All language subtitles for When.A.Wolf.Falls.In.Love.With.A.Sheep.2012.CHINESE.1080p.BluRay.H264.AAC-VXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,809 --> 00:00:11,176 A long long time ago 2 00:00:11,177 --> 00:00:12,444 someone told me 3 00:00:12,445 --> 00:00:14,113 the Arctic ice was pointed 4 00:00:14,114 --> 00:00:15,957 while the Antarctic ice was flat. 5 00:00:21,287 --> 00:00:22,788 I asked her why. 6 00:00:22,789 --> 00:00:23,522 She said, 7 00:00:23,523 --> 00:00:25,391 "The Arctic is an ocean." 8 00:00:25,392 --> 00:00:27,459 "The ice rolls down from the valleys 9 00:00:27,460 --> 00:00:29,133 so it's in triangles." 10 00:00:29,896 --> 00:00:31,363 "The Antarctic is a continent." 11 00:00:31,364 --> 00:00:33,499 "The ice slides down from the plain 12 00:00:33,500 --> 00:00:35,173 so it's in squares." 13 00:00:36,469 --> 00:00:39,313 I felt that she was so special. 14 00:00:40,140 --> 00:00:41,940 She loved triangles 15 00:00:41,941 --> 00:00:44,012 because a triangle was the most stable structure. 16 00:00:47,247 --> 00:00:48,947 She wanted to go to the Arctic. 17 00:00:48,948 --> 00:00:51,087 There were so many triangles there. 18 00:01:04,831 --> 00:01:06,999 She wanted to know more things, 19 00:01:07,000 --> 00:01:08,911 to go to faraway places. 20 00:01:11,171 --> 00:01:12,241 But I... 21 00:01:12,872 --> 00:01:14,749 just wanted to be with her. 22 00:01:35,962 --> 00:01:38,135 (I'm off to the cram school.) 23 00:01:48,141 --> 00:01:49,942 The number you dialed is not available, 24 00:01:49,943 --> 00:01:51,422 please try again later. 25 00:01:55,048 --> 00:01:57,516 Your call will be switched to the voice-mail. 26 00:01:57,517 --> 00:01:59,053 Please try again. 27 00:02:03,923 --> 00:02:06,767 The number you dialed is not in use, 28 00:02:06,860 --> 00:02:08,737 please try again, thank you. 29 00:02:18,037 --> 00:02:20,176 The number you dialed is not in use... 30 00:02:33,019 --> 00:02:34,498 I arrive in Nanyang Street. 31 00:02:35,288 --> 00:02:39,259 People who come here want to know more answers, 32 00:02:39,926 --> 00:02:41,997 want to go to further places. 33 00:02:42,362 --> 00:02:45,866 But I want to know just one answer, 34 00:02:46,299 --> 00:02:48,040 go to just one place. 35 00:03:48,328 --> 00:03:49,432 After all... 36 00:03:50,096 --> 00:03:51,871 I didn't run into Ying. 37 00:03:53,299 --> 00:03:55,074 I ran into someone else. 38 00:03:55,468 --> 00:03:58,347 Someone really weird. 39 00:03:59,806 --> 00:04:00,973 Hey! 40 00:04:00,974 --> 00:04:02,351 Be careful. 41 00:04:05,778 --> 00:04:08,113 You come looking for someone, right? 42 00:04:08,114 --> 00:04:09,915 So you need to look for work as well. 43 00:04:09,916 --> 00:04:11,224 Or how can you make ends meet? 44 00:04:11,985 --> 00:04:13,919 Here is a big chance for you. 45 00:04:13,920 --> 00:04:17,094 Good money, easy job, close to home! 46 00:04:19,192 --> 00:04:19,925 Start! 47 00:04:19,926 --> 00:04:21,360 Imagine you're printing money. 48 00:04:21,361 --> 00:04:25,764 "Shoo!" See, money keeps coming out! 49 00:04:25,765 --> 00:04:27,799 Wow! "Shoo!" "Shoo!" 50 00:04:27,800 --> 00:04:29,835 You'll be filled with joy. 51 00:04:29,836 --> 00:04:32,077 Enjoy your work! 52 00:04:41,214 --> 00:04:44,049 This guy who claims to be the chief of Nanyang Street tells me that 53 00:04:44,050 --> 00:04:45,317 as long as I concentrate on copying 54 00:04:45,318 --> 00:04:47,019 my mind will calm down. 55 00:04:47,020 --> 00:04:48,220 When my mind calms down, 56 00:04:48,221 --> 00:04:50,222 I'll meet the person that I long to see. 57 00:04:50,223 --> 00:04:51,167 Bullshit! 58 00:04:51,858 --> 00:04:52,891 But still... 59 00:04:52,892 --> 00:04:54,293 I not only follow his advice. 60 00:04:54,294 --> 00:04:56,535 But even begin to enjoy it. 61 00:05:21,087 --> 00:05:22,225 Excuse me. Excuse me. 62 00:05:22,822 --> 00:05:24,301 Thank you. -Excuse me. Excuse me. 63 00:05:25,992 --> 00:05:26,993 Exam papers! 64 00:05:31,130 --> 00:05:32,074 Exam papers! 65 00:05:33,800 --> 00:05:35,802 So I stay in Nanyang Street 66 00:05:36,235 --> 00:05:38,537 fantasizing that Ying would write on 67 00:05:38,538 --> 00:05:40,313 the exam paper I copied... 68 00:05:41,207 --> 00:05:42,908 fantasizing one day... 69 00:05:42,909 --> 00:05:45,116 I would run into her in the crowd. 70 00:05:45,812 --> 00:05:48,180 I'm like a student who studied the wrong text book 71 00:05:48,181 --> 00:05:49,956 sitting in the classroom 72 00:05:50,350 --> 00:05:53,456 expecting the answer to fall from the sky. 73 00:05:55,021 --> 00:05:57,831 (I'm off to the cram school.) 74 00:06:42,468 --> 00:06:45,237 I met so many weirdies in Nanyang Street. 75 00:06:45,238 --> 00:06:46,471 For example, this man is 76 00:06:46,472 --> 00:06:48,418 the most popular teacher in Nanyang Street. 77 00:06:49,275 --> 00:06:51,042 But I never understand 78 00:06:51,043 --> 00:06:52,144 a word he says. 79 00:06:52,145 --> 00:06:54,079 Good day, boss. 80 00:06:54,080 --> 00:06:55,380 Good day, everyone. 81 00:06:55,381 --> 00:06:58,049 Here in 'Sure-win', we're a big family. 82 00:06:58,050 --> 00:06:59,484 We're not running a cram school. 83 00:06:59,485 --> 00:07:02,921 We are the "South Sheep Farm"! 84 00:07:02,922 --> 00:07:04,222 The deal I'm telling you 85 00:07:04,223 --> 00:07:06,024 is really truly good. 86 00:07:06,025 --> 00:07:08,026 Usually, it costs $7,500 for one course. 87 00:07:08,027 --> 00:07:10,362 This girl's name is Tsui Pao-Pao. 88 00:07:10,363 --> 00:07:12,864 She loves money more than anyone in Nanyang Street. 89 00:07:12,865 --> 00:07:13,899 People say that 90 00:07:13,900 --> 00:07:15,467 the reason why she loves money so much 91 00:07:15,468 --> 00:07:17,068 is because her father, Tsui Niui, 92 00:07:17,069 --> 00:07:18,377 (Give my money back!) ran way after getting into debt 93 00:07:18,438 --> 00:07:20,038 when she was still a high school student. 94 00:07:20,039 --> 00:07:21,072 Since then, 95 00:07:21,073 --> 00:07:22,941 Pao-Pao has been making as much money as possible. 96 00:07:22,942 --> 00:07:24,142 She believes that 97 00:07:24,143 --> 00:07:25,076 only money can guarantee happiness. 98 00:07:25,077 --> 00:07:26,411 Just a second. It's on the way. 99 00:07:26,412 --> 00:07:27,482 Please fill in the questionnaire for me. It'll take only three minutes. 100 00:07:27,513 --> 00:07:28,413 Please, sir. Sir! 101 00:07:28,414 --> 00:07:29,781 Please, fill in the questionnaire... 102 00:07:29,782 --> 00:07:30,515 Tomorrow, okay? Tomorrow I... 103 00:07:30,516 --> 00:07:32,050 It's really important. You have to sit in the exam. 104 00:07:32,051 --> 00:07:32,884 If you don't, 105 00:07:32,885 --> 00:07:33,852 you'll be beaten by the others. 106 00:07:33,853 --> 00:07:34,319 Now we offer 107 00:07:34,320 --> 00:07:36,054 so many free trial lessons, 108 00:07:36,055 --> 00:07:37,456 it's a really truly good deal. 109 00:07:37,457 --> 00:07:39,733 It usually costs $7,500 for a course, 110 00:07:40,927 --> 00:07:43,495 but now two courses cost only $9,900! 111 00:07:43,496 --> 00:07:45,997 Look! You've saved more than $5,100! 112 00:07:45,998 --> 00:07:47,332 Isn't it such a good deal? 113 00:07:47,333 --> 00:07:48,433 What do you think? 114 00:07:48,434 --> 00:07:50,345 What did you say you want to be in 20 years? 115 00:07:52,772 --> 00:07:53,772 Warren Edward Buffett. 116 00:07:53,773 --> 00:07:56,107 Congratulations! You've taken the first step to success! 117 00:07:56,108 --> 00:07:57,178 Here are the exam papers! 118 00:07:57,810 --> 00:07:58,910 Hey, wait! 119 00:07:58,911 --> 00:08:00,745 You always dump them in the wrong place! 120 00:08:00,746 --> 00:08:01,850 Yang? 121 00:08:02,181 --> 00:08:03,448 Where is Yang? 122 00:08:03,449 --> 00:08:06,051 (Please leave your messages on "South Sheep Farm" Facebook.) 123 00:08:06,052 --> 00:08:07,759 (Maybe your sheepdog is waiting for you there!) 124 00:08:08,020 --> 00:08:09,421 This girl's name is "Yang (sheep)." 125 00:08:09,422 --> 00:08:11,957 Every day, she draws a sheep on the exam paper. 126 00:08:11,958 --> 00:08:15,235 She even comes up with the name, "South Sheep Farm". 127 00:08:15,461 --> 00:08:17,429 Well, that's a pun on Nanyang Street. 128 00:08:17,430 --> 00:08:20,499 Although her boss promotes her "South Sheep Farm" 129 00:08:20,500 --> 00:08:22,801 with such zest, 130 00:08:22,802 --> 00:08:25,305 the students never respond to her sheep. 131 00:08:32,378 --> 00:08:33,721 Where? 132 00:08:34,046 --> 00:08:36,788 Behind the green door with posters! 133 00:08:46,492 --> 00:08:47,971 Here are the exam papers. 134 00:08:48,427 --> 00:08:49,269 Oh! 135 00:08:50,062 --> 00:08:51,803 Leave them here. 136 00:09:06,913 --> 00:09:07,948 Are you okay? 137 00:09:10,082 --> 00:09:10,856 I'm fine. 138 00:09:20,760 --> 00:09:21,293 Hello. 139 00:09:21,294 --> 00:09:23,428 Why didn't you pick up? 140 00:09:23,429 --> 00:09:25,163 Are you slacking off? 141 00:09:25,164 --> 00:09:26,932 What? I'm busy working. What's up? 142 00:09:26,933 --> 00:09:28,466 Go to the sixth floor. 143 00:09:28,467 --> 00:09:30,969 Clear out the lockers. 144 00:09:30,970 --> 00:09:33,071 They're going to be torn down soon. - Alright! 145 00:09:33,072 --> 00:09:35,407 Check if there is anything valuable. 146 00:09:35,408 --> 00:09:36,216 And leave the rest alone. 147 00:09:39,378 --> 00:09:41,046 He is the "Golden Fried Rice Man". 148 00:09:41,047 --> 00:09:42,948 Prince Charming of Nanyang Street. 149 00:09:42,949 --> 00:09:44,316 He is always surrounded 150 00:09:44,317 --> 00:09:46,751 by a group of fans at meal times. 151 00:09:46,752 --> 00:09:49,154 Tsui Pao-Pao is one of the loyal fans 152 00:09:49,155 --> 00:09:51,790 but... she has some other purpose. 153 00:09:51,791 --> 00:09:53,168 Quiet! 154 00:09:55,027 --> 00:09:57,062 How many portions do you sell every day? 155 00:09:57,063 --> 00:09:58,897 I think you can earn more! 156 00:09:58,898 --> 00:09:59,531 The cram school I work for... 157 00:09:59,532 --> 00:10:01,232 We have 985 students. 158 00:10:01,233 --> 00:10:03,201 Apart from those who bring lunches from home, 159 00:10:03,202 --> 00:10:05,403 at least 600 need to get their lunches. 160 00:10:05,404 --> 00:10:07,339 If I put your menu on the notice board, 161 00:10:07,340 --> 00:10:09,307 you'll sell at least 100 more each day! 162 00:10:09,308 --> 00:10:11,109 Okay, thank you then. 163 00:10:11,110 --> 00:10:12,077 Our notice board 164 00:10:12,078 --> 00:10:13,445 is divided into A, B and C areas. 165 00:10:13,446 --> 00:10:14,312 Area A is in the middle 166 00:10:14,313 --> 00:10:15,313 and it costs $1,000 per month. 167 00:10:15,314 --> 00:10:17,115 Area B is on the side. It costs $800. 168 00:10:17,116 --> 00:10:19,153 C is on the margin. It's $700. 169 00:10:19,418 --> 00:10:21,820 Since you're so cute, 170 00:10:21,821 --> 00:10:22,921 I'll give you a 10% discount! 171 00:10:22,922 --> 00:10:23,525 Which area would you like? 172 00:10:38,304 --> 00:10:40,978 (Closing Notice) 173 00:11:07,767 --> 00:11:10,869 (With all my love.) 174 00:11:10,870 --> 00:11:12,781 Excuse me. Who are you? 175 00:11:13,806 --> 00:11:16,810 Oh, my boss sent me to clear out this place. 176 00:11:17,843 --> 00:11:19,322 That's my locker. 177 00:11:19,912 --> 00:11:21,357 Oh, I'm sorry. 178 00:12:01,420 --> 00:12:04,367 (Locker users' records) 179 00:12:09,962 --> 00:12:14,138 (Ying. No. 76) 180 00:12:25,177 --> 00:12:27,078 In her locker, 181 00:12:27,079 --> 00:12:28,752 Ying left nothing 182 00:12:29,148 --> 00:12:31,025 but me, the fool. 183 00:12:36,355 --> 00:12:39,165 (I'm off to the cram school.) 184 00:13:00,146 --> 00:13:03,184 I'm just like these things left in the lockers. 185 00:13:04,216 --> 00:13:06,253 We're all waiting for the people who abandoned us. 186 00:13:08,888 --> 00:13:11,198 I want to return them. 187 00:13:12,124 --> 00:13:13,194 I believe 188 00:13:13,759 --> 00:13:16,433 when their owners see them again 189 00:13:17,329 --> 00:13:19,240 those happy memories 190 00:13:19,832 --> 00:13:21,743 will come rushing back to them. 191 00:13:30,776 --> 00:13:31,509 Hello. 192 00:13:31,510 --> 00:13:34,779 Hello, can I speak to Mr. Huang? 193 00:13:34,780 --> 00:13:35,313 Hello. 194 00:13:35,314 --> 00:13:36,850 Hello, can I speak to Ms. Chiu? 195 00:13:39,051 --> 00:13:40,496 Huang? He's moved out. 196 00:13:42,488 --> 00:13:45,023 Do you have his number or something? 197 00:13:45,024 --> 00:13:46,298 No idea. 198 00:13:50,863 --> 00:13:51,500 Chiu? 199 00:13:53,933 --> 00:13:55,810 This is Jen-Ai Hospital. 200 00:13:57,069 --> 00:13:58,069 There is something urgent. 201 00:13:58,070 --> 00:14:00,238 We've got the result of the test... 202 00:14:00,239 --> 00:14:02,307 Can you tell me 203 00:14:02,308 --> 00:14:04,008 your address ? 204 00:14:04,009 --> 00:14:05,777 Junction of Nanyang St. and Hsuchang St. 205 00:14:05,778 --> 00:14:06,449 Opposite the noodle place... 206 00:14:15,254 --> 00:14:17,989 I don't know. Ask the landlord. 207 00:14:17,990 --> 00:14:19,230 Oh, okay. Thank you. 208 00:14:20,893 --> 00:14:22,201 Wrong number. 209 00:14:40,479 --> 00:14:43,392 Excuse me. Can it be repaired? 210 00:14:46,919 --> 00:14:48,253 WOW, a pager! 211 00:14:48,254 --> 00:14:49,554 Are you joking? 212 00:14:49,555 --> 00:14:51,856 So it can't be repaired? 213 00:14:51,857 --> 00:14:53,768 Of course not! 214 00:14:55,094 --> 00:14:56,327 Can't find any parts for it! 215 00:14:56,328 --> 00:14:58,069 Anything else I can do? 216 00:14:58,964 --> 00:15:00,865 Where can I find the parts? 217 00:15:00,866 --> 00:15:02,834 I can ask around for you. 218 00:15:02,835 --> 00:15:04,936 But... the chance is slim. 219 00:15:04,937 --> 00:15:05,837 WOW, a pager! 220 00:15:05,838 --> 00:15:06,871 Yeah. 221 00:15:06,872 --> 00:15:09,140 Anything important in it? 222 00:15:09,141 --> 00:15:11,442 Of course. Or why would I fix it? 223 00:15:11,443 --> 00:15:13,511 You don't remember what's in it? 224 00:15:13,512 --> 00:15:16,347 Huh? No, I don't remember it. 225 00:15:16,348 --> 00:15:19,284 If you can't remember it, it's surely not important! 226 00:15:19,285 --> 00:15:20,451 Pretend that things don't exist 227 00:15:20,452 --> 00:15:22,728 when you don't see them. 228 00:15:29,295 --> 00:15:34,108 (You'll definitely get what you lost back as long as you remain patient.) 229 00:16:03,862 --> 00:16:05,068 What are you smiling at? 230 00:16:06,332 --> 00:16:07,902 What's so funny? 231 00:16:08,367 --> 00:16:09,767 Nothing. 232 00:16:09,768 --> 00:16:11,372 Didn't you ask me to clear out the lockers? 233 00:16:15,774 --> 00:16:17,219 You found money! 234 00:16:17,843 --> 00:16:19,010 No, I didn't! 235 00:16:19,011 --> 00:16:20,149 Or what? 236 00:16:21,146 --> 00:16:22,780 I just returned the stuff left in the lockers 237 00:16:22,781 --> 00:16:24,055 to the owners. 238 00:16:24,283 --> 00:16:25,850 Wow, you're really good! 239 00:16:25,851 --> 00:16:27,051 I spent so much time looking for them 240 00:16:27,052 --> 00:16:28,219 but couldn't find anyone. 241 00:16:28,220 --> 00:16:29,961 Of course, I put a lot of effort into it. 242 00:16:31,323 --> 00:16:33,057 Are you saying I didn't? 243 00:16:33,058 --> 00:16:35,095 No, I'm not. YOU said it! 244 00:16:37,162 --> 00:16:38,971 Good service you did! 245 00:16:40,199 --> 00:16:43,942 Next time we should charge fees. 246 00:16:45,337 --> 00:16:46,304 This is an exception! 247 00:16:46,305 --> 00:16:47,338 It's what we call "One Good Deed a Day"! 248 00:16:47,339 --> 00:16:48,841 Haven't you heard? 249 00:16:52,978 --> 00:16:54,855 One Good Deed a Day? 250 00:16:56,281 --> 00:16:57,815 (Two things cannot wait) 251 00:16:57,816 --> 00:16:59,887 (1. Be obedient to your parents. 2. Do good deeds.) 252 00:17:08,127 --> 00:17:09,327 Thank you, sir. 253 00:17:09,328 --> 00:17:11,137 No problem. Next! 254 00:17:12,431 --> 00:17:14,198 Sir... 255 00:17:14,199 --> 00:17:14,832 What's up? 256 00:17:14,833 --> 00:17:17,368 My dog, Champion, 257 00:17:17,369 --> 00:17:20,038 has gone missing for days. 258 00:17:20,039 --> 00:17:23,741 I'm so worried that it might get hit by a car. 259 00:17:23,742 --> 00:17:27,445 So please help me. 260 00:17:27,446 --> 00:17:29,280 Champion's gone missing? 261 00:17:29,281 --> 00:17:30,453 Yeah. 262 00:17:31,316 --> 00:17:33,057 Was he forced to marry the princess? 263 00:17:35,087 --> 00:17:36,020 I'm only joking-. 264 00:17:36,021 --> 00:17:36,854 Don't worry. Don't worry. 265 00:17:36,855 --> 00:17:38,801 I'll go looking for him after I put it down in the book. 266 00:17:39,391 --> 00:17:42,026 We do "one good deed a day". 267 00:17:42,027 --> 00:17:44,395 We charge only the minimum cost. 268 00:17:44,396 --> 00:17:47,131 $300 for tampering with exam results. 269 00:17:47,132 --> 00:17:49,009 Buy ten get one free. 270 00:17:49,268 --> 00:17:51,769 $1,000 for looking for a person. 271 00:17:51,770 --> 00:17:52,942 How about looking for a dog? 272 00:17:56,375 --> 00:17:58,142 Dogs are more difficult. 273 00:17:58,143 --> 00:17:59,811 They can't talk. 274 00:17:59,812 --> 00:18:01,112 They don't have mobile phones either. 275 00:18:01,113 --> 00:18:01,813 That's right! 276 00:18:01,814 --> 00:18:03,047 So it's more difficult. 277 00:18:03,048 --> 00:18:04,782 But that's alright. We're old neighbours. 278 00:18:04,783 --> 00:18:05,483 I'll give you the same price! 279 00:18:05,484 --> 00:18:07,452 Sure, okay. It's fine. 280 00:18:07,453 --> 00:18:10,195 I'm happy to pay no matter how much it costs! 281 00:18:11,290 --> 00:18:13,091 Tell you what. You've come to the right man. 282 00:18:13,092 --> 00:18:15,026 You know I'm an expert in bringing lost dogs home? 283 00:18:15,027 --> 00:18:17,061 Just wait for the good news at home! 284 00:18:17,062 --> 00:18:18,837 Please. Please. 285 00:18:19,832 --> 00:18:21,072 It's real money! 286 00:18:21,967 --> 00:18:24,335 Good. Wait for the good news home. -Yes. 287 00:18:24,336 --> 00:18:26,475 Thank you. -No problem! 288 00:18:26,972 --> 00:18:29,073 Champion! 289 00:18:29,074 --> 00:18:30,485 Okay. Next. 290 00:18:32,177 --> 00:18:33,344 Write down whatever you like. 291 00:18:33,345 --> 00:18:34,479 It's none of my business! 292 00:18:34,480 --> 00:18:35,847 Besides, tell you what. 293 00:18:35,848 --> 00:18:36,881 My quota for good deeds is used up. 294 00:18:36,882 --> 00:18:37,949 No more deeds until the end of the year. 295 00:18:37,950 --> 00:18:39,930 Don't be like that. 296 00:18:40,319 --> 00:18:41,919 Listen to me. 297 00:18:41,920 --> 00:18:43,821 The more good deeds you do, 298 00:18:43,822 --> 00:18:45,523 the higher level you go in Heaven. 299 00:18:45,524 --> 00:18:46,224 Besides, 300 00:18:46,225 --> 00:18:47,024 look at that. 301 00:18:47,025 --> 00:18:49,437 (Don't underestimate yourself. We all have great potential.) 302 00:18:50,462 --> 00:18:51,395 Well, I don't care... 303 00:18:51,396 --> 00:18:53,131 Hey! And there... 304 00:18:53,132 --> 00:18:55,476 (One who finds excuses for oneself will never improve.) 305 00:18:56,368 --> 00:18:57,768 You want to earn... -Hey! 306 00:18:57,769 --> 00:18:58,440 And there again... 307 00:18:58,537 --> 00:19:02,007 (The more you're suspicious of others the less confident you become.) 308 00:19:02,841 --> 00:19:06,043 Let's praise the Buddha! 309 00:19:06,044 --> 00:19:06,852 Okay, next! 310 00:19:06,945 --> 00:19:08,686 (Helping people brings you the most happiness.) 311 00:19:10,482 --> 00:19:13,050 Why did I mention "One Good Deed a Day"? 312 00:19:13,051 --> 00:19:14,418 Now I end up looking for 313 00:19:14,419 --> 00:19:16,763 some weird dog in the dead of the night. 314 00:19:17,956 --> 00:19:19,757 Before I find the dog, 315 00:19:19,758 --> 00:19:22,932 I run into someone even weirder. 316 00:19:24,897 --> 00:19:26,137 Have some noodles? 317 00:19:31,303 --> 00:19:34,284 (Noodles/Soup Noodles $35) 318 00:19:37,042 --> 00:19:39,310 Er... I'll have some noodles. 319 00:19:39,311 --> 00:19:40,221 Amen. 320 00:19:49,788 --> 00:19:51,199 Is that your dog? 321 00:19:54,159 --> 00:19:56,093 Oh, no. 322 00:19:56,094 --> 00:19:57,929 It's a customer's dog. 323 00:19:57,930 --> 00:20:00,097 I had a dog before. 324 00:20:00,098 --> 00:20:01,736 A very good one. 325 00:20:02,768 --> 00:20:05,002 Every night when I came home late after drinking, 326 00:20:05,003 --> 00:20:08,007 he always waited up for me at the door. 327 00:20:08,974 --> 00:20:11,375 One night I came home drunk as usual. 328 00:20:11,376 --> 00:20:13,856 But he wasn't there. 329 00:20:14,413 --> 00:20:16,984 When I woke up the next day, 330 00:20:17,783 --> 00:20:19,922 I found him dead on the road. 331 00:20:21,420 --> 00:20:22,956 Run over by a car. 332 00:20:33,932 --> 00:20:36,467 Later, I quit drinking. 333 00:20:36,468 --> 00:20:38,569 I went to a theological college 334 00:20:38,570 --> 00:20:41,483 and became a priest. 335 00:20:43,175 --> 00:20:44,075 Then 336 00:20:44,076 --> 00:20:45,343 why are you running a noodle stall? 337 00:20:45,344 --> 00:20:47,153 This is my hobby. 338 00:20:47,846 --> 00:20:48,913 Oh. 339 00:20:48,914 --> 00:20:51,417 Sometimes I think of my dog. 340 00:20:52,017 --> 00:20:54,896 How much I wish he wasn't so good... 341 00:20:55,554 --> 00:20:57,822 He should have left me earlier. 342 00:20:57,823 --> 00:20:59,097 But in that case, 343 00:20:59,791 --> 00:21:01,459 you wouldn't have quit drinking. 344 00:21:01,460 --> 00:21:04,328 You wouldn't have become a priest. 345 00:21:04,329 --> 00:21:06,206 But he would be alive 346 00:21:06,999 --> 00:21:08,478 and happier. 347 00:21:37,262 --> 00:21:38,362 (I'm off to the cram school.) 348 00:21:38,363 --> 00:21:40,001 Is she happier? 349 00:21:41,433 --> 00:21:43,034 I've been thinking about 350 00:21:43,035 --> 00:21:44,981 this question all night. 351 00:21:49,174 --> 00:21:50,448 Champion! 352 00:21:52,110 --> 00:21:53,453 Champion! 353 00:21:54,146 --> 00:21:56,126 Yummy snacks! 354 00:21:58,417 --> 00:21:59,862 Champion! 355 00:22:14,933 --> 00:22:15,843 Thank you. 356 00:22:28,947 --> 00:22:30,514 Here are the exam papers. 357 00:22:30,515 --> 00:22:32,961 Oh, leave them there. 358 00:22:40,392 --> 00:22:41,992 You like reading newspapers? 359 00:22:41,993 --> 00:22:43,027 Not really. 360 00:22:43,028 --> 00:22:45,201 I saw you buying paper last night. 361 00:22:46,198 --> 00:22:47,541 Last night? 362 00:22:48,233 --> 00:22:49,109 Um... 363 00:22:49,801 --> 00:22:52,372 I didn't go out last night. 364 00:22:54,272 --> 00:22:57,007 But the girl looked so much like you! 365 00:22:57,008 --> 00:22:58,242 Really? 366 00:22:58,243 --> 00:22:59,410 Weird... 367 00:22:59,411 --> 00:23:00,244 Well, 368 00:23:00,245 --> 00:23:02,246 maybe I was sleepwalking again. 369 00:23:02,247 --> 00:23:03,157 Sleepwalking? 370 00:23:08,086 --> 00:23:10,221 It has happened so many times since I was little. 371 00:23:10,222 --> 00:23:13,032 Very often, I don't know where I've been. 372 00:23:14,459 --> 00:23:16,769 Luckily, you didn't call out to me. 373 00:23:17,028 --> 00:23:18,362 Why? 374 00:23:18,363 --> 00:23:19,897 Don't you know? 375 00:23:19,898 --> 00:23:21,098 If you wake up a sleepwalker, 376 00:23:21,099 --> 00:23:22,967 he'll die! 377 00:23:22,968 --> 00:23:23,934 Bollocks! 378 00:23:23,935 --> 00:23:24,913 It's true! 379 00:23:26,905 --> 00:23:28,213 That was close! 380 00:23:31,143 --> 00:23:34,352 (11 people like it. 0 comments.) 381 00:23:36,948 --> 00:23:39,450 Told you it was a waste of money. 382 00:23:39,451 --> 00:23:41,021 No one has left any message. 383 00:23:44,790 --> 00:23:47,024 Yang, you're being too nice! 384 00:23:47,025 --> 00:23:48,325 Boss asked you to draw and you really did! 385 00:23:48,326 --> 00:23:49,964 You won't get extra pay for that! 386 00:23:50,362 --> 00:23:51,228 That's fine. 387 00:23:51,229 --> 00:23:52,029 I love drawing anyway. 388 00:23:52,030 --> 00:23:53,364 Why didn't you change the chart? 389 00:23:53,365 --> 00:23:55,132 Didn't we get the new results yesterday? 390 00:23:55,133 --> 00:23:56,000 It's almost done. 391 00:23:56,001 --> 00:23:57,105 Sir, would you like to have a look? 392 00:24:01,039 --> 00:24:02,940 Be careful. 393 00:24:02,941 --> 00:24:03,919 Listen. 394 00:24:04,309 --> 00:24:05,776 It's very important to look pretty. 395 00:24:05,777 --> 00:24:07,222 But safety comes first. 396 00:24:07,746 --> 00:24:09,213 Clean up the mess, alright? 397 00:24:09,214 --> 00:24:10,318 I'm sorry, sir. 398 00:25:06,238 --> 00:25:07,410 Wait! 399 00:25:08,807 --> 00:25:10,007 Thank you. 400 00:25:10,008 --> 00:25:10,918 Stop! 401 00:25:20,485 --> 00:25:21,190 Wait! 402 00:25:35,000 --> 00:25:36,411 I'm sorry. 403 00:25:43,475 --> 00:25:45,216 Are you alright? Let me take it off. 404 00:25:45,944 --> 00:25:46,777 It's fine. 405 00:25:46,778 --> 00:25:48,416 Let me take it off. -No, no. 406 00:25:49,080 --> 00:25:50,184 Off you go. 407 00:25:50,815 --> 00:25:52,453 Are you really okay? 408 00:25:52,884 --> 00:25:53,954 I'm sorry. 409 00:25:57,155 --> 00:25:57,929 I'm sorry. 410 00:25:58,356 --> 00:25:59,164 I'm so sorry. 411 00:26:00,425 --> 00:26:01,768 Then, I'm off? 412 00:26:16,441 --> 00:26:19,251 (Photocopy Shop) 413 00:26:33,258 --> 00:26:38,062 (The shearing that went out of control reveals an unexpected look of myself.) 414 00:26:38,063 --> 00:26:40,373 ('Sure-win'. 200 copies) 415 00:26:42,233 --> 00:26:45,976 (I am all alone in this pasture.) 416 00:27:12,397 --> 00:27:16,038 (Look closely, you're not alone in the pasture!) 417 00:27:20,438 --> 00:27:21,416 Excuse me. 418 00:27:21,940 --> 00:27:23,173 20 copies, please. 419 00:27:23,174 --> 00:27:24,482 Oh, okay. 420 00:27:29,014 --> 00:27:31,315 "I am the Knight Rider..." 421 00:27:31,316 --> 00:27:32,116 Anyone looking for me? 422 00:27:32,117 --> 00:27:33,289 No. No one. 423 00:27:35,086 --> 00:27:36,954 Papers for 'Sure-win' aren't ready? 424 00:27:36,955 --> 00:27:38,389 Not yet. I'll do it later. 425 00:27:38,390 --> 00:27:39,490 They need them right now! 426 00:27:39,491 --> 00:27:40,834 I'll do it myself. 427 00:27:42,127 --> 00:27:44,294 What now? Paper jam again? 428 00:27:44,295 --> 00:27:46,096 Didn't I ask you to maintain the machine? 429 00:27:46,097 --> 00:27:48,043 I do! You just tend to forget it! 430 00:27:54,506 --> 00:27:55,806 Damn! 431 00:27:55,807 --> 00:27:56,478 Hey! 432 00:27:56,875 --> 00:27:58,047 What? 433 00:27:59,778 --> 00:28:00,848 Nothing. 434 00:28:23,435 --> 00:28:25,813 (Look closely, you're not alone in the pasture!) 435 00:28:33,378 --> 00:28:34,278 Excuse me. 436 00:28:34,279 --> 00:28:35,179 How much longer do I have to wait? 437 00:28:35,180 --> 00:28:36,887 It's almost done! 438 00:28:37,382 --> 00:28:38,949 What are you looking for? 439 00:28:38,950 --> 00:28:40,395 No. Nothing. 440 00:28:52,130 --> 00:28:54,398 I'll deliver them myself and collect the money. 441 00:28:54,399 --> 00:28:55,532 Hey! 442 00:28:55,533 --> 00:28:57,035 What? 443 00:28:58,303 --> 00:28:59,870 Nothing... 444 00:28:59,871 --> 00:29:02,715 Are you doped or something? 445 00:29:04,776 --> 00:29:06,016 Oh my god! 446 00:29:07,178 --> 00:29:09,351 Hey, you messed it up! 447 00:29:12,417 --> 00:29:13,917 Why are you making deliveries? 448 00:29:13,918 --> 00:29:15,018 It's really busy today. 449 00:29:15,019 --> 00:29:16,930 Sir, have a lunch box! 450 00:29:22,727 --> 00:29:24,297 Excuse me. 451 00:29:25,997 --> 00:29:27,131 Sixth floor, please. 452 00:29:27,132 --> 00:29:28,167 Hot off the press! 453 00:29:29,100 --> 00:29:30,443 Excuse me. 454 00:29:33,204 --> 00:29:34,271 Hello, here are the exam papers. 455 00:29:34,272 --> 00:29:37,007 Where is the accounting department? 456 00:29:37,008 --> 00:29:38,214 Okay, thanks! 457 00:29:41,446 --> 00:29:43,187 Who dumped them here? 458 00:30:03,768 --> 00:30:05,335 Time is limited. 459 00:30:05,336 --> 00:30:07,838 Hope you'll make the best of every second. 460 00:30:07,839 --> 00:30:10,107 Write down the correct answers. 461 00:30:10,108 --> 00:30:10,984 Go! 462 00:30:14,913 --> 00:30:16,346 Everyone, time is up. 463 00:30:16,347 --> 00:30:19,157 Please hand in your paper, thanks. 464 00:30:23,922 --> 00:30:25,522 The Big Bad Wolf has come to get you! 465 00:30:25,523 --> 00:30:26,456 Such a big pasture... 466 00:30:26,457 --> 00:30:28,027 You're not alone! 467 00:30:29,327 --> 00:30:30,194 BYE bye. 468 00:30:30,195 --> 00:30:31,562 Bye bye! 469 00:30:31,563 --> 00:30:32,563 It's so cute. 470 00:30:32,564 --> 00:30:34,031 There are roaches too! 471 00:30:34,032 --> 00:30:35,899 Who is that Big Bad Wolf? 472 00:30:35,900 --> 00:30:37,277 The sheep is so cute! 473 00:30:52,016 --> 00:30:55,020 (There is a spider too.) 474 00:30:56,988 --> 00:30:59,332 (There is a goose too.) 475 00:31:00,959 --> 00:31:03,132 (There is a pig too.) 476 00:31:11,002 --> 00:31:14,108 ('Sure-win'. 200 copies) 477 00:31:44,168 --> 00:31:49,015 (Can a wolf share the pasture with a sheep?) 478 00:32:03,121 --> 00:32:05,226 (I can make friends with my food.) 479 00:32:17,869 --> 00:32:20,179 (I insist on staying with my food.) 480 00:32:30,915 --> 00:32:34,226 (Being food, running is all I do in my life.) 481 00:32:45,964 --> 00:32:48,843 (Since I'm nobody's food, I feel so lonely.) 482 00:32:51,069 --> 00:32:55,108 (Please cherish your food. Make a love confession to it when necessary.) 483 00:32:56,107 --> 00:32:58,542 Can I have copies of these notes? 484 00:32:58,543 --> 00:33:00,750 And use this as the cover. 485 00:33:01,346 --> 00:33:01,912 This? 486 00:33:01,913 --> 00:33:02,857 Yes. 487 00:33:03,181 --> 00:33:04,489 Oh, okay. 488 00:33:12,256 --> 00:33:14,791 Hey, Pei! Come look at it! 489 00:33:14,792 --> 00:33:16,293 What's the sign of the Big Bad Wolf doing there? 490 00:33:16,294 --> 00:33:17,094 Really? 491 00:33:17,095 --> 00:33:18,073 Yes! 492 00:33:21,866 --> 00:33:23,400 Look, what's that? 493 00:33:23,401 --> 00:33:24,201 Pork ribs rice? 494 00:33:24,202 --> 00:33:25,802 Eh? Big Bad Wolf? 495 00:33:25,803 --> 00:33:27,471 Big Bad Wolf Pork Ribs Rice? 496 00:33:27,472 --> 00:33:29,072 Is it the wolf from the exam paper? 497 00:33:29,073 --> 00:33:30,040 The wolf from the exam paper! 498 00:33:30,041 --> 00:33:32,021 Come on! Let's go have a look. 499 00:33:45,256 --> 00:33:47,167 Yang, Yang - - - 500 00:33:50,962 --> 00:33:52,362 Boss is getting so mad! 501 00:33:52,363 --> 00:33:55,207 We forgot his picture in the notes. 502 00:33:56,934 --> 00:33:59,336 You put in everything but the picture! 503 00:33:59,337 --> 00:34:01,004 You, you! Let me ask you. 504 00:34:01,005 --> 00:34:03,407 Who is in charge of this? 505 00:34:03,408 --> 00:34:05,319 I... I don't know. Not me. 506 00:34:07,879 --> 00:34:09,913 Hey, I'm talking to you guys. 507 00:34:09,914 --> 00:34:12,783 Can you take it back to the shop now? 508 00:34:12,784 --> 00:34:13,850 Who made the mistake? No one?! 509 00:34:13,851 --> 00:34:14,484 Tell you what. 510 00:34:14,485 --> 00:34:15,752 Someone must be fired today. 511 00:34:15,753 --> 00:34:17,054 What about them? 512 00:34:17,055 --> 00:34:18,193 I'll cover you. 513 00:34:18,756 --> 00:34:19,860 Off you go! 514 00:34:29,867 --> 00:34:32,102 Hi, I'm sorry. 515 00:34:32,103 --> 00:34:33,437 The notes we sent in earlier... 516 00:34:33,438 --> 00:34:34,938 a page is missing. 517 00:34:34,939 --> 00:34:36,077 But... 518 00:34:40,511 --> 00:34:41,244 just this one. 519 00:34:41,245 --> 00:34:43,447 It was our fault. We didn't make it clear. 520 00:34:43,448 --> 00:34:44,981 Can you do it again for us? -Yes. 521 00:34:44,982 --> 00:34:45,517 Of course! 522 00:34:48,419 --> 00:34:50,421 Here you are. -Sure, no problem. 523 00:35:00,832 --> 00:35:02,165 This happens all the time. 524 00:35:02,166 --> 00:35:02,899 Absolutely normal! 525 00:35:02,900 --> 00:35:04,846 Sometimes it even happens 3 times a day! 526 00:35:07,338 --> 00:35:08,305 Let me help you. 527 00:35:08,306 --> 00:35:11,374 It's alright. It's fine. 528 00:35:11,375 --> 00:35:13,443 I'll do it myself. - Are you sure it's really alright? 529 00:35:13,444 --> 00:35:14,077 Thank you. 530 00:35:14,078 --> 00:35:14,845 Oh, sure. 531 00:35:14,846 --> 00:35:15,950 No problem! 532 00:35:52,250 --> 00:35:53,524 Champion! 533 00:35:54,986 --> 00:35:56,090 Champion! 534 00:35:57,455 --> 00:35:59,162 Come home, please. Champion! 535 00:36:01,826 --> 00:36:02,726 Champion! 536 00:36:02,727 --> 00:36:03,728 Hi! 537 00:36:52,310 --> 00:36:52,879 You! 538 00:36:58,516 --> 00:37:00,826 Why are you following me? 539 00:37:06,023 --> 00:37:07,969 Are you sleepwalking? 540 00:37:24,408 --> 00:37:26,109 You really believed it? 541 00:37:26,110 --> 00:37:27,277 Idiot! 542 00:37:27,278 --> 00:37:28,845 You're the idiot! 543 00:37:28,846 --> 00:37:30,981 Hey, I cared about you! 544 00:37:30,982 --> 00:37:32,749 Unlike you, liar! 545 00:37:32,750 --> 00:37:35,018 How would I know you would fall for it? 546 00:37:35,019 --> 00:37:36,219 I didn't know if I should call out to you or not. 547 00:37:36,220 --> 00:37:37,887 I was worried that you might die. 548 00:37:37,888 --> 00:37:39,122 You are SO nice! 549 00:37:39,123 --> 00:37:40,124 Yeah, right! 550 00:37:43,160 --> 00:37:46,196 Auntie Sticky Rice's Champion? 551 00:37:46,197 --> 00:37:47,264 You know it as well? 552 00:37:47,265 --> 00:37:48,498 Of course. 553 00:37:48,499 --> 00:37:50,400 I even talked to it. 554 00:37:50,401 --> 00:37:51,937 Talked to it? 555 00:37:54,972 --> 00:37:56,952 Wow, it's so busy here. 556 00:37:57,541 --> 00:38:01,284 Yeah, they usually come here around 2:30. 557 00:38:03,180 --> 00:38:04,381 Then... 558 00:38:04,382 --> 00:38:05,884 are you going to get a paper? 559 00:38:11,756 --> 00:38:13,326 No... not today. 560 00:38:15,493 --> 00:38:16,335 Oh! 561 00:38:43,220 --> 00:38:47,999 (Where is the wolf?) 562 00:39:09,013 --> 00:39:10,014 Sonny, 563 00:39:10,481 --> 00:39:12,749 our annual sale begins tomorrow. 564 00:39:12,750 --> 00:39:14,017 Let's have a special offer. 565 00:39:14,018 --> 00:39:15,019 Buy 1 get 1 free! 566 00:39:16,887 --> 00:39:19,122 What? Annual sale in a photocopy shop? 567 00:39:19,123 --> 00:39:20,323 Hey! 568 00:39:20,324 --> 00:39:24,060 The annual sale is our biggest event of the year! 569 00:39:24,061 --> 00:39:24,994 Why? 570 00:39:24,995 --> 00:39:29,065 Don't you know that we are the old...est shop? 571 00:39:29,066 --> 00:39:30,367 And some bloody new shop 572 00:39:30,368 --> 00:39:33,103 just opened next door! 573 00:39:33,104 --> 00:39:34,304 So, you, 574 00:39:34,305 --> 00:39:35,405 do the promotion tomorrow, 575 00:39:35,406 --> 00:39:36,272 Get it? 576 00:39:36,273 --> 00:39:38,141 And listen, wear this... 577 00:39:38,142 --> 00:39:40,477 This is the hottest thing in town. 578 00:39:40,478 --> 00:39:41,911 No. 579 00:39:41,912 --> 00:39:42,846 Do it yourself. 580 00:39:42,847 --> 00:39:44,447 What did you say? 581 00:39:44,448 --> 00:39:45,281 I won't go. 582 00:39:45,282 --> 00:39:46,116 Definitely won't? 583 00:39:46,117 --> 00:39:47,250 I absolutely won't go! 584 00:39:47,251 --> 00:39:48,485 Even if you're beaten to death? 585 00:39:48,486 --> 00:39:50,295 I won't even if I'm beaten to death. 586 00:39:54,392 --> 00:39:56,998 (Big Bad Wolf Photocopy Shop: Buy 1 get 1 free!) 587 00:39:58,796 --> 00:39:59,934 Thank you. 588 00:40:01,132 --> 00:40:02,236 Thank you. 589 00:40:03,234 --> 00:40:04,338 Thank you. 590 00:40:05,302 --> 00:40:06,303 Thank you. 591 00:40:06,971 --> 00:40:09,205 Thank you. 78. 592 00:40:09,206 --> 00:40:11,241 Thank you. 79 593 00:40:11,242 --> 00:40:12,448 Thank you. 80 -Hi. 594 00:40:15,212 --> 00:40:16,446 Hi. 595 00:40:16,447 --> 00:40:18,358 What a costume! 596 00:40:19,016 --> 00:40:20,086 Shhh... 597 00:40:21,452 --> 00:40:22,396 Thank you. 598 00:40:23,888 --> 00:40:25,488 A question for you. 599 00:40:25,489 --> 00:40:27,257 What's in your mind 600 00:40:27,258 --> 00:40:28,158 when you're handing out the flyers? 601 00:40:28,159 --> 00:40:29,194 Thank you. 602 00:40:30,528 --> 00:40:33,530 I count from 1 to 100 and see when 603 00:40:33,531 --> 00:40:35,204 someone would take the flyer from me. 604 00:40:36,267 --> 00:40:37,400 Don't you get bored? 605 00:40:37,401 --> 00:40:39,176 No, not at all! 606 00:40:40,237 --> 00:40:41,181 Thank you. 607 00:40:42,473 --> 00:40:44,207 So nice. -Thank you. 608 00:40:44,208 --> 00:40:45,875 You know how to entertain yourself. 609 00:40:45,876 --> 00:40:47,143 And you? 610 00:40:47,144 --> 00:40:49,179 What's in your mind when you're holding the sign? 611 00:40:49,180 --> 00:40:50,523 I'm thinking... 612 00:40:52,049 --> 00:40:53,149 whether I'll run into someone or not. 613 00:40:53,150 --> 00:40:54,322 Who? 614 00:40:57,154 --> 00:40:58,394 My ex-girlfriend. 615 00:40:59,356 --> 00:41:00,460 Your ex-girlfriend? 616 00:41:09,834 --> 00:41:11,134 Champion! 617 00:41:11,135 --> 00:41:12,978 Excuse me. Excuse me. 618 00:41:14,305 --> 00:41:15,271 Excuse me. 619 00:41:15,272 --> 00:41:16,273 Excuse me. 620 00:41:19,477 --> 00:41:20,182 Wait... 621 00:41:23,781 --> 00:41:25,055 What's wrong? 622 00:41:30,154 --> 00:41:32,862 I'm sorry. We mistook it for someone. 623 00:41:33,190 --> 00:41:34,430 I'm sorry. 624 00:41:36,093 --> 00:41:37,197 I'm sorry. 625 00:41:47,204 --> 00:41:48,905 We should put up more lost dog notices. 626 00:41:48,906 --> 00:41:50,974 Or...how about folding the notices 627 00:41:50,975 --> 00:41:52,475 into paper planes and throw them out? 628 00:41:52,476 --> 00:41:53,819 Paper planes? 629 00:41:58,182 --> 00:42:00,783 We made a lot of paper planes and threw them out. 630 00:42:00,784 --> 00:42:01,885 Then... 631 00:42:01,886 --> 00:42:04,958 I heard the paper plane story about her. 632 00:42:21,038 --> 00:42:22,642 (seventeen) 633 00:42:25,009 --> 00:42:26,784 (eighteen) 634 00:42:28,946 --> 00:42:30,687 (nineteen) 635 00:42:39,123 --> 00:42:40,067 Hi. 636 00:42:45,796 --> 00:42:47,207 What are you drawing? 637 00:42:47,464 --> 00:42:49,034 You'll see. 638 00:42:49,300 --> 00:42:50,366 Ah! 639 00:42:50,367 --> 00:42:51,167 What? 640 00:42:51,168 --> 00:42:51,942 Nothing. 641 00:42:56,106 --> 00:42:58,074 I see. They're sheep. 642 00:42:58,075 --> 00:43:00,021 Then I know what I should draw. 643 00:43:12,823 --> 00:43:14,857 Yang loves paper planes 644 00:43:14,858 --> 00:43:16,125 because she feels 645 00:43:16,126 --> 00:43:18,795 the planes can take her sheep to 646 00:43:18,796 --> 00:43:20,207 somewhere far far away. 647 00:43:21,165 --> 00:43:23,270 When her illustrations were rejected again and again, 648 00:43:23,834 --> 00:43:26,069 only the boy who called the Eagle 649 00:43:26,070 --> 00:43:27,879 kept encouraging her. 650 00:43:28,372 --> 00:43:30,443 Can I have a paper, please? 651 00:43:35,346 --> 00:43:37,180 Why? 652 00:43:37,181 --> 00:43:40,917 I feel my sheep are really cute! 653 00:43:40,918 --> 00:43:43,524 Why don't they like my sheep? 654 00:43:46,490 --> 00:43:48,157 Alright. Stop crying- 655 00:43:48,158 --> 00:43:50,138 You're a big girl, right? 656 00:43:55,833 --> 00:43:57,176 It will be OK. 657 00:43:57,901 --> 00:44:00,303 No! No! -Okay, keep crying then... 658 00:44:00,304 --> 00:44:01,146 Okay. Okay-. 659 00:44:19,990 --> 00:44:22,358 (Top Score Chart.) 660 00:44:22,359 --> 00:44:25,169 (I'm going to study abroad.) 661 00:44:27,231 --> 00:44:29,268 The Eagle flew away by himself. 662 00:44:29,867 --> 00:44:32,902 Yang who was left behind told herself 663 00:44:32,903 --> 00:44:34,837 when she counted to 100 664 00:44:34,838 --> 00:44:36,784 she would leave this place. 665 00:44:45,416 --> 00:44:47,259 He broke her up by a paper plane. 666 00:44:47,518 --> 00:44:48,818 Bastard! 667 00:44:48,819 --> 00:44:51,390 That's really the worst way to break up. 668 00:44:52,022 --> 00:44:54,357 Hey, the rent for your advert is $800. 669 00:44:54,358 --> 00:44:55,358 Are you paying in cash? 670 00:44:55,359 --> 00:44:57,168 Or should I dock it from the bill? 671 00:44:58,262 --> 00:45:01,766 (I'm off to the cram school.) 672 00:45:33,163 --> 00:45:34,107 Hello. 673 00:45:35,099 --> 00:45:37,079 Have you done a good deed today? 674 00:45:37,901 --> 00:45:39,936 I haven't done any for ages. What's up? 675 00:45:39,937 --> 00:45:42,505 Can you do me a favour? 676 00:45:42,506 --> 00:45:43,951 Sure. What's it? 677 00:45:44,842 --> 00:45:49,245 Turn left... 678 00:45:49,246 --> 00:45:50,913 Okay, stop. 679 00:45:50,914 --> 00:45:52,949 Can you see a scooter? 680 00:45:52,950 --> 00:45:53,916 There are a lot. 681 00:45:53,917 --> 00:45:55,551 One of them is sticking out. 682 00:45:55,552 --> 00:45:57,520 Push it forward. 683 00:45:57,521 --> 00:45:59,188 Okay. That's it. 684 00:45:59,189 --> 00:46:00,356 Good. Stop. 685 00:46:00,357 --> 00:46:03,226 The one on its left... Pull it back a little. 686 00:46:03,227 --> 00:46:03,860 Like this? 687 00:46:03,861 --> 00:46:05,363 A bit further. 688 00:46:06,497 --> 00:46:07,475 What are you doing? 689 00:46:08,098 --> 00:46:10,100 You'll see when you see them from here! 690 00:46:11,135 --> 00:46:12,969 Look, after you pushed it in, 691 00:46:12,970 --> 00:46:14,176 doesn't it look so neat?! 692 00:46:15,405 --> 00:46:18,441 If everything could always be so neat, 693 00:46:18,442 --> 00:46:20,319 wouldn't it be fantastic? 694 00:46:23,447 --> 00:46:26,282 You know you smell of paper? 695 00:46:26,283 --> 00:46:27,261 Smell of paper? 696 00:46:27,818 --> 00:46:28,885 The smell of paper... 697 00:46:28,886 --> 00:46:30,923 I mean the smell of exam papers... 698 00:46:31,288 --> 00:46:34,394 That's my favorite smell when I was little. 699 00:46:42,065 --> 00:46:45,434 Mummy, wake up! Mummy, wake up! 700 00:46:45,435 --> 00:46:49,008 Mummy, wake up! Mummy, wake up! 701 00:46:50,240 --> 00:46:51,941 Mummy is up! 702 00:46:51,942 --> 00:46:53,776 Don't worry. Mummy is waking up! 703 00:46:53,777 --> 00:46:55,912 If Mummy doesn't wake up, 704 00:46:55,913 --> 00:46:59,949 you just count from 1 to 100. 705 00:46:59,950 --> 00:47:01,417 When you get to 100, 706 00:47:01,418 --> 00:47:03,152 Mummy will wake up! 707 00:47:03,153 --> 00:47:04,063 Go! 708 00:47:04,755 --> 00:47:05,788 One 709 00:47:05,789 --> 00:47:06,164 two 710 00:47:06,490 --> 00:47:07,323 three 711 00:47:07,324 --> 00:47:07,995 four 712 00:47:08,425 --> 00:47:10,026 ninety four 713 00:47:10,027 --> 00:47:11,294 ninety five 714 00:47:11,295 --> 00:47:12,795 ninety six 715 00:47:12,796 --> 00:47:14,130 ninety seven 716 00:47:14,131 --> 00:47:15,498 ninety eight 717 00:47:15,499 --> 00:47:16,966 ninety nine 718 00:47:16,967 --> 00:47:18,446 one hundred 719 00:47:30,781 --> 00:47:33,115 So what brought you here was 720 00:47:33,116 --> 00:47:35,494 the smell of paper. 721 00:47:36,286 --> 00:47:39,062 No, it was the smell of exam papers. 722 00:48:07,217 --> 00:48:08,287 Champion. 723 00:48:20,397 --> 00:48:22,131 (Paper jammed into strawberry jam...) 724 00:48:22,132 --> 00:48:24,267 (God invented breakfast while the Devil invented late night snacks.) 725 00:48:24,268 --> 00:48:26,369 (Like men and women, there are rams and ewes.) 726 00:48:26,370 --> 00:48:28,372 (A wolf disguises as a sheep.) 727 00:48:30,941 --> 00:48:33,075 (What often arrives at the table is... surprise!) 728 00:48:33,076 --> 00:48:35,411 (God turned water into wine so the Devil created hangover.) 729 00:48:35,412 --> 00:48:37,947 (Row, row, row your boat, gently down the sea.) 730 00:48:37,948 --> 00:48:40,224 (A sheep disguised as a wolf.) 731 00:48:59,169 --> 00:48:59,977 Hi. 732 00:49:00,203 --> 00:49:00,977 Hi. 733 00:49:01,305 --> 00:49:03,148 What are you doing with all these boxes? 734 00:49:04,975 --> 00:49:06,045 Build a house. 735 00:49:09,212 --> 00:49:11,886 I wonder where Champion spends the night. 736 00:49:15,485 --> 00:49:16,862 Don't know... 737 00:49:18,221 --> 00:49:21,724 Maybe he's having a great time. 738 00:49:21,725 --> 00:49:24,331 He has forgotten that someone is looking or waiting for him. 739 00:49:24,428 --> 00:49:26,203 Maybe he's chatting 740 00:49:26,229 --> 00:49:28,106 and drinking beer with his friends. 741 00:49:34,504 --> 00:49:36,950 Isn't it better? 742 00:49:37,774 --> 00:49:38,878 Maybe. 743 00:49:41,211 --> 00:49:43,045 Everyone thought... 744 00:49:43,046 --> 00:49:46,027 he broke me up with a paper plane. 745 00:49:47,517 --> 00:49:51,187 Actually, when he began making paper planes 746 00:49:51,188 --> 00:49:52,861 I knew what would happen. 747 00:49:56,960 --> 00:50:02,205 All too often it's useless to do anything. 748 00:50:03,533 --> 00:50:05,774 If he had already decided to leave... 749 00:50:07,270 --> 00:50:08,749 It's hard to tell. 750 00:50:10,974 --> 00:50:12,419 If you had known it earlier, 751 00:50:14,077 --> 00:50:16,523 maybe you could have worked harder. 752 00:50:17,981 --> 00:50:19,255 Work harder? 753 00:50:20,317 --> 00:50:22,551 I mean... you know your weakness, 754 00:50:22,552 --> 00:50:24,086 then you try to improve yourself. 755 00:50:24,087 --> 00:50:25,464 Is that what you think? 756 00:50:27,324 --> 00:50:29,167 I often think... 757 00:50:30,293 --> 00:50:32,328 If I had woken up earlier 758 00:50:32,329 --> 00:50:34,104 on the day my ex left... 759 00:50:35,465 --> 00:50:37,833 Or the day before she left... 760 00:50:37,834 --> 00:50:39,969 I could have done something 761 00:50:39,970 --> 00:50:41,813 or wouldn't have done something, 762 00:50:43,473 --> 00:50:46,142 maybe we would stay together until now. 763 00:50:46,143 --> 00:50:47,781 You're so optimistic. 764 00:50:49,079 --> 00:50:50,387 You're so pessimistic. 765 00:50:54,885 --> 00:50:56,956 Sometimes that's what life is like. 766 00:50:57,821 --> 00:50:59,027 When the time comes, 767 00:50:59,823 --> 00:51:02,963 things just happen. 768 00:51:08,031 --> 00:51:11,478 So you think... people should do nothing 769 00:51:12,002 --> 00:51:14,170 but stand there counting from 1 to 100... 770 00:51:14,171 --> 00:51:15,514 Then it will be fine? 771 00:51:19,009 --> 00:51:20,352 It won't be fine... 772 00:51:21,845 --> 00:51:24,189 But at least you set a deadline for yourself. 773 00:51:25,816 --> 00:51:27,090 You'll know... 774 00:51:27,484 --> 00:51:28,895 that's it. 775 00:51:31,922 --> 00:51:33,299 How about him? 776 00:51:34,491 --> 00:51:35,324 Him? 777 00:51:35,325 --> 00:51:39,330 Don't you want to know what he's thinking? 778 00:51:42,432 --> 00:51:44,434 Of course I do. 779 00:51:46,837 --> 00:51:49,875 But only if he's willing to tell me, right? 780 00:52:25,442 --> 00:52:31,188 (Appliances Repairs.) 781 00:52:32,315 --> 00:52:33,521 Noodles? 782 00:52:41,558 --> 00:52:44,505 Wow, you even repaired pagers before?! 783 00:52:45,862 --> 00:52:47,239 This is my hobby. 784 00:52:50,567 --> 00:52:52,376 This person is very faithful. 785 00:52:57,140 --> 00:52:59,780 1314 (pun on "Forever and ever") 786 00:53:01,011 --> 00:53:03,212 When I see the number in the pager, 787 00:53:03,213 --> 00:53:05,915 I think I won't feel relieved 788 00:53:05,916 --> 00:53:07,395 until I return it to its owner. 789 00:53:09,753 --> 00:53:12,029 Just as I'm trying every means to find the owner, 790 00:53:12,355 --> 00:53:18,897 I see Yang stare at an umbrella in a trance. 791 00:53:21,932 --> 00:53:23,377 What are you looking at? 792 00:53:25,068 --> 00:53:26,843 This umbrella. 793 00:53:31,474 --> 00:53:34,011 What's wrong with this umbrella? 794 00:53:35,078 --> 00:53:37,285 It's been left here for three months. 795 00:56:07,764 --> 00:56:09,175 (Don't abandon your stuff at will.) 796 00:56:35,225 --> 00:56:36,525 (In this chaotic world,) 797 00:56:36,526 --> 00:56:38,394 (apart from daydreaming with our eyes closed,) 798 00:56:38,395 --> 00:56:41,001 (what else can we do to make our farm a better place?) 799 00:57:03,720 --> 00:57:07,258 (Big Bad Wolf: It's cool to line the scooter against the white line.) 800 00:57:13,430 --> 00:57:17,344 (From the rooftop, our farm looks so lovely!) 801 00:57:18,268 --> 00:57:21,904 You know all the Arctic ice will melt in ten years? 802 00:57:21,905 --> 00:57:23,238 Says who? 803 00:57:23,239 --> 00:57:25,240 A student wrote it in the exam paper. 804 00:57:25,241 --> 00:57:27,142 So? 805 00:57:27,143 --> 00:57:30,955 So... I guess nothing lasts forever... 806 00:57:31,748 --> 00:57:32,886 Is that so? 807 00:57:37,420 --> 00:57:39,297 1304 808 00:57:40,156 --> 00:57:41,726 1305 809 00:57:43,860 --> 00:57:45,100 1314 810 00:57:47,096 --> 00:57:48,130 Yang Yi-Lun. 811 00:57:48,131 --> 00:57:49,898 Born in 1979. 812 00:57:49,899 --> 00:57:51,200 Found it? 813 00:57:51,201 --> 00:57:52,179 Boss. 814 00:57:55,371 --> 00:57:56,772 What are you doing in here? 815 00:57:56,773 --> 00:57:58,411 Nothing. 816 00:58:00,410 --> 00:58:01,411 What's that? 817 00:58:05,415 --> 00:58:06,325 I know this guy. 818 00:58:07,383 --> 00:58:10,319 Fall 1999. 819 00:58:10,320 --> 00:58:13,790 Yang Yi-Lun met Shen Yi in front of the locker. 820 00:58:14,390 --> 00:58:16,024 They shared the locker. 821 00:58:16,025 --> 00:58:17,326 They promised each other to 822 00:58:17,327 --> 00:58:18,727 get into their dream university together. 823 00:58:18,728 --> 00:58:19,798 Excuse me. 824 00:58:20,129 --> 00:58:22,837 How much is the rent for this? 825 00:59:02,972 --> 00:59:06,475 (pun for I miss you.) 826 00:59:06,476 --> 00:59:10,049 (pun for Forever and ever.) 827 00:59:10,747 --> 00:59:12,784 I'll call you when I get there. 828 00:59:24,294 --> 00:59:28,242 She got into the university but he failed. 829 00:59:29,499 --> 00:59:31,945 She told him she would wait for him forever. 830 00:59:32,302 --> 00:59:35,977 But this promise didn't last long. 831 00:59:53,890 --> 00:59:55,392 What happened then? 832 00:59:56,092 --> 00:59:57,366 Where did he go? 833 00:59:58,394 --> 00:59:59,995 They said one day 834 00:59:59,996 --> 01:00:02,033 thick fog descended in Nanyang Street. 835 01:00:02,498 --> 01:00:04,341 He walked into the fog 836 01:00:05,168 --> 01:00:07,375 and no one has seen him ever since. 837 01:00:17,080 --> 01:00:19,181 Boss, I found your comb. 838 01:00:19,182 --> 01:00:20,549 It was under the lectern. 839 01:00:20,550 --> 01:00:22,257 Thanks! 840 01:00:23,519 --> 01:00:24,886 Do you have a mirror with you? 841 01:00:24,887 --> 01:00:26,230 Why are you all here? 842 01:00:34,097 --> 01:00:37,271 This guy... looks so familiar... 843 01:00:39,135 --> 01:00:40,239 Boss... 844 01:00:42,071 --> 01:00:44,272 Isn't it an old photo of him? 845 01:00:44,273 --> 01:00:46,008 Give me! 846 01:00:46,009 --> 01:00:47,386 Stop pushing! 847 01:01:03,393 --> 01:01:05,373 Sonny, looking for a place to stay? 848 01:01:07,430 --> 01:01:08,374 Welcome! 849 01:01:10,099 --> 01:01:11,199 You see? 850 01:01:11,200 --> 01:01:13,305 A house, all to yourself. 851 01:01:13,469 --> 01:01:15,504 Imagine you're printing money. 852 01:01:15,505 --> 01:01:17,773 Shoo! One! 853 01:01:17,774 --> 01:01:19,048 Shoo! Another one! 854 01:01:20,843 --> 01:01:23,412 Come on, repeat after me. 855 01:01:23,413 --> 01:01:26,081 Press it when I count to 3. 856 01:01:26,082 --> 01:01:27,857 1,2,3! 857 01:01:38,261 --> 01:01:41,299 (For Rent) 858 01:01:43,566 --> 01:01:46,234 How much longer do I have to wait? 859 01:01:46,235 --> 01:01:47,903 I'm sorry. It's almost done. 860 01:01:47,904 --> 01:01:50,172 Hey, how much longer will it take? 861 01:01:50,173 --> 01:01:52,174 I'm sorry. Two more mins. 862 01:01:52,175 --> 01:01:53,518 Forget about it. 863 01:01:54,277 --> 01:01:55,343 Hello. We just opened today. 864 01:01:55,344 --> 01:01:56,948 Would you like some free fried rice? 865 01:02:21,871 --> 01:02:25,375 Wow, he's so cool! 866 01:02:29,278 --> 01:02:32,020 If he doesn't want the pager any more, 867 01:02:32,348 --> 01:02:34,157 let's keep it. 868 01:02:34,784 --> 01:02:35,888 But... 869 01:02:36,252 --> 01:02:37,853 maybe when he sees the pager, 870 01:02:37,854 --> 01:02:39,299 he'll remember it. 871 01:02:40,189 --> 01:02:40,889 Oh. 872 01:02:40,890 --> 01:02:43,200 (Don't abandon your stuff at will.) 873 01:03:07,116 --> 01:03:10,786 (1314 Fried Rice Man) 874 01:03:10,787 --> 01:03:14,256 Thank you. 875 01:03:14,257 --> 01:03:16,424 Hey, let me ask you a question. 876 01:03:16,425 --> 01:03:17,259 Thank you. 877 01:03:17,260 --> 01:03:19,795 Ir... just if... 878 01:03:19,796 --> 01:03:21,463 if you never run into your ex-girlfriend, 879 01:03:21,464 --> 01:03:22,738 what would you do? 880 01:03:24,100 --> 01:03:24,942 I don't know... 881 01:03:25,368 --> 01:03:27,348 Would you like to try my method? 882 01:03:29,305 --> 01:03:30,205 What method? 883 01:03:30,206 --> 01:03:31,344 You count from 1 to 100. 884 01:03:32,108 --> 01:03:33,108 When you get to 100, 885 01:03:33,109 --> 01:03:34,910 maybe your ex will appear. 886 01:03:34,911 --> 01:03:36,278 How could it be possible? 887 01:03:36,279 --> 01:03:38,281 Well, it's just a method. 888 01:03:40,349 --> 01:03:42,184 But... if I count to 100, 889 01:03:42,185 --> 01:03:43,425 and she still doesn't appear? 890 01:03:45,188 --> 01:03:46,428 Then... 891 01:03:47,290 --> 01:03:49,770 maybe she'll never appear... 892 01:04:13,950 --> 01:04:15,293 Are you counting? 893 01:04:17,954 --> 01:04:19,956 I've got work to do. I need to run. 894 01:04:26,495 --> 01:04:29,601 (Big Bad Wolf Photocopy - Buy 1 get 1 free!) 895 01:04:51,254 --> 01:04:53,393 (Does 1314 really exist?) 896 01:05:01,397 --> 01:05:04,105 (We don't even know what's going to happen in the next moment.) 897 01:05:04,500 --> 01:05:06,067 (The so-called '1314",) 898 01:05:06,068 --> 01:05:07,736 (is a promise to the fools. ) 899 01:05:07,737 --> 01:05:10,238 (If someone is very important to you.) 900 01:05:10,239 --> 01:05:14,009 (even if it's memory or a photo.) 901 01:05:14,010 --> 01:05:15,310 (it has turned into eternity.) 902 01:05:15,311 --> 01:05:16,177 (I don't believe it.) 903 01:05:16,178 --> 01:05:17,979 (1314 sounds like promise) 904 01:05:17,980 --> 01:05:20,722 (you say it but you can never keep it.) 905 01:05:26,355 --> 01:05:28,356 (What you can see is the present,) 906 01:05:28,357 --> 01:05:30,492 (is 'Forever and ever' that important?) 907 01:05:30,493 --> 01:05:32,961 (There is 3344) (Forever and ever and ever...) 908 01:05:32,962 --> 01:05:35,841 (I believe it. Cos we'll be happier then.) 909 01:05:47,476 --> 01:05:49,513 I know the ice will melt 910 01:05:50,279 --> 01:05:52,316 and lives will disappear. 911 01:05:53,082 --> 01:05:55,250 But I just can't bring myself 912 01:05:55,251 --> 01:05:57,852 to admit Auntie Sticky Rice 913 01:05:57,853 --> 01:05:59,230 will never get Champion back. 914 01:06:00,790 --> 01:06:03,031 Although I'm not sure 915 01:06:03,459 --> 01:06:05,871 if Champion misses her 916 01:06:06,262 --> 01:06:07,969 as much as she misses it. 917 01:06:12,835 --> 01:06:13,711 Little doggy- 918 01:06:14,804 --> 01:06:15,805 D099)'- 919 01:06:17,106 --> 01:06:18,084 D099)'- 920 01:06:23,846 --> 01:06:25,723 Gome. doggy- 921 01:06:26,215 --> 01:06:29,094 You're such a good dog. 922 01:06:30,286 --> 01:06:32,095 Shall I take you home? 923 01:06:53,542 --> 01:06:57,479 Oh, poor you! 924 01:06:57,480 --> 01:06:59,848 Who abandoned you like this? 925 01:06:59,849 --> 01:07:00,915 Don't worry. 926 01:07:00,916 --> 01:07:02,953 Granny will love you. 927 01:07:29,311 --> 01:07:31,086 (Photocopy) 928 01:07:39,188 --> 01:07:41,361 Hey, I've sent the papers to you. 929 01:07:42,058 --> 01:07:43,128 It's fine. 930 01:07:51,000 --> 01:07:53,844 You come to see the Big Bad Wolf? 931 01:08:12,455 --> 01:08:13,755 (Forget about 1314...) 932 01:08:13,756 --> 01:08:16,724 (If I want to see the Wolf, will he say yes?) 933 01:08:16,725 --> 01:08:17,795 Thank you. 934 01:08:19,261 --> 01:08:20,239 Thank you. 935 01:08:23,399 --> 01:08:24,707 Thank you. 936 01:08:25,935 --> 01:08:26,970 Thank you. 937 01:08:52,061 --> 01:08:55,804 (I'm off to the cram school.) 938 01:09:16,418 --> 01:09:18,398 Don't you stay till you get the annual bonus? 939 01:09:18,921 --> 01:09:20,855 That's a long wait! 940 01:09:20,856 --> 01:09:24,394 Don't be so fussy. Stay for few more days. 941 01:09:25,227 --> 01:09:26,763 It's been 100 days. 942 01:09:29,732 --> 01:09:31,166 How about me giving you $1,000 943 01:09:31,167 --> 01:09:32,475 and you stay for another day? 944 01:09:33,269 --> 01:09:34,435 Well, 945 01:09:34,436 --> 01:09:35,744 another two days? 946 01:09:42,444 --> 01:09:43,923 Give me a hug. 947 01:10:00,462 --> 01:10:01,532 You said you came looking for someone. 948 01:10:01,597 --> 01:10:04,134 It's been ages. Have you found her yet? 949 01:10:08,537 --> 01:10:11,780 You haven't or you don't want to? 950 01:10:13,809 --> 01:10:14,879 Actually, 951 01:10:15,377 --> 01:10:17,078 I'm afraid of seeing her again. 952 01:10:17,079 --> 01:10:18,922 What are you afraid of? 953 01:10:21,784 --> 01:10:22,817 I'm afraid that... 954 01:10:22,818 --> 01:10:24,195 she'll tell me the answer. 955 01:10:25,087 --> 01:10:28,156 Well, it's either "Yes" or "No". 956 01:10:28,157 --> 01:10:29,295 What are you afraid of? 957 01:10:30,326 --> 01:10:31,926 What if she says "no"? 958 01:10:31,927 --> 01:10:34,329 No? No big deal, right? 959 01:10:34,330 --> 01:10:37,072 If she says "No", it means nobody loves me. 960 01:10:37,900 --> 01:10:40,235 Silly boy, you're afraid that no one loves you 961 01:10:40,236 --> 01:10:43,149 because you don't know who you love. 962 01:10:50,279 --> 01:10:54,048 This sheep... The more I look at it, 963 01:10:54,049 --> 01:10:55,790 the more I like it. 964 01:10:56,885 --> 01:10:59,422 It looks so cute, so lovely. 965 01:11:00,522 --> 01:11:04,792 Hey, there is a number! A lottery number? 966 01:11:04,793 --> 01:11:05,960 Is it 10 or O0? 967 01:11:05,961 --> 01:11:07,872 Is it a code? 968 01:11:09,064 --> 01:11:10,372 (Today is a good day to leave.) 969 01:11:33,188 --> 01:11:35,828 (If I want to see the Wolf again, will he say yes?) 970 01:11:35,991 --> 01:11:37,937 At this moment, 971 01:11:39,261 --> 01:11:41,332 I suddenly realize how stupid I am. 972 01:11:42,131 --> 01:11:45,135 Maybe 1314 (Forever and ever) doesn't exist, 973 01:11:45,567 --> 01:11:49,105 but '1314' is just a set of numbers. 974 01:11:49,938 --> 01:11:55,820 It appears in every hour, every minute, and every second. 975 01:11:57,346 --> 01:11:59,724 And I have missed it so many times. 976 01:12:18,901 --> 01:12:22,280 (Exam hour: 18:00-19:00) 977 01:12:29,345 --> 01:12:32,180 It's an ancient text so the calligraphy 978 01:12:32,181 --> 01:12:34,349 looks more primitive and older... 979 01:12:34,350 --> 01:12:36,351 Free English lectures. Have a look! 980 01:12:36,352 --> 01:12:38,186 Free English lectures. Have a look! 981 01:12:38,187 --> 01:12:41,422 Thank you. Thank you. Thank you. 982 01:12:41,423 --> 01:12:42,323 Here is your sticky rice. 983 01:12:42,324 --> 01:12:44,092 Thank you, Auntie. Bye, Auntie. 984 01:12:44,093 --> 01:12:45,367 Thank you. 985 01:13:08,016 --> 01:13:09,851 It seems very easy. 986 01:13:09,852 --> 01:13:12,820 But if you ignore it or forget it... 987 01:13:12,821 --> 01:13:14,322 If it's in the exam, 988 01:13:14,323 --> 01:13:16,357 and you fail because of it, 989 01:13:16,358 --> 01:13:17,425 don't blame me. 990 01:13:17,426 --> 01:13:18,159 As to the Chinese characters... 991 01:13:18,160 --> 01:13:19,160 After the Clerical script, 992 01:13:19,161 --> 01:13:21,028 they were no longer pictograms... 993 01:13:21,029 --> 01:13:22,397 So in other words... 994 01:13:22,398 --> 01:13:24,766 Hey, why do you seem so excited today? 995 01:13:24,767 --> 01:13:25,939 Why are you so restless? 996 01:13:26,502 --> 01:13:27,468 What's wrong with you? 997 01:13:27,469 --> 01:13:29,142 We need to go out for a minute. 998 01:13:29,338 --> 01:13:30,749 Where are you going? 999 01:13:34,910 --> 01:13:36,477 Excuse me. Can I go out for a minute? 1000 01:13:36,478 --> 01:13:37,111 Why? 1001 01:13:37,112 --> 01:13:40,286 Can I go out? 1002 01:14:11,146 --> 01:14:13,214 These three points... remember them. 1003 01:14:13,215 --> 01:14:16,284 They're very important in the exam. 1004 01:14:16,285 --> 01:14:18,019 My boss says that 1005 01:14:18,020 --> 01:14:19,987 as long as I concentrate on photocopying, 1006 01:14:19,988 --> 01:14:22,025 I'll meet the person I long to see. 1007 01:14:23,192 --> 01:14:26,828 The priest says that people who know 1008 01:14:26,829 --> 01:14:28,274 when to leave will be happier. 1009 01:14:29,298 --> 01:14:32,834 Yang says that count from 1 to 100, 1010 01:14:32,835 --> 01:14:36,078 if one doesn't appear, one will never do. 1011 01:14:41,777 --> 01:14:45,246 I say that the Big Bad Wolf can 1012 01:14:45,247 --> 01:14:47,415 not only share the pasture 1013 01:14:47,416 --> 01:14:50,420 but fly with the sheep in Nan-yang Street. 1014 01:14:51,220 --> 01:14:53,154 (If you want to see the Wolf, fold this paper into a plane) 1015 01:14:53,155 --> 01:14:55,490 (and throw it towards the sky today at 18 hr 13min 14sec.) 1016 01:14:55,491 --> 01:14:57,994 (Turn your head around and you'll see the Wolf following the Sheep 1314) 1017 01:17:41,523 --> 01:17:43,196 Long time no see. 1018 01:17:46,294 --> 01:17:47,272 Long time no see. 1019 01:17:48,130 --> 01:17:49,837 What are you doing here? 1020 01:17:59,708 --> 01:18:01,085 I go to the cram school here. 1021 01:18:02,878 --> 01:18:04,858 What a coincidence! Me too. 1022 01:18:09,918 --> 01:18:12,364 I'm running late. I need to go. Bye. 1023 01:19:18,253 --> 01:19:20,130 Hi. -Hi. 1024 01:19:25,861 --> 01:19:26,927 Thank you. 1025 01:19:26,928 --> 01:19:27,963 Big Bad Wolf. 1026 01:19:31,233 --> 01:19:32,405 It's nothing. 1027 01:19:33,135 --> 01:19:34,368 Then... 1028 01:19:34,369 --> 01:19:35,814 I'm leaving. 1029 01:19:38,774 --> 01:19:40,241 You still want to leave? 1030 01:19:40,242 --> 01:19:41,776 I've counted to 100. 1031 01:19:41,777 --> 01:19:43,450 I must leave after that. 1032 01:19:50,252 --> 01:19:53,320 Then... can you... 1033 01:19:53,321 --> 01:19:54,766 stay? 1034 01:19:58,860 --> 01:19:59,998 No. 1035 01:20:04,499 --> 01:20:06,172 But you can come to see me. 1036 01:20:07,936 --> 01:20:09,904 I'm moving to the next street. 1037 01:20:09,905 --> 01:20:11,077 It's close. 1038 01:20:11,840 --> 01:20:12,540 What? 1039 01:20:12,541 --> 01:20:14,441 I found a new place next block. 1040 01:20:14,442 --> 01:20:16,143 It's bigger and cheaper! 1041 01:20:16,144 --> 01:20:17,344 What? 1042 01:20:17,345 --> 01:20:18,846 Just five minutes' walk from here. 1043 01:20:18,847 --> 01:20:19,413 Very close. 1044 01:20:19,414 --> 01:20:21,415 Then why did you quit? 1045 01:20:21,416 --> 01:20:23,418 Because I found a new job! 1046 01:20:23,985 --> 01:20:25,828 They like my illustrations. 1047 01:20:31,092 --> 01:20:34,869 So where are you going? 1048 01:20:35,864 --> 01:20:37,002 Me? 1049 01:20:39,000 --> 01:20:43,070 Just hanging around. 1050 01:20:43,071 --> 01:20:44,379 Nothing. 1051 01:20:48,043 --> 01:20:49,243 Nothing? 1052 01:20:49,244 --> 01:20:50,484 Nothing. 1053 01:20:51,012 --> 01:20:54,982 If you've got nothing to do... Help me move! 1054 01:20:54,983 --> 01:20:56,121 O k3)'- 1055 01:21:00,488 --> 01:21:02,456 My lesson in Nanyang Street is over. 1056 01:21:02,457 --> 01:21:04,892 I didn't become a smart guy. 1057 01:21:04,893 --> 01:21:07,428 I'm still the student who studied the wrong text book. 1058 01:21:07,429 --> 01:21:09,375 But I've learned one thing. 1059 01:21:10,365 --> 01:21:12,470 The answer does fall from the sky. 1060 01:21:12,868 --> 01:21:14,472 But on the condition that 1061 01:21:14,903 --> 01:21:16,170 you have to shoot the answer 1062 01:21:16,171 --> 01:21:17,809 up to the sky in the first place. 1063 01:24:30,231 --> 01:24:31,965 These bloody youngsters... 1064 01:24:31,966 --> 01:24:33,500 What the hell were they thinking? 1065 01:24:33,501 --> 01:24:34,802 So much... 1066 01:24:34,803 --> 01:24:36,339 I won't finish cleaning it up till dawn. 1067 01:24:37,138 --> 01:24:38,272 Romantic? 1068 01:24:38,273 --> 01:24:40,340 A little gesture would be enough! 1069 01:24:40,341 --> 01:24:42,342 Why did they have to go this far? 1070 01:24:42,343 --> 01:24:45,212 Out of my way! It's all your fault! 1071 01:24:45,213 --> 01:24:47,887 It's your fault that I've got so much to do! 1072 01:24:48,116 --> 01:24:50,284 Let me make it clear to you. This is the last time. 1073 01:24:50,285 --> 01:24:52,196 I won't work with you anymore. 1074 01:24:55,790 --> 01:24:59,363 (Don't underestimate yourself. We all have great potential.) 1075 01:25:00,728 --> 01:25:02,036 I thought you were Christian. 1076 01:25:03,131 --> 01:25:03,973 Hallelujah! 1077 01:25:05,433 --> 01:25:07,709 Amitabha! 65555

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.