37:50,630 I want Grandmom to get better. 652 00:37:55,550 --> 00:37:56,670 Why didn't you tell me? 653 00:37:58,840 --> 00:37:59,920 Hey, 654 00:38:01,380 --> 00:38:03,250 I'll take your grandmom to the doctor. 655 00:38:03,340 --> 00:38:04,590 Don't worry, okay? 656 00:38:05,090 --> 00:38:06,170 Really? 657 00:38:06,630 --> 00:38:07,710 Really. 658 00:38:07,960 --> 00:38:11,050 I'll do my best to take beautiful photos for you, Artit! 659 00:38:12,090 --> 00:38:13,630 Don't be too loud. Someone might hear us. 660 00:38:21,460 --> 00:38:22,550 Alright? 661 00:38:26,880 --> 00:38:28,460 I made you lunch. 662 00:38:30,800 --> 00:38:32,300 Thank you, Ling. 663 00:38:32,500 --> 00:38:33,920 I feel so guilty. 664 00:38:34,340 --> 00:38:35,550 Don't be. 665 00:38:35,750 --> 00:38:36,880 Try it. 666 00:38:36,960 --> 00:38:38,550 I'll go ahead then. 667 00:38:44,380 --> 00:38:45,460 Wow! 668 00:38:48,170 --> 00:38:50,550 What are you planning to do? 669 00:38:53,300 --> 00:38:56,840 I'm thinking of turning it into a center for all things rose-related. 670 00:38:56,960 --> 00:38:58,250 Not just grow them here, 671 00:38:58,380 --> 00:39:01,960 but I'll produce things made from roses. 672 00:39:02,550 --> 00:39:04,590 Uncle trusted me. 673 00:39:04,670 --> 00:39:07,460 So I want to give it my all. I don't want to disappoint him. 674 00:39:10,210 --> 00:39:11,710 You've changed a lot. 675 00:39:12,090 --> 00:39:14,090 You've matured and are more skilled. 676 00:39:15,590 --> 00:39:16,960 How do you know? 677 00:39:17,670 --> 00:39:19,590 Judging from how you taught Madeaw. 678 00:39:21,550 --> 00:39:25,210 You've also matured and are a lot more beautiful. 679 00:39:25,550 --> 00:39:27,550 Non and Kot have got a lot more handsome too. 680 00:39:27,630 --> 00:39:29,880 Everyone's changed for the better. 681 00:39:30,380 --> 00:39:31,880 Except for Artit. 682 00:39:32,050 --> 00:39:34,840 It's true. He's changed a lot. 683 00:39:34,920 --> 00:39:36,670 His face has aged a lot. 684 00:39:36,800 --> 00:39:38,960 But how is he going to stop that? 685 00:39:39,050 --> 00:39:42,340 He keeps frowning and twisting his face all day long. 686 00:39:42,420 --> 00:39:45,050 Please remind him to not throw too many tantrums. 687 00:39:45,130 --> 00:39:47,250 He might die prematurely from cancer. 688 00:39:47,500 --> 00:39:50,300 You might die prematurely from gossiping too much. 689 00:39:52,420 --> 00:39:53,500 Artit. 690 00:39:54,170 --> 00:39:57,130 Ling, if you want to make merit, just tell me. 691 00:39:57,630 --> 00:39:58,960 I'll take you to feed some dogs. 692 00:39:59,210 --> 00:40:01,500 They're more grateful than humans. 693 00:40:01,750 --> 00:40:02,840 Potty mouth! 694 00:40:03,170 --> 00:40:04,300 Come on, Artit. 695 00:40:05,130 --> 00:40:06,710 Why aren't you going back to work? 696 00:40:09,380 --> 00:40:11,340 Well, I've missed you. 697 00:40:13,550 --> 00:40:14,840 I'm full now. 698 00:40:15,960 --> 00:40:18,380 Hold on. How can you be full? 699 00:40:18,590 --> 00:40:19,960 You only had a few bites. 700 00:40:20,590 --> 00:40:21,670 Let her be. 701 00:40:22,590 --> 00:40:24,130 You're too kind. 702 00:40:24,550 --> 00:40:27,380 You can't expect anything in return from certain kinds of people. 703 00:40:28,460 --> 00:40:30,000 Once you give in and start pitying them, 704 00:40:30,300 --> 00:40:31,590 they'll stab you in the back. 705 00:40:31,920 --> 00:40:34,670 It happened to me before. I'm warning you because I'm worried. 706 00:40:35,500 --> 00:40:36,880 You've gone too far, Artit. 707 00:40:37,210 --> 00:40:38,300 I don't think so. 708 00:40:38,880 --> 00:40:40,960 She deserves it. There she goes. 709 00:40:41,800 --> 00:40:43,550 These look tasty. 710 00:40:44,090 --> 00:40:46,170 Can I have some? Let me eat too. 711 00:40:46,840 --> 00:40:48,250 I made these for Paeng, not you. 712 00:40:48,340 --> 00:40:50,250 I'm hungry. I've been working really hard. 713 00:40:53,300 --> 00:40:54,550 You jerk. 714 00:40:55,170 --> 00:40:56,340 You keep following me around. 715 00:40:56,920 --> 00:40:58,000 Did you make these yourself? 716 00:41:00,550 --> 00:41:01,960 Happy, aren't you? 717 00:41:02,130 --> 00:41:04,670 Smiling from ear to ear. 718 00:41:06,380 --> 00:41:07,880 Do you want to eat with me? 719 00:41:08,000 --> 00:41:09,340 It's so good. 720 00:41:10,250 --> 00:41:11,630 So happy. 721 00:41:13,000 --> 00:41:14,210 Yum! 722 00:41:14,800 --> 00:41:16,130 I made these for Paeng. 723 00:41:17,130 --> 00:41:18,750 She walked away. So they're for me now. 724 00:41:20,710 --> 00:41:23,170 I drove her away because of this. 725 00:41:30,050 --> 00:41:31,130 Cheep, 726 00:41:31,920 --> 00:41:33,550 I have something to talk to you about. 727 00:41:34,170 --> 00:41:35,250 Once you start preparing, 728 00:41:35,340 --> 00:41:38,590 please add more food and beverage kiosks 729 00:41:38,670 --> 00:41:41,380 because there might be more guests that day. 730 00:41:41,840 --> 00:41:43,750 - Please handle this for me. - Okay. 731 00:41:48,880 --> 00:41:49,960 Hello. 732 00:41:50,670 --> 00:41:51,750 Hello, Non. 733 00:41:52,460 --> 00:41:53,550 Are you here to see my dad? 734 00:41:53,800 --> 00:41:55,920 He's not here today. He's got a meeting somewhere. 735 00:41:56,460 --> 00:41:57,590 I'm here to see you. 736 00:41:57,750 --> 00:42:00,550 You're going to share the festival with my farm this year? 737 00:42:00,840 --> 00:42:03,420 That's right. I discussed it with Artit. 738 00:42:03,630 --> 00:42:06,090 But as for the details, I still have to meet up with a lot of people. 739 00:42:06,380 --> 00:42:09,840 Paeng also told me that you helped 740 00:42:09,920 --> 00:42:13,210 look at the construction plans for the rose garden, right? 741 00:42:13,460 --> 00:42:17,170 That's right. But Paeng's plans are already good. 742 00:42:17,380 --> 00:42:18,840 I just gave her some advice. 743 00:42:21,550 --> 00:42:23,050 I don't have a lot of time. 744 00:42:23,210 --> 00:42:24,880 If you do, 745 00:42:25,800 --> 00:42:26,960 please help me look after her. 746 00:42:27,340 --> 00:42:28,500 Don't worry. 747 00:42:28,880 --> 00:42:30,710 I'll do my best to help her, anyway. 748 00:42:31,550 --> 00:42:34,670 I'll give you a tour of the festival space. 749 00:42:34,750 --> 00:42:35,920 Please, this way. 750 00:42:39,380 --> 00:42:40,460 Jook. 751 00:42:41,500 --> 00:42:42,880 Hello, Mr. Artit. 752 00:42:43,710 --> 00:42:45,210 Where's your mom? 753 00:42:46,090 --> 00:42:47,170 She's inside. 754 00:42:48,460 --> 00:42:49,550 Take me to her. 755 00:42:50,130 --> 00:42:51,800 Okay, sir. 756 00:42:56,960 --> 00:42:58,340 Hello. 757 00:43:05,210 --> 00:43:06,300 How are you doing? 758 00:43:06,840 --> 00:43:09,210 I'm much better now. 759 00:43:14,550 --> 00:43:16,920 Jook, has she gotten better? 760 00:43:17,960 --> 00:43:20,050 She was a lot worse two days ago. 761 00:43:20,210 --> 00:43:21,880 Her asthma was acting up and she couldn't sleep. 762 00:43:22,170 --> 00:43:24,250 So I bought her some medication. 763 00:43:25,170 --> 00:43:26,250 What medication? 764 00:43:26,590 --> 00:43:27,670 - Uh... - And 765 00:43:28,590 --> 00:43:29,920 why hasn't anyone told me? 766 00:43:30,500 --> 00:43:32,090 She told me not to. 767 00:43:33,710 --> 00:43:34,800 Why not? 768 00:43:35,340 --> 00:43:37,500 You've already helped us so much. 769 00:43:37,590 --> 00:43:39,130 I'm was trying to be considerate. 770 00:43:39,460 --> 00:43:41,960 You're in my care. I have to look after you. 771 00:43:42,210 --> 00:43:43,500 Why do you have to be considerate? 772 00:43:43,840 --> 00:43:47,210 I haven't worked for a year or so now. 773 00:43:48,170 --> 00:43:49,590 That's unrelated. 774 00:43:50,460 --> 00:43:52,000 You used to work for us. 775 00:43:52,420 --> 00:43:54,840 You never left us, even when we're struggling. 776 00:43:55,380 --> 00:43:58,710 I consider it as a debt we owe you for helping us. 777 00:44:01,710 --> 00:44:02,800 Today, 778 00:44:03,710 --> 00:44:05,800 you've fallen sick and you need treatment. 779 00:44:06,550 --> 00:44:09,550 If I don't take care of you, how can I consider myself a human? 780 00:44:12,500 --> 00:44:14,300 You didn't tell me. 781 00:44:14,840 --> 00:44:16,340 If you get worse, 782 00:44:16,800 --> 00:44:19,170 I'll be even more worried. 783 00:44:21,750 --> 00:44:24,420 Next time, please let me know if there's anything you need. 784 00:44:25,670 --> 00:44:28,340 Okay. I won't do that anymore. 785 00:44:37,880 --> 00:44:39,300 I didn't think you're in trouble. 786 00:44:40,170 --> 00:44:42,130 I forgot that Jook's working alone. 787 00:44:43,300 --> 00:44:45,670 From now on, I'll give you a salary. 788 00:44:46,880 --> 00:44:48,500 Jook, come and get them from me. 789 00:44:48,840 --> 00:44:49,920 Okay, sir. 790 00:44:51,670 --> 00:44:53,300 I can't accept it. 791 00:44:53,670 --> 00:44:55,170 If others know, 792 00:44:55,250 --> 00:44:57,130 they might bad-mouth you. 793 00:44:58,250 --> 00:45:00,590 I'm very transparent in how I treat my people. 794 00:45:01,170 --> 00:45:02,250 Don't worry. 795 00:45:12,340 --> 00:45:13,420 Jook, 796 00:45:14,050 --> 00:45:15,210 where did you buy the medication? 797 00:45:16,590 --> 00:45:17,710 From the market, sir. 798 00:45:18,880 --> 00:45:20,550 Bring me the medication 799 00:45:20,880 --> 00:45:23,250 and help me bring your mom to my car. 800 00:45:23,460 --> 00:45:24,590 I'm taking her to the doctor. 801 00:45:27,210 --> 00:45:28,670 Thank you! 802 00:45:29,500 --> 00:45:30,590 You're welcome. 803 00:45:52,710 --> 00:45:54,630 Next, come and get your payment. 804 00:45:54,880 --> 00:45:56,130 Our paychecks are here! 805 00:45:58,590 --> 00:46:02,130 Hey, who's interested in going into town and to eat Mala with me? 806 00:46:02,380 --> 00:46:03,670 Saeb, 807 00:46:03,960 --> 00:46:05,800 do you dare to eat Mahler now? 808 00:46:05,960 --> 00:46:08,210 Not Mahler! 809 00:46:08,380 --> 00:46:10,880 Mala! It's Mala, Chinese food. 810 00:46:11,340 --> 00:46:12,590 I'm coming. 811 00:46:12,670 --> 00:46:13,800 But first, 812 00:46:13,920 --> 00:46:15,550 I have to get some new threads. 813 00:46:16,210 --> 00:46:17,340 I'm not coming. 814 00:46:17,420 --> 00:46:19,800 I have a date. We're watching a movie. 815 00:46:20,090 --> 00:46:23,880 You all spend your paychecks right away 816 00:46:23,960 --> 00:46:25,630 and don't save any. 817 00:46:25,750 --> 00:46:27,340 When are you going to be rich? 818 00:46:27,500 --> 00:46:29,920 Are you not coming? 819 00:46:30,090 --> 00:46:32,000 You're going to stay home and fill your piggy bank? 820 00:46:32,380 --> 00:46:34,210 Of course I am. 821 00:46:34,300 --> 00:46:38,090 But I'm not going to eat Mahler whatever that is. 822 00:46:38,250 --> 00:46:39,750 I'm going to have a hamburger. 823 00:46:39,840 --> 00:46:41,300 Hamburger? 824 00:46:41,460 --> 00:46:44,380 For you, the bread for the fish at the temple is considered posh. 825 00:46:44,460 --> 00:46:46,210 I'm not a catfish. I'm a human. 826 00:46:46,300 --> 00:46:47,380 - Really! - Pong, your turn. 827 00:46:47,710 --> 00:46:49,090 Here's your paycheck. 828 00:46:49,170 --> 00:46:50,590 - Gladly, sir. - There he goes. 829 00:46:51,210 --> 00:46:52,300 Here it comes. 830 00:46:57,960 --> 00:46:59,210 Receiving before signing. 831 00:47:03,300 --> 00:47:04,380 The envelope? 832 00:47:06,590 --> 00:47:07,880 Where's mine, sir? 833 00:47:09,710 --> 00:47:12,130 - Mine too. - Also mine. 834 00:47:19,630 --> 00:47:20,710 Pack it up. 835 00:47:20,800 --> 00:47:23,000 - What about Mala? - Mala? 836 00:47:23,090 --> 00:47:24,500 - Mala? - Mala? 837 00:47:24,590 --> 00:47:26,250 I didn't even get paid! 838 00:47:26,340 --> 00:47:28,130 - Artit! - Sir! 839 00:47:37,500 --> 00:47:38,920 Saeb, Aod, Kaew. 840 00:47:39,630 --> 00:47:40,840 I thought you said you were going into town? 841 00:47:43,130 --> 00:47:44,210 Oh? 842 00:47:44,710 --> 00:47:46,210 What's wrong? Why are you crying? 843 00:47:53,090 --> 00:47:54,710 Calm down, Paeng! 844 00:47:55,590 --> 00:47:57,670 Artit! 845 00:47:57,750 --> 00:47:59,170 - Artit! - Paeng! 846 00:48:01,840 --> 00:48:04,000 Artit! Come out and talk to me! 847 00:48:04,800 --> 00:48:06,340 - Artit! - Calm down, Paeng! 848 00:48:06,420 --> 00:48:08,420 Artit! 849 00:48:10,340 --> 00:48:11,420 What's up? 850 00:48:11,500 --> 00:48:13,630 Why didn't you pay them their wages? 851 00:48:13,880 --> 00:48:15,920 It's against the Labor Law. 852 00:48:17,800 --> 00:48:19,340 Apart from studying agriculture, 853 00:48:19,800 --> 00:48:21,380 you've studied the law as well? 854 00:48:23,130 --> 00:48:24,210 I'm not paying. 855 00:48:24,670 --> 00:48:27,630 Because these three aren't my employees anymore. 856 00:48:29,590 --> 00:48:31,380 Even if they're working for me, 857 00:48:31,670 --> 00:48:33,710 they're still the farm's employees. 858 00:48:34,420 --> 00:48:35,750 If they're not working for me, 859 00:48:35,880 --> 00:48:37,420 then don't expect me to pay. 860 00:48:38,960 --> 00:48:40,710 You all asked for it. 861 00:48:42,380 --> 00:48:43,460 Everyone, 862 00:48:43,710 --> 00:48:45,300 see this as an example. 863 00:48:46,300 --> 00:48:49,460 If you want to work for me, don't betray me like they did. 864 00:48:51,590 --> 00:48:53,090 Are you going to play this way? 865 00:48:57,420 --> 00:48:58,670 But then again, 866 00:48:59,550 --> 00:49:01,170 it's your first mistake, 867 00:49:02,050 --> 00:49:03,130 I'll forgive you. 868 00:49:05,250 --> 00:49:06,460 Are you going to come back and work for me? 869 00:49:11,340 --> 00:49:12,420 What should we do, Saeb? 870 00:49:17,630 --> 00:49:18,710 Saeb, 871 00:49:19,500 --> 00:49:21,000 how much is your wage? 872 00:49:24,300 --> 00:49:25,500 I get 3,000 baht. 873 00:49:30,460 --> 00:49:32,090 I'll give you 3,500 baht. 874 00:49:32,210 --> 00:49:34,500 Whoa! 875 00:49:34,670 --> 00:49:36,170 You don't have to go anywhere. 876 00:49:36,550 --> 00:49:37,710 Stay with me. 877 00:49:37,960 --> 00:49:39,130 I'll look after you. 878 00:49:55,880 --> 00:49:57,500 - Thank you, Miss Paeng. - Thank you. 879 00:50:08,710 --> 00:50:09,880 - I'm rich! - That's right! 880 00:50:09,960 --> 00:50:12,300 Working for Miss Paeng is easy! 881 00:50:12,920 --> 00:50:16,550 Most importantly, it's less tiring than farm work. 882 00:50:16,630 --> 00:50:19,170 I earn more. It's definitely worth it. 883 00:50:20,050 --> 00:50:22,670 We don't have to clock-in. We can also finish work whenever. 884 00:50:22,750 --> 00:50:24,670 That's right. Miss Paeng is also generous. 885 00:50:24,750 --> 00:50:26,710 She always brings us food. 886 00:50:27,500 --> 00:50:31,130 Miss Paeng, you're my guardian angel! 887 00:50:33,170 --> 00:50:34,250 What are you eating? 888 00:50:34,340 --> 00:50:35,840 Share with me. 889 00:50:36,210 --> 00:50:37,420 Miss Paeng, 890 00:50:37,550 --> 00:50:39,670 you took away Mr. Artit's workers. 891 00:50:39,750 --> 00:50:41,670 That's why he's angry. 892 00:50:41,960 --> 00:50:43,170 Of course he is. 893 00:50:43,250 --> 00:50:47,340 I saw his eyebrow twitching like this. 894 00:50:47,420 --> 00:50:50,210 - Like this? - He picked a fight with me first. 895 00:50:50,590 --> 00:50:53,090 What if Mr. Artit is vengeful 896 00:50:53,170 --> 00:50:54,960 and takes revenge on you again? 897 00:50:55,880 --> 00:50:57,340 If it's about work, 898 00:50:57,880 --> 00:50:58,960 I can take it. 899 00:50:59,210 --> 00:51:01,130 But if he bullies me, 900 00:51:01,210 --> 00:51:02,750 I'll fight him. 901 00:51:03,380 --> 00:51:06,250 From this day forward, I'm ready for anything! 902 00:51:06,340 --> 00:51:07,420 Bring it on! 903 00:51:07,500 --> 00:51:10,960 Miss Paeng, what's that mob? 904 00:51:14,250 --> 00:51:15,710 - Miss Paeng! - Hurry up! 905 00:51:17,340 --> 00:51:19,090 - Miss Paeng! - Stop! Stop! Stop! 906 00:51:20,460 --> 00:51:23,710 Miss Paeng, I'd like 3,500 baht too. 907 00:51:23,960 --> 00:51:26,590 I don't want to work for Mr. Artit. I want to work for you. 908 00:51:28,420 --> 00:51:29,590 - Miss Paeng! - No. 909 00:51:30,420 --> 00:51:32,380 Calm down! 910 00:51:32,750 --> 00:51:35,000 I warned them but no one listened. 911 00:51:35,090 --> 00:51:36,170 Good, Pong. 912 00:51:36,380 --> 00:51:38,880 I'd like to know what that woman is going to do. 913 00:51:39,380 --> 00:51:41,960 Mr. Artit! Mr. Artit! 914 00:51:43,210 --> 00:51:44,380 Mr. Artit! 915 00:51:45,750 --> 00:51:47,880 The workers wouldn't listen. 916 00:51:48,000 --> 00:51:50,340 Can you please come and take them back? 917 00:51:51,000 --> 00:51:52,090 I'm not going. 918 00:51:52,550 --> 00:51:55,920 Artit, let me apologize on behalf of Miss Paeng. 919 00:51:56,000 --> 00:51:57,250 Your boss is tough, isn't she? 920 00:51:57,920 --> 00:51:59,050 Let her deal with it herself. 921 00:52:00,090 --> 00:52:01,170 Mr. Artit! 922 00:52:02,500 --> 00:52:03,590 What's going on? 923 00:52:05,800 --> 00:52:06,960 Mr. Krongprateep! 924 00:52:11,840 --> 00:52:13,250 Everyone, calm down. 925 00:52:13,340 --> 00:52:15,090 I can't hire all of you. 926 00:52:16,170 --> 00:52:18,460 You can hire just some of them. 927 00:52:19,670 --> 00:52:22,130 Please hire me. I'm very hardworking. 928 00:52:22,210 --> 00:52:24,630 I'm hardworking. 929 00:52:26,630 --> 00:52:27,710 What should we do? 930 00:52:28,170 --> 00:52:29,420 I don't know either. 931 00:52:29,500 --> 00:52:32,210 But if I hire all of them, I'll go bankrupt. 932 00:52:34,710 --> 00:52:36,210 Everyone, 933 00:52:36,630 --> 00:52:39,590 please go. The three of us are already enough for her. 934 00:52:39,670 --> 00:52:41,420 - There are no openings. - That's right. 935 00:52:41,500 --> 00:52:43,300 Saeb, you selfish man! 936 00:52:44,090 --> 00:52:45,670 Uh... 937 00:52:45,750 --> 00:52:48,340 Everyone, calm down! Please don't fight! 938 00:52:48,420 --> 00:52:50,920 Please go back. I'm begging you. 939 00:52:51,000 --> 00:52:53,050 No, we won't. 940 00:52:53,130 --> 00:52:54,460 - Please hire us. - Please, Miss Paeng. 941 00:52:54,550 --> 00:52:57,710 - Please go back. - Everyone, stop! 942 00:52:58,090 --> 00:52:59,420 - Master's here. - Uncle? 943 00:53:01,050 --> 00:53:02,130 Miss Paeng! 944 00:53:04,500 --> 00:53:05,710 Saeb, Aod, 945 00:53:06,630 --> 00:53:08,130 return the money to Paeng. 946 00:53:08,210 --> 00:53:09,300 - Huh? - Huh? 947 00:53:09,880 --> 00:53:12,880 - Why do we have to do that? - That's right. 948 00:53:13,170 --> 00:53:15,090 Because you are my employees. 949 00:53:15,880 --> 00:53:18,000 You are the workers of this farm. 950 00:53:18,300 --> 00:53:20,380 You work equally. You get paid equally. 951 00:53:20,840 --> 00:53:22,300 Go on. Get back to work. 952 00:53:22,710 --> 00:53:24,500 But but Mr. Artit said... 953 00:53:25,000 --> 00:53:27,710 This rose garden also belongs to the farm. 954 00:53:28,590 --> 00:53:30,550 Paeng is helping me. 955 00:53:31,250 --> 00:53:33,800 I should actually be paying her. 956 00:53:34,170 --> 00:53:37,300 Therefore, you have no right to request payment from her. 957 00:53:38,340 --> 00:53:41,340 Uncle, please don't scold Saeb and the others. 958 00:53:41,670 --> 00:53:43,420 They didn't start it. 959 00:53:44,130 --> 00:53:45,210 I know. 960 00:53:48,880 --> 00:53:50,880 Don't let a misunderstanding like this happen again. 961 00:53:53,130 --> 00:53:56,170 Can you get back to your work now? 962 00:53:56,550 --> 00:53:57,670 Yes, sir. 963 00:53:57,750 --> 00:53:58,920 Come on. Hurry. 964 00:53:59,000 --> 00:54:00,090 Quickly. 965 00:54:00,630 --> 00:54:01,920 Now no one got a raise. 966 00:54:03,130 --> 00:54:04,300 I'm begging you. 967 00:54:05,000 --> 00:54:06,420 Don't let something like this happen again. 968 00:54:06,750 --> 00:54:07,840 Come on, Dad. 969 00:54:08,300 --> 00:54:09,710 How can you blame me? 970 00:54:11,170 --> 00:54:12,750 You can deal with it 971 00:54:12,840 --> 00:54:14,460 but you wouldn't. 972 00:54:19,590 --> 00:54:21,050 If you want me to deal with it, 973 00:54:21,590 --> 00:54:23,800 then your niece must work under me directly. 974 00:54:26,050 --> 00:54:27,460 Hold on. 975 00:54:28,050 --> 00:54:31,170 Do you mean I have to be your subordinate? 976 00:54:32,750 --> 00:54:35,800 You already let me take care of everything in your place. 977 00:54:36,500 --> 00:54:37,880 If Paeng works for you, 978 00:54:38,090 --> 00:54:40,090 then that means she's my subordinate. 979 00:54:40,710 --> 00:54:41,800 Is that right? 980 00:54:46,630 --> 00:54:47,710 Is that right, Dad? 981 00:54:51,710 --> 00:54:53,170 Yes, that is right. 982 00:55:15,420 --> 00:55:16,500 What's all this? 983 00:55:17,210 --> 00:55:18,710 Your work schedule. 984 00:55:19,000 --> 00:55:20,460 You're the worker of the farm. 985 00:55:20,710 --> 00:55:22,170 You have to do something for the farm too. 986 00:55:23,630 --> 00:55:26,420 But I'm already working on the rose garden for Uncle. 987 00:55:27,550 --> 00:55:28,630 The rose garden? 988 00:55:28,800 --> 00:55:30,340 You don't even know if that's going to make it. 989 00:55:30,840 --> 00:55:32,050 I don't count that as work. 990 00:55:35,130 --> 00:55:39,170 From now on, your mornings will be spent doing the farm's work. 991 00:55:40,590 --> 00:55:43,340 You can work on your rose garden in the afternoons. 992 00:55:59,880 --> 00:56:01,130 Product harvesting, 993 00:56:01,420 --> 00:56:02,670 feeding the calves, 994 00:56:02,920 --> 00:56:04,750 daily production record. 995 00:56:06,170 --> 00:56:07,380 Why do I have to this? 996 00:56:08,300 --> 00:56:09,800 Because it's the boss' orders. 997 00:56:10,380 --> 00:56:12,300 You have to do it no matter what. 998 00:56:17,210 --> 00:56:19,170 You saw this as a chance to cause me problems, didn't you? 999 00:57:09,340 --> 00:57:10,420 Paeng! 1000 00:57:11,170 --> 00:57:12,460 Kot? 1001 00:57:12,750 --> 00:57:16,250 Paeng, darling! 1002 00:57:16,380 --> 00:57:18,090 I have some goodies to present to you. 1003 00:57:19,960 --> 00:57:23,880 Hurry on in! You can take a closer look. 1004 00:57:23,960 --> 00:57:26,920 This is an automated hydroponic grow box. 1005 00:57:27,050 --> 00:57:29,460 You, you, you and you 1006 00:57:29,550 --> 00:57:32,880 won't have to bend down and dig the dirt anymore. 1007 00:57:32,960 --> 00:57:35,340 You only have to put vegetable seeds 1008 00:57:35,420 --> 00:57:37,250 into all these holes, 1009 00:57:37,420 --> 00:57:39,460 then you just plug it in. 1010 00:57:39,670 --> 00:57:43,460 Simple. You can control both the temperature and light. 1011 00:57:43,550 --> 00:57:46,380 Then you can just lie down and wait. 1012 00:57:46,460 --> 00:57:50,130 Because now you will have clean, safe, 1013 00:57:50,210 --> 00:57:51,340 and non-toxic vegetables. 1014 00:57:51,420 --> 00:57:54,170 It really suits your work, Paeng. 1015 00:57:55,670 --> 00:57:57,840 Kot, this is great! 1016 00:57:57,920 --> 00:58:01,800 If it's great, why aren't you coming closer? 1017 00:58:01,880 --> 00:58:03,960 Step closer 1018 00:58:04,050 --> 00:58:07,750 and take this brochure. We still have many other innovations. 1019 00:58:07,840 --> 00:58:12,000 It's all safe and sound. Here you go. Please. 1020 00:58:12,090 --> 00:58:14,670 - You can just eat like this? - Sure. We've tested it. 1021 00:58:14,920 --> 00:58:18,210 That's right. There are multiple shelves. Five of them! 1022 00:58:18,340 --> 00:58:20,920 Try it out. 1023 00:58:21,340 --> 00:58:23,420 - It's really nice! - Very clean and no toxins involved. 1024 00:58:24,840 --> 00:58:26,210 Redo the surface of the dirt. 1025 00:58:26,300 --> 00:58:29,000 - Then you can start planting. - Yes, sir. 1026 00:58:29,130 --> 00:58:30,210 Alright. 1027 00:58:32,130 --> 00:58:34,550 Mr. Artit, hold on! 1028 00:58:34,670 --> 00:58:37,670 Look here. This is very interesting! 1029 00:58:40,590 --> 00:58:42,300 Automated hydroponic grow box? 1030 00:58:42,920 --> 00:58:44,000 Nonsense. 1031 00:58:44,090 --> 00:58:47,170 Not at all, sir. 1032 00:58:47,420 --> 00:58:49,050 If you have a whole building for them, 1033 00:58:49,130 --> 00:58:50,880 I guaranteed you it'll work. 1034 00:58:50,960 --> 00:58:54,170 That's right, sir. It really can be used to grow vegetables. 1035 00:58:54,590 --> 00:58:56,210 I know it can. 1036 00:58:56,670 --> 00:58:58,090 But it's not suitable for our farm. 1037 00:58:58,250 --> 00:59:01,840 Don't you want to try it out, sir? 1038 00:59:01,920 --> 00:59:04,920 I've seen a grow box in action. 1039 00:59:06,090 --> 00:59:07,170 Where did you see it? 1040 00:59:08,550 --> 00:59:11,000 Miss Paeng, she bought on. 1041 00:59:11,090 --> 00:59:12,630 Not just that, she bought many things. 1042 00:59:12,710 --> 00:59:16,380 It's very sturdy. You're going to say it's "awesome" when you see it. 1043 00:59:16,460 --> 00:59:18,590 What now? 1044 00:59:21,670 --> 00:59:23,090 Awesome! 1045 00:59:29,630 --> 00:59:31,090 It's so cool! 1046 00:59:32,130 --> 00:59:33,670 Over there! 1047 00:59:35,460 --> 00:59:36,630 Whoa! 1048 00:59:37,090 --> 00:59:39,050 It can sprinkle water too! 1049 00:59:39,300 --> 00:59:41,250 It's just water right now. 1050 00:59:41,340 --> 00:59:43,380 But we'll use it for fertilizer. 1051 00:59:45,340 --> 00:59:46,550 This is so cool. 1052 00:59:46,630 --> 00:59:50,460 Much easier than just walking and spraying the fertilizer. 1053 00:59:50,960 --> 00:59:54,880 Besides, my beautiful skin won't get stained from the fertilizer either. 1054 00:59:56,670 --> 00:59:57,800 It's going! 1055 00:59:58,800 --> 01:00:00,340 Oh, Miss Paeng. 1056 01:00:00,710 --> 01:00:02,670 Your karmic relation is here. 1057 01:00:02,670 --> 01:00:02,670 [VIU Ver] My Forever Sunshine - Episode 08 (2020)' "@bioskopaceh21" -♥ Bejakaceh ♥- www.ilovedrama.site 1058 01:00:32,920 --> 01:00:34,090 Hurry! Hurry! 1059 01:00:34,170 --> 01:00:35,420 I'm sorry. 1060 01:00:35,880 --> 01:00:36,960 What a desperate woman! 1061 01:00:37,460 --> 01:00:38,750 How am I desperate? 1062 01:00:39,050 --> 01:00:40,880 You don't even know how to use your brain. 1063 01:00:41,590 --> 01:00:43,550 The drone and the grow box 1064 01:00:43,670 --> 01:00:44,840 are wasteful. 1065 01:00:44,920 --> 01:00:46,500 It's you who's not using their brain. 1066 01:00:46,840 --> 01:00:49,380 Everything I've bought will help cut back on manpower. 1067 01:00:49,670 --> 01:00:51,590 We can work faster with them. 1068 01:00:51,710 --> 01:00:55,130 The drone can cover an area of eight acres in an hour. 1069 01:00:55,210 --> 01:00:56,800 It will save both manpower and time. 1070 01:00:56,920 --> 01:00:58,000 Do you all agree? 1071 01:00:58,090 --> 01:00:59,460 Agreed! 1072 01:00:59,550 --> 01:01:02,460 But we have to put our hearts into farming. 1073 01:01:02,960 --> 01:01:04,500 Not just finish up in an hour. 1074 01:01:04,880 --> 01:01:07,800 Each grapevine and all of our produce requires our attention. 1075 01:01:07,880 --> 01:01:09,170 And not just aim to finish work for the day. 1076 01:01:09,800 --> 01:01:10,880 Do you all agree? 1077 01:01:11,420 --> 01:01:12,920 Agreed! 1078 01:01:15,960 --> 01:01:17,840 Then let's just keep the grow boxes. 1079 01:01:18,090 --> 01:01:19,960 - No. - You're black-hearted! 1080 01:01:20,420 --> 01:01:21,500 Who are you calling black-hearted? 1081 01:01:22,050 --> 01:01:23,130 Isn't it true? 1082 01:01:23,210 --> 01:01:25,210 Why don't you consider it from the point of view of the workers? 1083 01:01:25,670 --> 01:01:28,960 It's bad for our health if we work too hard. 1084 01:01:29,170 --> 01:01:31,050 If we can cut back on manpower, 1085 01:01:31,130 --> 01:01:32,460 the farmhands will have more free time. 1086 01:01:32,590 --> 01:01:34,500 Then they can spend that time with families. 1087 01:01:34,590 --> 01:01:38,300 They will be harmonious and their kids won't feel neglected, right? 1088 01:01:38,460 --> 01:01:41,130 Right! Come on! 1089 01:01:45,170 --> 01:01:48,130 Artit, the grow box is really good. 1090 01:01:48,210 --> 01:01:50,670 They will help improve our farm. 1091 01:01:51,420 --> 01:01:54,550 The grow box. Isn't it obvious? 1092 01:01:55,340 --> 01:01:57,880 You can't grow grapes, melons, or mulberries. 1093 01:01:59,380 --> 01:02:01,130 And look, at this farm 1094 01:02:01,420 --> 01:02:03,960 the soil, water, and the sunlight is great. 1095 01:02:04,210 --> 01:02:06,920 Those cabinets need to be plugged in and temperature control. 1096 01:02:07,300 --> 01:02:08,380 It's a waste of electricity. 1097 01:02:09,000 --> 01:02:10,090 Don't you agree? 1098 01:02:10,800 --> 01:02:12,050 Agreed. 1099 01:02:16,340 --> 01:02:19,170 Those things are meant to be used in the city 1100 01:02:19,250 --> 01:02:20,500 where there is limited space. 1101 01:02:21,800 --> 01:02:23,380 You only have money and no brain. 1102 01:02:30,880 --> 01:02:32,550 Saeb! Saeb! 1103 01:02:35,090 --> 01:02:36,300 Miss Paeng, 1104 01:02:36,630 --> 01:02:38,840 Mr. Artit's got a point. 1105 01:02:41,590 --> 01:02:45,710 I'll show you that what I bought is useful on this farm. 1106 01:02:46,130 --> 01:02:48,880 It will also give the workers more time to rest. 1107 01:02:49,050 --> 01:02:50,500 If these things were no good, 1108 01:02:50,920 --> 01:02:53,050 why would I buy them to test out? 1109 01:02:53,670 --> 01:02:54,750 Don't you agree? 1110 01:02:56,090 --> 01:02:57,710 Right. 1111 01:02:58,170 --> 01:02:59,630 Come on! Come here! 1112 01:03:13,250 --> 01:03:14,340 In conclusion, 1113 01:03:14,920 --> 01:03:17,170 you all agree with her that we should buy these things. 1114 01:03:17,630 --> 01:03:19,130 That's right. 1115 01:03:21,090 --> 01:03:22,920 Okay. 1116 01:03:23,130 --> 01:03:24,590 I'll let you buy them then. 1117 01:03:28,050 --> 01:03:29,300 Thank you, sir! 1118 01:03:31,170 --> 01:03:32,960 But I'll fire everyone! 1119 01:03:34,420 --> 01:03:36,050 Because I won't need human labor anymore. 1120 01:03:37,250 --> 01:03:38,340 It's a deal, then? 1121 01:03:40,550 --> 01:03:42,050 What should we do? 1122 01:03:45,130 --> 01:03:46,300 Everyone's going to lose their job. 1123 01:03:51,800 --> 01:03:54,550 Sir! Sir! 1124 01:03:56,920 --> 01:03:58,250 Quick! Hurry! 1125 01:04:02,460 --> 01:04:03,550 Sir! 1126 01:04:07,420 --> 01:04:08,920 Sir! Sir! 1127 01:04:09,300 --> 01:04:10,880 Calm down, sir! 1128 01:04:11,090 --> 01:04:12,460 Calm down, sir! 1129 01:04:13,460 --> 01:04:14,550 Sir! 1130 01:04:14,670 --> 01:04:16,460 Sir, please don't fire us! 1131 01:04:16,710 --> 01:04:18,880 If you do, we won't be able to feed ourselves. 1132 01:04:20,380 --> 01:04:21,590 So do you want to buy them or not? 1133 01:04:21,670 --> 01:04:22,960 No! 1134 01:04:23,050 --> 01:04:24,130 Good. 1135 01:04:24,500 --> 01:04:25,630 Then get back to work! 1136 01:04:26,550 --> 01:04:27,960 Thank you so much, Artit! 1137 01:04:33,380 --> 01:04:34,710 - Pong. - Sir? 1138 01:04:34,800 --> 01:04:37,500 Why are you standing there being all old and shriveled? Back to work! 1139 01:04:48,920 --> 01:04:51,880 Miss Paeng, let's get back to our work. 1140 01:04:53,670 --> 01:04:54,750 Don't go yet. 1141 01:04:57,920 --> 01:05:00,380 Your boss wants to see you. 1142 01:05:05,050 --> 01:05:06,920 Come on. Just talk to him. 1143 01:05:15,050 --> 01:05:17,960 Did you forget that you're the employee and I'm the boss? 1144 01:05:18,800 --> 01:05:20,710 You have no right to do whatever you want. 1145 01:05:20,880 --> 01:05:22,130 You have to consult me first 1146 01:05:22,500 --> 01:05:23,670 and not just use your money. 1147 01:05:23,920 --> 01:05:26,250 The workers might get out of line and start to defy authority. 1148 01:05:27,460 --> 01:05:29,380 That's a mouth full. Which orifice do you use to breathe? 1149 01:05:30,840 --> 01:05:32,420 I can breathe from whatever orifice I want. 1150 01:05:33,050 --> 01:05:34,420 Remember, Wanfahmai. 1151 01:05:34,710 --> 01:05:36,050 From now on, 1152 01:05:36,420 --> 01:05:38,500 you'll be receiving your monthly salary from me. 1153 01:05:40,170 --> 01:05:42,710 Okay. I can go now, right? 1154 01:05:43,840 --> 01:05:44,920 Wait. 1155 01:06:06,630 --> 01:06:09,880 Give me your ATM and credit cards right now. 1156 01:06:19,710 --> 01:06:21,630 You don't have to be that disgusted. 1157 01:06:24,300 --> 01:06:25,380 Give them to me! 1158 01:06:29,670 --> 01:06:30,750 Hand them over. 1159 01:06:35,840 --> 01:06:37,920 I won't. They're mine. 1160 01:06:39,630 --> 01:06:41,670 Then that means someone like you 1161 01:06:42,340 --> 01:06:43,710 is only good for having money. 1162 01:06:47,710 --> 01:06:48,800 At a loss for words? 1163 01:07:12,920 --> 01:07:15,210 Okay. Take them. 1164 01:07:15,590 --> 01:07:19,050 I'm going to show you that I can survive without money, 1165 01:07:32,590 --> 01:07:33,670 Get back to work. 1166 01:08:04,800 --> 01:08:05,880 Kot! 1167 01:08:06,880 --> 01:08:08,050 Oh, no! 1168 01:08:10,960 --> 01:08:12,210 Yes, Mr. Piya. 1169 01:08:12,670 --> 01:08:15,590 I'd like to order five grow boxes 1170 01:08:15,670 --> 01:08:19,090 and five fertilizing drones. When will they be ready? 1171 01:08:20,420 --> 01:08:22,130 Thank you very much. Please rush it for me. 1172 01:08:22,590 --> 01:08:23,670 Goodbye. 1173 01:08:25,300 --> 01:08:26,800 Who's ordering this many? 1174 01:08:27,000 --> 01:08:28,130 It's Paeng. 1175 01:08:28,920 --> 01:08:30,880 Why did you hit me? 1176 01:08:31,210 --> 01:08:32,710 What did you con her? 1177 01:08:32,840 --> 01:08:34,750 Hey, Ling. 1178 01:08:34,880 --> 01:08:38,300 Con? If the stuff is good, then I should let other people know. 1179 01:08:38,420 --> 01:08:40,630 Paeng is clever with her purchases. 1180 01:08:41,090 --> 01:08:44,420 Unlike you, you never buy anything even though I tried to convince you. 1181 01:08:44,500 --> 01:08:45,880 It's called being stingy. 1182 01:08:47,050 --> 01:08:48,630 It's called being clever with my purchases. 1183 01:08:48,710 --> 01:08:50,380 You make it sound so nice. 1184 01:08:53,750 --> 01:08:55,130 Oh, Paeng. 1185 01:08:55,500 --> 01:08:57,800 Just in time. I was about to call. 1186 01:08:57,880 --> 01:09:00,130 You'll get your order in three days. 1187 01:09:00,210 --> 01:09:02,960 - Kot... - Too long? I'll rush them. 1188 01:09:03,500 --> 01:09:06,500 - Mr. Piya, the stuff I ordered... - I'd like to cancel them. 1189 01:09:06,590 --> 01:09:07,670 I'd like to cancel them. 1190 01:09:09,050 --> 01:09:10,130 Please wait for a moment, Mr. Piya. 1191 01:09:11,250 --> 01:09:12,340 How come? 1192 01:09:13,340 --> 01:09:15,750 I'd like to cancel the order, Kot. 1193 01:09:16,090 --> 01:09:17,170 - Well... - Because? 1194 01:09:18,380 --> 01:09:19,960 Artit disapproved of it. 1195 01:09:20,210 --> 01:09:22,130 There it is. It's over. 1196 01:09:22,380 --> 01:09:23,460 It's all over. 1197 01:09:23,840 --> 01:09:26,920 Artit! You killjoy! 1198 01:09:27,420 --> 01:09:31,130 Kot, I really have to apologize to you. 1199 01:09:31,210 --> 01:09:33,340 I didn't want to cancel the order. 1200 01:09:33,500 --> 01:09:35,920 But Artit's my boss. 1201 01:09:36,000 --> 01:09:37,880 I really don't want to defy him. 1202 01:09:39,050 --> 01:09:41,380 Is it a huge loss for you? 1203 01:09:42,460 --> 01:09:45,210 It's okay, Paeng. 1204 01:09:45,800 --> 01:09:46,880 But 1205 01:09:47,130 --> 01:09:49,300 the stuff you've ordered previously 1206 01:09:49,380 --> 01:09:51,880 can't be canceled. You still have to pay up. 1207 01:09:53,500 --> 01:09:57,550 I thought I can still return them if I paid for the first installment. 1208 01:09:58,090 --> 01:10:00,170 You can't for that order. 1209 01:10:01,750 --> 01:10:02,840 What is it? 1210 01:10:04,380 --> 01:10:05,550 It's Artit. 1211 01:10:10,340 --> 01:10:11,550 Thanks. 1212 01:10:14,920 --> 01:10:16,000 Here. 1213 01:10:16,920 --> 01:10:18,000 Thank you. 1214 01:10:22,750 --> 01:10:25,420 It's your favorite, carrot cake. 1215 01:10:25,880 --> 01:10:26,960 I saved it for you. 1216 01:10:27,880 --> 01:10:28,960 Perfecting timing. I'm hungry. 1217 01:10:33,670 --> 01:10:34,750 Wow. 1218 01:10:36,920 --> 01:10:40,050 You took away Paeng's ATM and credit cards, didn't you? 1219 01:10:42,800 --> 01:10:44,050 Tattletale 1220 01:10:45,300 --> 01:10:46,630 She not a tattletale. 1221 01:10:46,800 --> 01:10:49,170 I kept asking her until she finally told me. 1222 01:10:51,710 --> 01:10:52,800 So? 1223 01:10:53,210 --> 01:10:54,920 Did she ask you to come and ask me for her cards back? 1224 01:10:55,500 --> 01:10:57,920 No. I'm here on my own. 1225 01:10:58,210 --> 01:10:59,840 She doesn't know any of this. 1226 01:11:00,500 --> 01:11:01,710 So don't scold her. 1227 01:11:04,170 --> 01:11:08,300 Ling, can't you see that she hasn't changed? 1228 01:11:09,420 --> 01:11:11,750 She uses money to solve problems like she's a spoiled child. 1229 01:11:11,960 --> 01:11:13,090 She's self-indulgent, 1230 01:11:13,460 --> 01:11:15,090 so I have to teach her a lesson. 1231 01:11:16,250 --> 01:11:19,250 I'll see if she can get through this like she said. 1232 01:11:19,380 --> 01:11:22,380 What if she can? What are you going to do? 1233 01:11:24,170 --> 01:11:25,250 I don't have to do anything. 1234 01:11:28,460 --> 01:11:29,550 It's not fair. 1235 01:11:31,880 --> 01:11:33,420 You keep watching to see if she'll make a mistake 1236 01:11:33,840 --> 01:11:35,630 so that she won't be able to stay here. 1237 01:11:36,300 --> 01:11:39,420 If she proves herself to you, that she's really changed, 1238 01:11:40,170 --> 01:11:41,840 you should give her a chance. 1239 01:11:42,050 --> 01:11:44,460 And not just say that you don't have to do anything. 1240 01:11:55,880 --> 01:11:57,960 Think about what I said carefully. 1241 01:12:06,710 --> 01:12:08,880 Ling is such a lovely girl. 1242 01:12:29,420 --> 01:12:32,210 It's 50,000 for the grow boxes. 1243 01:12:37,960 --> 01:12:40,000 Then it's 70,000 or so for the drones. 1244 01:12:40,670 --> 01:12:44,880 How am I going to pay for the installments? 1245 01:12:48,840 --> 01:12:50,800 Huh? Miss Paeng? 1246 01:12:51,920 --> 01:12:53,420 Why aren't you sleeping yet? 1247 01:12:53,630 --> 01:12:55,710 You have to go to the temple early tomorrow morning. 1248 01:12:59,170 --> 01:13:00,250 Okay, Aueng. 1249 01:13:03,050 --> 01:13:04,880 It's time to sleep now. 1250 01:13:50,340 --> 01:13:51,420 Boss? 1251 01:13:52,550 --> 01:13:53,630 Hey, 1252 01:13:53,710 --> 01:13:55,210 why would you take pictures when I'm with her? 1253 01:13:55,630 --> 01:13:57,880 You told me to take photos all the time. 1254 01:13:58,630 --> 01:14:00,460 I did as you told me. 1255 01:14:02,460 --> 01:14:06,050 Next time just take pictures of Paeng. Understand? 1256 01:14:06,670 --> 01:14:07,750 Alright, sir. 1257 01:14:11,920 --> 01:14:13,090 Did I hire the right person? 1258 01:14:21,170 --> 01:14:24,710 Trim all the stray twigs. 1259 01:14:24,840 --> 01:14:26,250 - It's losing its shape. - Here? 1260 01:14:26,340 --> 01:14:28,090 Right. At the bottom too. 1261 01:14:29,460 --> 01:14:31,880 Krongprateep, where are you going? 1262 01:14:32,300 --> 01:14:33,920 To the temple to make merit. 1263 01:14:34,670 --> 01:14:37,550 It's the anniversary of Therathep and Pimnapa's deaths today. 1264 01:14:38,000 --> 01:14:39,090 Do you want to come along? 1265 01:14:40,170 --> 01:14:42,090 Just the two of us or with Paeng? 1266 01:14:43,460 --> 01:14:44,550 Tubtim. 1267 01:14:44,710 --> 01:14:46,880 If it's with her, I'm not going. 1268 01:14:47,250 --> 01:14:48,840 Otherwise, I'd be committing sins rather than making merit. 1269 01:14:49,250 --> 01:14:51,340 Can you let it go just for a day? 1270 01:14:51,670 --> 01:14:54,210 Don't make such a fuss over making merit for them. 1271 01:14:54,460 --> 01:14:55,880 It's something we should do. 1272 01:14:56,300 --> 01:14:58,380 I'm not making a fuss over making merit. 1273 01:14:58,880 --> 01:15:00,340 But I'm fussing over Paeng. 1274 01:15:03,750 --> 01:15:04,840 Dad! Mom! 1275 01:15:06,050 --> 01:15:07,840 Good morning. 1276 01:15:08,590 --> 01:15:10,050 Are you going to town now? 1277 01:15:11,090 --> 01:15:13,840 Doesn't the seminar start at 10 a.m.? What's the hurry? 1278 01:15:14,050 --> 01:15:16,050 Oh? You have work to do. 1279 01:15:16,210 --> 01:15:17,840 How can you go and make merit with Paeng? 1280 01:15:18,250 --> 01:15:19,630 Let her go alone. 1281 01:15:20,090 --> 01:15:22,340 We'll do it later. Okay? 1282 01:15:22,630 --> 01:15:24,170 Will I make it in time if I go to the temple first? 1283 01:15:24,250 --> 01:15:26,590 Are you crazy? How will you make it? 1284 01:15:26,710 --> 01:15:28,550 I already promised Paeng. 1285 01:15:58,710 --> 01:16:02,630 Be prepared to dedicate your merits. 1286 01:16:04,210 --> 01:16:07,590 Venerable monk, I'd like to ask you something. 1287 01:16:07,920 --> 01:16:09,210 What's the matter? 1288 01:16:11,590 --> 01:16:13,710 These merits we make for the dead, 1289 01:16:14,210 --> 01:16:15,960 they will actually receive them, right? 1290 01:16:16,500 --> 01:16:17,630 Certainly. 1291 01:16:18,210 --> 01:16:20,500 Focus your mind 1292 01:16:20,630 --> 01:16:23,050 and the merits will reach the recipients. 1293 01:16:24,420 --> 01:16:28,000 If the recipient has committed a grave sin, 1294 01:16:28,340 --> 01:16:30,590 these merits can help them, right? 1295 01:16:31,090 --> 01:16:32,550 It will help partially, 1296 01:16:32,920 --> 01:16:34,380 but not completely. 1297 01:16:34,960 --> 01:16:39,300 Everyone is born with their own karma. 1298 01:16:39,500 --> 01:16:42,090 Think of it as growing a tree. 1299 01:16:42,630 --> 01:16:44,170 Whatever tree you grow, 1300 01:16:44,710 --> 01:16:47,170 you will get the same kind of fruit. 1301 01:16:51,550 --> 01:16:52,960 - Venerable monk. - Hmm? 1302 01:16:53,300 --> 01:16:54,750 Apart from the dead, 1303 01:16:55,960 --> 01:16:57,500 can we dedicate merits to the living as well? 1304 01:16:58,210 --> 01:16:59,300 Of course you can. 1305 01:16:59,750 --> 01:17:02,460 Such as sick people 1306 01:17:02,840 --> 01:17:06,630 or karmic relations that are still alive. 1307 01:17:06,920 --> 01:17:08,000 That's good. 1308 01:17:08,250 --> 01:17:11,090 I should do it too. So I can finally get rid of my karma. 1309 01:17:11,380 --> 01:17:15,630 Merit dedication 1310 01:17:15,800 --> 01:17:17,130 is a good deed. 1311 01:17:17,800 --> 01:17:21,050 The only condition is to have a pure heart, 1312 01:17:21,500 --> 01:17:23,340 show mercy to each other, 1313 01:17:23,500 --> 01:17:25,460 and not wish bad things for each other. 1314 01:17:26,550 --> 01:17:29,050 What will happen if you wish for bad things? 1315 01:17:30,920 --> 01:17:32,590 It will come around to you instead. 1316 01:17:38,050 --> 01:17:39,420 Let's get started. 1317 01:17:43,590 --> 01:17:46,130 Venerable monk, do you have another one? 1318 01:17:47,000 --> 01:17:48,630 Why are you asking so many questions? 1319 01:17:49,090 --> 01:17:50,880 You're so demanding. It's a waste of time. 1320 01:17:51,550 --> 01:17:54,880 Pour the ceremonial water and receive the blessings. 1321 01:18:01,590 --> 01:18:03,550 Just as rivers 1322 01:18:03,670 --> 01:18:05,340 Full of water 1323 01:18:05,420 --> 01:18:07,170 Fill the ocean full 1324 01:18:07,590 --> 01:18:09,170 Even so does 1325 01:18:09,250 --> 01:18:12,130 What is given benefit the dead 1326 01:18:30,300 --> 01:18:32,750 - Over there too. - They're huge, Aueng. 1327 01:18:38,840 --> 01:18:39,920 Are you done yet? 1328 01:18:40,710 --> 01:18:41,800 Why are you doing so much? 1329 01:18:43,000 --> 01:18:45,050 You can go ahead if you want to. 1330 01:18:45,250 --> 01:18:46,920 How can I? I came with you. 1331 01:18:47,550 --> 01:18:48,630 I don't know. 1332 01:18:51,670 --> 01:18:52,750 Miss Paeng, 1333 01:18:53,130 --> 01:18:56,420 why did you ask the venerable monk that question? 1334 01:18:56,590 --> 01:18:58,380 A grave sin? 1335 01:18:58,460 --> 01:18:59,920 What's that? 1336 01:19:00,300 --> 01:19:01,630 What are you worried about? 1337 01:19:12,670 --> 01:19:13,750 Let's go home, Aueng? 1338 01:19:14,420 --> 01:19:15,500 Okay. 1339 01:19:40,750 --> 01:19:42,880 Miss Paeng! Miss Paeng! 1340 01:19:45,960 --> 01:19:47,340 Miss Paeng! Miss Paeng! 1341 01:19:47,420 --> 01:19:49,630 - What's wrong? - Miss Paeng! 1342 01:19:49,920 --> 01:19:51,380 - Miss Paeng! - Paeng! 1343 01:19:51,750 --> 01:19:53,340 Let's put her down over there. 1344 01:19:53,670 --> 01:19:54,750 Miss Paeng! 1345 01:19:55,840 --> 01:19:57,960 Miss Paeng! 1346 01:19:59,800 --> 01:20:00,880 - Miss Paeng! - Paeng! 1347 01:20:01,130 --> 01:20:03,250 I'll go find a menthol inhaler. 1348 01:20:05,960 --> 01:20:07,050 Paeng? 1349 01:20:12,340 --> 01:20:13,420 Paeng? 1350 01:20:37,460 --> 01:20:38,550 Paeng? 1351 01:20:39,000 --> 01:20:40,090 Dad! 1352 01:20:41,380 --> 01:20:42,460 Dad! 1353 01:20:49,710 --> 01:20:50,800 Paeng? 1354 01:21:05,590 --> 01:21:07,960 Here's the inhaler! 1355 01:21:08,500 --> 01:21:09,710 - Paeng! - I'll do it. 1356 01:21:10,630 --> 01:21:11,710 Paeng? 1357 01:21:14,880 --> 01:21:15,960 Paeng? 1358 01:21:17,670 --> 01:21:18,750 Miss Paeng? 1359 01:21:19,460 --> 01:21:20,550 Miss Paeng? 1360 01:21:32,630 --> 01:21:33,710 You fainted. 1361 01:21:34,380 --> 01:21:36,250 Don't look at me like that. Take it. 1362 01:21:44,800 --> 01:21:46,090 Let's go now. 1363 01:21:54,090 --> 01:21:56,130 Miss Paeng, can you get up? 1364 01:21:56,420 --> 01:21:58,130 I'll help you. 1365 01:22:01,050 --> 01:22:02,130 Walk slowly. 1366 01:22:04,170 --> 01:22:06,300 Are you okay? 1367 01:22:06,380 --> 01:22:08,500 You can take a rest if you need to. 1368 01:22:09,000 --> 01:22:10,460 I'm fine now. 1369 01:22:12,050 --> 01:22:14,380 - Hey, Miss Paeng's back! - Miss Paeng! 1370 01:22:14,590 --> 01:22:16,710 - Come on! - Miss Paeng! 1371 01:22:17,130 --> 01:22:19,380 - Wait up. - Did you get it, Miss Paeng? 1372 01:22:20,340 --> 01:22:21,420 What? 1373 01:22:21,500 --> 01:22:23,420 The winning lottery numbers. 1374 01:22:23,710 --> 01:22:26,090 What did the venerable monk say at the temple? 1375 01:22:26,500 --> 01:22:29,380 - Huh? - Did you bring any holy water? 1376 01:22:30,000 --> 01:22:32,800 - Candle wax tears are fine too. - Or the ashes of the incense. 1377 01:22:32,880 --> 01:22:34,420 Calm down, everyone. 1378 01:22:34,500 --> 01:22:37,050 I went to make merits. Not to win the lottery. 1379 01:22:37,170 --> 01:22:39,800 Miss Paeng! 1380 01:22:39,880 --> 01:22:41,460 We can't get hopes up with you, can we? 1381 01:22:41,550 --> 01:22:43,050 - That's true. - No number. So disappointing. 1382 01:22:43,130 --> 01:22:46,250 No one's disappointed about anything 1383 01:22:46,340 --> 01:22:48,840 because I have it right here. 1384 01:22:52,630 --> 01:22:53,880 That's it! 1385 01:22:54,050 --> 01:22:56,380 Eight-five! Eight-five! 1386 01:22:56,460 --> 01:22:58,210 Six-three! 1387 01:22:58,670 --> 01:22:59,750 When did you take it? 1388 01:22:59,880 --> 01:23:02,670 Something this important? 1389 01:23:02,840 --> 01:23:04,380 I wouldn't miss it for the world. 1390 01:23:04,840 --> 01:23:06,500 Can you make it out? What number it is? 1391 01:23:06,750 --> 01:23:09,960 - Two-eight-five above! - Six-three under! 1392 01:23:10,090 --> 01:23:12,300 - Reverse it too! - That's right. Reverse it. 1393 01:23:13,250 --> 01:23:16,670 Why would you buy these? The chances of winning are very low. 1394 01:23:16,750 --> 01:23:18,500 Most people lose every time anyway. 1395 01:23:18,590 --> 01:23:20,880 Save your money for when you need it. 1396 01:23:20,960 --> 01:23:22,460 Buy the necessities. 1397 01:23:23,460 --> 01:23:25,880 Miss Paeng, you don't understand. 1398 01:23:26,050 --> 01:23:28,380 The lottery is the poor people's hope. 1399 01:23:28,460 --> 01:23:29,670 That's right. 1400 01:23:29,750 --> 01:23:31,590 At least we can afford dreams. 1401 01:23:31,670 --> 01:23:36,170 Every time we buy a ticket, we have good dreams for 15 days! 1402 01:23:36,800 --> 01:23:38,960 It's better if you don't. 1403 01:23:39,710 --> 01:23:42,880 We should save up our money and invest in something. 1404 01:23:42,960 --> 01:23:44,880 The money will grow from our investment, 1405 01:23:44,960 --> 01:23:46,590 and then we'll be rich. 1406 01:23:46,670 --> 01:23:49,000 Once we're rich, it's not going to be just a dream anymore. 1407 01:23:50,670 --> 01:23:51,840 It's too difficult. 1408 01:23:51,920 --> 01:23:54,710 We'll die before we're rich. We can only save 10-20 baht a day. 1409 01:23:54,880 --> 01:23:56,630 - It's better to play the lottery. - That's right. 1410 01:23:56,800 --> 01:23:57,960 Let me have that, please. 1411 01:23:58,000 --> 01:24:00,960 Here. This one. 1412 01:24:00,960 --> 01:24:03,380 Five-seven. Five-seven-three! 1413 01:24:03,670 --> 01:24:04,920 Reverse it too! 1414 01:24:11,130 --> 01:24:12,420 Oh, Artit! 1415 01:24:15,340 --> 01:24:16,500 Are you safe? 1416 01:24:18,340 --> 01:24:20,300 Did Paeng do anything to you again? 1417 01:24:20,710 --> 01:24:22,590 You had to wait for me to come home? 1418 01:24:23,460 --> 01:24:24,590 Well, I was worried. 1419 01:24:25,170 --> 01:24:27,250 You shouldn't have told Dad that. 1420 01:24:27,500 --> 01:24:28,960 I should've gone with her myself. 1421 01:24:31,960 --> 01:24:33,710 - By the way, Mom. - Hmm? 1422 01:24:34,880 --> 01:24:35,960 Uh... 1423 01:24:36,130 --> 01:24:39,130 What does a grave sin include? 1424 01:24:40,340 --> 01:24:41,420 Why are you asking me that? 1425 01:24:42,550 --> 01:24:46,380 I heard at the temple so I was wondering about it. 1426 01:24:47,340 --> 01:24:50,670 Well, I'm not really knowledgeable about this. 1427 01:24:51,210 --> 01:24:52,300 A grave sin 1428 01:24:52,420 --> 01:24:56,170 is committed by murdering someone 1429 01:24:56,460 --> 01:24:57,710 or killing oneself, I think. 1430 01:25:26,000 --> 01:25:27,750 Miss Paeng! Miss Paeng! 1431 01:25:48,800 --> 01:25:50,500 First prize 1432 01:25:50,590 --> 01:25:52,800 for 17 January. 1433 01:25:54,300 --> 01:25:55,880 You all lost! 1434 01:25:55,960 --> 01:25:58,920 It's called the man's way. It's all about dignity. 1435 01:26:02,170 --> 01:26:03,710 I didn't that I'm in a relationship with Ling. 1436 01:26:04,420 --> 01:26:05,710 - Artit! - Hey, hey! 1437 01:26:05,880 --> 01:26:08,090 I'm going to uncover how you really feel. 1438 01:26:08,090 --> 01:26:15,090 [VIU Ver] My Forever Sunshine - Episode 08 (2020)' "@bioskopaceh21" -♥ Bejakaceh ♥- www.ilovedrama.site 1439 01:26:16,460 --> 01:26:18,250 It must be Mr. Artit. 1440 01:26:18,380 --> 01:26:19,880 There's only one person 1441 01:26:19,960 --> 01:26:21,710 who would dare pull a prank on me like this. 1442 01:26:21,800 --> 01:26:24,050 I'm the mastermind behind all this. 91362

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.