Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:18,933 --> 00:03:20,832
Bueno, eres solo
va a pararse allí?
2
00:03:22,636 --> 00:03:23,635
Eso depende de usted.
3
00:03:24,438 --> 00:03:25,470
De Verdad? No lo creo.
4
00:03:26,707 --> 00:03:27,639
Besame.
5
00:03:28,976 --> 00:03:30,642
Si me dejas entrar
6
00:03:36,684 --> 00:03:38,283
Tú eres el peor.
7
00:03:38,285 --> 00:03:39,218
Usted está.
8
00:03:55,436 --> 00:03:57,736
Oh, no en tu vida.
9
00:03:57,738 --> 00:03:59,605
Oh, vamos, podrías
me gusta si lo intentas.
10
00:04:03,978 --> 00:04:04,943
¿Cómo está él?
11
00:04:07,281 --> 00:04:08,447
No quiero hablar de ello.
12
00:04:10,517 --> 00:04:11,617
¡Roger!
13
00:04:13,254 --> 00:04:14,653
¿Donde esta Roger?
14
00:04:19,927 --> 00:04:21,893
Roger.
- Si?
15
00:04:22,496 --> 00:04:24,029
No estará despierto mucho más tiempo.
16
00:04:24,031 --> 00:04:25,764
Necesito darle sus medicinas.
17
00:04:25,766 --> 00:04:26,898
Un segundo.
18
00:04:27,768 --> 00:04:28,767
Adelante.
19
00:05:42,910 --> 00:05:43,775
Que se siente bien?
20
00:05:43,777 --> 00:05:46,111
Mm, maravilloso.
21
00:05:48,115 --> 00:05:49,114
Gracias bebe.
22
00:05:56,123 --> 00:05:57,923
Muy bien, hagámoslo
tus piernas y pies a continuación.
23
00:05:59,493 --> 00:06:00,726
No puedo decir que no a eso.
24
00:06:22,116 --> 00:06:23,582
Háblame de tu día, bebé.
25
00:06:28,389 --> 00:06:29,572
No hay nada especial
26
00:06:29,573 --> 00:06:30,756
Solo trato con
estos dos elegantes de mamá
27
00:06:30,758 --> 00:06:33,058
y sus dos bebés elegantes.
28
00:06:34,895 --> 00:06:36,161
Suena familiar.
29
00:06:44,438 --> 00:06:47,739
Hizo otra factura
de Wells Fargo vienen?
30
00:06:57,918 --> 00:06:59,084
No lo vi
31
00:07:01,455 --> 00:07:02,654
¿Estás seguro?
32
00:07:08,095 --> 00:07:09,861
Qué vas a hacer
al respecto si llegó?
33
00:07:11,131 --> 00:07:12,564
¿Cómo lo vas a pagar?
34
00:07:13,434 --> 00:07:14,900
Me pagan la próxima semana.
35
00:07:15,903 --> 00:07:18,136
Sus $ 12 por hora no serán suficientes.
36
00:07:19,139 --> 00:07:20,138
Ayudará, mamá.
37
00:07:22,209 --> 00:07:23,141
Vino?
38
00:07:27,481 --> 00:07:28,480
Vino?
39
00:07:35,789 --> 00:07:37,889
No estamos perdiendo esta casa.
40
00:07:39,960 --> 00:07:40,892
Mamá.
41
00:07:42,996 --> 00:07:45,831
Si no lo viera
No vino.
42
00:07:48,135 --> 00:07:49,067
Multa.
43
00:07:52,072 --> 00:07:53,772
Estoy tomando un trago
con Twyla luego.
44
00:07:53,774 --> 00:07:55,207
Probablemente solo
estrellarse en su casa.
45
00:07:56,944 --> 00:07:58,109
Esa chica del trabajo?
46
00:07:59,513 --> 00:08:01,079
Ella debe tener
Un lugar realmente agradable.
47
00:08:01,081 --> 00:08:02,881
Es más fácil y más cercano.
48
00:08:03,650 --> 00:08:04,716
Ella vive en el lado oeste.
49
00:08:04,718 --> 00:08:08,220
Seguro que no tienes a alguien
no me estas diciendo?
50
00:08:09,690 --> 00:08:10,689
Mamá...
51
00:08:11,658 --> 00:08:12,624
Detener.
52
00:08:13,961 --> 00:08:14,893
Bueno.
53
00:08:16,864 --> 00:08:17,829
Bueno.
54
00:09:16,924 --> 00:09:18,056
Rog, déjame entrar.
55
00:09:20,727 --> 00:09:21,893
Roger, vamos.
56
00:09:26,133 --> 00:09:27,832
¿Bebe que está mal?
57
00:09:32,773 --> 00:09:33,705
Mi papa.
58
00:09:50,023 --> 00:09:51,122
A la mierda con él.
59
00:09:54,728 --> 00:09:55,794
A la mierda con él.
60
00:10:16,350 --> 00:10:17,749
Lo siento.
61
00:10:34,301 --> 00:10:35,634
Oh, mierda.
62
00:10:39,006 --> 00:10:40,639
Bebé.
63
00:10:40,641 --> 00:10:42,741
Tengo que irme.
64
00:10:42,743 --> 00:10:43,675
Lo siento.
65
00:10:45,078 --> 00:10:46,344
¿Estarás bien?
66
00:11:08,335 --> 00:11:10,035
Puede salir
La puerta de entrada ahora.
67
00:11:12,939 --> 00:11:13,872
¿Estás seguro?
68
00:11:17,344 --> 00:11:18,276
Eran libres.
69
00:11:22,749 --> 00:11:23,815
Volveré pronto.
70
00:12:04,257 --> 00:12:05,190
Oye.
71
00:12:05,826 --> 00:12:06,825
Hola.
72
00:12:07,427 --> 00:12:08,359
Eh, tú.
73
00:12:09,796 --> 00:12:11,329
¿Estás seguro de que me quieres allí?
74
00:12:14,234 --> 00:12:16,501
Si, por supuesto que lo hago.
75
00:12:17,437 --> 00:12:18,470
Oye, te necesito.
76
00:12:19,239 --> 00:12:20,171
¿Por favor?
77
00:12:21,241 --> 00:12:22,440
Bueno.
78
00:12:26,279 --> 00:12:27,345
Después de ti.
79
00:12:42,062 --> 00:12:43,995
Este es un sensible
asunto familiar.
80
00:12:43,997 --> 00:12:45,997
Roger, deberíamos
Probablemente hable en privado.
81
00:12:45,999 --> 00:12:48,366
Sí, bueno,
Daphne es mi familia ahora.
82
00:12:49,236 --> 00:12:50,435
Buenos días.
83
00:12:55,342 --> 00:12:56,407
Daphne, bienvenida.
84
00:12:56,409 --> 00:12:59,177
- Toma asiento, Roger.
Estoy bien aquí.
85
00:12:59,980 --> 00:13:01,513
Tu padre estaba preocupado
86
00:13:02,315 --> 00:13:04,315
que no estas viviendo
depende de tu potencial.
87
00:13:04,317 --> 00:13:05,550
Corta la mierda, Zorn.
88
00:13:07,220 --> 00:13:08,553
Su padre
te dejé la casa de la playa.
89
00:13:09,122 --> 00:13:10,221
¿Y?
90
00:13:10,223 --> 00:13:14,793
Y es una propiedad
de gran valor
91
00:13:15,328 --> 00:13:17,896
Él estableció una confianza que
pagar por todo su mantenimiento,
92
00:13:17,898 --> 00:13:20,231
impuestos, todo
está cuidado
93
00:13:20,233 --> 00:13:22,500
Gran trato de mierda. Porque no
me cuentas sobre el dinero.
94
00:13:23,036 --> 00:13:25,336
Los 15 mil más o menos
Eso debería ser mío.
95
00:13:25,338 --> 00:13:26,938
Tu padre pensó
que te beneficiarías
96
00:13:26,940 --> 00:13:28,540
del aprendizaje
Cómo sostenerse.
97
00:13:28,542 --> 00:13:31,042
- ¿Qué demonios significa eso?
- Roger, por favor.
98
00:13:33,446 --> 00:13:35,013
Significa tender la barra
mientras esperas
99
00:13:35,015 --> 00:13:37,415
por tu herencia
No es una carrera.
100
00:13:37,417 --> 00:13:38,416
¿Qué hay de la casa de Portland?
101
00:13:43,023 --> 00:13:44,289
Te dejó la casa de la playa.
102
00:13:49,563 --> 00:13:51,396
El resto de sus bienes.
se van a configurar
103
00:13:51,398 --> 00:13:53,932
en un fideicomiso para cualquier
herederos que pueda tener.
104
00:13:55,836 --> 00:13:58,303
- Tus niños.
- Sí, sé qué son los herederos.
105
00:13:58,305 --> 00:14:00,004
Si y cuando tienes alguno,
106
00:14:00,006 --> 00:14:03,107
ellos heredarán el 100%
de los activos del fideicomiso.
107
00:14:03,977 --> 00:14:05,543
¿Y si no hay niños?
108
00:14:06,346 --> 00:14:08,479
- ¿Entonces que?
- Entonces el dinero se dividirá
109
00:14:08,481 --> 00:14:10,381
en organizaciones benéficas de su elección.
110
00:14:10,383 --> 00:14:11,916
Y tu eres el gilipollas
quien determina
111
00:14:11,918 --> 00:14:13,051
cuáles son esas organizaciones benéficas
112
00:14:13,453 --> 00:14:15,620
- Qué jodidamente conveniente.
- Roger, para.
113
00:14:16,323 --> 00:14:19,357
Roger, siempre te he seguido
las instrucciones de mis clientes
114
00:14:19,359 --> 00:14:21,626
si estoy de acuerdo con
sus evaluaciones o no.
115
00:14:21,628 --> 00:14:24,162
¿Seguiste sus instrucciones?
cuando lo estabas follando?
116
00:14:24,164 --> 00:14:25,496
Roger.
- ¡No!
117
00:14:30,937 --> 00:14:32,237
De tal palo tal astilla.
118
00:14:33,206 --> 00:14:35,106
No, Roger es diferente.
119
00:14:36,409 --> 00:14:39,510
Honestamente, Daphne.
Me sorprende verte aquí.
120
00:14:40,280 --> 00:14:41,579
Te recomiendo encarecidamente
121
00:14:42,449 --> 00:14:44,048
para reconsiderar su participación.
122
00:14:46,319 --> 00:14:49,487
Puedes encontrar esto
difícil de creer pero
123
00:14:50,423 --> 00:14:51,556
nos amamos
124
00:14:52,392 --> 00:14:53,558
mucho.
125
00:14:54,327 --> 00:14:55,927
Entonces la mejor de las suertes para ti.
126
00:15:10,944 --> 00:15:12,143
¡Bebé!
127
00:15:13,013 --> 00:15:14,579
- Bebé, ¿estás bien?
- Ese bastardo,
128
00:15:14,581 --> 00:15:16,347
él solo está haciendo esto
porque estamos juntos
129
00:15:17,484 --> 00:15:19,284
Está bien, se acabó.
130
00:15:19,286 --> 00:15:20,551
- El se fue.
- No no no.
131
00:15:21,388 --> 00:15:23,087
No, escucha, tal vez su
mierda agresiva pasiva
132
00:15:23,089 --> 00:15:24,422
es lo mejor que
nos ha pasado alguna vez
133
00:15:27,160 --> 00:15:29,160
Desde que volviste
en mi vida
134
00:15:29,162 --> 00:15:30,628
Sabía que estábamos destinados a
el uno al otro así que hagámoslo.
135
00:15:30,630 --> 00:15:32,297
Vamos a casarnos,
tengamos hijos.
136
00:15:34,668 --> 00:15:36,167
Daph, me amas, ¿verdad?
137
00:15:36,169 --> 00:15:40,705
Salimos de la ciudad, vamos a la playa,
vivimos nuestras vidas como queremos
138
00:15:40,707 --> 00:15:43,007
y les decimos a todos los demás
quien cree saber
139
00:15:43,009 --> 00:15:45,476
que es lo mejor para nosotros
a la mierda, hmm?
140
00:15:47,213 --> 00:15:48,513
- ¿Cuando?
- Ahora.
141
00:15:50,283 --> 00:15:52,450
Mañana, mañana, la semana que viene,
cuando éstes listo.
142
00:15:52,452 --> 00:15:54,085
Pero tengo un trabajo.
143
00:15:54,087 --> 00:15:58,957
- No puedo simplemente salir.
- Dos años y sigues siendo asistente de jefe de piso,
144
00:15:58,959 --> 00:16:00,024
eres mejor que eso.
145
00:16:03,363 --> 00:16:05,296
Hey te quiero
146
00:16:06,199 --> 00:16:07,265
Quiero esto.
147
00:16:08,168 --> 00:16:09,367
Hagámoslo oficial.
148
00:16:12,706 --> 00:16:13,738
¿Es un sí?
149
00:16:15,709 --> 00:16:17,642
- si.
No puedo oírte.
150
00:16:18,545 --> 00:16:20,078
- Dije si.
- si?
151
00:16:20,080 --> 00:16:21,579
- si.
- ¿Es un sí?
152
00:16:21,581 --> 00:16:23,481
- un si? ¿Es un sí?
- si!
153
00:16:51,511 --> 00:16:53,544
Quieres
¿Algo más para comer?
154
00:16:56,049 --> 00:16:58,349
No ma. Estoy bien.
155
00:17:09,362 --> 00:17:10,294
¿Para qué?
156
00:17:11,398 --> 00:17:14,065
Es por trabajo, te dije,
Es un retiro.
157
00:17:14,701 --> 00:17:16,267
Mi hija, mírame.
158
00:17:16,803 --> 00:17:19,037
No nací ayer
ya sabes.
159
00:17:24,277 --> 00:17:26,110
Pongo algunas cenas
en la nevera para ti
160
00:17:27,113 --> 00:17:28,713
y si necesitas algo
solo llamame.
161
00:17:30,383 --> 00:17:31,716
Mírame.
162
00:17:35,555 --> 00:17:36,687
¿No confías en mi?
163
00:17:37,757 --> 00:17:39,223
Por supuesto, ma.
164
00:17:41,528 --> 00:17:43,094
No quiero que te lastimes ...
165
00:17:43,096 --> 00:17:44,228
Tengo 24 años.
166
00:17:45,365 --> 00:17:47,365
Ya no soy una niña.
167
00:17:47,367 --> 00:17:49,200
... o haciendo algo estúpido.
168
00:17:52,772 --> 00:17:54,405
Puse algo de dinero en el manto
169
00:17:55,341 --> 00:17:57,208
y si Wells Fargo llama,
170
00:17:58,344 --> 00:18:00,144
solo diles
Los cheques en el correo.
171
00:19:32,772 --> 00:19:35,173
- ¿Estás bien?
- Sí, sí, eh ...
172
00:19:35,175 --> 00:19:36,941
¿Por qué no entras?
173
00:19:36,943 --> 00:19:38,509
Estaré en un segundo.
174
00:19:38,511 --> 00:19:39,710
- ¿Estás seguro?
- si
175
00:19:40,813 --> 00:19:41,913
sí.
176
00:20:13,880 --> 00:20:15,213
Roger!
177
00:20:44,477 --> 00:20:45,543
Roger!
178
00:21:31,791 --> 00:21:33,758
¿Buscando algo?
179
00:21:37,730 --> 00:21:39,864
Solía ser
Mi lugar favorito para pensar.
180
00:21:41,401 --> 00:21:42,500
¿Quieres entrar?
181
00:21:45,338 --> 00:21:46,904
¿Qué, tienes miedo?
182
00:21:46,906 --> 00:21:47,872
No.
183
00:21:56,082 --> 00:21:57,481
Cortejar.
184
00:22:03,656 --> 00:22:05,423
¿Zorn realmente durmió?
con tu papa
185
00:22:07,727 --> 00:22:08,659
¿Por qué?
186
00:22:08,661 --> 00:22:11,862
Bueno eso es
muy poco ético
187
00:22:13,366 --> 00:22:15,566
Realmente no recuerdo
mucho de entonces.
188
00:22:16,002 --> 00:22:19,804
Después de que mi madre murió, yo era bonita
desperdiciado la mayor parte del tiempo.
189
00:22:22,508 --> 00:22:24,842
Entonces, tal vez deberías
impugnar el testamento.
190
00:22:27,914 --> 00:22:28,879
Sí, quizás.
191
00:22:31,684 --> 00:22:33,551
Vería a Zorn
en la mañana a veces.
192
00:22:35,088 --> 00:22:36,120
Entonces, ella era?
193
00:22:36,956 --> 00:22:38,389
Sin embargo, nunca lo admitió.
194
00:22:40,426 --> 00:22:42,660
Como dije,
Estaba bastante loco con las drogas en ese momento, así que ...
195
00:22:42,662 --> 00:22:44,362
Oh no. Detener.
196
00:22:44,864 --> 00:22:46,464
Eso está mal.
197
00:22:46,466 --> 00:22:47,398
¿Qué?
198
00:22:48,935 --> 00:22:50,568
Así no es como lo dices.
199
00:22:51,070 --> 00:22:52,737
En fleek?
Bueno, como lo dices?
200
00:22:54,040 --> 00:22:57,141
Bueno, no lo usas para
describe lo jodido que eres.
201
00:22:57,143 --> 00:23:00,077
Bueno ... fueron.
202
00:23:00,079 --> 00:23:02,480
- Entonces dime cómo usarlo.
- No.
203
00:23:03,449 --> 00:23:05,015
No esta sucediendo
solo te quedas
204
00:23:05,017 --> 00:23:06,917
a tu charlataca de chico blanco.
205
00:23:07,787 --> 00:23:09,453
Hablar como un chico blanco stoner?
206
00:23:09,455 --> 00:23:10,888
Sí lo haces
207
00:23:11,958 --> 00:23:15,893
Hablas como
un rico chico stoner blanco.
208
00:23:15,895 --> 00:23:17,428
Bueno, eso es un problema?
209
00:23:19,065 --> 00:23:19,997
No.
210
00:23:26,072 --> 00:23:27,905
¿Tu papá vino aquí solo?
211
00:23:29,475 --> 00:23:30,608
No se por que
212
00:23:30,610 --> 00:23:34,512
No parece que nadie
estado aquí por mucho tiempo
213
00:23:37,817 --> 00:23:38,749
Él estaba enfermo.
214
00:23:40,019 --> 00:23:41,419
Bueno, si, lo se.
215
00:23:42,588 --> 00:23:43,687
Solo quise decir ...
216
00:23:44,757 --> 00:23:45,823
alrededor...
217
00:23:46,426 --> 00:23:47,425
en la playa.
218
00:23:52,031 --> 00:23:53,164
Rog.
219
00:23:56,669 --> 00:23:57,601
Um ...
220
00:24:01,107 --> 00:24:02,873
Tu sabes, mi madre
El padre construyó esta casa.
221
00:24:04,911 --> 00:24:05,910
A ella le encantó aquí.
222
00:24:08,781 --> 00:24:10,047
Y no podía soportarlo.
223
00:24:11,884 --> 00:24:13,851
Entonces, se aseguró
No podía soportarlo tampoco.
224
00:24:17,223 --> 00:24:18,722
Y luego me lo dio.
225
00:24:23,563 --> 00:24:26,497
- Espera, ¿crees que lo pensó todo así?
- si.
226
00:24:26,999 --> 00:24:28,599
El me queria
ser como él
227
00:24:28,601 --> 00:24:30,501
En la empresa
y toda esa mierda.
228
00:24:35,641 --> 00:24:37,241
Estaba enfermo de mierda.
229
00:24:49,956 --> 00:24:51,722
Cariño, no eres como él.
230
00:25:56,556 --> 00:25:58,055
¿Estás listo para casarte?
231
00:25:59,659 --> 00:26:01,025
¿Hoy?
232
00:26:01,027 --> 00:26:02,660
Sí hoy.
233
00:26:05,998 --> 00:26:08,132
Pero yo no
tener algo para ponerte.
234
00:26:08,134 --> 00:26:09,700
Oh...
235
00:26:09,702 --> 00:26:11,669
Conozco el lugar
Podríamos arreglar eso.
236
00:26:32,658 --> 00:26:33,841
Listo?
237
00:26:33,842 --> 00:26:35,025
- si.
- Bueno, vamos, muéstrame.
238
00:26:53,079 --> 00:26:54,678
Te ves perfecto.
239
00:26:56,082 --> 00:26:57,081
Gracias.
240
00:27:27,713 --> 00:27:30,047
Dios, ¿estás ahí?
Soy yo, Roger.
241
00:27:30,049 --> 00:27:31,749
Ay.
242
00:27:31,751 --> 00:27:32,816
Jaja.
243
00:27:37,757 --> 00:27:40,024
Bueno, Yo pienso
Sé por qué estás aquí.
244
00:27:40,426 --> 00:27:44,728
- Estamos listos para los negocios.
- Bueno, ciertamente obtienes puntos por entusiasmo.
245
00:27:46,032 --> 00:27:47,364
Bueno, cuando lo sabes, lo sabes.
246
00:27:48,234 --> 00:27:51,735
Oh, amor, es maravilloso.
247
00:27:52,405 --> 00:27:54,271
¿Puedo ver su licencia por favor?
248
00:27:54,273 --> 00:27:55,806
¿Licencia?
249
00:27:55,808 --> 00:27:57,207
Estaban enamorados,
¿eso no es suficiente?
250
00:27:57,209 --> 00:27:58,976
Lo siento, es la ley.
251
00:27:59,679 --> 00:28:00,844
No hay escapatoria.
252
00:28:01,280 --> 00:28:02,880
Mierda.
253
00:28:02,882 --> 00:28:04,815
- Maldita sea.
- Yo ... Lo siento.
254
00:28:04,817 --> 00:28:06,116
Yo solo ... yo, ah.
255
00:28:06,118 --> 00:28:07,918
Tres días querida
256
00:28:10,289 --> 00:28:12,072
y seré más
que feliz de casarme contigo
257
00:28:12,073 --> 00:28:13,856
- Hola, Daph, Daph! Vamos, despacio, espera.
- ¿Cómo podría ser tan estúpido?
258
00:28:13,859 --> 00:28:16,960
Oye, shh, shh. Va a suceder
ok tres días, hey
259
00:28:16,962 --> 00:28:18,395
Tres días no es nada.
260
00:28:23,936 --> 00:28:25,369
Hace tres semanas
estábamos escabulléndonos
261
00:28:25,371 --> 00:28:26,937
como adolescentes traviesos
262
00:28:27,873 --> 00:28:31,275
y ahora estamos en esto
hermoso pueblo, juntos,
263
00:28:32,211 --> 00:28:33,377
con nuestra propia casa.
264
00:28:35,247 --> 00:28:37,081
Vamos, hagamos algo divertido.
265
00:28:39,285 --> 00:28:40,217
¿Como que?
266
00:28:40,219 --> 00:28:42,219
Bueno, no lo se.
Algo estúpido
267
00:28:42,221 --> 00:28:44,755
como bolos o karts ...
268
00:28:46,058 --> 00:28:47,357
o Funland.
269
00:29:17,957 --> 00:29:19,056
Oh!
270
00:29:19,925 --> 00:29:21,325
Tú también ... ¡esto no es justo!
271
00:29:25,364 --> 00:29:26,897
Ni siquiera lo logré
todo el camino hasta allí.
272
00:29:27,833 --> 00:29:28,966
Esto es genial, cariño.
273
00:29:28,968 --> 00:29:29,900
Sí.
274
00:29:31,937 --> 00:29:32,870
¡Sí!
275
00:29:37,443 --> 00:29:38,842
¡Gané! ¡Gané!
276
00:29:38,844 --> 00:29:40,277
Lo siento.
277
00:29:40,279 --> 00:29:42,079
- Felicidades.
- Gracias.
278
00:29:42,081 --> 00:29:44,314
- ¿Estás orgulloso de ti mismo?
Estoy muy orgulloso.
279
00:29:44,316 --> 00:29:46,416
Chad Chad.
- ¿Qué sacas? Mira, tienes al pequeño duende.
280
00:29:46,418 --> 00:29:48,152
La bola de skeet
la máquina está rota
281
00:29:48,154 --> 00:29:49,086
¿puedes arreglarlo?
282
00:29:57,163 --> 00:29:58,162
Oye.
283
00:29:59,532 --> 00:30:00,464
Oye.
284
00:30:03,035 --> 00:30:06,303
Um, Daphne, esto es ...
Esta es Susanna.
285
00:30:10,409 --> 00:30:11,375
Bonito vestido.
286
00:30:13,245 --> 00:30:14,211
Gracias...
287
00:30:14,880 --> 00:30:16,079
nos vamos a casar.
288
00:30:20,286 --> 00:30:21,218
Guau.
289
00:30:22,221 --> 00:30:23,854
Ah, tienes hambre?
290
00:30:23,856 --> 00:30:25,355
Vamos a buscar comida.
291
00:30:25,357 --> 00:30:27,491
- Pero nosotros--
- No, vamos. Vamos.
292
00:30:30,863 --> 00:30:31,995
Aquí.
293
00:30:34,233 --> 00:30:35,332
Un regalo de bodas.
294
00:30:38,838 --> 00:30:39,970
Gracias.
295
00:30:46,979 --> 00:30:47,911
¿Qué?
296
00:31:34,226 --> 00:31:36,393
Necesito una bebida.
297
00:31:36,395 --> 00:31:37,527
Gran idea.
298
00:31:40,399 --> 00:31:41,331
No es nada.
299
00:31:43,202 --> 00:31:44,201
Que es nada
300
00:31:44,603 --> 00:31:46,236
Esa chica, Susanna.
301
00:31:47,106 --> 00:31:48,505
Salíamos algunas veces
302
00:31:49,041 --> 00:31:51,909
como un gran grupo de
gente durante el verano,
303
00:31:51,911 --> 00:31:53,110
Fue hace mucho tiempo.
304
00:31:56,982 --> 00:31:59,016
- Bueno.
- Sí, y eso es todo.
305
00:31:59,018 --> 00:32:00,517
No es nada.
Fue hace mucho tiempo.
306
00:32:14,633 --> 00:32:15,966
Tal vez nosotros no ...
307
00:32:17,636 --> 00:32:20,170
obtener una licencia es un, un ...
308
00:32:20,172 --> 00:32:21,138
una señal.
309
00:32:21,140 --> 00:32:22,572
Oh espera.
310
00:32:23,375 --> 00:32:24,408
¿Qué?
311
00:32:26,278 --> 00:32:28,178
Entonces ahora no
quieres hacer esto?
312
00:32:28,180 --> 00:32:29,112
Hago.
313
00:32:31,717 --> 00:32:33,050
¿Qué está mal?
314
00:32:33,052 --> 00:32:34,051
Nada yo...
315
00:32:35,054 --> 00:32:35,986
Hago.
316
00:32:38,123 --> 00:32:39,056
Yo solo.
317
00:32:47,633 --> 00:32:48,699
Mira, vienes?
318
00:32:50,336 --> 00:32:51,268
No.
319
00:32:55,274 --> 00:32:56,239
Como quieras
320
00:33:26,372 --> 00:33:27,537
Hola mamá.
321
00:33:27,539 --> 00:33:28,705
¿Cómo estás, bebé?
322
00:33:29,742 --> 00:33:32,275
Bueno, es hermoso aquí, mamá.
323
00:33:32,277 --> 00:33:33,543
Sé cómo se ve.
324
00:33:34,279 --> 00:33:37,014
- ¿Cuándo vuelves?
- No estoy seguro.
325
00:33:37,016 --> 00:33:39,449
Creo que podría quedarme
Un rato más.
326
00:33:39,451 --> 00:33:40,717
Bueno, ¿y tu trabajo?
327
00:33:40,719 --> 00:33:42,219
Necesito un cambio de escenario.
328
00:33:42,221 --> 00:33:43,453
Sabes ...
329
00:33:44,223 --> 00:33:45,689
una oportunidad de probar algo nuevo
330
00:33:46,225 --> 00:33:48,425
Qué quieres decir
un cambio de escenario?
331
00:33:48,694 --> 00:33:50,260
Eso es un callejón sin salida.
332
00:33:50,729 --> 00:33:54,031
Disculpe, ese es un buen trabajo.
333
00:33:54,033 --> 00:33:55,365
Necesitas ese trabajo.
334
00:33:55,367 --> 00:33:59,803
- Lo necesitamos.
- ¿Pensé que mis $ 12 por hora no eran suficientes?
335
00:34:04,476 --> 00:34:05,509
¿Quién está ahí?
336
00:34:06,645 --> 00:34:07,577
Ninguno.
337
00:34:09,148 --> 00:34:12,082
Daphne, necesitas
a nivel conmigo.
338
00:34:12,084 --> 00:34:13,216
Por favor ...
339
00:34:14,353 --> 00:34:16,153
¿No quieres que sea feliz?
340
00:34:16,822 --> 00:34:18,622
No siempre se trata de ser feliz.
341
00:34:19,324 --> 00:34:22,159
Bueno, yo sé,
créeme, lo sé.
342
00:34:23,295 --> 00:34:24,394
Tengo que ir.
343
00:34:29,368 --> 00:34:30,700
¿Cuánto has bebido?
344
00:34:31,703 --> 00:34:32,636
No es suficiente.
345
00:34:58,263 --> 00:34:59,196
Daph
346
00:35:00,632 --> 00:35:01,565
Daph, espera.
347
00:35:06,805 --> 00:35:08,171
Da--
348
00:35:11,543 --> 00:35:13,477
- Daph, déjame entrar!
- No.
349
00:35:14,279 --> 00:35:16,346
- Venga.
- Estás siendo un imbécil.
350
00:35:19,685 --> 00:35:21,034
¡Venga!
351
00:35:21,035 --> 00:35:22,384
- ¡Venga!
- No, solo quiero ir a dormir.
352
00:35:22,387 --> 00:35:25,522
- Mira, lo siento, ¿de acuerdo?
- Mira, yo solo ...
353
00:35:25,524 --> 00:35:27,724
Realmente necesito salir de
Este estúpido vestido de novia.
354
00:35:27,726 --> 00:35:30,393
No no no no no,
no, yo no.
355
00:35:30,395 --> 00:35:33,196
Ok, escucha, escucha
Tengo una sorpresa para ti, ¿de acuerdo?
356
00:35:33,198 --> 00:35:35,565
Vale, solo cuenta hasta ...
cuenta hasta 100.
357
00:35:35,567 --> 00:35:38,368
No, no, no, 500. Cuenta hasta 500
358
00:35:38,370 --> 00:35:40,470
y luego solo
mirar por la ventana.
359
00:35:40,472 --> 00:35:41,404
Roger ...
360
00:35:42,474 --> 00:35:44,407
No estoy contando hasta 500.
361
00:35:44,409 --> 00:35:48,812
Vale, vale, vale, um.
362
00:35:49,348 --> 00:35:51,548
Bueno, te enviaré un mensaje de texto cuando
Quiero que salgas
363
00:35:53,152 --> 00:35:53,884
Multa.
364
00:35:54,353 --> 00:35:55,285
Bueno.
365
00:36:22,447 --> 00:36:24,481
Bienvenido al ensayo.
cena para la boda
366
00:36:24,483 --> 00:36:28,418
de la señorita Daphne Miller
al señor Roger Kessler.
367
00:36:30,756 --> 00:36:33,924
El futuro
La señora Kessler como un humo?
368
00:36:35,627 --> 00:36:38,228
Vamos, el humo es un alimento básico
369
00:36:38,230 --> 00:36:40,297
del noroeste
Dieta de campamento de verano en la playa.
370
00:36:41,900 --> 00:36:43,266
Que saludable.
371
00:36:44,303 --> 00:36:46,670
Muy bien, veamos.
372
00:36:46,672 --> 00:36:48,305
¿Que tal este?
373
00:36:48,307 --> 00:36:49,339
Si, siéntate.
374
00:36:54,379 --> 00:36:56,446
Ahora te gustaria
marrón dorado...
375
00:36:56,915 --> 00:36:58,548
o completamente chamuscado?
376
00:36:58,550 --> 00:36:59,783
Quemado por completo.
377
00:37:02,521 --> 00:37:04,287
Oh, sí, eso es llegar allí.
378
00:37:06,358 --> 00:37:07,924
- Todo bien.
- Muy bien, allá vamos, allá vamos, allá vamos,
379
00:37:07,926 --> 00:37:08,892
Éste es el indicado.
380
00:37:12,364 --> 00:37:13,863
Eso es hermoso
eso es hermoso.
381
00:37:15,000 --> 00:37:16,900
Ok, me harás
un favor y toma esto.
382
00:37:17,703 --> 00:37:18,768
Todo bien.
383
00:37:20,339 --> 00:37:21,471
Y...
384
00:37:21,473 --> 00:37:23,340
Oh Dios.
385
00:37:23,342 --> 00:37:25,342
Eso es pegajoso.
386
00:37:25,344 --> 00:37:26,343
Todo bien.
387
00:37:29,414 --> 00:37:30,647
Gracias por venir.
388
00:38:47,592 --> 00:38:48,792
¿Qué te tomó tanto tiempo?
389
00:38:49,361 --> 00:38:50,960
Solo explorando.
390
00:38:50,962 --> 00:38:52,028
Mira lo que pude encontrar.
391
00:38:52,831 --> 00:38:53,830
¿Encontraste algo?
392
00:38:57,002 --> 00:38:59,869
Uh oh
He estado esperando por ti.
393
00:39:01,740 --> 00:39:02,739
Vamonos.
394
00:39:03,575 --> 00:39:05,542
- ¿Dónde?
- Vamos, ya lo verás.
395
00:39:26,465 --> 00:39:28,498
Mi papá y yo solíamos caminar
aquí arriba cuando era pequeña.
396
00:39:30,001 --> 00:39:31,468
Miró hacia la playa y ...
397
00:39:32,971 --> 00:39:34,871
toda la gente
allá abajo como hormigas pequeñas.
398
00:39:37,776 --> 00:39:39,542
Nos imaginamos
que hacer con ellos
399
00:39:42,481 --> 00:39:43,513
Y que fue eso?
400
00:39:43,515 --> 00:39:47,984
Bueno, éramos Dios y ellos
eran nuestras pequeñas personas
401
00:39:47,986 --> 00:39:49,386
que nosotros, eh ...
402
00:39:49,788 --> 00:39:51,888
Creamos y controlamos.
403
00:39:53,558 --> 00:39:55,058
Recógelos así ...
404
00:39:55,994 --> 00:39:57,093
y exprimirlos ...
405
00:39:58,830 --> 00:40:00,597
hasta que aparecieron
406
00:40:01,733 --> 00:40:03,166
Eso es rudo.
407
00:40:03,168 --> 00:40:04,801
Sí, papá siempre dijo eso ...
408
00:40:06,104 --> 00:40:07,637
los individuos realmente no importan
409
00:40:07,639 --> 00:40:09,105
en el gran esquema de las cosas.
410
00:40:12,677 --> 00:40:13,977
¿Y qué hay del amor?
411
00:40:15,580 --> 00:40:17,113
¿Y qué hay de eso?
412
00:40:17,115 --> 00:40:19,749
Crees eso
el amor cambia a las personas?
413
00:40:22,187 --> 00:40:23,119
Amor verdadero.
414
00:40:31,096 --> 00:40:32,595
¿Quieres hacer un bebé conmigo?
415
00:40:33,465 --> 00:40:34,497
¿Aquí?
416
00:40:35,901 --> 00:40:37,500
¿Si, Por qué no?
417
00:40:37,502 --> 00:40:38,701
Es au naturel.
418
00:40:45,210 --> 00:40:46,443
¿Qué?
419
00:40:46,978 --> 00:40:48,111
¿Se enteró que?
420
00:40:48,780 --> 00:40:50,079
Alguien podría estar observándonos.
421
00:40:53,485 --> 00:40:54,617
¿Hola?
422
00:40:59,090 --> 00:41:00,490
Mira, solo nosotros.
423
00:41:52,210 --> 00:41:53,176
Que mierda
424
00:41:54,913 --> 00:41:56,012
¿Qué carajo?
425
00:41:56,681 --> 00:41:57,981
- Rog.
- ¡Hijo de puta!
426
00:41:57,983 --> 00:41:59,215
¿A dónde vas?
427
00:42:00,051 --> 00:42:02,585
Perra loca
¡Aléjate de nosotros!
428
00:42:06,291 --> 00:42:07,223
Roger!
429
00:42:09,294 --> 00:42:10,894
¡Mantente alejado!
430
00:42:11,930 --> 00:42:13,263
¿Que pasó?
431
00:42:15,800 --> 00:42:17,567
Es esa perra de la sala de juegos.
432
00:42:19,804 --> 00:42:21,137
Hace diez años, joder.
433
00:42:25,710 --> 00:42:27,110
Eso es.
434
00:42:27,112 --> 00:42:28,878
Ok, lo juro
No pasó nada más.
435
00:42:43,762 --> 00:42:44,861
Ella es basura.
436
00:42:46,932 --> 00:42:49,666
Ella está obsesionada conmigo.
437
00:42:51,570 --> 00:42:54,003
Ella dijo que la embaracé
438
00:42:54,773 --> 00:42:56,306
y ella solo era
después de mi puto dinero
439
00:43:02,781 --> 00:43:04,113
Daphne, di algo.
440
00:43:05,016 --> 00:43:06,082
Por favor.
441
00:43:12,290 --> 00:43:13,623
Dios, yo ...
442
00:43:15,293 --> 00:43:18,895
Juro que está loca, que miente ...
443
00:43:20,231 --> 00:43:21,264
y y...
444
00:43:22,834 --> 00:43:24,233
Estaba drogado la mitad del tiempo.
445
00:43:26,605 --> 00:43:27,837
No significaba nada.
446
00:43:33,011 --> 00:43:34,644
Daphne, mírame.
447
00:43:38,149 --> 00:43:39,649
Daphne, por favor.
448
00:43:42,220 --> 00:43:44,887
Di algo, lo que sea.
449
00:43:49,961 --> 00:43:51,160
Bueno, no es mi culpa.
450
00:43:51,162 --> 00:43:52,629
Oh, no es tu culpa?
451
00:43:54,265 --> 00:43:57,000
- Mierda.
- No sabía que ella trabajaba allí.
452
00:43:58,269 --> 00:43:59,902
Maldita seas
453
00:44:01,206 --> 00:44:03,139
No dije nada
porque no importa
454
00:44:03,141 --> 00:44:04,641
no significa nada.
455
00:44:05,343 --> 00:44:06,275
¿No es así?
456
00:44:08,380 --> 00:44:10,113
No, no lo hace, no para mí.
457
00:44:14,653 --> 00:44:16,085
Quiero decir,
si no hubieras comenzado a hablar con ella sobre la boda ...
458
00:44:16,087 --> 00:44:17,654
¡No me culpes!
459
00:44:19,424 --> 00:44:20,890
No la cogí.
460
00:44:23,995 --> 00:44:24,927
Lo siento.
461
00:44:26,031 --> 00:44:26,963
Lo siento.
462
00:44:37,809 --> 00:44:38,808
Lo siento.
463
00:44:40,979 --> 00:44:42,078
Haré esto bien.
464
00:44:45,083 --> 00:44:46,149
Iré a hablar con ella.
465
00:44:47,052 --> 00:44:48,017
¿Ahora?
466
00:44:49,954 --> 00:44:52,221
Se supone que debemos estar recibiendo
casado por la mañana
467
00:44:54,859 --> 00:44:55,792
Bueno.
468
00:44:57,028 --> 00:44:58,227
Está bien, supongo.
469
00:45:21,486 --> 00:45:22,752
Ve a por ello.
470
00:45:27,125 --> 00:45:28,091
Venga.
471
00:45:32,430 --> 00:45:34,030
Tal vez deberías intentarlo de nuevo.
472
00:45:39,337 --> 00:45:41,370
Eso es hermoso.
473
00:45:42,741 --> 00:45:43,940
Felicidades.
474
00:46:26,417 --> 00:46:27,416
Oye.
475
00:46:30,889 --> 00:46:34,924
- ¿Tu bella esposa no lo hace por ti?
- ¿Por qué quieres participar en el acto?
476
00:46:34,926 --> 00:46:37,960
- ¿Que se supone que significa eso?
- Significa que fuiste tú quien nos espió.
477
00:46:37,962 --> 00:46:39,228
¿Te quitaste las rocas?
478
00:46:41,900 --> 00:46:43,966
No se supone
estar aquí, ¿sabes?
479
00:46:45,036 --> 00:46:47,503
- Hola mamá.
- Es bueno escuchar tu voz, bebé.
480
00:46:47,505 --> 00:46:48,938
¿Cómo estás?
481
00:46:48,940 --> 00:46:51,340
Estoy bien.
482
00:46:53,344 --> 00:46:54,911
¿Qué me estás escondiendo?
483
00:46:59,317 --> 00:47:00,950
Creo que cometí un error.
484
00:47:00,952 --> 00:47:05,521
- ¿Qué pasó entre nosotros?
- Dejándome en una Planned Parenthood
485
00:47:05,523 --> 00:47:07,924
y luego conduciendo
hacia el ocaso
486
00:47:08,860 --> 00:47:10,526
No es exactamente entre nosotros.
487
00:47:10,528 --> 00:47:12,161
Eso fue un largo
Hace tiempo tuve que hacerlo.
488
00:47:12,163 --> 00:47:14,230
¿Usted tenia que? Tuviste que?
489
00:47:14,232 --> 00:47:16,866
Sigue las órdenes de tu papi
en lugar de hacerlo bien
490
00:47:16,868 --> 00:47:18,167
- por tu novia?
- Lo siento mucho.
491
00:47:19,604 --> 00:47:20,603
¿Por qué, bebé?
492
00:47:22,273 --> 00:47:23,206
¿Qué es?
493
00:47:25,109 --> 00:47:26,108
Sus...
494
00:47:27,345 --> 00:47:28,878
Es Roger.
495
00:47:34,419 --> 00:47:36,052
Mamá ...
496
00:47:38,022 --> 00:47:39,288
Lo amo, mamá.
497
00:47:40,191 --> 00:47:42,525
No, cariño, solo ...
498
00:47:44,462 --> 00:47:45,595
Alejate de el.
499
00:47:46,898 --> 00:47:48,264
Aléjate de ese hombre.
500
00:47:48,266 --> 00:47:50,166
Daphne, ¿me escuchas?
501
00:47:52,604 --> 00:47:53,536
¿Te extraño, sabes?
502
00:47:55,006 --> 00:47:56,038
Oye.
503
00:47:58,977 --> 00:48:00,376
- Hey, hey--
- No no no.
504
00:48:16,027 --> 00:48:18,160
espero que puedas
entiendo un día
505
00:49:36,674 --> 00:49:38,341
Hola ...
506
00:49:39,610 --> 00:49:40,609
¿Has visto a mi esposo?
507
00:49:41,212 --> 00:49:42,345
Roger Kessler?
508
00:49:43,147 --> 00:49:44,347
No
509
00:49:45,717 --> 00:49:48,217
Bueno, ¿qué pasa con Susanna?
¿ella esta aqui?
510
00:49:49,520 --> 00:49:51,253
Lo siento, ella se fue hoy.
511
00:49:54,492 --> 00:49:56,625
Puedes decirme
¿donde ella vive?
512
00:49:56,627 --> 00:49:58,995
Es muy importante
que la encuentro
513
00:49:58,997 --> 00:50:01,530
Lo siento, no puedo dar
usted esa información.
514
00:51:02,660 --> 00:51:04,260
¿Cómo llegaste aquí?
515
00:51:05,730 --> 00:51:07,263
Dejaste la puerta abierta.
516
00:51:10,735 --> 00:51:11,734
¿Donde esta Roger?
517
00:51:13,538 --> 00:51:14,603
Él no está aquí.
518
00:53:00,745 --> 00:53:04,380
Bueno todo estuvo bien
hasta que empezaste a mirarnos.
519
00:53:05,816 --> 00:53:07,950
Si, bueno que era
Se supone que debo hacer?
520
00:53:07,952 --> 00:53:10,786
No he sabido nada de ti
en semanas Dejaste de enviar mensajes de texto.
521
00:53:10,788 --> 00:53:13,422
Bueno, Roger comenzó a preguntar.
a quien le estaba enviando mensajes de texto.
522
00:53:14,225 --> 00:53:15,591
Por eso tuve
deshacerse de eso.
523
00:53:17,395 --> 00:53:19,295
Pensé que te había robado
lejos de mí.
524
00:53:21,933 --> 00:53:22,865
No.
525
00:53:24,702 --> 00:53:25,801
Por supuesto no.
526
00:53:29,740 --> 00:53:32,875
Pero no podemos robarle su dinero
si no lo tiene
527
00:53:41,385 --> 00:53:42,451
Ya sabes...
528
00:53:43,254 --> 00:53:44,587
él lo negó todo.
529
00:53:46,691 --> 00:53:48,390
Dijo que
dormisteis juntos ...
530
00:53:50,661 --> 00:53:51,794
pero solo una vez.
531
00:53:54,932 --> 00:53:55,931
¿En serio?
532
00:53:58,236 --> 00:53:58,968
Dios.
533
00:53:59,837 --> 00:54:01,270
Ese jodido gilipollas.
534
00:54:03,374 --> 00:54:05,007
Bueno, el merece
para ser derribado
535
00:54:05,776 --> 00:54:06,775
Sí.
536
00:54:06,777 --> 00:54:09,511
Pero las cosas no son
así de simple.
537
00:54:11,382 --> 00:54:12,348
Quiero decir...
538
00:54:12,350 --> 00:54:15,918
Quién sabe cuánto tiempo llevará
hasta que quede embarazada?
539
00:54:19,357 --> 00:54:21,257
Cuando te detuviste
tomando la pastilla?
540
00:54:22,360 --> 00:54:23,692
Hace tres semanas.
541
00:54:28,532 --> 00:54:29,865
Ese dinero es nuestro.
542
00:54:31,435 --> 00:54:32,501
Nos lo merecemos.
543
00:54:33,404 --> 00:54:35,537
Si, pero eso significa
Tengo que gastar
544
00:54:35,539 --> 00:54:37,006
nueve meses más con él.
545
00:54:37,008 --> 00:54:39,508
Estaré aquí, estoy aquí.
546
00:54:39,510 --> 00:54:41,343
Pero no podré verte.
547
00:54:42,546 --> 00:54:43,646
O tocarte.
548
00:54:46,884 --> 00:54:49,752
Y tengo que caminar
alrededor llevando a su bebé.
549
00:54:53,591 --> 00:54:55,324
tengo que ir a
esa estúpida arcada
550
00:54:55,326 --> 00:54:57,893
y jugar esos jodidos
juegos solo para verte?
551
00:55:02,700 --> 00:55:04,300
No puedo hacer eso
552
00:55:04,869 --> 00:55:08,003
Sí tu puedes.
Sí tu puedes. Mira, lo eres.
553
00:55:11,042 --> 00:55:13,475
Todos esos años
de él y su familia
554
00:55:13,477 --> 00:55:14,910
jodiendo sobre todos.
555
00:55:16,681 --> 00:55:19,648
Y obtenemos el dinero y corremos.
556
00:55:21,352 --> 00:55:24,787
Vamos a algun lugar increible
y nunca miramos hacia atrás
557
00:55:26,057 --> 00:55:29,391
Finalmente saldré
de esta ciudad de mierda
558
00:55:30,928 --> 00:55:33,996
No más miradas de
la gente me llama puta
559
00:55:33,998 --> 00:55:35,898
para algo
No fue mi culpa.
560
00:55:39,870 --> 00:55:42,604
Iremos, iremos a Italia,
561
00:55:43,541 --> 00:55:44,840
o París
562
00:55:52,049 --> 00:55:52,981
¿Qué?
563
00:55:58,022 --> 00:55:59,121
Mientras esté embarazada ...
564
00:56:01,392 --> 00:56:03,392
entonces no importa
que le pasa a Roger
565
00:56:10,801 --> 00:56:11,767
Daph, no
566
00:56:14,505 --> 00:56:16,472
No estoy esperando
nueve meses más
567
00:56:19,543 --> 00:56:21,143
Espera, espera, no podemos.
568
00:56:21,879 --> 00:56:25,114
Bueno, lo dijiste
Nos merecemos ese dinero.
569
00:56:28,686 --> 00:56:31,086
No se olvide
lo que te hizo
570
00:56:32,656 --> 00:56:33,589
Y a mí.
571
00:56:42,600 --> 00:56:43,532
Oh, mierda.
572
00:56:43,534 --> 00:56:47,936
- Es ese abogado.
- Bueno, entonces no, no contestes, todavía no.
573
00:56:47,938 --> 00:56:48,871
Tengo que.
574
00:56:51,709 --> 00:56:52,741
¿Hola?
575
00:56:52,743 --> 00:56:54,410
¿Daphne? Alec Zorn.
576
00:56:54,412 --> 00:56:56,578
Tu novio atacó
577
00:56:56,580 --> 00:56:58,414
un pedazo de basura local
578
00:56:58,916 --> 00:57:01,984
Resulta que ella tenía
Una orden de restricción contra él.
579
00:57:01,986 --> 00:57:04,086
- Ha sido arrestado.
- Bueno, ¿está bien?
580
00:57:04,855 --> 00:57:06,755
Solo cálmate, todo está bien.
581
00:57:07,491 --> 00:57:10,426
Sabes, tu madre no lo haría
estar muy feliz de escuchar sobre esto.
582
00:57:10,995 --> 00:57:13,729
Y ahora te importa
sobre mi madre
583
00:57:13,731 --> 00:57:16,832
Lo que sea, Daphne,
No digas que no te lo advertí.
584
00:57:34,084 --> 00:57:37,753
Hola estoy aqui para recoger
mi esposo Roger Kessler.
585
00:57:38,556 --> 00:57:40,522
Solo te tendré
Complete éste formulario.
586
00:57:40,524 --> 00:57:41,690
Por supuesto.
587
00:57:51,902 --> 00:57:54,570
- Haré que un oficial lo atrape.
- Gracias.
588
00:58:04,815 --> 00:58:06,849
- Bebé, hola.
- Vamos a salir de aquí.
589
00:58:08,652 --> 00:58:11,954
- La perra llamó al 911.
- ¿Bien por qué?
590
00:58:11,956 --> 00:58:13,722
- Mierda.
- Porque ella está jodidamente loca por eso
591
00:58:13,724 --> 00:58:15,491
y nunca la toqué.
592
00:58:15,493 --> 00:58:17,693
- Mierda.
- Entonces, ella le mintió a la policía?
593
00:58:17,695 --> 00:58:19,895
Sí, la gente miente todo el tiempo.
¿No puedes entender eso?
594
00:58:19,897 --> 00:58:21,129
¿Y dónde están las malditas llaves?
595
00:58:25,536 --> 00:58:26,768
Y todo esto terminó
y hecho con
596
00:58:26,770 --> 00:58:28,637
hasta que me hiciste volver aquí
597
00:58:28,639 --> 00:58:30,706
y busca algunos
pequeña vida perfecta
598
00:58:31,575 --> 00:58:32,541
Entra.
599
00:58:33,177 --> 00:58:34,843
Daphne, ahora! Vamonos.
600
00:58:35,846 --> 00:58:37,946
Sabes, estas sonando
se parece mucho a tu padre
601
00:58:46,891 --> 00:58:48,056
Roger.
- Jódete.
602
00:58:49,093 --> 00:58:50,092
Roger!
603
00:59:30,701 --> 00:59:31,733
¿Estás, ah ...
604
00:59:32,336 --> 00:59:33,635
Estoy bien.
605
00:59:34,905 --> 00:59:36,271
Solo andate.
606
01:00:01,131 --> 01:00:02,698
No, está bien.
607
01:00:02,700 --> 01:00:04,700
Puedo ir, solo tomará un segundo.
608
01:00:07,638 --> 01:00:08,704
¿Estás seguro?
609
01:00:08,706 --> 01:00:09,638
Mm-hmm.
610
01:00:37,368 --> 01:00:39,134
Encontrar todo bien?
611
01:00:40,771 --> 01:00:42,237
Oh si.
612
01:00:42,239 --> 01:00:43,171
Gracias.
613
01:00:45,009 --> 01:00:48,176
Ok, házmelo saber
si necesitas algo.
614
01:00:48,178 --> 01:00:49,911
- Voy a.
- Bueno.
615
01:00:51,982 --> 01:00:53,015
Actualmente...
616
01:00:56,053 --> 01:00:57,886
Necesito una prueba de embarazo.
617
01:00:59,390 --> 01:01:01,390
¿Cúal me recomiendas?
618
01:01:02,092 --> 01:01:03,191
Um ...
619
01:01:04,962 --> 01:01:08,296
Me gusta ese,
Lo usé cuando tuve a mi hija.
620
01:01:09,066 --> 01:01:10,999
Pero como sea, solo soy yo.
621
01:01:18,676 --> 01:01:20,142
¿Está todo bien?
622
01:01:29,720 --> 01:01:30,786
Daph?
623
01:01:32,723 --> 01:01:35,390
Estaré en el registro
si necesitas algo.
624
01:01:37,127 --> 01:01:38,060
Gracias.
625
01:02:04,788 --> 01:02:06,354
¿Has visto a mi esposa?
626
01:02:06,356 --> 01:02:07,155
- ¿Perdóneme?
- Solo estabas hablando con ella.
627
01:02:12,129 --> 01:02:15,030
La primera persona negra en
aquí en aproximadamente una década.
628
01:02:15,432 --> 01:02:17,165
¿Si lo?
629
01:02:25,776 --> 01:02:27,309
Mierda.
630
01:02:31,949 --> 01:02:33,815
¿Qué estás haciendo aquí?
631
01:02:33,817 --> 01:02:35,016
Creo que lo sabe.
632
01:02:36,987 --> 01:02:38,887
Daph, ¿dónde diablos estás?
633
01:02:53,237 --> 01:02:54,936
Espera, ¿cómo podría saberlo?
634
01:02:54,938 --> 01:02:56,872
Él ha estado actuando realmente extraño.
635
01:02:58,876 --> 01:03:00,108
Muy agresivo
636
01:03:02,546 --> 01:03:04,112
No dijiste
cualquier cosa?
637
01:03:04,548 --> 01:03:05,480
No.
638
01:03:07,117 --> 01:03:08,450
Y tiraste
tu otro teléfono, ¿verdad?
639
01:03:08,452 --> 01:03:09,785
Sí.
640
01:03:10,854 --> 01:03:12,387
Lo aplasté contra
un millón de piezas
641
01:03:12,389 --> 01:03:13,989
y lo tiré al oleaje
642
01:03:16,894 --> 01:03:17,993
Bueno.
643
01:03:21,031 --> 01:03:21,997
Es la hora.
644
01:03:27,337 --> 01:03:28,804
¿Estas embarazada?
645
01:03:33,277 --> 01:03:35,343
Vas a ser
Una madre increíble.
646
01:03:40,951 --> 01:03:42,184
Estoy asustado.
647
01:03:42,553 --> 01:03:44,986
Daph, estamos haciendo esto.
648
01:03:46,557 --> 01:03:49,825
Pero ahora mismo
Estoy repartiendo algodón de azúcar
649
01:03:49,827 --> 01:03:52,160
y peluches
a los turistas gordos.
650
01:03:55,265 --> 01:03:56,431
Eso es...
651
01:03:57,301 --> 01:03:58,600
Éso es bonito.
652
01:04:02,139 --> 01:04:03,471
Sí...
653
01:04:06,410 --> 01:04:07,576
me la dio mi madre.
654
01:04:12,015 --> 01:04:13,281
¿Lo quieres?
655
01:04:15,385 --> 01:04:16,484
De Verdad?
656
01:04:17,154 --> 01:04:18,153
Sí.
657
01:04:27,464 --> 01:04:28,864
Abre la puerta.
658
01:04:31,635 --> 01:04:33,101
¿Has visto a Daphne?
659
01:04:38,208 --> 01:04:39,507
Susanna, sé que estás ahí.
660
01:04:39,509 --> 01:04:44,346
- ¿La has visto?
- Voy a llamar a la policía si no te vas.
661
01:04:44,348 --> 01:04:46,114
Si la ves, dile
ella para volver a la casa
662
01:04:46,116 --> 01:04:48,116
y quedarse
A la mierda de ti.
663
01:04:56,560 --> 01:04:58,360
¿Cómo sabía que estaba aquí?
664
01:05:01,298 --> 01:05:02,530
No dijiste nada.
665
01:05:03,967 --> 01:05:05,667
No, nada, lo juro.
666
01:05:10,374 --> 01:05:11,606
Bien...
667
01:05:13,010 --> 01:05:14,476
Tenemos que hacerlo ahora.
668
01:05:19,283 --> 01:05:20,215
I debería ir.
669
01:05:26,056 --> 01:05:27,122
YO...
670
01:05:27,624 --> 01:05:29,224
te quiero.
671
01:05:30,427 --> 01:05:31,526
Yo también te quiero.
672
01:05:52,649 --> 01:05:55,383
¿Dónde diablos has estado y por qué?
¿No has contestado tu teléfono?
673
01:06:01,491 --> 01:06:02,424
¿Bien?
674
01:06:10,033 --> 01:06:11,499
¿Lo obtuviste?
675
01:06:11,501 --> 01:06:12,467
Sí.
676
01:06:13,303 --> 01:06:14,269
¿Y?
677
01:06:15,672 --> 01:06:17,572
Roger, acabo de llegar a casa.
678
01:06:19,710 --> 01:06:20,709
¿Me darás un segundo?
679
01:06:21,244 --> 01:06:22,243
No.
680
01:06:23,013 --> 01:06:24,579
Necesitamos saber ahora, vamos.
681
01:06:26,083 --> 01:06:27,983
- Pero--
- Vamos.
682
01:06:32,589 --> 01:06:34,456
- No eras tímido antes.
- Por favor vamos.
683
01:06:38,328 --> 01:06:39,394
¿Estabas con ella?
684
01:06:40,330 --> 01:06:42,330
- ¿Quien?
- "Quien."
685
01:06:42,332 --> 01:06:43,398
Susanna
686
01:06:46,403 --> 01:06:48,636
Ella te dijo que la tengo
embarazada no?
687
01:06:49,673 --> 01:06:51,406
Esa es una maldita mentira de Dios.
688
01:06:51,408 --> 01:06:52,540
Detener.
689
01:06:55,178 --> 01:06:56,444
Esta bien, ve.
690
01:07:01,284 --> 01:07:04,252
Estar aquí, esperando
para escuchar las buenas noticias
691
01:07:20,704 --> 01:07:21,736
¿Qué esta pasando?
692
01:07:30,380 --> 01:07:31,813
Tengo derecho a saber
693
01:07:37,320 --> 01:07:38,453
¿Bien?
694
01:07:43,326 --> 01:07:44,826
Sí.
695
01:07:44,828 --> 01:07:46,661
Jodido sí.
696
01:07:46,663 --> 01:07:47,762
Jodidamente asombroso.
697
01:08:15,492 --> 01:08:16,424
Hola mamá
698
01:08:18,228 --> 01:08:19,727
No sabes
que estas haciendo.
699
01:08:20,597 --> 01:08:22,430
- Créeme.
- No lo sabes.
700
01:08:23,567 --> 01:08:25,667
No sabes que
que nos hizo esa familia.
701
01:08:27,437 --> 01:08:31,673
Lo se, mamá. Créeme, lo sé.
702
01:08:37,380 --> 01:08:40,181
Daphne, no más juegos.
703
01:08:41,318 --> 01:08:42,851
- Voy ahora.
- Daphne ...
704
01:08:44,321 --> 01:08:45,787
El es tu ...
705
01:08:45,789 --> 01:08:47,689
El es tu hermano.
706
01:08:52,429 --> 01:08:53,795
¿Me escuchas?
707
01:08:55,298 --> 01:08:56,397
Daphne, ¿me escuchas?
708
01:09:44,581 --> 01:09:46,314
Estas actuando
realmente jodidamente raro
709
01:09:49,286 --> 01:09:50,752
Estoy nervioso por el bebé.
710
01:09:58,828 --> 01:10:00,628
Todo va a estar bien.
711
01:10:19,983 --> 01:10:21,416
Voy a dar un paseo.
712
01:10:22,385 --> 01:10:23,585
¿Vienes?
713
01:10:26,890 --> 01:10:27,889
¿Quieres que yo?
714
01:11:35,625 --> 01:11:36,557
Qué...
715
01:11:38,295 --> 01:11:40,028
tu familia le hizo a mi madre ...
716
01:11:41,765 --> 01:11:44,432
y lo que le hiciste a Susanna ...
717
01:11:45,935 --> 01:11:47,368
Tienes que pagar por eso.
718
01:11:49,539 --> 01:11:50,705
Que mierda
719
01:11:50,707 --> 01:11:52,774
Hazlo ahora.
720
01:11:59,849 --> 01:12:00,848
Dale aquí.
721
01:13:31,708 --> 01:13:32,740
¿Hola?
722
01:13:38,415 --> 01:13:39,447
Rog?
723
01:14:52,989 --> 01:14:54,689
¿Por qué no llamaste a la policía?
724
01:14:56,693 --> 01:14:58,526
Yo pensé que era
solo su bebida.
725
01:14:58,528 --> 01:15:01,229
Pensé que volvería a casa de nuevo.
726
01:15:04,200 --> 01:15:06,501
¿Tienes alguna razón para
cree que está en problemas?
727
01:15:09,239 --> 01:15:11,939
Tu conoces a tu madre
llamó, ella está preocupada.
728
01:15:13,243 --> 01:15:16,577
Ella dijo que acaba de enterarse
sobre usted y Roger recientemente.
729
01:15:18,882 --> 01:15:21,582
Cómo crees que
ella siente por ti
730
01:15:22,051 --> 01:15:24,952
estar con ella
hijo del ex empleador?
731
01:15:25,555 --> 01:15:27,221
No sé, no soy ella.
732
01:15:28,525 --> 01:15:30,591
Daphne, ¿hay algo?
no me estas diciendo?
733
01:15:35,965 --> 01:15:37,231
Estoy embarazada.
734
01:15:40,537 --> 01:15:45,606
Después de su padre
la violó y la golpeó
735
01:15:47,210 --> 01:15:50,878
como te sentirias si
estabas en esa posición?
736
01:15:50,880 --> 01:15:52,713
No lo sé
De qué estás hablando.
737
01:15:52,715 --> 01:15:55,082
No lo sé
nada de eso.
738
01:15:55,084 --> 01:15:56,317
Corta la basura.
739
01:15:56,319 --> 01:16:00,221
Soy el que escribió
El acuerdo de confidencialidad.
740
01:16:01,558 --> 01:16:04,292
Tu y yo sabemos
que pasó.
741
01:16:06,296 --> 01:16:08,329
Sé que amo a Roger.
742
01:16:08,331 --> 01:16:10,865
Se que llevo
Su niño.
743
01:16:10,867 --> 01:16:13,801
Sé que necesito encontrarlo.
744
01:16:14,938 --> 01:16:19,073
Un joven desaparece
justo después de su nueva esposa
745
01:16:19,075 --> 01:16:21,309
queda embarazada
haciéndola elegible
746
01:16:21,311 --> 01:16:24,612
para heredar la fortuna de su padre.
747
01:16:24,614 --> 01:16:28,583
Esa misma esposa tiene
fuerte motivo de venganza
748
01:16:28,585 --> 01:16:32,186
por el largo tiempo del padre
historia con comportamientos violentos.
749
01:16:34,791 --> 01:16:36,791
Eso no suena
sospechoso para ti?
750
01:16:38,061 --> 01:16:40,695
Tan sospechoso
mientras te follas a su padre
751
01:16:40,697 --> 01:16:43,598
y convertirse en albacea
de su voluntad.
752
01:16:48,771 --> 01:16:50,271
Eres más inteligente de lo que pensaba.
753
01:16:52,976 --> 01:16:55,242
Espero poder decir
Lo mismo de ti.
754
01:17:03,820 --> 01:17:05,786
¿Qué estás haciendo aquí?
755
01:17:05,788 --> 01:17:07,688
Alguien podría vernos.
756
01:17:07,690 --> 01:17:10,091
Lo sé, tuve que verte.
757
01:17:13,162 --> 01:17:14,395
No puedo soportar esto más.
758
01:17:15,398 --> 01:17:16,330
Lo sé.
759
01:17:17,400 --> 01:17:18,699
¿Podemos ir?
760
01:17:19,802 --> 01:17:22,203
No puedo estar aquí mucho más tiempo.
761
01:17:26,976 --> 01:17:28,009
Necesitas esperar.
762
01:17:29,746 --> 01:17:30,978
No tenemos el dinero ...
763
01:17:32,215 --> 01:17:33,314
todavía.
764
01:17:57,774 --> 01:18:00,074
Daphne, ¿estás ahí?
765
01:18:00,677 --> 01:18:02,043
Bebé, ¿qué está pasando?
766
01:18:03,212 --> 01:18:04,345
Se fue, mamá.
767
01:18:06,382 --> 01:18:07,715
¿Qué? ¿Cuándo?
768
01:18:09,152 --> 01:18:10,384
Hace dos días.
769
01:18:11,788 --> 01:18:12,720
Gracias.
770
01:18:14,190 --> 01:18:16,090
Gracias,
eso me hace muy feliz.
771
01:18:17,960 --> 01:18:20,761
Ahora te vas
a partir de ahí y ven a casa.
772
01:18:21,297 --> 01:18:23,064
Ven a casa y consigue de vuelta a la normalidad.
773
01:18:25,234 --> 01:18:26,200
Ya veremos.
774
01:19:05,742 --> 01:19:06,874
Susanna Anderson.
775
01:19:11,180 --> 01:19:14,014
Estas bajo arresto
por el asesinato de Roger Kessler.
776
01:19:15,084 --> 01:19:17,251
Yo no se que
ustedes están hablando
777
01:19:17,253 --> 01:19:19,386
- Giro de vuelta.
- Quítame las manos de encima.
778
01:19:19,388 --> 01:19:22,089
- Pon tus manos detrás de tu espalda.
- ¿Qué? Ustedes no tienen pruebas,
779
01:19:22,091 --> 01:19:24,058
No hice nada.
- Tenemos todas las pruebas que necesitamos.
780
01:19:24,060 --> 01:19:25,392
Ahora vete a la mierda.
781
01:19:25,394 --> 01:19:27,795
- Quédate quieto, quédate quieto.
- No, no lo hice ...
782
01:19:27,797 --> 01:19:28,529
Establecerse.
783
01:19:29,799 --> 01:19:31,165
Joder, mierda.
784
01:19:31,167 --> 01:19:33,234
- ¿Lo tengo?
- Sip. La tengo
785
01:20:18,948 --> 01:20:20,381
¿Es usted la señora Daphne Kessler,
786
01:20:20,383 --> 01:20:22,082
la esposa de Roger Kessler?
787
01:20:23,286 --> 01:20:26,287
- si.
- Soy el detective Green, este es el detective Gray.
788
01:20:26,289 --> 01:20:27,321
¿Podemos entrar?
789
01:20:31,460 --> 01:20:32,426
Por supuesto.
790
01:20:44,407 --> 01:20:46,440
Tenía miedo ella podría estar embarazada
791
01:20:47,310 --> 01:20:51,145
y ella pensó que su esposo la había engañado con un ex.
792
01:20:51,981 --> 01:20:53,848
¿Parecía ella ¿preocupado por ti?
793
01:20:54,383 --> 01:20:58,319
Um ... bueno,
ella dijo que la ex novia estaba realmente enojada ...
794
01:20:59,388 --> 01:21:00,487
Peligroso.
795
01:21:00,489 --> 01:21:03,357
Susanna podría ser realmente intensa.
796
01:21:03,359 --> 01:21:06,493
A veces, si la miras mal, se asusta.
797
01:21:06,495 --> 01:21:09,897
¿Tienes alguna razón para sospechar que Daphne Kessler estuvo involucrada?
798
01:21:10,499 --> 01:21:13,100
- En el asesinato?
- Absolutamente no.
799
01:21:13,502 --> 01:21:15,102
¿No crees que es extraño?
que ella quedó embarazada
800
01:21:15,104 --> 01:21:16,871
tan rápido después
¿se casaron?
801
01:21:16,873 --> 01:21:19,640
Bueno, ¿qué tiene de extraño?
dos jóvenes teniendo sexo?
802
01:21:21,978 --> 01:21:23,878
Tuviste
amenazar a los Kessler?
803
01:21:24,881 --> 01:21:28,582
No, nunca la lastimaría
La amo.
804
01:21:28,584 --> 01:21:31,151
Bueno, ella lo niega por completo.
805
01:21:32,455 --> 01:21:35,422
Todos sabemos que tu sospechoso
ha estado causando problemas
806
01:21:35,424 --> 01:21:38,525
para mis clientes y para
toda la ciudad para el caso
807
01:21:38,527 --> 01:21:40,494
por algun tiempo.
808
01:21:40,496 --> 01:21:43,030
Esta vez ella fue demasiado lejos.
809
01:21:43,032 --> 01:21:45,432
Trabajaste para los mayores
Sr. Kessler, ¿verdad?
810
01:21:45,434 --> 01:21:48,335
Me hice cargo de Roger
cuando era un niño
811
01:21:49,405 --> 01:21:53,140
y ayudé a criarlo
después de que su madre falleció.
812
01:21:54,043 --> 01:21:56,644
Ha habido acusaciones
que estaba buscando venganza
813
01:21:56,646 --> 01:21:58,379
por algo que
te pasó.
814
01:22:00,416 --> 01:22:03,651
Lo siento no se
a lo que te refieres.
815
01:22:06,289 --> 01:22:08,222
¿Cuándo aprendiste sobre
¿su relación?
816
01:22:09,225 --> 01:22:11,358
No me dijo
sobre ella hasta ...
817
01:22:13,663 --> 01:22:15,029
hasta nuestra noche de bodas ...
818
01:22:16,332 --> 01:22:17,564
y ella nos estaba mirando.
819
01:22:18,668 --> 01:22:20,200
¿No llamaste a la policía?
820
01:22:20,202 --> 01:22:22,069
Roger dijo que
Ella era inofensiva.
821
01:22:25,942 --> 01:22:27,207
¿Alguna vez has visto eso antes?
822
01:22:31,347 --> 01:22:32,947
Fue encontrado con el cuerpo.
823
01:22:47,463 --> 01:22:49,997
¿Alguna vez hubo un momento?
cuando se portó bien
824
01:22:49,999 --> 01:22:51,165
inapropiadamente hacia ti?
825
01:22:51,167 --> 01:22:52,333
No.
826
01:22:55,571 --> 01:22:57,204
Siempre fue muy amoroso.
827
01:22:59,709 --> 01:23:01,041
El me ama.
828
01:23:04,146 --> 01:23:05,579
Gracias.
829
01:23:09,518 --> 01:23:11,151
Tu hija dice que
en la noche su esposo
830
01:23:11,153 --> 01:23:12,586
fue asesinado eso, eh,
831
01:23:12,588 --> 01:23:14,121
ella se estaba quedando
en Portland contigo.
832
01:23:15,024 --> 01:23:17,091
Si eso es correcto.
833
01:23:17,560 --> 01:23:21,261
Conduje a Portland
para ver a nuestro abogado
834
01:23:21,263 --> 01:23:23,430
¿Alguien la vio?
cuando ella estaba contigo?
835
01:23:24,467 --> 01:23:26,200
Nos conocimos en mi oficina
836
01:23:26,769 --> 01:23:29,336
mi asistente se fue
para el día así que ...
837
01:23:30,573 --> 01:23:31,739
no.
838
01:23:33,509 --> 01:23:35,242
Me quedé con mi madre.
839
01:23:36,145 --> 01:23:37,611
Ella vino e hizo la cena
840
01:23:38,514 --> 01:23:39,546
y vimos las noticias
841
01:23:39,548 --> 01:23:40,647
y se fue a la cama.
842
01:23:41,751 --> 01:23:43,150
Como normal.
843
01:23:43,152 --> 01:23:45,786
Hay algo mas
quieres contarnos sobre
844
01:23:45,788 --> 01:23:47,588
La relación de Daphne
con Roger?
845
01:23:49,325 --> 01:23:51,525
Va a tomar mucho tiempo
846
01:23:51,527 --> 01:23:53,160
para que ella se recupere de esto.
847
01:23:56,032 --> 01:23:57,498
Gracias.
848
01:23:57,500 --> 01:23:58,732
Creo que tenemos lo que necesitamos.
849
01:23:58,734 --> 01:24:00,401
Apreciamos su ayuda.
850
01:24:05,307 --> 01:24:06,740
Bueno parece bonito
claro para mi
851
01:24:06,742 --> 01:24:08,542
¿Estás bromeando no?
852
01:24:08,544 --> 01:24:09,777
Que porcentaje de asesinatos
están comprometidos
853
01:24:09,779 --> 01:24:12,146
por el cónyuge de las víctimas?
854
01:24:12,148 --> 01:24:14,181
Susanna era
su novia antes
855
01:24:14,183 --> 01:24:15,716
embarazada de su hijo
856
01:24:15,718 --> 01:24:17,484
es bastante
Lo mismo hoy en día.
857
01:24:17,486 --> 01:24:19,153
Exactamente.
858
01:24:19,155 --> 01:24:20,154
¿Qué saca ella de eso?
859
01:24:20,156 --> 01:24:21,088
Venganza.
860
01:24:21,090 --> 01:24:23,557
Además de por qué
Daphne quiere matarlo?
861
01:24:23,559 --> 01:24:25,092
Ella consigue todo lo que quiere.
862
01:24:25,661 --> 01:24:26,794
Te estás rindiendo fácilmente.
863
01:24:28,264 --> 01:24:31,165
Solo porque es negra
no significa que sea culpable.
864
01:24:31,167 --> 01:24:33,300
Jódete hombre.
Yo no dije eso.
865
01:24:35,604 --> 01:24:38,138
Pero tienes que ir a donde
La evidencia te lleva.
866
01:25:32,328 --> 01:25:33,393
Lo hice, mamá.
867
01:25:36,665 --> 01:25:37,598
Para ti.
868
01:25:40,269 --> 01:25:41,201
Para nosotros.
869
01:27:01,217 --> 01:27:04,451
¶ Dormir ¶
870
01:27:04,887 --> 01:27:10,224
¶ Entonces puedo verte ¶
871
01:27:10,226 --> 01:27:15,329
¶ En mis sueños ¶
872
01:27:15,331 --> 01:27:20,968
¶ Entonces puedo estar contigo ¶
873
01:27:20,970 --> 01:27:27,341
¶ En mis sueños ¶
874
01:27:27,343 --> 01:27:30,010
¶ I ¶
875
01:27:30,012 --> 01:27:33,447
¶ Te veo conmigo ¶
876
01:27:55,504 --> 01:27:58,405
¶ Me iré ¶
877
01:27:58,407 --> 01:28:04,511
¶ Al borde del sueño ¶
878
01:28:06,048 --> 01:28:08,515
¶ Veo el sol ¶
879
01:28:09,551 --> 01:28:14,554
¶ Levantándose del mar ¶
880
01:28:16,725 --> 01:28:21,328
¶ Un nuevo día, un nuevo día ¶
881
01:28:21,797 --> 01:28:26,033
¶ El mundo está en llamas que alimentamos ¶
882
01:28:27,369 --> 01:28:29,803
¶ Mandame ¶
883
01:28:29,805 --> 01:28:32,472
¶ Aliviame ¶
884
01:28:32,474 --> 01:28:37,077
¶ Cree en el poder Has perfeccionado ¶
885
01:28:37,079 --> 01:28:41,081
¶ Dormir ¶
886
01:28:41,083 --> 01:28:46,520
¶ Entonces puedo verte ¶
887
01:28:46,522 --> 01:28:51,358
¶ En mis sueños ¶
888
01:28:51,360 --> 01:28:56,997
¶ Entonces puedo estar contigo ¶
889
01:28:56,999 --> 01:29:03,503
¶ En mis sueños ¶
890
01:29:03,505 --> 01:29:06,039
¶ I ¶
891
01:29:06,041 --> 01:29:10,744
¶ Te veo conmigo ¶
892
01:29:33,035 --> 01:29:37,871
¶ Quédate conmigo ¶
893
01:29:37,873 --> 01:29:40,540
¶ Te quiero ¶
894
01:29:40,542 --> 01:29:43,877
¶ Te quiero aquí conmigo
895
01:29:43,879 --> 01:29:48,482
¶ ¿No ves ¶
896
01:29:48,484 --> 01:29:54,488
¶ Te necesito, te necesito ¶
897
01:29:54,490 --> 01:29:58,392
¶ Dormir ¶
898
01:29:58,394 --> 01:30:03,797
¶ Entonces puedo verte ¶
899
01:30:03,799 --> 01:30:08,702
¶ En mis sueños ¶
900
01:30:08,704 --> 01:30:14,474
¶ Entonces puedo estar contigo ¶
901
01:30:14,476 --> 01:30:20,781
¶ En mis sueños ¶
902
01:30:20,783 --> 01:30:23,650
¶ I ¶
903
01:30:23,652 --> 01:30:27,521
¶ Te veo conmigo ¶
60995
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.