Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,429 --> 00:00:03,009
(camera sound)
2
00:00:11,229 --> 00:00:14,149
(slow jazzy music)
3
00:00:50,000 --> 00:00:51,830
- [Lara] Tunde. Tunde.
4
00:00:53,131 --> 00:00:58,131
Princess did not sleep
in this house last night.
5
00:00:59,520 --> 00:01:01,010
I'm talking to you about your daughter,
6
00:01:01,009 --> 00:01:02,269
I said your daughter did
not sleep in this house
7
00:01:02,267 --> 00:01:04,477
last night, and you just.
8
00:01:04,480 --> 00:01:05,460
What does that mean?
9
00:01:05,460 --> 00:01:07,130
- [Tunde] Am I the one that chase her
10
00:01:07,130 --> 00:01:08,790
out of the house?
11
00:01:08,789 --> 00:01:12,959
- [Lara] It is your daughter
we are talking about.
12
00:01:15,193 --> 00:01:17,053
- [Tunde] Am I the one
that bribed the husband
13
00:01:17,050 --> 00:01:18,300
to divorce her?
14
00:01:19,868 --> 00:01:23,618
- [Lara] Ahh. Dare has
kidnapped my daughter.
15
00:01:24,819 --> 00:01:27,989
- [Tunde] Kidnapped car, kidnapped me.
16
00:01:31,701 --> 00:01:34,531
(phone vibrating)
17
00:01:49,969 --> 00:01:51,129
- [Dare] Hello ma.
18
00:01:51,130 --> 00:01:54,700
- [Lara] Where is my daughter Dare?
19
00:01:54,701 --> 00:01:55,621
- [Dare] What?
20
00:01:55,620 --> 00:01:57,120
- [Lara] Where is my daughter?
21
00:01:57,960 --> 00:02:01,120
- [Dare] Sorry? Hello? Hello?
22
00:02:20,560 --> 00:02:23,140
(dialing tone)
23
00:02:24,356 --> 00:02:26,196
Come on pick up.
24
00:02:26,203 --> 00:02:27,753
Baby pick up, pick up, pick up.
25
00:02:30,137 --> 00:02:31,247
- [Eze] Dare what's?
26
00:02:31,250 --> 00:02:32,420
- [Dare] Shhh.
27
00:02:41,100 --> 00:02:43,520
Come on, pick up now!
28
00:02:43,517 --> 00:02:45,277
- [Eze] Dare what's going on?
29
00:02:45,280 --> 00:02:46,150
- [Dare] She's not picking up.
30
00:02:46,150 --> 00:02:47,540
- [Eze] Who?
31
00:02:47,540 --> 00:02:48,370
- [Dare] Haven't you been listening
32
00:02:48,373 --> 00:02:50,353
to everything I've been
saying since morning?
33
00:02:50,350 --> 00:02:53,470
Princess' mom called me to
say Princess is missing.
34
00:02:53,470 --> 00:02:55,470
I've been calling her she's
not picking up her phone.
35
00:02:56,850 --> 00:02:58,850
- [Eze] Okay. So?
36
00:02:59,780 --> 00:03:02,110
- [Dare] She thinks that
I kidnapped Princess,
37
00:03:02,108 --> 00:03:02,958
can you imagine?
38
00:03:06,557 --> 00:03:09,687
- [Eze] Ah, ah, ah, ah, ah.
39
00:03:09,690 --> 00:03:13,170
Dare, did you kidnap her?
40
00:03:13,170 --> 00:03:15,590
(mood music)
41
00:03:17,748 --> 00:03:22,328
- [Darer] Eze. Why you
not get sense like this?
42
00:03:25,380 --> 00:03:27,140
- [Eze] What you waiting?
43
00:03:27,140 --> 00:03:28,870
I'm just asking a question now.
44
00:03:29,780 --> 00:03:32,200
(door slams)
45
00:03:39,708 --> 00:03:42,538
- [Eddie] (gasps)
46
00:03:43,540 --> 00:03:44,370
Oh mommy.
47
00:03:46,590 --> 00:03:47,780
Mommy you scared me.
48
00:03:48,639 --> 00:03:51,399
- [Mami] Look at the time. Hmm.
49
00:03:51,400 --> 00:03:53,460
Almost 12 and you are still sleeping,
50
00:03:53,458 --> 00:03:54,888
at this time.
51
00:03:54,890 --> 00:03:55,720
- [Eddie] Mommy today is Saturday.
52
00:03:55,723 --> 00:03:57,603
- [Mami] And so what if it's a Saturday?
53
00:03:59,080 --> 00:03:59,910
So what?
54
00:03:59,913 --> 00:04:01,733
- [Eddie] Mommy I had
a late night yesterday.
55
00:04:01,730 --> 00:04:04,420
- [Mami] I know. Do you
know what time you came in?
56
00:04:04,420 --> 00:04:06,940
No responsible human
being stays out that late.
57
00:04:08,677 --> 00:04:10,507
- [Eddie] Mommy. Mommy
I'm not 10 years old.
58
00:04:10,508 --> 00:04:11,838
I'm a grown man.
59
00:04:13,460 --> 00:04:14,680
- [Mom] You're a grown man?
60
00:04:14,680 --> 00:04:16,370
You will become a grown man the day
61
00:04:16,370 --> 00:04:17,890
you stop sucking on these breasts.
62
00:04:17,890 --> 00:04:20,010
- [Eddie] Oh my God mommy!
63
00:04:20,010 --> 00:04:21,650
- [Mom] Wetin?
64
00:04:21,650 --> 00:04:23,240
- [Eddie] Mommy thank
you for that imagery.
65
00:04:23,239 --> 00:04:24,999
- [Mom] Oh. So because I call breast
66
00:04:25,000 --> 00:04:26,750
now you come and do your face like this.
67
00:04:26,750 --> 00:04:30,280
I beg get up come chop,
before it gets cold.
68
00:04:30,280 --> 00:04:31,110
Get up.
69
00:04:36,317 --> 00:04:38,817
(door closes)
70
00:04:55,079 --> 00:04:56,909
- [Eddie] What's that?
71
00:04:57,980 --> 00:04:59,030
- [Omoh] What's what?
72
00:05:01,199 --> 00:05:03,699
- [Eddie] What you're reading.
73
00:05:04,700 --> 00:05:06,860
- [Omoh] Oh, I'm trying
to see if I can apply
74
00:05:06,860 --> 00:05:07,970
to nursing school.
75
00:05:11,707 --> 00:05:13,617
- [Eddie] Excuse me?
76
00:05:16,270 --> 00:05:17,470
- [Omoh] I'm trying to see if I can apply
77
00:05:17,470 --> 00:05:18,480
to nursing school.
78
00:05:21,190 --> 00:05:22,020
- [Eddie] Why?
79
00:05:23,520 --> 00:05:25,630
- [Omoh] Why do people
go to nursing school?
80
00:05:25,630 --> 00:05:26,990
- [Eddie] Coz they want to become nurses;
81
00:05:26,990 --> 00:05:28,740
Why do you want to be a nurse?
82
00:05:32,260 --> 00:05:33,940
- [Omoh] What do you expect me to do?
83
00:05:33,940 --> 00:05:35,490
To stay at home and do nothing?
84
00:05:39,439 --> 00:05:40,399
- [Eddie] When did you
decide that you wanted
85
00:05:40,400 --> 00:05:41,330
to become a nurse?
86
00:05:42,800 --> 00:05:43,810
- [Omoh] Well I've been thinking about it
87
00:05:43,810 --> 00:05:44,710
for some time.
88
00:05:48,279 --> 00:05:49,879
- [Eddie] You didn't think you will,
89
00:05:49,880 --> 00:05:51,000
discuss that with me?
90
00:05:54,450 --> 00:05:55,290
- [Omoh] That's your problem?
91
00:05:55,290 --> 00:05:56,870
- [Eddie] Yes that's the problem!
92
00:06:04,438 --> 00:06:06,768
(door bell)
93
00:06:08,068 --> 00:06:10,148
- [Lara] Yes a good girl.
94
00:06:11,170 --> 00:06:12,670
Talk to you later.
95
00:06:14,213 --> 00:06:16,123
How are you doing.
96
00:06:16,120 --> 00:06:18,930
- [Tunde] Lara what's the meaning of this?
97
00:06:18,930 --> 00:06:21,780
- [Lara] This gentleman is
from the police department.
98
00:06:21,780 --> 00:06:24,290
- [Tunde] His look doesn't
give him away though.
99
00:06:24,290 --> 00:06:26,520
Yes, why is he in my house?
100
00:06:26,520 --> 00:06:27,790
- [Lara] I called my friend this morning
101
00:06:27,790 --> 00:06:30,240
and he sent him to begin
some investigation on.
102
00:06:30,239 --> 00:06:31,519
- [Tunde] On what?
103
00:06:31,520 --> 00:06:34,550
Lara, do you realize your
daughter is an adult,
104
00:06:34,547 --> 00:06:35,527
and she's.
105
00:06:35,530 --> 00:06:36,360
- [Lara] She's missing!
106
00:06:36,363 --> 00:06:37,783
- [Tunde] She is not missing.
107
00:06:37,780 --> 00:06:40,140
She left for just one night,
108
00:06:40,140 --> 00:06:41,960
and you're calling the police?
109
00:06:41,960 --> 00:06:43,880
Lara what is wrong with you?
110
00:06:45,090 --> 00:06:46,770
- [Lara] Look I called her friends
111
00:06:46,770 --> 00:06:48,390
and no one seems to know where she is.
112
00:06:48,390 --> 00:06:51,260
I called her husband, nobody
knows anything about her.
113
00:06:51,263 --> 00:06:53,843
- [Tunde] Oh, now you admit she's married?
114
00:06:53,840 --> 00:06:56,350
- [Lara] Whatever! Why are you this calm?
115
00:06:56,350 --> 00:06:58,610
- [Tunde] Why are you like this Lara?
116
00:06:58,610 --> 00:07:00,120
Huh, you're overreacting.
117
00:07:02,951 --> 00:07:05,691
Excuse me officer, see there are
118
00:07:05,690 --> 00:07:07,720
misunderstandings, you know,
119
00:07:07,720 --> 00:07:11,540
which I'm capable of handling right.
120
00:07:11,540 --> 00:07:15,490
Our daughter left just
for one night, okay.
121
00:07:15,490 --> 00:07:18,770
So I will appreciate if
you take your leave now.
122
00:07:19,860 --> 00:07:23,390
Hmm. If anything comes up we'll call you.
123
00:07:24,420 --> 00:07:26,440
- [Officer] Sorry if I may say,
124
00:07:26,440 --> 00:07:28,850
I understand your wife
has a great concern.
125
00:07:30,350 --> 00:07:32,320
But I have a few questions for you.
126
00:07:32,320 --> 00:07:33,170
- [Tunde] Myself?
127
00:07:39,450 --> 00:07:40,280
- Dare.
128
00:07:40,283 --> 00:07:41,123
- [Dare] Sir.
129
00:07:41,999 --> 00:07:43,979
(foreign language)
130
00:07:43,980 --> 00:07:46,620
- [Dare] Dad I've told
you this several times.
131
00:07:46,620 --> 00:07:48,380
She's Nigerian she was just born here
132
00:07:48,380 --> 00:07:50,500
and has lived here her whole life.
133
00:07:50,500 --> 00:07:52,920
- Well, as far as that's it son,
134
00:07:52,920 --> 00:07:54,460
I don't think I can make it.
135
00:07:54,460 --> 00:07:56,580
My appointment is six months and beyond.
136
00:07:56,580 --> 00:07:59,050
- [Dare] Wait, but the
wedding is just a few
137
00:07:59,050 --> 00:08:00,330
weeks from now.
138
00:08:00,330 --> 00:08:01,240
- Nothing I can do.
139
00:08:01,239 --> 00:08:02,669
And by the way you know,
140
00:08:02,667 --> 00:08:04,197
your cold over there is freezing,
141
00:08:04,197 --> 00:08:06,497
you remember I don't want to die.
142
00:08:06,498 --> 00:08:08,378
My friend had died the last time.
143
00:08:08,380 --> 00:08:09,870
- [Dare] Dad, cold, (sighs).
144
00:08:11,940 --> 00:08:14,210
Okay you know what,
please just get back to me
145
00:08:14,210 --> 00:08:17,380
let me know what's going
on with the visa. Okay.
146
00:08:17,380 --> 00:08:19,720
All right, talk to you later.
147
00:08:25,148 --> 00:08:28,068
- [Eze] (laughing)
148
00:08:40,190 --> 00:08:41,050
- [Dare] Guy stop laughing now
149
00:08:41,050 --> 00:08:42,060
this is not a joke.
150
00:08:42,059 --> 00:08:42,909
- [Eddie] Like I don't know.
151
00:08:42,910 --> 00:08:44,600
- [Eze] Wait, wait, wait,
let me get it straight;
152
00:08:44,600 --> 00:08:46,850
so your father is afraid
to come to America
153
00:08:46,850 --> 00:08:47,780
because of cold,
154
00:08:47,777 --> 00:08:51,657
and you say that's not a joke. (laughing)
155
00:08:55,310 --> 00:08:58,020
- [Eddie] Yo so, so what
are we going to do now?
156
00:08:59,660 --> 00:09:01,330
- [Dare] I don't know man.
157
00:09:01,330 --> 00:09:02,870
I'm supposed to be
meeting with the Adelanas
158
00:09:02,870 --> 00:09:04,560
this weekend; Princess isn't even picking
159
00:09:04,556 --> 00:09:05,586
up her calls.
160
00:09:07,320 --> 00:09:09,660
- [Eddie] I mean we can
tell them that your father,
161
00:09:09,660 --> 00:09:11,580
just could not make it.
162
00:09:11,580 --> 00:09:13,870
- [Dare] That's not going to happen.
163
00:09:13,870 --> 00:09:16,440
- [Eddie] So what, so
what do plan to do then?
164
00:09:16,440 --> 00:09:18,630
You can't just teleport
your father from Nigeria.
165
00:09:18,630 --> 00:09:20,870
- [Dare] What am I going
to tell the Adelanas?
166
00:09:20,868 --> 00:09:21,818
I'll tell them that my father.
167
00:09:21,815 --> 00:09:22,715
- [Eze] You tell them the truth,
168
00:09:22,720 --> 00:09:24,750
that your father is afraid
to catch cold. (laughs)
169
00:09:24,750 --> 00:09:26,070
- [Dare] Stop this joke.
170
00:09:26,070 --> 00:09:29,260
- [Eddie] Look. Yo, yo, listen,
171
00:09:29,260 --> 00:09:33,160
if you can't tell them the
truth maybe you tell them a lie.
172
00:09:33,160 --> 00:09:35,280
Right, I mean, maybe
we can tell them that,
173
00:09:35,280 --> 00:09:36,830
he's not feeling well.
174
00:09:36,830 --> 00:09:38,430
- [Dare] Seriously Eddie?
175
00:09:38,430 --> 00:09:41,720
- [Eddie] No, I mean, we
can also tell them that um.
176
00:09:41,720 --> 00:09:44,310
- [Eze] Your father is afraid
to catch cold. (chuckles)
177
00:09:44,308 --> 00:09:45,868
- [Dare] Guy if you say one
more thing about my father
178
00:09:45,870 --> 00:09:47,430
I swear I will kill you.
179
00:09:47,430 --> 00:09:48,980
- [Eze] Sorry, sorry.
180
00:09:48,977 --> 00:09:51,707
I catch cold.
181
00:09:51,708 --> 00:09:54,828
- [Eddie] Yo, yo, yo, Stop, stop, stop.
182
00:09:54,830 --> 00:09:55,770
Guys stop, stop, stop, stop.
183
00:09:55,767 --> 00:09:56,597
- [Dare] Tell him to shut up now.
184
00:09:56,600 --> 00:09:57,430
- [Eddie] Stop, stop, stop.
185
00:09:57,433 --> 00:09:58,273
- [Dare] You're still joking at me?
186
00:09:58,266 --> 00:09:59,266
- [Eze] Sorry, sorry.
187
00:09:59,268 --> 00:10:00,388
- [Eddie] Stop, come on, come on man.
188
00:10:00,388 --> 00:10:01,928
Come on guys.
189
00:10:01,930 --> 00:10:04,050
- [Eze] Somebody cannot play
small play with you again.
190
00:10:04,050 --> 00:10:05,930
Ah, to kill somebody here.
191
00:10:10,268 --> 00:10:15,268
- [Eddie] Man. So?
192
00:10:18,110 --> 00:10:20,510
- [Dare] Guy you know
how these people are.
193
00:10:20,510 --> 00:10:22,140
It's gonna be very awkward if nobody comes
194
00:10:22,140 --> 00:10:23,740
from my side of the family.
195
00:10:23,735 --> 00:10:26,065
- [Eze] But you have us nah?
196
00:10:28,817 --> 00:10:30,667
- [Dare] And you know Princess' mom,
197
00:10:30,670 --> 00:10:32,420
she's gonna be like, "Oh finally,
198
00:10:32,420 --> 00:10:34,050
I told you he was a scam," right.
199
00:10:34,050 --> 00:10:36,500
- [Eddie] Yeah. It's
definitely gonna be awkward.
200
00:10:39,050 --> 00:10:42,510
Well, yo see, when you figure
out what you want to do
201
00:10:42,510 --> 00:10:44,480
you know what to do now hmm.
202
00:10:45,550 --> 00:10:46,380
All right.
203
00:10:49,140 --> 00:10:51,900
- [Eze] Eddie, Eddie, Eddie.
204
00:10:51,900 --> 00:10:53,140
- [Eddie] Yes?
205
00:10:53,140 --> 00:10:54,850
- [Eze] Do you think I can
come and see you later on?
206
00:10:54,847 --> 00:10:56,047
- [Eddie] No!
207
00:10:56,047 --> 00:10:56,877
- [Eze] Why not?
208
00:10:56,880 --> 00:10:58,280
- [Eddie] You can't come to my apartment.
209
00:10:58,280 --> 00:10:59,220
- [Eze] Why not?
210
00:10:59,220 --> 00:11:01,160
- [Eddie] I told you my
apartment is under renovation.
211
00:11:01,163 --> 00:11:03,453
- [Eze] Ah, but you said it's
because your cousins are there
212
00:11:03,450 --> 00:11:04,470
and everywhere is rowdy.
213
00:11:04,470 --> 00:11:05,650
- [Eddie] Well when my,
it's under renovation
214
00:11:05,647 --> 00:11:07,167
and my cousins are there and it's rowdy.
215
00:11:07,170 --> 00:11:08,300
- [Eze] But come on now.
216
00:11:08,300 --> 00:11:09,430
That doesn't even make any.
217
00:11:09,428 --> 00:11:11,208
- [Eddie] What do you want?
218
00:11:11,213 --> 00:11:12,773
What do you want?
219
00:11:12,770 --> 00:11:14,810
- [Eze] I will require
a little bit of privacy.
220
00:11:16,270 --> 00:11:18,510
- [Eddie] Look, we can
talk about this tomorrow.
221
00:11:22,858 --> 00:11:23,688
(door slams)
222
00:11:23,691 --> 00:11:26,531
- [Eze] Dare have you
noticed that Eddie doesn't,
223
00:11:26,530 --> 00:11:27,730
like us coming to his house,
224
00:11:27,730 --> 00:11:28,930
he's always stopping us.
225
00:11:39,747 --> 00:11:41,707
Simple question and no answer.
226
00:11:41,706 --> 00:11:44,206
(door closes)
227
00:11:47,510 --> 00:11:49,220
- [Lara] I have called all her friends.
228
00:11:49,220 --> 00:11:50,650
I have called her colleagues,
229
00:11:50,650 --> 00:11:53,310
no one seems to know where she is.
230
00:11:53,310 --> 00:11:54,760
- [Officer] Has she done this before?
231
00:11:54,760 --> 00:11:55,590
- [Lara] No.
232
00:11:55,593 --> 00:11:57,193
- [Tunde] Yes!
233
00:11:57,190 --> 00:11:58,510
- [Lara] What are you talking about?
234
00:11:58,510 --> 00:12:00,980
She has never done a
thing like this before.
235
00:12:00,978 --> 00:12:02,668
- [Tunde] (gasps) Really?
236
00:12:02,666 --> 00:12:05,126
So you don't remember
that day at the mall,
237
00:12:05,130 --> 00:12:07,010
on her 15th birthday?
238
00:12:07,010 --> 00:12:09,120
When you refused to buy her the pony?
239
00:12:09,117 --> 00:12:11,177
- [Lara] That's a different situation.
240
00:12:11,180 --> 00:12:12,700
And I can't even believe you're bringing
241
00:12:12,696 --> 00:12:13,956
that issue up.
242
00:12:13,960 --> 00:12:15,570
- [Tunde] She has disappeared again.
243
00:12:15,570 --> 00:12:18,090
- [Lara] Oh, so you now
admit she's missing?
244
00:12:18,090 --> 00:12:19,680
- [Tunde] I never said
she was not missing.
245
00:12:19,680 --> 00:12:20,940
- [Lara] So what did you say?
246
00:12:20,940 --> 00:12:23,000
- [Officer] Sir, please calm down.
247
00:12:24,400 --> 00:12:25,900
Did yall have a fight or what?
248
00:12:25,900 --> 00:12:26,730
- [Lara] No!
249
00:12:26,733 --> 00:12:27,833
- [Tunde] Yes!
250
00:12:27,828 --> 00:12:29,378
- [Lara] (foreign language)
251
00:12:29,380 --> 00:12:30,670
- [Tunde] You called the police,
252
00:12:30,670 --> 00:12:33,220
and now that he's here, we
must tell him the truth.
253
00:12:52,228 --> 00:12:54,978
(phone vibrates)
254
00:12:56,898 --> 00:12:59,818
- [Eddie] Yo Eze what's up?
255
00:12:59,820 --> 00:13:01,170
Yes, no, no, why?
256
00:13:04,188 --> 00:13:05,688
Eze, I'm not around.
257
00:13:07,256 --> 00:13:09,466
Eze, Eze don't come to my house.
258
00:13:09,466 --> 00:13:11,426
(door bell)
259
00:13:11,428 --> 00:13:15,388
Eze, I said don't come to my house.
260
00:13:15,390 --> 00:13:16,500
Eze I said.
261
00:13:18,210 --> 00:13:20,830
- [Eze] Well hello gorgeous. Wow.
262
00:13:22,280 --> 00:13:23,840
Eddie! (chuckles)
263
00:13:23,840 --> 00:13:25,340
I thought you just said you were not home
264
00:13:25,340 --> 00:13:26,730
when did you get back?
265
00:13:26,730 --> 00:13:29,260
- [Omoh] Oh hi, I was
beginning to think that
266
00:13:29,260 --> 00:13:31,210
Eddie doesn't have any friends.
267
00:13:31,210 --> 00:13:33,970
- [Eze] Eddie are you
going to introduce us?
268
00:13:33,970 --> 00:13:34,810
- [Omoh] Yeah Eddie?
269
00:13:34,811 --> 00:13:36,331
- [Eddie] This is Eze.
270
00:13:37,842 --> 00:13:39,402
Eze this is Omoh.
271
00:13:39,402 --> 00:13:40,762
- [Eze] Omoh your?
272
00:13:40,764 --> 00:13:41,604
- [Omoh] Oh I'm his.
273
00:13:41,597 --> 00:13:43,287
- [Eddie] My cousin. She's my cousin.
274
00:13:43,290 --> 00:13:44,660
- [Eze] Hey cousin.
275
00:13:47,260 --> 00:13:49,990
- [Omoh] Hi, nice to meet you.
276
00:13:49,990 --> 00:13:51,610
- [Eze] Nice to meet you.
277
00:13:51,614 --> 00:13:52,484
- [Omoh] Bye cousin.
278
00:13:52,484 --> 00:13:54,634
- [Eze] See a fine cousin, wow hoo.
279
00:13:54,630 --> 00:13:55,690
Eddie why didn't you
tell me you have a hot
280
00:13:55,692 --> 00:13:56,532
cousin like that?
281
00:13:56,525 --> 00:13:57,985
- [Eddie] Eze, Eze, Eze.
282
00:13:57,985 --> 00:13:59,675
What are you doing here?
283
00:13:59,680 --> 00:14:00,600
What do you want?
284
00:14:00,600 --> 00:14:03,350
- [Eze] At this point I
want your cousin's number.
285
00:14:03,350 --> 00:14:04,180
- [Eddie] Eze shut up
I'm not playing with you,
286
00:14:04,183 --> 00:14:05,133
what do you want?
287
00:14:06,600 --> 00:14:08,150
- [Eze] Eddie I need your advice.
288
00:14:08,150 --> 00:14:10,570
I think my girlfriend is cheating on me.
289
00:14:10,570 --> 00:14:13,860
- [Eddie] Yo? What am I, am
I your relationship advisor?
290
00:14:13,860 --> 00:14:14,890
- [Eze] But you're my teacher now,
291
00:14:14,890 --> 00:14:16,610
you teach me everything I need to know.
292
00:14:16,610 --> 00:14:18,340
And as a serial cheater yourself I'm sure
293
00:14:18,340 --> 00:14:20,350
you know her tactics.
294
00:14:20,350 --> 00:14:22,010
- [Eddie] Eze you know what
it's time for you to go.
295
00:14:22,014 --> 00:14:23,144
- [Eze] Go where, I just got here.
296
00:14:23,143 --> 00:14:24,403
- [Eddie] Eze, you are leaving now go.
297
00:14:24,400 --> 00:14:25,600
- [Eze] Why, why? I'm not going.
298
00:14:25,600 --> 00:14:28,160
What? What did I say now? What?
299
00:14:33,050 --> 00:14:35,660
- [Lara] What do you mean you don't know?
300
00:14:35,660 --> 00:14:37,000
Is she not your friend?
301
00:14:40,380 --> 00:14:42,380
When was the last time you spoke to her?
302
00:14:44,960 --> 00:14:47,970
Did she tell you anything? Really?
303
00:14:50,520 --> 00:14:53,760
Well, let's start by answering one by one.
304
00:14:56,334 --> 00:14:58,754
(mood music)
305
00:14:59,882 --> 00:15:02,802
(drawers slamming)
306
00:15:22,633 --> 00:15:24,023
- [Tunde] What are you doing?
307
00:15:24,020 --> 00:15:26,310
Will you stop this madness.
308
00:15:26,310 --> 00:15:28,720
- [Lara] Madness? I have not even started.
309
00:15:28,720 --> 00:15:30,410
Your only daughter is missing,
310
00:15:30,414 --> 00:15:32,724
and you're this calm, you're this calm.
311
00:15:32,724 --> 00:15:34,694
Do you have another child somewhere else?
312
00:15:34,693 --> 00:15:36,033
- [Tunde] Ah ah!
313
00:15:37,225 --> 00:15:39,555
Ah ah! Lara, just calm down.
314
00:15:43,385 --> 00:15:45,885
(phone rings)
315
00:16:05,334 --> 00:16:09,004
- [Lara] (foreign language)
316
00:16:15,753 --> 00:16:17,343
- [Tunde] Um, Lara.
317
00:16:18,585 --> 00:16:21,085
(tap running)
318
00:16:32,665 --> 00:16:35,415
- [Eddie] That was my friend Eze.
319
00:16:38,043 --> 00:16:40,293
Hey, hey, what? What again?
320
00:16:42,934 --> 00:16:44,354
- [Omoh] Nothing.
321
00:16:47,385 --> 00:16:52,385
- [Eddie] Look. I know I
should not have introduced
322
00:16:52,430 --> 00:16:53,310
you as my cousin.
323
00:16:54,150 --> 00:16:55,300
- [Omoh] You don't say.
324
00:16:56,950 --> 00:16:57,950
- [Eddie] I'm sorry.
325
00:16:59,120 --> 00:17:01,130
- [Omoh] Why would you
introduce me as your cousin?
326
00:17:02,552 --> 00:17:05,132
To you I'm just one
local girl from Sapele?
327
00:17:05,133 --> 00:17:06,963
- [Eddie] No that's, look
that's not what I meant.
328
00:17:06,962 --> 00:17:09,522
That's not what I was trying to say.
329
00:17:09,520 --> 00:17:12,460
- [Omoh] Then why would you
introduce me as your cousin?
330
00:17:12,457 --> 00:17:14,907
I mean, not, not even your.
331
00:17:16,973 --> 00:17:19,993
You know what? Forget it.
332
00:17:21,070 --> 00:17:23,500
- [Eddie] Look he, I
had told him my cousins
333
00:17:23,500 --> 00:17:26,660
came to my house and, and
then he just came over.
334
00:17:26,664 --> 00:17:29,414
So I, (exhales).
335
00:17:31,442 --> 00:17:34,392
- [Omoh] Hmm, that's what I thought.
336
00:17:34,393 --> 00:17:35,423
Just excuse me.
337
00:17:41,902 --> 00:17:45,242
(door opens and closes)
338
00:17:51,733 --> 00:17:54,153
(foot steps)
339
00:17:55,144 --> 00:17:56,664
- [Lara] Princess!
340
00:17:56,664 --> 00:17:58,444
Where have you been?
341
00:17:58,442 --> 00:17:59,282
Princess!
342
00:17:59,275 --> 00:18:00,445
- [Princess] I had to get away mom,
343
00:18:00,450 --> 00:18:01,950
you were stressing me out.
344
00:18:01,950 --> 00:18:03,410
- [Lara] Where did you go?
345
00:18:03,413 --> 00:18:04,413
Do you want to kill me?
346
00:18:04,410 --> 00:18:06,370
- [Princess] Mom (foreign language)
347
00:18:06,373 --> 00:18:10,073
I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry mom.
348
00:18:10,070 --> 00:18:11,990
- [Lara] Hey, Princess.
349
00:18:13,132 --> 00:18:18,132
Don't ever do this again. (sniffling)
350
00:18:21,440 --> 00:18:23,030
- [Omoh] Hi Ken.
351
00:18:23,030 --> 00:18:23,930
How are you?
352
00:18:23,930 --> 00:18:26,020
- [Ken] Hi, can I help you?
353
00:18:26,020 --> 00:18:27,250
- [Omoh] Um.
354
00:18:28,450 --> 00:18:29,600
- [Ken] Can I help you?
355
00:18:31,870 --> 00:18:34,120
- [Omoh] Sorry I must be mistaken.
356
00:18:34,120 --> 00:18:35,490
- [Ken] I'm kidding! I'm kidding.
357
00:18:35,490 --> 00:18:37,130
Omoh, it's.
358
00:18:37,130 --> 00:18:39,270
How can I forget the girl
with the African Prince
359
00:18:39,270 --> 00:18:41,360
and the killer sense of humor?
360
00:18:41,360 --> 00:18:42,190
- [Omoh] Really?
361
00:18:42,193 --> 00:18:43,033
- [Ken] Really.
362
00:18:47,380 --> 00:18:49,540
You know I've come here like everyday
363
00:18:49,540 --> 00:18:51,370
waiting to see you again.
364
00:18:51,370 --> 00:18:53,750
But I mean I, work here so, you know.
365
00:18:53,750 --> 00:18:56,750
- [Omoh] Yeah. What Romcom
film did you get that from?
366
00:18:56,750 --> 00:19:00,070
- [Ken] See that's what I
miss about you. The cynicism.
367
00:19:00,070 --> 00:19:01,980
- [Omoh] Did you just say you miss me?
368
00:19:01,980 --> 00:19:04,470
- [Ken] Yeah. Is that okay?
369
00:19:04,470 --> 00:19:06,070
- [Omoh] Yes it is.
370
00:19:06,070 --> 00:19:08,130
- [Ken] Good. So,
371
00:19:08,130 --> 00:19:09,990
we need to find you a book.
372
00:19:09,990 --> 00:19:11,340
What are you looking for?
373
00:19:11,340 --> 00:19:14,280
- [Dare] Princess, what's going on?
374
00:19:17,013 --> 00:19:21,473
- [Princess] (exhales) I
had to get away from her
375
00:19:21,470 --> 00:19:23,250
she was driving me crazy.
376
00:19:24,440 --> 00:19:25,860
- [Dare] Okay, I get that,
377
00:19:25,860 --> 00:19:27,810
but why didn't you send me a text?
378
00:19:27,810 --> 00:19:28,640
- [Princess] I left my phone
379
00:19:28,643 --> 00:19:31,123
and it wasn't intentional okay, I'm sorry.
380
00:19:39,420 --> 00:19:43,630
- [Dare] So, did running
away accomplish anything?
381
00:19:43,630 --> 00:19:44,720
- [Princess] A lot actually.
382
00:19:44,720 --> 00:19:46,340
- [Dare] Like what?
383
00:19:46,340 --> 00:19:48,180
- [Princess] We're getting married.
384
00:19:48,180 --> 00:19:49,010
- [Dare] What?
385
00:19:49,970 --> 00:19:52,110
- [Princess] You don't seem excited.
386
00:19:52,112 --> 00:19:53,952
- [Dare] I thought we
were already married?
387
00:19:53,950 --> 00:19:56,310
- [Princess] Yeah but for real this time.
388
00:19:56,310 --> 00:19:57,340
- [Dare] You know I don't
even know what that means.
389
00:19:57,340 --> 00:19:59,540
- [Princess] Traditionally,
that with the guests,
390
00:19:59,540 --> 00:20:02,530
and the clothes, and,
you know, everything.
391
00:20:02,530 --> 00:20:03,950
- [Dare] Okay, I see.
392
00:20:05,340 --> 00:20:06,450
- [Princess] Apparently
she's more concerned
393
00:20:06,450 --> 00:20:08,380
about my safety now and me running away,
394
00:20:08,380 --> 00:20:11,090
and she's agreed to give
us a proper wedding.
395
00:20:11,090 --> 00:20:13,420
Isn't that, small victory?
396
00:20:14,730 --> 00:20:15,680
- [Dare] Yes it is.
397
00:20:20,310 --> 00:20:21,490
You know what?
398
00:20:21,493 --> 00:20:22,403
- [Princess] What?
399
00:20:22,400 --> 00:20:25,880
- [Dare] You should run away, more often.
400
00:20:25,880 --> 00:20:26,760
- [Princess] Is now a good time?
401
00:20:26,762 --> 00:20:29,592
- [Dare] Oh no, come here.
402
00:20:29,592 --> 00:20:31,962
♪ Let me hold you ♪
403
00:20:31,962 --> 00:20:33,702
♪ (Foreign language) ♪
404
00:20:33,701 --> 00:20:36,161
♪ Let me give you all my love ♪
405
00:20:36,160 --> 00:20:40,660
♪ (Foreign language) ♪
406
00:20:40,710 --> 00:20:45,260
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
28746
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.