Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,941 --> 00:01:08,943
Får du en ordentlig titt?
2
00:01:09,194 --> 00:01:13,031
-Vadå?
-Du kollade in min häck.
3
00:01:13,323 --> 00:01:17,326
Du går i min ekonomiklass, eller hur?
4
00:01:17,619 --> 00:01:20,997
Jag ska sprida ut vilket äckel du är.
5
00:01:21,290 --> 00:01:24,208
-Kuk.
-Nej.
6
00:01:25,878 --> 00:01:30,256
Vad fan är det för fel på dig?
7
00:01:43,604 --> 00:01:48,024
-Läget, kuknylle?
-Jag ska till ekonomilektionen.
8
00:01:48,358 --> 00:01:52,695
Skit i det. Häng på mig och Laurie.
9
00:01:52,988 --> 00:01:57,492
Det är enda lektionen
de tar närvaron på.
10
00:01:57,826 --> 00:02:03,956
-Sluta kalla mamma för Laurie.
-Lugn. Hon är singel och jag är lovlig.
11
00:02:04,333 --> 00:02:08,252
-Det är min mamma.
-Vi går på college nu.
12
00:02:08,545 --> 00:02:12,423
Jag är ett år äldre än
hon var när hon fick dig.
13
00:02:12,716 --> 00:02:17,220
Man tilltalar inte vuxna man känt
hela livet med förnamnet.
14
00:02:17,554 --> 00:02:21,015
Det är din brist på finess
som gör att du inte får ligga.
15
00:02:21,266 --> 00:02:25,770
Jag ska på lektionen nu. Fixa drickat
och snacka inte med min mamma.
16
00:02:26,063 --> 00:02:31,025
Skärp dig, vi måste fixa
drickat till partyt ikväll.
17
00:02:31,360 --> 00:02:36,155
Okej, jag är framme.
Jag hälsar till Laurie från dig.
18
00:02:36,490 --> 00:02:40,201
Svin, vi hörs sen.
19
00:02:47,167 --> 00:02:51,838
-Hej, Lau. . . Mrs Murphy.
-Hej, Anthony.
20
00:02:52,131 --> 00:02:56,759
-Var är Brandon?
-Han har ekonomi.
21
00:02:57,094 --> 00:03:01,639
Han bad mig hämta
lite saker från garaget.
22
00:03:01,932 --> 00:03:05,476
-Ja, kom in.
-Okej, schyst.
23
00:03:08,605 --> 00:03:12,567
Hur är det med din mamma?
Jag har hört vad som hänt.
24
00:03:14,444 --> 00:03:21,325
Hon har det bra. Hon har
flyttat in i sitt nya hem och. . .
25
00:03:21,743 --> 00:03:25,329
. . .hon njuter av sin nyvunna frihet.
26
00:03:25,622 --> 00:03:28,749
Jag ska träffa Holly ikväll.
27
00:03:29,001 --> 00:03:32,962
Hon måste komma över ensamheten.
28
00:03:34,006 --> 00:03:36,674
Det måste hon.
29
00:03:43,515 --> 00:03:46,392
-Ja.
-Du vet var garaget är.
30
00:04:29,144 --> 00:04:32,438
Jag åker nu, mrs Murphy.
31
00:04:33,607 --> 00:04:38,110
-Jösses, förlåt mig.
-Min handduk!
32
00:04:38,779 --> 00:04:40,655
Mrs Murphy.
33
00:05:06,807 --> 00:05:11,894
Var är han? Partyt har hållit på länge.
34
00:05:12,229 --> 00:05:17,733
-Vi kan inte dominera spelet på tre man.
-Med öl är vi med i matchen.
35
00:05:18,110 --> 00:05:21,529
Då är vi med i matchen om fittorna.
36
00:05:21,822 --> 00:05:24,365
Kontakt!
37
00:05:25,367 --> 00:05:29,996
Som om ni skulle få ragg här.
Besvarar elden!
38
00:05:30,289 --> 00:05:37,420
Ross och jag läste en häftig bok
häromkvällen - "Den dunkla metoden".
39
00:05:37,838 --> 00:05:42,300
Vi får ligga ikväll, var så säker.
Kolla fönstret. Döda honom.
40
00:05:42,634 --> 00:05:46,262
Den dunkla metoden? Funkar det?
Rakt fram!
41
00:05:46,513 --> 00:05:50,975
Ganska avskyvärda metoder.
Brandon, täck min sexa.
42
00:05:51,310 --> 00:05:53,519
Fan också.
43
00:05:54,813 --> 00:05:59,859
Det funkar jävligt mycket
bättre när de är packade.
44
00:06:00,819 --> 00:06:03,404
Där fick du!
45
00:06:03,822 --> 00:06:08,284
-Det var på tiden, slöfock.
-Vad hände?
46
00:06:11,121 --> 00:06:16,125
Jag. . .
47
00:06:19,254 --> 00:06:21,422
Trafiken.
48
00:06:23,842 --> 00:06:27,386
-Ja. Har du redan öppnat den?
-Vad är det i paketet?
49
00:06:27,679 --> 00:06:31,307
-Ny kamerautrustning.
-Perfekt för ikväll.
50
00:06:31,600 --> 00:06:35,061
Jag kommer att en riktig
goding på spettet.
51
00:06:36,313 --> 00:06:40,691
-Nej, den går bara av.
-Varför skickade de inte hit den?
52
00:06:41,026 --> 00:06:46,781
-Då hade svinet till granne snott den.
-Okej, nördar. Nu ska vi ligga.
53
00:06:48,825 --> 00:06:56,040
Filosofi? Vi kan filosofera i
timmar på varför du valde det?
54
00:06:58,460 --> 00:07:04,256
Har han gjort slut? Vad tråkigt att höra.
55
00:07:04,633 --> 00:07:08,844
Jag vet. Randi är så taskig.
56
00:07:09,679 --> 00:07:14,642
-Du är så gullig som lyssnar.
-Tack.
57
00:07:19,398 --> 00:07:22,066
Randi?
58
00:07:22,442 --> 00:07:29,448
Erica? Jag är ledsen att jag varit
en sån idiot. Kan du förlåta mig?
59
00:07:30,242 --> 00:07:33,160
Åh, Randi. . .
60
00:07:38,625 --> 00:07:43,963
. . .sju dagar i sträck - så vidrigt. Jag
var i mitten av djungeln i Thailand.
61
00:07:44,297 --> 00:07:48,968
Jag red på en elefant.
62
00:08:16,663 --> 00:08:18,873
Hallå?
63
00:08:20,208 --> 00:08:23,419
Okej, jag ska gå.
64
00:08:24,796 --> 00:08:29,967
lnget flyt? Det är en sån kväll.
65
00:08:33,472 --> 00:08:36,849
Jag ska ha en bira.
66
00:08:45,192 --> 00:08:50,362
Varför dricker alla inhemsk skitöl
på de här festerna?
67
00:08:51,490 --> 00:08:56,660
-Vad sägs om den här?
-Det är en bra början.
68
00:08:57,913 --> 00:09:01,207
"En dåre ser inte samma
träd som den vise."
69
00:09:01,875 --> 00:09:06,045
Okej, mr Blake. Jag är imponerad.
70
00:09:07,130 --> 00:09:10,007
Av ditt ölval, menar jag.
71
00:09:10,258 --> 00:09:13,385
-Brandon.
-Alex.
72
00:09:15,514 --> 00:09:19,808
Alex, du är inte härifrån, va?
73
00:09:20,268 --> 00:09:23,604
-Verkligen?
-Det var lite fånigt.
74
00:09:23,855 --> 00:09:28,692
Nej, jag är inte härifrån.
Jag är från ett annat campus.
75
00:09:30,820 --> 00:09:36,367
-Snyggt mönster.
-Tack, jag har gjort den själv.
76
00:09:41,206 --> 00:09:48,170
Bara fjollig mikroöl.
Var är mina Bud? Bud!
77
00:09:55,929 --> 00:10:00,224
Han måste vara
uppfostrad till en stereotyp.
78
00:10:06,064 --> 00:10:11,860
-Du kanske vill. . .
-Kom igen. Du kan bättre än så.
79
00:10:12,237 --> 00:10:14,655
Du. . . Ditt. . .
80
00:10:14,906 --> 00:10:20,327
Brandon, hur har du
blivit en expert på öl?
81
00:10:20,662 --> 00:10:23,956
Och på raggningsfraser?
82
00:10:24,249 --> 00:10:27,960
Jag har kollat på många. . .filmer.
83
00:10:29,671 --> 00:10:34,508
Mestadels läst böcker.
Det har hjälpt mig mycket.
84
00:10:37,178 --> 00:10:42,391
-Pluggar du här?
-Ja, det är därför jag är här.
85
00:10:42,767 --> 00:10:48,147
Jag pluggar ekonomi.
86
00:10:48,481 --> 00:10:53,694
-Vilket liv det är.
-Ja, jag tänkte på det också.
87
00:10:54,029 --> 00:10:57,531
Sa du nåt? Jag hör dig,
men jag vet inte. . .
88
00:10:57,824 --> 00:11:01,076
-Mår du bra?
-Ja, jag har ett eget kreditkort.
89
00:11:01,328 --> 00:11:05,831
-Mår du bra, sa jag?
-Ja.
90
00:11:06,374 --> 00:11:10,628
Hur är läget, Brandon?
- Ditt bröst tittar ut.
91
00:11:11,379 --> 00:11:15,549
-Var det bröstet du kollade in?
-Nej, det gjorde jag inte.
92
00:11:15,842 --> 00:11:18,344
93
00:11:19,638 --> 00:11:23,140
-Vad var det med henne?
-Du är en sån idiot.
94
00:11:26,186 --> 00:11:30,064
Okej, slampor. Det är party på taket.
95
00:11:31,524 --> 00:11:36,862
Kom igen. Alla på en rad, damer.
Vi bits inte.
96
00:11:37,656 --> 00:11:40,407
Det finns plats för alla.
97
00:11:41,117 --> 00:11:47,289
lnte så snabbt.
Vi har en privat fest ikväll.
98
00:11:47,666 --> 00:11:52,920
-Skojar du?
-Jag kan kolla gästlistan.
99
00:11:53,254 --> 00:11:56,757
Wyatt, är färskingarna på gästlistan?
100
00:11:57,050 --> 00:12:03,347
Kukhuvudena? Helvete heller,
folk försöker få sex ikväll.
101
00:12:03,723 --> 00:12:07,851
Ni inte är med på listan.
Men ha kul ändå.
102
00:12:08,186 --> 00:12:11,897
Runka av varandra. lväg med er.
103
00:12:12,816 --> 00:12:16,318
Underbart. Helt perfekt.
104
00:12:16,861 --> 00:12:19,613
Killar, jag har en idé.
105
00:12:19,948 --> 00:12:24,284
Vi går ut ikväll och
snackar om all fitta vi inte får.
106
00:12:26,162 --> 00:12:29,248
Kolla in det här.
Han har hela inne.
107
00:12:29,499 --> 00:12:33,877
Han har verkligen hela inne.
108
00:12:34,421 --> 00:12:38,632
Nyheterna. Förstaårsstudent med
rakad muff spetsas av köttpåle.
109
00:12:38,925 --> 00:12:44,179
-En rödhårig?
-Nej, en blondin. En slampig blondin.
110
00:12:44,514 --> 00:12:50,644
-Jag tror vi har företagsekonomi ihop.
-Hon går nog inte till skolan imorgon.
111
00:12:51,980 --> 00:12:58,026
Vi går ut ikväll bara.
Vi har tre flaskor whisky. Vi super till.
112
00:12:58,403 --> 00:13:03,949
Puckon, vi behöver dricka.
Vi har hört att ni bögar har ett lager.
113
00:13:04,284 --> 00:13:08,495
-Vi har inget.
-Jackpot.
114
00:13:09,414 --> 00:13:13,542
-Ni kan inte ta det.
-Vad sa du, hårding?
115
00:13:16,045 --> 00:13:19,047
Jag sa. . .
116
00:13:22,051 --> 00:13:28,932
Jag tänkte slänga er i återvinningen,
men de återvinner nog inte idioter.
117
00:13:35,315 --> 00:13:38,484
Jag är trött på det här.
118
00:13:40,695 --> 00:13:44,031
Vi sticker till morsans gästhus.
119
00:13:45,033 --> 00:13:50,746
Jag hittade en burgare.
Nån som vill ha?
120
00:13:55,043 --> 00:13:58,545
Jag hatar alla idioter på den festen.
121
00:13:58,797 --> 00:14:02,424
Blåsta brats med deras
nollor till flickvänner.
122
00:14:03,134 --> 00:14:08,764
-De borde träffa riktiga män.
-Blondinen tog i alla fall för sig.
123
00:14:09,182 --> 00:14:11,892
Håll käften.
124
00:14:12,143 --> 00:14:19,107
-Jag glömde. Det är damernas ikväll.
-Då går de väl ut?
125
00:14:19,526 --> 00:14:23,487
Jag tror det. Din morsa ska visa min
morsa hur det är att vara singel igen.
126
00:14:23,780 --> 00:14:28,242
-Det blir underbart.
-Vi får massor med fitta.
127
00:14:28,535 --> 00:14:31,870
-Vad snackar ni om?
-Milfar.
128
00:14:32,163 --> 00:14:37,084
De är ensamma, dricker vin
och snackar skit om män.
129
00:14:37,418 --> 00:14:43,590
Då glider vi in och
tillfredställer deras behov.
130
00:14:44,801 --> 00:14:49,429
Det här kommer att bli underbart.
Vi slår vad.
131
00:14:50,181 --> 00:14:54,518
-Slå inte vad om min mamma.
-Vad slår ni vad om?
132
00:14:54,811 --> 00:15:00,732
Om vem som lägrat flest
milfar vid slutet av året.
133
00:15:05,446 --> 00:15:10,367
-Jag önskar att du ringt.
-Mamma. . .
134
00:15:11,953 --> 00:15:15,706
Vad i helvete håller ni på med?
135
00:15:17,125 --> 00:15:20,377
-lngenting.
-Verkligen?
136
00:15:20,628 --> 00:15:24,923
137
00:15:25,258 --> 00:15:27,426
Det var mitt fel.
138
00:15:27,635 --> 00:15:30,512
Mamma. . .
139
00:15:33,141 --> 00:15:39,104
Hej, grabbar. . .
Det här är en passionsfest.
140
00:15:40,023 --> 00:15:44,443
-Nej, nej, nej. . .
-Det här är underbart.
141
00:15:44,736 --> 00:15:50,574
-Det här är vidrigt.
-Anthony, det här är min egentid.
142
00:15:50,950 --> 00:15:54,995
-Du har blå grejer på pattarna.
-Jag vet.
143
00:15:55,288 --> 00:16:01,001
Jag vet att det ser illa ut.
Men det är inte. . .
144
00:16:03,087 --> 00:16:05,839
Nej! Nej!
145
00:16:06,507 --> 00:16:09,801
Pojkar. . . - Anthony, väx upp!
146
00:16:10,094 --> 00:16:12,971
Anthony!
147
00:16:18,728 --> 00:16:21,647
Vi sover i gästhuset.
148
00:16:25,610 --> 00:16:29,196
-Det där var häftigt.
-Fan, vad svartsjuk jag är.
149
00:16:29,447 --> 00:16:35,369
Jag känner mig bara skitig.
Jag vill bara sluta tänka på det.
150
00:16:39,791 --> 00:16:43,460
Jag såg din mamma naken idag.
151
00:16:43,753 --> 00:16:48,006
-Häftigt.
-När jag skulle hämta drickat.
152
00:16:48,299 --> 00:16:52,844
-Håll käften.
-Busken och allt.
153
00:16:53,179 --> 00:16:59,309
Hon rakar sig, som en landningsbana.
Den går rakt upp och. . .skitsamma.
154
00:17:02,188 --> 00:17:06,108
Det kommer inte att strula
till det mellan oss, va?
155
00:17:06,401 --> 00:17:11,113
Fan, också. Jag får reda på en
massa skit om min mamma idag.
156
00:17:11,447 --> 00:17:16,201
Jag gör vad som helst för att det
ska bli bra mellan oss.
157
00:17:16,494 --> 00:17:22,457
Hur kommer man över nåt sånt här?
Vi glömmer allting bara.
158
00:17:22,834 --> 00:17:27,045
Kompis, det här kommer
att sabba vänskapen.
159
00:17:27,338 --> 00:17:33,635
Det kommer att äta upp vår vänskap
och allt jag har kvar är Nate och Ross.
160
00:17:35,596 --> 00:17:41,268
Jag gör vad som helst. Jag blir
din heterotjänare resten av året.
161
00:17:41,602 --> 00:17:44,855
Det där låter helt sjukt. Jag. . .
162
00:17:45,106 --> 00:17:49,818
Okej. . .lämna över mig till
mirakeltvillingarna.
163
00:17:50,153 --> 00:17:53,739
Det är inte mer än rätt.
Det måste bli så.
164
00:17:55,700 --> 00:17:59,703
-Jag behöver lite frisk luft.
-Stick inte. Jag älskar dig.
165
00:19:00,932 --> 00:19:03,350
Hej, mrs Reese.
166
00:19:04,977 --> 00:19:07,854
Mrs Reese?
167
00:19:08,815 --> 00:19:11,858
Du är en man nu, Brandon.
168
00:19:16,864 --> 00:19:20,534
Vad du har vuxit.
169
00:19:27,750 --> 00:19:29,626
Herregud.
170
00:19:35,341 --> 00:19:42,264
-Snubben. . . Amigo.
-Mer tunga. Precis så där.
171
00:19:42,682 --> 00:19:44,850
Snubben.
172
00:19:45,643 --> 00:19:50,438
Här borta. Det där får du
göra när du är ensam.
173
00:19:50,731 --> 00:19:55,777
-Jag gjorde inget.
-Lugn. Jag gör det också i sömnen.
174
00:19:58,239 --> 00:20:00,699
Nej, herregud!
175
00:20:02,243 --> 00:20:07,289
-Vad hände igår kväll?
-Du blev packad och slocknade.
176
00:20:10,710 --> 00:20:13,920
-Vem körde?
-Ross.
177
00:20:15,298 --> 00:20:19,885
Han var den enda som inte drack.
Vi var alla. . .dyngraka.
178
00:20:21,846 --> 00:20:24,598
Du. . .
179
00:20:24,849 --> 00:20:29,186
Du och jag. . . Bright Spot. . .
massor med svull.
180
00:20:30,563 --> 00:20:34,733
-Jag bjuder.
-Ja, jag är hungrig.
181
00:20:35,026 --> 00:20:39,362
-Bjuder du?
-Svulla, svulla, svulla.
182
00:20:42,200 --> 00:20:48,163
Jag hittar dem inte. . . Min plånbok
och mobil. Jag är naken utan dem.
183
00:20:49,749 --> 00:20:53,251
Jag har inte heller min.
184
00:20:53,711 --> 00:20:58,423
-Vi måste hem till min mamma.
-Det behöver vi inte.
185
00:20:58,716 --> 00:21:02,260
Jag måste glömt den där när
jag var packad.
186
00:21:02,511 --> 00:21:07,682
Vi kan åka till rummet och hämta
min plånbok. Det är mycket enklare.
187
00:21:08,059 --> 00:21:11,978
Nej, jag behöver
plånboken och mobilen.
188
00:21:12,230 --> 00:21:16,524
Jag har inte glömt vår överenskommelse.
Frukosten är bara början.
189
00:21:16,817 --> 00:21:20,487
Även om hon inte har plånboken
så har hon alltid nåt läckert.
190
00:21:20,780 --> 00:21:23,365
Vadå?
191
00:21:23,991 --> 00:21:29,496
Mat. Frukost.
Morsan har alltid mogna meloner.
192
00:21:29,872 --> 00:21:32,207
Härliga brö'n. .
193
00:21:33,084 --> 00:21:36,711
Hon är fantastisk.
Hon är alltid generös.
194
00:21:38,506 --> 00:21:42,550
Okej, men hitta den snabbt.
195
00:21:43,344 --> 00:21:46,513
Vilken satmara du blir
när du är hungrig.
196
00:22:20,589 --> 00:22:22,882
-Hej, Brandon.
-Mrs Reeves.
197
00:22:23,134 --> 00:22:29,014
-Säg, Holly. Du har ju sett mig naken.
-Nej. . .det gjorde jag inte.
198
00:22:29,390 --> 00:22:33,184
-Jo, det gjorde du.
-Jo, ma'am.
199
00:22:33,477 --> 00:22:38,356
-Det är inget fel med det.
-Det vet jag väl. Jag var. . .
200
00:22:39,442 --> 00:22:42,610
Jag väntar på Anthony.
201
00:22:44,655 --> 00:22:49,075
Okej, jag kanske borde sticka.
202
00:22:56,083 --> 00:22:58,918
-Det var fel.
-Det var trevligt.
203
00:22:59,170 --> 00:23:02,464
Du har rätt. Det var det.
204
00:23:02,757 --> 00:23:06,885
Jag är nyskild och mina
hormoner löper amok.
205
00:23:07,178 --> 00:23:12,640
-Jag förstår.
-Jag är inte galen.
206
00:23:13,267 --> 00:23:17,187
-Har du en mobil?
-Öh. . .ja.
207
00:23:17,980 --> 00:23:21,191
Om du ska ringa. . .
208
00:23:22,360 --> 00:23:25,445
Jag grejar det.
209
00:23:32,661 --> 00:23:36,539
-Det kallas "sexting", eller hur?
-Ja.
210
00:23:39,001 --> 00:23:43,797
Hej, mamma. Har du fått vad
du ville ha nu när du är lesbisk?
211
00:23:44,090 --> 00:23:49,886
-Vad är det med dig?
-Oj, vi ville inte störa ditt kittlande.
212
00:23:50,262 --> 00:23:54,224
Jag har nycklarna. Vi drar.
213
00:23:58,604 --> 00:24:06,486
Förlåt, kompis. Jag kan inte
komma över det. Det är inte normalt.
214
00:24:06,946 --> 00:24:11,116
Hon satt där beredd att ta emot piskan.
215
00:24:11,409 --> 00:24:14,994
Det är sjukt, eller hur?
216
00:24:15,538 --> 00:24:19,165
Hör du på? Är du helt borta?
217
00:24:20,835 --> 00:24:27,090
-Var inte så taskig mot din morsa.
-Hon lesbade ju med din morsa.
218
00:24:27,466 --> 00:24:33,054
De är väl bara förvirrade
efter skilsmässan.
219
00:24:33,431 --> 00:24:37,642
Dr Phil, jag behöver ingen föreläsning.
220
00:24:37,935 --> 00:24:42,188
Jag uppskattar om du
inte tar hennes parti.
221
00:24:42,481 --> 00:24:47,235
Kör rakt. Herrejävlar.
222
00:24:48,571 --> 00:24:54,159
Folk tror att du suger min kuk.
Jag tar den. Ta ratten.
223
00:24:55,286 --> 00:24:58,288
Kom igen, ta tag i ratten.
224
00:24:58,664 --> 00:25:02,667
-Kom igen!
-Jag har den.
225
00:25:04,086 --> 00:25:09,257
Vilka sköna pattar.
Oj, vänta lite.
226
00:25:09,592 --> 00:25:14,387
Vilken häck. Den häcken vill jag slicka.
227
00:25:15,431 --> 00:25:18,808
Jag älskar häckar. Det är officiellt.
228
00:25:20,186 --> 00:25:23,730
Gillar du det? Gillar du det?
229
00:25:24,482 --> 00:25:28,776
Hur fick du en sån bra bild
genom det hålet?
230
00:25:29,069 --> 00:25:32,322
Den apjäveln förtjänar inte
en sån brud.
231
00:25:32,615 --> 00:25:37,118
Ja, ja, det var där jag
jag tog den. . .
232
00:25:37,953 --> 00:25:41,331
lnkommande samtal.
233
00:25:41,582 --> 00:25:46,336
Var lite fräck. Okej, strålande.
234
00:25:46,670 --> 00:25:52,133
Flera samtidigt? Det grejar vi.
Flator? Helt klart.
235
00:25:53,969 --> 00:25:58,890
Skicka över dem. . .
vi är beredda. Vi hörs.
236
00:25:59,225 --> 00:26:03,019
Nate och Ross vill att vi
är deras kopplare i milf-projektet.
237
00:26:03,312 --> 00:26:07,148
Jag sa att det var lugnt.
238
00:26:07,441 --> 00:26:11,402
Allvarligt talat. Det är en sexig brud.
239
00:26:31,966 --> 00:26:35,802
Välkomna till morsorna.
240
00:26:37,555 --> 00:26:40,765
Hej, älskling, kan jag hjälpa dig?
241
00:26:43,394 --> 00:26:46,312
Är ni med på vadet?
242
00:26:46,564 --> 00:26:51,609
Jag har inget recept på viagra.
De vill inte ha med mig att göra.
243
00:26:51,944 --> 00:26:56,823
-Jag måste ändå gottgöra dig.
-Har du satt på hans morsa?
244
00:26:58,200 --> 00:27:03,913
Jag gjorde bort mig.
Jag är skyldig honom för det.
245
00:27:04,290 --> 00:27:08,376
Vill du ha en drink, så får du en.
Säg bara vad du vill ha.
246
00:27:08,711 --> 00:27:13,214
-Jag vill. . . Var Ross kopplare bara.
-Okej, vi drar.
247
00:27:41,160 --> 00:27:45,121
-Hej, läget?
-Är du här?
248
00:27:45,372 --> 00:27:51,419
249
00:27:51,795 --> 00:27:55,006
Okej, häftigt.
250
00:27:56,842 --> 00:28:02,096
-Stick, lilla ponken.
-Jag var med äldre än du i gymnasiet.
251
00:28:03,265 --> 00:28:05,475
Hej då.
252
00:28:08,312 --> 00:28:10,688
Vi drar.
253
00:28:15,903 --> 00:28:23,034
-Vad har de som vi inte har?
-Jobb, bilar och pengar.
254
00:28:25,913 --> 00:28:28,331
Ja. . .pengar.
255
00:28:57,653 --> 00:29:01,322
Jag såg dig på dansgolvet.
256
00:29:02,533 --> 00:29:05,368
Tänker du göra mig illa?
257
00:29:07,287 --> 00:29:10,665
Säg Aaaa. . . Aaaa.
258
00:29:18,132 --> 00:29:20,675
-Du. . .
-Hosta!
259
00:29:21,385 --> 00:29:25,513
Har du aldrig varit hos doktorn?
Hosta!
260
00:29:26,890 --> 00:29:31,394
Du duger. . .
Håll käften.
261
00:29:34,064 --> 00:29:40,403
-Jag sa åt henne att svälja grejen.
-Vill du dansa? Kolla in dem.
262
00:29:40,821 --> 00:29:45,491
-Att vara kopplare åt Ross är omöjligt.
-Jag har fixat en.
263
00:29:45,826 --> 00:29:49,579
Jag tror hon är en snubbe.
264
00:29:49,872 --> 00:29:53,374
Killar. . . En av er måste
köra oss hem till henne.
265
00:29:53,625 --> 00:29:57,587
-Vi har druckit för mycket.
-lnte en chans.
266
00:29:57,880 --> 00:30:02,425
Jag kör dem. Du och Nate
kan åka hem tillsamman.
267
00:30:02,760 --> 00:30:08,014
Det tar nog en stund. . .
Det är lugnt.
268
00:30:08,348 --> 00:30:12,310
Är det säkert? Då stannar jag här.
269
00:30:14,855 --> 00:30:17,440
Bra jobbat.
270
00:30:29,495 --> 00:30:32,997
-Jag sticker.
-Nej, gör inte det.
271
00:30:33,248 --> 00:30:36,167
Hon skrämmer skiten ur mig.
Rena seriemörderskan.
272
00:30:36,376 --> 00:30:39,629
-Stick, då?
-Nej. . .
273
00:30:39,880 --> 00:30:45,134
Jag får ju ligga. Underbart.
Stanna här.
274
00:30:55,521 --> 00:31:01,067
Vill du ha en kaka, lilla gubben?
Jag vill ha kuk. Strippa.
275
00:31:01,610 --> 00:31:03,778
Strippa.
276
00:31:13,121 --> 00:31:16,290
Åh, fy fan.
277
00:31:20,003 --> 00:31:26,551
-Visste du att jag är en yogi?
-Nej, det gjorde jag inte. Häftigt.
278
00:31:26,969 --> 00:31:31,639
-En väldigt andlig livsstil.
-Självklart.
279
00:31:31,932 --> 00:31:36,561
Jag ser väldigt seriöst på det. . .
280
00:31:36,895 --> 00:31:41,399
. . .också på valet av kärlekspartners.
281
00:31:50,826 --> 00:31:54,120
Slå på den. Få den att spruta.
282
00:31:56,290 --> 00:31:59,083
Jag sprutar.
283
00:32:02,504 --> 00:32:05,590
-Gillar du det?
-Ja.
284
00:32:08,677 --> 00:32:12,471
Sug! Sug!
285
00:32:19,938 --> 00:32:23,482
Jag älskar dig.
286
00:32:27,696 --> 00:32:31,949
Snälla, kan ni inte lägga av?
287
00:32:32,326 --> 00:32:38,831
Du är ny. Varje dag och natt
är det samma sak.
288
00:32:39,249 --> 00:32:44,337
Jag kan inte sova, inte min flicka
heller. Hela våningen försöker sova.
289
00:32:44,630 --> 00:32:49,926
Varje kväll låter det som om
nån höll på att mördas.
290
00:32:50,302 --> 00:32:56,515
Nån måste säga åt slampan att vi
inte kan sova när det alltid knullas.
291
00:32:58,268 --> 00:33:01,103
Nu får det vara nog.
292
00:33:03,190 --> 00:33:05,358
-Jag älskar dig.
-Jag älskar dig.
293
00:33:05,567 --> 00:33:08,402
Kom igen!
294
00:33:09,613 --> 00:33:13,282
-Vad i helvete!
-Det var fantastiskt.
295
00:33:13,575 --> 00:33:16,410
Vi drar härifrån.
296
00:33:17,537 --> 00:33:20,665
Det är skönt.
297
00:33:22,960 --> 00:33:28,089
-Det känns som om du har fyra händer.
-Följ bara med i känslan.
298
00:33:28,882 --> 00:33:34,095
Känn värmen när våra
tre energier flätas ihop.
299
00:33:39,559 --> 00:33:45,439
-Vad i helvete!
-Det är Amir. Min yogamästare och man.
300
00:33:45,816 --> 00:33:50,611
-Jag är Amir.
-Man? - Det börjar bli sent.
301
00:33:50,946 --> 00:33:56,867
-Kolla vad klockan är.
-Förlora inte stundens energi.
302
00:33:57,244 --> 00:34:01,914
Det är en speciell stund.
303
00:34:02,249 --> 00:34:08,129
Jag borde faktiskt sticka.
304
00:34:08,505 --> 00:34:16,429
Du är på en sexuell resa.
Vi är här för att vägleda dig.
305
00:34:17,764 --> 00:34:23,936
Hur lång tid brukar resan ta?
306
00:34:24,354 --> 00:34:28,566
-Det beror på.
-Vanligtvis fyra till fem timmar.
307
00:34:28,859 --> 00:34:30,818
Helvete!
308
00:35:02,350 --> 00:35:04,727
Det var som fan.
309
00:35:04,978 --> 00:35:09,982
Ross skickade en film på
sig själv från i natt?
310
00:35:11,401 --> 00:35:17,823
-Kolla in den.
-Fan, han gjorde det.
311
00:35:22,704 --> 00:35:25,998
Hade jag inte känt honom
hade jag runkat till det här.
312
00:35:26,208 --> 00:35:29,960
Men om jag. . . Det skulle kunna. . .
313
00:35:30,253 --> 00:35:34,298
-Det är äckligt.
-Lägg av!
314
00:35:34,549 --> 00:35:39,929
Hade man inte känt dem
hade det varit äkta porr.
315
00:35:40,305 --> 00:35:47,186
-Tro inte att jag glömt hemliga damen.
-Jag har ingen sån.
316
00:35:47,604 --> 00:35:54,610
Okej, då. Ärlighet är inte det
viktigaste i en bästa-kompis-relation.
317
00:36:01,910 --> 00:36:08,040
Okej. Minns du häromkvällen
i din mammas hus?
318
00:36:08,458 --> 00:36:12,253
Det här är roligt.
319
00:36:12,546 --> 00:36:17,758
Minns du vad du sa till mig om. . .
320
00:36:18,093 --> 00:36:21,679
Vänta lite, jag har det.
321
00:36:23,807 --> 00:36:26,600
Mamma. . .
322
00:36:26,852 --> 00:36:32,106
Nej, jag kan inte luncha med dig.
Jag har föreläsning.
323
00:36:32,482 --> 00:36:38,320
Jag önskade att vi pluggade längre
bort från våra morsor.
324
00:36:41,366 --> 00:36:47,246
Jag ska på kvinnolitteraturföreläsning
med Nate och Ross.
325
00:36:47,581 --> 00:36:53,127
Varför hängde inte du
med på den kursen?
326
00:36:53,503 --> 00:36:56,964
Ni tog de sista plasterna.
327
00:36:57,257 --> 00:37:00,801
Nej. . .jag. . .
328
00:37:02,470 --> 00:37:05,389
Vi hörs senare.
329
00:37:26,453 --> 00:37:29,371
Testar, ett, två, tre. . .
330
00:38:04,574 --> 00:38:07,534
Jag kom för att be om ursäkt.
331
00:38:07,911 --> 00:38:12,831
Min terapeut säger att jag ska
göra nåt impulsivt. , men det var. . .
332
00:38:13,166 --> 00:38:17,127
-Sjukt.
-Ja, definitivt.
333
00:38:17,462 --> 00:38:20,214
Som lite psyko.
334
00:38:23,009 --> 00:38:26,220
Okej, det var det.
335
00:38:28,515 --> 00:38:34,270
-Jag är hemskt ledsen mrs Reese.
-Jag skulle ändå få den fixad.
336
00:38:34,646 --> 00:38:38,399
Nu behöver jag det inte.
337
00:38:38,858 --> 00:38:44,280
-Vill du försöka igen?
-Förlåt. . . Jag menade Holly.
338
00:38:44,656 --> 00:38:48,450
-Nej, jag menade. . .
-Kyssen?
339
00:38:58,295 --> 00:39:03,340
Du ljuger. Jag satte på
yogabruden så det rök.
340
00:39:03,675 --> 00:39:09,096
Det var ingen annan där, ingen
snubbe eller så, om du skulle tro det.
341
00:39:09,389 --> 00:39:12,725
-Vill du ha bevis?
-Det kan du ge dig fan på.
342
00:39:13,018 --> 00:39:17,521
-Vad gör ni ståpittar?
-Föreläsningen är inställd.
343
00:39:17,814 --> 00:39:22,735
-Det satt en lapp på dörren.
-Vi behöver en domare.
344
00:39:23,069 --> 00:39:28,991
Kukhuvudet tror inte jag knullade
yogadamen och enbart yogadamen.
345
00:39:29,409 --> 00:39:34,246
-lngen film, inget erkännande.
-Jag var ju mellan två kroppar.
346
00:39:34,622 --> 00:39:42,421
lnte hennes mans.
Glöm det. Jag ljög.
347
00:39:42,839 --> 00:39:48,302
-Jag fullföljde det inte.
-Knullade henne, va?
348
00:39:48,678 --> 00:39:56,018
-Med hennes väninna, eller?
-Det var en annan tjej där.
349
00:39:58,021 --> 00:40:00,689
Herregud.
350
00:40:02,067 --> 00:40:07,112
Hennes man hängde på, eller hur?
Det är därför det är så skämmigt.
351
00:40:07,447 --> 00:40:11,075
-Homo!
-Nej, det var. . .
352
00:40:11,368 --> 00:40:17,331
Det var en annan tjej där och
hon hade pattar, ingen penis.
353
00:40:17,707 --> 00:40:25,214
Sluta skratta. Jag är inte bög. lngen
bögig trekant. lnte helt och hållet.
354
00:40:27,550 --> 00:40:31,678
Jag ger honom rätt.
Han skäms, den kraken.
355
00:40:32,013 --> 00:40:36,100
Okej, bara en räknas. Du får ingen
bonus för att en snubbe var med.
356
00:40:36,393 --> 00:40:39,186
Håll käften.
357
00:40:39,771 --> 00:40:45,943
Ni är sjuka. Jag går och lägger
mig på rummet. Vi ses.
358
00:40:46,319 --> 00:40:49,530
Vi ses. Vila ut nu. Det behöver du.
359
00:41:03,795 --> 00:41:08,340
Vänta lite. Jag tror den ska passa.
360
00:41:08,675 --> 00:41:15,097
-Vad är det?
-Den. . . Den får dig att hålla längre.
361
00:41:17,684 --> 00:41:22,479
Det är som en liten gummiring.
Minns du när vi var ute och campade?
362
00:41:22,814 --> 00:41:27,025
Du och Anthony lekte med hjulringar.
363
00:41:27,360 --> 00:41:32,030
Så här gör vi. Jag ska inte
kalla dig för mrs Reeves-
364
00:41:32,323 --> 00:41:38,662
-om du inte pratar om min barndom
när du sätter på mig en penisring.
365
00:42:26,377 --> 00:42:28,921
lnte en chans.
366
00:42:34,844 --> 00:42:38,263
Herregud. Jag kommer nu.
367
00:42:38,556 --> 00:42:41,558
Kom inte än, Brandon.
368
00:42:41,809 --> 00:42:45,312
Kom inte. Håll tillbaka.
369
00:42:50,318 --> 00:42:52,653
Nej.
370
00:42:54,531 --> 00:42:57,366
Fan! Behöver jag ett
akut p-piller nu?
371
00:43:04,290 --> 00:43:07,459
Jag ska aldrig fråga
en tjej om det igen.
372
00:43:14,175 --> 00:43:20,347
-Okej. . . Vad händer nu?
-Du behöver inte bjuda på frukost.
373
00:43:24,394 --> 00:43:27,521
Jag ska bara gå. Tack.
374
00:43:33,570 --> 00:43:36,738
Jag tror Brent börjar balla ur.
375
00:43:41,035 --> 00:43:44,454
Han har satt upp den till slut.
376
00:43:52,463 --> 00:43:55,132
Testar, ett, två, tre.
377
00:43:57,093 --> 00:44:01,263
Ja, ja. . . Brent, du är för jävlig.
378
00:44:12,775 --> 00:44:18,780
Brandon. Vilken bock. Min bock.
379
00:44:22,702 --> 00:44:27,122
Hon är het. . .och hon är blond.
380
00:44:29,751 --> 00:44:32,711
En liten herdestund, kanske. . .
381
00:44:34,547 --> 00:44:41,219
Bry er inte om mig.
Jag sätter mig här.
382
00:44:54,859 --> 00:44:57,778
Hon vet vad hon gör.
383
00:45:24,222 --> 00:45:27,432
Jag är hungrig.
384
00:45:32,855 --> 00:45:35,232
Det där kräver terapi.
385
00:45:35,483 --> 00:45:40,904
Det krävs mycket sprit för att
supa bort det minnet.
386
00:45:41,239 --> 00:45:45,367
Tack, du var underbar. Jag har inte
känt så sen jag gick på college.
387
00:46:13,438 --> 00:46:16,148
Hej, Alex.
388
00:46:18,526 --> 00:46:24,531
Mr Blake, pervopoeten.
Ska du berömma min schal igen?
389
00:46:24,907 --> 00:46:31,121
Jag tänkte be om ursäkt.
Jag skulle inte låtit dig stå så där.
390
00:46:31,497 --> 00:46:37,669
-Jag borde ha gjort nåt åt det.
-Hur skulle du ha gjort det?
391
00:46:46,721 --> 00:46:51,349
Nånting ditåt. . . Ursäkta mig.
392
00:46:56,898 --> 00:47:01,276
Jag måste sticka. Vi ses.
393
00:47:14,832 --> 00:47:20,086
-Varsågoda. Lek på bara.
-Vi ersätter dig om det pajar.
394
00:47:20,463 --> 00:47:23,548
Sist ni sa det fick jag
köpa ny spelkonsol.
395
00:47:23,800 --> 00:47:30,514
-Vad gör du förresten?
-Vi går till nästa nivå - milfar
396
00:47:32,892 --> 00:47:39,231
Om vi filmar när vi har skoj
med dem blir vi hjältar.
397
00:47:40,316 --> 00:47:47,155
Jag vet damer som vill ha det jag har.
Men han måste bevisa allt med film.
398
00:47:47,573 --> 00:47:51,159
-Det där gillar du, va?
-Ge mig den.
399
00:47:51,410 --> 00:47:56,456
-Ge tillbaka mina prylar.
-Det är lugnt. Min kuk är redo.
400
00:47:56,791 --> 00:48:02,045
-När sticker vi?
-Jag hänger inte med. God natt.
401
00:48:02,421 --> 00:48:06,800
-Vadå?
-Han har en ny vän han hänger med.
402
00:48:07,134 --> 00:48:10,178
-Verkligen?
-Är det seriöst?
403
00:48:10,471 --> 00:48:14,349
Vem är det? - Det är nog den
där collegebruden. . .
404
00:48:14,642 --> 00:48:18,061
Hon som visar bröstvårtan
när hon snackar.
405
00:48:18,312 --> 00:48:22,566
-Kom igen, jag vill se det.
-Skit i det. Jag ska ändå ut ikväll.
406
00:48:22,859 --> 00:48:29,072
Håll koll dem. De får inte sabba
prylarna. - Jag litar inte på er.
407
00:48:29,490 --> 00:48:34,035
Jag vill, men jag kan inte det.
Håll koll på dem bara.
408
00:48:34,328 --> 00:48:38,081
Ska du lämna mig
med de här galningarna?
409
00:48:38,374 --> 00:48:41,084
Vi ses senare.
410
00:49:02,899 --> 00:49:06,860
-Vad står det?
-Brandon, du måste få ett ligg.
411
00:49:07,153 --> 00:49:11,990
"Skicka" till min bästa vän.
Min grabb.
412
00:49:36,182 --> 00:49:43,980
Du skulle sett pattarna. De var
jättelika. De omslöt hela pitten.
413
00:49:44,398 --> 00:49:47,901
Brandon!
414
00:50:00,915 --> 00:50:05,335
Det var som om hon duschade
i min sats. Hon gned in sig helt.
415
00:50:29,193 --> 00:50:32,529
Mamma, var lägger du tvätten?
416
00:50:39,286 --> 00:50:43,498
Jag tog henne där bak.
Hon skrek efter mer. . .
417
00:50:58,431 --> 00:51:03,143
Hon ville att jag skulle sticka
min kulor i munnen på henne. . .
418
00:51:17,908 --> 00:51:20,452
Nu kommer det!
419
00:51:21,704 --> 00:51:25,540
Det där var grymt.
420
00:51:26,542 --> 00:51:29,836
Titta vem som är här.
421
00:51:31,756 --> 00:51:35,008
-Var har du varit?
-Jag har bara varit ute.
422
00:51:35,259 --> 00:51:39,846
Vi har inte sett dig
på några veckor.
423
00:51:40,139 --> 00:51:45,351
-Jag är ledsen. Jag har varit upptagen.
-Jag visste att det skulle komma.
424
00:51:45,686 --> 00:51:48,897
Jag visste att du skulle lämna
mig för en brud.
425
00:51:49,148 --> 00:51:52,150
Jag trodde inte det
skulle komma så tidigt.
426
00:51:52,443 --> 00:51:57,822
Så är det inte.
Du ville göra nåt för mig, eller hur?
427
00:51:58,157 --> 00:52:02,285
Jag vill att du hänger med dem ikväll.
428
00:52:03,746 --> 00:52:11,127
Okej. Nate sa att han hittat
ett nytt ställe. Jag ska kolla in det.
429
00:52:11,587 --> 00:52:16,174
-Milf-paradiset nummer 1 .
-Underbart.
430
00:52:20,805 --> 00:52:24,808
431
00:52:25,101 --> 00:52:31,064
-Köpcentret?
-Nej, inte köpcentret. MlLF-centret.
432
00:52:33,567 --> 00:52:40,115
-Okej, vi gör det. Vi sprider ut oss.
-Vänta lite. Jag är inte med på vadet.
433
00:52:40,533 --> 00:52:46,621
Det finns de som går hit för att
handla, inte för att ligga med morsor.
434
00:52:48,165 --> 00:52:52,544
Kolla in den där.
Ser du hon som böjer sig?
435
00:52:54,255 --> 00:52:58,925
Kom igen. Gör det.
För de icketroende.
436
00:53:00,845 --> 00:53:03,471
Han kommer att göra bort sig.
437
00:53:10,813 --> 00:53:14,941
-Det går ju bra.
-Är det milfar eller milf?
438
00:53:15,234 --> 00:53:21,906
l plural, alltså. Ett får är ett får och
många får är får. Gäller det milfar?
439
00:53:22,324 --> 00:53:27,287
-En milf är en milf.
-Nej, glöm inte grammatiken.
440
00:53:27,580 --> 00:53:30,874
"Mum l'd Like to Fuck".
441
00:53:31,125 --> 00:53:34,586
Det funkar ju inte i plural.
442
00:53:34,837 --> 00:53:39,716
-Då måste det bli milf.
-Ja, Mums l'd Like to Fuck.
443
00:53:44,180 --> 00:53:51,060
Jag är verkligen glad att du kom.
De sista månaderna har varit jobbiga.
444
00:53:51,478 --> 00:53:57,108
Jag menar skilsmässan och flytten.
All förändring.
445
00:53:57,484 --> 00:54:04,365
Sen fanns du där och gjorde allting. . .
mycket trevligare.
446
00:54:05,117 --> 00:54:09,120
Jag vill inte pressa dig.
447
00:54:09,413 --> 00:54:16,169
Det här har varit så enormt speciellt.
448
00:54:16,545 --> 00:54:20,632
Det är allt jag vill säga.
Tack ska du ha.
449
00:54:24,178 --> 00:54:26,512
Detsamma.
450
00:54:34,230 --> 00:54:38,024
Tack för att du hjälpte mig
bära de tunga varorna.
451
00:54:45,741 --> 00:54:49,035
-Fan också.
-Kan du vara lite tyst.
452
00:54:53,207 --> 00:54:57,252
-Kom igen, rör på er.
-Ja, kom igen.
453
00:54:58,837 --> 00:55:01,381
Ta av dig den.
454
00:55:13,978 --> 00:55:17,438
Ge mig fem minuter till.
455
00:55:18,565 --> 00:55:22,986
Ge mig lite vatten, eller nåt?
456
00:55:25,114 --> 00:55:28,783
Du är ett vilddjur.
457
00:55:31,036 --> 00:55:34,497
458
00:55:37,001 --> 00:55:40,503
-Nej.
-Är du min pappa?
459
00:55:40,921 --> 00:55:44,340
460
00:55:55,394 --> 00:55:58,688
461
00:56:15,289 --> 00:56:21,836
-Ni har visst haft lite kul, va? Mongon.
-Jag antar det.
462
00:56:23,547 --> 00:56:29,802
Vet du vad? Farsan är i stan.
Han vill att du kommer på middag.
463
00:56:31,055 --> 00:56:35,850
464
00:56:36,185 --> 00:56:42,482
-Du borde verkligen komma.
-Jag har en massa tentor och sånt.
465
00:56:42,858 --> 00:56:45,860
Projekt, du vet.
466
00:56:46,111 --> 00:56:52,408
Nej. Jag sa att farsan är i stan
och han vill att du kommer på middag.
467
00:56:52,826 --> 00:56:58,039
Du är ju familj.
Du älskar ju morsans mat.
468
00:56:59,124 --> 00:57:06,172
Ni kan väl hänga. Det är väl
bra efter skilsmässan och allt.
469
00:57:07,299 --> 00:57:11,552
Det skulle ju vara sjukt.
470
00:57:11,845 --> 00:57:19,310
De skulle inte hålla ihop en sekund.
Skilsmässan gick väldigt smidigt.
471
00:57:23,357 --> 00:57:28,986
-Okej, då. Det är lugnt.
-Javisst, middag.
472
00:57:29,363 --> 00:57:32,740
Det blir skitkul. Sanslöst. . .
473
00:57:34,827 --> 00:57:38,579
Jag är så glad att alla är här ikväll.
474
00:57:44,378 --> 00:57:49,966
Mamma har inte sagt tre ord till pappa.
475
00:57:52,469 --> 00:57:56,889
-Hur står det till, mr Reeves.
-Helt underbart, tack.
476
00:57:57,224 --> 00:58:01,394
Och se på dig.
Du är en collegeman nu.
477
00:58:03,522 --> 00:58:08,943
Jag har det bra och det har
uppenbarligen även min exfru.
478
00:58:09,278 --> 00:58:14,323
Huset är fantastiskt. Allt är sprillans.
Jag borde köpt ett sånt här hus själv.
479
00:58:14,658 --> 00:58:18,786
Vänta lite. Jag har ju betalat det här.
480
00:58:20,164 --> 00:58:26,085
-Hon har inte varit direkt sparsam.
-Din brorson kan väl låna dig pengar.
481
00:58:27,588 --> 00:58:34,010
Hur är det, Brandon? Anthony
säger att du haft mycket att göra.
482
00:58:35,888 --> 00:58:41,350
-Ja, på sätt och vis.
-Han har träffat nån.
483
00:58:41,685 --> 00:58:44,145
Nån?
484
00:58:45,105 --> 00:58:47,982
Ja, du vet. . .
485
00:58:48,233 --> 00:58:53,321
-Han har inte sagt vem det är.
-Han har nog sina skäl.
486
00:58:53,655 --> 00:58:57,617
-Får jag ge dig ett råd?
-Ja.
487
00:58:57,910 --> 00:59:02,079
Du måste ta vara på collegetiden.
488
00:59:02,372 --> 00:59:09,212
Det är då man upptäcker vem man är.
Man experimenterar.
489
00:59:09,630 --> 00:59:13,758
Jag ångrar att jag
inte gjorde det själv.
490
00:59:14,468 --> 00:59:16,928
Tack, sir.
491
00:59:17,137 --> 00:59:21,807
-Det är nog många som känner likadant.
-Jag menar allvar.
492
00:59:22,142 --> 00:59:28,481
-Du måste ha ett öppet sinne.
-Han ser nog till att ta för sig.
493
00:59:30,526 --> 00:59:34,445
Anthony, han har en
del att säga om det.
494
00:59:35,864 --> 00:59:41,619
Eller hur? Minns du när
vi blev helt galna. . .
495
00:59:41,995 --> 00:59:46,999
-Jag vet inte vad du snackar om.
-Ni hittar nog vad ni letar efter.
496
00:59:47,334 --> 00:59:53,965
-Det kanske är närmare än du tror.
-Eller nåt du aldrig tänkt på.
497
00:59:54,758 --> 01:00:00,638
-Rusa inte in i nåt bara.
-Det är aldrig för sent att ändra sig.
498
01:00:01,014 --> 01:00:05,768
Nu räcker det. Kan ni inte
äta middag utan att bråka?
499
01:00:06,103 --> 01:00:09,897
Ni skilde er av en anledning.
Brandon är inte ens er son.
500
01:00:10,190 --> 01:00:14,235
Han är som en bror för mig
för att han är en lojal vän-
501
01:00:14,611 --> 01:00:18,155
-men det betyder inte
att ni ska slåss om honom.
502
01:00:18,490 --> 01:00:25,288
Ni är nyskilda, men det vore inte
dumt om ni träffade nån.
503
01:00:26,415 --> 01:00:30,668
-Hitta nån att älska.
-Tack, älskling.
504
01:00:30,961 --> 01:00:38,926
Du är ett fynd. Du har ett stort hus,
bra jobb. Vem skulle säga nej till det?
505
01:00:39,386 --> 01:00:43,556
Ja, vem skulle säga nej?
506
01:00:44,683 --> 01:00:49,478
Anthony har sagt att du precis
kommit hem från en resa?
507
01:00:49,813 --> 01:00:55,026
-Ja, jag var i Sydostasien.
-Vilken del?
508
01:00:55,402 --> 01:00:58,863
Jag var i Bangkok.
509
01:00:59,114 --> 01:01:02,992
Reste du ensam eller med en partner?
510
01:01:03,285 --> 01:01:06,954
Ja, din nya partner som
investerade i ditt hus.
511
01:01:07,247 --> 01:01:12,585
Jaså du har en ny affärspartner som
investerat i ditt hus. . .i Palm Springs?
512
01:01:12,961 --> 01:01:18,382
Det stämmer. Det är underbart där
så här års. Ni skulle älska det.
513
01:01:18,759 --> 01:01:22,803
Ni kan komma när ni vill.
514
01:01:24,640 --> 01:01:26,891
Kan nån skicka salladen?
515
01:01:31,730 --> 01:01:35,107
-Godnatt, pojkar.
-Godnatt, farsan.
516
01:01:37,986 --> 01:01:42,323
Nate säger att det är ett akut läge.
Vi måste dra dit.
517
01:01:42,658 --> 01:01:45,451
Jag har ekonomitenta imorgon.
Kör du hem mig?
518
01:01:45,661 --> 01:01:51,040
-Det är på andra sidan stan.
-Jag tar en taxi då.
519
01:01:51,375 --> 01:01:57,713
-Jag kan köra honom dit.
-Är det lugnt för dig?
520
01:01:59,257 --> 01:02:04,887
Ta hand om dina vänner.
Jag tar hand om honom.
521
01:02:05,263 --> 01:02:07,848
Okej. Tack, pappa.
522
01:02:09,851 --> 01:02:12,311
Vi ses.
523
01:02:14,272 --> 01:02:16,691
Ska vi?
524
01:02:18,110 --> 01:02:22,113
Den dörren fastnar alltid.
525
01:02:24,533 --> 01:02:29,829
-Vad gör du, sir?
-Det är nåt jag velat säga till dig.
526
01:02:30,205 --> 01:02:34,875
Du måste hålla med om att
stämningen var elektrisk ikväll.
527
01:02:35,168 --> 01:02:40,089
-Ursäkta?
-Du vet vad jag snackar om.
528
01:02:40,424 --> 01:02:45,010
-Jag är smickrad, men. . .
-Förstår du vad jag försöker fråga?
529
01:02:45,345 --> 01:02:51,058
-Nej, vadå?
-Hur länge har du knullat min exfru?
530
01:02:51,435 --> 01:02:57,690
-Vadå? Jag har inte. . .
-Snälla, jag ser hur hon tittar på dig.
531
01:02:58,066 --> 01:03:02,153
Fickpingisen var inte ett
bevis på hennes storsinthet.
532
01:03:02,487 --> 01:03:07,408
-Jag är gay, inte dum.
-Förlåt.
533
01:03:09,244 --> 01:03:15,458
Du behöver inte be om ursäkt. Du
och Anthony har varit vänner länge.
534
01:03:15,834 --> 01:03:22,173
Fundera på hur det kan
påverka er vänskap.
535
01:03:22,591 --> 01:03:27,136
-Lova det.
-Jag lovar.
536
01:03:27,429 --> 01:03:32,600
Det vet jag. Nu kör vi dig tillbaka.
537
01:03:42,444 --> 01:03:45,988
-Hallå.
-Är det. . .? Var är Nate?
538
01:03:46,281 --> 01:03:49,867
539
01:03:51,077 --> 01:03:55,623
Jag är i lobbyn. Varför så bråttom?
540
01:03:55,957 --> 01:04:01,045
Jag är dyngrak. Du måste skjutsa mig.
541
01:04:01,379 --> 01:04:07,885
-Ring en taxi.
-Varför, då? Du är ju här.
542
01:04:10,722 --> 01:04:17,311
Jag tror jag sätter på fysiklärarens
fru, mrs Hiller. Häftigt, va?
543
01:04:18,605 --> 01:04:21,774
Lägg på.
544
01:04:23,151 --> 01:04:25,152
Mr Hiller är här.
545
01:04:25,362 --> 01:04:30,282
-Hej, mr Hiller!
-Ja. Vem är du?
546
01:04:30,617 --> 01:04:36,413
Anthony Reese. Jag har dig
i fysik på college.
547
01:04:36,790 --> 01:04:39,917
Vad trevligt.
548
01:04:40,126 --> 01:04:42,169
Vänta lite.
549
01:04:43,421 --> 01:04:49,301
-Hej, raring. Du är tidig.
-Har du glömt middagen hos Hendersons?
550
01:04:49,678 --> 01:04:56,267
Jag är hemskt ledsen. Det är bäst jag
gör mig i ordning. Följer du med?
551
01:04:56,685 --> 01:04:59,645
Ja, absolut.
552
01:05:00,146 --> 01:05:04,650
-Kom igen, galning.
-Jag behövde nån som backade upp mig.
553
01:05:05,569 --> 01:05:09,989
-Fick du vad du ville?
-Ja, hon var helt galen.
554
01:05:10,282 --> 01:05:17,663
Du skulle sett storleken. Det bästa
är att jag fick med allt på film.
555
01:05:19,040 --> 01:05:24,253
-Var är Ross?
-Han hade ragg på en egen milf.
556
01:05:27,924 --> 01:05:32,052
-Det är så skönt.
-Jag kommer snart.
557
01:05:45,400 --> 01:05:47,693
Victoria?
558
01:05:47,944 --> 01:05:51,405
Larmcentralen?
Det har hänt en olycka.
559
01:06:07,380 --> 01:06:10,841
God morgon.
560
01:06:12,302 --> 01:06:18,682
Det var underbart i går kväll.
Du var underbar.
561
01:06:23,939 --> 01:06:27,900
-Vem vill ha pannkakor?
-Anthony?
562
01:06:28,193 --> 01:06:33,197
-Jag la på jordgubbar. Din favorit.
-Tack, Anthony.
563
01:06:33,531 --> 01:06:38,452
-Farsan, vill du inte ha pannkakor?
-Det är jordgubbar, älskling.
564
01:07:49,858 --> 01:07:52,192
Herregud!
565
01:07:55,155 --> 01:07:57,823
Vad i helvete?
566
01:07:59,034 --> 01:08:05,873
Den ramlade ner i bubbelpoolen.
Vi kan fixa den.
567
01:08:06,291 --> 01:08:11,628
Fattar ni vad utrustningen kostade?
Vad hände med spionkameran?
568
01:08:12,505 --> 01:08:16,258
Jag tänker inte ljuga.
Det hände nåt.
569
01:08:16,551 --> 01:08:21,221
-Försökte du filma skrevet?
-Ja, men det var inte mitt fel.
570
01:08:21,556 --> 01:08:25,768
-Det finns en sugeffekt.
-Jag har fått nog av er.
571
01:08:26,061 --> 01:08:30,397
Ni tänker bara på er själva.
572
01:08:31,941 --> 01:08:37,488
-Varför stirrar ni på era telefoner?
-Milfarna messar hela tiden.
573
01:08:37,822 --> 01:08:44,703
Fokusera. Jag visste att ni skulle
sabba prylarna, ändå fick ni låna dem.
574
01:08:45,121 --> 01:08:50,751
-Då är det ju ditt fel.
-Ni tar aldrig ansvar för nåt.
575
01:08:51,127 --> 01:08:55,047
Ni rusar på som galningar och
förväntar er att det ska lösa sig.
576
01:08:55,340 --> 01:08:58,050
Ni borde skämmas.
577
01:09:01,012 --> 01:09:04,765
578
01:09:08,603 --> 01:09:11,647
Tack, för att du lät mig
dra i går kväll.
579
01:09:11,898 --> 01:09:17,611
-Vad hände?
-Nate ljög. Han behövde en vakt.
580
01:09:20,532 --> 01:09:23,826
Jag tänker fråga dig om igår kväll.
581
01:09:24,410 --> 01:09:29,164
Jag kände sjuka vibbar.
Mina föräldrar slogs om dig.
582
01:09:33,878 --> 01:09:39,258
Tror du att de blir ihop igen?
Jag älskar min pappa.
583
01:09:39,634 --> 01:09:44,513
Jag har aldrig trott att
de var lyckliga tillsammans.
584
01:09:44,848 --> 01:09:48,892
l går kväll blev jag
påmind om det.
585
01:09:51,646 --> 01:09:54,398
-Vem är det?
-lngen.
586
01:09:54,649 --> 01:09:58,569
-Hör på.
-Vi är klara med det.
587
01:09:58,862 --> 01:10:03,574
-lnget mer vad. Kvinnorna är. . .
-Galna.
588
01:10:03,908 --> 01:10:09,079
-Hormoniellt skruvade.
-Sexuellt frustrerade.
589
01:10:10,039 --> 01:10:13,500
-Det kommer mer.
-De ringer dygnet runt.
590
01:10:13,751 --> 01:10:18,297
-De vet var vi bor.
-Jag har sluttentor om två veckor.
591
01:10:18,631 --> 01:10:23,886
-Vi vill låna din mammas hus.
-Varför då?
592
01:10:24,387 --> 01:10:30,017
-Vi kan inte ha fest på studentrummet.
-Och ingen skulle pröjsa för det.
593
01:10:30,351 --> 01:10:34,354
Varför ska milfarna komma
till morsans hus?
594
01:10:34,606 --> 01:10:41,528
Tänk om de fick andra unga killar
efter sig, som kliar dem på. . .
595
01:10:41,905 --> 01:10:46,450
-Då kanske de slutade ringa oss.
-Nej!
596
01:10:46,784 --> 01:10:51,997
-Skulle inte ni hjälpa oss?
-Efterskänkte du inte skulden, Brandon?
597
01:10:52,332 --> 01:10:56,084
-Jo.
-Då är ni skyldiga oss.
598
01:10:56,377 --> 01:11:02,966
-Okej, men då stryks min skuld.
-Bra, vi har redan börjat affischera.
599
01:11:03,384 --> 01:11:07,554
-Även på milf-baren.
-Herregud.
600
01:11:18,942 --> 01:11:24,905
Hej, främlingen.
Jag såg att ni ska ha fest.
601
01:11:25,281 --> 01:11:29,660
-lnte jag, men. . .
-Ska du gå?
602
01:11:29,911 --> 01:11:34,998
Jag tänker också gå. Jag tänker inte
missa möjligheten efter alla tentor-
603
01:11:36,542 --> 01:11:40,212
-om du har mikroöl på gång, förstås.
604
01:11:40,505 --> 01:11:47,344
Det blir nog bara vanlig öl.
605
01:11:50,390 --> 01:11:54,559
-Vill du inte att jag kommer?
-Jo.
606
01:11:54,852 --> 01:12:00,440
-Bra, då ses vi där.
-Kanon.
607
01:12:07,949 --> 01:12:13,370
-Du har inte ringt tillbaka.
-Jag vet. Kan vi prata.
608
01:12:15,248 --> 01:12:18,583
Okej, den tonen har jag hört förr.
609
01:12:18,835 --> 01:12:25,924
Det har varit kul, men vi visste båda
två att det inte skulle vara för evigt.
610
01:12:26,384 --> 01:12:30,929
Jag vill inte såra Anthony.
611
01:12:31,764 --> 01:12:37,185
-Jag, då? Bryr du dig inte om mig?
-Jo, självklart.
612
01:12:37,520 --> 01:12:42,607
Har Sheldon pratat med dig? Det aset
vill inte att jag ska vara lycklig.
613
01:12:42,984 --> 01:12:48,113
Du är den första som
attraherat mig sen skilsmässan
614
01:12:48,448 --> 01:12:53,952
Har du blivit så populär
så du bara dumpar mig som skit.
615
01:13:17,477 --> 01:13:21,938
-Hur går det?
-Hittills bra.
616
01:13:24,692 --> 01:13:28,111
Tack, gode Gud. Hon lever.
617
01:13:28,654 --> 01:13:31,823
Bästa polarna hänger igen.
618
01:13:32,116 --> 01:13:37,204
Schyst fest, grabbar. lnte illa.
619
01:13:38,748 --> 01:13:45,879
Tjena. Det var kul att
bo granne med dig.
620
01:13:46,339 --> 01:13:52,094
-Det var synd att vi inte hängde mer.
-Ja. . .
621
01:13:53,429 --> 01:13:56,598
Vad har hänt med ditt öga?
622
01:14:02,313 --> 01:14:06,441
-Nu är han kapten Skitstövel.
-Jag glider runt lite. Är det lugnt?
623
01:14:06,734 --> 01:14:10,946
Det är lugnt. Ut med dig.
624
01:14:14,867 --> 01:14:19,371
-Hej, du kom.
-Ja, jag ville inte missa det.
625
01:14:19,705 --> 01:14:24,793
Speciellt som alla coola är här.
626
01:14:25,878 --> 01:14:28,672
Kolla in.
627
01:14:30,383 --> 01:14:36,012
628
01:14:36,347 --> 01:14:41,560
De kanske har en bra kontakt.
629
01:14:43,938 --> 01:14:50,819
-Vad gör du i sommar?
-Jag kommer att stanna här. Du, då?
630
01:14:51,237 --> 01:14:58,869
Jag bor 20 minuter härifrån.
Jag kommer att stanna här.
631
01:15:00,997 --> 01:15:05,834
De flesta av mina vänner åker hem
till sommaren. Då kan vi hänga.
632
01:15:06,169 --> 01:15:09,880
-Ja, jag är kvar här.
-Nu har du lovat det.
633
01:15:13,092 --> 01:15:18,096
Ursäktar du mig en stund?
Jag ska bara ta hand om nåt.
634
01:15:18,431 --> 01:15:22,809
Okej, jag stannar här.
635
01:15:27,690 --> 01:15:30,567
Tjena, hingsten.
636
01:15:33,237 --> 01:15:37,866
Du gjorde mig orolig.
Jag trodde du skulle göra slut.
637
01:15:38,201 --> 01:15:42,537
-Jag tänkte, men. . .
-Du stannade. Det måste betyda nåt.
638
01:15:42,830 --> 01:15:46,917
Nej, det är slut. Allvarligt talat. . .
639
01:15:47,627 --> 01:15:50,462
Nej, inte än.
640
01:15:51,130 --> 01:15:53,715
Mamma, vi har slut på. . . Fy fan.
641
01:15:54,800 --> 01:15:57,594
Nej. . .
642
01:15:59,972 --> 01:16:02,641
-Kompis.
-Vadå?
643
01:16:04,018 --> 01:16:06,311
Fy fan, morsan!
644
01:16:08,773 --> 01:16:11,566
Hur länge har det pågått?
645
01:16:14,529 --> 01:16:17,781
646
01:16:19,200 --> 01:16:23,828
Du fick mig att känna mig så skyldig,
och du har knullat morsan hela tiden.
647
01:16:24,789 --> 01:16:31,711
Jag är ledsen.
648
01:16:40,263 --> 01:16:41,972
Anthony!
649
01:16:44,350 --> 01:16:46,560
Du!
650
01:16:50,940 --> 01:16:53,108
Mitt öga!
651
01:17:15,047 --> 01:17:18,800
Alex! Vänta, Alex!
652
01:17:25,099 --> 01:17:31,479
Vilken dålig vän jag är. Med din
mamma. . . Jag vet inte varför.
653
01:17:32,565 --> 01:17:35,650
Det är inte schyst. Jag är ledsen.
654
01:17:36,777 --> 01:17:42,407
Jag lät dig känna dig skyldig för
att du sett morsan naken.
655
01:17:43,326 --> 01:17:48,747
Hur fan ska vi bli vänner igen?
Jag vill, men jag vet inte hur.
656
01:17:49,081 --> 01:17:54,794
Jag gör vad som helst.
657
01:17:55,171 --> 01:17:59,132
Säg nåt, snälla.
658
01:17:59,425 --> 01:18:03,803
Jag knullade din morsa också.
659
01:18:05,181 --> 01:18:07,265
Det var som. . .
660
01:18:07,642 --> 01:18:10,852
Jag trodde du hade gått.
661
01:18:11,145 --> 01:18:15,065
Förlåt mig, mrs Murphy.
662
01:18:15,358 --> 01:18:19,611
När jag öppnade dörren
var hon som besatt.
663
01:18:20,905 --> 01:18:25,825
Ta av dem. . . Du såg mig.
664
01:18:26,577 --> 01:18:30,914
-Nu vill jag se dig.
-Okej.
665
01:18:38,923 --> 01:18:41,633
Det gick inte att stoppa henne.
666
01:18:51,727 --> 01:18:54,646
Nu är jag helt förvirrad.
667
01:18:57,108 --> 01:18:59,442
Håll käften!
668
01:19:02,822 --> 01:19:07,742
-Då är vi väl kvitt, eller hur?
-Vi är kvitt.
669
01:19:13,541 --> 01:19:17,252
Kan du lämna oss ensamma en stund?
670
01:19:28,514 --> 01:19:31,808
Jag ersätter allt vi förstört.
671
01:19:32,059 --> 01:19:36,229
Jag vill bara be om ursäkt.
672
01:19:44,697 --> 01:19:48,867
Jag tycker vi har haft
en häftig grej ihop.
673
01:19:50,327 --> 01:19:53,621
Men, du har rätt.
674
01:19:55,416 --> 01:19:59,002
Det var inte meningen
att det skulle hålla-
675
01:19:59,253 --> 01:20:02,505
-och efter hur det
påverkat er vänskap-
676
01:20:02,757 --> 01:20:06,509
-så är det bäst att göra slut nu.
677
01:20:07,178 --> 01:20:12,807
Det skulle vara märkligt om vi hade
hade ett riktigt förhållande.
678
01:20:13,225 --> 01:20:16,269
Du skulle bli Anthonys styvpappa.
679
01:20:16,479 --> 01:20:20,440
Ja, det vore sjukt.
680
01:20:23,444 --> 01:20:26,780
Vi ses, snubben.
681
01:20:45,341 --> 01:20:48,843
-Ha en bra sommar, flickor.
-Ska du stanna?
682
01:20:49,094 --> 01:20:54,057
Jag har lite att ta igen.
Är du kvar. . .? Schyst.
683
01:21:00,231 --> 01:21:04,859
684
01:21:08,405 --> 01:21:11,658
Man kan se hennes pattar.
685
01:21:14,954 --> 01:21:20,416
-Träffar du henne än?
-Ja, jag är en romantiker.
686
01:21:22,294 --> 01:21:25,421
Vi ses.
687
01:21:26,131 --> 01:21:30,009
Jag sticker också. Jag måste träffa
damerna innan jag drar från stan.
688
01:21:30,302 --> 01:21:33,054
Ge dem en liten omgång till.
689
01:21:34,473 --> 01:21:38,017
Vi ses.
690
01:21:39,603 --> 01:21:41,813
Då är det bara vi kvar.
691
01:21:46,151 --> 01:21:51,573
-Det var väl allt.
-Jag antar det.
692
01:21:52,908 --> 01:21:56,870
Kommer du förbi senare?
693
01:21:58,038 --> 01:22:00,748
Antagligen.
694
01:22:02,167 --> 01:22:07,255
Jag är glad att det var du och
ingen annan som låg med morsan.
695
01:22:07,882 --> 01:22:11,467
-Kom igen!
-Är det för känsligt än?
696
01:22:14,221 --> 01:22:19,684
Farsan vill bjuda mig på middag.
Han har nåt viktigt att säga.
697
01:22:22,521 --> 01:22:26,024
-Kan jag ringa sen?
-Javisst.
698
01:22:27,818 --> 01:22:29,819
Schyst.
699
01:22:39,204 --> 01:22:42,332
-Hej.
-Hej.
700
01:22:42,666 --> 01:22:48,963
-Okej. . . Hur har du haft det?
-Jag har haft det bra.
701
01:22:49,340 --> 01:22:54,802
Jag packar. Jag ska flytta till en
lägenhet utanför campus.
702
01:22:55,179 --> 01:22:58,556
Jag trodde inte du ville träffas
efter det som hände på festen.
703
01:22:58,849 --> 01:23:04,103
-Det var märkligt.
-Ja, men jag. . .
704
01:23:04,396 --> 01:23:10,360
Det är ingen fara.
Anthony kom och berättade allt.
705
01:23:11,070 --> 01:23:17,033
Han berättade att han varit
ihop med din kusin. . .
706
01:23:17,409 --> 01:23:21,245
. . .och att han inte
berättade om det.
707
01:23:21,538 --> 01:23:26,209
Det är ingen fara. Oroa dig inte.
708
01:23:26,543 --> 01:23:30,129
Det var mitt fel också.
709
01:23:30,798 --> 01:23:35,510
-Snyggt mönster.
-Tack, jag har gjort det själv.
710
01:23:36,720 --> 01:23:41,140
-Är det där ett titthål?
-Ja.
711
01:23:41,433 --> 01:23:46,145
Det är en lång historia.
Grannen har flyttat. Det är lugnt.
712
01:23:47,106 --> 01:23:51,651
-Vi har stället för oss själva.
-Bra.
713
01:24:42,077 --> 01:24:46,039
54899
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.