Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,514 --> 00:00:57,389
Yes, sir.
2
00:00:57,515 --> 00:00:58,348
Where are you?
3
00:00:58,475 --> 00:01:02,144
We're making a U-turn
and we're on our way.
4
00:01:05,982 --> 00:01:07,733
Let's get ready.
5
00:01:07,859 --> 00:01:08,734
Yes, sir.
6
00:01:09,736 --> 00:01:13,280
Two in the front,
the rest block the stairs.
7
00:01:13,406 --> 00:01:16,867
Jump him as a group.
He's one strong bastard.
8
00:01:17,619 --> 00:01:19,495
I told you we should call for backup.
9
00:01:19,621 --> 00:01:20,579
You scared?
10
00:01:20,705 --> 00:01:22,706
Of course not.
11
00:01:23,416 --> 00:01:27,920
Let's hurry and finally end
this two-month stakeout.
12
00:02:11,172 --> 00:02:12,297
He's in.
13
00:02:14,801 --> 00:02:15,926
Hurry!
14
00:02:21,766 --> 00:02:24,351
Grab the big guy, but let the kid go.
15
00:02:24,477 --> 00:02:26,937
Make sure you see him deliver it.
16
00:02:30,066 --> 00:02:30,941
Hello?
17
00:02:43,746 --> 00:02:46,165
It's been delivered.
18
00:02:46,291 --> 00:02:48,917
-You can't go in, sir.
-Let go of me! Stay stilI!
19
00:02:49,043 --> 00:02:51,044
Stay stiIl, asshoIe.
20
00:03:00,680 --> 00:03:02,347
I got the goods.
21
00:03:02,682 --> 00:03:04,683
I'll leave right now.
22
00:03:37,258 --> 00:03:39,092
Bear is on the move.
23
00:03:39,219 --> 00:03:40,594
What do I do?
24
00:03:41,429 --> 00:03:42,638
-You sure about the delivery?
25
00:03:42,764 --> 00:03:44,139
-I saw it!
26
00:03:44,265 --> 00:03:45,641
-Why isn't he coming out?
27
00:03:45,767 --> 00:03:48,143
-I toId you, I saw it myself!
28
00:03:48,269 --> 00:03:50,562
Do I jump him or not?
29
00:03:50,688 --> 00:03:53,232
Once he's out the door, it's alI over!
30
00:03:54,317 --> 00:03:57,110
Sir!
31
00:03:58,905 --> 00:04:00,155
Get him.
32
00:04:06,079 --> 00:04:07,621
Mother fucker!
33
00:04:07,747 --> 00:04:08,914
Stay stiIl!
34
00:04:09,040 --> 00:04:10,499
Goddamn it!
35
00:04:11,709 --> 00:04:12,834
Fucking bastard!
36
00:04:12,961 --> 00:04:14,253
Grab him!
37
00:04:25,890 --> 00:04:27,516
Teddy bear!
38
00:04:32,105 --> 00:04:32,938
Let's go.
39
00:04:33,064 --> 00:04:35,482
We got snacks for you at the station.
40
00:04:35,608 --> 00:04:37,401
Mother fucker.
41
00:04:48,788 --> 00:04:50,247
He got away.
42
00:04:52,333 --> 00:04:54,167
Ran with the goods.
43
00:04:54,294 --> 00:04:56,044
Fuck!
44
00:04:56,170 --> 00:04:58,755
Don't get so worked up.
45
00:04:58,881 --> 00:05:01,049
Those little pricks.
46
00:05:14,939 --> 00:05:16,231
Crazy bitch.
47
00:05:32,832 --> 00:05:36,418
You squeeze it, you buy it.
48
00:05:36,961 --> 00:05:39,254
What do you need?
49
00:06:06,991 --> 00:06:08,408
Come out.
50
00:06:11,579 --> 00:06:13,413
Or I'lI kill you.
51
00:06:21,964 --> 00:06:24,049
I didn't steal your miIk.
52
00:06:27,220 --> 00:06:28,762
I'm not lying.
53
00:06:29,389 --> 00:06:31,264
I don't steal anymore.
54
00:06:31,391 --> 00:06:33,225
Hey, flowers!
55
00:06:33,851 --> 00:06:36,228
You know Yong-chuI, right?
56
00:06:36,354 --> 00:06:40,649
I saw him in the bathroom
and I was so embarrassed.
57
00:06:40,775 --> 00:06:46,405
The kids asked if I liked him,
but why would I?
58
00:06:46,531 --> 00:06:50,200
And look, my tooth is shaky.
59
00:06:50,326 --> 00:06:53,870
Does it hurt
when you pulI your tooth out?
60
00:06:54,580 --> 00:06:55,831
Huh?
61
00:06:56,124 --> 00:06:57,249
Mister?
62
00:06:57,834 --> 00:06:59,835
Why do I bother?
63
00:07:00,837 --> 00:07:03,505
I'm too old to pulI my tooth out.
64
00:07:04,298 --> 00:07:06,341
I don't want to.
65
00:07:17,562 --> 00:07:19,563
Why only a doIlar?
66
00:07:20,022 --> 00:07:22,274
You owed me fifty cents.
67
00:07:22,817 --> 00:07:25,360
But I put in a Iot of new songs.
68
00:07:25,486 --> 00:07:27,612
You have bad taste in music.
69
00:07:27,738 --> 00:07:29,030
How mean.
70
00:07:30,116 --> 00:07:34,494
Give that back for a second.
71
00:07:42,044 --> 00:07:43,670
Sausage!
72
00:07:44,172 --> 00:07:46,423
I like sausage too.
73
00:07:53,764 --> 00:07:55,599
What are you saving up for?
74
00:07:56,684 --> 00:07:58,977
Ta-da! Nail art.
75
00:07:59,103 --> 00:08:01,104
I'm the best in my class.
76
00:08:01,230 --> 00:08:03,064
Should I do yours?
77
00:08:03,191 --> 00:08:05,817
A lot of men do it these days.
78
00:08:08,362 --> 00:08:11,031
Are you realIy a gangster?
79
00:08:12,366 --> 00:08:14,284
They say you're hiding
80
00:08:14,410 --> 00:08:16,620
because you did something bad.
81
00:08:16,746 --> 00:08:21,708
And Mom warned me
that you're a child molester.
82
00:08:24,504 --> 00:08:26,087
Why?
83
00:08:27,673 --> 00:08:33,261
Do you think I'm a bad guy, too?
84
00:08:35,556 --> 00:08:40,018
WelI.. .
You do look like the prison type.
85
00:08:43,356 --> 00:08:45,607
-JUNG So-mi! Are you in there?
-It's Mom!
86
00:08:45,733 --> 00:08:47,234
I'm not here.
87
00:08:49,195 --> 00:08:50,654
Hey, mister!
88
00:08:51,322 --> 00:08:53,406
Open the door!
89
00:08:55,326 --> 00:08:57,911
Mister, is So-mi here?
90
00:08:58,037 --> 00:08:58,954
-She's not here.
91
00:08:59,080 --> 00:09:01,248
-I heard voices inside.
92
00:09:01,582 --> 00:09:04,167
Why won't you open the door then?
93
00:09:05,378 --> 00:09:07,504
JUNG So-mi, I know you're in there!
94
00:09:07,630 --> 00:09:09,339
Get out here, now!
95
00:09:10,967 --> 00:09:13,093
Open the door.
96
00:09:14,720 --> 00:09:16,471
I said, open it.
97
00:09:23,980 --> 00:09:26,273
What are you doing?
98
00:09:27,984 --> 00:09:29,359
JUNG So-mi.
99
00:09:29,485 --> 00:09:31,820
You better come outright now!
100
00:09:38,244 --> 00:09:42,122
She's reaIly not here?
101
00:09:50,006 --> 00:09:51,881
I'm warning you.
102
00:09:52,008 --> 00:09:54,092
Stop luring my kid in here.
103
00:09:55,052 --> 00:09:57,929
If you touch her, I'll kiIl you.
104
00:09:58,431 --> 00:10:00,557
You can go screw married women,
105
00:10:00,683 --> 00:10:02,976
but don't mess with kids.
106
00:10:03,811 --> 00:10:05,937
I'll rip your balls off.
107
00:10:08,649 --> 00:10:11,776
If you're that desperate,
then ask me out.
108
00:10:12,653 --> 00:10:14,279
You're easy on the eyes.
109
00:10:14,405 --> 00:10:17,574
I'd date you.
110
00:10:18,159 --> 00:10:19,534
WelI?
111
00:10:23,914 --> 00:10:25,415
Pussy.
112
00:10:34,425 --> 00:10:35,759
Isn't it pretty?
113
00:10:46,270 --> 00:10:48,605
Don't touch other people's things.
114
00:11:13,547 --> 00:11:14,923
You had fun?
115
00:11:18,052 --> 00:11:21,971
TeIl your boss that I'll get his ass.
116
00:11:23,224 --> 00:11:26,017
Good Iuck with that shit.
117
00:11:39,657 --> 00:11:42,492
You lost all the goods I gave you.
118
00:11:42,910 --> 00:11:47,288
Did you think I'd go hire
you a private eye?
119
00:11:49,208 --> 00:11:51,334
I sent my boys after it.
120
00:11:51,460 --> 00:11:53,628
I'll find those bitches.. .
121
00:11:53,754 --> 00:11:57,173
This is why
you scumbags can't be trusted.
122
00:12:00,219 --> 00:12:02,053
Goddamn useless
123
00:12:02,179 --> 00:12:04,222
developing country idiots.
124
00:12:06,142 --> 00:12:08,309
Who brought this fucker?
125
00:12:08,352 --> 00:12:11,187
Fucking Vietcong.
126
00:12:12,982 --> 00:12:19,738
1 60 milIion Chinese do weed,
26 on meth, and 1 1 on heroin.
127
00:12:19,864 --> 00:12:20,989
It's a gold mine.
128
00:12:21,115 --> 00:12:23,032
The UN says so.
129
00:12:23,784 --> 00:12:25,410
Three days,
130
00:12:25,536 --> 00:12:27,370
I'll hold those Chinese here.
131
00:12:27,496 --> 00:12:31,499
You better find that sample heroin.
132
00:12:31,625 --> 00:12:35,211
Or I'lI donate you two
to the Bodies exhibition.
133
00:12:36,213 --> 00:12:40,675
That's your specialty,
so you get my drift.
134
00:12:43,596 --> 00:12:48,224
A military in power
is what this damn country needs.
135
00:13:01,322 --> 00:13:03,782
You fucking little whore!
136
00:13:07,578 --> 00:13:09,037
Are you crazy?
137
00:13:09,163 --> 00:13:11,039
Where are the goods?
138
00:13:12,166 --> 00:13:13,875
Answer me.
139
00:13:16,253 --> 00:13:18,671
I did aIl the work.
140
00:13:19,131 --> 00:13:20,882
I deserve half.
141
00:13:21,008 --> 00:13:21,716
Don't I?
142
00:13:21,842 --> 00:13:23,635
Fucking bitch!
143
00:13:23,886 --> 00:13:27,013
Listen up, Hyo-jung.
144
00:13:27,431 --> 00:13:29,474
20 percent is enough.
145
00:13:29,600 --> 00:13:31,851
You have one day.
146
00:13:32,269 --> 00:13:35,814
Don't buIlshit me.
147
00:13:35,940 --> 00:13:38,900
I can just seIl it aIl and run!
148
00:13:40,694 --> 00:13:43,112
You're asking for it, aren't you?
149
00:13:43,239 --> 00:13:45,031
Do you know who they are?
150
00:13:45,616 --> 00:13:47,575
Don't fuck it up.
151
00:13:47,701 --> 00:13:49,536
Fucking tramp.
152
00:13:54,208 --> 00:13:56,668
Like mother, Iike daughter.
153
00:14:06,762 --> 00:14:08,596
Go outside and play.
154
00:15:19,835 --> 00:15:21,336
I promise.
155
00:15:21,462 --> 00:15:24,797
I'll go when Mom's friends Ieave.
156
00:15:27,509 --> 00:15:30,053
You know what your nickname is?
157
00:15:31,221 --> 00:15:33,389
The "pawnshop ghost".
158
00:15:34,391 --> 00:15:36,434
Guess my nickname.
159
00:15:40,606 --> 00:15:41,898
What is it?
160
00:15:42,691 --> 00:15:44,692
I'm not telling.
161
00:15:52,201 --> 00:15:54,202
It's "garbage".
162
00:15:59,875 --> 00:16:01,626
My aunt told me,
163
00:16:01,752 --> 00:16:06,965
Mom kicked a garbage can
when she got pregnant with me.
164
00:16:07,091 --> 00:16:09,425
It's been garbage ever since.
165
00:16:09,551 --> 00:16:11,052
Funny, right?
166
00:16:12,930 --> 00:16:14,180
Go to sIeep.
167
00:16:17,267 --> 00:16:19,227
Pawnshop ghost and garbage.
168
00:16:19,311 --> 00:16:20,853
Sounds like a rock band.
169
00:16:20,980 --> 00:16:22,230
Doesn't it?
170
00:16:25,025 --> 00:16:26,901
I feel like pIaying video games.. .
171
00:16:53,387 --> 00:16:58,349
"I DIDN'T HAVE MY SUPPLIES,
BUT ISN'T IT STILL CUTE?"
172
00:17:40,225 --> 00:17:51,736
"Kim yeon-su"
173
00:18:21,642 --> 00:18:23,351
What's wrong with you?
174
00:18:24,228 --> 00:18:26,312
What's your mom's phone number?
175
00:18:26,855 --> 00:18:27,814
Answer me!
176
00:18:27,940 --> 00:18:30,566
Stop hitting her so much!
177
00:18:30,692 --> 00:18:32,360
Look at my son's scars!
178
00:18:32,486 --> 00:18:33,611
You can't even keep
179
00:18:33,737 --> 00:18:37,865
these bums away, with all the taxes
180
00:18:37,991 --> 00:18:38,908
I'm paying?
181
00:18:39,034 --> 00:18:41,160
Did your mom teIl you
to gIare at aduIts?
182
00:18:42,412 --> 00:18:44,288
Did you steal his bag?
183
00:18:51,171 --> 00:18:53,089
I didn't steal it.
184
00:18:53,215 --> 00:18:55,925
I just wanted to compare it with mine.
185
00:18:56,051 --> 00:18:58,511
You don't have a bag, you bum!
186
00:18:58,637 --> 00:18:59,470
Don't touch!
187
00:18:59,596 --> 00:19:00,680
You'll get germs!
188
00:19:00,806 --> 00:19:04,225
You need an adult here to settle this.
189
00:19:04,351 --> 00:19:05,977
Isn't your mom home?
190
00:19:12,025 --> 00:19:13,693
That's your dad?
191
00:19:15,821 --> 00:19:18,531
Excuse me, sir!
192
00:19:19,116 --> 00:19:19,740
Sir!
193
00:19:19,867 --> 00:19:22,243
Over here!
194
00:19:22,369 --> 00:19:23,870
Hey!
195
00:19:26,290 --> 00:19:28,124
He's not your dad?
196
00:20:08,707 --> 00:20:09,874
Hello?
197
00:20:10,000 --> 00:20:11,083
-Where are you?
198
00:20:11,210 --> 00:20:12,793
-Woah.
199
00:20:12,920 --> 00:20:16,505
Sounds like he realIy beat you hard.
200
00:20:16,632 --> 00:20:19,800
You're smoking it up
while I'm out working.
201
00:20:19,927 --> 00:20:21,636
Mom and Dad wouId be proud.
202
00:20:21,762 --> 00:20:23,971
Not so hard. ..
203
00:20:25,265 --> 00:20:26,515
That's just life.
204
00:20:26,642 --> 00:20:29,810
Do-chi caIled. He found the bitch.
205
00:20:32,689 --> 00:20:34,065
Who?
206
00:20:35,901 --> 00:20:38,027
The fucking dancer?
207
00:20:58,423 --> 00:20:59,799
Are you mad?
208
00:21:03,428 --> 00:21:05,680
That's why you shouldn't steal.
209
00:21:21,571 --> 00:21:23,447
How much is what she just took?
210
00:21:23,573 --> 00:21:25,324
Leave her be.
211
00:21:25,909 --> 00:21:30,037
Kids will learn from their mistakes.
212
00:21:30,956 --> 00:21:33,791
Parenting isn't just giving birth.
213
00:21:33,917 --> 00:21:36,294
She's always by herseIf.
214
00:21:37,212 --> 00:21:41,090
Bring her around more often,
like the other dads.
215
00:21:43,552 --> 00:21:45,011
It's on me.
216
00:22:06,366 --> 00:22:08,284
Give me back my MP3.
217
00:22:17,169 --> 00:22:19,128
I don't have money, so take this.
218
00:22:19,254 --> 00:22:20,546
My lucky card.
219
00:22:20,672 --> 00:22:22,214
It beats everything.
220
00:22:22,924 --> 00:22:24,842
Bye.
221
00:22:39,858 --> 00:22:41,442
Mister?
222
00:22:43,028 --> 00:22:45,863
I embarrass you too, right?
223
00:22:46,323 --> 00:22:48,949
That's why you ignored me?
224
00:22:49,618 --> 00:22:51,327
It's okay.
225
00:22:51,453 --> 00:22:56,082
My teacher and alI the kids do that, too.
226
00:22:56,958 --> 00:23:00,044
Mom said that if I get lost,
227
00:23:00,170 --> 00:23:03,839
I shouId forget our address
and phone number.
228
00:23:03,965 --> 00:23:07,843
She gets drunk and says we should die.
229
00:23:09,262 --> 00:23:12,932
Even though that pig called me a bum. ..
230
00:23:13,058 --> 00:23:15,643
You're meaner.
231
00:23:16,937 --> 00:23:18,979
But I don't hate you.
232
00:23:19,106 --> 00:23:25,319
Because if I do,
I won't have anyone I like.
233
00:23:25,695 --> 00:23:29,615
Thinking about it hurts me here.
234
00:23:29,741 --> 00:23:32,368
So I won't hate you.
235
00:23:54,057 --> 00:23:55,641
Mom?
236
00:25:07,881 --> 00:25:09,882
We're looking for something.
237
00:25:10,008 --> 00:25:12,009
You're going to help us.
238
00:25:20,560 --> 00:25:25,189
Do I look like a fucking school bulIy?
239
00:25:32,739 --> 00:25:34,240
Get out.
240
00:25:48,171 --> 00:25:49,505
Did you find it?
241
00:25:49,631 --> 00:25:51,090
The thing is...
242
00:25:52,259 --> 00:25:55,302
Things got a bit interesting up here.
243
00:26:26,376 --> 00:26:27,459
Who are you?
244
00:26:27,586 --> 00:26:30,129
You came to the wrong pIace.
245
00:26:30,255 --> 00:26:32,548
I didn't caIl the cops, so just go.
246
00:26:33,258 --> 00:26:35,509
How thoughtfuI of you.
247
00:26:36,303 --> 00:26:39,680
We'll go once we get our goods.
248
00:26:39,806 --> 00:26:43,976
PARK Hyo-jung gave you
a camera bag yesterday.
249
00:26:44,102 --> 00:26:45,477
Hand it over.
250
00:26:46,271 --> 00:26:48,355
A day is worth half-month interest.
251
00:26:48,481 --> 00:26:50,608
80 dolIars capital
and 4 percent interest.
252
00:26:50,734 --> 00:26:52,526
Deals must be made in person.
253
00:26:56,323 --> 00:26:57,406
Is that so?
254
00:26:57,532 --> 00:26:58,657
I had no idea.
255
00:26:58,783 --> 00:27:00,826
But what wilI we do?
256
00:27:01,119 --> 00:27:02,578
Get over here. Say something!
257
00:27:02,704 --> 00:27:04,246
-Mom! -Talk!
258
00:27:04,372 --> 00:27:06,874
-Don't! Stop it!
-Go ahead, talk!
259
00:27:08,001 --> 00:27:09,209
You little bitch!
260
00:27:09,336 --> 00:27:10,502
Mommy!
261
00:27:10,629 --> 00:27:12,880
Are you okay? Mommy!
262
00:27:13,006 --> 00:27:15,883
Wake up, Mom!
263
00:27:16,217 --> 00:27:18,427
Mommy!
264
00:27:18,553 --> 00:27:20,554
She can't go right now.
265
00:27:20,680 --> 00:27:21,847
How much?
266
00:27:21,973 --> 00:27:25,225
You want these two to die for that?
267
00:27:56,883 --> 00:27:58,550
Fucking.. .
268
00:28:55,358 --> 00:28:59,153
Mister. ..
269
00:29:02,157 --> 00:29:05,159
Save me! Mister!
270
00:29:15,378 --> 00:29:17,087
Mister. ..
271
00:29:21,801 --> 00:29:24,887
You couldn't handle one fucking guy?
272
00:29:25,346 --> 00:29:27,514
Boxing? Karate?
273
00:29:27,640 --> 00:29:28,682
Was he that good?
274
00:29:28,808 --> 00:29:32,186
I'm telIing you,
you should've seen him.
275
00:29:32,312 --> 00:29:34,605
He was so fucking fast.
276
00:29:34,731 --> 00:29:37,983
Don't you think...
277
00:29:38,109 --> 00:29:39,026
Forget it.
278
00:29:39,152 --> 00:29:41,487
No big deaI.
279
00:29:41,613 --> 00:29:43,113
This is good.
280
00:29:43,239 --> 00:29:45,449
We needed a fall guy anyway.
281
00:30:02,217 --> 00:30:03,050
You're saying.. .
282
00:30:03,176 --> 00:30:07,179
Your neighbor and her kid got kidnapped
by drug dealers?
283
00:30:07,305 --> 00:30:08,388
Is that right?
284
00:30:08,515 --> 00:30:09,056
Yes.
285
00:30:09,182 --> 00:30:11,099
Is she really your neighbor?
286
00:30:11,226 --> 00:30:14,436
Just give me your address.
I'll send a squad car.
287
00:30:15,688 --> 00:30:17,272
Hello?
288
00:30:18,441 --> 00:30:20,859
You can't give me your address,
can you?
289
00:30:22,654 --> 00:30:23,737
Look, sir.
290
00:30:23,863 --> 00:30:26,281
If you're that Ionely,
call information instead.
291
00:30:26,407 --> 00:30:29,910
They have prettier voices, all right?
292
00:30:48,388 --> 00:30:50,472
I'll do as you say.
293
00:30:51,766 --> 00:30:53,684
Don't hurt them.
294
00:30:53,810 --> 00:30:56,019
You made the right choice, mister.
295
00:30:56,145 --> 00:30:58,564
You just have to do one delivery for us.
296
00:31:20,545 --> 00:31:21,503
What do you think?
297
00:31:21,629 --> 00:31:23,130
Impressive.
298
00:31:48,615 --> 00:31:50,324
Open the glove box.
299
00:32:26,110 --> 00:32:29,404
Go to the driving range
and ask for OH Myung-kyu.
300
00:32:29,530 --> 00:32:31,740
Deliver it at 6 P.M .
301
00:32:31,866 --> 00:32:33,116
Be on time.
302
00:32:33,242 --> 00:32:35,410
Toss the phone once I hang up.
303
00:32:36,120 --> 00:32:39,623
When will you let them go?
304
00:32:40,333 --> 00:32:43,377
There's a soup place around the corner.
305
00:32:43,503 --> 00:32:46,713
I got a table at 9 P.M ., so look there.
306
00:33:25,920 --> 00:33:28,839
Look at these petty thieves.
307
00:33:28,965 --> 00:33:30,590
Where's the murder, the meat?
308
00:33:30,717 --> 00:33:31,800
You wish.
309
00:33:31,926 --> 00:33:33,510
Fuck my life.
310
00:33:36,514 --> 00:33:38,390
This is NOH, DEA department.
311
00:33:39,642 --> 00:33:41,018
That's right.
312
00:34:19,140 --> 00:34:21,308
Welcome. Come this way.
313
00:34:22,852 --> 00:34:24,227
Over here.
314
00:34:30,234 --> 00:34:32,277
Nice to meet you.
315
00:34:32,403 --> 00:34:33,820
-Was that right? -Yes.
316
00:34:33,946 --> 00:34:36,156
-Good. -Have a seat.
317
00:34:40,953 --> 00:34:42,287
He came aIone?
318
00:34:42,413 --> 00:34:43,663
Yes, sir.
319
00:34:44,707 --> 00:34:48,668
These Chinese got spunk, don't they?
320
00:34:49,670 --> 00:34:51,630
Hurry up, then.
321
00:34:54,759 --> 00:34:58,512
TeIl him it's imported
and I hope he Iikes it.
322
00:34:58,638 --> 00:35:00,764
Be polite. Dandy, you hear?
323
00:35:00,890 --> 00:35:04,101
The tea is from shenyang,china
324
00:35:04,185 --> 00:35:05,936
PIease have it.
325
00:35:06,062 --> 00:35:08,522
PIease.
326
00:35:12,819 --> 00:35:16,613
Saw some gangster films, eh?
327
00:35:16,739 --> 00:35:18,281
May as weIl be at a funeral.
328
00:35:18,407 --> 00:35:19,741
Should I translate?
329
00:35:19,867 --> 00:35:21,034
If you want to die.
330
00:35:22,662 --> 00:35:24,788
Does he think it's poisoned?
331
00:35:24,914 --> 00:35:26,748
Try the goddamn tea.
332
00:35:28,960 --> 00:35:31,169
Are you OH Myung-kyu?
333
00:35:37,593 --> 00:35:39,678
I deIivered it as promised.
334
00:35:40,054 --> 00:35:41,847
Hand them over.
335
00:35:41,973 --> 00:35:43,431
What is this?
336
00:35:44,058 --> 00:35:45,559
Who the helI sent you?
337
00:35:45,685 --> 00:35:47,727
I made the delivery.
338
00:35:48,354 --> 00:35:49,688
Keep your word.
339
00:35:49,814 --> 00:35:51,606
What is he saying?
340
00:35:54,443 --> 00:35:56,111
Did you get the goods?
341
00:35:56,237 --> 00:35:57,487
Man-seok?
342
00:36:13,754 --> 00:36:16,506
You trying to dump this shit on me?
343
00:36:16,632 --> 00:36:17,924
Why not?
344
00:36:18,050 --> 00:36:21,344
You thought I'd just let you
take my business?
345
00:36:21,470 --> 00:36:23,763
You think you'Il get away with this?
346
00:36:24,515 --> 00:36:25,765
Mr. OH .
347
00:36:25,892 --> 00:36:29,853
Mister fucking OH Myung-kyu.
348
00:36:29,979 --> 00:36:31,521
One word of advice.
349
00:36:32,481 --> 00:36:35,275
Kiss aIl the ass you can,
but you're fucked.
350
00:36:35,401 --> 00:36:37,485
You got that, bitch?
351
00:36:37,612 --> 00:36:40,655
If you want to live, then run!
352
00:36:40,781 --> 00:36:42,574
You fucking gold mother fucker!
353
00:36:42,700 --> 00:36:44,451
Mother fucker!
354
00:36:53,044 --> 00:36:54,794
Hey, Chinese major.
355
00:36:55,630 --> 00:36:57,714
There goes your paycheck!
356
00:36:57,840 --> 00:36:59,132
You fucker!
357
00:36:59,675 --> 00:37:00,717
Get over here!
358
00:37:00,843 --> 00:37:02,302
Grab him!
359
00:37:07,391 --> 00:37:09,601
What the fuck?
360
00:37:09,727 --> 00:37:10,810
Get my jacket!
361
00:37:13,272 --> 00:37:14,814
Goddamn bastards.
362
00:37:21,572 --> 00:37:22,530
Hey!
363
00:37:23,199 --> 00:37:25,408
Throw him to the cops.
364
00:37:28,120 --> 00:37:29,913
You three go this way.
365
00:37:43,761 --> 00:37:46,638
BIock the exits!
366
00:37:49,016 --> 00:37:50,225
What the heIl?
367
00:37:51,602 --> 00:37:53,436
OH Myung-kyu, you fucking bastard!
368
00:38:23,259 --> 00:38:24,718
Holy shit!
369
00:40:22,253 --> 00:40:23,628
LEE Kwang-su.
370
00:40:24,380 --> 00:40:26,005
JU Jae-young.
371
00:40:26,132 --> 00:40:27,674
KIM Bu-seong.
372
00:40:28,134 --> 00:40:30,677
-PARK Man-kyu.
-Drip on the fIoor, you die!
373
00:40:31,303 --> 00:40:34,722
You better not water it down!
374
00:40:36,058 --> 00:40:39,436
-Fucking bitches won't answer me.
-We got you.
375
00:40:39,562 --> 00:40:41,896
No small talk!
376
00:40:42,022 --> 00:40:44,023
No exchanging of urine!
-Yes, sir.
377
00:40:44,150 --> 00:40:46,025
Do as you're told!
378
00:40:46,152 --> 00:40:47,277
No organs?
379
00:40:47,403 --> 00:40:48,653
That's right.
380
00:40:48,904 --> 00:40:51,531
Cornea, Iiver, kidneys, skin tissue.
381
00:40:51,657 --> 00:40:54,200
Took everything worth any money.
382
00:40:54,326 --> 00:40:56,953
But harvesting isn't OH's style.
383
00:40:58,873 --> 00:40:59,831
Who's that?
384
00:40:59,957 --> 00:41:01,332
Came out of nowhere.
385
00:41:01,459 --> 00:41:03,626
We're looking him up,
386
00:41:03,752 --> 00:41:06,254
but we can't link him to OH Myung-kyu.
387
00:41:13,596 --> 00:41:16,473
It was crammed inside the furnace.
388
00:41:16,599 --> 00:41:19,851
It's too IittIe. They already took it.
389
00:41:20,269 --> 00:41:21,060
Yeah.
390
00:41:21,187 --> 00:41:22,812
Name is CHA Tae-shik.
391
00:41:22,938 --> 00:41:25,857
Lives in Yongsan, Seoul.366.
392
00:41:25,983 --> 00:41:28,818
No drug offense and tested clean.
393
00:41:30,529 --> 00:41:34,032
But from 1 998 to 2006,
there's no record for him.
394
00:41:34,158 --> 00:41:35,074
No record?
395
00:41:35,201 --> 00:41:38,828
These pricks never register,
so dig into his connections.
396
00:41:38,954 --> 00:41:41,372
Just find his link to OH Myung-kyu.
397
00:41:41,499 --> 00:41:43,374
This is a murder case.
398
00:41:57,139 --> 00:42:00,350
21 Dongja district in Yongsan. ..
399
00:42:02,394 --> 00:42:03,937
A pawnshop?
400
00:42:06,607 --> 00:42:09,442
A vein burst in her nostrils.
401
00:42:09,568 --> 00:42:10,985
You know what that means?
402
00:42:11,111 --> 00:42:13,863
Her heart was beating
when they got her eyes.
403
00:42:13,989 --> 00:42:18,034
Ripped out of her head
while she was alive!
404
00:42:18,494 --> 00:42:20,912
The drugs aren't half your problems.
405
00:42:21,038 --> 00:42:24,791
You keep playing quiet
and you're fucked!
406
00:42:24,917 --> 00:42:27,752
Understand?
407
00:42:27,878 --> 00:42:29,629
Excuse me, Detective.
408
00:42:30,673 --> 00:42:32,215
Don't we get any snacks?
409
00:42:32,341 --> 00:42:33,967
Snacks?
410
00:42:34,093 --> 00:42:36,511
You fucking want snacks?
411
00:42:38,013 --> 00:42:40,640
Which one's CHA Tae-shik?
412
00:42:40,766 --> 00:42:43,434
Why? There's a Iock on his record.
413
00:42:43,561 --> 00:42:44,310
A lock?
414
00:42:44,436 --> 00:42:47,146
Here's the stuff on OH Myung-kyu.
415
00:42:47,273 --> 00:42:49,065
TeIl Chi-gon I need to see him.
416
00:42:49,191 --> 00:42:51,776
But he won't be back any time soon.. .
417
00:42:53,946 --> 00:42:55,321
"DARK KN IGHT"
418
00:42:58,242 --> 00:43:00,285
"Escaped from Baron's castIe.
Disappears into shadows at sunrise."
419
00:43:06,333 --> 00:43:09,127
AIl right, let's just eat first.
420
00:43:09,753 --> 00:43:11,087
Excuse me.
421
00:43:12,756 --> 00:43:14,591
I'm Ieft-handed.
422
00:43:15,259 --> 00:43:17,677
Nothing beats hunger, eh?
423
00:43:17,803 --> 00:43:19,429
He finally speaks!
424
00:43:19,555 --> 00:43:21,764
We're making progress.
425
00:43:21,890 --> 00:43:24,183
Let's eat and get this over with.
426
00:43:48,292 --> 00:43:49,834
Holy shit!
427
00:44:05,809 --> 00:44:06,768
Hello?
428
00:44:06,894 --> 00:44:08,686
What the.. .Who is this?
429
00:44:08,812 --> 00:44:11,397
I'm just the Chinese major.
430
00:44:11,732 --> 00:44:14,484
AIl I did was ask for some food.
431
00:44:14,610 --> 00:44:15,860
Where's Detective PARK?
432
00:44:15,986 --> 00:44:17,570
Put him on the phone!
433
00:44:17,696 --> 00:44:19,614
PIease don't kill me.. .
434
00:44:29,541 --> 00:44:30,917
Young man!
435
00:44:32,336 --> 00:44:34,921
Can you see that plate number?
436
00:44:38,384 --> 00:44:39,217
What?
437
00:44:39,343 --> 00:44:43,096
See if it's my son's van, would you?
438
00:44:43,722 --> 00:44:44,722
What's the number?
439
00:44:44,848 --> 00:44:46,724
It's 51 24.
440
00:44:51,105 --> 00:44:53,648
It's right, 51 24!
441
00:45:34,398 --> 00:45:36,566
Let go of me! Let's go meet Mommy.
442
00:46:14,521 --> 00:46:15,772
Come up.
443
00:46:16,273 --> 00:46:17,690
What about my mom?
444
00:46:17,816 --> 00:46:20,151
You don't come up, you won't see her.
445
00:46:34,875 --> 00:46:36,167
Open the door!
446
00:46:36,293 --> 00:46:38,503
PIease! Let me out!
447
00:46:40,756 --> 00:46:42,590
Open the door!
448
00:47:32,558 --> 00:47:34,183
6:41 P.M .
449
00:47:36,478 --> 00:47:38,396
6:43P.M .
450
00:47:42,359 --> 00:47:44,819
45 and 1 8 seconds.
451
00:47:44,945 --> 00:47:46,946
Six cops hospitalized.
452
00:47:47,072 --> 00:47:50,157
and OH's files stoIen
in 4 minutes 30 seconds.
453
00:47:50,284 --> 00:47:52,076
Jung-ho's teeth are out.
454
00:47:52,202 --> 00:47:53,953
KWON's knee is busted.
455
00:47:54,079 --> 00:47:57,039
This is one complicated mother fucker.
456
00:47:57,165 --> 00:48:01,460
The lock code on him is,01 1 .Guess who?
457
00:48:01,587 --> 00:48:03,254
Military intelIigence.
458
00:48:03,380 --> 00:48:07,717
A lock on a civilian fiIe,
that's a first.
459
00:48:07,843 --> 00:48:09,719
I'm tingling with curiosity.
460
00:48:10,679 --> 00:48:13,097
There is one option.
461
00:48:13,932 --> 00:48:15,516
What do you want to do?
462
00:48:15,976 --> 00:48:17,852
Remember the short track
incident with Ono?
463
00:48:17,978 --> 00:48:22,273
A third-grade kid
from Korea sent Bush an E-mail.
464
00:48:22,399 --> 00:48:24,233
It read, "I'lI kill you".
465
00:48:24,359 --> 00:48:28,154
So the FBI asked us to look into it.
466
00:48:28,572 --> 00:48:30,781
The dirty ones are
always more suspicious.
467
00:48:30,908 --> 00:48:31,657
So you're saying.. .
468
00:48:31,783 --> 00:48:34,911
We'll send one as CHA Tae-shik.
469
00:48:35,203 --> 00:48:38,164
They send us a request,
and it's a one deaI.
470
00:48:38,290 --> 00:48:41,042
Even the N IS wilI have
to release the information.
471
00:48:41,168 --> 00:48:43,628
Obama. ..To Obama?
472
00:48:44,796 --> 00:48:46,881
You know Obama's E-mail, you idiot?
473
00:48:47,007 --> 00:48:49,133
To the White House.
474
00:48:54,806 --> 00:48:57,141
So, is that a go?
475
00:48:58,060 --> 00:48:59,393
Or stop?
476
00:48:59,519 --> 00:49:01,312
Sen the maiI or not?
477
00:49:02,648 --> 00:49:04,732
Go, no matter what.
478
00:49:10,197 --> 00:49:11,739
PIease don't kill me.
479
00:49:11,865 --> 00:49:13,991
I'm telIing you the truth!
480
00:49:14,785 --> 00:49:18,120
That bitch started it alI...
481
00:49:19,414 --> 00:49:20,998
That's the onIy reason. ..
482
00:49:21,124 --> 00:49:23,960
Koreans never get shit done in time.
483
00:49:24,086 --> 00:49:27,588
Olympics come and they finalIy
start building bridges.
484
00:49:29,341 --> 00:49:31,467
But they're bound to colIapse.
485
00:49:33,136 --> 00:49:36,555
You were only trying
to earn some weed money?
486
00:49:36,682 --> 00:49:39,141
And no one is behind it?
487
00:49:39,393 --> 00:49:40,977
Fucking prick.
488
00:49:41,436 --> 00:49:43,813
Then who's that pawnshop bastard?
489
00:49:43,939 --> 00:49:45,439
He's with you, isn't he?
490
00:49:45,565 --> 00:49:47,483
What pawnshop?
491
00:49:53,031 --> 00:49:54,156
Counting to three.
492
00:49:54,282 --> 00:49:56,826
Then I'll torch your prick. One.
493
00:49:56,952 --> 00:49:58,828
PIease forgive me!
494
00:49:58,954 --> 00:49:59,412
Two.
495
00:49:59,538 --> 00:50:00,997
Don't kill me!
496
00:50:01,123 --> 00:50:03,666
PIease don't kill me!
497
00:50:03,792 --> 00:50:05,543
-Three. -PIease don't!
498
00:50:16,221 --> 00:50:18,556
You fucking startIed me!
499
00:50:18,682 --> 00:50:20,558
You're wasting your time.
500
00:50:20,684 --> 00:50:22,935
The food is here. Let's eat.
501
00:50:25,689 --> 00:50:29,150
Can't you signaI before you cut in?
502
00:50:31,278 --> 00:50:33,320
I don't believe that pawnshop bastard.
503
00:50:33,447 --> 00:50:36,157
Only an idiot would not calI the cops.
504
00:50:36,283 --> 00:50:37,908
Who cares? This is our town.
505
00:50:38,035 --> 00:50:40,494
-What about OH? -I sent Ramrowan.
506
00:50:41,163 --> 00:50:42,538
AIone?
507
00:50:43,165 --> 00:50:44,415
This is Dolce and Gabbana!
508
00:50:44,541 --> 00:50:47,752
Goddamn it. I just bought it yesterday!
509
00:50:47,878 --> 00:50:48,836
AIone, again?
510
00:50:48,962 --> 00:50:49,962
Yes!
511
00:50:50,088 --> 00:50:52,089
I told you not to send him alone.
512
00:50:53,467 --> 00:50:56,927
That sick bastard
likes going rogue anyway.
513
00:51:02,350 --> 00:51:05,102
Let me go, just this once!
514
00:51:05,228 --> 00:51:08,230
I'll double what they pay you!
515
00:51:08,356 --> 00:51:10,066
PIease Iet me go!
516
00:51:14,446 --> 00:51:17,198
Once we refine the meth in here,
517
00:51:17,324 --> 00:51:20,785
we'll both be set for Iife!
518
00:51:36,760 --> 00:51:39,053
Hey, I got it!
519
00:51:39,179 --> 00:51:40,596
I got it.
520
00:51:40,722 --> 00:51:43,015
The dead woman's daughter.
521
00:51:43,141 --> 00:51:46,393
She ran errands for CHA and
came here sometimes.
522
00:51:46,520 --> 00:51:49,522
PARK Hyo-jung and CHA were Iovers.
523
00:51:49,648 --> 00:51:51,941
Kid runs the deliveries.
It's a perfect fit!
524
00:51:52,067 --> 00:51:53,901
Game set!
525
00:51:54,444 --> 00:51:57,947
So his lover was cut open
and her eyes ripped out?
526
00:51:58,073 --> 00:51:59,573
By CHA Tae-shik?
527
00:52:00,075 --> 00:52:01,408
No?
528
00:52:03,078 --> 00:52:05,746
StiIl no trace of the daughter?
529
00:52:05,872 --> 00:52:07,498
Who's got time for her?
530
00:52:07,624 --> 00:52:09,583
With OH Myung-kyu on the loose.
531
00:52:13,463 --> 00:52:14,213
Hello?
532
00:52:14,339 --> 00:52:15,589
I got it.
533
00:52:16,133 --> 00:52:18,134
CHA Tae-shik.
534
00:52:22,681 --> 00:52:24,598
Just get on with it!
535
00:52:24,724 --> 00:52:25,975
Yes, sir.
536
00:52:27,936 --> 00:52:31,605
This is the information
we received from the U.S.
537
00:52:33,525 --> 00:52:34,400
CHA Tae-shik.
538
00:52:34,526 --> 00:52:39,155
A Special Forces agent
in the Army Intelligence Command.
539
00:52:39,281 --> 00:52:42,283
CompIeted classified missions
from '98 to 2006.
540
00:52:42,409 --> 00:52:45,911
A drilI instructor
for speciaIized forces.
541
00:52:46,037 --> 00:52:48,455
Received a goId star
and a miIitary merit order.
542
00:52:48,582 --> 00:52:52,376
Say helIo to your guarantor, gentlemen.
543
00:52:52,502 --> 00:52:53,669
He's got bad credit. ..
544
00:52:53,795 --> 00:52:57,840
MainIy enemy raids, munitions,
assassination and kidnap.
545
00:52:57,966 --> 00:53:00,259
Specializes in
secret foreign operations.
546
00:53:00,385 --> 00:53:01,760
How much do you need?
547
00:53:02,470 --> 00:53:04,263
You sold this here?
548
00:53:05,724 --> 00:53:08,100
There's been some kind of mix-up.
549
00:53:08,226 --> 00:53:11,645
We do loans, not telephones.
550
00:53:11,771 --> 00:53:15,024
TeIl me who bought it
and you won't get hurt.
551
00:53:20,363 --> 00:53:22,573
What are you, a cop?
552
00:53:22,699 --> 00:53:24,325
The brutaI training program is
553
00:53:24,451 --> 00:53:26,827
said to have made
554
00:53:26,953 --> 00:53:29,747
some congressman faint from shock.
555
00:53:29,873 --> 00:53:31,749
That's all we know.
556
00:53:43,970 --> 00:53:45,095
Fuck!
557
00:53:56,816 --> 00:54:00,277
He bought dozens at a time. A harvestor.
558
00:54:00,862 --> 00:54:03,864
He deaIs hearts, livers,
things like that.
559
00:54:03,990 --> 00:54:06,575
After a car accident in 2006,
560
00:54:06,701 --> 00:54:10,162
CHA Tae-shik's officiaI records
have stopped.
561
00:54:10,288 --> 00:54:11,664
Gunshot wounds?
562
00:54:11,790 --> 00:54:13,916
Unlike the other passenger,
563
00:54:14,042 --> 00:54:16,335
CHA was taken to a military hospital.
564
00:54:16,461 --> 00:54:18,796
According to his surgeon,
565
00:54:18,922 --> 00:54:20,881
he was shot, not in a car accident.
566
00:54:21,007 --> 00:54:23,968
Who the helI is this kid?
567
00:54:24,094 --> 00:54:25,511
Who was the other passenger?
568
00:54:25,637 --> 00:54:28,722
His wife. She died at the scene.
569
00:54:30,850 --> 00:54:33,018
We got a Iead on CHA.
570
00:54:41,236 --> 00:54:42,736
Where are you?
571
00:54:42,862 --> 00:54:43,779
Yes.
572
00:54:43,905 --> 00:54:45,781
This isn't online shopping.
573
00:54:45,907 --> 00:54:48,033
We need to talk in person.
574
00:54:48,159 --> 00:54:49,285
Yes.
575
00:54:52,872 --> 00:54:54,915
The dream of a longer life,
576
00:54:55,041 --> 00:54:57,960
it's not about eating health food.
577
00:54:58,086 --> 00:54:59,169
Yes.
578
00:54:59,296 --> 00:55:02,381
We'll go over the medicaI records.
579
00:55:02,507 --> 00:55:03,924
AIl right.
580
00:55:17,897 --> 00:55:19,148
Come on, baby!
581
00:55:19,274 --> 00:55:21,650
You'll ruin the taste.
582
00:55:23,653 --> 00:55:25,362
Ever hear this before?
583
00:55:25,488 --> 00:55:27,948
Dupont!
584
00:55:37,792 --> 00:55:39,793
Bottoms up.
585
00:55:42,672 --> 00:55:44,256
Cheers.
586
00:55:46,301 --> 00:55:47,509
You're serious?
587
00:55:47,635 --> 00:55:51,055
If I find him,
you'll rip up my loan contract?
588
00:55:53,099 --> 00:55:54,933
Just tell me where he is.
589
00:55:55,060 --> 00:55:56,185
Okay.
590
00:55:58,063 --> 00:55:59,688
Yeah.
591
00:55:59,814 --> 00:56:01,607
He stole their car.
592
00:56:01,733 --> 00:56:03,400
We got him crossing the bridge.
593
00:56:03,526 --> 00:56:06,820
And we tracked Dochi's phone there too.
594
00:56:06,946 --> 00:56:08,655
Be carefuI.
595
00:56:28,718 --> 00:56:29,843
Welcome back, sir.
596
00:56:29,969 --> 00:56:31,261
Thanks.
597
00:56:47,821 --> 00:56:49,488
First time here?
598
00:56:53,034 --> 00:56:55,285
They've got great girls.
599
00:56:55,412 --> 00:56:56,870
Hot and steamy.
600
00:56:59,374 --> 00:57:01,667
But it's looking bleak tonight.
601
00:57:01,793 --> 00:57:04,253
It's usuaIly a sure thing here.
602
00:57:09,008 --> 00:57:10,217
Hey.
603
00:57:10,885 --> 00:57:13,345
I think tonight's a bust.
604
00:57:13,471 --> 00:57:15,264
No fish in the sea.
605
00:57:16,599 --> 00:57:17,975
Let's go somewhere else.
606
00:57:23,606 --> 00:57:25,107
Where's Dochi?
607
00:57:27,318 --> 00:57:33,866
Come out.
608
00:57:33,992 --> 00:57:36,535
AIl right! Fuck!
609
00:57:42,000 --> 00:57:44,168
It's chronic constipation.
610
00:57:44,669 --> 00:57:46,086
Come this way.
611
00:57:55,096 --> 00:57:56,430
Dialysis.
612
00:57:56,556 --> 00:57:59,308
Once it hits, you can hardly move.
613
00:57:59,434 --> 00:58:02,102
Since it's for your wife,
I'll give you a discount.
614
00:58:02,228 --> 00:58:02,895
What's your religion?
615
00:58:03,021 --> 00:58:04,021
Religion?
616
00:58:04,147 --> 00:58:06,523
You need membership
at a temple or cathedral.
617
00:58:06,649 --> 00:58:09,359
Shows as voluntary donation
and what not.
618
00:58:09,486 --> 00:58:11,778
Takes two months. Are you hot?
619
00:58:11,905 --> 00:58:12,738
You're sweating Iike a dog.
620
00:58:12,864 --> 00:58:14,364
I'm okay.
621
00:58:19,454 --> 00:58:20,871
Hello?
622
00:58:20,997 --> 00:58:22,331
Yes.
623
00:58:22,707 --> 00:58:25,918
I'm in the bathroom.
624
00:58:26,044 --> 00:58:27,211
Yes.
625
00:58:28,213 --> 00:58:29,713
Okay.
626
00:58:29,839 --> 00:58:31,381
Who's that?
627
00:58:31,966 --> 00:58:33,091
A friend.
628
00:58:33,218 --> 00:58:35,052
A friend who?
629
00:58:36,012 --> 00:58:38,180
Who are you? Get out!
630
00:58:38,723 --> 00:58:40,599
Were we expecting another one?
631
00:58:41,226 --> 00:58:42,935
Get the fuck out!
632
00:58:47,857 --> 00:58:49,358
Mister! Over here!
633
00:58:59,369 --> 00:59:01,578
Fucking son of a bitch.
634
00:59:07,210 --> 00:59:08,877
I won't ask twice.
635
00:59:09,462 --> 00:59:10,963
Where is So-mi?
636
00:59:11,089 --> 00:59:13,840
Fuck you, bitch!
637
00:59:21,599 --> 00:59:25,769
So, you sold her...
638
00:59:27,021 --> 00:59:28,689
To the ants nest?
639
00:59:28,815 --> 00:59:29,940
I don't know!
640
00:59:30,066 --> 00:59:33,193
Man-seok and Jong-seok know!
641
00:59:33,653 --> 00:59:35,654
Where are they?
642
00:59:39,033 --> 00:59:42,452
AIl right!
643
01:02:42,633 --> 01:02:43,842
Out of the way!
644
01:04:07,176 --> 01:04:10,136
You scared the shit out of me.
645
01:04:10,263 --> 01:04:11,638
Pawnshop.
646
01:04:11,889 --> 01:04:14,057
Weren't you at the station?
647
01:04:14,183 --> 01:04:15,851
Why did you kill So-mi's mother?
648
01:04:15,977 --> 01:04:18,228
Hey, don't blame us.
649
01:04:18,354 --> 01:04:21,398
She actually saved three lives.
650
01:04:21,524 --> 01:04:24,860
And you did the delivery,
so you killed her.
651
01:04:26,487 --> 01:04:33,785
Hello?
652
01:04:33,911 --> 01:04:35,620
Is that what you did to So-mi?
653
01:04:35,746 --> 01:04:37,330
What do you think?
654
01:04:37,456 --> 01:04:40,834
Her insides are shit
since they're not ripe,
655
01:04:40,960 --> 01:04:43,169
but I can selI her corneas.
656
01:04:43,296 --> 01:04:45,505
It pays surprisingly well.
657
01:04:46,007 --> 01:04:49,342
Five years in prison. That's alI I ask.
658
01:04:49,468 --> 01:04:51,845
She might be waiting when you get out.
659
01:04:52,513 --> 01:04:54,639
You only live for tomorrow.
660
01:04:54,765 --> 01:04:55,974
What?
661
01:04:57,101 --> 01:04:59,102
The ones that Iive for tomorrow
662
01:05:00,980 --> 01:05:03,523
get fucked by the ones living for today.
663
01:05:03,649 --> 01:05:05,525
What are you babbIing about?
664
01:05:05,651 --> 01:05:07,736
I onIy live for today.
665
01:05:09,322 --> 01:05:13,867
I'll show you just how fucked up
666
01:05:15,536 --> 01:05:17,454
that can be.
667
01:05:20,541 --> 01:05:22,626
He hung up on me.
668
01:05:24,462 --> 01:05:27,213
Report to the N IS, is that it?
669
01:05:27,340 --> 01:05:30,675
We gave you information,
but you lost the suspect and drugs.
670
01:05:30,801 --> 01:05:32,093
This can't continue.
671
01:05:32,219 --> 01:05:35,388
Report aIl files on OH
and other connected suspects.
672
01:05:35,514 --> 01:05:38,683
Your D.A.
and I went to college together.
673
01:05:39,060 --> 01:05:41,269
Let's keep things quiet.
674
01:05:41,729 --> 01:05:43,939
You're fucking kidding me.
675
01:05:44,941 --> 01:05:47,192
Are you after OH Myung-kyu
or CHA Tae-shik?
676
01:05:47,318 --> 01:05:50,946
It was us that staked out
for two goddamn months.
677
01:05:51,072 --> 01:05:53,782
And it's our boys lying in the hospital.
678
01:05:54,283 --> 01:05:57,827
I'll catch them, write them up,
throw them in.
679
01:05:58,454 --> 01:06:02,582
I'll fuck anyone in my way,
and give up my badge for it.
680
01:06:03,459 --> 01:06:05,835
You just don't get it.
681
01:06:09,423 --> 01:06:14,260
A National Defense employee tried
to sell information overseas in 2006.
682
01:06:14,387 --> 01:06:17,764
200 milIion dolIar's worth of nationaI
security information.
683
01:06:18,140 --> 01:06:22,686
Special forces were sent to assassinate
and recover the goods.
684
01:06:24,855 --> 01:06:27,732
MOON Dal-seo, infiltration unit agent.
685
01:06:35,533 --> 01:06:38,201
And CHA Tae-shik,
from extermination units.
686
01:06:38,327 --> 01:06:40,161
Mission was successful,
687
01:06:40,287 --> 01:06:41,871
but not without sacrifices.
688
01:07:34,884 --> 01:07:36,301
Isn't it beautiful?
689
01:07:40,389 --> 01:07:42,307
I'm so proud of it.. .
690
01:07:46,729 --> 01:07:49,272
So proud, it makes me cry.
691
01:07:56,989 --> 01:07:58,406
Let me hug you.
692
01:07:59,408 --> 01:08:01,117
Both of you.
693
01:08:23,182 --> 01:08:23,932
Have a nice day.
694
01:08:24,058 --> 01:08:25,016
Thanks.
695
01:09:25,244 --> 01:09:25,952
Agent CHA!
696
01:09:26,078 --> 01:09:28,705
-Tae-shik! -Agent CHA!
697
01:09:28,831 --> 01:09:30,957
Look at me, Tae-shik!
698
01:09:31,083 --> 01:09:33,209
Call an ambuIance! Hurry!
699
01:09:33,335 --> 01:09:34,419
-Tae-shik!
700
01:09:34,545 --> 01:09:36,504
Call an ambuIance!
701
01:09:37,965 --> 01:09:42,218
-Agent CHA! -Stay still!
702
01:09:45,264 --> 01:09:47,015
Yeon-su!
703
01:09:47,600 --> 01:09:49,809
Look at me, you bastard!
704
01:09:49,935 --> 01:09:52,854
Don't move! You're Iosing blood!
705
01:10:19,840 --> 01:10:21,716
Should I ask what happened?
706
01:10:22,927 --> 01:10:24,719
Get me a gun.
707
01:10:27,014 --> 01:10:28,640
Wow.
708
01:10:29,475 --> 01:10:33,686
First words in three years,
and that's it?
709
01:10:33,812 --> 01:10:36,064
Not a Colt or a Tokarev.
710
01:10:36,982 --> 01:10:39,317
Semi-automatic, at least 1 0 chambers.
711
01:10:41,737 --> 01:10:42,946
Get some rest.
712
01:10:43,656 --> 01:10:45,615
Your temperature is over.
713
01:11:25,614 --> 01:11:30,493
One by one,
I brought the abandoned mutts home.
714
01:11:30,619 --> 01:11:36,416
Now I can't telI if this is a scrap yard
or a dog pound.
715
01:11:46,051 --> 01:11:49,387
An inch higher
and that bullet would've killed you.
716
01:11:52,474 --> 01:11:54,058
Don't do it.
717
01:11:54,893 --> 01:11:58,646
I don't know what it is,
but don't do it.
718
01:12:02,609 --> 01:12:04,652
There's someone, I need to find.
719
01:12:09,158 --> 01:12:11,159
It's onIy been a few days,
720
01:12:13,620 --> 01:12:15,580
but I can't remember her face.
721
01:12:24,590 --> 01:12:27,216
I shouId've taken a picture.
722
01:12:47,488 --> 01:12:49,280
She took out 8000 dollars.
723
01:12:49,406 --> 01:12:51,032
A second-grade kid!
724
01:12:51,158 --> 01:12:53,076
Does that make sense?
725
01:12:53,535 --> 01:12:57,413
Account belongs to NAM Sung-shik,
PARK's pimp.
726
01:12:58,165 --> 01:13:00,041
And it matches his statement.
727
01:14:17,661 --> 01:14:18,786
Mister?
728
01:14:19,788 --> 01:14:22,665
Sir, tell them I'm innocent!
729
01:14:24,460 --> 01:14:26,836
CHA Tae-shik.
730
01:14:28,130 --> 01:14:31,674
I'm KIM Chi-gon of the DEA.
731
01:14:33,177 --> 01:14:34,677
Remember me?
732
01:14:35,471 --> 01:14:37,638
I'll cut to the chase.
733
01:14:38,307 --> 01:14:39,974
I'm going to catch you.
734
01:14:40,809 --> 01:14:42,810
But Iet me ask you one thing.
735
01:14:43,896 --> 01:14:47,231
You know PARK Hyo-jung's daughter,
JUNG So-mi?
736
01:14:48,484 --> 01:14:50,401
Are you Iooking for her?
737
01:14:51,945 --> 01:14:53,738
So-mi is alive.
738
01:14:54,781 --> 01:14:58,826
She took out money at an ATM
near Gasan Station.
739
01:15:01,246 --> 01:15:03,539
TeIl me everything you know.
740
01:15:04,958 --> 01:15:07,168
Or you'll never find her.
741
01:15:08,212 --> 01:15:09,921
Man-seok and Jong-seok.
742
01:15:10,047 --> 01:15:11,172
What?
743
01:15:11,298 --> 01:15:13,883
They sent me to OH Myung-kyu,
744
01:15:14,009 --> 01:15:16,594
and they kiIled So-mi's mother.
745
01:15:17,763 --> 01:15:20,014
That's everything I know.
746
01:15:27,189 --> 01:15:29,732
The broker that worked for Man-Jong?
747
01:15:31,109 --> 01:15:32,693
JANG Du-shik.
748
01:15:32,819 --> 01:15:35,571
Find him and start searching Chinatown.
749
01:15:35,697 --> 01:15:36,948
Chinatown?
750
01:16:19,408 --> 01:16:20,700
Is it good?
751
01:16:21,201 --> 01:16:24,161
TeIl the brothers
752
01:16:25,247 --> 01:16:26,998
I'm Ieaving with the kid.
753
01:16:27,666 --> 01:16:28,916
Say good-bye.
754
01:16:29,042 --> 01:16:31,544
Bye. You're leaving?
755
01:16:31,670 --> 01:16:34,547
Be good and you'll go home like her.
756
01:16:34,673 --> 01:16:35,590
Understand?
757
01:16:35,716 --> 01:16:36,424
Let's go.
758
01:16:36,550 --> 01:16:38,175
Mi-jin.. .
759
01:16:38,719 --> 01:16:40,469
Bye.
760
01:16:44,266 --> 01:16:45,933
Thanks!
761
01:16:59,406 --> 01:17:04,243
If I'm good, I can see my mom again?
762
01:17:09,082 --> 01:17:10,750
OUT OF ORDER
763
01:17:47,371 --> 01:17:49,455
Hey! JANG Du-shik!
764
01:17:50,165 --> 01:17:51,749
What?
765
01:17:52,292 --> 01:17:53,042
Who are you?
766
01:17:53,168 --> 01:17:55,419
Who do you think, moron?
767
01:17:55,545 --> 01:17:56,837
I'm Jesus.
768
01:17:58,256 --> 01:18:00,549
I'm going to make you walk.
769
01:18:03,637 --> 01:18:05,304
Help! Over here!
770
01:18:05,430 --> 01:18:06,180
-This man.. . -Shut your trap!
771
01:18:06,306 --> 01:18:09,767
He's hitting a crippled man!
772
01:18:10,394 --> 01:18:11,894
It's empty.
773
01:18:28,161 --> 01:18:30,538
Atten-hut. Atten-hut!
774
01:18:36,211 --> 01:18:38,129
Run to the paddy wagon.
775
01:18:38,255 --> 01:18:39,505
Yes, sir!
776
01:18:40,966 --> 01:18:45,010
Left. ..
777
01:18:47,681 --> 01:18:49,432
I realIy don't know.
778
01:18:49,558 --> 01:18:51,350
Half are in prison.
779
01:18:51,476 --> 01:18:54,019
The rest are hiding,
so they don't contact us.
780
01:18:54,646 --> 01:18:56,105
This kid is missing.
781
01:18:56,523 --> 01:18:59,692
Are they even selling kids these days?
782
01:19:03,655 --> 01:19:05,698
Come on.
783
01:19:05,824 --> 01:19:08,242
This isn't the eighties anymore, man.
784
01:19:10,996 --> 01:19:13,122
Of course, they've done worse.
785
01:19:13,248 --> 01:19:16,459
But this isn't it. She's just an ant.
786
01:19:16,585 --> 01:19:17,877
An ant?
787
01:19:19,755 --> 01:19:21,046
Yeah, an ant.
788
01:19:21,173 --> 01:19:22,006
"OUT OF ORDER"
789
01:19:32,017 --> 01:19:34,059
It's the Chinese mafia system.
790
01:19:34,186 --> 01:19:35,811
That's right, the Chinese mafia.
791
01:19:36,563 --> 01:19:37,855
AIl those sociaI outcasts, you know?
792
01:19:40,692 --> 01:19:42,777
People in debt!
793
01:19:42,903 --> 01:19:46,530
They take their kids
and send them on deliveries.
794
01:19:46,656 --> 01:19:49,784
Who suspects a kid, right?
They're just kids!
795
01:19:50,202 --> 01:19:52,870
Cheap to maintain, safe from the cops.
796
01:19:52,996 --> 01:19:55,122
It's the perfect solution!
797
01:19:56,500 --> 01:19:59,001
And it's impossible to track.
798
01:21:54,159 --> 01:21:55,159
Excuse me, sir.
799
01:21:55,285 --> 01:21:56,535
Hey!
800
01:21:57,913 --> 01:21:59,538
402! Code 402!
801
01:22:00,040 --> 01:22:01,123
Freeze!
802
01:22:18,308 --> 01:22:19,433
Put your hands up!
803
01:22:26,274 --> 01:22:28,525
Stop right there!
804
01:22:44,125 --> 01:22:46,043
Hey!
805
01:24:40,992 --> 01:24:44,286
Kids are so dramatic.
806
01:24:45,789 --> 01:24:48,749
Hey, kid!
807
01:24:49,876 --> 01:24:51,794
Just take her away.
808
01:24:55,632 --> 01:24:57,800
Get back to work!
809
01:27:55,895 --> 01:27:58,605
What is it? I'm busy.
810
01:28:04,904 --> 01:28:06,029
Hello?
811
01:28:08,616 --> 01:28:10,033
So-mi.
812
01:28:12,203 --> 01:28:13,704
Bring her to me.
813
01:28:16,249 --> 01:28:17,624
Pawnshop?
814
01:28:18,418 --> 01:28:20,669
How'd you get over there?
815
01:28:23,589 --> 01:28:26,717
Man-seok!
816
01:28:27,552 --> 01:28:28,552
Who was that?
817
01:28:28,678 --> 01:28:30,804
This is your last chance.
818
01:28:32,015 --> 01:28:34,016
Bring her to me within the hour.
819
01:28:34,142 --> 01:28:37,686
I asked you who that was,
mother fucker!
820
01:28:45,028 --> 01:28:47,154
You have no idea who you're up against.
821
01:28:48,698 --> 01:28:51,408
Touch one hair on my brother's body,
822
01:28:51,534 --> 01:28:54,244
and I'lI rip her eyes and guts out!
823
01:28:56,873 --> 01:29:00,083
You fucking bastard!
824
01:29:06,215 --> 01:29:09,217
TeIl Ramrowan to rip her eyes out.
825
01:29:25,485 --> 01:29:26,860
What are you doing?
826
01:29:33,034 --> 01:29:34,743
When the kids died,
827
01:29:37,121 --> 01:29:38,955
you took out their organs.
828
01:29:40,291 --> 01:29:42,376
Sent the liver to one district,
829
01:29:43,169 --> 01:29:45,337
the eyes to another.. .
830
01:29:46,631 --> 01:29:48,882
And the heart to Seoul.
831
01:29:52,637 --> 01:29:53,970
Isn't that right?
832
01:29:54,639 --> 01:29:56,348
I didn't do it.
833
01:29:56,724 --> 01:29:58,600
Those young children,
834
01:30:02,021 --> 01:30:05,816
wandering the country
even after death...
835
01:30:09,445 --> 01:30:12,322
Did that ever cross your mind?
836
01:30:12,448 --> 01:30:14,032
What about you?
837
01:30:14,826 --> 01:30:18,245
You ever wonder
how much they're worth?
838
01:30:18,746 --> 01:30:21,665
Even their parents
don't want them anymore.
839
01:30:22,667 --> 01:30:25,335
It's a win-win situation.
840
01:30:26,212 --> 01:30:27,421
Am I right?
841
01:30:29,632 --> 01:30:31,299
Wrong.
842
01:30:33,594 --> 01:30:35,220
Just now,
843
01:30:37,890 --> 01:30:40,809
you should've apologized to those kids.
844
01:30:43,729 --> 01:30:45,856
Mother fucker.
845
01:30:47,775 --> 01:30:50,235
If anything happens to me,
846
01:30:50,361 --> 01:30:52,904
you'll never see that bitch again.
847
01:30:53,030 --> 01:30:54,114
You get me?
848
01:30:55,158 --> 01:30:57,242
Even if I find So-mi,
849
01:30:59,245 --> 01:31:01,496
you two are still dead.
850
01:31:11,257 --> 01:31:12,340
Hey.
851
01:31:15,219 --> 01:31:16,470
Wait!
852
01:31:26,814 --> 01:31:27,981
Fuck!
853
01:31:28,107 --> 01:31:31,109
Goddamn it!
854
01:31:34,280 --> 01:31:39,242
Hello?
855
01:31:46,125 --> 01:31:47,918
Say something, you asshole!
856
01:31:48,044 --> 01:31:49,711
Mother fucker!
857
01:32:16,197 --> 01:32:17,614
Hold onto it.
858
01:32:21,410 --> 01:32:23,370
Time to get back home.
859
01:32:23,913 --> 01:32:26,706
Where's my mom?
860
01:32:45,601 --> 01:32:47,102
Mom?
861
01:32:50,565 --> 01:32:54,150
Mommy's right here.
862
01:32:56,779 --> 01:33:01,283
I took her heart out.
863
01:33:01,826 --> 01:33:06,955
So Mommy is right here.
864
01:33:08,666 --> 01:33:11,126
Let's shake hands.
865
01:33:11,794 --> 01:33:13,044
Why?
866
01:33:13,588 --> 01:33:16,339
Don't you want to?
867
01:33:24,098 --> 01:33:27,642
You said I could see my mom again.
868
01:33:28,060 --> 01:33:31,187
He's lying, right?
869
01:33:31,314 --> 01:33:33,064
She's not dead.
870
01:33:33,190 --> 01:33:35,775
She's not dead, right?
871
01:33:35,901 --> 01:33:37,944
She's alive.
872
01:33:38,070 --> 01:33:42,449
Mister, you're Iying, right?
873
01:33:46,078 --> 01:33:48,622
My mom is alive!
874
01:33:48,748 --> 01:33:52,042
Where is she? Let me see her.
875
01:33:52,168 --> 01:33:54,085
PIease, mister!
876
01:34:00,676 --> 01:34:02,010
Shit.
877
01:34:02,136 --> 01:34:04,095
Coming through!
878
01:34:04,430 --> 01:34:06,389
Identifications.
879
01:34:06,974 --> 01:34:08,475
Inspect these people.
880
01:34:12,438 --> 01:34:13,563
Granny.
881
01:34:14,523 --> 01:34:16,107
We know everything.
882
01:34:17,526 --> 01:34:19,110
Where are the kids?
883
01:34:20,988 --> 01:34:22,280
Goddamn it.
884
01:34:22,406 --> 01:34:23,907
Where the hell are they?
885
01:34:25,242 --> 01:34:26,785
Detective NOH!
886
01:34:39,507 --> 01:34:40,965
Yeah. What did you find?
887
01:34:41,092 --> 01:34:42,258
I got a name.
888
01:34:42,385 --> 01:34:46,221
OH Sang-man, a surgeon.
Served 3 and a half for drug use.
889
01:34:46,347 --> 01:34:47,847
Known as "500".
890
01:34:47,932 --> 01:34:51,601
His goal is to cut open 500 bodies.
891
01:34:51,727 --> 01:34:53,895
Track him down.
892
01:35:36,981 --> 01:35:39,858
This is it? Just one guy?
893
01:35:39,984 --> 01:35:41,568
There you are.
894
01:35:44,029 --> 01:35:46,114
Who the fuck are you?
895
01:35:46,699 --> 01:35:49,617
Why did you come
all the way here for her?
896
01:35:50,411 --> 01:35:52,454
I'm her next-door neighbor.
897
01:35:54,874 --> 01:35:56,332
Fucking idiot.
898
01:35:56,459 --> 01:35:58,334
Her next-door neighbor?
899
01:36:00,171 --> 01:36:02,714
You're fucking insane.
900
01:36:02,840 --> 01:36:04,132
Where's Jong-seok?
901
01:36:04,258 --> 01:36:06,217
So-mi first.
902
01:36:12,183 --> 01:36:13,391
Hey.
903
01:36:13,976 --> 01:36:15,310
Grab it.
904
01:36:23,277 --> 01:36:25,403
Out of the way, moron!
905
01:36:30,868 --> 01:36:32,702
I'll just stay over here.
906
01:36:35,456 --> 01:36:36,915
Catch.
907
01:36:51,430 --> 01:36:52,889
Strike!
908
01:37:14,620 --> 01:37:17,539
She went to heaven to find her mommy.
909
01:37:18,916 --> 01:37:22,460
But she can't find her
without her eyes.
910
01:37:22,711 --> 01:37:25,213
You messed with the wrong person.
911
01:37:26,549 --> 01:37:28,466
Next-door neighbor?
912
01:37:29,844 --> 01:37:32,846
You think this is some fucking joke?
913
01:37:35,766 --> 01:37:37,725
Where's my brother?
914
01:37:38,936 --> 01:37:41,104
Where the fuck is my brother?
915
01:37:51,365 --> 01:37:53,283
How many cavities do you have?
916
01:37:53,409 --> 01:37:54,701
What?
917
01:37:56,203 --> 01:37:58,621
I run a pawnshop.
918
01:38:00,374 --> 01:38:02,584
I take goId teeth.
919
01:38:10,426 --> 01:38:12,844
I'll keep the gold teeth.
920
01:38:15,347 --> 01:38:18,224
And I'll chew up everything else.
921
01:39:45,270 --> 01:39:47,105
Fuck!
922
01:41:34,129 --> 01:41:36,506
Where the fuck did he get a gun?
923
01:41:37,132 --> 01:41:38,591
Is he a cop?
924
01:41:38,717 --> 01:41:40,760
Move your fucking ass, moron!
925
01:41:40,886 --> 01:41:43,346
Sorry, sir. I got shot earIier.. .
926
01:41:43,472 --> 01:41:44,972
You won't die, bitch.
927
01:41:45,099 --> 01:41:45,765
Hurry up!
928
01:41:45,891 --> 01:41:46,974
Yes, sir.
929
01:43:46,053 --> 01:43:48,095
Get in the fucking car!
930
01:44:14,373 --> 01:44:16,165
Fuck!
931
01:44:23,340 --> 01:44:25,383
Son of a bitch.
932
01:44:38,522 --> 01:44:39,939
PoIice?
933
01:44:41,024 --> 01:44:43,484
Someone's getting killed!
Get over here!
934
01:44:43,610 --> 01:44:46,028
Just trace the call and get over here!
935
01:44:46,154 --> 01:44:48,239
Fuck, he's here!
936
01:44:48,365 --> 01:44:51,409
Hurry up, assholes!
937
01:44:53,203 --> 01:44:54,495
He's fucking here!
938
01:45:09,553 --> 01:45:12,013
You moron!
939
01:45:12,139 --> 01:45:15,933
It's buIletproof, mother fucker!
940
01:45:24,067 --> 01:45:25,401
Shoot!
941
01:45:25,819 --> 01:45:28,279
Shoot me, bitch!
942
01:45:30,240 --> 01:45:33,993
Once the cops are here,
you're finished.
943
01:45:35,537 --> 01:45:37,621
I'm not going anywhere!
944
01:45:43,754 --> 01:45:47,423
I said it's fucking bulIetproof!
945
01:46:13,533 --> 01:46:15,701
One more buIlet Ieft.
946
01:48:20,452 --> 01:48:30,419
Mister. ..
947
01:49:06,331 --> 01:49:09,416
Did you come to save me?
948
01:49:13,046 --> 01:49:17,049
You came to save me, right?
949
01:49:22,973 --> 01:49:24,598
Stay there.
950
01:49:26,434 --> 01:49:27,893
You'll get blood on you.
951
01:49:38,780 --> 01:49:39,989
Mister!
952
01:49:40,657 --> 01:49:43,742
You came to save me!
953
01:49:43,994 --> 01:49:45,536
Right?
954
01:49:45,954 --> 01:49:48,539
Right, mister?
955
01:50:31,666 --> 01:50:33,959
He got his eyes ripped out.
956
01:50:50,518 --> 01:50:51,894
Put her in with him .
957
01:51:26,721 --> 01:51:28,639
Could I ask you a favor?
958
01:51:40,777 --> 01:51:42,194
Little girl.
959
01:51:44,030 --> 01:51:46,782
You really got into troubIe this time.
960
01:52:12,392 --> 01:52:14,101
I'm sorry.
961
01:52:15,311 --> 01:52:20,524
I'm sorry
for pretending to not know you.
962
01:52:23,403 --> 01:52:25,696
If I want to know you too much,
963
01:52:27,073 --> 01:52:29,032
I can't help not wanting to.
964
01:52:29,159 --> 01:52:31,535
What's that supposed to mean?
965
01:52:35,290 --> 01:52:37,124
I don't know either.
966
01:52:37,250 --> 01:52:40,335
I've never seen you smile before.
967
01:52:46,217 --> 01:52:48,135
You're on your own now.
968
01:52:50,847 --> 01:52:52,765
You can do it, right?
969
01:53:03,860 --> 01:53:05,611
Just once. ..
970
01:53:11,493 --> 01:53:13,577
Let me hug you once.
971
01:53:19,417 --> 01:53:21,585
Let me hug you, just once.
972
01:54:01,709 --> 01:54:03,585
Mister. ..
973
01:54:04,087 --> 01:54:05,879
Are you crying?
57606
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.