All language subtitles for Once Upon a Time in Lingjian Mountain S01E14 (2019) [1080p]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,020 --> 00:01:37,500 Once upon a Time in LingJian Mountain 2 00:01:37,530 --> 00:01:40,500 Episode 14 3 00:01:40,860 --> 00:01:42,030 Taking advantage of the year 4 00:01:42,080 --> 00:01:44,070 before the competition among the disciples, 5 00:01:44,270 --> 00:01:46,430 let the ones who have been here for less than ten years 6 00:01:46,470 --> 00:01:48,160 go down the mountain to practice. 7 00:01:48,940 --> 00:01:52,090 First, evils are rampant. 8 00:01:52,740 --> 00:01:55,610 Lingjian should eliminate demons 9 00:01:55,650 --> 00:01:58,220 and maintain the peace for Cangxi people. 10 00:01:58,560 --> 00:02:01,180 Second, only by deeply understanding the mainland, 11 00:02:01,220 --> 00:02:03,520 can we better understand the world, 12 00:02:04,480 --> 00:02:07,240 the cultivation and consciousness will complement each other, 13 00:02:07,550 --> 00:02:09,520 and then we will not forget the origin. 14 00:02:10,430 --> 00:02:12,300 Liu Xian, Fang He, Wang Wu, 15 00:02:12,460 --> 00:02:14,980 you will lead the practice this time. 16 00:02:16,120 --> 00:02:16,800 Yes. 17 00:02:20,220 --> 00:02:20,820 Wang Wu! 18 00:02:23,880 --> 00:02:25,320 Liumang Poisonous Blood? 19 00:02:25,910 --> 00:02:27,270 You were hurt by Hai Tiankuo? 20 00:02:29,620 --> 00:02:30,900 Don't make a fuss. 21 00:02:31,570 --> 00:02:34,270 I can handle this myself. 22 00:02:34,310 --> 00:02:36,030 Liumang Poisonous Blood is endless, 23 00:02:36,380 --> 00:02:38,450 which conflicts with your power. 24 00:02:38,860 --> 00:02:40,370 Why did you do this? 25 00:02:41,040 --> 00:02:42,270 How could you be poisoned 26 00:02:42,490 --> 00:02:43,550 by the Liumang Poisonous Blood 27 00:02:43,590 --> 00:02:45,270 with your accomplishments? 28 00:02:45,310 --> 00:02:46,520 You did it on purpose. 29 00:02:47,420 --> 00:02:48,740 I'm not a masochist. 30 00:02:48,940 --> 00:02:50,420 I was just careless then. 31 00:02:51,160 --> 00:02:53,200 You’ve almost succeeded in Wuxiang Magic. 32 00:02:53,570 --> 00:02:55,230 This full moon night 33 00:02:55,980 --> 00:02:58,270 is the last time that you experience the pain. 34 00:02:58,840 --> 00:03:00,700 However, Liumang Poisonous Blood will make you 35 00:03:00,740 --> 00:03:02,800 suffer for at least another year. 36 00:03:03,400 --> 00:03:04,590 Why do you do this? 37 00:03:04,630 --> 00:03:05,590 Is it to further improve 38 00:03:05,630 --> 00:03:06,940 the Wuxiang Magic? 39 00:03:06,980 --> 00:03:08,710 You have already passed that, 40 00:03:08,750 --> 00:03:10,140 why bother to do this? 41 00:03:10,450 --> 00:03:12,410 Are you doing this for Wang Lu? 42 00:03:12,600 --> 00:03:13,450 Yes, 43 00:03:14,490 --> 00:03:15,960 Liumang Poisonous Blood can simulate 44 00:03:16,000 --> 00:03:17,870 the low-level power flow, 45 00:03:17,910 --> 00:03:20,750 and can help Wang Lu improve his Magic. 46 00:03:20,950 --> 00:03:21,790 Wang Wu, 47 00:03:22,320 --> 00:03:25,030 this will make you suffer another year. 48 00:03:25,200 --> 00:03:26,810 If something bad happened, 49 00:03:26,850 --> 00:03:27,700 - You will… - Alright, 50 00:03:30,360 --> 00:03:31,670 I’m not doing this for him. 51 00:03:32,180 --> 00:03:34,400 I just want to help you to improve the Magic. 52 00:03:35,420 --> 00:03:37,440 Liumang Poisonous Blood is in your body, 53 00:03:37,700 --> 00:03:39,500 so just stay in Lingjian Mountain. 54 00:03:39,680 --> 00:03:41,270 I’ll let Hua Yun and Ao Guanhai 55 00:03:41,310 --> 00:03:42,570 to practice with you 56 00:03:42,910 --> 00:03:45,010 to prevent you from getting possessed again. 57 00:03:46,050 --> 00:03:47,480 Liu Xian and Fang He 58 00:03:47,820 --> 00:03:49,760 will take them down the mountain to practice. 59 00:03:49,800 --> 00:03:50,270 Yes, 60 00:03:55,210 --> 00:03:56,730 Leader, 61 00:03:57,380 --> 00:03:58,870 this is a work-related injury. 62 00:04:00,750 --> 00:04:01,770 No way! 63 00:04:06,200 --> 00:04:09,840 Boy, you got what you wanted. 64 00:04:16,020 --> 00:04:16,980 Really? 65 00:04:17,750 --> 00:04:19,430 I'm really a prophet! 66 00:04:20,350 --> 00:04:21,760 As expected, the practice is ahead of schedule. 67 00:04:22,480 --> 00:04:23,150 Hai, 68 00:04:23,690 --> 00:04:25,100 we don’t need to wait for three years. 69 00:04:25,560 --> 00:04:27,110 As long as you can win the first place this time, 70 00:04:27,150 --> 00:04:28,090 you will become 71 00:04:28,130 --> 00:04:29,620 my master’s Successor Disciple, 72 00:04:29,870 --> 00:04:30,870 and my junior fellow. 73 00:04:31,950 --> 00:04:32,750 Great! 74 00:04:33,300 --> 00:04:34,580 It’s not that easy. 75 00:04:35,030 --> 00:04:37,130 Hai, you have to win the first place, 76 00:04:37,170 --> 00:04:38,710 I’ll prepare a new room for you. 77 00:04:43,780 --> 00:04:45,120 It’s not difficult. 78 00:04:45,640 --> 00:04:47,570 I'm the only opponent on your 79 00:04:47,610 --> 00:04:48,520 path of practice. 80 00:04:50,640 --> 00:04:52,740 Although I have beaten you before, 81 00:04:52,780 --> 00:04:54,790 you are still stronger 82 00:04:54,830 --> 00:04:55,900 to others. 83 00:04:56,520 --> 00:04:57,230 And, 84 00:04:57,270 --> 00:04:58,880 I’ve become the Successor Disciple, 85 00:04:59,120 --> 00:05:00,170 so I’ll help you to cheat 86 00:05:00,210 --> 00:05:01,520 and give you my first place. 87 00:05:01,960 --> 00:05:03,640 Stop bragging. 88 00:05:04,120 --> 00:05:05,210 When you leave here, 89 00:05:05,250 --> 00:05:06,570 you will know how terrible people are. 90 00:05:07,180 --> 00:05:08,150 Alright, forget it. 91 00:05:08,400 --> 00:05:09,210 I got other things to do. 92 00:05:10,280 --> 00:05:11,600 By the way, 93 00:05:11,640 --> 00:05:13,920 the mobilization meeting is held in three days, 94 00:05:13,960 --> 00:05:15,790 the group list and other details 95 00:05:15,830 --> 00:05:17,140 will be announced. 96 00:05:17,180 --> 00:05:18,210 Lu, you’re smart. 97 00:05:18,250 --> 00:05:19,900 You don’t need me to tell you what to do. 98 00:05:19,940 --> 00:05:21,820 Sure, people and equipment first. 99 00:05:23,800 --> 00:05:24,680 Bye, master! 100 00:05:26,990 --> 00:05:28,380 You’re done. She keeps an eye on you. 101 00:05:35,780 --> 00:05:37,310 Go down the mountain to practice? 102 00:05:37,350 --> 00:05:38,450 Groups? 103 00:05:38,490 --> 00:05:39,740 Have you heard that? 104 00:05:39,780 --> 00:05:41,650 Leader asked us to practice in advance. 105 00:05:41,690 --> 00:05:42,920 We will set off in three days. 106 00:05:43,650 --> 00:05:44,430 Great! We can leave here finally. 107 00:05:44,470 --> 00:05:46,470 Why is it so sudden? 108 00:05:46,770 --> 00:05:47,970 Nobody knows. 109 00:05:48,180 --> 00:05:50,290 It's too hasty to make groups 110 00:05:50,490 --> 00:05:51,920 in three days. 111 00:05:52,280 --> 00:05:53,760 What groups? 112 00:05:55,140 --> 00:05:57,280 Don’t you know that? 113 00:05:57,540 --> 00:05:59,650 Practice is the most 114 00:05:59,700 --> 00:06:01,160 important test for Lingjian disciples. 115 00:06:01,360 --> 00:06:03,820 All the disciples with less than ten years’ experience 116 00:06:03,860 --> 00:06:05,230 have to go to the mortal world to practice. 117 00:06:05,690 --> 00:06:06,660 But there are so many of us, 118 00:06:06,700 --> 00:06:08,210 so we can’t be together. 119 00:06:08,250 --> 00:06:09,890 It’s usually a group of four, 120 00:06:09,930 --> 00:06:11,540 arranged by the Masters. 121 00:06:11,580 --> 00:06:14,340 Zhu Qin, who do you want to join? 122 00:06:14,550 --> 00:06:15,750 I just don’t want to stay with Wang Lu. 123 00:06:18,630 --> 00:06:21,100 You’re so weak now but picky. 124 00:06:21,480 --> 00:06:23,540 You should prepare the gifts 125 00:06:23,700 --> 00:06:25,360 and find someone better to bribe. 126 00:06:25,870 --> 00:06:27,820 Wang Lu is the Successor Disciple at least. 127 00:06:28,160 --> 00:06:29,470 You can only 128 00:06:29,800 --> 00:06:31,500 be chosen by others. 129 00:06:31,840 --> 00:06:32,530 Don’t cry 130 00:06:32,570 --> 00:06:34,400 when all the good teams 131 00:06:34,450 --> 00:06:35,640 are full. 132 00:06:37,670 --> 00:06:38,670 But, I… 133 00:06:38,980 --> 00:06:40,220 Why will I cry? 134 00:06:40,920 --> 00:06:41,370 What’s more, 135 00:06:41,400 --> 00:06:43,150 I like to cry. It’s not your business. 136 00:06:43,850 --> 00:06:45,430 Successor Disciple, so what? 137 00:06:45,770 --> 00:06:46,500 Wang Zhong, come on, 138 00:06:47,000 --> 00:06:47,460 let’s go cry. 139 00:06:49,810 --> 00:06:50,550 Let’s go make group. 140 00:06:54,180 --> 00:06:54,950 Good-for-nothing. 141 00:06:57,870 --> 00:07:00,360 Xinyao, who do you want to join? 142 00:07:00,920 --> 00:07:01,640 Me? 143 00:07:06,230 --> 00:07:07,020 Who is that? 144 00:07:07,980 --> 00:07:10,320 Please tell me. 145 00:07:13,050 --> 00:07:14,070 You want to choose me? 146 00:07:14,910 --> 00:07:16,750 I’m just an outer disciple. 147 00:07:16,980 --> 00:07:18,540 You’re the one to choose. 148 00:07:18,780 --> 00:07:21,150 Fool, of course I will choose you. 149 00:07:21,870 --> 00:07:22,780 You sure? 150 00:07:23,630 --> 00:07:25,840 You are one of the few Successor Disciples. 151 00:07:26,040 --> 00:07:28,120 There will be many people coming to you tomorrow. 152 00:07:28,570 --> 00:07:30,410 I advise you to think it over again. 153 00:07:30,670 --> 00:07:31,800 There are still a few days to go. 154 00:07:31,840 --> 00:07:32,900 You don’t need to be in a hurry. 155 00:07:33,180 --> 00:07:34,580 You will be one of us. 156 00:07:35,120 --> 00:07:36,960 As for the other two, 157 00:07:37,000 --> 00:07:39,220 they also need your permission. 158 00:07:40,360 --> 00:07:41,080 Why? 159 00:07:41,800 --> 00:07:43,830 Isn't it what they do in the entrance test? 160 00:07:44,610 --> 00:07:46,000 Master chooses the Successor Disciple. 161 00:07:46,200 --> 00:07:48,430 Leader has no decision. 162 00:07:50,680 --> 00:07:52,650 Good night. 163 00:07:56,300 --> 00:07:57,350 Then, I’m leaving. 164 00:08:07,800 --> 00:08:08,580 Hai? 165 00:08:09,610 --> 00:08:10,870 You stayed up all night? 166 00:08:10,910 --> 00:08:11,920 You said 167 00:08:11,960 --> 00:08:14,930 I have to help you to select our teammates. 168 00:08:15,350 --> 00:08:16,480 I just talked about it. 169 00:08:16,520 --> 00:08:17,900 You took it seriously? 170 00:08:18,710 --> 00:08:21,030 You are even more anxious than me. 171 00:08:21,970 --> 00:08:22,660 Fine, 172 00:08:23,360 --> 00:08:25,070 since you’re so interested in it, 173 00:08:26,120 --> 00:08:27,860 I’ll take you to see 174 00:08:28,520 --> 00:08:30,010 whether the fellows are capable. 175 00:08:31,590 --> 00:08:34,190 Look at me! 176 00:08:34,230 --> 00:08:36,650 Look at me! 177 00:08:37,330 --> 00:08:40,380 Look at me! 178 00:08:44,930 --> 00:08:45,570 Come on! 179 00:08:53,290 --> 00:08:55,170 As a golden genius, 180 00:08:55,730 --> 00:08:57,320 the prince charming of Non-Phase Peak, 181 00:08:57,910 --> 00:08:59,800 I have no one here? 182 00:09:01,100 --> 00:09:02,670 Maybe the news of the practice down mountain 183 00:09:02,710 --> 00:09:03,700 hasn't been released yet. 184 00:09:04,120 --> 00:09:05,520 They don't know it. 185 00:09:07,060 --> 00:09:08,880 They must be too shy to see me. 186 00:09:10,240 --> 00:09:11,770 Don’t lie to yourself. 187 00:09:18,560 --> 00:09:20,520 You’re just unpopular. 188 00:09:21,170 --> 00:09:22,630 Look at Yin Xuan. 189 00:09:23,220 --> 00:09:24,620 Both of you are Successor Disciples, 190 00:09:24,990 --> 00:09:26,620 but he is more popular than you. 191 00:09:27,000 --> 00:09:28,330 This morning, the training ground 192 00:09:28,370 --> 00:09:30,140 was surrounded by a lot of people. 193 00:09:30,980 --> 00:09:32,960 I couldn’t even get a number in line. 194 00:09:33,750 --> 00:09:35,390 Look at me! 195 00:09:35,970 --> 00:09:37,160 Yin Xuan! 196 00:09:37,340 --> 00:09:40,070 Yin Xuan! 197 00:09:40,110 --> 00:09:42,710 Look at me! 198 00:09:42,750 --> 00:09:44,550 Look at me! 199 00:09:44,590 --> 00:09:46,850 Look at him, and you. 200 00:09:49,390 --> 00:09:50,860 It’s as dead as a grave yard. 201 00:09:51,990 --> 00:09:53,020 Don’t you feel it scary? 202 00:09:56,150 --> 00:09:56,930 Oh, you’re used to it. 203 00:09:57,540 --> 00:09:58,780 Like your poor master, 204 00:09:59,280 --> 00:10:01,290 doomed to be betrayed by the followers. 205 00:10:01,330 --> 00:10:02,150 How dare you! 206 00:10:02,690 --> 00:10:04,350 It’s Non-Phase Peak here. 207 00:10:04,640 --> 00:10:06,270 I don’t need to choose the place 208 00:10:06,310 --> 00:10:07,440 to do what I want. 209 00:10:08,290 --> 00:10:09,260 He is right. 210 00:10:09,660 --> 00:10:10,900 But I’m curious why 211 00:10:10,940 --> 00:10:13,100 Mr. Zhu came here in such an early morning, 212 00:10:13,140 --> 00:10:15,300 no gift, but making trouble. 213 00:10:15,620 --> 00:10:17,630 If he's not bored, then he's 214 00:10:18,140 --> 00:10:19,780 trying to get my attention. 215 00:10:19,980 --> 00:10:20,560 What? 216 00:10:20,930 --> 00:10:23,340 No one wants you because 217 00:10:23,380 --> 00:10:24,240 you lost all your power? 218 00:10:24,280 --> 00:10:25,750 So you want to piss me off 219 00:10:26,090 --> 00:10:27,480 and take you in? 220 00:10:30,180 --> 00:10:32,850 But it’s not a recycling site here, 221 00:10:32,890 --> 00:10:33,550 is it? 222 00:10:33,590 --> 00:10:34,030 You… 223 00:10:38,400 --> 00:10:39,830 I’ve succeeded 224 00:10:40,160 --> 00:10:41,830 in returning to Power already. 225 00:10:42,320 --> 00:10:44,080 I’d rather go to a fool than you. 226 00:10:45,410 --> 00:10:46,260 Zhu Qin, 227 00:10:46,500 --> 00:10:47,690 let’s go. 228 00:10:48,440 --> 00:10:49,100 Go? 229 00:10:49,610 --> 00:10:50,240 Where? 230 00:10:51,070 --> 00:10:52,680 Your former master is in disgrace. 231 00:10:53,060 --> 00:10:54,360 We can't leave her to die. 232 00:10:54,850 --> 00:10:56,960 We should stay and be a capper for them. 233 00:10:57,510 --> 00:10:58,970 One is better than none, 234 00:10:59,410 --> 00:10:59,900 right? 235 00:11:00,230 --> 00:11:01,570 Wang Lu! 236 00:11:01,960 --> 00:11:03,180 Wang Lu! 237 00:11:03,980 --> 00:11:04,430 You… 238 00:11:04,470 --> 00:11:06,260 You will choose me, right? 239 00:11:10,930 --> 00:11:11,850 He really got a capper. 240 00:11:12,160 --> 00:11:13,560 But whom are you going to show it to? 241 00:11:13,600 --> 00:11:15,040 To you, of course! 242 00:11:15,310 --> 00:11:16,680 Look at my Hai, 243 00:11:16,950 --> 00:11:18,190 you’re both the princes, 244 00:11:18,230 --> 00:11:20,460 he just reached the Transcendency silently. 245 00:11:20,780 --> 00:11:21,820 And Bao, 246 00:11:22,120 --> 00:11:23,960 the first place of Qingyun test. 247 00:11:24,000 --> 00:11:24,950 What about you? 248 00:11:26,480 --> 00:11:28,890 Fresh man who lost all your power. 249 00:11:28,930 --> 00:11:30,250 How could you still act wild here? 250 00:11:30,290 --> 00:11:31,480 Aren’t you ashamed? 251 00:11:32,030 --> 00:11:33,580 I just passed by 252 00:11:33,620 --> 00:11:34,770 and made fun of you by the way. 253 00:11:37,450 --> 00:11:38,810 Zhu Qin, 254 00:11:38,850 --> 00:11:40,050 we’d better go now. 255 00:11:40,330 --> 00:11:41,630 Or it will be late 256 00:11:41,670 --> 00:11:43,770 to send the gifts to Liuli Xian. 257 00:11:44,690 --> 00:11:45,080 Right. 258 00:11:45,830 --> 00:11:47,010 I’ll wait for you down the mountain. 259 00:11:47,750 --> 00:11:48,880 Liuli Xian! 260 00:11:49,880 --> 00:11:50,840 You’ll be dead. 261 00:11:54,270 --> 00:11:55,370 Wang Lu, 262 00:11:55,550 --> 00:11:58,520 am I really that good as what you said? 263 00:11:58,860 --> 00:12:00,840 Of course. One of a hundred. 264 00:12:01,540 --> 00:12:02,220 Really? 265 00:12:02,380 --> 00:12:03,150 Then you promised 266 00:12:03,190 --> 00:12:04,690 to take me in your group? 267 00:12:04,730 --> 00:12:07,940 Welcome Wen Bao, the Rage Master, 268 00:12:08,100 --> 00:12:10,160 to provide our team with force output! 269 00:12:10,200 --> 00:12:12,340 OK, now we still need one. 270 00:12:12,680 --> 00:12:13,910 Who should we choose? 271 00:12:16,650 --> 00:12:18,370 In fact, I have a choice in mind. 272 00:12:18,520 --> 00:12:19,400 - Who is that? - Who? 273 00:12:22,030 --> 00:12:23,350 This practice 274 00:12:24,120 --> 00:12:25,630 is very important to Hai. 275 00:12:26,080 --> 00:12:27,510 As long as he takes the first place, 276 00:12:27,880 --> 00:12:30,590 the Restriction in his body can be broken. 277 00:12:31,320 --> 00:12:32,780 With our current cooperation, 278 00:12:32,820 --> 00:12:35,040 intelligence, magical power 279 00:12:35,080 --> 00:12:36,680 and force output, we have everything. 280 00:12:36,990 --> 00:12:38,940 But it's still a step away from 281 00:12:39,920 --> 00:12:41,390 the best team in my heart. 282 00:12:42,520 --> 00:12:43,430 What’s that? 283 00:12:43,870 --> 00:12:45,800 Background. 284 00:12:48,200 --> 00:12:49,800 Think about it, 285 00:12:50,230 --> 00:12:52,880 who has the strongest background in Lingjian? 286 00:13:03,240 --> 00:13:04,750 Liuli! 287 00:13:04,790 --> 00:13:05,480 Liuli! 288 00:13:05,520 --> 00:13:07,080 I made this chicken myself. Have a try. 289 00:13:08,630 --> 00:13:10,000 You’ll like it. 290 00:13:10,290 --> 00:13:10,920 Have a try. 291 00:13:12,310 --> 00:13:13,710 Try mine! Try mine! 292 00:13:13,750 --> 00:13:15,860 Here. It’s so delicious. 293 00:13:15,900 --> 00:13:17,890 Liuli! Try mine! 294 00:13:22,040 --> 00:13:23,490 It smells so good! 295 00:13:25,820 --> 00:13:26,780 Liuli! 296 00:13:26,950 --> 00:13:28,220 Liuli! 297 00:13:28,370 --> 00:13:30,520 Mine! Mine is great! 298 00:13:30,560 --> 00:13:31,160 Wait a moment! 299 00:13:31,200 --> 00:13:32,010 Try mine! 300 00:13:32,050 --> 00:13:33,630 This is good! Have a try! 301 00:13:33,670 --> 00:13:34,210 Wait! 302 00:13:34,250 --> 00:13:35,120 It’s delicious! 303 00:13:36,150 --> 00:13:37,020 Liuli! 304 00:13:37,530 --> 00:13:38,930 Make a way, please! 305 00:13:38,970 --> 00:13:40,110 Make a way! 306 00:13:48,310 --> 00:13:49,540 What a big box. 307 00:13:52,430 --> 00:13:52,870 These… 308 00:13:53,670 --> 00:13:55,960 These are all for me? 309 00:13:56,570 --> 00:13:57,180 It’s just a little gift. 310 00:13:57,360 --> 00:14:00,170 This is from me and Zhu Qin. 311 00:14:00,210 --> 00:14:01,870 We hope that you can 312 00:14:02,090 --> 00:14:03,290 consider us. 313 00:14:03,330 --> 00:14:03,710 Yes. 314 00:14:04,370 --> 00:14:05,530 Consider? 315 00:14:09,190 --> 00:14:10,760 For what? 316 00:14:13,120 --> 00:14:13,590 Well… 317 00:14:14,340 --> 00:14:15,220 Consider 318 00:14:15,510 --> 00:14:16,920 taking us with… 319 00:14:21,450 --> 00:14:22,160 Master Ao. 320 00:14:24,810 --> 00:14:26,000 Master. 321 00:14:28,160 --> 00:14:28,900 Master, 322 00:14:29,210 --> 00:14:30,350 what brings you here? 323 00:14:31,310 --> 00:14:33,030 I won’t let you go 324 00:14:33,070 --> 00:14:34,860 if you feed her more food! 325 00:14:35,380 --> 00:14:37,560 Let’s go! Hurry up! 326 00:14:37,600 --> 00:14:38,500 Come on! 327 00:14:47,070 --> 00:14:48,070 Master… 328 00:14:54,290 --> 00:14:55,020 Ling! 329 00:14:55,380 --> 00:14:56,210 Ling! 330 00:14:56,250 --> 00:14:58,090 Ling, we need you. 331 00:14:58,810 --> 00:15:00,290 Don't get in the way of my business. 332 00:15:01,110 --> 00:15:02,680 Last time you cheated me to Magic Pond 333 00:15:02,940 --> 00:15:04,380 and said I could make a lot of money. 334 00:15:04,810 --> 00:15:05,500 And then? 335 00:15:06,010 --> 00:15:07,430 I haven’t seen a dime. 336 00:15:20,090 --> 00:15:21,550 Where did you get so much money? 337 00:15:22,200 --> 00:15:23,650 Did you steal it from your master 338 00:15:23,800 --> 00:15:25,080 when she was away? 339 00:15:26,470 --> 00:15:28,390 I made it by opening the gambling. 340 00:15:28,430 --> 00:15:29,680 Nonsenses! 341 00:15:29,880 --> 00:15:30,830 Didn’t your master 342 00:15:30,870 --> 00:15:32,360 take all the money you made? 343 00:15:33,170 --> 00:15:34,530 I’m not stupid, OK? 344 00:15:42,220 --> 00:15:43,660 Master! You’re amazing! 345 00:15:45,230 --> 00:15:46,530 I didn’t expect that 346 00:15:47,330 --> 00:15:49,360 this cunning fox 347 00:15:49,770 --> 00:15:51,450 can also be cheated one day. 348 00:15:51,660 --> 00:15:53,830 Green comes from blue, 349 00:15:53,870 --> 00:15:56,600 but it excels blue. 350 00:15:57,440 --> 00:15:59,260 Flattery always brings troubles. 351 00:15:59,440 --> 00:16:01,280 Tell me, what’s it? 352 00:16:03,820 --> 00:16:04,680 Here is it, 353 00:16:05,220 --> 00:16:06,970 Leader asked the new disciples to form a team 354 00:16:07,010 --> 00:16:08,950 to go down the mountain for practice. 355 00:16:08,990 --> 00:16:10,110 Four people in each group. 356 00:16:10,350 --> 00:16:12,100 We only need you now. 357 00:16:14,080 --> 00:16:14,760 I’m not going. 358 00:16:14,800 --> 00:16:15,520 No way! 359 00:16:15,560 --> 00:16:17,240 The first prize is very valuable. 360 00:16:17,760 --> 00:16:18,720 I won't go. 361 00:16:20,340 --> 00:16:22,020 I can’t leave Lingjian Mountain. 362 00:16:22,060 --> 00:16:22,900 Why? 363 00:16:23,300 --> 00:16:25,520 You’re the daughter of the Leader. 364 00:16:25,560 --> 00:16:27,540 Even the Magic Restriction can’t trap you. 365 00:16:27,580 --> 00:16:29,250 Why can’t you leave here? 366 00:16:33,410 --> 00:16:33,820 Right, 367 00:16:33,860 --> 00:16:35,460 why can’t you leave here? 368 00:16:36,650 --> 00:16:37,000 You… 369 00:16:37,320 --> 00:16:38,110 Ling, 370 00:16:38,570 --> 00:16:40,390 is there something difficult 371 00:16:40,570 --> 00:16:41,610 for you to say? 372 00:16:43,800 --> 00:16:44,870 Yes, you can tell us. 373 00:16:48,130 --> 00:16:49,420 She has difficulties… 374 00:16:49,460 --> 00:16:50,010 What? 375 00:16:50,310 --> 00:16:52,490 You think too much! 376 00:16:52,820 --> 00:16:55,120 Leader loves his daughter so much that 377 00:16:56,310 --> 00:16:59,270 he is reluctant to let her out of his sight. 378 00:17:16,090 --> 00:17:17,320 To be honest, 379 00:17:18,840 --> 00:17:20,220 it’s really a kidnapping 380 00:17:21,000 --> 00:17:22,670 in the name of love. 381 00:17:24,000 --> 00:17:25,560 You’re no longer a kid, 382 00:17:26,020 --> 00:17:27,980 so he can’t just keep you from going out 383 00:17:28,670 --> 00:17:30,350 because he’s worried about you 384 00:17:30,390 --> 00:17:31,520 all the time. 385 00:17:33,600 --> 00:17:34,750 If I were you, 386 00:17:35,900 --> 00:17:37,580 I’ll rush to Cloud Hall, 387 00:17:38,190 --> 00:17:39,270 pointing at him and telling him 388 00:17:39,920 --> 00:17:42,200 “I’ve had enough of the life in this” 389 00:17:42,240 --> 00:17:43,330 “kind of bird cage.” 390 00:17:43,950 --> 00:17:44,950 “I want to go down the mountain,” 391 00:17:45,270 --> 00:17:46,710 “to leave Lingjian sect” 392 00:17:47,120 --> 00:17:49,110 “to a place I can live” 393 00:17:49,150 --> 00:17:50,740 “freely without you!” 394 00:17:53,890 --> 00:17:56,150 Isn’t this happier than making money? 395 00:18:04,050 --> 00:18:05,080 Ling, where are you going? 396 00:18:05,120 --> 00:18:06,390 You’re right! 397 00:18:06,430 --> 00:18:07,610 I’ll go to my father! 398 00:18:09,720 --> 00:18:11,100 Wait for me. 399 00:18:16,040 --> 00:18:17,090 You’re kidnapping me 400 00:18:17,130 --> 00:18:19,440 in the name of love! 401 00:18:19,480 --> 00:18:20,920 You can’t keep me from going out 402 00:18:20,960 --> 00:18:23,070 because you’re worried about me! 403 00:18:23,290 --> 00:18:24,120 I’ve had enough of 404 00:18:24,160 --> 00:18:25,710 this kind of life in the 405 00:18:25,750 --> 00:18:26,900 bird cage! 406 00:18:30,610 --> 00:18:31,430 I’ll go down the mountain! 407 00:18:32,400 --> 00:18:33,590 I’ll leave Lingjian sect 408 00:18:34,320 --> 00:18:34,810 to a place 409 00:18:34,850 --> 00:18:36,390 I can live freely 410 00:18:36,640 --> 00:18:37,760 without you! 411 00:18:40,780 --> 00:18:43,880 He taught you to say these? 412 00:18:45,130 --> 00:18:47,350 It’s not important that who taught me. 413 00:18:47,760 --> 00:18:48,600 What’s important 414 00:18:48,980 --> 00:18:50,110 is that these 415 00:18:50,150 --> 00:18:52,290 are all the words from my heard. 416 00:18:52,560 --> 00:18:54,870 He has known about your secrets? 417 00:18:55,930 --> 00:18:56,980 Some of them. 418 00:19:01,250 --> 00:19:03,110 I don’t know what to say 419 00:19:03,330 --> 00:19:04,710 after your long speech. 420 00:19:05,240 --> 00:19:07,210 I’ve locked you here for so many years. 421 00:19:07,250 --> 00:19:08,590 It’s really hard for you. 422 00:19:08,860 --> 00:19:10,190 If you really want to go down the mountain, 423 00:19:10,230 --> 00:19:11,500 I won’t stop you. 424 00:19:11,820 --> 00:19:13,470 Although you’ve lost your chance, 425 00:19:14,270 --> 00:19:16,140 it can’t be denied that 426 00:19:16,180 --> 00:19:17,700 you are still my daughter. 427 00:19:18,110 --> 00:19:20,640 You’re always a member of Lingjian sect. 428 00:19:20,900 --> 00:19:22,420 If you want to practice down the mountain, 429 00:19:22,730 --> 00:19:24,830 no one dares to say no. 430 00:19:25,160 --> 00:19:25,760 Really? 431 00:19:26,790 --> 00:19:29,250 Have you decided which group to join? 432 00:19:31,320 --> 00:19:32,270 None of them. 433 00:19:33,640 --> 00:19:34,760 I’ll go alone. 434 00:19:35,120 --> 00:19:36,100 All on my own. 435 00:19:36,900 --> 00:19:37,560 Ling, 436 00:19:37,600 --> 00:19:39,160 this is not what you promised me! 437 00:19:43,100 --> 00:19:43,710 Lu, 438 00:19:44,720 --> 00:19:45,820 thank you for helping me. 439 00:19:46,660 --> 00:19:48,490 But you and I are not the same. 440 00:19:48,910 --> 00:19:50,100 We can’t practice together. 441 00:19:50,880 --> 00:19:53,590 So I have to refuse your invitation. 442 00:19:56,830 --> 00:19:57,980 I want to go down the mountain, 443 00:19:58,680 --> 00:20:00,100 but I want to go alone. 444 00:20:00,890 --> 00:20:01,750 One day 445 00:20:02,260 --> 00:20:03,900 I will prove to all of you that 446 00:20:04,200 --> 00:20:05,330 even if I can only 447 00:20:05,940 --> 00:20:07,640 practice mortal martial arts in my life, 448 00:20:09,910 --> 00:20:11,760 I will still be more successful than 449 00:20:11,800 --> 00:20:12,660 those of you who practice. 450 00:20:16,540 --> 00:20:18,940 Ling, you’ve grown up. 451 00:20:20,010 --> 00:20:23,580 I should let you go, too. 452 00:20:28,710 --> 00:20:30,390 Go? 453 00:20:30,620 --> 00:20:31,640 My perfect plan 454 00:20:31,680 --> 00:20:33,930 has gone because of you two! 455 00:20:45,480 --> 00:20:47,610 Lu, did Leader agree? 456 00:20:47,980 --> 00:20:48,500 Yeah! 457 00:20:53,950 --> 00:20:55,290 Then Ling is officially 458 00:20:55,330 --> 00:20:56,510 one of us? 459 00:20:56,720 --> 00:20:57,290 No. 460 00:20:59,160 --> 00:21:00,200 Lu, 461 00:21:00,500 --> 00:21:02,720 you said “yeah” and “no” at same time. 462 00:21:02,920 --> 00:21:04,560 What on earth is the result? 463 00:21:04,710 --> 00:21:05,850 Leader agreed. 464 00:21:06,120 --> 00:21:07,510 But Ling wants to go alone. 465 00:21:07,720 --> 00:21:08,610 Alone? 466 00:21:09,120 --> 00:21:09,790 Yes. 467 00:21:10,240 --> 00:21:11,980 She does want to leave here 468 00:21:12,020 --> 00:21:13,180 to practice in mortal world. 469 00:21:14,330 --> 00:21:16,790 But we’ll practice the different things. 470 00:21:17,600 --> 00:21:18,960 I misjudged. 471 00:21:19,390 --> 00:21:20,640 We lost our best partner. 472 00:21:21,240 --> 00:21:23,740 What about now? We still need one. 473 00:21:23,780 --> 00:21:24,960 Who should we ask? 474 00:21:25,230 --> 00:21:27,030 Save it. 475 00:21:27,560 --> 00:21:29,140 Now all the strong ones 476 00:21:29,470 --> 00:21:31,220 have been picked out by other Successor Disciples. 477 00:21:31,260 --> 00:21:32,240 How do you know that? 478 00:21:32,550 --> 00:21:33,860 Although Zhu Qin is annoying, 479 00:21:34,520 --> 00:21:36,370 most of what he said was true. 480 00:21:36,920 --> 00:21:38,030 This morning, 481 00:21:38,540 --> 00:21:40,990 Yin Xuan interviewed hundreds of people, 482 00:21:41,660 --> 00:21:43,600 and then Zhu Shiyao, Liuli Xian. 483 00:21:43,640 --> 00:21:44,670 After them, 484 00:21:45,270 --> 00:21:46,500 we won’t like the rest of the people. 485 00:21:58,090 --> 00:21:59,020 Xinyao! 486 00:21:59,680 --> 00:22:00,430 Sorry to bother you. 487 00:22:02,280 --> 00:22:02,980 No. 488 00:22:03,440 --> 00:22:04,660 Don’t say that. 489 00:22:05,540 --> 00:22:06,180 Please. 490 00:22:08,300 --> 00:22:09,510 Are you here 491 00:22:09,550 --> 00:22:10,990 to see my master? 492 00:22:11,030 --> 00:22:13,740 Wang Lu, I’m here, for you. 493 00:22:14,590 --> 00:22:15,430 Me? 494 00:22:16,360 --> 00:22:17,290 I want to… 495 00:22:18,520 --> 00:22:22,180 practice down mountain with you. 496 00:22:22,220 --> 00:22:23,290 What? 497 00:22:23,700 --> 00:22:26,130 I want to practice down mountain with you. 498 00:22:27,120 --> 00:22:27,870 Really? 499 00:22:28,900 --> 00:22:30,140 That’ll be great. 500 00:22:30,580 --> 00:22:32,450 We also need one member. 501 00:22:33,530 --> 00:22:34,180 Lu! 502 00:22:34,220 --> 00:22:35,420 Xinyao wants to… 503 00:22:39,160 --> 00:22:39,920 Xinyao, 504 00:22:39,960 --> 00:22:41,100 I got a stomachache suddenly. 505 00:22:41,140 --> 00:22:42,060 I need to go to the toilet. 506 00:22:42,100 --> 00:22:43,300 Let’s talk about it next time. 507 00:22:43,340 --> 00:22:43,580 Next time. 508 00:22:43,620 --> 00:22:44,690 Don’t you need one member? 509 00:22:44,730 --> 00:22:45,650 Wang Lu! 510 00:22:46,060 --> 00:22:47,410 - Wait… - Wang Lu! 511 00:22:47,780 --> 00:22:48,590 Wang Lu, 512 00:22:48,630 --> 00:22:50,350 Xinyao wants to go practice with you, 513 00:22:50,620 --> 00:22:51,840 You… 514 00:22:52,440 --> 00:22:53,530 Didn’t you hear it? 515 00:22:53,960 --> 00:22:54,750 Of course I did. 516 00:22:54,790 --> 00:22:55,770 But I don’t want her. 517 00:22:55,810 --> 00:22:56,350 But at least, 518 00:22:56,390 --> 00:22:58,290 she is a senior fellow. 519 00:22:58,530 --> 00:23:00,240 And she is at higher stage than us. 520 00:23:00,420 --> 00:23:02,160 This will break her heart 521 00:23:02,400 --> 00:23:03,870 that you refused her 522 00:23:03,910 --> 00:23:04,880 in that way. 523 00:23:05,810 --> 00:23:07,380 I’ve done this good enough. 524 00:23:07,620 --> 00:23:09,630 I didn’t refuse her before her. 525 00:23:18,150 --> 00:23:18,910 Lu, 526 00:23:19,580 --> 00:23:22,460 I also think that it was 527 00:23:23,090 --> 00:23:24,660 a haste just now. 528 00:23:25,220 --> 00:23:27,260 She came to us personally, 529 00:23:27,570 --> 00:23:29,580 her qualifications and accomplishments 530 00:23:29,620 --> 00:23:31,870 are outstanding among inner disciples. 531 00:23:32,400 --> 00:23:33,710 What did you 532 00:23:33,910 --> 00:23:34,990 refuse her for? 533 00:23:35,030 --> 00:23:35,870 For you. 534 00:23:36,080 --> 00:23:37,150 For us. 535 00:23:37,360 --> 00:23:39,200 If the result of three plus one 536 00:23:39,240 --> 00:23:40,670 is less than or equal to three, 537 00:23:40,710 --> 00:23:41,990 then why should we need her? 538 00:23:42,030 --> 00:23:44,610 Because of the lustful Wen Bao? 539 00:23:44,650 --> 00:23:46,210 Objectively speaking, she's really beautiful. 540 00:23:46,250 --> 00:23:47,470 Can beauty work? 541 00:23:47,980 --> 00:23:48,910 Do you know this is 542 00:23:48,950 --> 00:23:49,990 really important for us? 543 00:23:50,030 --> 00:23:51,350 Because we're going to spend 544 00:23:51,390 --> 00:23:52,640 the next year together. 545 00:23:53,680 --> 00:23:54,520 We should be 546 00:23:54,560 --> 00:23:56,000 really careful about this. 547 00:23:57,680 --> 00:23:59,100 Because when we are in danger, 548 00:23:59,490 --> 00:24:00,500 we can't give our back to someone 549 00:24:00,540 --> 00:24:02,330 who doesn't trust us at all. 550 00:24:02,550 --> 00:24:05,110 And trust is the soul of the team, 551 00:24:05,940 --> 00:24:07,110 it’s above everything. 552 00:24:08,720 --> 00:24:10,060 You said in the morning 553 00:24:10,460 --> 00:24:13,410 that the most important is background 554 00:24:13,630 --> 00:24:14,530 and relationship. 555 00:24:16,060 --> 00:24:17,520 Bao, 556 00:24:17,560 --> 00:24:19,340 I was just kidding. 557 00:24:19,760 --> 00:24:21,410 You will know it when you are in danger. 558 00:24:21,840 --> 00:24:23,100 Although you’re right, 559 00:24:23,630 --> 00:24:26,280 we can’t just go with only the three of us. 560 00:24:26,680 --> 00:24:27,320 Why not? 561 00:24:27,920 --> 00:24:29,310 Why can’t we do it as a team of three? 562 00:24:29,520 --> 00:24:31,590 If we can’t find another suitable member, 563 00:24:32,840 --> 00:24:33,790 then the three of us 564 00:24:34,100 --> 00:24:35,750 will be the best partners. 565 00:24:38,110 --> 00:24:40,690 But it's not in line with the rules. 566 00:24:41,040 --> 00:24:42,900 Rules can be broken. 567 00:24:43,160 --> 00:24:45,310 I can even recite the management rules backwards. 568 00:24:45,490 --> 00:24:48,180 As long as there is a Master to guarantee, 569 00:24:48,380 --> 00:24:50,220 even if the team is less than four people, 570 00:24:50,380 --> 00:24:52,360 we can still go practice. 571 00:24:52,940 --> 00:24:53,680 Really? 572 00:24:55,280 --> 00:24:56,340 Then what are we waiting for? 573 00:24:56,380 --> 00:24:57,580 Let’s go find your master! 574 00:25:03,360 --> 00:25:04,750 Why hasn’t she come back yet? 575 00:25:06,250 --> 00:25:07,660 She went to drink again? 576 00:25:30,830 --> 00:25:34,280 One Grand Bone equals nine levels. 577 00:25:34,320 --> 00:25:35,610 There are twelve Grand Bones. 578 00:25:35,890 --> 00:25:36,940 My Wuxiang Sword 579 00:25:36,980 --> 00:25:38,880 has reached 108 levels! 580 00:25:40,710 --> 00:25:42,410 You can’t get fortune without risks. 581 00:25:42,730 --> 00:25:44,780 I not only achieved great success, 582 00:25:45,000 --> 00:25:46,800 but also used the Poisonous Blood to predict 583 00:25:46,840 --> 00:25:49,100 the next step of Wang Lu's practice. 584 00:25:50,050 --> 00:25:51,470 Great. 585 00:25:51,670 --> 00:25:52,940 Congratulations. 586 00:25:52,980 --> 00:25:55,580 You don’t need to suffer from the pain anymore. 587 00:26:01,650 --> 00:26:02,320 Wu! 588 00:26:10,140 --> 00:26:12,610 Although you got rid of the pain, 589 00:26:13,040 --> 00:26:14,510 the Poisonous Blood 590 00:26:14,550 --> 00:26:16,390 has been combined with your Sword Bone. 591 00:26:16,430 --> 00:26:17,760 When you use your power, 592 00:26:18,060 --> 00:26:19,850 the poison will hurt you, 593 00:26:20,110 --> 00:26:23,610 from once a month to several times a day. 594 00:26:24,650 --> 00:26:26,360 I really think 595 00:26:26,400 --> 00:26:27,910 you’re stupid from the bottom of my heart. 596 00:26:28,520 --> 00:26:29,470 Leader, 597 00:26:29,980 --> 00:26:31,430 Wu is doing this to improve 598 00:26:31,470 --> 00:26:32,820 the Wuxiang Magaic, 599 00:26:32,860 --> 00:26:34,590 and for Wang Lu. 600 00:26:34,810 --> 00:26:36,720 Don’t blame her. 601 00:26:38,110 --> 00:26:39,320 She will be spoiled. 602 00:26:40,130 --> 00:26:41,290 The Poisonous Blood 603 00:26:41,330 --> 00:26:42,730 is not that easy to solve. 604 00:26:43,290 --> 00:26:45,330 I have told Hua Yun and Lu Li. 605 00:26:45,810 --> 00:26:46,840 You should stay 606 00:26:46,880 --> 00:26:48,920 in Lingjian Mountain next six months 607 00:26:48,960 --> 00:26:50,510 without going anywhere else. 608 00:26:50,550 --> 00:26:53,620 We’ll use Three-talent Formation to heal you. 609 00:26:56,840 --> 00:26:57,930 Leader, 610 00:27:00,710 --> 00:27:04,160 you really care a lot about me. 611 00:27:06,330 --> 00:27:07,850 Don’t think too much. 612 00:27:07,890 --> 00:27:09,280 This is not for free. 613 00:27:09,320 --> 00:27:12,260 I’ll take your salary of the next five years. 614 00:27:12,720 --> 00:27:14,340 How could you do that? 615 00:27:14,800 --> 00:27:15,720 Five years? 616 00:27:16,200 --> 00:27:17,330 I’d rather die! 617 00:27:20,580 --> 00:27:22,330 Wu! Where are you going? 618 00:27:22,860 --> 00:27:25,450 You have no value to me now. 619 00:27:25,690 --> 00:27:27,150 I should go back and find my stupid disciple 620 00:27:27,190 --> 00:27:28,770 to get more benefits. 621 00:27:49,980 --> 00:27:51,020 What about now? 622 00:27:51,510 --> 00:27:53,690 If your master doesn’t come back in three days, 623 00:27:53,910 --> 00:27:55,230 we can’t go down mountain 624 00:27:55,270 --> 00:27:56,360 to practice. 625 00:27:57,820 --> 00:27:59,410 Little Bao. 626 00:28:00,530 --> 00:28:01,450 Don’t you remember 627 00:28:01,490 --> 00:28:02,830 that my master was also not there 628 00:28:03,050 --> 00:28:04,280 when we met Yue Yun? 629 00:28:05,000 --> 00:28:07,540 We still got the permit. 630 00:28:08,960 --> 00:28:10,990 You want to steal her seal again? 631 00:28:40,060 --> 00:28:41,570 We've been looking for it everywhere, 632 00:28:41,610 --> 00:28:42,710 but we still haven't found it. 633 00:28:43,510 --> 00:28:45,520 Do you think she is wary of us 634 00:28:45,560 --> 00:28:46,820 and took it away? 635 00:28:47,170 --> 00:28:50,440 Villains can always be outsmarted. 636 00:28:53,330 --> 00:28:54,100 Wait, 637 00:28:54,760 --> 00:28:56,550 how could my master be so stupid? 638 00:28:57,140 --> 00:28:59,590 She went to drink with her seal. 639 00:29:00,480 --> 00:29:01,620 If she’s found out, 640 00:29:01,790 --> 00:29:02,800 the world would know that 641 00:29:02,840 --> 00:29:03,780 she is the shame of Lingjian. 642 00:29:03,820 --> 00:29:04,630 You brat! 643 00:29:05,060 --> 00:29:05,880 Master! 644 00:29:06,170 --> 00:29:07,160 When did you come back? 645 00:29:07,350 --> 00:29:10,220 How dare you to be so arrogant? 646 00:29:10,460 --> 00:29:11,740 Are you looking for this? 647 00:29:17,700 --> 00:29:21,230 You want to cheat in my name? 648 00:29:21,270 --> 00:29:22,060 No way! 649 00:29:24,680 --> 00:29:25,890 Master, 650 00:29:25,930 --> 00:29:26,330 listen… 651 00:29:26,370 --> 00:29:27,500 I don’t want to. Stop. 652 00:29:27,690 --> 00:29:28,760 I know 653 00:29:28,800 --> 00:29:30,300 everything you want to do. 654 00:29:30,710 --> 00:29:32,670 As a Successor Disciple, 655 00:29:32,710 --> 00:29:33,370 you don’t even 656 00:29:33,410 --> 00:29:34,950 have a follower. Except for Hai. 657 00:29:35,680 --> 00:29:36,570 Oh, you’re here. 658 00:29:38,470 --> 00:29:40,880 Why don’t you learn from me? 659 00:29:40,920 --> 00:29:41,890 Pff. 660 00:29:42,050 --> 00:29:43,490 Aren’t you ashamed? 661 00:29:44,030 --> 00:29:46,050 If you didn't make enemies everywhere 662 00:29:46,520 --> 00:29:47,960 and offend the masters, 663 00:29:48,640 --> 00:29:50,680 how could I not be popular 664 00:29:51,260 --> 00:29:52,810 while I’m so cute and handsome? 665 00:29:52,850 --> 00:29:54,210 Pff! 666 00:29:54,250 --> 00:29:56,990 That is a slander! 667 00:29:57,340 --> 00:29:58,610 In any case, 668 00:29:58,650 --> 00:29:59,850 it's all your fault. 669 00:30:00,240 --> 00:30:02,510 You've been poking around 670 00:30:02,550 --> 00:30:04,810 and showing off all day. 671 00:30:05,310 --> 00:30:06,480 Everyone who is not silly 672 00:30:06,520 --> 00:30:08,050 will stay away of you 673 00:30:09,490 --> 00:30:10,670 to keep a safe distance. 674 00:30:10,710 --> 00:30:11,510 I’m talking about you two. 675 00:30:17,080 --> 00:30:18,160 Master, 676 00:30:18,200 --> 00:30:20,270 please don’t say that. 677 00:30:20,310 --> 00:30:22,910 You just break our tiny hearts. 678 00:30:25,850 --> 00:30:27,940 I just want to remind you. 679 00:30:28,140 --> 00:30:29,040 How about 680 00:30:29,080 --> 00:30:31,470 I give you the permission 681 00:30:31,510 --> 00:30:33,170 to go practice alone? 682 00:30:33,480 --> 00:30:35,200 Then you won’t cause troubles to them. 683 00:30:36,050 --> 00:30:37,110 I disagree. 684 00:30:37,150 --> 00:30:38,170 We are friends. 685 00:30:38,210 --> 00:30:39,940 We should be together. 686 00:30:40,420 --> 00:30:41,130 Yes, 687 00:30:41,600 --> 00:30:42,910 whether there's a fourth person or not, 688 00:30:42,950 --> 00:30:44,340 at least the three of us can't be separated. 689 00:30:45,640 --> 00:30:48,630 You three are really in harmony. 690 00:30:50,750 --> 00:30:52,790 I won’t let you go practice alone. 691 00:30:53,900 --> 00:30:54,840 I will be worried. 692 00:30:56,370 --> 00:30:57,150 Then, 693 00:30:57,500 --> 00:30:59,310 you’ve agreed? 694 00:30:59,640 --> 00:31:00,770 Relax, 695 00:31:01,250 --> 00:31:02,310 there are still two days left. 696 00:31:03,870 --> 00:31:04,800 Maybe 697 00:31:05,300 --> 00:31:07,360 someone surprising will 698 00:31:07,400 --> 00:31:08,680 come to you. 699 00:31:08,840 --> 00:31:10,060 Don’t worry. 700 00:31:11,440 --> 00:31:12,140 Wang Lu, 701 00:31:13,070 --> 00:31:14,050 it’s getting late. 702 00:31:14,670 --> 00:31:15,620 You should leave now. 703 00:31:15,850 --> 00:31:16,400 OK. 704 00:31:22,460 --> 00:31:24,270 It’s getting late. 705 00:31:26,470 --> 00:31:27,190 What? 706 00:31:27,850 --> 00:31:28,510 Go! 707 00:31:30,220 --> 00:31:30,770 Watch? 708 00:31:31,380 --> 00:31:32,080 Watch? 709 00:31:34,000 --> 00:31:35,330 What are you waiting for? 710 00:31:38,030 --> 00:31:39,240 Master, 711 00:31:39,750 --> 00:31:42,360 I need you to help me on another thing. 712 00:31:43,150 --> 00:31:44,950 What do you want to do to me? 713 00:31:45,230 --> 00:31:46,050 What’s wrong with you? 714 00:31:46,400 --> 00:31:47,270 Can you be serious? 715 00:31:47,450 --> 00:31:48,340 Fine. Go ahead. 716 00:31:50,230 --> 00:31:53,700 I want to ask for something. 717 00:31:54,120 --> 00:31:54,900 Moral integrity? 718 00:31:56,580 --> 00:31:57,590 I don’t have that. 719 00:31:58,490 --> 00:32:00,850 Shouldn’t we get people and equipment? 720 00:32:00,890 --> 00:32:01,950 The people are ready. 721 00:32:02,410 --> 00:32:03,350 But how can we fight against others 722 00:32:03,390 --> 00:32:04,470 without equipment? 723 00:32:04,510 --> 00:32:05,630 Fight against others? 724 00:32:06,170 --> 00:32:08,340 You haven’t succeeded in Wuxiang Sword yet. 725 00:32:08,640 --> 00:32:10,040 You’re the one to be fought. 726 00:32:10,490 --> 00:32:11,950 Wuxiang Sword? 727 00:32:11,990 --> 00:32:13,440 But I don’t even have a sword now! 728 00:32:15,760 --> 00:32:16,910 You think I’m mean? 729 00:32:16,950 --> 00:32:19,330 What? I didn’t say that. 730 00:32:19,490 --> 00:32:22,120 Come on, forget it. 731 00:32:22,530 --> 00:32:24,710 I'm even too poor to buy wine. 732 00:32:24,750 --> 00:32:26,910 How can I buy you equipment, right? 733 00:32:31,970 --> 00:32:32,870 Wait, 734 00:32:34,000 --> 00:32:35,670 Master Zhifeng just lost his treasures 735 00:32:35,710 --> 00:32:37,600 to you a few days ago, 736 00:32:37,850 --> 00:32:39,200 and you took away my money. 737 00:32:39,880 --> 00:32:40,910 You lost them all? 738 00:32:42,590 --> 00:32:43,330 Anyway, 739 00:32:43,370 --> 00:32:45,500 you’re the only disciple of Non-Phase Peak, 740 00:32:45,800 --> 00:32:47,190 I should give you a weapon 741 00:32:47,360 --> 00:32:48,440 as a farewell gift. 742 00:32:48,800 --> 00:32:49,950 Great! 743 00:32:49,990 --> 00:32:50,450 Thank you! Master! 744 00:32:50,490 --> 00:32:52,470 You’re welcome! 745 00:32:56,000 --> 00:32:57,090 I’m happy for you. 746 00:33:09,220 --> 00:33:10,630 Do you know what it is? 747 00:33:12,420 --> 00:33:14,490 Isn't this the monument to our ancestors? 748 00:33:15,210 --> 00:33:16,790 It’s not only a monument. 749 00:33:17,780 --> 00:33:19,320 It has another space in it. 750 00:33:21,820 --> 00:33:22,520 Hold on tightly. 751 00:33:28,120 --> 00:33:29,880 Master, why do you take me here? 752 00:33:30,360 --> 00:33:31,660 Are you going to kill me because 753 00:33:31,700 --> 00:33:32,940 you have nothing for me? 754 00:33:34,290 --> 00:33:34,930 Look there. 755 00:33:43,120 --> 00:33:44,380 Treasury of Lingjian? 756 00:33:44,900 --> 00:33:46,350 How could I get in the treasury? 757 00:33:46,710 --> 00:33:48,620 This is the Sword Graveyard. 758 00:33:57,780 --> 00:33:58,730 Sword Graveyard? 759 00:33:59,850 --> 00:34:01,650 Lingjian regards swords as highest priority. 760 00:34:01,690 --> 00:34:04,480 These swords were used by the ancestors. 761 00:34:04,920 --> 00:34:06,890 Unbelievable. 762 00:34:07,340 --> 00:34:08,670 You just hide so many treasures 763 00:34:08,710 --> 00:34:10,300 in such a shabby place? 764 00:34:10,340 --> 00:34:11,190 What a pity. 765 00:34:11,230 --> 00:34:13,500 Cut the crap. Pick one. 766 00:34:15,040 --> 00:34:16,090 Master, 767 00:34:16,440 --> 00:34:18,370 I’m going down the mountain. 768 00:34:18,400 --> 00:34:20,420 I need a sword to protect myself 769 00:34:20,460 --> 00:34:22,420 if I run into some monsters or demons. 770 00:34:22,650 --> 00:34:24,560 But if my sword breaks down 771 00:34:24,940 --> 00:34:26,070 on the half way… 772 00:34:26,380 --> 00:34:28,250 You’re so annoying. 773 00:34:29,650 --> 00:34:30,370 Fine, 774 00:34:30,880 --> 00:34:32,840 you’re going to spend a year 775 00:34:32,880 --> 00:34:34,310 down the mountain. 776 00:34:34,670 --> 00:34:35,440 I’ll just regard this 777 00:34:35,480 --> 00:34:38,580 as a payment for quiet time. 778 00:34:38,620 --> 00:34:39,310 What did you say? 779 00:34:39,800 --> 00:34:40,760 I said, 780 00:34:41,330 --> 00:34:42,710 here, Yaotian Sword. 781 00:34:49,540 --> 00:34:50,120 Don’t like it. 782 00:34:51,000 --> 00:34:52,630 It’s of eighth level! 783 00:34:52,670 --> 00:34:54,920 It’s worth a lot of money! 784 00:34:54,960 --> 00:34:55,810 So what? 785 00:34:55,850 --> 00:34:56,800 It can’t even beat you. 786 00:34:56,980 --> 00:34:57,450 What… 787 00:35:10,380 --> 00:35:11,340 What’s this? 788 00:35:12,700 --> 00:35:14,080 Nothing. 789 00:35:14,830 --> 00:35:15,770 It’s just… 790 00:35:15,810 --> 00:35:17,090 a toothpick! 791 00:35:18,850 --> 00:35:20,340 Then why are you so nervous? 792 00:35:20,640 --> 00:35:21,460 Liar. 793 00:35:24,360 --> 00:35:25,620 Is it really a toothpick? 794 00:35:30,450 --> 00:35:31,980 It’s a sword! 795 00:35:32,490 --> 00:35:34,920 You can take anything you like 796 00:35:35,470 --> 00:35:36,340 except this. 797 00:35:36,620 --> 00:35:37,400 Why? 798 00:35:38,870 --> 00:35:40,910 Is this what your 799 00:35:41,180 --> 00:35:42,190 ex-husband left? 800 00:35:42,230 --> 00:35:42,950 Nonsense. 801 00:35:43,850 --> 00:35:45,110 Since it’s not, 802 00:35:45,570 --> 00:35:46,910 why can’t I take this? 803 00:35:47,550 --> 00:35:49,580 There is only one person who can pull out 804 00:35:49,760 --> 00:35:51,100 Kunshan Sword since ancient times. 805 00:35:52,340 --> 00:35:53,990 He has been missing for hundreds of years. 806 00:35:55,850 --> 00:35:56,830 If you can’t pull it out, 807 00:35:57,140 --> 00:35:59,280 it’ll will be just an iron in your hand. 808 00:35:59,320 --> 00:36:00,520 Don’t waste the God’s gift. 809 00:36:08,100 --> 00:36:09,450 How did you do that? 810 00:36:11,250 --> 00:36:12,100 Come on, 811 00:36:12,470 --> 00:36:13,940 I’m the leading role. 812 00:36:14,390 --> 00:36:15,720 Who else can pull it out 813 00:36:15,760 --> 00:36:16,700 except me? 814 00:36:17,400 --> 00:36:18,820 Even if you can pull it out, 815 00:36:19,150 --> 00:36:20,870 the sword will not be used by you. 816 00:36:22,400 --> 00:36:23,000 Why? 817 00:36:23,370 --> 00:36:24,880 Its spirit is still in there. 818 00:36:25,360 --> 00:36:26,230 Spirit? 819 00:36:26,470 --> 00:36:29,560 It has been fighting with its master for years 820 00:36:29,600 --> 00:36:30,960 and has achieved great power. 821 00:36:31,330 --> 00:36:32,470 You? 822 00:36:33,360 --> 00:36:34,750 You don’t even deserve to serve it. 823 00:36:34,790 --> 00:36:36,480 And you want to conquer it? 824 00:36:38,190 --> 00:36:39,390 Conquer it? 825 00:36:43,550 --> 00:36:44,650 Hello, my Lord. 826 00:36:45,290 --> 00:36:45,940 Hi. 827 00:36:49,070 --> 00:36:50,120 It’s not the golden cudgel 828 00:36:50,160 --> 00:36:51,000 but the fairy wand! 829 00:36:51,040 --> 00:36:52,920 Liang Qiu, what’s wrong with you? 830 00:36:52,960 --> 00:36:54,390 He is your Lord? 831 00:36:59,800 --> 00:37:02,110 You’re not Ouyang Shang, who are you? 832 00:37:02,420 --> 00:37:03,650 Of course he is not! 833 00:37:03,690 --> 00:37:04,840 Are you blind? 834 00:37:04,880 --> 00:37:06,700 How could you let him pull out 835 00:37:06,740 --> 00:37:07,870 Kunshan Sword? 836 00:37:08,190 --> 00:37:09,040 I’m not the blind one, 837 00:37:09,080 --> 00:37:10,030 but Ouyang Shang is. 838 00:37:10,070 --> 00:37:11,390 How could he like a reckless 839 00:37:11,430 --> 00:37:12,770 and arrogant woman like you? 840 00:37:12,810 --> 00:37:14,040 Who did you say? 841 00:37:14,080 --> 00:37:14,980 Who else can it be? 842 00:37:15,020 --> 00:37:15,820 You and him! 843 00:37:15,860 --> 00:37:16,440 You! 844 00:37:17,300 --> 00:37:18,730 Alright, stop that. 845 00:37:18,960 --> 00:37:21,310 Is Ouyang Shang the highest level master? 846 00:37:23,810 --> 00:37:24,930 You are his lover? 847 00:37:24,970 --> 00:37:26,470 None of your business. 848 00:37:29,020 --> 00:37:31,410 He is my only man. 849 00:37:34,660 --> 00:37:35,650 Yours? 850 00:37:37,450 --> 00:37:38,130 Come here. 851 00:37:40,080 --> 00:37:42,450 Since that stupid thing 852 00:37:42,490 --> 00:37:44,370 says you’re her man, 853 00:37:44,410 --> 00:37:46,330 I’ll give this Kunshan Sword 854 00:37:46,370 --> 00:37:48,490 to you today. 855 00:37:49,600 --> 00:37:50,840 Thank you, master. 856 00:37:51,050 --> 00:37:54,190 But she is a tough one, 857 00:37:54,540 --> 00:37:57,350 you should give her nine seals 858 00:37:57,390 --> 00:38:00,010 and ask Leader to erase her memory. 859 00:38:00,420 --> 00:38:03,310 Then she will do anything you ask. 860 00:38:03,350 --> 00:38:03,780 Really? 861 00:38:03,820 --> 00:38:05,630 You can do whatever you want. 862 00:38:05,670 --> 00:38:07,540 What are you 863 00:38:07,580 --> 00:38:08,950 whispering about? 864 00:38:09,370 --> 00:38:10,590 She wants to erase your memory. 865 00:38:10,630 --> 00:38:11,460 So cruel! 866 00:38:11,500 --> 00:38:13,030 I’m your master! Where are you standing? 867 00:38:13,070 --> 00:38:14,390 It seems that you are not only 868 00:38:14,430 --> 00:38:15,660 a reckless and arrogant woman, 869 00:38:15,700 --> 00:38:17,070 but also a bad woman who 870 00:38:17,110 --> 00:38:18,600 plays tricks behind others. 871 00:38:18,840 --> 00:38:19,850 You want to seal me? 872 00:38:20,250 --> 00:38:21,230 No way! 873 00:38:21,270 --> 00:38:22,320 Raise the sword. 874 00:38:23,360 --> 00:38:24,140 Farewell! 875 00:38:26,680 --> 00:38:27,580 Female sword? 876 00:38:30,690 --> 00:38:32,780 You gave this to me. 877 00:38:32,820 --> 00:38:33,800 You promised. 878 00:38:36,160 --> 00:38:37,890 I won't break my promise, 879 00:38:38,340 --> 00:38:39,270 but I' suggest that 880 00:38:39,310 --> 00:38:40,740 you’d better erase her memory. 881 00:38:41,260 --> 00:38:42,460 Why? 882 00:38:43,280 --> 00:38:44,890 This is a hundred years’ sword spirit. 883 00:38:45,140 --> 00:38:46,400 Every battle she fought 884 00:38:46,440 --> 00:38:48,050 is a precious treasure. 885 00:38:48,510 --> 00:38:50,400 You want me to clear her experience? 886 00:38:50,760 --> 00:38:51,750 I’m not stupid. 887 00:38:56,040 --> 00:38:58,380 You’re so eager to empty her memory, 888 00:38:58,870 --> 00:39:01,240 are you afraid that she will reveal your secrets? 889 00:39:01,840 --> 00:39:03,180 Am I right? 890 00:39:03,840 --> 00:39:06,570 You’re Ouyang Shang’s lover! 891 00:39:06,610 --> 00:39:09,420 You're afraid that she will tell Ouyang Shang 892 00:39:09,460 --> 00:39:11,650 your relationship with Ao Guanhai, right? 893 00:39:11,690 --> 00:39:12,240 Yes, 894 00:39:12,280 --> 00:39:13,680 take this! 895 00:39:18,570 --> 00:39:21,690 This is really a good defensive weapon! 896 00:39:22,750 --> 00:39:23,820 Of course. 897 00:39:24,390 --> 00:39:26,730 Water can carry a boat, and also capsize it. 898 00:39:26,770 --> 00:39:27,790 She can protect you now, 899 00:39:27,830 --> 00:39:29,380 and she can also kill you in future. 900 00:39:30,040 --> 00:39:30,960 What does that mean? 901 00:39:31,390 --> 00:39:32,730 Think about it yourself. 902 00:39:33,220 --> 00:39:35,160 The wife will go down the mountain. 903 00:39:35,310 --> 00:39:36,540 I’m tired. Bye. 904 00:39:38,390 --> 00:39:39,340 Female sword? 905 00:39:40,270 --> 00:39:41,250 What about the Male sword? 906 00:39:43,410 --> 00:39:45,190 Master! How can I get out of here? 57322

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.