Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,520 --> 00:00:07,230
Young master,
2
00:00:07,270 --> 00:00:08,130
there’s no room
3
00:00:08,170 --> 00:00:09,590
for your cups.
4
00:00:09,630 --> 00:00:10,640
But,
5
00:00:10,680 --> 00:00:12,440
It seems that we don’t
respect the honor to do so.
6
00:00:12,480 --> 00:00:14,020
Too much honor
7
00:00:14,360 --> 00:00:16,480
is a kind of burden,
8
00:00:16,520 --> 00:00:17,990
so why don’t we
break it earlier?
9
00:00:18,030 --> 00:00:19,830
Then, we can keep going.
10
00:00:20,520 --> 00:00:22,860
Why don’t you attend
the imperial examination
11
00:00:22,900 --> 00:00:24,490
to be an official?
12
00:00:25,040 --> 00:00:27,640
Basically,
an official is working for others.
13
00:00:29,280 --> 00:00:30,610
But people should
14
00:00:30,650 --> 00:00:32,090
do something after all.
15
00:00:32,840 --> 00:00:33,800
Yes.
16
00:00:35,160 --> 00:00:36,620
But I don’t know what to do.
17
00:00:37,420 --> 00:00:38,110
Come on.
18
00:00:50,880 --> 00:00:52,650
The smell of Feng Yin?
19
00:01:00,160 --> 00:01:02,780
I can’t see anything
special from them.
20
00:01:03,430 --> 00:01:04,560
How come they are
21
00:01:04,610 --> 00:01:07,190
mentioned in the same
breath with Feng Yin?
22
00:01:13,380 --> 00:01:15,820
The Darksteel?
23
00:01:16,700 --> 00:01:19,230
It’s lucky to meet
this little treasure.
24
00:01:19,560 --> 00:01:20,740
Now that I come,
25
00:01:21,060 --> 00:01:22,870
I won’t let others get it.
26
00:01:25,130 --> 00:01:26,930
Let me dress up first.
27
00:01:39,370 --> 00:01:39,920
Young master,
28
00:01:39,960 --> 00:01:40,670
I’m sorry.
29
00:01:40,710 --> 00:01:41,910
I’ll get it back for you.
30
00:01:41,950 --> 00:01:42,810
No worries.
31
00:01:42,850 --> 00:01:43,600
You can go back.
32
00:01:48,110 --> 00:01:49,570
What happened?
33
00:01:49,610 --> 00:01:50,720
So weird.
34
00:01:54,720 --> 00:01:55,890
Monster?
35
00:01:58,070 --> 00:01:59,700
Bad lad!
36
00:02:21,210 --> 00:02:23,490
Are you the pet of that monster?
37
00:02:23,760 --> 00:02:25,030
Young guy,
38
00:02:25,070 --> 00:02:26,970
it’s our destiny
to meet each other.
39
00:02:27,180 --> 00:02:28,630
Could you tell me what you lost?
40
00:02:28,670 --> 00:02:30,930
The golden statuette,
the silver statuette
41
00:02:30,970 --> 00:02:32,650
or the iron statuette?
42
00:02:35,440 --> 00:02:37,360
I never know the
River Lord is a girl.
43
00:02:38,150 --> 00:02:39,320
The iron one.
44
00:02:39,510 --> 00:02:41,820
Honest boy.
45
00:02:42,090 --> 00:02:43,930
Then I’ll give
you the golden and
46
00:02:43,970 --> 00:02:44,870
silver statuettes.
47
00:02:47,180 --> 00:02:47,920
Wait.
48
00:02:49,130 --> 00:02:51,070
And my iron statuettes?
49
00:02:55,460 --> 00:02:56,490
Young guy,
50
00:02:56,770 --> 00:02:58,560
it’s our destiny
to meet each other.
51
00:02:58,780 --> 00:03:00,610
Could you tell me what you lost?
52
00:03:00,920 --> 00:03:02,520
The golden statuette,
53
00:03:02,900 --> 00:03:04,030
the silver statuette
54
00:03:04,290 --> 00:03:05,830
or the iron statuette?
55
00:03:06,320 --> 00:03:07,350
The iron one.
56
00:03:11,560 --> 00:03:12,530
I’m wrong.
57
00:03:13,280 --> 00:03:14,560
It was my fault.
58
00:03:14,720 --> 00:03:16,540
You may not good at
multiple choice question.
59
00:03:16,570 --> 00:03:18,640
Now, let me give you a
true or false question.
60
00:03:19,120 --> 00:03:19,700
Look!
61
00:03:19,850 --> 00:03:23,590
There’s a super
big and expensive
62
00:03:23,840 --> 00:03:25,500
diamond statuette and
an ordinary iron one.
63
00:03:25,540 --> 00:03:26,620
Which one do you want?
64
00:03:26,970 --> 00:03:27,900
The iron statuette.
65
00:03:31,960 --> 00:03:32,850
Are you sure?
66
00:03:33,180 --> 00:03:35,030
Of course...
67
00:03:45,460 --> 00:03:46,850
The golden statuette,
the silver statuette
68
00:03:46,890 --> 00:03:47,650
or the iron statuette,
69
00:03:47,690 --> 00:03:48,760
as long as I lost
it in the river,
70
00:03:48,800 --> 00:03:50,300
it’s yours.
71
00:03:50,490 --> 00:03:51,660
Even if it didn’t
drop into the river,
72
00:03:51,700 --> 00:03:53,400
I’ll come to give you.
73
00:03:54,220 --> 00:03:56,730
Is she an immortal?
74
00:03:57,160 --> 00:03:58,810
She looks so powerful.
75
00:03:59,180 --> 00:04:00,460
Interesting.
76
00:04:01,260 --> 00:04:03,150
It’s so sweet of you.
77
00:04:03,670 --> 00:04:07,010
But Lingjian sect is
one of the Five Sects.
78
00:04:07,360 --> 00:04:09,830
We are not allowed accepting
gifts with no reason.
79
00:04:09,980 --> 00:04:12,960
Since you give me
your Darksteel Sword,
80
00:04:13,000 --> 00:04:16,770
I’ll help you realize a dream.
81
00:04:16,820 --> 00:04:17,600
Say it.
82
00:04:18,510 --> 00:04:19,320
I want cultivation.
83
00:04:19,370 --> 00:04:20,260
You are not talented enough.
84
00:04:20,480 --> 00:04:21,220
It’s alright.
85
00:04:21,620 --> 00:04:24,260
A nobody could be
somebody if he works hard.
86
00:04:24,300 --> 00:04:25,790
With your talent,
87
00:04:25,830 --> 00:04:28,300
it’s hard to be successful
88
00:04:28,340 --> 00:04:29,600
even though you practice
in the mountain.
89
00:04:29,980 --> 00:04:32,150
Isn’t there any possibility?
90
00:04:32,360 --> 00:04:33,460
Yes.
91
00:04:33,500 --> 00:04:34,800
Parts per billion.
92
00:04:34,840 --> 00:04:35,360
OK.
93
00:04:35,600 --> 00:04:36,620
It’s OK.
94
00:04:36,850 --> 00:04:38,180
As long as you take
me to the mountain,
95
00:04:38,480 --> 00:04:40,280
I’ll be successful
after practicing.
96
00:04:40,650 --> 00:04:41,920
I’ll show you
97
00:04:41,960 --> 00:04:43,260
how powerful I will be
98
00:04:43,300 --> 00:04:45,630
with my wisdom
99
00:04:45,850 --> 00:04:47,650
under the parts of
billion’s possibility.
100
00:04:48,280 --> 00:04:52,000
I won’t give up until
the end of the world.
101
00:04:53,370 --> 00:04:54,270
Where are you going?
102
00:04:55,270 --> 00:04:56,630
My wish?
103
00:05:00,580 --> 00:05:02,110
The tryout?
104
00:06:36,100 --> 00:06:41,540
Once upon a Time in
LingJian Mountain
105
00:06:41,580 --> 00:06:44,540
Episode 2
106
00:07:14,380 --> 00:07:15,310
Young master!
107
00:07:22,880 --> 00:07:23,770
Young master!
108
00:07:37,650 --> 00:07:39,730
The Golden Bridge
becomes quicksand?
109
00:07:48,900 --> 00:07:49,780
Young master!
110
00:07:49,820 --> 00:07:51,210
- Young master! Help me!
- Don’t move.
111
00:07:51,250 --> 00:07:51,870
Don’t move.
112
00:07:52,800 --> 00:07:53,760
It's quicksand.
113
00:07:54,650 --> 00:07:57,090
The more you move,
the deeper you will sink.
114
00:07:58,060 --> 00:08:00,060
Yeah,he’s right.
115
00:08:00,510 --> 00:08:01,580
Once you move,
116
00:08:01,620 --> 00:08:03,820
there will be room between
your body and sands.
117
00:08:04,290 --> 00:08:06,180
And then the sands will
118
00:08:06,220 --> 00:08:07,310
fill the room
119
00:08:07,580 --> 00:08:09,310
until you feel
difficult to breathe.
120
00:08:13,890 --> 00:08:15,170
Quicksand?
121
00:08:15,480 --> 00:08:17,000
How childish the trick is.
122
00:08:17,820 --> 00:08:18,960
Fine,
123
00:08:19,150 --> 00:08:20,500
I’ll play along.
124
00:08:23,570 --> 00:08:24,390
Bro,
125
00:08:24,430 --> 00:08:26,600
are you waiting for
the God of Death?
126
00:08:26,640 --> 00:08:27,430
Young master.
127
00:08:27,800 --> 00:08:28,850
You’ll be laughed at
128
00:08:28,890 --> 00:08:30,380
if you keep this post.
129
00:08:30,770 --> 00:08:33,520
Dignity trumps life.
130
00:08:33,750 --> 00:08:35,590
Spread the weight
over the whole body
131
00:08:35,630 --> 00:08:36,590
instead of the feet
132
00:08:36,970 --> 00:08:38,360
to not get sucked in.
133
00:08:39,100 --> 00:08:40,320
Excellent move.
134
00:08:40,590 --> 00:08:41,290
What?
135
00:08:41,340 --> 00:08:42,950
He won’t die because
of that post?
136
00:08:43,220 --> 00:08:44,400
No way.
137
00:08:44,440 --> 00:08:46,710
We can’t live under
such situation.
138
00:08:47,200 --> 00:08:49,130
If you want to get
your one foot out,
139
00:08:49,170 --> 00:08:49,920
the strength that you need
140
00:08:49,960 --> 00:08:52,250
is equal to that
when you drag a cow.
141
00:08:52,520 --> 00:08:53,590
You’ll need to get
142
00:08:53,630 --> 00:08:55,310
outside help,
143
00:08:55,350 --> 00:08:56,230
such as
144
00:08:56,420 --> 00:08:58,410
stepping on others.
145
00:09:08,880 --> 00:09:09,890
But the one being
stepped shouldn’t
146
00:09:09,930 --> 00:09:11,820
move at all.
147
00:09:11,860 --> 00:09:12,800
Young master!
148
00:09:13,420 --> 00:09:15,490
Young master! I can’t!
Young master!
149
00:09:27,810 --> 00:09:28,760
There are words.
150
00:09:28,800 --> 00:09:29,540
Hai.
151
00:09:29,580 --> 00:09:31,670
Have a look.
Maybe it’s the game description.
152
00:09:36,580 --> 00:09:39,030
“Kid your partner”.
153
00:09:40,900 --> 00:09:42,470
What the hell?
154
00:09:42,510 --> 00:09:45,910
Does this joke
need a description?
155
00:09:54,080 --> 00:09:54,710
Wang Lu,
156
00:09:56,650 --> 00:09:58,720
I think what you
said is practical.
157
00:09:59,580 --> 00:10:01,670
We’ve gotten a
clear description.
158
00:10:02,220 --> 00:10:05,400
Only with the partner’s
help can you pass.
159
00:10:08,100 --> 00:10:09,730
So,
160
00:10:11,000 --> 00:10:12,210
there must be one...
161
00:10:15,730 --> 00:10:17,390
This may be the will of God.
162
00:10:17,820 --> 00:10:19,500
I’ve made a post here,
163
00:10:19,540 --> 00:10:20,670
so just step on me.
164
00:10:20,710 --> 00:10:21,370
Come on.
165
00:10:22,450 --> 00:10:23,610
But, but young master...
166
00:10:23,650 --> 00:10:24,400
Wang Lu.
167
00:10:26,650 --> 00:10:27,480
Hai,
168
00:10:28,400 --> 00:10:29,510
we're sort of friends now.
169
00:10:30,040 --> 00:10:31,470
One of us has to
make the sacrifice.
170
00:10:32,310 --> 00:10:33,130
It’s OK.
171
00:10:33,170 --> 00:10:34,370
I can take it.
172
00:10:37,770 --> 00:10:38,940
Be gentle.
173
00:11:08,000 --> 00:11:08,770
Come on.
174
00:11:26,210 --> 00:11:27,890
Wang Lu, I’ve found the secret.
175
00:11:36,160 --> 00:11:37,170
Young master!
176
00:11:40,600 --> 00:11:42,010
Young master!
177
00:12:46,350 --> 00:12:47,470
Young master!
178
00:12:49,550 --> 00:12:51,230
This must be the Abyss Bridge.
179
00:12:51,780 --> 00:12:54,170
Hai Yunfan framed us.
180
00:12:54,350 --> 00:12:55,360
Impossible.
181
00:12:55,400 --> 00:12:56,600
Don’t stigmatize Hai.
182
00:12:57,660 --> 00:12:59,320
Also, the Abyss Bridge
183
00:13:00,970 --> 00:13:02,590
is not as horrible
as what I thought.
184
00:13:02,630 --> 00:13:03,590
Congratulations!
185
00:13:03,810 --> 00:13:06,160
You’ve passed the
mission at Golden Bridge
186
00:13:06,200 --> 00:13:07,330
which is 100 times trickier.
187
00:13:10,050 --> 00:13:11,110
We’ve passed?
188
00:13:11,310 --> 00:13:11,920
Yes.
189
00:13:12,400 --> 00:13:13,670
Hai Yunfan chose
190
00:13:13,710 --> 00:13:15,050
“sharing the hardship”,
191
00:13:15,700 --> 00:13:17,370
so he’s left the quicksand
192
00:13:17,410 --> 00:13:18,370
and entered the next stage
193
00:13:18,410 --> 00:13:19,740
from another way.
194
00:13:20,370 --> 00:13:22,860
And you two have also passed.
195
00:13:23,900 --> 00:13:25,160
He is reliable. I knew it.
196
00:13:26,350 --> 00:13:27,730
But you designed
197
00:13:27,770 --> 00:13:29,330
the game too perfunctorily.
198
00:13:29,790 --> 00:13:30,680
Mate,
199
00:13:31,060 --> 00:13:32,540
now that we’ve passed,
200
00:13:32,900 --> 00:13:34,650
do we belong to Lingjian sect?
201
00:13:34,870 --> 00:13:35,800
My master said
202
00:13:35,840 --> 00:13:36,680
according to the
previous principle,
203
00:13:37,290 --> 00:13:40,080
you could go back with me
204
00:13:40,360 --> 00:13:41,840
and practice in
Xiaoyao Mountain.
205
00:13:42,720 --> 00:13:44,090
But it’s quite
different this year.
206
00:13:44,130 --> 00:13:45,570
The Master made more tests.
207
00:13:46,040 --> 00:13:47,630
From the Cloud Painting
in front of you,
208
00:13:47,960 --> 00:13:49,550
the real test will begin.
209
00:13:50,180 --> 00:13:52,590
The danger may make
you lose your life.
210
00:13:52,800 --> 00:13:54,720
Lose our life?
211
00:13:59,110 --> 00:14:00,290
It’s alright.
212
00:14:00,940 --> 00:14:03,010
I’ve been taking
adventures for decades
213
00:14:03,280 --> 00:14:05,130
with a nick name
- “Golden finger”.
214
00:14:05,700 --> 00:14:07,590
This danger
215
00:14:08,930 --> 00:14:10,120
can’t bother me.
216
00:14:10,450 --> 00:14:12,600
I saw several freshmen here,
217
00:14:12,810 --> 00:14:14,930
but no one is
confident like you.
218
00:14:15,790 --> 00:14:16,360
Fine.
219
00:14:17,140 --> 00:14:18,330
Just one sentence.
220
00:14:18,620 --> 00:14:19,970
There’s no way back.
221
00:14:20,180 --> 00:14:22,190
Hold on what you chose.
222
00:14:27,730 --> 00:14:29,610
A funny guy.
223
00:14:31,650 --> 00:14:32,360
Wang Zhong.
224
00:14:32,920 --> 00:14:33,510
Let’s go.
225
00:14:37,340 --> 00:14:38,200
What happened?
226
00:14:39,140 --> 00:14:41,740
It’s surprising that he will
sacrifice for his partners
227
00:14:42,300 --> 00:14:44,280
and passed that test.
228
00:14:45,730 --> 00:14:47,840
A cunning boy.
229
00:14:48,360 --> 00:14:49,700
I knew you wouldn’t let me down
230
00:14:50,170 --> 00:14:51,880
after several months.
231
00:15:00,760 --> 00:15:01,650
Young master,
232
00:15:02,300 --> 00:15:03,890
we are on the edge of a cliff.
233
00:15:04,070 --> 00:15:05,560
Did we go a wrong way?
234
00:15:06,100 --> 00:15:07,290
No.
235
00:15:08,480 --> 00:15:10,100
If I’m right,
236
00:15:10,380 --> 00:15:13,570
in front of cliff,
it’s the dungeon.
237
00:15:13,610 --> 00:15:14,520
The dungeon?
238
00:15:15,290 --> 00:15:16,890
You unskillful player
239
00:15:16,930 --> 00:15:18,690
never follow what
system tells you.
240
00:15:18,730 --> 00:15:21,040
System is Bible.
241
00:15:22,410 --> 00:15:23,680
He said
242
00:15:24,070 --> 00:15:25,680
“There’s no way back.
243
00:15:25,920 --> 00:15:27,290
Hold on what you chose.”
244
00:15:27,520 --> 00:15:28,600
If we keep going,
245
00:15:29,190 --> 00:15:31,280
I think we’ll find a new map.
246
00:15:31,900 --> 00:15:34,000
But this is a cliff.
247
00:15:34,160 --> 00:15:35,090
If
248
00:15:35,560 --> 00:15:36,790
we...
249
00:15:37,660 --> 00:15:38,570
Don’t mention “if”.
250
00:16:05,450 --> 00:16:07,420
The leader asked
me to focus on him.
251
00:16:07,460 --> 00:16:08,690
He’s really extraordinary.
252
00:16:08,840 --> 00:16:11,240
He only took 2 hours to
go out of Cloud Painting.
253
00:16:13,000 --> 00:16:13,780
Liu Xian,
254
00:16:13,820 --> 00:16:15,860
do you remember
who the last person
255
00:16:15,900 --> 00:16:17,490
going out of there
with 2 hours was?
256
00:16:17,530 --> 00:16:19,280
2 hours?
257
00:16:21,030 --> 00:16:23,180
Only Feng Yin could achieve it.
258
00:16:36,330 --> 00:16:38,300
This boy has gift,
259
00:16:38,340 --> 00:16:40,670
but you don’t need to
stare him for long.
260
00:16:41,080 --> 00:16:42,700
He’s handsome.
261
00:16:48,450 --> 00:16:50,470
Let’s look at
their next mission.
262
00:16:53,230 --> 00:16:54,230
Liu Xian,
263
00:16:54,490 --> 00:16:55,820
when did you
264
00:16:55,860 --> 00:16:57,440
set this mission?
265
00:16:57,480 --> 00:16:59,360
You changed the parts
266
00:16:59,580 --> 00:17:00,460
of the tryout?
267
00:17:00,500 --> 00:17:01,570
How come?
268
00:17:01,610 --> 00:17:03,730
When did I change
the rules casually?
269
00:17:10,530 --> 00:17:11,290
Here.
270
00:17:11,600 --> 00:17:12,700
Peach Blossom Village.
271
00:17:12,860 --> 00:17:15,160
Designer, Wang Wu.
272
00:17:15,200 --> 00:17:16,700
I knew it was Wang Wu.
273
00:17:16,990 --> 00:17:17,560
No.
274
00:17:17,600 --> 00:17:18,840
I must cancel this mission.
275
00:17:19,180 --> 00:17:20,200
Liu Xian,
276
00:17:22,210 --> 00:17:23,940
it seems to be too late.
277
00:17:31,980 --> 00:17:33,510
Peach Blossom Village?
278
00:17:34,530 --> 00:17:36,250
It’ weird that I feel
279
00:17:36,290 --> 00:17:38,940
we’ll make a role playing.
280
00:17:41,590 --> 00:17:43,700
Let’s go to start the plot.
281
00:17:44,100 --> 00:17:46,560
Young master,
what’s role playing?
282
00:17:49,080 --> 00:17:49,930
Here you go!
283
00:18:08,400 --> 00:18:09,330
Young master,
284
00:18:09,890 --> 00:18:12,110
they look so creepy.
285
00:18:12,660 --> 00:18:13,830
Let’s go back.
286
00:18:14,050 --> 00:18:14,800
Wait.
287
00:18:15,150 --> 00:18:16,420
They need time to feel us.
288
00:18:32,490 --> 00:18:33,510
Welcome.
289
00:18:33,840 --> 00:18:34,640
How are you?
290
00:18:35,250 --> 00:18:37,880
You are the first guests here
291
00:18:37,920 --> 00:18:39,010
for the three hundred years.
292
00:18:39,470 --> 00:18:40,450
Please accept our
293
00:18:40,650 --> 00:18:42,590
welcome feast.
294
00:18:43,050 --> 00:18:43,580
Please come in.
295
00:18:43,620 --> 00:18:44,230
Come in.
296
00:18:44,530 --> 00:18:45,310
Village head,
297
00:18:45,350 --> 00:18:47,440
the process is very
well-organized,
298
00:18:47,480 --> 00:18:48,920
but you moved too slowly.
299
00:18:48,960 --> 00:18:49,960
Please come in.
300
00:18:53,840 --> 00:18:55,190
Lad,
301
00:18:55,840 --> 00:18:58,400
it’s lucky that you
passed the first mission.
302
00:18:59,160 --> 00:19:01,380
But in my area,
303
00:19:02,760 --> 00:19:05,690
you’d better give me
your Cloud ancient coin.
304
00:19:07,850 --> 00:19:08,570
Come.
305
00:19:09,110 --> 00:19:09,960
Help yourself.
306
00:19:12,560 --> 00:19:13,190
What?
307
00:19:13,520 --> 00:19:14,930
Are there immortals outside?
308
00:19:15,220 --> 00:19:16,670
What’s this occupation?
309
00:19:16,840 --> 00:19:17,530
What?
310
00:19:17,860 --> 00:19:19,720
This is more powerful
than a village head?
311
00:19:19,990 --> 00:19:20,610
What?
312
00:19:20,770 --> 00:19:22,300
You should kowtow to the leader?
313
00:19:22,340 --> 00:19:23,600
Or you’ll be punished?
314
00:19:23,640 --> 00:19:24,990
That’s too troublesome.
315
00:19:25,320 --> 00:19:26,200
So
316
00:19:26,240 --> 00:19:27,630
how many wives
can a leader have?
317
00:19:28,440 --> 00:19:29,450
What’s a leader?
318
00:19:29,490 --> 00:19:30,360
Can it be eaten?
319
00:19:32,550 --> 00:19:33,490
Eat. Eat.
320
00:19:33,530 --> 00:19:34,130
Come on.
321
00:19:34,170 --> 00:19:35,010
Young master.
322
00:19:35,330 --> 00:19:37,270
Why these guys look so weird?
323
00:19:37,650 --> 00:19:38,340
Indeed.
324
00:19:38,780 --> 00:19:39,710
This Peach Blossom Village
325
00:19:39,750 --> 00:19:42,250
is a mission for the freshmen.
326
00:19:42,600 --> 00:19:45,040
There must be many secrets.
327
00:19:45,080 --> 00:19:46,940
Only by keeping talking
with the villagers
328
00:19:46,980 --> 00:19:48,070
can we find clues
329
00:19:48,350 --> 00:19:49,580
to finish this task.
330
00:19:49,620 --> 00:19:51,200
Then we can leave.
331
00:19:53,650 --> 00:19:54,150
Come.
332
00:19:54,390 --> 00:19:55,240
Cheers!
333
00:19:55,280 --> 00:19:55,880
OK.
334
00:19:55,920 --> 00:19:56,840
Bottoms up!
335
00:19:57,680 --> 00:19:58,300
Come on.
336
00:19:59,450 --> 00:19:59,730
Cheers!
337
00:19:59,770 --> 00:20:00,810
Come on.
338
00:20:01,150 --> 00:20:01,750
Wang Lu.
339
00:20:04,420 --> 00:20:05,440
Hai?
340
00:20:07,820 --> 00:20:09,420
After I patted the
stone that day,
341
00:20:09,460 --> 00:20:10,850
you disappeared.
342
00:20:10,890 --> 00:20:12,170
I’ve been worried
about you for long.
343
00:20:12,460 --> 00:20:13,830
It’s good to see you again.
344
00:20:15,130 --> 00:20:15,860
And you.
345
00:20:17,320 --> 00:20:19,500
Don’t worry.
I said I wouldn’t leave you.
346
00:20:19,930 --> 00:20:20,850
Let’s go to grab
something to eat.
347
00:20:20,890 --> 00:20:21,520
Wang Lu.
348
00:20:21,940 --> 00:20:22,800
Don’t be hurried.
349
00:20:23,080 --> 00:20:25,280
Actually,
many people have arrived.
350
00:20:27,380 --> 00:20:28,030
Look at there.
351
00:20:31,450 --> 00:20:32,580
Wang Lu.
352
00:20:32,740 --> 00:20:33,520
So fast.
353
00:20:37,200 --> 00:20:38,680
We’re destined to meet.
354
00:20:40,140 --> 00:20:41,200
My lords,
355
00:20:41,240 --> 00:20:43,140
this is the most peaceful place.
356
00:20:43,350 --> 00:20:45,720
No violence here.
357
00:20:47,000 --> 00:20:48,150
Don’t fight.
358
00:20:53,270 --> 00:20:54,100
Did you hear?
359
00:20:54,530 --> 00:20:56,050
This is a peaceful place.
360
00:20:56,090 --> 00:20:57,190
Fight is not allowed.
361
00:20:58,240 --> 00:20:58,780
OK.
362
00:21:00,000 --> 00:21:00,890
That’s fine.
363
00:21:01,960 --> 00:21:04,480
I am generous.
364
00:21:05,260 --> 00:21:05,910
Well.
365
00:21:06,420 --> 00:21:08,950
If you want to be my servant,
366
00:21:09,190 --> 00:21:10,190
I’ll forgive you.
367
00:21:11,380 --> 00:21:12,260
Kowtow is not needed.
368
00:21:12,300 --> 00:21:12,880
It’s fine.
369
00:21:13,770 --> 00:21:14,370
OK.
370
00:21:14,410 --> 00:21:14,970
OK?
371
00:21:15,820 --> 00:21:16,800
It’s hard.
372
00:21:16,840 --> 00:21:18,160
You? Don’t flatter yourself.
373
00:21:18,200 --> 00:21:19,210
Go, let’s go to eat.
374
00:21:22,830 --> 00:21:23,940
How stubborn you are!
375
00:21:24,470 --> 00:21:25,860
Just a reminding.
376
00:21:26,560 --> 00:21:28,030
This is a peaceful place.
377
00:21:28,420 --> 00:21:29,330
Fight is not allowed,
378
00:21:29,620 --> 00:21:32,250
or you’ll be dead
after my words.
379
00:21:41,020 --> 00:21:42,230
I’m curious
380
00:21:43,200 --> 00:21:44,780
what good words
381
00:21:45,060 --> 00:21:46,380
can save your cursed life.
382
00:21:51,430 --> 00:21:52,660
Ice Rain Charm.
383
00:21:52,700 --> 00:21:53,970
Cloud Sword.
384
00:21:54,660 --> 00:21:56,040
Blood Powder.
385
00:21:56,550 --> 00:21:57,960
Young master,
these are treasures.
386
00:21:58,000 --> 00:21:59,070
Be careful, young master.
387
00:21:59,610 --> 00:22:00,490
What, Wang Lu?
388
00:22:02,040 --> 00:22:03,400
I gave you a chance.
389
00:22:04,580 --> 00:22:05,280
Choose one.
390
00:22:06,660 --> 00:22:08,160
A multiple choice
question again?
391
00:22:08,940 --> 00:22:09,780
I choose
392
00:22:11,580 --> 00:22:12,070
the fourth.
393
00:22:12,560 --> 00:22:13,490
Help!
394
00:22:13,530 --> 00:22:14,100
The fourth.
395
00:22:15,570 --> 00:22:16,570
A good one.
396
00:22:16,960 --> 00:22:18,120
You also know calling help.
397
00:22:20,420 --> 00:22:21,110
Where is the fourth?
398
00:22:24,410 --> 00:22:25,000
Who are you?
399
00:22:25,040 --> 00:22:26,030
The fourth.
400
00:22:54,530 --> 00:22:55,850
How dare a prop character
401
00:22:55,890 --> 00:22:57,820
come to compare against me?
402
00:22:57,980 --> 00:22:58,910
Too foolish.
403
00:22:59,310 --> 00:23:00,030
Time to eat.
404
00:23:00,220 --> 00:23:01,390
Wang Wu.
405
00:23:01,740 --> 00:23:04,020
Is this your new mission?
406
00:23:04,300 --> 00:23:05,280
Leader.
407
00:23:05,320 --> 00:23:08,450
I thought I heard
the cheer of magpies.
408
00:23:08,490 --> 00:23:09,620
The fact is that you come here
409
00:23:09,660 --> 00:23:11,630
with a warm breeze.
410
00:23:11,670 --> 00:23:12,540
You don’t know that
411
00:23:12,580 --> 00:23:14,470
I really put a lot of efforts.
412
00:23:14,510 --> 00:23:16,600
To design the new mission
in Peach Blossom Village,
413
00:23:16,640 --> 00:23:19,160
I also used my fine Magic Stone.
414
00:23:19,200 --> 00:23:21,000
I am exhausted for it.
415
00:23:21,040 --> 00:23:22,990
You should pay me extra.
416
00:23:23,230 --> 00:23:24,820
Are you crazy?
417
00:23:24,860 --> 00:23:26,340
Don’t waste time.
418
00:23:26,380 --> 00:23:29,090
I won’t pay you for
your useless work.
419
00:23:29,130 --> 00:23:30,150
Are you crazy?
420
00:23:30,190 --> 00:23:31,400
Am I wasting time?
421
00:23:31,440 --> 00:23:32,100
Feng Yin.
422
00:23:32,140 --> 00:23:34,790
You still don’t know that
after hundreds of years.
423
00:23:34,830 --> 00:23:37,870
The key of cultivation is not
qualifications, the Magic Root, gift
424
00:23:37,910 --> 00:23:39,760
and comprehension.
425
00:23:40,540 --> 00:23:41,110
What’s the key?
426
00:23:41,150 --> 00:23:42,180
What’s that?
427
00:23:42,220 --> 00:23:43,870
Of course it is EQ.
428
00:23:44,220 --> 00:23:47,000
Please clam down.
429
00:23:47,040 --> 00:23:48,940
Now, the theme of the world
430
00:23:48,980 --> 00:23:51,250
is peace and love.
431
00:23:51,520 --> 00:23:53,600
Showing kindness is essential
432
00:23:53,640 --> 00:23:55,430
for the cultivation.
433
00:23:55,630 --> 00:23:57,220
I designed Peach Blossom Village
434
00:23:57,260 --> 00:23:59,680
is to see the social
ability of the freshmen.
435
00:24:00,220 --> 00:24:01,350
It’s best to
436
00:24:01,390 --> 00:24:03,410
focus on your EQ.
437
00:24:03,450 --> 00:24:05,580
The four Masters
reported to me that
438
00:24:05,620 --> 00:24:08,120
you changed the
process of the tryout,
439
00:24:08,160 --> 00:24:10,800
ignoring our
thousand-years’ tradition.
440
00:24:10,960 --> 00:24:11,860
Look at you.
441
00:24:11,900 --> 00:24:13,950
Now you are lambasted
so loudly by others.
442
00:24:14,130 --> 00:24:16,880
You say EQ to me?
443
00:24:20,460 --> 00:24:23,060
Feng Yin,
even you don’t understand me.
444
00:24:23,100 --> 00:24:24,950
I’m so heart-broken!
445
00:24:28,160 --> 00:24:29,280
What do you mean?
446
00:24:29,320 --> 00:24:30,620
Stand up!
447
00:24:30,660 --> 00:24:33,160
You look inelegant now!
448
00:24:33,200 --> 00:24:36,140
These Masters don’t like me.
449
00:24:36,440 --> 00:24:38,440
What’s the use of elegance?
450
00:24:38,480 --> 00:24:40,180
I would rather die!
451
00:24:41,950 --> 00:24:43,480
Please spare a little
time to think for me.
452
00:24:43,520 --> 00:24:45,520
If I find it next time...
453
00:24:48,080 --> 00:24:49,610
Alright. Forget it.
454
00:24:49,650 --> 00:24:50,880
I won’t waste time
here with you.
455
00:24:50,920 --> 00:24:51,650
I’ll go.
456
00:24:51,690 --> 00:24:52,810
Bye!
457
00:24:58,530 --> 00:25:00,110
Will I be removed from office?
458
00:25:01,000 --> 00:25:01,970
Seems
459
00:25:02,200 --> 00:25:03,850
that I need to show
my ultimate skill.
460
00:25:07,260 --> 00:25:07,850
Young master,
461
00:25:08,260 --> 00:25:09,690
when I took water,
462
00:25:09,730 --> 00:25:11,260
everyone looked at me
463
00:25:11,300 --> 00:25:11,940
enviously.
464
00:25:12,980 --> 00:25:14,850
No one will look us down again.
465
00:25:15,220 --> 00:25:16,390
You are so great.
466
00:25:16,780 --> 00:25:19,760
I didn’t want to
draw much attention,
467
00:25:19,800 --> 00:25:20,710
since haters come
with attention.
468
00:25:21,380 --> 00:25:22,250
Haters?
469
00:25:22,460 --> 00:25:23,460
Haters?
470
00:25:24,660 --> 00:25:26,200
But I have one question.
471
00:25:26,590 --> 00:25:28,530
How did you call
that one in black?
472
00:25:28,860 --> 00:25:29,970
This is easy.
473
00:25:30,430 --> 00:25:31,730
The village head has told us.
474
00:25:31,770 --> 00:25:33,090
This is a peaceful place.
475
00:25:33,130 --> 00:25:35,410
It means players are
not allowed fighting.
476
00:25:35,720 --> 00:25:37,560
If the players fight
in the main city,
477
00:25:37,600 --> 00:25:39,120
these Skeleton Guards
478
00:25:39,160 --> 00:25:40,260
won’t forgive you.
479
00:25:41,280 --> 00:25:42,040
Young master,
480
00:25:42,080 --> 00:25:44,340
though I don’t
understand what you say,
481
00:25:44,760 --> 00:25:46,550
you look so handsome.
482
00:25:48,820 --> 00:25:50,530
Lingjian sect is famous
for its low-profile.
483
00:25:50,700 --> 00:25:52,720
Rarely to see its haughtiness.
484
00:25:52,920 --> 00:25:54,330
Maybe because of this,
485
00:25:54,560 --> 00:25:57,230
the rules are such gentle.
486
00:25:57,380 --> 00:25:58,970
The rule of Lingjian
sect is simple:
487
00:25:59,360 --> 00:26:01,680
The fool must be dead.
488
00:26:14,500 --> 00:26:15,100
Aren’t...
489
00:26:15,440 --> 00:26:17,570
Aren’t you the guard
who fought today?
490
00:26:18,700 --> 00:26:19,610
Why did you come here?
491
00:26:19,650 --> 00:26:21,100
I don’t need you to fight now.
492
00:26:23,590 --> 00:26:25,820
Did I trigger the love line?
493
00:26:28,330 --> 00:26:29,250
Young guy,
494
00:26:29,810 --> 00:26:31,050
maybe this is our destiny.
495
00:26:31,820 --> 00:26:33,330
In this big world,
496
00:26:33,600 --> 00:26:36,460
my heart only follows you.
497
00:26:37,430 --> 00:26:38,750
Shall we play a game?
498
00:26:38,790 --> 00:26:39,590
OK.
499
00:26:46,310 --> 00:26:49,690
Close your eyes.
500
00:26:50,110 --> 00:26:51,380
Listen to me.
501
00:26:53,850 --> 00:26:57,520
I’ll take something on you
502
00:26:57,980 --> 00:26:59,230
as a token.
503
00:27:00,340 --> 00:27:02,690
Also, I’ll give you one back.
504
00:27:02,730 --> 00:27:03,520
OK?
505
00:27:03,560 --> 00:27:04,340
OK.
506
00:27:05,960 --> 00:27:06,830
Stand up.
507
00:27:10,160 --> 00:27:11,170
Turn around.
508
00:27:11,880 --> 00:27:12,950
Let me take you fly.
509
00:27:12,990 --> 00:27:13,660
OK.
510
00:27:13,700 --> 00:27:15,020
Do you feel higher and higher?
511
00:27:15,060 --> 00:27:15,870
So high!
512
00:27:15,910 --> 00:27:16,960
Interesting?
513
00:27:17,000 --> 00:27:17,890
Yes!
514
00:27:30,050 --> 00:27:31,110
Are you enough?
515
00:27:31,850 --> 00:27:33,450
I fought for you in the day,
516
00:27:33,660 --> 00:27:35,170
and got payment at night.
517
00:27:35,460 --> 00:27:36,290
It’s reasonable.
518
00:27:37,380 --> 00:27:39,370
Few guards take
money from guests.
519
00:27:39,410 --> 00:27:41,060
So you just kidded me?
520
00:27:41,100 --> 00:27:41,770
Of course.
521
00:27:41,940 --> 00:27:42,570
Jerk.
522
00:27:42,740 --> 00:27:43,860
Do you think I won’t hit you?
523
00:27:44,480 --> 00:27:45,780
I would have been fainted
524
00:27:46,060 --> 00:27:47,420
if you could hit me.
525
00:27:55,800 --> 00:27:58,100
The coin is really a good thing.
526
00:27:58,280 --> 00:28:00,790
I must keep it well.
527
00:28:03,350 --> 00:28:04,190
It dropped.
528
00:28:04,230 --> 00:28:05,150
At your feet.
529
00:28:07,060 --> 00:28:07,870
I’ll pick it up?
530
00:28:09,070 --> 00:28:09,800
I’ll pick it up.
531
00:28:12,660 --> 00:28:14,630
I can’t drop it again.
532
00:28:19,740 --> 00:28:21,280
Why did I give
Cloud ancient coin
533
00:28:21,320 --> 00:28:23,530
to this annoying guy!
534
00:28:30,290 --> 00:28:31,550
Wait and see!
535
00:28:33,690 --> 00:28:35,510
This one is too stupid!
536
00:28:36,180 --> 00:28:39,600
But why I feel
537
00:28:39,640 --> 00:28:41,390
she’s familiar and rebarbative?
538
00:28:47,030 --> 00:28:48,260
Give them back to me!
539
00:28:48,880 --> 00:28:50,470
What’s going on here?
540
00:28:52,460 --> 00:28:54,300
How can we go back?
541
00:29:12,210 --> 00:29:14,120
Young master is right.
542
00:29:14,830 --> 00:29:17,820
This village is
surrounded by barriers.
543
00:29:18,740 --> 00:29:21,050
The outside is the
ambiguous forest.
544
00:29:21,960 --> 00:29:23,820
It seems that
545
00:29:23,860 --> 00:29:25,340
the villagers don’t know about
546
00:29:25,380 --> 00:29:26,560
the tryout at all.
547
00:29:35,120 --> 00:29:38,870
We are destined to meet again.
548
00:29:48,600 --> 00:29:49,650
Based on what you said,
549
00:29:49,690 --> 00:29:52,290
this village is a
part of the tryout,
550
00:29:52,460 --> 00:29:54,190
but it looks very harmonious.
551
00:29:54,230 --> 00:29:56,450
I wonder when the tryout begins.
552
00:29:57,100 --> 00:29:58,330
It began.
553
00:29:59,070 --> 00:30:00,540
You mean...
554
00:30:00,580 --> 00:30:02,380
Lingjian sect put
a lot of efforts to
555
00:30:02,420 --> 00:30:03,730
designing this village
556
00:30:04,000 --> 00:30:05,570
and these villagers.
557
00:30:06,140 --> 00:30:08,750
So I think there must
be many subplots.
558
00:30:09,360 --> 00:30:11,570
Only after finishing
the prescriptive tasks
559
00:30:11,610 --> 00:30:13,190
can we start the main plot.
560
00:30:13,790 --> 00:30:15,570
Why don’t we walk around
561
00:30:15,610 --> 00:30:17,140
and find the tasks?
562
00:30:18,670 --> 00:30:19,240
Help!
563
00:30:19,280 --> 00:30:19,990
Stop!
564
00:30:20,030 --> 00:30:20,840
Help!
565
00:30:21,060 --> 00:30:22,430
Please! Help me!
566
00:30:22,470 --> 00:30:22,740
Help!
567
00:30:22,780 --> 00:30:23,690
- Fatty! - Help!
568
00:30:23,730 --> 00:30:25,330
How dare you try to
cooperate with us?
569
00:30:25,650 --> 00:30:26,650
Let me kill you
570
00:30:26,820 --> 00:30:28,730
to erase a rival on our way!
571
00:30:29,850 --> 00:30:31,940
Help!
572
00:31:00,050 --> 00:31:01,600
Don’t stare at me.
I don’t have money.
573
00:31:01,640 --> 00:31:02,300
Go.
574
00:31:03,530 --> 00:31:04,310
Thanks, heroine,
575
00:31:04,350 --> 00:31:05,630
could you be my partner?
576
00:31:13,270 --> 00:31:14,200
Mates,
577
00:31:14,240 --> 00:31:15,970
can I join your team?
578
00:31:16,170 --> 00:31:17,100
My name is Wen Bao,
579
00:31:17,140 --> 00:31:19,220
the son of the
master in Canglan.
580
00:31:20,680 --> 00:31:22,090
How come he wasn’t eliminated
581
00:31:22,130 --> 00:31:23,330
in this difficult game?
582
00:31:23,370 --> 00:31:24,650
Here’s the point.
583
00:31:24,690 --> 00:31:26,920
Many things are not
what they look like.
584
00:31:26,960 --> 00:31:28,730
A lot of ordinary people
585
00:31:28,770 --> 00:31:30,810
are talented when it
comes to cultivation.
586
00:31:31,260 --> 00:31:34,240
I know I’m still a freshman.
Can I join you?
587
00:31:34,280 --> 00:31:36,600
I can do everything for you,
588
00:31:36,640 --> 00:31:38,040
as long as you
let me follow you.
589
00:31:38,400 --> 00:31:40,590
Seems that it’s not now.
590
00:31:40,970 --> 00:31:41,800
Hai, let’s go.
591
00:31:45,140 --> 00:31:45,840
Wang Lu,
592
00:31:46,220 --> 00:31:47,780
he only took tens of hours
593
00:31:47,820 --> 00:31:49,200
to go out of Cloud painting.
594
00:31:49,240 --> 00:31:50,550
He’s quite outstanding.
595
00:31:50,590 --> 00:31:51,440
Hai,
596
00:31:51,480 --> 00:31:52,930
don’t be too naive.
597
00:31:53,260 --> 00:31:54,240
I think
598
00:31:54,280 --> 00:31:56,260
he ran out of here,
599
00:31:56,300 --> 00:31:57,730
driven by his madness.
600
00:31:58,040 --> 00:31:59,170
Can it be possible?
601
00:31:59,420 --> 00:32:00,330
Of course.
602
00:32:01,300 --> 00:32:03,220
A saying goes as “The
reckless are often brave.”
603
00:32:03,260 --> 00:32:04,250
People like him
604
00:32:04,290 --> 00:32:05,930
tend to start a new plot.
605
00:32:06,440 --> 00:32:07,990
You always want to know
606
00:32:08,030 --> 00:32:09,310
the secret of passing here.
607
00:32:09,650 --> 00:32:12,380
Look, he’s a good
example to show you that.
608
00:32:12,540 --> 00:32:13,550
What do you mean?
609
00:32:14,240 --> 00:32:15,940
After he triggers a new plot,
610
00:32:15,980 --> 00:32:17,030
he’ll come back to us.
611
00:32:17,940 --> 00:32:18,510
Let’s go.
612
00:32:21,260 --> 00:32:22,050
I know.
613
00:32:23,020 --> 00:32:24,210
I don’t blame you
for what you did.
614
00:32:24,540 --> 00:32:25,690
You listened to Wang Lu.
615
00:32:26,420 --> 00:32:27,210
Also,
616
00:32:27,500 --> 00:32:28,990
you don’t have my money.
617
00:32:29,540 --> 00:32:30,250
So...
618
00:32:30,780 --> 00:32:31,860
So what do you want?
619
00:32:31,900 --> 00:32:33,000
Nothing else.
620
00:32:33,560 --> 00:32:34,690
I just come to tell you
621
00:32:35,540 --> 00:32:36,770
let the past be the past.
622
00:32:36,980 --> 00:32:40,170
We are in the same
sect after all.
623
00:32:46,830 --> 00:32:48,000
Well,
624
00:32:48,350 --> 00:32:50,230
actually young master told me
625
00:32:50,270 --> 00:32:52,960
to talk with the villagers
as much as possible.
626
00:32:53,000 --> 00:32:54,910
I didn’t come to
listen to these words.
627
00:33:05,660 --> 00:33:06,980
You haven’t changed
your clothes for days.
628
00:33:08,960 --> 00:33:10,350
Take care of yourself.
629
00:33:11,780 --> 00:33:14,650
Why do you suddenly
care about me?
630
00:33:16,860 --> 00:33:17,930
I don’t know why.
631
00:33:19,700 --> 00:33:20,730
But when I see you,
632
00:33:22,220 --> 00:33:23,530
I’ll think of my
younger brother.
633
00:33:25,460 --> 00:33:26,130
Dear,
634
00:33:27,650 --> 00:33:29,410
will you always be a errand boy?
635
00:33:29,820 --> 00:33:31,890
You are talented for you passed.
636
00:33:32,100 --> 00:33:33,520
We are equal.
637
00:33:34,040 --> 00:33:35,300
I see that Wang Lu
has been quite close
638
00:33:35,340 --> 00:33:38,350
with Hai Yunfan.
639
00:33:39,460 --> 00:33:41,220
Yet he’s so rude to you,
640
00:33:41,260 --> 00:33:42,950
which makes me uncomfortable.
641
00:33:45,760 --> 00:33:47,540
Are you going to be
642
00:33:48,180 --> 00:33:49,050
his errand boy forever?
643
00:33:49,300 --> 00:33:50,090
But...
644
00:33:50,130 --> 00:33:51,490
No “but”!
645
00:33:51,750 --> 00:33:53,310
You have shown that you are able
646
00:33:53,350 --> 00:33:54,670
to be a member of Lingjian sect.
647
00:33:55,350 --> 00:33:58,510
Will you
648
00:33:59,420 --> 00:34:00,570
always
649
00:34:01,420 --> 00:34:02,630
be a servant?
650
00:34:10,210 --> 00:34:11,090
So,
651
00:34:11,130 --> 00:34:12,130
in short,
652
00:34:12,300 --> 00:34:13,550
first,
there’s no coin in this village.
653
00:34:13,590 --> 00:34:15,520
Labor can be taken as money.
654
00:34:15,560 --> 00:34:16,190
Second,
655
00:34:16,230 --> 00:34:17,440
villagers never know
656
00:34:17,480 --> 00:34:18,760
about the tryout.
657
00:34:18,800 --> 00:34:21,090
All they care about
are their chores.
658
00:34:21,130 --> 00:34:22,320
And they won’t
let we leave here.
659
00:34:22,360 --> 00:34:23,800
Third, to go out of here,
660
00:34:23,840 --> 00:34:24,300
we must...
661
00:34:24,340 --> 00:34:25,830
Let villagers like us.
662
00:34:26,290 --> 00:34:27,420
Great, Hai.
663
00:34:27,460 --> 00:34:28,730
You know what I’m thinking.
664
00:34:30,380 --> 00:34:31,090
Wang Zhong.
665
00:34:31,500 --> 00:34:32,440
What are you thinking about?
666
00:34:32,480 --> 00:34:34,580
Sorry, young master?
667
00:34:35,400 --> 00:34:36,880
It’s OK that you don’t
listen at other time,
668
00:34:36,920 --> 00:34:38,340
but I’m saying the key points.
669
00:34:38,380 --> 00:34:39,440
Don’t you want to pass?
670
00:34:39,610 --> 00:34:40,570
Young master,
671
00:34:40,780 --> 00:34:42,210
I beg your pardon.
672
00:34:42,900 --> 00:34:43,730
Wang!
673
00:34:43,770 --> 00:34:44,960
Hai!
674
00:34:45,260 --> 00:34:46,570
Calabash brothers
found their grandpa.
675
00:34:46,610 --> 00:34:47,690
A new task comes.
676
00:34:47,730 --> 00:34:48,650
Wang...
677
00:34:48,690 --> 00:34:49,270
Wang.
678
00:34:49,310 --> 00:34:49,960
What?
679
00:34:50,000 --> 00:34:51,110
What did you find?
680
00:34:51,150 --> 00:34:52,460
A big trouble came to me.
681
00:34:52,510 --> 00:34:54,530
I was stopped by a lady.
682
00:34:54,570 --> 00:34:56,710
She said I was like
her brother who died.
683
00:34:56,760 --> 00:34:57,020
Sweet heart.
684
00:34:57,060 --> 00:34:58,620
She also invited me to
live in her place tonight
685
00:34:58,850 --> 00:35:00,870
and gave me a lot of snacks.
686
00:35:00,910 --> 00:35:01,500
Here.
687
00:35:01,540 --> 00:35:02,930
Here.
688
00:35:09,180 --> 00:35:09,820
These snacks
689
00:35:09,860 --> 00:35:11,490
are Ms. Liu’s treasures.
690
00:35:12,300 --> 00:35:14,780
It’s hard to cook,
so she rarely sells.
691
00:35:14,820 --> 00:35:17,270
She only gives close
friends one or two.
692
00:35:17,800 --> 00:35:19,430
It’s surprising that
she gave you so many.
693
00:35:20,700 --> 00:35:22,600
Is she the cousin
of the village head?
694
00:35:23,220 --> 00:35:24,700
You are really
695
00:35:24,970 --> 00:35:26,040
lucky.
696
00:35:26,080 --> 00:35:28,210
Surprisingly,
you triggered such a high-level task.
697
00:35:28,700 --> 00:35:30,160
If I’m right,
698
00:35:30,200 --> 00:35:32,240
Ms.
Liu is a controversial woman.
699
00:35:32,280 --> 00:35:33,300
Men are like her toys.
700
00:35:33,340 --> 00:35:35,470
But she got a thrashing
when she’s old.
701
00:35:35,510 --> 00:35:36,570
Her house was broken by thunder.
702
00:35:36,610 --> 00:35:38,170
So she has to live in
the village head’s.
703
00:35:38,580 --> 00:35:39,370
Can it be?
704
00:35:39,900 --> 00:35:42,650
But Ms. Liu is not a young lady.
705
00:35:45,220 --> 00:35:46,220
Only young lady
can run for love?
706
00:35:46,260 --> 00:35:47,170
Who said it?
707
00:35:49,060 --> 00:35:50,380
Didn’t you notice that?
708
00:35:50,420 --> 00:35:51,210
When we were having lunch,
709
00:35:51,430 --> 00:35:52,800
the eyesight between Ms. Liu
710
00:35:52,840 --> 00:35:54,640
and the village head
was affectionate.
711
00:35:54,680 --> 00:35:56,120
Do you really believe
712
00:35:56,160 --> 00:35:58,020
the chief of a sect is
more powerful than me?
713
00:35:58,060 --> 00:36:00,240
It’s no doubt that you are
714
00:36:00,280 --> 00:36:01,680
the most powerful.
715
00:36:07,380 --> 00:36:10,160
They didn’t stop until
his wife was mad.
716
00:36:10,500 --> 00:36:11,990
This is a key detail.
717
00:36:12,030 --> 00:36:12,890
But, Wang Lu,
718
00:36:13,260 --> 00:36:14,280
when we were eating,
719
00:36:14,320 --> 00:36:15,570
I was busy with stopping them
720
00:36:15,610 --> 00:36:17,170
making me drink.
721
00:36:17,210 --> 00:36:18,630
How could you have time
722
00:36:18,670 --> 00:36:20,330
to notice this affair?
723
00:36:20,840 --> 00:36:21,670
Also,
724
00:36:21,710 --> 00:36:24,060
this morning,
the village head’s wife
725
00:36:24,100 --> 00:36:25,710
had a quarrel with Ms. Liu.
726
00:36:25,900 --> 00:36:27,980
And his wife couldn’t win,
727
00:36:28,220 --> 00:36:29,570
so she blew her steam on me.
728
00:36:29,610 --> 00:36:32,270
Therefore,
I was driven out of her house.
729
00:36:32,310 --> 00:36:34,930
I don’t know why.
730
00:36:35,100 --> 00:36:36,240
You seduce man all the time.
731
00:36:36,280 --> 00:36:37,070
Do you know what
shamelessness is?
732
00:36:37,110 --> 00:36:38,850
That depends on my beauty.
733
00:36:38,890 --> 00:36:40,190
I’m not like you. Look at you.
734
00:36:40,230 --> 00:36:41,210
What’s wrong with me?
735
00:36:41,250 --> 00:36:42,270
Pig ears.
736
00:36:42,310 --> 00:36:43,400
A moon-like face.
737
00:36:43,440 --> 00:36:44,790
Who can put up with that?
738
00:36:45,040 --> 00:36:46,090
Pig ears?
739
00:36:46,130 --> 00:36:47,220
Even if you are right,
740
00:36:47,260 --> 00:36:48,410
I have a village head husband.
741
00:36:48,450 --> 00:36:49,320
Is it special?
742
00:36:49,360 --> 00:36:50,800
I have a village head cousin!
743
00:36:50,840 --> 00:36:52,090
Honey, let’s stop it.
744
00:36:52,130 --> 00:36:52,700
Go away!
745
00:36:52,740 --> 00:36:53,460
Whom did you push!
746
00:36:53,500 --> 00:36:54,140
My husband!
747
00:36:54,180 --> 00:36:54,920
My cousin!
748
00:36:54,960 --> 00:36:55,450
My husband!
749
00:36:55,490 --> 00:36:56,420
My cousin!
750
00:36:56,460 --> 00:36:57,180
- My husband! - Stop it.
751
00:36:57,220 --> 00:36:58,610
Leave me alone.
752
00:36:59,430 --> 00:37:00,310
Go away!
753
00:37:00,350 --> 00:37:00,940
Granny, granny.
754
00:37:00,980 --> 00:37:02,620
Granny? Whom are you calling?
755
00:37:02,660 --> 00:37:03,520
So rude of you!
756
00:37:03,560 --> 00:37:05,070
How dare you call me this?
757
00:37:05,240 --> 00:37:06,190
What?
758
00:37:06,880 --> 00:37:08,620
They live under one roof,
759
00:37:08,660 --> 00:37:09,930
so it’s normal to
have a bad temper.
760
00:37:10,260 --> 00:37:11,840
Unluckily,
you are the scapegoat.
761
00:37:13,030 --> 00:37:14,460
What should I do now?
762
00:37:14,500 --> 00:37:15,730
If this continues,
763
00:37:15,980 --> 00:37:17,820
the village head
can’t do anything.
764
00:37:18,340 --> 00:37:20,060
Will this village be messed up?
765
00:37:21,030 --> 00:37:22,620
Apparently, this is our task.
766
00:37:23,130 --> 00:37:25,530
As long as we dissolve
767
00:37:25,570 --> 00:37:26,170
the two women’s problem
768
00:37:26,210 --> 00:37:27,460
and gain the village
head’s authority back,
769
00:37:27,500 --> 00:37:29,210
we can get through this.
770
00:37:29,740 --> 00:37:32,520
The village head is
the most important one
771
00:37:33,580 --> 00:37:36,110
who’s able to change
the whole plot.
772
00:37:36,930 --> 00:37:38,630
This is a S Level Task at least.
773
00:37:38,920 --> 00:37:40,180
S-level task?
774
00:37:40,220 --> 00:37:41,710
Young master, please let me go.
775
00:37:41,750 --> 00:37:43,660
I have been following
you for long,
776
00:37:43,700 --> 00:37:45,500
so I think I’ve learned
something from you.
777
00:37:45,540 --> 00:37:46,330
You?
778
00:37:46,980 --> 00:37:48,370
It’s best to pass your
I Level Task first,
779
00:37:48,410 --> 00:37:51,070
being a monitor through
cleaning the board.
780
00:37:51,460 --> 00:37:52,020
Hai,
781
00:37:52,180 --> 00:37:53,490
take Wen Bao to do this task.
782
00:37:54,960 --> 00:37:55,770
But, Wang Lu,
783
00:37:56,040 --> 00:37:58,460
I think others
have known our plan
784
00:37:58,500 --> 00:37:59,650
and begun to learn from us.
785
00:37:59,810 --> 00:38:02,040
Someone finished the
task at the bakery.
786
00:38:02,690 --> 00:38:04,420
And that Fang.
787
00:38:04,660 --> 00:38:06,460
Seven pursers have
been around her.
788
00:38:07,280 --> 00:38:08,040
Don’t worry.
789
00:38:08,800 --> 00:38:10,370
I didn’t try to hide it.
790
00:38:11,220 --> 00:38:12,570
The more people join
791
00:38:12,980 --> 00:38:14,410
the task here,
792
00:38:15,300 --> 00:38:16,460
the better result we can get.
793
00:38:29,380 --> 00:38:30,110
Zhong. You are back.
794
00:38:30,150 --> 00:38:31,410
You must be tired.
Will you rest?
795
00:38:42,930 --> 00:38:44,010
Wang Zhong, are you angry?
796
00:38:44,500 --> 00:38:45,730
Young master,
can I ask you one thing?
797
00:38:47,860 --> 00:38:49,730
You don’t let me leave.
798
00:38:50,060 --> 00:38:51,340
Is it because you want
to ruin my prospect
799
00:38:51,380 --> 00:38:52,570
and let me be your
servant for life?
800
00:38:55,550 --> 00:38:57,050
I knew I am right!
801
00:38:57,690 --> 00:38:59,810
You’ve never seen me as
a person over the years!
802
00:39:00,000 --> 00:39:00,950
I can’t believe that
803
00:39:00,990 --> 00:39:02,470
you can be so cruel to me
804
00:39:02,510 --> 00:39:04,030
for your own benefit!
805
00:39:04,340 --> 00:39:05,460
You know what it means to me
806
00:39:05,500 --> 00:39:06,530
if I can walk across
the Golden Bridge!
807
00:39:07,100 --> 00:39:08,470
It means that I’ll be qualified
808
00:39:08,510 --> 00:39:10,070
for cultivation
practice like you!
809
00:39:11,130 --> 00:39:12,640
But I didn’t expect
810
00:39:13,110 --> 00:39:14,910
that you’d sacrifice my future
811
00:39:14,950 --> 00:39:17,190
so that I can keep
being your servant!
812
00:39:32,720 --> 00:39:33,600
Young master,
813
00:39:34,740 --> 00:39:38,710
thanks for adopting me.
814
00:39:46,140 --> 00:39:47,330
From now on,
815
00:39:48,360 --> 00:39:49,580
we are unrelated.
816
00:39:52,870 --> 00:39:53,650
Wang Zhong,
817
00:39:54,580 --> 00:39:56,270
You are packing in a hurry.
818
00:39:56,310 --> 00:39:57,930
Is anybody waiting you outside?
819
00:39:59,370 --> 00:40:00,150
Wang Lu,
820
00:40:00,980 --> 00:40:02,390
you don’t take me seriously,
821
00:40:03,260 --> 00:40:04,730
somebody will.
822
00:40:16,100 --> 00:40:17,460
You’ve been with
me for seven years.
823
00:40:18,110 --> 00:40:20,090
But we end up like
strangers to each other.
51430
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.