All language subtitles for Seaside.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT-es

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:18,933 --> 00:03:20,832 Bueno, eres solo va a pararse allí? 2 00:03:22,636 --> 00:03:23,635 Eso depende de usted. 3 00:03:24,438 --> 00:03:25,470 De Verdad? No lo creo. 4 00:03:26,707 --> 00:03:27,639 Besame. 5 00:03:28,976 --> 00:03:30,642 Si me dejas entrar 6 00:03:36,684 --> 00:03:38,283 Tú eres el peor. 7 00:03:38,285 --> 00:03:39,218 Usted está. 8 00:03:55,436 --> 00:03:57,736 Oh, no en tu vida. 9 00:03:57,738 --> 00:03:59,605 Oh, vamos, podrías me gusta si lo intentas. 10 00:04:03,978 --> 00:04:04,943 ¿Cómo está él? 11 00:04:07,281 --> 00:04:08,447 No quiero hablar de ello. 12 00:04:10,517 --> 00:04:11,617 ¡Roger! 13 00:04:13,254 --> 00:04:14,653 ¿Donde esta Roger? 14 00:04:19,927 --> 00:04:21,893 Roger. - Si? 15 00:04:22,496 --> 00:04:24,029 No estará despierto mucho más tiempo. 16 00:04:24,031 --> 00:04:25,764 Necesito darle sus medicinas. 17 00:04:25,766 --> 00:04:26,898 Un segundo. 18 00:04:27,768 --> 00:04:28,767 Adelante. 19 00:05:42,910 --> 00:05:43,775 Que se siente bien? 20 00:05:43,777 --> 00:05:46,111 Mm, maravilloso. 21 00:05:48,115 --> 00:05:49,114 Gracias bebe. 22 00:05:56,123 --> 00:05:57,923 Muy bien, hagámoslo tus piernas y pies a continuación. 23 00:05:59,493 --> 00:06:00,726 No puedo decir que no a eso. 24 00:06:22,116 --> 00:06:23,582 Háblame de tu día, bebé. 25 00:06:28,389 --> 00:06:29,572 No hay nada especial 26 00:06:29,573 --> 00:06:30,756 Solo trato con estos dos elegantes de mamá 27 00:06:30,758 --> 00:06:33,058 y sus dos bebés elegantes. 28 00:06:34,895 --> 00:06:36,161 Suena familiar. 29 00:06:44,438 --> 00:06:47,739 Hizo otra factura de Wells Fargo vienen? 30 00:06:57,918 --> 00:06:59,084 No lo vi 31 00:07:01,455 --> 00:07:02,654 ¿Estás seguro? 32 00:07:08,095 --> 00:07:09,861 Qué vas a hacer al respecto si llegó? 33 00:07:11,131 --> 00:07:12,564 ¿Cómo lo vas a pagar? 34 00:07:13,434 --> 00:07:14,900 Me pagan la próxima semana. 35 00:07:15,903 --> 00:07:18,136 Sus $ 12 por hora no serán suficientes. 36 00:07:19,139 --> 00:07:20,138 Ayudará, mamá. 37 00:07:22,209 --> 00:07:23,141 Vino? 38 00:07:27,481 --> 00:07:28,480 Vino? 39 00:07:35,789 --> 00:07:37,889 No estamos perdiendo esta casa. 40 00:07:39,960 --> 00:07:40,892 Mamá. 41 00:07:42,996 --> 00:07:45,831 Si no lo viera No vino. 42 00:07:48,135 --> 00:07:49,067 Multa. 43 00:07:52,072 --> 00:07:53,772 Estoy tomando un trago con Twyla luego. 44 00:07:53,774 --> 00:07:55,207 Probablemente solo estrellarse en su casa. 45 00:07:56,944 --> 00:07:58,109 Esa chica del trabajo? 46 00:07:59,513 --> 00:08:01,079 Ella debe tener Un lugar realmente agradable. 47 00:08:01,081 --> 00:08:02,881 Es más fácil y más cercano. 48 00:08:03,650 --> 00:08:04,716 Ella vive en el lado oeste. 49 00:08:04,718 --> 00:08:08,220 Seguro que no tienes a alguien no me estas diciendo? 50 00:08:09,690 --> 00:08:10,689 Mamá... 51 00:08:11,658 --> 00:08:12,624 Detener. 52 00:08:13,961 --> 00:08:14,893 Bueno. 53 00:08:16,864 --> 00:08:17,829 Bueno. 54 00:09:16,924 --> 00:09:18,056 Rog, déjame entrar. 55 00:09:20,727 --> 00:09:21,893 Roger, vamos. 56 00:09:26,133 --> 00:09:27,832 ¿Bebe que está mal? 57 00:09:32,773 --> 00:09:33,705 Mi papa. 58 00:09:50,023 --> 00:09:51,122 A la mierda con él. 59 00:09:54,728 --> 00:09:55,794 A la mierda con él. 60 00:10:16,350 --> 00:10:17,749 Lo siento. 61 00:10:34,301 --> 00:10:35,634 Oh, mierda. 62 00:10:39,006 --> 00:10:40,639 Bebé. 63 00:10:40,641 --> 00:10:42,741 Tengo que irme. 64 00:10:42,743 --> 00:10:43,675 Lo siento. 65 00:10:45,078 --> 00:10:46,344 ¿Estarás bien? 66 00:11:08,335 --> 00:11:10,035 Puede salir La puerta de entrada ahora. 67 00:11:12,939 --> 00:11:13,872 ¿Estás seguro? 68 00:11:17,344 --> 00:11:18,276 Eran libres. 69 00:11:22,749 --> 00:11:23,815 Volveré pronto. 70 00:12:04,257 --> 00:12:05,190 Oye. 71 00:12:05,826 --> 00:12:06,825 Hola. 72 00:12:07,427 --> 00:12:08,359 Eh, tú. 73 00:12:09,796 --> 00:12:11,329 ¿Estás seguro de que me quieres allí? 74 00:12:14,234 --> 00:12:16,501 Si, por supuesto que lo hago. 75 00:12:17,437 --> 00:12:18,470 Oye, te necesito. 76 00:12:19,239 --> 00:12:20,171 ¿Por favor? 77 00:12:21,241 --> 00:12:22,440 Bueno. 78 00:12:26,279 --> 00:12:27,345 Después de ti. 79 00:12:42,062 --> 00:12:43,995 Este es un sensible asunto familiar. 80 00:12:43,997 --> 00:12:45,997 Roger, deberíamos Probablemente hable en privado. 81 00:12:45,999 --> 00:12:48,366 Sí, bueno, Daphne es mi familia ahora. 82 00:12:49,236 --> 00:12:50,435 Buenos días. 83 00:12:55,342 --> 00:12:56,407 Daphne, bienvenida. 84 00:12:56,409 --> 00:12:59,177 - Toma asiento, Roger. Estoy bien aquí. 85 00:12:59,980 --> 00:13:01,513 Tu padre estaba preocupado 86 00:13:02,315 --> 00:13:04,315 que no estas viviendo depende de tu potencial. 87 00:13:04,317 --> 00:13:05,550 Corta la mierda, Zorn. 88 00:13:07,220 --> 00:13:08,553 Su padre te dejé la casa de la playa. 89 00:13:09,122 --> 00:13:10,221 ¿Y? 90 00:13:10,223 --> 00:13:14,793 Y es una propiedad de gran valor 91 00:13:15,328 --> 00:13:17,896 Él estableció una confianza que pagar por todo su mantenimiento, 92 00:13:17,898 --> 00:13:20,231 impuestos, todo está cuidado 93 00:13:20,233 --> 00:13:22,500 Gran trato de mierda. Porque no me cuentas sobre el dinero. 94 00:13:23,036 --> 00:13:25,336 Los 15 mil más o menos Eso debería ser mío. 95 00:13:25,338 --> 00:13:26,938 Tu padre pensó que te beneficiarías 96 00:13:26,940 --> 00:13:28,540 del aprendizaje Cómo sostenerse. 97 00:13:28,542 --> 00:13:31,042 - ¿Qué demonios significa eso? - Roger, por favor. 98 00:13:33,446 --> 00:13:35,013 Significa tender la barra mientras esperas 99 00:13:35,015 --> 00:13:37,415 por tu herencia No es una carrera. 100 00:13:37,417 --> 00:13:38,416 ¿Qué hay de la casa de Portland? 101 00:13:43,023 --> 00:13:44,289 Te dejó la casa de la playa. 102 00:13:49,563 --> 00:13:51,396 El resto de sus bienes. se van a configurar 103 00:13:51,398 --> 00:13:53,932 en un fideicomiso para cualquier herederos que pueda tener. 104 00:13:55,836 --> 00:13:58,303 - Tus niños. - Sí, sé qué son los herederos. 105 00:13:58,305 --> 00:14:00,004 Si y cuando tienes alguno, 106 00:14:00,006 --> 00:14:03,107 ellos heredarán el 100% de los activos del fideicomiso. 107 00:14:03,977 --> 00:14:05,543 ¿Y si no hay niños? 108 00:14:06,346 --> 00:14:08,479 - ¿Entonces que? - Entonces el dinero se dividirá 109 00:14:08,481 --> 00:14:10,381 en organizaciones benéficas de su elección. 110 00:14:10,383 --> 00:14:11,916 Y tu eres el gilipollas quien determina 111 00:14:11,918 --> 00:14:13,051 cuáles son esas organizaciones benéficas 112 00:14:13,453 --> 00:14:15,620 - Qué jodidamente conveniente. - Roger, para. 113 00:14:16,323 --> 00:14:19,357 Roger, siempre te he seguido las instrucciones de mis clientes 114 00:14:19,359 --> 00:14:21,626 si estoy de acuerdo con sus evaluaciones o no. 115 00:14:21,628 --> 00:14:24,162 ¿Seguiste sus instrucciones? cuando lo estabas follando? 116 00:14:24,164 --> 00:14:25,496 Roger. - ¡No! 117 00:14:30,937 --> 00:14:32,237 De tal palo tal astilla. 118 00:14:33,206 --> 00:14:35,106 No, Roger es diferente. 119 00:14:36,409 --> 00:14:39,510 Honestamente, Daphne. Me sorprende verte aquí. 120 00:14:40,280 --> 00:14:41,579 Te recomiendo encarecidamente 121 00:14:42,449 --> 00:14:44,048 para reconsiderar su participación. 122 00:14:46,319 --> 00:14:49,487 Puedes encontrar esto difícil de creer pero 123 00:14:50,423 --> 00:14:51,556 nos amamos 124 00:14:52,392 --> 00:14:53,558 mucho. 125 00:14:54,327 --> 00:14:55,927 Entonces la mejor de las suertes para ti. 126 00:15:10,944 --> 00:15:12,143 ¡Bebé! 127 00:15:13,013 --> 00:15:14,579 - Bebé, ¿estás bien? - Ese bastardo, 128 00:15:14,581 --> 00:15:16,347 él solo está haciendo esto porque estamos juntos 129 00:15:17,484 --> 00:15:19,284 Está bien, se acabó. 130 00:15:19,286 --> 00:15:20,551 - El se fue. - No no no. 131 00:15:21,388 --> 00:15:23,087 No, escucha, tal vez su mierda agresiva pasiva 132 00:15:23,089 --> 00:15:24,422 es lo mejor que nos ha pasado alguna vez 133 00:15:27,160 --> 00:15:29,160 Desde que volviste en mi vida 134 00:15:29,162 --> 00:15:30,628 Sabía que estábamos destinados a el uno al otro así que hagámoslo. 135 00:15:30,630 --> 00:15:32,297 Vamos a casarnos, tengamos hijos. 136 00:15:34,668 --> 00:15:36,167 Daph, me amas, ¿verdad? 137 00:15:36,169 --> 00:15:40,705 Salimos de la ciudad, vamos a la playa, vivimos nuestras vidas como queremos 138 00:15:40,707 --> 00:15:43,007 y les decimos a todos los demás quien cree saber 139 00:15:43,009 --> 00:15:45,476 que es lo mejor para nosotros a la mierda, hmm? 140 00:15:47,213 --> 00:15:48,513 - ¿Cuando? - Ahora. 141 00:15:50,283 --> 00:15:52,450 Mañana, mañana, la semana que viene, cuando éstes listo. 142 00:15:52,452 --> 00:15:54,085 Pero tengo un trabajo. 143 00:15:54,087 --> 00:15:58,957 - No puedo simplemente salir. - Dos años y sigues siendo asistente de jefe de piso, 144 00:15:58,959 --> 00:16:00,024 eres mejor que eso. 145 00:16:03,363 --> 00:16:05,296 Hey te quiero 146 00:16:06,199 --> 00:16:07,265 Quiero esto. 147 00:16:08,168 --> 00:16:09,367 Hagámoslo oficial. 148 00:16:12,706 --> 00:16:13,738 ¿Es un sí? 149 00:16:15,709 --> 00:16:17,642 - si. No puedo oírte. 150 00:16:18,545 --> 00:16:20,078 - Dije si. - si? 151 00:16:20,080 --> 00:16:21,579 - si. - ¿Es un sí? 152 00:16:21,581 --> 00:16:23,481 - un si? ¿Es un sí? - si! 153 00:16:51,511 --> 00:16:53,544 Quieres ¿Algo más para comer? 154 00:16:56,049 --> 00:16:58,349 No ma. Estoy bien. 155 00:17:09,362 --> 00:17:10,294 ¿Para qué? 156 00:17:11,398 --> 00:17:14,065 Es por trabajo, te dije, Es un retiro. 157 00:17:14,701 --> 00:17:16,267 Mi hija, mírame. 158 00:17:16,803 --> 00:17:19,037 No nací ayer ya sabes. 159 00:17:24,277 --> 00:17:26,110 Pongo algunas cenas en la nevera para ti 160 00:17:27,113 --> 00:17:28,713 y si necesitas algo solo llamame. 161 00:17:30,383 --> 00:17:31,716 Mírame. 162 00:17:35,555 --> 00:17:36,687 ¿No confías en mi? 163 00:17:37,757 --> 00:17:39,223 Por supuesto, ma. 164 00:17:41,528 --> 00:17:43,094 No quiero que te lastimes ... 165 00:17:43,096 --> 00:17:44,228 Tengo 24 años. 166 00:17:45,365 --> 00:17:47,365 Ya no soy una niña. 167 00:17:47,367 --> 00:17:49,200 ... o haciendo algo estúpido. 168 00:17:52,772 --> 00:17:54,405 Puse algo de dinero en el manto 169 00:17:55,341 --> 00:17:57,208 y si Wells Fargo llama, 170 00:17:58,344 --> 00:18:00,144 solo diles Los cheques en el correo. 171 00:19:32,772 --> 00:19:35,173 - ¿Estás bien? - Sí, sí, eh ... 172 00:19:35,175 --> 00:19:36,941 ¿Por qué no entras? 173 00:19:36,943 --> 00:19:38,509 Estaré en un segundo. 174 00:19:38,511 --> 00:19:39,710 - ¿Estás seguro? - si 175 00:19:40,813 --> 00:19:41,913 sí. 176 00:20:13,880 --> 00:20:15,213 Roger! 177 00:20:44,477 --> 00:20:45,543 Roger! 178 00:21:31,791 --> 00:21:33,758 ¿Buscando algo? 179 00:21:37,730 --> 00:21:39,864 Solía ​​ser Mi lugar favorito para pensar. 180 00:21:41,401 --> 00:21:42,500 ¿Quieres entrar? 181 00:21:45,338 --> 00:21:46,904 ¿Qué, tienes miedo? 182 00:21:46,906 --> 00:21:47,872 No. 183 00:21:56,082 --> 00:21:57,481 Cortejar. 184 00:22:03,656 --> 00:22:05,423 ¿Zorn realmente durmió? con tu papa 185 00:22:07,727 --> 00:22:08,659 ¿Por qué? 186 00:22:08,661 --> 00:22:11,862 Bueno eso es muy poco ético 187 00:22:13,366 --> 00:22:15,566 Realmente no recuerdo mucho de entonces. 188 00:22:16,002 --> 00:22:19,804 Después de que mi madre murió, yo era bonita desperdiciado la mayor parte del tiempo. 189 00:22:22,508 --> 00:22:24,842 Entonces, tal vez deberías impugnar el testamento. 190 00:22:27,914 --> 00:22:28,879 Sí, quizás. 191 00:22:31,684 --> 00:22:33,551 Vería a Zorn en la mañana a veces. 192 00:22:35,088 --> 00:22:36,120 Entonces, ella era? 193 00:22:36,956 --> 00:22:38,389 Sin embargo, nunca lo admitió. 194 00:22:40,426 --> 00:22:42,660 Como dije, Estaba bastante loco con las drogas en ese momento, así que ... 195 00:22:42,662 --> 00:22:44,362 Oh no. Detener. 196 00:22:44,864 --> 00:22:46,464 Eso está mal. 197 00:22:46,466 --> 00:22:47,398 ¿Qué? 198 00:22:48,935 --> 00:22:50,568 Así no es como lo dices. 199 00:22:51,070 --> 00:22:52,737 En fleek? Bueno, como lo dices? 200 00:22:54,040 --> 00:22:57,141 Bueno, no lo usas para describe lo jodido que eres. 201 00:22:57,143 --> 00:23:00,077 Bueno ... fueron. 202 00:23:00,079 --> 00:23:02,480 - Entonces dime cómo usarlo. - No. 203 00:23:03,449 --> 00:23:05,015 No esta sucediendo solo te quedas 204 00:23:05,017 --> 00:23:06,917 a tu charlataca de chico blanco. 205 00:23:07,787 --> 00:23:09,453 Hablar como un chico blanco stoner? 206 00:23:09,455 --> 00:23:10,888 Sí lo haces 207 00:23:11,958 --> 00:23:15,893 Hablas como un rico chico stoner blanco. 208 00:23:15,895 --> 00:23:17,428 Bueno, eso es un problema? 209 00:23:19,065 --> 00:23:19,997 No. 210 00:23:26,072 --> 00:23:27,905 ¿Tu papá vino aquí solo? 211 00:23:29,475 --> 00:23:30,608 No se por que 212 00:23:30,610 --> 00:23:34,512 No parece que nadie estado aquí por mucho tiempo 213 00:23:37,817 --> 00:23:38,749 Él estaba enfermo. 214 00:23:40,019 --> 00:23:41,419 Bueno, si, lo se. 215 00:23:42,588 --> 00:23:43,687 Solo quise decir ... 216 00:23:44,757 --> 00:23:45,823 alrededor... 217 00:23:46,426 --> 00:23:47,425 en la playa. 218 00:23:52,031 --> 00:23:53,164 Rog. 219 00:23:56,669 --> 00:23:57,601 Um ... 220 00:24:01,107 --> 00:24:02,873 Tu sabes, mi madre El padre construyó esta casa. 221 00:24:04,911 --> 00:24:05,910 A ella le encantó aquí. 222 00:24:08,781 --> 00:24:10,047 Y no podía soportarlo. 223 00:24:11,884 --> 00:24:13,851 Entonces, se aseguró No podía soportarlo tampoco. 224 00:24:17,223 --> 00:24:18,722 Y luego me lo dio. 225 00:24:23,563 --> 00:24:26,497 - Espera, ¿crees que lo pensó todo así? - si. 226 00:24:26,999 --> 00:24:28,599 El me queria ser como él 227 00:24:28,601 --> 00:24:30,501 En la empresa y toda esa mierda. 228 00:24:35,641 --> 00:24:37,241 Estaba enfermo de mierda. 229 00:24:49,956 --> 00:24:51,722 Cariño, no eres como él. 230 00:25:56,556 --> 00:25:58,055 ¿Estás listo para casarte? 231 00:25:59,659 --> 00:26:01,025 ¿Hoy? 232 00:26:01,027 --> 00:26:02,660 Sí hoy. 233 00:26:05,998 --> 00:26:08,132 Pero yo no tener algo para ponerte. 234 00:26:08,134 --> 00:26:09,700 Oh... 235 00:26:09,702 --> 00:26:11,669 Conozco el lugar Podríamos arreglar eso. 236 00:26:32,658 --> 00:26:33,841 Listo? 237 00:26:33,842 --> 00:26:35,025 - si. - Bueno, vamos, muéstrame. 238 00:26:53,079 --> 00:26:54,678 Te ves perfecto. 239 00:26:56,082 --> 00:26:57,081 Gracias. 240 00:27:27,713 --> 00:27:30,047 Dios, ¿estás ahí? Soy yo, Roger. 241 00:27:30,049 --> 00:27:31,749 Ay. 242 00:27:31,751 --> 00:27:32,816 Jaja. 243 00:27:37,757 --> 00:27:40,024 Bueno, Yo pienso Sé por qué estás aquí. 244 00:27:40,426 --> 00:27:44,728 - Estamos listos para los negocios. - Bueno, ciertamente obtienes puntos por entusiasmo. 245 00:27:46,032 --> 00:27:47,364 Bueno, cuando lo sabes, lo sabes. 246 00:27:48,234 --> 00:27:51,735 Oh, amor, es maravilloso. 247 00:27:52,405 --> 00:27:54,271 ¿Puedo ver su licencia por favor? 248 00:27:54,273 --> 00:27:55,806 ¿Licencia? 249 00:27:55,808 --> 00:27:57,207 Estaban enamorados, ¿eso no es suficiente? 250 00:27:57,209 --> 00:27:58,976 Lo siento, es la ley. 251 00:27:59,679 --> 00:28:00,844 No hay escapatoria. 252 00:28:01,280 --> 00:28:02,880 Mierda. 253 00:28:02,882 --> 00:28:04,815 - Maldita sea. - Yo ... Lo siento. 254 00:28:04,817 --> 00:28:06,116 Yo solo ... yo, ah. 255 00:28:06,118 --> 00:28:07,918 Tres días querida 256 00:28:10,289 --> 00:28:12,072 y seré más que feliz de casarme contigo 257 00:28:12,073 --> 00:28:13,856 - Hola, Daph, Daph! Vamos, despacio, espera. - ¿Cómo podría ser tan estúpido? 258 00:28:13,859 --> 00:28:16,960 Oye, shh, shh. Va a suceder ok tres días, hey 259 00:28:16,962 --> 00:28:18,395 Tres días no es nada. 260 00:28:23,936 --> 00:28:25,369 Hace tres semanas estábamos escabulléndonos 261 00:28:25,371 --> 00:28:26,937 como adolescentes traviesos 262 00:28:27,873 --> 00:28:31,275 y ahora estamos en esto hermoso pueblo, juntos, 263 00:28:32,211 --> 00:28:33,377 con nuestra propia casa. 264 00:28:35,247 --> 00:28:37,081 Vamos, hagamos algo divertido. 265 00:28:39,285 --> 00:28:40,217 ¿Como que? 266 00:28:40,219 --> 00:28:42,219 Bueno, no lo se. Algo estúpido 267 00:28:42,221 --> 00:28:44,755 como bolos o karts ... 268 00:28:46,058 --> 00:28:47,357 o Funland. 269 00:29:17,957 --> 00:29:19,056 Oh! 270 00:29:19,925 --> 00:29:21,325 Tú también ... ¡esto no es justo! 271 00:29:25,364 --> 00:29:26,897 Ni siquiera lo logré todo el camino hasta allí. 272 00:29:27,833 --> 00:29:28,966 Esto es genial, cariño. 273 00:29:28,968 --> 00:29:29,900 Sí. 274 00:29:31,937 --> 00:29:32,870 ¡Sí! 275 00:29:37,443 --> 00:29:38,842 ¡Gané! ¡Gané! 276 00:29:38,844 --> 00:29:40,277 Lo siento. 277 00:29:40,279 --> 00:29:42,079 - Felicidades. - Gracias. 278 00:29:42,081 --> 00:29:44,314 - ¿Estás orgulloso de ti mismo? Estoy muy orgulloso. 279 00:29:44,316 --> 00:29:46,416 Chad Chad. - ¿Qué sacas? Mira, tienes al pequeño duende. 280 00:29:46,418 --> 00:29:48,152 La bola de skeet la máquina está rota 281 00:29:48,154 --> 00:29:49,086 ¿puedes arreglarlo? 282 00:29:57,163 --> 00:29:58,162 Oye. 283 00:29:59,532 --> 00:30:00,464 Oye. 284 00:30:03,035 --> 00:30:06,303 Um, Daphne, esto es ... Esta es Susanna. 285 00:30:10,409 --> 00:30:11,375 Bonito vestido. 286 00:30:13,245 --> 00:30:14,211 Gracias... 287 00:30:14,880 --> 00:30:16,079 nos vamos a casar. 288 00:30:20,286 --> 00:30:21,218 Guau. 289 00:30:22,221 --> 00:30:23,854 Ah, tienes hambre? 290 00:30:23,856 --> 00:30:25,355 Vamos a buscar comida. 291 00:30:25,357 --> 00:30:27,491 - Pero nosotros-- - No, vamos. Vamos. 292 00:30:30,863 --> 00:30:31,995 Aquí. 293 00:30:34,233 --> 00:30:35,332 Un regalo de bodas. 294 00:30:38,838 --> 00:30:39,970 Gracias. 295 00:30:46,979 --> 00:30:47,911 ¿Qué? 296 00:31:34,226 --> 00:31:36,393 Necesito una bebida. 297 00:31:36,395 --> 00:31:37,527 Gran idea. 298 00:31:40,399 --> 00:31:41,331 No es nada. 299 00:31:43,202 --> 00:31:44,201 Que es nada 300 00:31:44,603 --> 00:31:46,236 Esa chica, Susanna. 301 00:31:47,106 --> 00:31:48,505 Salíamos algunas veces 302 00:31:49,041 --> 00:31:51,909 como un gran grupo de gente durante el verano, 303 00:31:51,911 --> 00:31:53,110 Fue hace mucho tiempo. 304 00:31:56,982 --> 00:31:59,016 - Bueno. - Sí, y eso es todo. 305 00:31:59,018 --> 00:32:00,517 No es nada. Fue hace mucho tiempo. 306 00:32:14,633 --> 00:32:15,966 Tal vez nosotros no ... 307 00:32:17,636 --> 00:32:20,170 obtener una licencia es un, un ... 308 00:32:20,172 --> 00:32:21,138 una señal. 309 00:32:21,140 --> 00:32:22,572 Oh espera. 310 00:32:23,375 --> 00:32:24,408 ¿Qué? 311 00:32:26,278 --> 00:32:28,178 Entonces ahora no quieres hacer esto? 312 00:32:28,180 --> 00:32:29,112 Hago. 313 00:32:31,717 --> 00:32:33,050 ¿Qué está mal? 314 00:32:33,052 --> 00:32:34,051 Nada yo... 315 00:32:35,054 --> 00:32:35,986 Hago. 316 00:32:38,123 --> 00:32:39,056 Yo solo. 317 00:32:47,633 --> 00:32:48,699 Mira, vienes? 318 00:32:50,336 --> 00:32:51,268 No. 319 00:32:55,274 --> 00:32:56,239 Como quieras 320 00:33:26,372 --> 00:33:27,537 Hola mamá. 321 00:33:27,539 --> 00:33:28,705 ¿Cómo estás, bebé? 322 00:33:29,742 --> 00:33:32,275 Bueno, es hermoso aquí, mamá. 323 00:33:32,277 --> 00:33:33,543 Sé cómo se ve. 324 00:33:34,279 --> 00:33:37,014 - ¿Cuándo vuelves? - No estoy seguro. 325 00:33:37,016 --> 00:33:39,449 Creo que podría quedarme Un rato más. 326 00:33:39,451 --> 00:33:40,717 Bueno, ¿y tu trabajo? 327 00:33:40,719 --> 00:33:42,219 Necesito un cambio de escenario. 328 00:33:42,221 --> 00:33:43,453 Sabes ... 329 00:33:44,223 --> 00:33:45,689 una oportunidad de probar algo nuevo 330 00:33:46,225 --> 00:33:48,425 Qué quieres decir un cambio de escenario? 331 00:33:48,694 --> 00:33:50,260 Eso es un callejón sin salida. 332 00:33:50,729 --> 00:33:54,031 Disculpe, ese es un buen trabajo. 333 00:33:54,033 --> 00:33:55,365 Necesitas ese trabajo. 334 00:33:55,367 --> 00:33:59,803 - Lo necesitamos. - ¿Pensé que mis $ 12 por hora no eran suficientes? 335 00:34:04,476 --> 00:34:05,509 ¿Quién está ahí? 336 00:34:06,645 --> 00:34:07,577 Ninguno. 337 00:34:09,148 --> 00:34:12,082 Daphne, necesitas a nivel conmigo. 338 00:34:12,084 --> 00:34:13,216 Por favor ... 339 00:34:14,353 --> 00:34:16,153 ¿No quieres que sea feliz? 340 00:34:16,822 --> 00:34:18,622 No siempre se trata de ser feliz. 341 00:34:19,324 --> 00:34:22,159 Bueno, yo sé, créeme, lo sé. 342 00:34:23,295 --> 00:34:24,394 Tengo que ir. 343 00:34:29,368 --> 00:34:30,700 ¿Cuánto has bebido? 344 00:34:31,703 --> 00:34:32,636 No es suficiente. 345 00:34:58,263 --> 00:34:59,196 Daph 346 00:35:00,632 --> 00:35:01,565 Daph, espera. 347 00:35:06,805 --> 00:35:08,171 Da-- 348 00:35:11,543 --> 00:35:13,477 - Daph, déjame entrar! - No. 349 00:35:14,279 --> 00:35:16,346 - Venga. - Estás siendo un imbécil. 350 00:35:19,685 --> 00:35:21,034 ¡Venga! 351 00:35:21,035 --> 00:35:22,384 - ¡Venga! - No, solo quiero ir a dormir. 352 00:35:22,387 --> 00:35:25,522 - Mira, lo siento, ¿de acuerdo? - Mira, yo solo ... 353 00:35:25,524 --> 00:35:27,724 Realmente necesito salir de Este estúpido vestido de novia. 354 00:35:27,726 --> 00:35:30,393 No no no no no, no, yo no. 355 00:35:30,395 --> 00:35:33,196 Ok, escucha, escucha Tengo una sorpresa para ti, ¿de acuerdo? 356 00:35:33,198 --> 00:35:35,565 Vale, solo cuenta hasta ... cuenta hasta 100. 357 00:35:35,567 --> 00:35:38,368 No, no, no, 500. Cuenta hasta 500 358 00:35:38,370 --> 00:35:40,470 y luego solo mirar por la ventana. 359 00:35:40,472 --> 00:35:41,404 Roger ... 360 00:35:42,474 --> 00:35:44,407 No estoy contando hasta 500. 361 00:35:44,409 --> 00:35:48,812 Vale, vale, vale, um. 362 00:35:49,348 --> 00:35:51,548 Bueno, te enviaré un mensaje de texto cuando Quiero que salgas 363 00:35:53,152 --> 00:35:53,884 Multa. 364 00:35:54,353 --> 00:35:55,285 Bueno. 365 00:36:22,447 --> 00:36:24,481 Bienvenido al ensayo. cena para la boda 366 00:36:24,483 --> 00:36:28,418 de la señorita Daphne Miller al señor Roger Kessler. 367 00:36:30,756 --> 00:36:33,924 El futuro La señora Kessler como un humo? 368 00:36:35,627 --> 00:36:38,228 Vamos, el humo es un alimento básico 369 00:36:38,230 --> 00:36:40,297 del noroeste Dieta de campamento de verano en la playa. 370 00:36:41,900 --> 00:36:43,266 Que saludable. 371 00:36:44,303 --> 00:36:46,670 Muy bien, veamos. 372 00:36:46,672 --> 00:36:48,305 ¿Que tal este? 373 00:36:48,307 --> 00:36:49,339 Si, siéntate. 374 00:36:54,379 --> 00:36:56,446 Ahora te gustaria marrón dorado... 375 00:36:56,915 --> 00:36:58,548 o completamente chamuscado? 376 00:36:58,550 --> 00:36:59,783 Quemado por completo. 377 00:37:02,521 --> 00:37:04,287 Oh, sí, eso es llegar allí. 378 00:37:06,358 --> 00:37:07,924 - Todo bien. - Muy bien, allá vamos, allá vamos, allá vamos, 379 00:37:07,926 --> 00:37:08,892 Éste es el indicado. 380 00:37:12,364 --> 00:37:13,863 Eso es hermoso eso es hermoso. 381 00:37:15,000 --> 00:37:16,900 Ok, me harás un favor y toma esto. 382 00:37:17,703 --> 00:37:18,768 Todo bien. 383 00:37:20,339 --> 00:37:21,471 Y... 384 00:37:21,473 --> 00:37:23,340 Oh Dios. 385 00:37:23,342 --> 00:37:25,342 Eso es pegajoso. 386 00:37:25,344 --> 00:37:26,343 Todo bien. 387 00:37:29,414 --> 00:37:30,647 Gracias por venir. 388 00:38:47,592 --> 00:38:48,792 ¿Qué te tomó tanto tiempo? 389 00:38:49,361 --> 00:38:50,960 Solo explorando. 390 00:38:50,962 --> 00:38:52,028 Mira lo que pude encontrar. 391 00:38:52,831 --> 00:38:53,830 ¿Encontraste algo? 392 00:38:57,002 --> 00:38:59,869 Uh oh He estado esperando por ti. 393 00:39:01,740 --> 00:39:02,739 Vamonos. 394 00:39:03,575 --> 00:39:05,542 - ¿Dónde? - Vamos, ya lo verás. 395 00:39:26,465 --> 00:39:28,498 Mi papá y yo solíamos caminar aquí arriba cuando era pequeña. 396 00:39:30,001 --> 00:39:31,468 Miró hacia la playa y ... 397 00:39:32,971 --> 00:39:34,871 toda la gente allá abajo como hormigas pequeñas. 398 00:39:37,776 --> 00:39:39,542 Nos imaginamos que hacer con ellos 399 00:39:42,481 --> 00:39:43,513 Y que fue eso? 400 00:39:43,515 --> 00:39:47,984 Bueno, éramos Dios y ellos eran nuestras pequeñas personas 401 00:39:47,986 --> 00:39:49,386 que nosotros, eh ... 402 00:39:49,788 --> 00:39:51,888 Creamos y controlamos. 403 00:39:53,558 --> 00:39:55,058 Recógelos así ... 404 00:39:55,994 --> 00:39:57,093 y exprimirlos ... 405 00:39:58,830 --> 00:40:00,597 hasta que aparecieron 406 00:40:01,733 --> 00:40:03,166 Eso es rudo. 407 00:40:03,168 --> 00:40:04,801 Sí, papá siempre dijo eso ... 408 00:40:06,104 --> 00:40:07,637 los individuos realmente no importan 409 00:40:07,639 --> 00:40:09,105 en el gran esquema de las cosas. 410 00:40:12,677 --> 00:40:13,977 ¿Y qué hay del amor? 411 00:40:15,580 --> 00:40:17,113 ¿Y qué hay de eso? 412 00:40:17,115 --> 00:40:19,749 Crees eso el amor cambia a las personas? 413 00:40:22,187 --> 00:40:23,119 Amor verdadero. 414 00:40:31,096 --> 00:40:32,595 ¿Quieres hacer un bebé conmigo? 415 00:40:33,465 --> 00:40:34,497 ¿Aquí? 416 00:40:35,901 --> 00:40:37,500 ¿Si, Por qué no? 417 00:40:37,502 --> 00:40:38,701 Es au naturel. 418 00:40:45,210 --> 00:40:46,443 ¿Qué? 419 00:40:46,978 --> 00:40:48,111 ¿Se enteró que? 420 00:40:48,780 --> 00:40:50,079 Alguien podría estar observándonos. 421 00:40:53,485 --> 00:40:54,617 ¿Hola? 422 00:40:59,090 --> 00:41:00,490 Mira, solo nosotros. 423 00:41:52,210 --> 00:41:53,176 Que mierda 424 00:41:54,913 --> 00:41:56,012 ¿Qué carajo? 425 00:41:56,681 --> 00:41:57,981 - Rog. - ¡Hijo de puta! 426 00:41:57,983 --> 00:41:59,215 ¿A dónde vas? 427 00:42:00,051 --> 00:42:02,585 Perra loca ¡Aléjate de nosotros! 428 00:42:06,291 --> 00:42:07,223 Roger! 429 00:42:09,294 --> 00:42:10,894 ¡Mantente alejado! 430 00:42:11,930 --> 00:42:13,263 ¿Que pasó? 431 00:42:15,800 --> 00:42:17,567 Es esa perra de la sala de juegos. 432 00:42:19,804 --> 00:42:21,137 Hace diez años, joder. 433 00:42:25,710 --> 00:42:27,110 Eso es. 434 00:42:27,112 --> 00:42:28,878 Ok, lo juro No pasó nada más. 435 00:42:43,762 --> 00:42:44,861 Ella es basura. 436 00:42:46,932 --> 00:42:49,666 Ella está obsesionada conmigo. 437 00:42:51,570 --> 00:42:54,003 Ella dijo que la embaracé 438 00:42:54,773 --> 00:42:56,306 y ella solo era después de mi puto dinero 439 00:43:02,781 --> 00:43:04,113 Daphne, di algo. 440 00:43:05,016 --> 00:43:06,082 Por favor. 441 00:43:12,290 --> 00:43:13,623 Dios, yo ... 442 00:43:15,293 --> 00:43:18,895 Juro que está loca, que miente ... 443 00:43:20,231 --> 00:43:21,264 y y... 444 00:43:22,834 --> 00:43:24,233 Estaba drogado la mitad del tiempo. 445 00:43:26,605 --> 00:43:27,837 No significaba nada. 446 00:43:33,011 --> 00:43:34,644 Daphne, mírame. 447 00:43:38,149 --> 00:43:39,649 Daphne, por favor. 448 00:43:42,220 --> 00:43:44,887 Di algo, lo que sea. 449 00:43:49,961 --> 00:43:51,160 Bueno, no es mi culpa. 450 00:43:51,162 --> 00:43:52,629 Oh, no es tu culpa? 451 00:43:54,265 --> 00:43:57,000 - Mierda. - No sabía que ella trabajaba allí. 452 00:43:58,269 --> 00:43:59,902 Maldita seas 453 00:44:01,206 --> 00:44:03,139 No dije nada porque no importa 454 00:44:03,141 --> 00:44:04,641 no significa nada. 455 00:44:05,343 --> 00:44:06,275 ¿No es así? 456 00:44:08,380 --> 00:44:10,113 No, no lo hace, no para mí. 457 00:44:14,653 --> 00:44:16,085 Quiero decir, si no hubieras comenzado a hablar con ella sobre la boda ... 458 00:44:16,087 --> 00:44:17,654 ¡No me culpes! 459 00:44:19,424 --> 00:44:20,890 No la cogí. 460 00:44:23,995 --> 00:44:24,927 Lo siento. 461 00:44:26,031 --> 00:44:26,963 Lo siento. 462 00:44:37,809 --> 00:44:38,808 Lo siento. 463 00:44:40,979 --> 00:44:42,078 Haré esto bien. 464 00:44:45,083 --> 00:44:46,149 Iré a hablar con ella. 465 00:44:47,052 --> 00:44:48,017 ¿Ahora? 466 00:44:49,954 --> 00:44:52,221 Se supone que debemos estar recibiendo casado por la mañana 467 00:44:54,859 --> 00:44:55,792 Bueno. 468 00:44:57,028 --> 00:44:58,227 Está bien, supongo. 469 00:45:21,486 --> 00:45:22,752 Ve a por ello. 470 00:45:27,125 --> 00:45:28,091 Venga. 471 00:45:32,430 --> 00:45:34,030 Tal vez deberías intentarlo de nuevo. 472 00:45:39,337 --> 00:45:41,370 Eso es hermoso. 473 00:45:42,741 --> 00:45:43,940 Felicidades. 474 00:46:26,417 --> 00:46:27,416 Oye. 475 00:46:30,889 --> 00:46:34,924 - ¿Tu bella esposa no lo hace por ti? - ¿Por qué quieres participar en el acto? 476 00:46:34,926 --> 00:46:37,960 - ¿Que se supone que significa eso? - Significa que fuiste tú quien nos espió. 477 00:46:37,962 --> 00:46:39,228 ¿Te quitaste las rocas? 478 00:46:41,900 --> 00:46:43,966 No se supone estar aquí, ¿sabes? 479 00:46:45,036 --> 00:46:47,503 - Hola mamá. - Es bueno escuchar tu voz, bebé. 480 00:46:47,505 --> 00:46:48,938 ¿Cómo estás? 481 00:46:48,940 --> 00:46:51,340 Estoy bien. 482 00:46:53,344 --> 00:46:54,911 ¿Qué me estás escondiendo? 483 00:46:59,317 --> 00:47:00,950 Creo que cometí un error. 484 00:47:00,952 --> 00:47:05,521 - ¿Qué pasó entre nosotros? - Dejándome en una Planned Parenthood 485 00:47:05,523 --> 00:47:07,924 y luego conduciendo hacia el ocaso 486 00:47:08,860 --> 00:47:10,526 No es exactamente entre nosotros. 487 00:47:10,528 --> 00:47:12,161 Eso fue un largo Hace tiempo tuve que hacerlo. 488 00:47:12,163 --> 00:47:14,230 ¿Usted tenia que? Tuviste que? 489 00:47:14,232 --> 00:47:16,866 Sigue las órdenes de tu papi en lugar de hacerlo bien 490 00:47:16,868 --> 00:47:18,167 - por tu novia? - Lo siento mucho. 491 00:47:19,604 --> 00:47:20,603 ¿Por qué, bebé? 492 00:47:22,273 --> 00:47:23,206 ¿Qué es? 493 00:47:25,109 --> 00:47:26,108 Sus... 494 00:47:27,345 --> 00:47:28,878 Es Roger. 495 00:47:34,419 --> 00:47:36,052 Mamá ... 496 00:47:38,022 --> 00:47:39,288 Lo amo, mamá. 497 00:47:40,191 --> 00:47:42,525 No, cariño, solo ... 498 00:47:44,462 --> 00:47:45,595 Alejate de el. 499 00:47:46,898 --> 00:47:48,264 Aléjate de ese hombre. 500 00:47:48,266 --> 00:47:50,166 Daphne, ¿me escuchas? 501 00:47:52,604 --> 00:47:53,536 ¿Te extraño, sabes? 502 00:47:55,006 --> 00:47:56,038 Oye. 503 00:47:58,977 --> 00:48:00,376 - Hey, hey-- - No no no. 504 00:48:16,027 --> 00:48:18,160 espero que puedas entiendo un día 505 00:49:36,674 --> 00:49:38,341 Hola ... 506 00:49:39,610 --> 00:49:40,609 ¿Has visto a mi esposo? 507 00:49:41,212 --> 00:49:42,345 Roger Kessler? 508 00:49:43,147 --> 00:49:44,347 No 509 00:49:45,717 --> 00:49:48,217 Bueno, ¿qué pasa con Susanna? ¿ella esta aqui? 510 00:49:49,520 --> 00:49:51,253 Lo siento, ella se fue hoy. 511 00:49:54,492 --> 00:49:56,625 Puedes decirme ¿donde ella vive? 512 00:49:56,627 --> 00:49:58,995 Es muy importante que la encuentro 513 00:49:58,997 --> 00:50:01,530 Lo siento, no puedo dar usted esa información. 514 00:51:02,660 --> 00:51:04,260 ¿Cómo llegaste aquí? 515 00:51:05,730 --> 00:51:07,263 Dejaste la puerta abierta. 516 00:51:10,735 --> 00:51:11,734 ¿Donde esta Roger? 517 00:51:13,538 --> 00:51:14,603 Él no está aquí. 518 00:53:00,745 --> 00:53:04,380 Bueno todo estuvo bien hasta que empezaste a mirarnos. 519 00:53:05,816 --> 00:53:07,950 Si, bueno que era Se supone que debo hacer? 520 00:53:07,952 --> 00:53:10,786 No he sabido nada de ti en semanas Dejaste de enviar mensajes de texto. 521 00:53:10,788 --> 00:53:13,422 Bueno, Roger comenzó a preguntar. a quien le estaba enviando mensajes de texto. 522 00:53:14,225 --> 00:53:15,591 Por eso tuve deshacerse de eso. 523 00:53:17,395 --> 00:53:19,295 Pensé que te había robado lejos de mí. 524 00:53:21,933 --> 00:53:22,865 No. 525 00:53:24,702 --> 00:53:25,801 Por supuesto no. 526 00:53:29,740 --> 00:53:32,875 Pero no podemos robarle su dinero si no lo tiene 527 00:53:41,385 --> 00:53:42,451 Ya sabes... 528 00:53:43,254 --> 00:53:44,587 él lo negó todo. 529 00:53:46,691 --> 00:53:48,390 Dijo que dormisteis juntos ... 530 00:53:50,661 --> 00:53:51,794 pero solo una vez. 531 00:53:54,932 --> 00:53:55,931 ¿En serio? 532 00:53:58,236 --> 00:53:58,968 Dios. 533 00:53:59,837 --> 00:54:01,270 Ese jodido gilipollas. 534 00:54:03,374 --> 00:54:05,007 Bueno, el merece para ser derribado 535 00:54:05,776 --> 00:54:06,775 Sí. 536 00:54:06,777 --> 00:54:09,511 Pero las cosas no son así de simple. 537 00:54:11,382 --> 00:54:12,348 Quiero decir... 538 00:54:12,350 --> 00:54:15,918 Quién sabe cuánto tiempo llevará hasta que quede embarazada? 539 00:54:19,357 --> 00:54:21,257 Cuando te detuviste tomando la pastilla? 540 00:54:22,360 --> 00:54:23,692 Hace tres semanas. 541 00:54:28,532 --> 00:54:29,865 Ese dinero es nuestro. 542 00:54:31,435 --> 00:54:32,501 Nos lo merecemos. 543 00:54:33,404 --> 00:54:35,537 Si, pero eso significa Tengo que gastar 544 00:54:35,539 --> 00:54:37,006 nueve meses más con él. 545 00:54:37,008 --> 00:54:39,508 Estaré aquí, estoy aquí. 546 00:54:39,510 --> 00:54:41,343 Pero no podré verte. 547 00:54:42,546 --> 00:54:43,646 O tocarte. 548 00:54:46,884 --> 00:54:49,752 Y tengo que caminar alrededor llevando a su bebé. 549 00:54:53,591 --> 00:54:55,324 tengo que ir a esa estúpida arcada 550 00:54:55,326 --> 00:54:57,893 y jugar esos jodidos juegos solo para verte? 551 00:55:02,700 --> 00:55:04,300 No puedo hacer eso 552 00:55:04,869 --> 00:55:08,003 Sí tu puedes. Sí tu puedes. Mira, lo eres. 553 00:55:11,042 --> 00:55:13,475 Todos esos años de él y su familia 554 00:55:13,477 --> 00:55:14,910 jodiendo sobre todos. 555 00:55:16,681 --> 00:55:19,648 Y obtenemos el dinero y corremos. 556 00:55:21,352 --> 00:55:24,787 Vamos a algun lugar increible y nunca miramos hacia atrás 557 00:55:26,057 --> 00:55:29,391 Finalmente saldré de esta ciudad de mierda 558 00:55:30,928 --> 00:55:33,996 No más miradas de la gente me llama puta 559 00:55:33,998 --> 00:55:35,898 para algo No fue mi culpa. 560 00:55:39,870 --> 00:55:42,604 Iremos, iremos a Italia, 561 00:55:43,541 --> 00:55:44,840 o París 562 00:55:52,049 --> 00:55:52,981 ¿Qué? 563 00:55:58,022 --> 00:55:59,121 Mientras esté embarazada ... 564 00:56:01,392 --> 00:56:03,392 entonces no importa que le pasa a Roger 565 00:56:10,801 --> 00:56:11,767 Daph, no 566 00:56:14,505 --> 00:56:16,472 No estoy esperando nueve meses más 567 00:56:19,543 --> 00:56:21,143 Espera, espera, no podemos. 568 00:56:21,879 --> 00:56:25,114 Bueno, lo dijiste Nos merecemos ese dinero. 569 00:56:28,686 --> 00:56:31,086 No se olvide lo que te hizo 570 00:56:32,656 --> 00:56:33,589 Y a mí. 571 00:56:42,600 --> 00:56:43,532 Oh, mierda. 572 00:56:43,534 --> 00:56:47,936 - Es ese abogado. - Bueno, entonces no, no contestes, todavía no. 573 00:56:47,938 --> 00:56:48,871 Tengo que. 574 00:56:51,709 --> 00:56:52,741 ¿Hola? 575 00:56:52,743 --> 00:56:54,410 ¿Daphne? Alec Zorn. 576 00:56:54,412 --> 00:56:56,578 Tu novio atacó 577 00:56:56,580 --> 00:56:58,414 un pedazo de basura local 578 00:56:58,916 --> 00:57:01,984 Resulta que ella tenía Una orden de restricción contra él. 579 00:57:01,986 --> 00:57:04,086 - Ha sido arrestado. - Bueno, ¿está bien? 580 00:57:04,855 --> 00:57:06,755 Solo cálmate, todo está bien. 581 00:57:07,491 --> 00:57:10,426 Sabes, tu madre no lo haría estar muy feliz de escuchar sobre esto. 582 00:57:10,995 --> 00:57:13,729 Y ahora te importa sobre mi madre 583 00:57:13,731 --> 00:57:16,832 Lo que sea, Daphne, No digas que no te lo advertí. 584 00:57:34,084 --> 00:57:37,753 Hola estoy aqui para recoger mi esposo Roger Kessler. 585 00:57:38,556 --> 00:57:40,522 Solo te tendré Complete éste formulario. 586 00:57:40,524 --> 00:57:41,690 Por supuesto. 587 00:57:51,902 --> 00:57:54,570 - Haré que un oficial lo atrape. - Gracias. 588 00:58:04,815 --> 00:58:06,849 - Bebé, hola. - Vamos a salir de aquí. 589 00:58:08,652 --> 00:58:11,954 - La perra llamó al 911. - ¿Bien por qué? 590 00:58:11,956 --> 00:58:13,722 - Mierda. - Porque ella está jodidamente loca por eso 591 00:58:13,724 --> 00:58:15,491 y nunca la toqué. 592 00:58:15,493 --> 00:58:17,693 - Mierda. - Entonces, ella le mintió a la policía? 593 00:58:17,695 --> 00:58:19,895 Sí, la gente miente todo el tiempo. ¿No puedes entender eso? 594 00:58:19,897 --> 00:58:21,129 ¿Y dónde están las malditas llaves? 595 00:58:25,536 --> 00:58:26,768 Y todo esto terminó y hecho con 596 00:58:26,770 --> 00:58:28,637 hasta que me hiciste volver aquí 597 00:58:28,639 --> 00:58:30,706 y busca algunos pequeña vida perfecta 598 00:58:31,575 --> 00:58:32,541 Entra. 599 00:58:33,177 --> 00:58:34,843 Daphne, ahora! Vamonos. 600 00:58:35,846 --> 00:58:37,946 Sabes, estas sonando se parece mucho a tu padre 601 00:58:46,891 --> 00:58:48,056 Roger. - Jódete. 602 00:58:49,093 --> 00:58:50,092 Roger! 603 00:59:30,701 --> 00:59:31,733 ¿Estás, ah ... 604 00:59:32,336 --> 00:59:33,635 Estoy bien. 605 00:59:34,905 --> 00:59:36,271 Solo andate. 606 01:00:01,131 --> 01:00:02,698 No, está bien. 607 01:00:02,700 --> 01:00:04,700 Puedo ir, solo tomará un segundo. 608 01:00:07,638 --> 01:00:08,704 ¿Estás seguro? 609 01:00:08,706 --> 01:00:09,638 Mm-hmm. 610 01:00:37,368 --> 01:00:39,134 Encontrar todo bien? 611 01:00:40,771 --> 01:00:42,237 Oh si. 612 01:00:42,239 --> 01:00:43,171 Gracias. 613 01:00:45,009 --> 01:00:48,176 Ok, házmelo saber si necesitas algo. 614 01:00:48,178 --> 01:00:49,911 - Voy a. - Bueno. 615 01:00:51,982 --> 01:00:53,015 Actualmente... 616 01:00:56,053 --> 01:00:57,886 Necesito una prueba de embarazo. 617 01:00:59,390 --> 01:01:01,390 ¿Cúal me recomiendas? 618 01:01:02,092 --> 01:01:03,191 Um ... 619 01:01:04,962 --> 01:01:08,296 Me gusta ese, Lo usé cuando tuve a mi hija. 620 01:01:09,066 --> 01:01:10,999 Pero como sea, solo soy yo. 621 01:01:18,676 --> 01:01:20,142 ¿Está todo bien? 622 01:01:29,720 --> 01:01:30,786 Daph? 623 01:01:32,723 --> 01:01:35,390 Estaré en el registro si necesitas algo. 624 01:01:37,127 --> 01:01:38,060 Gracias. 625 01:02:04,788 --> 01:02:06,354 ¿Has visto a mi esposa? 626 01:02:06,356 --> 01:02:07,155 - ¿Perdóneme? - Solo estabas hablando con ella. 627 01:02:12,129 --> 01:02:15,030 La primera persona negra en aquí en aproximadamente una década. 628 01:02:15,432 --> 01:02:17,165 ¿Si lo? 629 01:02:25,776 --> 01:02:27,309 Mierda. 630 01:02:31,949 --> 01:02:33,815 ¿Qué estás haciendo aquí? 631 01:02:33,817 --> 01:02:35,016 Creo que lo sabe. 632 01:02:36,987 --> 01:02:38,887 Daph, ¿dónde diablos estás? 633 01:02:53,237 --> 01:02:54,936 Espera, ¿cómo podría saberlo? 634 01:02:54,938 --> 01:02:56,872 Él ha estado actuando realmente extraño. 635 01:02:58,876 --> 01:03:00,108 Muy agresivo 636 01:03:02,546 --> 01:03:04,112 No dijiste cualquier cosa? 637 01:03:04,548 --> 01:03:05,480 No. 638 01:03:07,117 --> 01:03:08,450 Y tiraste tu otro teléfono, ¿verdad? 639 01:03:08,452 --> 01:03:09,785 Sí. 640 01:03:10,854 --> 01:03:12,387 Lo aplasté contra un millón de piezas 641 01:03:12,389 --> 01:03:13,989 y lo tiré al oleaje 642 01:03:16,894 --> 01:03:17,993 Bueno. 643 01:03:21,031 --> 01:03:21,997 Es la hora. 644 01:03:27,337 --> 01:03:28,804 ¿Estas embarazada? 645 01:03:33,277 --> 01:03:35,343 Vas a ser Una madre increíble. 646 01:03:40,951 --> 01:03:42,184 Estoy asustado. 647 01:03:42,553 --> 01:03:44,986 Daph, estamos haciendo esto. 648 01:03:46,557 --> 01:03:49,825 Pero ahora mismo Estoy repartiendo algodón de azúcar 649 01:03:49,827 --> 01:03:52,160 y peluches a los turistas gordos. 650 01:03:55,265 --> 01:03:56,431 Eso es... 651 01:03:57,301 --> 01:03:58,600 Éso es bonito. 652 01:04:02,139 --> 01:04:03,471 Sí... 653 01:04:06,410 --> 01:04:07,576 me la dio mi madre. 654 01:04:12,015 --> 01:04:13,281 ¿Lo quieres? 655 01:04:15,385 --> 01:04:16,484 De Verdad? 656 01:04:17,154 --> 01:04:18,153 Sí. 657 01:04:27,464 --> 01:04:28,864 Abre la puerta. 658 01:04:31,635 --> 01:04:33,101 ¿Has visto a Daphne? 659 01:04:38,208 --> 01:04:39,507 Susanna, sé que estás ahí. 660 01:04:39,509 --> 01:04:44,346 - ¿La has visto? - Voy a llamar a la policía si no te vas. 661 01:04:44,348 --> 01:04:46,114 Si la ves, dile ella para volver a la casa 662 01:04:46,116 --> 01:04:48,116 y quedarse A la mierda de ti. 663 01:04:56,560 --> 01:04:58,360 ¿Cómo sabía que estaba aquí? 664 01:05:01,298 --> 01:05:02,530 No dijiste nada. 665 01:05:03,967 --> 01:05:05,667 No, nada, lo juro. 666 01:05:10,374 --> 01:05:11,606 Bien... 667 01:05:13,010 --> 01:05:14,476 Tenemos que hacerlo ahora. 668 01:05:19,283 --> 01:05:20,215 I debería ir. 669 01:05:26,056 --> 01:05:27,122 YO... 670 01:05:27,624 --> 01:05:29,224 te quiero. 671 01:05:30,427 --> 01:05:31,526 Yo también te quiero. 672 01:05:52,649 --> 01:05:55,383 ¿Dónde diablos has estado y por qué? ¿No has contestado tu teléfono? 673 01:06:01,491 --> 01:06:02,424 ¿Bien? 674 01:06:10,033 --> 01:06:11,499 ¿Lo obtuviste? 675 01:06:11,501 --> 01:06:12,467 Sí. 676 01:06:13,303 --> 01:06:14,269 ¿Y? 677 01:06:15,672 --> 01:06:17,572 Roger, acabo de llegar a casa. 678 01:06:19,710 --> 01:06:20,709 ¿Me darás un segundo? 679 01:06:21,244 --> 01:06:22,243 No. 680 01:06:23,013 --> 01:06:24,579 Necesitamos saber ahora, vamos. 681 01:06:26,083 --> 01:06:27,983 - Pero-- - Vamos. 682 01:06:32,589 --> 01:06:34,456 - No eras tímido antes. - Por favor vamos. 683 01:06:38,328 --> 01:06:39,394 ¿Estabas con ella? 684 01:06:40,330 --> 01:06:42,330 - ¿Quien? - "Quien." 685 01:06:42,332 --> 01:06:43,398 Susanna 686 01:06:46,403 --> 01:06:48,636 Ella te dijo que la tengo embarazada no? 687 01:06:49,673 --> 01:06:51,406 Esa es una maldita mentira de Dios. 688 01:06:51,408 --> 01:06:52,540 Detener. 689 01:06:55,178 --> 01:06:56,444 Esta bien, ve. 690 01:07:01,284 --> 01:07:04,252 Estar aquí, esperando para escuchar las buenas noticias 691 01:07:20,704 --> 01:07:21,736 ¿Qué esta pasando? 692 01:07:30,380 --> 01:07:31,813 Tengo derecho a saber 693 01:07:37,320 --> 01:07:38,453 ¿Bien? 694 01:07:43,326 --> 01:07:44,826 Sí. 695 01:07:44,828 --> 01:07:46,661 Jodido sí. 696 01:07:46,663 --> 01:07:47,762 Jodidamente asombroso. 697 01:08:15,492 --> 01:08:16,424 Hola mamá 698 01:08:18,228 --> 01:08:19,727 No sabes que estas haciendo. 699 01:08:20,597 --> 01:08:22,430 - Créeme. - No lo sabes. 700 01:08:23,567 --> 01:08:25,667 No sabes que que nos hizo esa familia. 701 01:08:27,437 --> 01:08:31,673 Lo se, mamá. Créeme, lo sé. 702 01:08:37,380 --> 01:08:40,181 Daphne, no más juegos. 703 01:08:41,318 --> 01:08:42,851 - Voy ahora. - Daphne ... 704 01:08:44,321 --> 01:08:45,787 El es tu ... 705 01:08:45,789 --> 01:08:47,689 El es tu hermano. 706 01:08:52,429 --> 01:08:53,795 ¿Me escuchas? 707 01:08:55,298 --> 01:08:56,397 Daphne, ¿me escuchas? 708 01:09:44,581 --> 01:09:46,314 Estas actuando realmente jodidamente raro 709 01:09:49,286 --> 01:09:50,752 Estoy nervioso por el bebé. 710 01:09:58,828 --> 01:10:00,628 Todo va a estar bien. 711 01:10:19,983 --> 01:10:21,416 Voy a dar un paseo. 712 01:10:22,385 --> 01:10:23,585 ¿Vienes? 713 01:10:26,890 --> 01:10:27,889 ¿Quieres que yo? 714 01:11:35,625 --> 01:11:36,557 Qué... 715 01:11:38,295 --> 01:11:40,028 tu familia le hizo a mi madre ... 716 01:11:41,765 --> 01:11:44,432 y lo que le hiciste a Susanna ... 717 01:11:45,935 --> 01:11:47,368 Tienes que pagar por eso. 718 01:11:49,539 --> 01:11:50,705 Que mierda 719 01:11:50,707 --> 01:11:52,774 Hazlo ahora. 720 01:11:59,849 --> 01:12:00,848 Dale aquí. 721 01:13:31,708 --> 01:13:32,740 ¿Hola? 722 01:13:38,415 --> 01:13:39,447 Rog? 723 01:14:52,989 --> 01:14:54,689 ¿Por qué no llamaste a la policía? 724 01:14:56,693 --> 01:14:58,526 Yo pensé que era solo su bebida. 725 01:14:58,528 --> 01:15:01,229 Pensé que volvería a casa de nuevo. 726 01:15:04,200 --> 01:15:06,501 ¿Tienes alguna razón para cree que está en problemas? 727 01:15:09,239 --> 01:15:11,939 Tu conoces a tu madre llamó, ella está preocupada. 728 01:15:13,243 --> 01:15:16,577 Ella dijo que acaba de enterarse sobre usted y Roger recientemente. 729 01:15:18,882 --> 01:15:21,582 Cómo crees que ella siente por ti 730 01:15:22,051 --> 01:15:24,952 estar con ella hijo del ex empleador? 731 01:15:25,555 --> 01:15:27,221 No sé, no soy ella. 732 01:15:28,525 --> 01:15:30,591 Daphne, ¿hay algo? no me estas diciendo? 733 01:15:35,965 --> 01:15:37,231 Estoy embarazada. 734 01:15:40,537 --> 01:15:45,606 Después de su padre la violó y la golpeó 735 01:15:47,210 --> 01:15:50,878 como te sentirias si estabas en esa posición? 736 01:15:50,880 --> 01:15:52,713 No lo sé De qué estás hablando. 737 01:15:52,715 --> 01:15:55,082 No lo sé nada de eso. 738 01:15:55,084 --> 01:15:56,317 Corta la basura. 739 01:15:56,319 --> 01:16:00,221 Soy el que escribió El acuerdo de confidencialidad. 740 01:16:01,558 --> 01:16:04,292 Tu y yo sabemos que pasó. 741 01:16:06,296 --> 01:16:08,329 Sé que amo a Roger. 742 01:16:08,331 --> 01:16:10,865 Se que llevo Su niño. 743 01:16:10,867 --> 01:16:13,801 Sé que necesito encontrarlo. 744 01:16:14,938 --> 01:16:19,073 Un joven desaparece justo después de su nueva esposa 745 01:16:19,075 --> 01:16:21,309 queda embarazada haciéndola elegible 746 01:16:21,311 --> 01:16:24,612 para heredar la fortuna de su padre. 747 01:16:24,614 --> 01:16:28,583 Esa misma esposa tiene fuerte motivo de venganza 748 01:16:28,585 --> 01:16:32,186 por el largo tiempo del padre historia con comportamientos violentos. 749 01:16:34,791 --> 01:16:36,791 Eso no suena sospechoso para ti? 750 01:16:38,061 --> 01:16:40,695 Tan sospechoso mientras te follas a su padre 751 01:16:40,697 --> 01:16:43,598 y convertirse en albacea de su voluntad. 752 01:16:48,771 --> 01:16:50,271 Eres más inteligente de lo que pensaba. 753 01:16:52,976 --> 01:16:55,242 Espero poder decir Lo mismo de ti. 754 01:17:03,820 --> 01:17:05,786 ¿Qué estás haciendo aquí? 755 01:17:05,788 --> 01:17:07,688 Alguien podría vernos. 756 01:17:07,690 --> 01:17:10,091 Lo sé, tuve que verte. 757 01:17:13,162 --> 01:17:14,395 No puedo soportar esto más. 758 01:17:15,398 --> 01:17:16,330 Lo sé. 759 01:17:17,400 --> 01:17:18,699 ¿Podemos ir? 760 01:17:19,802 --> 01:17:22,203 No puedo estar aquí mucho más tiempo. 761 01:17:26,976 --> 01:17:28,009 Necesitas esperar. 762 01:17:29,746 --> 01:17:30,978 No tenemos el dinero ... 763 01:17:32,215 --> 01:17:33,314 todavía. 764 01:17:57,774 --> 01:18:00,074 Daphne, ¿estás ahí? 765 01:18:00,677 --> 01:18:02,043 Bebé, ¿qué está pasando? 766 01:18:03,212 --> 01:18:04,345 Se fue, mamá. 767 01:18:06,382 --> 01:18:07,715 ¿Qué? ¿Cuándo? 768 01:18:09,152 --> 01:18:10,384 Hace dos días. 769 01:18:11,788 --> 01:18:12,720 Gracias. 770 01:18:14,190 --> 01:18:16,090 Gracias, eso me hace muy feliz. 771 01:18:17,960 --> 01:18:20,761 Ahora te vas a partir de ahí y ven a casa. 772 01:18:21,297 --> 01:18:23,064 Ven a casa y consigue de vuelta a la normalidad. 773 01:18:25,234 --> 01:18:26,200 Ya veremos. 774 01:19:05,742 --> 01:19:06,874 Susanna Anderson. 775 01:19:11,180 --> 01:19:14,014 Estas bajo arresto por el asesinato de Roger Kessler. 776 01:19:15,084 --> 01:19:17,251 Yo no se que ustedes están hablando 777 01:19:17,253 --> 01:19:19,386 - Giro de vuelta. - Quítame las manos de encima. 778 01:19:19,388 --> 01:19:22,089 - Pon tus manos detrás de tu espalda. - ¿Qué? Ustedes no tienen pruebas, 779 01:19:22,091 --> 01:19:24,058 No hice nada. - Tenemos todas las pruebas que necesitamos. 780 01:19:24,060 --> 01:19:25,392 Ahora vete a la mierda. 781 01:19:25,394 --> 01:19:27,795 - Quédate quieto, quédate quieto. - No, no lo hice ... 782 01:19:27,797 --> 01:19:28,529 Establecerse. 783 01:19:29,799 --> 01:19:31,165 Joder, mierda. 784 01:19:31,167 --> 01:19:33,234 - ¿Lo tengo? - Sip. La tengo 785 01:20:18,948 --> 01:20:20,381 ¿Es usted la señora Daphne Kessler, 786 01:20:20,383 --> 01:20:22,082 la esposa de Roger Kessler? 787 01:20:23,286 --> 01:20:26,287 - si. - Soy el detective Green, este es el detective Gray. 788 01:20:26,289 --> 01:20:27,321 ¿Podemos entrar? 789 01:20:31,460 --> 01:20:32,426 Por supuesto. 790 01:20:44,407 --> 01:20:46,440 Tenía miedo ella podría estar embarazada 791 01:20:47,310 --> 01:20:51,145 y ella pensó que su esposo la había engañado con un ex. 792 01:20:51,981 --> 01:20:53,848 ¿Parecía ella ¿preocupado por ti? 793 01:20:54,383 --> 01:20:58,319 Um ... bueno, ella dijo que la ex novia estaba realmente enojada ... 794 01:20:59,388 --> 01:21:00,487 Peligroso. 795 01:21:00,489 --> 01:21:03,357 Susanna podría ser realmente intensa. 796 01:21:03,359 --> 01:21:06,493 A veces, si la miras mal, se asusta. 797 01:21:06,495 --> 01:21:09,897 ¿Tienes alguna razón para sospechar que Daphne Kessler estuvo involucrada? 798 01:21:10,499 --> 01:21:13,100 - En el asesinato? - Absolutamente no. 799 01:21:13,502 --> 01:21:15,102 ¿No crees que es extraño? que ella quedó embarazada 800 01:21:15,104 --> 01:21:16,871 tan rápido después ¿se casaron? 801 01:21:16,873 --> 01:21:19,640 Bueno, ¿qué tiene de extraño? dos jóvenes teniendo sexo? 802 01:21:21,978 --> 01:21:23,878 Tuviste amenazar a los Kessler? 803 01:21:24,881 --> 01:21:28,582 No, nunca la lastimaría La amo. 804 01:21:28,584 --> 01:21:31,151 Bueno, ella lo niega por completo. 805 01:21:32,455 --> 01:21:35,422 Todos sabemos que tu sospechoso ha estado causando problemas 806 01:21:35,424 --> 01:21:38,525 para mis clientes y para toda la ciudad para el caso 807 01:21:38,527 --> 01:21:40,494 por algun tiempo. 808 01:21:40,496 --> 01:21:43,030 Esta vez ella fue demasiado lejos. 809 01:21:43,032 --> 01:21:45,432 Trabajaste para los mayores Sr. Kessler, ¿verdad? 810 01:21:45,434 --> 01:21:48,335 Me hice cargo de Roger cuando era un niño 811 01:21:49,405 --> 01:21:53,140 y ayudé a criarlo después de que su madre falleció. 812 01:21:54,043 --> 01:21:56,644 Ha habido acusaciones que estaba buscando venganza 813 01:21:56,646 --> 01:21:58,379 por algo que te pasó. 814 01:22:00,416 --> 01:22:03,651 Lo siento no se a lo que te refieres. 815 01:22:06,289 --> 01:22:08,222 ¿Cuándo aprendiste sobre ¿su relación? 816 01:22:09,225 --> 01:22:11,358 No me dijo sobre ella hasta ... 817 01:22:13,663 --> 01:22:15,029 hasta nuestra noche de bodas ... 818 01:22:16,332 --> 01:22:17,564 y ella nos estaba mirando. 819 01:22:18,668 --> 01:22:20,200 ¿No llamaste a la policía? 820 01:22:20,202 --> 01:22:22,069 Roger dijo que Ella era inofensiva. 821 01:22:25,942 --> 01:22:27,207 ¿Alguna vez has visto eso antes? 822 01:22:31,347 --> 01:22:32,947 Fue encontrado con el cuerpo. 823 01:22:47,463 --> 01:22:49,997 ¿Alguna vez hubo un momento? cuando se portó bien 824 01:22:49,999 --> 01:22:51,165 inapropiadamente hacia ti? 825 01:22:51,167 --> 01:22:52,333 No. 826 01:22:55,571 --> 01:22:57,204 Siempre fue muy amoroso. 827 01:22:59,709 --> 01:23:01,041 El me ama. 828 01:23:04,146 --> 01:23:05,579 Gracias. 829 01:23:09,518 --> 01:23:11,151 Tu hija dice que en la noche su esposo 830 01:23:11,153 --> 01:23:12,586 fue asesinado eso, eh, 831 01:23:12,588 --> 01:23:14,121 ella se estaba quedando en Portland contigo. 832 01:23:15,024 --> 01:23:17,091 Si eso es correcto. 833 01:23:17,560 --> 01:23:21,261 Conduje a Portland para ver a nuestro abogado 834 01:23:21,263 --> 01:23:23,430 ¿Alguien la vio? cuando ella estaba contigo? 835 01:23:24,467 --> 01:23:26,200 Nos conocimos en mi oficina 836 01:23:26,769 --> 01:23:29,336 mi asistente se fue para el día así que ... 837 01:23:30,573 --> 01:23:31,739 no. 838 01:23:33,509 --> 01:23:35,242 Me quedé con mi madre. 839 01:23:36,145 --> 01:23:37,611 Ella vino e hizo la cena 840 01:23:38,514 --> 01:23:39,546 y vimos las noticias 841 01:23:39,548 --> 01:23:40,647 y se fue a la cama. 842 01:23:41,751 --> 01:23:43,150 Como normal. 843 01:23:43,152 --> 01:23:45,786 Hay algo mas quieres contarnos sobre 844 01:23:45,788 --> 01:23:47,588 La relación de Daphne con Roger? 845 01:23:49,325 --> 01:23:51,525 Va a tomar mucho tiempo 846 01:23:51,527 --> 01:23:53,160 para que ella se recupere de esto. 847 01:23:56,032 --> 01:23:57,498 Gracias. 848 01:23:57,500 --> 01:23:58,732 Creo que tenemos lo que necesitamos. 849 01:23:58,734 --> 01:24:00,401 Apreciamos su ayuda. 850 01:24:05,307 --> 01:24:06,740 Bueno parece bonito claro para mi 851 01:24:06,742 --> 01:24:08,542 ¿Estás bromeando no? 852 01:24:08,544 --> 01:24:09,777 Que porcentaje de asesinatos están comprometidos 853 01:24:09,779 --> 01:24:12,146 por el cónyuge de las víctimas? 854 01:24:12,148 --> 01:24:14,181 Susanna era su novia antes 855 01:24:14,183 --> 01:24:15,716 embarazada de su hijo 856 01:24:15,718 --> 01:24:17,484 es bastante Lo mismo hoy en día. 857 01:24:17,486 --> 01:24:19,153 Exactamente. 858 01:24:19,155 --> 01:24:20,154 ¿Qué saca ella de eso? 859 01:24:20,156 --> 01:24:21,088 Venganza. 860 01:24:21,090 --> 01:24:23,557 Además de por qué Daphne quiere matarlo? 861 01:24:23,559 --> 01:24:25,092 Ella consigue todo lo que quiere. 862 01:24:25,661 --> 01:24:26,794 Te estás rindiendo fácilmente. 863 01:24:28,264 --> 01:24:31,165 Solo porque es negra no significa que sea culpable. 864 01:24:31,167 --> 01:24:33,300 Jódete hombre. Yo no dije eso. 865 01:24:35,604 --> 01:24:38,138 Pero tienes que ir a donde La evidencia te lleva. 866 01:25:32,328 --> 01:25:33,393 Lo hice, mamá. 867 01:25:36,665 --> 01:25:37,598 Para ti. 868 01:25:40,269 --> 01:25:41,201 Para nosotros. 869 01:27:01,217 --> 01:27:04,451 ¶ Dormir ¶ 870 01:27:04,887 --> 01:27:10,224 ¶ Entonces puedo verte ¶ 871 01:27:10,226 --> 01:27:15,329 ¶ En mis sueños ¶ 872 01:27:15,331 --> 01:27:20,968 ¶ Entonces puedo estar contigo ¶ 873 01:27:20,970 --> 01:27:27,341 ¶ En mis sueños ¶ 874 01:27:27,343 --> 01:27:30,010 ¶ I ¶ 875 01:27:30,012 --> 01:27:33,447 ¶ Te veo conmigo ¶ 876 01:27:55,504 --> 01:27:58,405 ¶ Me iré ¶ 877 01:27:58,407 --> 01:28:04,511 ¶ Al borde del sueño ¶ 878 01:28:06,048 --> 01:28:08,515 ¶ Veo el sol ¶ 879 01:28:09,551 --> 01:28:14,554 ¶ Levantándose del mar ¶ 880 01:28:16,725 --> 01:28:21,328 ¶ Un nuevo día, un nuevo día ¶ 881 01:28:21,797 --> 01:28:26,033 ¶ El mundo está en llamas que alimentamos ¶ 882 01:28:27,369 --> 01:28:29,803 ¶ Mandame ¶ 883 01:28:29,805 --> 01:28:32,472 ¶ Aliviame ¶ 884 01:28:32,474 --> 01:28:37,077 ¶ Cree en el poder Has perfeccionado ¶ 885 01:28:37,079 --> 01:28:41,081 ¶ Dormir ¶ 886 01:28:41,083 --> 01:28:46,520 ¶ Entonces puedo verte ¶ 887 01:28:46,522 --> 01:28:51,358 ¶ En mis sueños ¶ 888 01:28:51,360 --> 01:28:56,997 ¶ Entonces puedo estar contigo ¶ 889 01:28:56,999 --> 01:29:03,503 ¶ En mis sueños ¶ 890 01:29:03,505 --> 01:29:06,039 ¶ I ¶ 891 01:29:06,041 --> 01:29:10,744 ¶ Te veo conmigo ¶ 892 01:29:33,035 --> 01:29:37,871 ¶ Quédate conmigo ¶ 893 01:29:37,873 --> 01:29:40,540 ¶ Te quiero ¶ 894 01:29:40,542 --> 01:29:43,877 ¶ Te quiero aquí conmigo 895 01:29:43,879 --> 01:29:48,482 ¶ ¿No ves ¶ 896 01:29:48,484 --> 01:29:54,488 ¶ Te necesito, te necesito ¶ 897 01:29:54,490 --> 01:29:58,392 ¶ Dormir ¶ 898 01:29:58,394 --> 01:30:03,797 ¶ Entonces puedo verte ¶ 899 01:30:03,799 --> 01:30:08,702 ¶ En mis sueños ¶ 900 01:30:08,704 --> 01:30:14,474 ¶ Entonces puedo estar contigo ¶ 901 01:30:14,476 --> 01:30:20,781 ¶ En mis sueños ¶ 902 01:30:20,783 --> 01:30:23,650 ¶ I ¶ 903 01:30:23,652 --> 01:30:27,521 ¶ Te veo conmigo ¶ 60995

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.