Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,060 --> 00:01:37,500
Once upon a Time in
LingJian Mountain
2
00:01:37,530 --> 00:01:40,500
Episode 9
3
00:01:40,840 --> 00:01:42,530
No need to rush.
4
00:01:42,580 --> 00:01:43,170
We’re all peers.
5
00:01:43,210 --> 00:01:44,450
You should at least
6
00:01:44,490 --> 00:01:45,350
say hi.
7
00:01:45,390 --> 00:01:46,160
Besides,
8
00:01:46,380 --> 00:01:48,620
Miss Yue is waiting
for you inside.
9
00:01:50,900 --> 00:01:52,000
It’ll only take a few minutes.
10
00:01:52,050 --> 00:01:54,030
You have nothing to lose.
11
00:01:55,000 --> 00:01:56,360
Miss Yue Xinyao
12
00:01:56,400 --> 00:01:57,770
seldom puts on makeup.
13
00:01:58,150 --> 00:02:00,050
Is there something at front?
14
00:02:00,090 --> 00:02:01,040
Nothing.
15
00:02:01,080 --> 00:02:01,880
Nothing at all.
16
00:02:01,920 --> 00:02:02,590
Let’s go.
17
00:02:02,630 --> 00:02:04,270
The girls are waiting.
18
00:02:05,540 --> 00:02:07,070
You may come out.
19
00:02:07,110 --> 00:02:08,660
Ladies, hurry up.
20
00:02:08,690 --> 00:02:10,130
Zhu Qin can’t wait to see you.
21
00:02:11,290 --> 00:02:14,780
Someone was hitting
on me in my dream.
22
00:02:14,820 --> 00:02:16,140
It’s still early.
23
00:02:16,180 --> 00:02:17,450
We were still sleeping.
24
00:02:18,050 --> 00:02:18,980
Good morning.
25
00:02:19,180 --> 00:02:19,770
What...
26
00:02:19,810 --> 00:02:21,570
What time is it?
27
00:02:29,500 --> 00:02:30,730
It’s almost 7.
28
00:02:39,310 --> 00:02:40,360
Look at his abdomen,
29
00:02:40,690 --> 00:02:41,790
his arms,
30
00:02:41,820 --> 00:02:42,800
his chest.
31
00:02:43,120 --> 00:02:44,350
Wang Zhong, look,
32
00:02:44,690 --> 00:02:45,650
you see this?
33
00:02:48,410 --> 00:02:49,800
And this back of yours!
34
00:02:51,350 --> 00:02:52,600
- Hey, hey. - So muscular.
35
00:02:52,640 --> 00:02:53,240
Stop.
36
00:02:53,570 --> 00:02:54,980
- I’m sorry. - Don't do this.
37
00:02:55,870 --> 00:02:56,480
Oh,
38
00:02:57,110 --> 00:02:57,910
look,
39
00:02:58,190 --> 00:02:59,640
Zhu Qin and his teammates
40
00:02:59,680 --> 00:03:00,810
came to bid you farewell.
41
00:03:01,310 --> 00:03:03,520
They came so early to
find the Flaming Fruit.
42
00:03:03,560 --> 00:03:04,590
What spirit!
43
00:03:04,890 --> 00:03:05,950
Aren’t you ashamed of yourself?
44
00:03:07,880 --> 00:03:08,390
What...
45
00:03:08,560 --> 00:03:09,690
What are you doing?
46
00:03:09,730 --> 00:03:10,750
How long will this take?
47
00:03:11,940 --> 00:03:12,660
Sorry. I apologize.
48
00:03:12,700 --> 00:03:13,910
You may leave. Please.
49
00:03:13,950 --> 00:03:14,820
You... Unbelievable!
50
00:03:15,920 --> 00:03:16,990
Nice makeup though!
51
00:03:17,340 --> 00:03:18,000
Good day.
52
00:03:25,440 --> 00:03:26,950
Invisible Charm!
53
00:03:49,020 --> 00:03:49,980
Hai.
54
00:03:50,220 --> 00:03:51,690
Wang Zhong.
55
00:03:51,950 --> 00:03:52,600
Morning.
56
00:03:53,230 --> 00:03:54,050
Hai.
57
00:03:54,370 --> 00:03:55,550
What are you doing here?
58
00:03:56,030 --> 00:03:57,290
I came
59
00:03:58,520 --> 00:03:59,220
to evacuate.
60
00:03:59,840 --> 00:04:01,090
Here?
61
00:04:02,710 --> 00:04:04,810
I’m a gentleman
62
00:04:04,980 --> 00:04:05,980
and a bit shy.
63
00:04:06,290 --> 00:04:08,620
I can’t relieve myself
64
00:04:08,800 --> 00:04:10,400
if others are within
a 50-meter radius.
65
00:04:10,650 --> 00:04:12,490
We’re hundreds of meters
away from the base.
66
00:04:12,530 --> 00:04:13,700
Stop lying.
67
00:04:14,140 --> 00:04:15,170
I can explain.
68
00:04:15,630 --> 00:04:16,860
According to my divination,
69
00:04:17,070 --> 00:04:19,300
this spot is the
best for evacuation.
70
00:04:19,330 --> 00:04:20,700
If I do it here,
71
00:04:20,750 --> 00:04:22,510
I’ll be safe during the test.
72
00:04:22,880 --> 00:04:23,500
Is that wrong?
73
00:04:23,920 --> 00:04:25,330
Oh, I see.
74
00:04:25,840 --> 00:04:27,070
I should do it, too.
75
00:04:27,110 --> 00:04:27,700
Hold on,
76
00:04:28,320 --> 00:04:28,860
wait.
77
00:04:29,200 --> 00:04:30,670
Here’s the thing,
78
00:04:30,910 --> 00:04:32,340
according to
79
00:04:32,380 --> 00:04:34,330
your date of birth
and horoscope,
80
00:04:34,370 --> 00:04:35,480
your element is
81
00:04:36,240 --> 00:04:37,130
earth.
82
00:04:37,360 --> 00:04:39,040
If you do your business here,
83
00:04:39,080 --> 00:04:41,640
you’ll be constipated
and struck by bad luck.
84
00:04:41,920 --> 00:04:43,800
If you don’t mind,
85
00:04:43,840 --> 00:04:46,990
I can find another
spot that suits you.
86
00:04:47,030 --> 00:04:47,630
What do you think?
87
00:04:47,800 --> 00:04:48,630
Hai,
88
00:04:48,670 --> 00:04:49,970
since you were with Wang Lu,
89
00:04:50,270 --> 00:04:52,230
you've become an
expert of lying.
90
00:04:52,960 --> 00:04:53,590
Tell me,
91
00:04:54,050 --> 00:04:56,000
why Wang Lu tried so hard
92
00:04:56,040 --> 00:04:57,000
to keep us from here?
93
00:04:58,000 --> 00:04:59,060
What’s in this place?
94
00:04:59,400 --> 00:04:59,970
Here?
95
00:05:01,340 --> 00:05:02,670
There are tons of things.
96
00:05:03,280 --> 00:05:04,690
The vast forest,
97
00:05:04,850 --> 00:05:06,070
countless Magic Grass,
98
00:05:06,110 --> 00:05:08,850
stones in different
shapes, the flowing stream,
99
00:05:09,060 --> 00:05:09,560
and many...
100
00:05:09,600 --> 00:05:10,240
That’s enough.
101
00:05:12,830 --> 00:05:14,530
Have you found
the Flaming Fruit?
102
00:05:18,140 --> 00:05:18,880
Wang Zhong,
103
00:05:20,210 --> 00:05:22,520
if there is such fruit,
104
00:05:22,840 --> 00:05:25,430
are you trying to
find and hog it
105
00:05:26,340 --> 00:05:28,250
behind Zhu Qin’s back?
106
00:05:28,620 --> 00:05:29,200
I...
107
00:05:35,360 --> 00:05:37,150
He didn’t do it behind my back.
108
00:05:43,080 --> 00:05:44,320
We’re on the same team.
109
00:05:44,790 --> 00:05:46,330
We share weal and woe together.
110
00:05:48,310 --> 00:05:49,000
Zhu Qin,
111
00:05:49,290 --> 00:05:51,420
he’s been acting weird
since the beginning.
112
00:05:51,460 --> 00:05:53,520
I believe the Flaming
Fruit is over there.
113
00:05:53,950 --> 00:05:54,580
Really?
114
00:06:00,100 --> 00:06:00,870
Wang Zhong,
115
00:06:01,920 --> 00:06:02,810
after two years of practice,
116
00:06:02,850 --> 00:06:04,830
you can handle an
outer disciple alone,
117
00:06:04,870 --> 00:06:05,630
can you?
118
00:06:05,880 --> 00:06:06,760
Leave it to me.
119
00:06:12,200 --> 00:06:13,330
You two gang up on him!
120
00:06:13,370 --> 00:06:14,110
Shame on you!
121
00:06:14,150 --> 00:06:14,760
Ignore him.
122
00:06:14,800 --> 00:06:15,380
Go!
123
00:06:15,680 --> 00:06:17,250
Help!
124
00:06:17,920 --> 00:06:18,750
Stop!
125
00:06:22,230 --> 00:06:23,190
What’s happening?
126
00:06:23,400 --> 00:06:24,950
Why are you fighting
against each other?
127
00:06:25,320 --> 00:06:26,070
Here’s the thing.
128
00:06:26,640 --> 00:06:28,920
I found Wang Zhong and Zhu
Qin plotting something,
129
00:06:28,960 --> 00:06:30,070
so they tried to silence us.
130
00:06:30,280 --> 00:06:30,950
Wang Lu,
131
00:06:31,310 --> 00:06:32,580
stop lying.
132
00:06:32,620 --> 00:06:33,390
You accused...
133
00:06:34,680 --> 00:06:35,480
What the heck?
134
00:06:36,580 --> 00:06:38,120
You and Hai Yunfan
are the ones at fault.
135
00:06:38,530 --> 00:06:39,010
Speak!
136
00:06:39,480 --> 00:06:40,530
Where’s the Flaming Fruit?
137
00:06:41,010 --> 00:06:42,040
Flaming Fruit?
138
00:06:42,280 --> 00:06:42,850
Wang Lu,
139
00:06:42,890 --> 00:06:44,230
you found it?
140
00:06:44,270 --> 00:06:45,370
Of course not.
141
00:06:45,400 --> 00:06:46,250
This is only the first day.
142
00:06:46,290 --> 00:06:47,320
How could I find it so soon?
143
00:06:47,360 --> 00:06:48,890
I didn’t see anything.
144
00:06:49,090 --> 00:06:50,870
I bet it's right here.
145
00:06:51,290 --> 00:06:52,700
You two hid it.
146
00:06:53,040 --> 00:06:54,070
What if it’s not here?
147
00:06:57,280 --> 00:06:58,330
If not,
148
00:06:58,710 --> 00:07:00,960
we’ll give you a
4-hour head start.
149
00:07:01,340 --> 00:07:02,590
If it is here...
150
00:07:04,160 --> 00:07:05,190
If so...
151
00:07:06,560 --> 00:07:07,090
I...
152
00:07:12,760 --> 00:07:14,150
Look, the Flaming Fruit.
153
00:07:14,190 --> 00:07:14,930
Let’s move.
154
00:07:14,970 --> 00:07:15,430
Everyone,
155
00:07:15,470 --> 00:07:16,110
array.
156
00:07:19,620 --> 00:07:20,150
Hey,
157
00:07:20,190 --> 00:07:22,180
Wang Lu saw it first.
158
00:07:22,370 --> 00:07:23,910
Are you trying to steal it?
159
00:07:24,340 --> 00:07:25,480
Calm down.
160
00:07:25,770 --> 00:07:26,710
Master Liu said
161
00:07:26,750 --> 00:07:28,480
the team that acquires
the Fruit first will win,
162
00:07:28,520 --> 00:07:30,200
but brawl isn’t allowed.
163
00:07:30,240 --> 00:07:31,250
What should we do?
164
00:07:31,290 --> 00:07:33,750
We can’t let them have it.
165
00:07:33,790 --> 00:07:35,480
Like you could get it.
166
00:07:35,520 --> 00:07:36,640
Let’s have a try
167
00:07:36,680 --> 00:07:37,840
and see who can get it.
168
00:07:37,880 --> 00:07:38,670
OK.
169
00:07:39,770 --> 00:07:40,670
Step down.
170
00:07:45,560 --> 00:07:46,190
I suggest
171
00:07:46,600 --> 00:07:48,710
we both leave
172
00:07:49,400 --> 00:07:50,650
and find new ones.
173
00:07:50,690 --> 00:07:51,510
See who can find it first.
174
00:07:51,680 --> 00:07:52,550
No way.
175
00:07:52,840 --> 00:07:53,630
Once we leave,
176
00:07:53,920 --> 00:07:55,610
Wang Lu will come
back to steal it.
177
00:07:56,100 --> 00:07:57,090
Wang Zhong,
178
00:07:57,240 --> 00:07:58,210
you know me...
179
00:07:58,770 --> 00:07:59,650
so well.
180
00:08:00,180 --> 00:08:01,620
Enough. Stop arguing.
181
00:08:01,940 --> 00:08:03,520
I have an idea. To be fair,
182
00:08:04,140 --> 00:08:05,600
I propose combat.
183
00:08:05,980 --> 00:08:06,780
A crossover match.
184
00:08:07,010 --> 00:08:08,580
Fight till the
last man standing.
185
00:08:08,980 --> 00:08:09,730
The winner
186
00:08:09,770 --> 00:08:10,950
can pick up the Flaming Fruit.
187
00:08:10,990 --> 00:08:11,570
Agreed?
188
00:08:16,460 --> 00:08:17,060
Sure.
189
00:08:17,880 --> 00:08:18,910
I guess
190
00:08:19,390 --> 00:08:20,210
this is the best way.
191
00:08:20,750 --> 00:08:21,550
Everyone,
192
00:08:21,760 --> 00:08:22,550
who wants to go first?
193
00:08:23,670 --> 00:08:24,740
Let me.
194
00:08:24,780 --> 00:08:26,110
If I can handle them all,
195
00:08:26,150 --> 00:08:27,870
you won't need to do anything.
196
00:08:28,040 --> 00:08:30,150
You’re smart and skilled.
197
00:08:30,190 --> 00:08:31,190
I have faith in you.
198
00:08:31,910 --> 00:08:32,530
You can do it!
199
00:08:33,400 --> 00:08:33,860
Wang Zhong,
200
00:08:34,840 --> 00:08:35,510
I’m the captain.
201
00:08:36,320 --> 00:08:37,030
I’ll go first.
202
00:08:41,320 --> 00:08:42,350
I can beat them all.
203
00:08:44,340 --> 00:08:45,010
No problem.
204
00:09:12,090 --> 00:09:13,280
Sorry, my bad.
205
00:09:14,800 --> 00:09:15,390
Miss Yue,
206
00:09:15,740 --> 00:09:16,350
shall we?
207
00:10:03,620 --> 00:10:04,830
What's happening?
208
00:10:05,600 --> 00:10:06,610
I’m sorry.
209
00:10:06,810 --> 00:10:08,760
I shouldn’t have
picked up the Fruit.
210
00:10:08,800 --> 00:10:09,860
Anyone here?
211
00:10:10,290 --> 00:10:11,320
Help!
212
00:10:11,360 --> 00:10:12,480
Somebody help!
213
00:10:12,910 --> 00:10:14,110
Help!
214
00:10:14,330 --> 00:10:15,510
Help me!
215
00:10:17,670 --> 00:10:18,330
Wang Zhong?
216
00:10:19,130 --> 00:10:20,480
Is it you, Wang Zhong?
217
00:10:21,480 --> 00:10:22,410
Yue Yun,
218
00:10:22,890 --> 00:10:24,080
I’m so sorry.
219
00:10:24,120 --> 00:10:26,440
I shouldn’t have touched
the Flaming Fruit.
220
00:10:26,480 --> 00:10:27,450
I was wrong.
221
00:10:27,720 --> 00:10:28,560
Please,
222
00:10:28,780 --> 00:10:29,990
forgive me.
223
00:10:30,510 --> 00:10:31,260
Calm down.
224
00:10:31,300 --> 00:10:32,470
I didn’t do this.
225
00:10:33,350 --> 00:10:34,550
Suddenly,
226
00:10:34,590 --> 00:10:35,830
the darkness fell.
227
00:10:36,070 --> 00:10:37,340
Others all disappeared.
228
00:10:39,380 --> 00:10:41,490
Did they encounter
powerful demons?
229
00:10:42,030 --> 00:10:43,750
I’m scared.
230
00:10:45,760 --> 00:10:46,860
Yue...Yue Yun,
231
00:10:46,900 --> 00:10:48,130
where’s your Summoning Charm?
232
00:10:48,170 --> 00:10:49,720
Can you call Master here?
233
00:10:55,460 --> 00:10:56,480
It’s gone!
234
00:10:56,730 --> 00:10:58,090
And this back of yours!
235
00:10:59,340 --> 00:11:00,680
Hey, hey, stop.
236
00:11:00,980 --> 00:11:01,650
My bad.
237
00:11:01,690 --> 00:11:02,850
- I’m sorry. - Don't do this.
238
00:11:02,890 --> 00:11:03,730
Look again.
239
00:11:07,710 --> 00:11:09,380
Yue Yun!
240
00:11:10,960 --> 00:11:12,490
Wang Lu!
241
00:11:14,820 --> 00:11:17,110
Who can help me?
242
00:11:30,680 --> 00:11:32,700
Why did you hit me?
243
00:11:35,360 --> 00:11:36,150
Wen Bao?
244
00:11:36,190 --> 00:11:37,340
I’m sorry, my bad.
245
00:11:37,760 --> 00:11:38,710
Does it hurt?
246
00:11:38,920 --> 00:11:39,630
I’m fine.
247
00:11:40,080 --> 00:11:40,790
It’s OK.
248
00:11:43,400 --> 00:11:44,030
I’m here.
249
00:11:44,360 --> 00:11:45,150
Don't be afraid.
250
00:11:45,680 --> 00:11:46,750
I won’t let
251
00:11:46,930 --> 00:11:48,340
demons harm you.
252
00:11:49,760 --> 00:11:51,070
Thank you, Wen Bao.
253
00:11:52,760 --> 00:11:54,320
Let’s go find others.
254
00:11:54,360 --> 00:11:55,200
OK.
255
00:11:55,240 --> 00:11:56,130
You’re the boss.
256
00:11:56,920 --> 00:11:57,540
So,
257
00:11:58,120 --> 00:11:59,750
where should we go?
258
00:12:00,520 --> 00:12:01,450
Well...
259
00:12:02,320 --> 00:12:03,900
It’s pitch dark.
260
00:12:03,940 --> 00:12:05,730
I can’t see anything.
261
00:12:06,620 --> 00:12:08,510
We should stay here
262
00:12:08,550 --> 00:12:09,820
and wait for others to find us.
263
00:12:09,860 --> 00:12:10,770
Alright.
264
00:12:10,920 --> 00:12:11,880
You call the shot.
265
00:12:12,300 --> 00:12:13,510
Thank you, Wen Bao.
266
00:12:14,820 --> 00:12:16,090
I’m glad you’re here.
267
00:13:30,170 --> 00:13:31,360
Six Lights Prison?
268
00:13:32,080 --> 00:13:33,440
You’re also from
Junhuang Mountain.
269
00:13:33,660 --> 00:13:35,660
You people have been
trying to kill me.
270
00:13:35,700 --> 00:13:38,040
Don’t you even know
who your target is?
271
00:13:38,080 --> 00:13:39,910
We only follow orders.
272
00:13:40,480 --> 00:13:42,240
Whoever on the Red Order
273
00:13:42,620 --> 00:13:43,510
must die.
274
00:13:43,550 --> 00:13:45,350
Red Order?
275
00:13:46,430 --> 00:13:47,230
I know
276
00:13:47,800 --> 00:13:50,090
Hai Tiankuo sent you to kill me.
277
00:13:50,130 --> 00:13:51,210
He must've told you
278
00:13:51,250 --> 00:13:52,840
I’m his enemy.
279
00:13:52,880 --> 00:13:54,500
But the truth is,
280
00:13:54,940 --> 00:13:56,400
he slaughtered my whole family
281
00:13:56,440 --> 00:13:58,150
and appointed himself general.
282
00:13:58,530 --> 00:13:59,060
So
283
00:14:00,040 --> 00:14:00,750
you are...
284
00:14:01,220 --> 00:14:03,950
I’m General Hai Zheng’s son
285
00:14:04,100 --> 00:14:05,180
Hai Yunfan.
286
00:14:05,220 --> 00:14:06,290
Your Highness.
287
00:14:23,180 --> 00:14:24,260
Your Highness,
288
00:14:30,190 --> 00:14:32,620
you had to flush me out?
289
00:14:33,510 --> 00:14:34,680
Master Xu!
290
00:14:36,610 --> 00:14:39,090
No wonder I was sent here
291
00:14:39,680 --> 00:14:41,070
by Teleporting.
292
00:14:42,830 --> 00:14:43,710
Master Xu,
293
00:14:44,850 --> 00:14:46,290
you watched me growing up.
294
00:14:46,880 --> 00:14:48,650
My father and I
295
00:14:48,690 --> 00:14:50,390
trust you the most.
296
00:14:50,430 --> 00:14:51,290
How could you...
297
00:14:52,890 --> 00:14:55,000
How could you
believe that traitor?
298
00:14:55,280 --> 00:14:58,990
My loyalty to Junhuang
Mountain is beyond doubt.
299
00:14:59,590 --> 00:15:02,640
I used to look after you
for Junhuang Mountain.
300
00:15:03,010 --> 00:15:05,260
Now, I’m hunting you down
301
00:15:05,630 --> 00:15:07,140
for the same reason.
302
00:15:08,490 --> 00:15:10,500
I’m sorry.
303
00:15:11,600 --> 00:15:12,380
Your Highness,
304
00:15:13,440 --> 00:15:14,560
farewell.
305
00:15:26,150 --> 00:15:26,880
Stop.
306
00:15:31,260 --> 00:15:33,330
You can’t touch him
without my approval.
307
00:15:34,530 --> 00:15:35,730
How did you find him?
308
00:15:37,380 --> 00:15:38,650
Twin Flowers.
309
00:15:38,690 --> 00:15:40,230
One can sense
310
00:15:40,390 --> 00:15:42,290
where the other is.
311
00:15:42,530 --> 00:15:43,970
I knew you’d come.
312
00:15:44,010 --> 00:15:46,130
Zhu Qin waving the sword
313
00:15:46,170 --> 00:15:47,430
is your signal to act, right?
314
00:15:48,400 --> 00:15:49,630
You can’t help him.
315
00:15:49,950 --> 00:15:51,740
You think
316
00:15:51,780 --> 00:15:53,130
you can stop me?
317
00:15:53,340 --> 00:15:53,960
Wang Lu,
318
00:15:54,280 --> 00:15:55,720
he’s highly skilled.
319
00:15:55,880 --> 00:15:57,520
He can kill us in a breeze.
320
00:15:58,000 --> 00:15:59,450
We aren’t his match,
321
00:15:59,610 --> 00:16:02,100
but my master is.
322
00:16:04,400 --> 00:16:06,150
I’m here on a secret mission
323
00:16:06,190 --> 00:16:07,410
to steal something.
324
00:16:07,450 --> 00:16:08,700
Now, I’m in trouble.
325
00:16:08,740 --> 00:16:10,630
My master will sure help me.
326
00:16:13,670 --> 00:16:14,510
Don’t you move.
327
00:16:14,550 --> 00:16:15,410
She’s on her way.
328
00:16:15,450 --> 00:16:16,360
She’ll kill you.
329
00:16:17,360 --> 00:16:18,340
Master.
330
00:16:19,700 --> 00:16:20,710
Wang Lu,
331
00:16:21,090 --> 00:16:22,340
good job.
332
00:16:22,380 --> 00:16:24,290
You found the Red Fruit so soon.
333
00:16:26,420 --> 00:16:27,370
Where is it?
334
00:16:29,710 --> 00:16:30,890
He’s not
335
00:16:31,340 --> 00:16:32,480
the Red Fruit.
336
00:16:33,110 --> 00:16:34,080
Who are you?
337
00:16:34,690 --> 00:16:37,580
Who’s your master?
Such an eyesore!
338
00:16:37,800 --> 00:16:39,380
Where are your manners?
339
00:16:39,420 --> 00:16:40,090
Kneel!
340
00:16:45,180 --> 00:16:46,600
Where did you find him?
341
00:16:46,640 --> 00:16:48,920
He’s at least in
the stage of Gold.
342
00:16:50,200 --> 00:16:51,750
What are you?
343
00:16:51,790 --> 00:16:54,070
A rhino demon or a boar?
344
00:16:54,360 --> 00:16:55,220
Doesn’t look like one.
345
00:16:55,260 --> 00:16:55,740
Well...
346
00:16:55,780 --> 00:16:57,710
He has a square face and body.
347
00:16:59,210 --> 00:17:00,120
I get it.
348
00:17:00,410 --> 00:17:02,750
He’s SpongeBob.
349
00:17:02,790 --> 00:17:04,380
The adult version!
350
00:17:04,800 --> 00:17:06,380
You're good, Wang Lu!
351
00:17:06,420 --> 00:17:07,810
You came across
352
00:17:07,840 --> 00:17:09,800
an elite so easily!
353
00:17:13,530 --> 00:17:14,670
Master, are you blind?
354
00:17:15,380 --> 00:17:16,450
He’s not a demon.
355
00:17:16,490 --> 00:17:17,360
Then what is he?
356
00:17:17,410 --> 00:17:18,310
I can’t tell.
357
00:17:19,310 --> 00:17:20,610
He’s an assassin, of course.
358
00:17:20,660 --> 00:17:21,830
Assassin?
359
00:17:21,880 --> 00:17:22,970
I told you to call me
once you found the Fruit
360
00:17:23,010 --> 00:17:24,280
not the assassin!
361
00:17:24,310 --> 00:17:25,540
I found it.
362
00:17:25,570 --> 00:17:26,920
It’s not my fault
that he’s here.
363
00:17:27,060 --> 00:17:29,150
Am I invisible to you?
364
00:17:29,190 --> 00:17:32,140
Be quiet!
365
00:17:32,350 --> 00:17:33,410
Go die!
366
00:17:36,810 --> 00:17:37,690
How did you find him?
367
00:17:37,730 --> 00:17:39,000
Stage of Nascent Soul!
368
00:17:39,600 --> 00:17:40,360
Nascent Soul?
369
00:17:55,670 --> 00:17:56,950
If my memory serves
me correctly,
370
00:17:56,990 --> 00:17:58,560
Master Wang Wu is at
the Stage of Gold.
371
00:17:58,600 --> 00:17:59,480
Crap!
372
00:17:59,520 --> 00:18:00,710
Gold versus Nascent Soul!
373
00:18:00,750 --> 00:18:02,510
Did I throw her under the bus?
374
00:18:03,280 --> 00:18:04,960
Am I in trouble?
375
00:18:05,210 --> 00:18:06,590
We’ll all be doomed.
376
00:18:18,180 --> 00:18:19,000
Master Wang,
377
00:18:19,040 --> 00:18:21,160
he’s crucial to us.
378
00:18:21,200 --> 00:18:22,710
If you stop now,
379
00:18:22,930 --> 00:18:25,030
you’ll be rewarded handsomely.
380
00:18:25,250 --> 00:18:26,130
Really?
381
00:18:26,390 --> 00:18:27,330
How handsome?
382
00:18:27,370 --> 00:18:28,960
Are you serious?
383
00:18:30,500 --> 00:18:32,670
If you give up,
384
00:18:33,220 --> 00:18:34,470
I’ll give you
385
00:18:35,160 --> 00:18:36,290
5,000 Magic Stones.
386
00:18:36,480 --> 00:18:37,590
5,000?
387
00:18:37,850 --> 00:18:39,620
You’re only worth that little?
388
00:18:39,660 --> 00:18:42,740
It seems we've had a deal.
389
00:18:42,780 --> 00:18:44,650
Not gonna happen.
390
00:18:44,690 --> 00:18:47,480
5,000 stones are peanuts.
391
00:18:47,520 --> 00:18:48,230
Here’s my price.
392
00:18:49,110 --> 00:18:49,850
10 billion.
393
00:18:50,940 --> 00:18:52,150
See that?
I’m a billion-stone man.
394
00:18:52,800 --> 00:18:53,880
Are you messing with me?
395
00:18:53,920 --> 00:18:55,730
Is there anyone else here?
396
00:18:56,160 --> 00:18:56,870
Fine.
397
00:18:57,680 --> 00:18:59,620
Since you won’t back down,
398
00:19:00,330 --> 00:19:02,370
don’t blame me for being cruel.
399
00:19:02,410 --> 00:19:03,550
Xu Jingtian,
400
00:19:04,200 --> 00:19:06,290
aren’t you afraid
that Junhuang Mountain
401
00:19:06,330 --> 00:19:08,040
and Lingjian Sect
will be in war?
402
00:19:08,260 --> 00:19:10,960
Once you all die,
403
00:19:11,110 --> 00:19:13,610
nobody will blame
Junhuang Mountain for it.
404
00:19:13,650 --> 00:19:14,940
Xu Jingtian,
405
00:19:14,980 --> 00:19:16,430
aren’t you afraid
that Junhuang Mountain
406
00:19:16,470 --> 00:19:17,860
and Lingjian Sect
will be in war?
407
00:19:17,900 --> 00:19:20,000
Once you all die,
408
00:19:20,040 --> 00:19:22,670
nobody will blame
Junhuang Mountain for it.
409
00:19:22,710 --> 00:19:23,670
Master,
410
00:19:23,710 --> 00:19:25,900
Qingyun Peak is
rich with treasures.
411
00:19:26,080 --> 00:19:27,610
Things hardly seen outside
412
00:19:27,650 --> 00:19:29,150
are everywhere here.
413
00:19:29,510 --> 00:19:30,540
It’s good for picking up girls
414
00:19:30,580 --> 00:19:31,710
and leaving messages.
415
00:19:52,310 --> 00:19:53,170
Hua Yun,
416
00:19:53,420 --> 00:19:54,400
you lost.
417
00:19:55,240 --> 00:19:56,630
You have an eagle eye.
418
00:19:56,670 --> 00:19:57,930
I admire you.
419
00:19:57,970 --> 00:19:59,060
Stop flattering me.
420
00:19:59,950 --> 00:20:01,570
I’m only practicing
421
00:20:01,610 --> 00:20:02,360
this boring stuff with you
422
00:20:02,400 --> 00:20:03,770
out of pity.
423
00:20:04,110 --> 00:20:06,150
We’re here to help Lu Li.
424
00:20:06,190 --> 00:20:09,610
Wang Wu defeated
him a few days ago,
425
00:20:09,770 --> 00:20:11,740
and he lost all his savings.
426
00:20:11,780 --> 00:20:12,360
Yikes!
427
00:20:12,720 --> 00:20:14,280
That’s why Hua Yun came up with
428
00:20:14,320 --> 00:20:15,810
a sneaky trick
429
00:20:16,320 --> 00:20:18,440
to defeat Wang Wu
430
00:20:18,480 --> 00:20:19,830
by the skill of swapping.
431
00:20:19,870 --> 00:20:21,150
Don’t sugar coat it.
432
00:20:21,810 --> 00:20:23,720
You want to learn to
cheat, don't you?
433
00:20:23,980 --> 00:20:26,210
You should know,
434
00:20:26,640 --> 00:20:28,100
in terms of cheating,
435
00:20:28,140 --> 00:20:28,890
Wang Wu
436
00:20:28,930 --> 00:20:31,390
has a knack for it.
437
00:20:31,430 --> 00:20:33,010
Even if you practiced 100 years,
438
00:20:33,050 --> 00:20:34,160
you wouldn’t be her match.
439
00:20:34,200 --> 00:20:35,620
The only way
440
00:20:35,660 --> 00:20:36,960
to stop losing
441
00:20:37,000 --> 00:20:38,460
is to ask Leader to make a rule
442
00:20:38,500 --> 00:20:39,860
that no gambling is allowed
443
00:20:39,900 --> 00:20:42,380
in our sect.
444
00:20:42,530 --> 00:20:44,050
Gambling must stop,
445
00:20:44,260 --> 00:20:44,770
but
446
00:20:45,400 --> 00:20:46,590
not before I get my money back.
447
00:20:47,000 --> 00:20:48,070
Stop daydreaming!
448
00:20:48,990 --> 00:20:50,670
Xu Jingtian,
449
00:20:50,710 --> 00:20:52,260
aren’t you afraid
that Junhuang Mountain
450
00:20:52,300 --> 00:20:54,990
and Lingjian Sect
will be in war?
451
00:20:55,030 --> 00:20:57,540
Once you all die,
452
00:20:57,580 --> 00:21:01,100
nobody will blame
Junhuang Mountain for it.
453
00:21:01,140 --> 00:21:03,680
Xu Jingtian of Junhuang
is stirring up trouble.
454
00:21:03,720 --> 00:21:06,350
Aren’t Liu Xian and
Hua Yun on duty today?
455
00:21:06,390 --> 00:21:07,990
You may need to handle it.
456
00:21:08,030 --> 00:21:09,250
A loser like Xu Jingtian
457
00:21:09,290 --> 00:21:10,240
isn’t worth the effort.
458
00:21:10,470 --> 00:21:12,240
Isn’t Wang Wu at Qingyun?
459
00:21:12,280 --> 00:21:12,870
What?
460
00:21:13,600 --> 00:21:14,880
She’s there?
461
00:21:14,920 --> 00:21:15,610
Yeah.
462
00:21:16,210 --> 00:21:17,700
I need to do something.
463
00:21:17,740 --> 00:21:18,900
Hua Yun, come with me.
464
00:21:19,960 --> 00:21:21,130
Wang Wu can handle Xu Jingtian
465
00:21:21,170 --> 00:21:22,540
effortlessly.
466
00:21:22,580 --> 00:21:23,800
She doesn’t need our help.
467
00:21:23,840 --> 00:21:25,300
Xu Jingtian isn’t my concern.
468
00:21:25,340 --> 00:21:26,920
My target is Wang Wu.
469
00:21:26,960 --> 00:21:28,760
Think about the Magic
Fruit in Qingyun.
470
00:21:29,000 --> 00:21:29,360
Let’s go.
471
00:21:31,520 --> 00:21:32,230
Wang Lu,
472
00:21:33,160 --> 00:21:36,160
you little punk! You tricked me!
473
00:21:41,400 --> 00:21:42,300
Run, Hai!
474
00:23:19,980 --> 00:23:20,880
General,
475
00:23:20,920 --> 00:23:21,740
what brings you here?
476
00:23:21,780 --> 00:23:22,870
Hai Tiankuo?
477
00:23:23,170 --> 00:23:24,140
Master Xu,
478
00:23:24,500 --> 00:23:27,280
you were supposed
to hold the fort.
479
00:23:27,760 --> 00:23:29,120
Why are you here?
480
00:23:29,410 --> 00:23:30,290
General,
481
00:23:30,700 --> 00:23:32,590
it's my fault.
482
00:23:33,090 --> 00:23:34,490
But Hai Yunfan
483
00:23:34,530 --> 00:23:36,010
is a threat to you
484
00:23:36,510 --> 00:23:38,790
and Junhuang Mountain.
485
00:23:39,160 --> 00:23:40,690
He must be eliminated.
486
00:23:40,730 --> 00:23:41,790
What’s the punishment
487
00:23:41,830 --> 00:23:42,850
for unauthorized leave?
488
00:23:43,020 --> 00:23:44,210
Those leaving without permission
489
00:23:45,560 --> 00:23:46,970
shall be executed.
490
00:23:47,010 --> 00:23:48,160
You made the mistake
491
00:23:49,840 --> 00:23:50,680
so you shall be punished.
492
00:23:58,880 --> 00:23:59,570
General,
493
00:23:59,740 --> 00:24:01,660
I did all this for you.
494
00:24:01,700 --> 00:24:02,420
General!
495
00:24:02,980 --> 00:24:03,880
General!
496
00:24:04,330 --> 00:24:05,140
General!
497
00:24:10,330 --> 00:24:11,900
Rules are the rules.
498
00:24:12,260 --> 00:24:13,810
As his followers,
499
00:24:13,850 --> 00:24:15,140
you shall be punished
the same way.
500
00:24:38,410 --> 00:24:39,110
Master,
501
00:24:39,280 --> 00:24:40,000
he didn’t
502
00:24:40,040 --> 00:24:41,270
even give you a glance.
503
00:24:41,310 --> 00:24:43,030
Neither did he glance at you.
504
00:24:43,960 --> 00:24:44,780
Relax,
505
00:24:45,610 --> 00:24:46,750
he’s not invincible.
506
00:24:47,360 --> 00:24:49,330
There are ways to defeat him.
507
00:24:50,360 --> 00:24:52,910
I’ll teach you Falling
Tiger our ancestors created.
508
00:24:54,720 --> 00:24:56,650
You mean to jump and
fall on the ground
509
00:24:56,690 --> 00:24:57,300
and say,
510
00:24:57,340 --> 00:24:58,610
“I’m sorry, sir”, right?
511
00:24:58,650 --> 00:24:59,730
You created it.
512
00:24:59,770 --> 00:25:01,480
Don't pin it on the ancestors.
513
00:25:02,200 --> 00:25:03,240
Anyway,
514
00:25:03,280 --> 00:25:04,350
when you see him again,
515
00:25:04,520 --> 00:25:05,290
run as fast as you can.
516
00:25:07,320 --> 00:25:07,990
Hai.
517
00:25:08,480 --> 00:25:09,950
is he your enemy?
518
00:25:09,990 --> 00:25:10,670
That’s...
519
00:25:13,890 --> 00:25:14,790
He’s gone, master.
520
00:25:14,830 --> 00:25:15,310
Let's go.
521
00:26:00,380 --> 00:26:01,430
Hai Tiankuo!
522
00:26:51,960 --> 00:26:53,230
Hai Tiankuo.
523
00:26:54,740 --> 00:26:56,150
Why didn’t you kill me?
524
00:26:56,560 --> 00:26:58,220
Why did you keep me alive?
525
00:26:59,400 --> 00:27:01,000
If you don’t kill me today,
526
00:27:01,320 --> 00:27:02,550
I swear
527
00:27:03,160 --> 00:27:05,040
I’ll slaughter you myself!
528
00:27:06,070 --> 00:27:08,030
By your soft skills?
529
00:27:09,620 --> 00:27:11,570
I thought you’d improve
after 2 years of practice
530
00:27:11,610 --> 00:27:12,680
in Lingjian Sect.
531
00:27:14,020 --> 00:27:14,910
I have to say
532
00:27:15,720 --> 00:27:16,900
I’m disappointed.
533
00:27:53,110 --> 00:27:54,830
You think I won't kill you?
534
00:27:55,420 --> 00:27:56,770
I dare you!
535
00:28:02,320 --> 00:28:04,330
I don't care about Hai
Yunfan’s background,
536
00:28:04,490 --> 00:28:06,230
but now,
he’s a member of our sect.
537
00:28:06,570 --> 00:28:07,830
You hurt him,
538
00:28:08,050 --> 00:28:09,140
so you have to pay the price.
539
00:28:10,570 --> 00:28:11,760
Are you going to
540
00:28:12,010 --> 00:28:13,400
seek revenge for him?
541
00:28:59,160 --> 00:29:00,610
Deadly Sickle!
542
00:29:12,540 --> 00:29:13,070
Hai,
543
00:29:13,670 --> 00:29:15,290
slowly. Are you OK?
544
00:29:15,330 --> 00:29:16,130
How do you feel?
545
00:29:36,660 --> 00:29:37,980
Three-talent Formation.
546
00:29:38,810 --> 00:29:39,370
Alright.
547
00:29:40,520 --> 00:29:41,860
I’ll cut him some slack.
548
00:29:43,600 --> 00:29:44,640
As for you,
549
00:29:44,920 --> 00:29:46,040
give you
550
00:29:46,080 --> 00:29:47,360
10,000 more years,
551
00:29:47,620 --> 00:29:49,120
you can’t hurt me at all.
552
00:29:50,300 --> 00:29:51,410
Dear brother,
553
00:29:51,940 --> 00:29:54,060
keep wasting your time here.
554
00:29:55,810 --> 00:29:57,250
Where do you think you're going?
555
00:29:59,220 --> 00:29:59,890
Wang Wu!
556
00:30:01,520 --> 00:30:03,190
- Hai Tiankuo. - Hai.
557
00:30:03,800 --> 00:30:04,560
Hai.
558
00:30:06,230 --> 00:30:06,860
Hai.
559
00:30:07,800 --> 00:30:08,480
Hai.
560
00:30:14,420 --> 00:30:16,790
Master Xu of Junhuang
died in Qingyun.
561
00:30:17,020 --> 00:30:18,200
Hai Yunfan severely injured.
562
00:30:18,880 --> 00:30:20,700
What happened out there?
563
00:30:23,000 --> 00:30:24,390
Hai Tiankuo showed up
564
00:30:24,700 --> 00:30:26,070
out of the blue.
565
00:30:26,390 --> 00:30:28,090
When Hua Yun and I arrived,
566
00:30:28,390 --> 00:30:30,840
Xu Jingtian was already dead.
567
00:30:33,840 --> 00:30:35,600
Who knows what happened before?
568
00:30:39,890 --> 00:30:40,620
Master Fang,
569
00:30:40,920 --> 00:30:43,710
we were blinded
by the black fog.
570
00:30:44,020 --> 00:30:45,150
Someone attacked us
571
00:30:45,190 --> 00:30:46,740
and knocked us out.
572
00:30:46,910 --> 00:30:49,390
By the time I woke up,
I was already here.
573
00:30:49,860 --> 00:30:51,180
I don’t know
574
00:30:51,220 --> 00:30:52,370
what happened in between.
575
00:30:52,410 --> 00:30:53,900
Me...me neither.
576
00:30:54,760 --> 00:30:55,490
Wang Lu,
577
00:30:55,930 --> 00:30:57,510
you also saw nothing?
578
00:30:57,550 --> 00:30:58,380
Yeah.
579
00:30:58,420 --> 00:31:01,640
I was unconscious.
580
00:31:01,680 --> 00:31:02,680
Liar!
581
00:31:03,250 --> 00:31:04,020
Don’t think I don’t know
582
00:31:04,060 --> 00:31:05,460
about your trick.
583
00:31:05,650 --> 00:31:07,100
My...my trick?
584
00:31:07,140 --> 00:31:08,240
How come Yue Yun’s
Summoning Charm
585
00:31:08,280 --> 00:31:10,240
was in your hand?
586
00:31:10,880 --> 00:31:11,840
Back then, I was...
587
00:31:11,880 --> 00:31:13,400
You meant to kill two birds
588
00:31:13,440 --> 00:31:14,510
with one stone, didn’t you?
589
00:31:14,760 --> 00:31:16,160
Acquire the Red Fruit
590
00:31:16,420 --> 00:31:19,070
and use the Summoning
Charm to call Wang Wu
591
00:31:19,230 --> 00:31:20,990
to save Hai Yunfan.
592
00:31:21,030 --> 00:31:22,150
And what happened?
593
00:31:22,190 --> 00:31:24,070
Hadn’t the other
masters arrived,
594
00:31:24,110 --> 00:31:25,160
heaven knows what bigger
595
00:31:25,200 --> 00:31:26,470
disasters would've happened
596
00:31:26,510 --> 00:31:29,430
You think we don’t know
597
00:31:29,660 --> 00:31:31,760
men from Junhuang
598
00:31:32,060 --> 00:31:33,910
were lurking around our sect?
599
00:31:33,950 --> 00:31:35,760
We didn’t take any actions
600
00:31:36,260 --> 00:31:38,710
to lure the mastermind out.
601
00:31:39,050 --> 00:31:40,910
Hai Yunfan almost died
602
00:31:41,410 --> 00:31:43,520
because of your recklessness.
603
00:31:44,080 --> 00:31:45,780
This test isn’t a game.
604
00:31:46,140 --> 00:31:48,560
A minor error could
lead to annihilation.
605
00:31:48,600 --> 00:31:49,730
Enough.
606
00:31:49,770 --> 00:31:51,370
Wang Lu has realized
his mistake.
607
00:31:52,300 --> 00:31:53,660
Master Fang said all that
608
00:31:53,700 --> 00:31:54,830
to tell you
609
00:31:55,260 --> 00:31:57,210
since you’ve joined our sect,
610
00:31:57,540 --> 00:31:59,080
we’ll make sure of your safety.
611
00:31:59,560 --> 00:32:01,560
Lingjian Sect is
your second home.
612
00:32:02,200 --> 00:32:03,940
I’m not only saying
this to Wang Lu,
613
00:32:04,290 --> 00:32:05,800
but also to the rest of you.
614
00:32:06,890 --> 00:32:08,000
Now that
615
00:32:08,040 --> 00:32:09,740
we’ve learned what happened,
616
00:32:09,780 --> 00:32:10,550
they can
617
00:32:10,800 --> 00:32:12,150
go back and rest.
618
00:32:13,040 --> 00:32:13,870
Hold on.
619
00:32:15,780 --> 00:32:16,630
Zhu Qin,
620
00:32:17,560 --> 00:32:19,360
do you have anything to say?
621
00:32:24,600 --> 00:32:25,300
I...
622
00:32:27,760 --> 00:32:29,040
I’m only here for 2 years.
623
00:32:30,000 --> 00:32:31,270
I don’t know anything.
624
00:32:32,530 --> 00:32:35,070
Can you explain
625
00:32:35,110 --> 00:32:37,280
why men of Junhuang were here?
626
00:32:41,540 --> 00:32:42,550
I’m sorry, Leader.
627
00:32:43,040 --> 00:32:44,330
I was tempted by them,
628
00:32:45,560 --> 00:32:46,250
but Xu Jingtian
629
00:32:46,290 --> 00:32:47,860
threatened me with
my parents’ lives.
630
00:32:48,130 --> 00:32:48,950
If I didn’t help him.
631
00:32:48,990 --> 00:32:50,090
he’d kill them.
632
00:32:50,490 --> 00:32:51,640
I had no choice.
633
00:32:51,680 --> 00:32:52,250
Leader,
634
00:32:52,740 --> 00:32:53,780
I made a mistake,
635
00:32:54,410 --> 00:32:55,800
please give me another chance.
636
00:32:56,320 --> 00:32:57,270
Fang He,
637
00:32:57,860 --> 00:32:59,080
what’s the punishment
638
00:32:59,120 --> 00:33:00,290
for betrayal
639
00:33:00,330 --> 00:33:01,260
and harming peers?
640
00:33:01,300 --> 00:33:02,740
According to our law,
641
00:33:02,780 --> 00:33:04,330
he shall be expelled.
642
00:33:06,400 --> 00:33:07,340
Do it.
643
00:33:07,680 --> 00:33:08,340
Leader!
644
00:33:08,520 --> 00:33:09,150
Leader!
645
00:33:09,600 --> 00:33:10,270
I apologize.
646
00:33:10,310 --> 00:33:11,290
I’m really sorry.
647
00:33:11,530 --> 00:33:12,830
For the sake of Ming,
648
00:33:13,010 --> 00:33:13,590
for the...
649
00:33:14,460 --> 00:33:15,710
for the sake of my master...
650
00:33:15,750 --> 00:33:16,450
Master,
651
00:33:16,800 --> 00:33:18,180
say something, please.
652
00:33:22,000 --> 00:33:22,770
Leader,
653
00:33:23,380 --> 00:33:26,110
Zhu Qin didn’t think straight.
654
00:33:26,850 --> 00:33:28,680
He’s realized his mistake.
655
00:33:29,170 --> 00:33:30,650
Why don’t you give
him a second chance?
656
00:33:31,020 --> 00:33:32,360
There are other punishments.
657
00:33:33,620 --> 00:33:34,270
Oh.
658
00:33:35,280 --> 00:33:36,690
You’re speaking for him.
659
00:33:37,180 --> 00:33:38,470
He’s a filial son.
660
00:33:38,940 --> 00:33:40,490
His parents’ lives
were on the line.
661
00:33:40,530 --> 00:33:41,390
If I were him,
662
00:33:41,660 --> 00:33:43,200
I’d probably do the same.
663
00:33:43,820 --> 00:33:45,170
He made a wrong choice,
664
00:33:45,210 --> 00:33:46,150
but that’s understandable.
665
00:33:46,820 --> 00:33:48,150
Our sect is
666
00:33:48,190 --> 00:33:49,650
trying to establish
667
00:33:49,690 --> 00:33:51,110
an image of inclusiveness.
668
00:33:51,300 --> 00:33:53,410
He can be a perfect example.
669
00:33:53,820 --> 00:33:55,250
Give him light punishments
670
00:33:55,410 --> 00:33:56,830
and let him stay
671
00:33:57,580 --> 00:33:59,270
so that others will all know
672
00:33:59,310 --> 00:34:02,430
how tolerant we are.
673
00:34:02,470 --> 00:34:03,150
Well said!
674
00:34:03,770 --> 00:34:04,630
Leader,
675
00:34:04,900 --> 00:34:06,620
Zhu Qin was misled by others
676
00:34:06,660 --> 00:34:07,450
and made that mistake.
677
00:34:07,890 --> 00:34:09,100
I agree with Wang Lu.
678
00:34:09,270 --> 00:34:10,900
We should let him stay for now.
679
00:34:10,940 --> 00:34:12,230
Punish him severely
680
00:34:12,280 --> 00:34:13,420
and see if he can change.
681
00:34:13,610 --> 00:34:14,330
Wang Lu,
682
00:34:14,670 --> 00:34:17,210
what punishment
should he receive?
683
00:34:24,020 --> 00:34:24,770
What are you doing?
684
00:34:32,830 --> 00:34:33,210
You...
685
00:34:33,260 --> 00:34:33,860
Stop it!
686
00:34:34,120 --> 00:34:36,480
Wang Lu should be expelled.
687
00:34:36,940 --> 00:34:37,810
Zhu Qin,
688
00:34:37,980 --> 00:34:39,300
given that this is
your first offense,
689
00:34:39,500 --> 00:34:42,460
I’ll remove all your magic.
You shall start over.
690
00:34:42,810 --> 00:34:44,210
We’re like a family,
691
00:34:44,250 --> 00:34:45,650
so we should trust each other.
692
00:34:45,900 --> 00:34:48,530
You aren’t alone on this path.
693
00:34:48,570 --> 00:34:50,110
You should support
and help each other.
694
00:34:50,730 --> 00:34:53,360
Betrayal is a red line
that can’t be crossed.
695
00:34:53,730 --> 00:34:55,920
Hope you’ll all learn
from his lesson.
696
00:35:13,590 --> 00:35:14,710
So,
697
00:35:14,750 --> 00:35:15,760
what do you think about Wang Lu?
698
00:35:15,800 --> 00:35:17,430
What else?
699
00:35:17,470 --> 00:35:18,850
He’s disobedient, useless,
700
00:35:18,890 --> 00:35:19,850
and arrogant.
701
00:35:19,890 --> 00:35:20,620
He is smart
702
00:35:20,660 --> 00:35:21,950
but he can’t act wisely.
703
00:35:22,210 --> 00:35:23,580
He’s bad news
704
00:35:23,620 --> 00:35:24,730
and will cause us more trouble.
705
00:35:25,230 --> 00:35:27,500
He’s still young.
706
00:35:28,380 --> 00:35:30,280
Back in Qingyun,
707
00:35:30,320 --> 00:35:32,830
he confronted Hai
Tiankuo head on.
708
00:35:32,980 --> 00:35:34,210
Just now in the Cloud Hall,
709
00:35:34,250 --> 00:35:35,970
he spoke for Zhu Qin.
710
00:35:36,010 --> 00:35:38,680
That shows he's kindhearted.
711
00:35:39,720 --> 00:35:40,440
Liu Xian,
712
00:35:40,480 --> 00:35:42,360
I know you value rules the most,
713
00:35:42,400 --> 00:35:43,450
but virtue
714
00:35:43,490 --> 00:35:45,930
is the core of our sect.
715
00:35:45,970 --> 00:35:47,030
You’re right, Leader.
716
00:35:47,510 --> 00:35:49,780
I’ll reflect on myself.
717
00:35:51,520 --> 00:35:53,590
Everyone has their own path.
718
00:35:53,890 --> 00:35:54,970
How do you feel
719
00:35:55,220 --> 00:35:56,740
after battling
720
00:35:56,780 --> 00:35:57,650
Hai Tiankuo?
721
00:35:58,400 --> 00:36:00,280
He must’ve reached the
Stage of Disassembling.
722
00:36:00,880 --> 00:36:01,950
Leader,
723
00:36:01,990 --> 00:36:03,600
you won't be intimidated by him
724
00:36:03,640 --> 00:36:05,550
and hand Hai Yunfan over, right?
725
00:36:06,020 --> 00:36:06,890
Do you know
726
00:36:07,490 --> 00:36:09,870
the fundamental
rule of our sect?
727
00:36:10,160 --> 00:36:11,660
Praising virtue
and punishing vice.
728
00:36:13,500 --> 00:36:15,050
Protecting our own men.
729
00:36:15,820 --> 00:36:18,530
Hai Yunfan is one of us,
730
00:36:18,570 --> 00:36:20,640
so we won't kick him out.
731
00:36:21,240 --> 00:36:23,450
I was thinking
732
00:36:23,600 --> 00:36:26,400
his body isn’t injured the most
733
00:36:26,440 --> 00:36:27,630
but his heart.
734
00:36:29,090 --> 00:36:30,460
As his mentor,
735
00:36:30,500 --> 00:36:33,140
you should talk to him more.
736
00:36:33,180 --> 00:36:34,140
I will.
737
00:36:34,660 --> 00:36:36,030
As for Junhuang Mountain,
738
00:36:36,580 --> 00:36:39,240
they broke into our territory
and injured our men.
739
00:36:39,280 --> 00:36:41,580
I haven’t done
anything to them yet.
740
00:36:41,770 --> 00:36:43,370
I’m not afraid
741
00:36:43,570 --> 00:36:45,500
of anyone.
742
00:36:45,800 --> 00:36:46,890
Leader,
743
00:36:46,930 --> 00:36:48,970
Wang Wu
744
00:36:49,010 --> 00:36:50,290
is going after
Hai Tiankuo alone.
745
00:36:50,520 --> 00:36:52,520
Is she going to
Junhuang Mountain?
746
00:36:52,740 --> 00:36:54,430
She’s one of us.
747
00:36:54,470 --> 00:36:55,870
Although she's quite a handful,
748
00:36:56,080 --> 00:36:57,690
she’s never disappointed me
749
00:36:57,730 --> 00:36:59,070
on matters of principle.
750
00:36:59,110 --> 00:37:00,290
Cut it out.
751
00:37:00,520 --> 00:37:02,530
I went to Qingyun today.
752
00:37:02,570 --> 00:37:04,160
Thousands of Flaming
Fruits, ginsengs
753
00:37:04,200 --> 00:37:05,480
and hundreds of
the finest reishi
754
00:37:05,520 --> 00:37:06,670
have all been gone.
755
00:37:07,320 --> 00:37:09,360
She didn’t leave to
catch Hai Tiankuo
756
00:37:09,400 --> 00:37:10,960
but to avoid us.
757
00:37:11,140 --> 00:37:12,390
Heaven knows
758
00:37:12,740 --> 00:37:14,920
when she will come back.
759
00:37:23,190 --> 00:37:24,150
Give you
760
00:37:24,370 --> 00:37:25,580
10,000 more years,
761
00:37:25,870 --> 00:37:27,260
you can’t hurt me at all.
762
00:37:28,620 --> 00:37:29,550
Dear brother,
763
00:37:30,130 --> 00:37:32,240
keep wasting your time here.
764
00:37:49,020 --> 00:37:51,210
Hai, I heard you're better now.
765
00:37:51,250 --> 00:37:53,460
Goodness, that’s quick!
766
00:37:55,420 --> 00:37:57,710
Playing hard to get?
767
00:37:57,890 --> 00:37:58,980
You’re upset
768
00:37:59,020 --> 00:38:00,850
and want me to cheer you
up, right?
769
00:38:08,010 --> 00:38:09,420
Behold!
770
00:38:09,460 --> 00:38:11,280
Handmade goodies!
771
00:38:15,530 --> 00:38:17,290
No response?
772
00:38:20,840 --> 00:38:22,130
Cold Spring Liquor.
773
00:38:22,500 --> 00:38:24,160
One cup to refresh the mind;
774
00:38:24,200 --> 00:38:25,580
two to enjoy everlasting energy;
775
00:38:25,620 --> 00:38:27,160
three to embrace immortality.
776
00:38:27,530 --> 00:38:29,080
I stole it from my master’s
777
00:38:29,120 --> 00:38:29,920
secret stash.
778
00:38:30,720 --> 00:38:31,450
Have a sip.
779
00:38:35,850 --> 00:38:36,750
Hai,
780
00:38:36,790 --> 00:38:39,440
lack of communication
leads to alienation.
781
00:38:41,820 --> 00:38:42,590
What are you doing?
782
00:38:43,420 --> 00:38:43,850
Hai,
783
00:38:43,890 --> 00:38:45,020
wait, Hai.
784
00:38:45,460 --> 00:38:46,520
Listen to me.
785
00:38:46,560 --> 00:38:47,210
Hai.
786
00:38:47,250 --> 00:38:47,960
Hai.
787
00:38:49,200 --> 00:38:50,040
Hai.
47277
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.