All language subtitles for Milf.2010.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,941 --> 00:01:08,943 Får du en ordentlig titt? 2 00:01:09,194 --> 00:01:13,031 -Vadå? -Du kollade in min häck. 3 00:01:13,323 --> 00:01:17,326 Du går i min ekonomiklass, eller hur? 4 00:01:17,619 --> 00:01:20,997 Jag ska sprida ut vilket äckel du är. 5 00:01:21,290 --> 00:01:24,208 -Kuk. -Nej. 6 00:01:25,878 --> 00:01:30,256 Vad fan är det för fel på dig? 7 00:01:43,604 --> 00:01:48,024 -Läget, kuknylle? -Jag ska till ekonomilektionen. 8 00:01:48,358 --> 00:01:52,695 Skit i det. Häng på mig och Laurie. 9 00:01:52,988 --> 00:01:57,492 Det är enda lektionen de tar närvaron på. 10 00:01:57,826 --> 00:02:03,956 -Sluta kalla mamma för Laurie. -Lugn. Hon är singel och jag är lovlig. 11 00:02:04,333 --> 00:02:08,252 -Det är min mamma. -Vi går på college nu. 12 00:02:08,545 --> 00:02:12,423 Jag är ett år äldre än hon var när hon fick dig. 13 00:02:12,716 --> 00:02:17,220 Man tilltalar inte vuxna man känt hela livet med förnamnet. 14 00:02:17,554 --> 00:02:21,015 Det är din brist på finess som gör att du inte får ligga. 15 00:02:21,266 --> 00:02:25,770 Jag ska på lektionen nu. Fixa drickat och snacka inte med min mamma. 16 00:02:26,063 --> 00:02:31,025 Skärp dig, vi måste fixa drickat till partyt ikväll. 17 00:02:31,360 --> 00:02:36,155 Okej, jag är framme. Jag hälsar till Laurie från dig. 18 00:02:36,490 --> 00:02:40,201 Svin, vi hörs sen. 19 00:02:47,167 --> 00:02:51,838 -Hej, Lau. . . Mrs Murphy. -Hej, Anthony. 20 00:02:52,131 --> 00:02:56,759 -Var är Brandon? -Han har ekonomi. 21 00:02:57,094 --> 00:03:01,639 Han bad mig hämta lite saker från garaget. 22 00:03:01,932 --> 00:03:05,476 -Ja, kom in. -Okej, schyst. 23 00:03:08,605 --> 00:03:12,567 Hur är det med din mamma? Jag har hört vad som hänt. 24 00:03:14,444 --> 00:03:21,325 Hon har det bra. Hon har flyttat in i sitt nya hem och. . . 25 00:03:21,743 --> 00:03:25,329 . . .hon njuter av sin nyvunna frihet. 26 00:03:25,622 --> 00:03:28,749 Jag ska träffa Holly ikväll. 27 00:03:29,001 --> 00:03:32,962 Hon måste komma över ensamheten. 28 00:03:34,006 --> 00:03:36,674 Det måste hon. 29 00:03:43,515 --> 00:03:46,392 -Ja. -Du vet var garaget är. 30 00:04:29,144 --> 00:04:32,438 Jag åker nu, mrs Murphy. 31 00:04:33,607 --> 00:04:38,110 -Jösses, förlåt mig. -Min handduk! 32 00:04:38,779 --> 00:04:40,655 Mrs Murphy. 33 00:05:06,807 --> 00:05:11,894 Var är han? Partyt har hållit på länge. 34 00:05:12,229 --> 00:05:17,733 -Vi kan inte dominera spelet på tre man. -Med öl är vi med i matchen. 35 00:05:18,110 --> 00:05:21,529 Då är vi med i matchen om fittorna. 36 00:05:21,822 --> 00:05:24,365 Kontakt! 37 00:05:25,367 --> 00:05:29,996 Som om ni skulle få ragg här. Besvarar elden! 38 00:05:30,289 --> 00:05:37,420 Ross och jag läste en häftig bok häromkvällen - "Den dunkla metoden". 39 00:05:37,838 --> 00:05:42,300 Vi får ligga ikväll, var så säker. Kolla fönstret. Döda honom. 40 00:05:42,634 --> 00:05:46,262 Den dunkla metoden? Funkar det? Rakt fram! 41 00:05:46,513 --> 00:05:50,975 Ganska avskyvärda metoder. Brandon, täck min sexa. 42 00:05:51,310 --> 00:05:53,519 Fan också. 43 00:05:54,813 --> 00:05:59,859 Det funkar jävligt mycket bättre när de är packade. 44 00:06:00,819 --> 00:06:03,404 Där fick du! 45 00:06:03,822 --> 00:06:08,284 -Det var på tiden, slöfock. -Vad hände? 46 00:06:11,121 --> 00:06:16,125 Jag. . . 47 00:06:19,254 --> 00:06:21,422 Trafiken. 48 00:06:23,842 --> 00:06:27,386 -Ja. Har du redan öppnat den? -Vad är det i paketet? 49 00:06:27,679 --> 00:06:31,307 -Ny kamerautrustning. -Perfekt för ikväll. 50 00:06:31,600 --> 00:06:35,061 Jag kommer att en riktig goding på spettet. 51 00:06:36,313 --> 00:06:40,691 -Nej, den går bara av. -Varför skickade de inte hit den? 52 00:06:41,026 --> 00:06:46,781 -Då hade svinet till granne snott den. -Okej, nördar. Nu ska vi ligga. 53 00:06:48,825 --> 00:06:56,040 Filosofi? Vi kan filosofera i timmar på varför du valde det? 54 00:06:58,460 --> 00:07:04,256 Har han gjort slut? Vad tråkigt att höra. 55 00:07:04,633 --> 00:07:08,844 Jag vet. Randi är så taskig. 56 00:07:09,679 --> 00:07:14,642 -Du är så gullig som lyssnar. -Tack. 57 00:07:19,398 --> 00:07:22,066 Randi? 58 00:07:22,442 --> 00:07:29,448 Erica? Jag är ledsen att jag varit en sån idiot. Kan du förlåta mig? 59 00:07:30,242 --> 00:07:33,160 Åh, Randi. . . 60 00:07:38,625 --> 00:07:43,963 . . .sju dagar i sträck - så vidrigt. Jag var i mitten av djungeln i Thailand. 61 00:07:44,297 --> 00:07:48,968 Jag red på en elefant. 62 00:08:16,663 --> 00:08:18,873 Hallå? 63 00:08:20,208 --> 00:08:23,419 Okej, jag ska gå. 64 00:08:24,796 --> 00:08:29,967 lnget flyt? Det är en sån kväll. 65 00:08:33,472 --> 00:08:36,849 Jag ska ha en bira. 66 00:08:45,192 --> 00:08:50,362 Varför dricker alla inhemsk skitöl på de här festerna? 67 00:08:51,490 --> 00:08:56,660 -Vad sägs om den här? -Det är en bra början. 68 00:08:57,913 --> 00:09:01,207 "En dåre ser inte samma träd som den vise." 69 00:09:01,875 --> 00:09:06,045 Okej, mr Blake. Jag är imponerad. 70 00:09:07,130 --> 00:09:10,007 Av ditt ölval, menar jag. 71 00:09:10,258 --> 00:09:13,385 -Brandon. -Alex. 72 00:09:15,514 --> 00:09:19,808 Alex, du är inte härifrån, va? 73 00:09:20,268 --> 00:09:23,604 -Verkligen? -Det var lite fånigt. 74 00:09:23,855 --> 00:09:28,692 Nej, jag är inte härifrån. Jag är från ett annat campus. 75 00:09:30,820 --> 00:09:36,367 -Snyggt mönster. -Tack, jag har gjort den själv. 76 00:09:41,206 --> 00:09:48,170 Bara fjollig mikroöl. Var är mina Bud? Bud! 77 00:09:55,929 --> 00:10:00,224 Han måste vara uppfostrad till en stereotyp. 78 00:10:06,064 --> 00:10:11,860 -Du kanske vill. . . -Kom igen. Du kan bättre än så. 79 00:10:12,237 --> 00:10:14,655 Du. . . Ditt. . . 80 00:10:14,906 --> 00:10:20,327 Brandon, hur har du blivit en expert på öl? 81 00:10:20,662 --> 00:10:23,956 Och på raggningsfraser? 82 00:10:24,249 --> 00:10:27,960 Jag har kollat på många. . .filmer. 83 00:10:29,671 --> 00:10:34,508 Mestadels läst böcker. Det har hjälpt mig mycket. 84 00:10:37,178 --> 00:10:42,391 -Pluggar du här? -Ja, det är därför jag är här. 85 00:10:42,767 --> 00:10:48,147 Jag pluggar ekonomi. 86 00:10:48,481 --> 00:10:53,694 -Vilket liv det är. -Ja, jag tänkte på det också. 87 00:10:54,029 --> 00:10:57,531 Sa du nåt? Jag hör dig, men jag vet inte. . . 88 00:10:57,824 --> 00:11:01,076 -Mår du bra? -Ja, jag har ett eget kreditkort. 89 00:11:01,328 --> 00:11:05,831 -Mår du bra, sa jag? -Ja. 90 00:11:06,374 --> 00:11:10,628 Hur är läget, Brandon? - Ditt bröst tittar ut. 91 00:11:11,379 --> 00:11:15,549 -Var det bröstet du kollade in? -Nej, det gjorde jag inte. 92 00:11:15,842 --> 00:11:18,344 93 00:11:19,638 --> 00:11:23,140 -Vad var det med henne? -Du är en sån idiot. 94 00:11:26,186 --> 00:11:30,064 Okej, slampor. Det är party på taket. 95 00:11:31,524 --> 00:11:36,862 Kom igen. Alla på en rad, damer. Vi bits inte. 96 00:11:37,656 --> 00:11:40,407 Det finns plats för alla. 97 00:11:41,117 --> 00:11:47,289 lnte så snabbt. Vi har en privat fest ikväll. 98 00:11:47,666 --> 00:11:52,920 -Skojar du? -Jag kan kolla gästlistan. 99 00:11:53,254 --> 00:11:56,757 Wyatt, är färskingarna på gästlistan? 100 00:11:57,050 --> 00:12:03,347 Kukhuvudena? Helvete heller, folk försöker få sex ikväll. 101 00:12:03,723 --> 00:12:07,851 Ni inte är med på listan. Men ha kul ändå. 102 00:12:08,186 --> 00:12:11,897 Runka av varandra. lväg med er. 103 00:12:12,816 --> 00:12:16,318 Underbart. Helt perfekt. 104 00:12:16,861 --> 00:12:19,613 Killar, jag har en idé. 105 00:12:19,948 --> 00:12:24,284 Vi går ut ikväll och snackar om all fitta vi inte får. 106 00:12:26,162 --> 00:12:29,248 Kolla in det här. Han har hela inne. 107 00:12:29,499 --> 00:12:33,877 Han har verkligen hela inne. 108 00:12:34,421 --> 00:12:38,632 Nyheterna. Förstaårsstudent med rakad muff spetsas av köttpåle. 109 00:12:38,925 --> 00:12:44,179 -En rödhårig? -Nej, en blondin. En slampig blondin. 110 00:12:44,514 --> 00:12:50,644 -Jag tror vi har företagsekonomi ihop. -Hon går nog inte till skolan imorgon. 111 00:12:51,980 --> 00:12:58,026 Vi går ut ikväll bara. Vi har tre flaskor whisky. Vi super till. 112 00:12:58,403 --> 00:13:03,949 Puckon, vi behöver dricka. Vi har hört att ni bögar har ett lager. 113 00:13:04,284 --> 00:13:08,495 -Vi har inget. -Jackpot. 114 00:13:09,414 --> 00:13:13,542 -Ni kan inte ta det. -Vad sa du, hårding? 115 00:13:16,045 --> 00:13:19,047 Jag sa. . . 116 00:13:22,051 --> 00:13:28,932 Jag tänkte slänga er i återvinningen, men de återvinner nog inte idioter. 117 00:13:35,315 --> 00:13:38,484 Jag är trött på det här. 118 00:13:40,695 --> 00:13:44,031 Vi sticker till morsans gästhus. 119 00:13:45,033 --> 00:13:50,746 Jag hittade en burgare. Nån som vill ha? 120 00:13:55,043 --> 00:13:58,545 Jag hatar alla idioter på den festen. 121 00:13:58,797 --> 00:14:02,424 Blåsta brats med deras nollor till flickvänner. 122 00:14:03,134 --> 00:14:08,764 -De borde träffa riktiga män. -Blondinen tog i alla fall för sig. 123 00:14:09,182 --> 00:14:11,892 Håll käften. 124 00:14:12,143 --> 00:14:19,107 -Jag glömde. Det är damernas ikväll. -Då går de väl ut? 125 00:14:19,526 --> 00:14:23,487 Jag tror det. Din morsa ska visa min morsa hur det är att vara singel igen. 126 00:14:23,780 --> 00:14:28,242 -Det blir underbart. -Vi får massor med fitta. 127 00:14:28,535 --> 00:14:31,870 -Vad snackar ni om? -Milfar. 128 00:14:32,163 --> 00:14:37,084 De är ensamma, dricker vin och snackar skit om män. 129 00:14:37,418 --> 00:14:43,590 Då glider vi in och tillfredställer deras behov. 130 00:14:44,801 --> 00:14:49,429 Det här kommer att bli underbart. Vi slår vad. 131 00:14:50,181 --> 00:14:54,518 -Slå inte vad om min mamma. -Vad slår ni vad om? 132 00:14:54,811 --> 00:15:00,732 Om vem som lägrat flest milfar vid slutet av året. 133 00:15:05,446 --> 00:15:10,367 -Jag önskar att du ringt. -Mamma. . . 134 00:15:11,953 --> 00:15:15,706 Vad i helvete håller ni på med? 135 00:15:17,125 --> 00:15:20,377 -lngenting. -Verkligen? 136 00:15:20,628 --> 00:15:24,923 137 00:15:25,258 --> 00:15:27,426 Det var mitt fel. 138 00:15:27,635 --> 00:15:30,512 Mamma. . . 139 00:15:33,141 --> 00:15:39,104 Hej, grabbar. . . Det här är en passionsfest. 140 00:15:40,023 --> 00:15:44,443 -Nej, nej, nej. . . -Det här är underbart. 141 00:15:44,736 --> 00:15:50,574 -Det här är vidrigt. -Anthony, det här är min egentid. 142 00:15:50,950 --> 00:15:54,995 -Du har blå grejer på pattarna. -Jag vet. 143 00:15:55,288 --> 00:16:01,001 Jag vet att det ser illa ut. Men det är inte. . . 144 00:16:03,087 --> 00:16:05,839 Nej! Nej! 145 00:16:06,507 --> 00:16:09,801 Pojkar. . . - Anthony, väx upp! 146 00:16:10,094 --> 00:16:12,971 Anthony! 147 00:16:18,728 --> 00:16:21,647 Vi sover i gästhuset. 148 00:16:25,610 --> 00:16:29,196 -Det där var häftigt. -Fan, vad svartsjuk jag är. 149 00:16:29,447 --> 00:16:35,369 Jag känner mig bara skitig. Jag vill bara sluta tänka på det. 150 00:16:39,791 --> 00:16:43,460 Jag såg din mamma naken idag. 151 00:16:43,753 --> 00:16:48,006 -Häftigt. -När jag skulle hämta drickat. 152 00:16:48,299 --> 00:16:52,844 -Håll käften. -Busken och allt. 153 00:16:53,179 --> 00:16:59,309 Hon rakar sig, som en landningsbana. Den går rakt upp och. . .skitsamma. 154 00:17:02,188 --> 00:17:06,108 Det kommer inte att strula till det mellan oss, va? 155 00:17:06,401 --> 00:17:11,113 Fan, också. Jag får reda på en massa skit om min mamma idag. 156 00:17:11,447 --> 00:17:16,201 Jag gör vad som helst för att det ska bli bra mellan oss. 157 00:17:16,494 --> 00:17:22,457 Hur kommer man över nåt sånt här? Vi glömmer allting bara. 158 00:17:22,834 --> 00:17:27,045 Kompis, det här kommer att sabba vänskapen. 159 00:17:27,338 --> 00:17:33,635 Det kommer att äta upp vår vänskap och allt jag har kvar är Nate och Ross. 160 00:17:35,596 --> 00:17:41,268 Jag gör vad som helst. Jag blir din heterotjänare resten av året. 161 00:17:41,602 --> 00:17:44,855 Det där låter helt sjukt. Jag. . . 162 00:17:45,106 --> 00:17:49,818 Okej. . .lämna över mig till mirakeltvillingarna. 163 00:17:50,153 --> 00:17:53,739 Det är inte mer än rätt. Det måste bli så. 164 00:17:55,700 --> 00:17:59,703 -Jag behöver lite frisk luft. -Stick inte. Jag älskar dig. 165 00:19:00,932 --> 00:19:03,350 Hej, mrs Reese. 166 00:19:04,977 --> 00:19:07,854 Mrs Reese? 167 00:19:08,815 --> 00:19:11,858 Du är en man nu, Brandon. 168 00:19:16,864 --> 00:19:20,534 Vad du har vuxit. 169 00:19:27,750 --> 00:19:29,626 Herregud. 170 00:19:35,341 --> 00:19:42,264 -Snubben. . . Amigo. -Mer tunga. Precis så där. 171 00:19:42,682 --> 00:19:44,850 Snubben. 172 00:19:45,643 --> 00:19:50,438 Här borta. Det där får du göra när du är ensam. 173 00:19:50,731 --> 00:19:55,777 -Jag gjorde inget. -Lugn. Jag gör det också i sömnen. 174 00:19:58,239 --> 00:20:00,699 Nej, herregud! 175 00:20:02,243 --> 00:20:07,289 -Vad hände igår kväll? -Du blev packad och slocknade. 176 00:20:10,710 --> 00:20:13,920 -Vem körde? -Ross. 177 00:20:15,298 --> 00:20:19,885 Han var den enda som inte drack. Vi var alla. . .dyngraka. 178 00:20:21,846 --> 00:20:24,598 Du. . . 179 00:20:24,849 --> 00:20:29,186 Du och jag. . . Bright Spot. . . massor med svull. 180 00:20:30,563 --> 00:20:34,733 -Jag bjuder. -Ja, jag är hungrig. 181 00:20:35,026 --> 00:20:39,362 -Bjuder du? -Svulla, svulla, svulla. 182 00:20:42,200 --> 00:20:48,163 Jag hittar dem inte. . . Min plånbok och mobil. Jag är naken utan dem. 183 00:20:49,749 --> 00:20:53,251 Jag har inte heller min. 184 00:20:53,711 --> 00:20:58,423 -Vi måste hem till min mamma. -Det behöver vi inte. 185 00:20:58,716 --> 00:21:02,260 Jag måste glömt den där när jag var packad. 186 00:21:02,511 --> 00:21:07,682 Vi kan åka till rummet och hämta min plånbok. Det är mycket enklare. 187 00:21:08,059 --> 00:21:11,978 Nej, jag behöver plånboken och mobilen. 188 00:21:12,230 --> 00:21:16,524 Jag har inte glömt vår överenskommelse. Frukosten är bara början. 189 00:21:16,817 --> 00:21:20,487 Även om hon inte har plånboken så har hon alltid nåt läckert. 190 00:21:20,780 --> 00:21:23,365 Vadå? 191 00:21:23,991 --> 00:21:29,496 Mat. Frukost. Morsan har alltid mogna meloner. 192 00:21:29,872 --> 00:21:32,207 Härliga brö'n. . 193 00:21:33,084 --> 00:21:36,711 Hon är fantastisk. Hon är alltid generös. 194 00:21:38,506 --> 00:21:42,550 Okej, men hitta den snabbt. 195 00:21:43,344 --> 00:21:46,513 Vilken satmara du blir när du är hungrig. 196 00:22:20,589 --> 00:22:22,882 -Hej, Brandon. -Mrs Reeves. 197 00:22:23,134 --> 00:22:29,014 -Säg, Holly. Du har ju sett mig naken. -Nej. . .det gjorde jag inte. 198 00:22:29,390 --> 00:22:33,184 -Jo, det gjorde du. -Jo, ma'am. 199 00:22:33,477 --> 00:22:38,356 -Det är inget fel med det. -Det vet jag väl. Jag var. . . 200 00:22:39,442 --> 00:22:42,610 Jag väntar på Anthony. 201 00:22:44,655 --> 00:22:49,075 Okej, jag kanske borde sticka. 202 00:22:56,083 --> 00:22:58,918 -Det var fel. -Det var trevligt. 203 00:22:59,170 --> 00:23:02,464 Du har rätt. Det var det. 204 00:23:02,757 --> 00:23:06,885 Jag är nyskild och mina hormoner löper amok. 205 00:23:07,178 --> 00:23:12,640 -Jag förstår. -Jag är inte galen. 206 00:23:13,267 --> 00:23:17,187 -Har du en mobil? -Öh. . .ja. 207 00:23:17,980 --> 00:23:21,191 Om du ska ringa. . . 208 00:23:22,360 --> 00:23:25,445 Jag grejar det. 209 00:23:32,661 --> 00:23:36,539 -Det kallas "sexting", eller hur? -Ja. 210 00:23:39,001 --> 00:23:43,797 Hej, mamma. Har du fått vad du ville ha nu när du är lesbisk? 211 00:23:44,090 --> 00:23:49,886 -Vad är det med dig? -Oj, vi ville inte störa ditt kittlande. 212 00:23:50,262 --> 00:23:54,224 Jag har nycklarna. Vi drar. 213 00:23:58,604 --> 00:24:06,486 Förlåt, kompis. Jag kan inte komma över det. Det är inte normalt. 214 00:24:06,946 --> 00:24:11,116 Hon satt där beredd att ta emot piskan. 215 00:24:11,409 --> 00:24:14,994 Det är sjukt, eller hur? 216 00:24:15,538 --> 00:24:19,165 Hör du på? Är du helt borta? 217 00:24:20,835 --> 00:24:27,090 -Var inte så taskig mot din morsa. -Hon lesbade ju med din morsa. 218 00:24:27,466 --> 00:24:33,054 De är väl bara förvirrade efter skilsmässan. 219 00:24:33,431 --> 00:24:37,642 Dr Phil, jag behöver ingen föreläsning. 220 00:24:37,935 --> 00:24:42,188 Jag uppskattar om du inte tar hennes parti. 221 00:24:42,481 --> 00:24:47,235 Kör rakt. Herrejävlar. 222 00:24:48,571 --> 00:24:54,159 Folk tror att du suger min kuk. Jag tar den. Ta ratten. 223 00:24:55,286 --> 00:24:58,288 Kom igen, ta tag i ratten. 224 00:24:58,664 --> 00:25:02,667 -Kom igen! -Jag har den. 225 00:25:04,086 --> 00:25:09,257 Vilka sköna pattar. Oj, vänta lite. 226 00:25:09,592 --> 00:25:14,387 Vilken häck. Den häcken vill jag slicka. 227 00:25:15,431 --> 00:25:18,808 Jag älskar häckar. Det är officiellt. 228 00:25:20,186 --> 00:25:23,730 Gillar du det? Gillar du det? 229 00:25:24,482 --> 00:25:28,776 Hur fick du en sån bra bild genom det hålet? 230 00:25:29,069 --> 00:25:32,322 Den apjäveln förtjänar inte en sån brud. 231 00:25:32,615 --> 00:25:37,118 Ja, ja, det var där jag jag tog den. . . 232 00:25:37,953 --> 00:25:41,331 lnkommande samtal. 233 00:25:41,582 --> 00:25:46,336 Var lite fräck. Okej, strålande. 234 00:25:46,670 --> 00:25:52,133 Flera samtidigt? Det grejar vi. Flator? Helt klart. 235 00:25:53,969 --> 00:25:58,890 Skicka över dem. . . vi är beredda. Vi hörs. 236 00:25:59,225 --> 00:26:03,019 Nate och Ross vill att vi är deras kopplare i milf-projektet. 237 00:26:03,312 --> 00:26:07,148 Jag sa att det var lugnt. 238 00:26:07,441 --> 00:26:11,402 Allvarligt talat. Det är en sexig brud. 239 00:26:31,966 --> 00:26:35,802 Välkomna till morsorna. 240 00:26:37,555 --> 00:26:40,765 Hej, älskling, kan jag hjälpa dig? 241 00:26:43,394 --> 00:26:46,312 Är ni med på vadet? 242 00:26:46,564 --> 00:26:51,609 Jag har inget recept på viagra. De vill inte ha med mig att göra. 243 00:26:51,944 --> 00:26:56,823 -Jag måste ändå gottgöra dig. -Har du satt på hans morsa? 244 00:26:58,200 --> 00:27:03,913 Jag gjorde bort mig. Jag är skyldig honom för det. 245 00:27:04,290 --> 00:27:08,376 Vill du ha en drink, så får du en. Säg bara vad du vill ha. 246 00:27:08,711 --> 00:27:13,214 -Jag vill. . . Var Ross kopplare bara. -Okej, vi drar. 247 00:27:41,160 --> 00:27:45,121 -Hej, läget? -Är du här? 248 00:27:45,372 --> 00:27:51,419 249 00:27:51,795 --> 00:27:55,006 Okej, häftigt. 250 00:27:56,842 --> 00:28:02,096 -Stick, lilla ponken. -Jag var med äldre än du i gymnasiet. 251 00:28:03,265 --> 00:28:05,475 Hej då. 252 00:28:08,312 --> 00:28:10,688 Vi drar. 253 00:28:15,903 --> 00:28:23,034 -Vad har de som vi inte har? -Jobb, bilar och pengar. 254 00:28:25,913 --> 00:28:28,331 Ja. . .pengar. 255 00:28:57,653 --> 00:29:01,322 Jag såg dig på dansgolvet. 256 00:29:02,533 --> 00:29:05,368 Tänker du göra mig illa? 257 00:29:07,287 --> 00:29:10,665 Säg Aaaa. . . Aaaa. 258 00:29:18,132 --> 00:29:20,675 -Du. . . -Hosta! 259 00:29:21,385 --> 00:29:25,513 Har du aldrig varit hos doktorn? Hosta! 260 00:29:26,890 --> 00:29:31,394 Du duger. . . Håll käften. 261 00:29:34,064 --> 00:29:40,403 -Jag sa åt henne att svälja grejen. -Vill du dansa? Kolla in dem. 262 00:29:40,821 --> 00:29:45,491 -Att vara kopplare åt Ross är omöjligt. -Jag har fixat en. 263 00:29:45,826 --> 00:29:49,579 Jag tror hon är en snubbe. 264 00:29:49,872 --> 00:29:53,374 Killar. . . En av er måste köra oss hem till henne. 265 00:29:53,625 --> 00:29:57,587 -Vi har druckit för mycket. -lnte en chans. 266 00:29:57,880 --> 00:30:02,425 Jag kör dem. Du och Nate kan åka hem tillsamman. 267 00:30:02,760 --> 00:30:08,014 Det tar nog en stund. . . Det är lugnt. 268 00:30:08,348 --> 00:30:12,310 Är det säkert? Då stannar jag här. 269 00:30:14,855 --> 00:30:17,440 Bra jobbat. 270 00:30:29,495 --> 00:30:32,997 -Jag sticker. -Nej, gör inte det. 271 00:30:33,248 --> 00:30:36,167 Hon skrämmer skiten ur mig. Rena seriemörderskan. 272 00:30:36,376 --> 00:30:39,629 -Stick, då? -Nej. . . 273 00:30:39,880 --> 00:30:45,134 Jag får ju ligga. Underbart. Stanna här. 274 00:30:55,521 --> 00:31:01,067 Vill du ha en kaka, lilla gubben? Jag vill ha kuk. Strippa. 275 00:31:01,610 --> 00:31:03,778 Strippa. 276 00:31:13,121 --> 00:31:16,290 Åh, fy fan. 277 00:31:20,003 --> 00:31:26,551 -Visste du att jag är en yogi? -Nej, det gjorde jag inte. Häftigt. 278 00:31:26,969 --> 00:31:31,639 -En väldigt andlig livsstil. -Självklart. 279 00:31:31,932 --> 00:31:36,561 Jag ser väldigt seriöst på det. . . 280 00:31:36,895 --> 00:31:41,399 . . .också på valet av kärlekspartners. 281 00:31:50,826 --> 00:31:54,120 Slå på den. Få den att spruta. 282 00:31:56,290 --> 00:31:59,083 Jag sprutar. 283 00:32:02,504 --> 00:32:05,590 -Gillar du det? -Ja. 284 00:32:08,677 --> 00:32:12,471 Sug! Sug! 285 00:32:19,938 --> 00:32:23,482 Jag älskar dig. 286 00:32:27,696 --> 00:32:31,949 Snälla, kan ni inte lägga av? 287 00:32:32,326 --> 00:32:38,831 Du är ny. Varje dag och natt är det samma sak. 288 00:32:39,249 --> 00:32:44,337 Jag kan inte sova, inte min flicka heller. Hela våningen försöker sova. 289 00:32:44,630 --> 00:32:49,926 Varje kväll låter det som om nån höll på att mördas. 290 00:32:50,302 --> 00:32:56,515 Nån måste säga åt slampan att vi inte kan sova när det alltid knullas. 291 00:32:58,268 --> 00:33:01,103 Nu får det vara nog. 292 00:33:03,190 --> 00:33:05,358 -Jag älskar dig. -Jag älskar dig. 293 00:33:05,567 --> 00:33:08,402 Kom igen! 294 00:33:09,613 --> 00:33:13,282 -Vad i helvete! -Det var fantastiskt. 295 00:33:13,575 --> 00:33:16,410 Vi drar härifrån. 296 00:33:17,537 --> 00:33:20,665 Det är skönt. 297 00:33:22,960 --> 00:33:28,089 -Det känns som om du har fyra händer. -Följ bara med i känslan. 298 00:33:28,882 --> 00:33:34,095 Känn värmen när våra tre energier flätas ihop. 299 00:33:39,559 --> 00:33:45,439 -Vad i helvete! -Det är Amir. Min yogamästare och man. 300 00:33:45,816 --> 00:33:50,611 -Jag är Amir. -Man? - Det börjar bli sent. 301 00:33:50,946 --> 00:33:56,867 -Kolla vad klockan är. -Förlora inte stundens energi. 302 00:33:57,244 --> 00:34:01,914 Det är en speciell stund. 303 00:34:02,249 --> 00:34:08,129 Jag borde faktiskt sticka. 304 00:34:08,505 --> 00:34:16,429 Du är på en sexuell resa. Vi är här för att vägleda dig. 305 00:34:17,764 --> 00:34:23,936 Hur lång tid brukar resan ta? 306 00:34:24,354 --> 00:34:28,566 -Det beror på. -Vanligtvis fyra till fem timmar. 307 00:34:28,859 --> 00:34:30,818 Helvete! 308 00:35:02,350 --> 00:35:04,727 Det var som fan. 309 00:35:04,978 --> 00:35:09,982 Ross skickade en film på sig själv från i natt? 310 00:35:11,401 --> 00:35:17,823 -Kolla in den. -Fan, han gjorde det. 311 00:35:22,704 --> 00:35:25,998 Hade jag inte känt honom hade jag runkat till det här. 312 00:35:26,208 --> 00:35:29,960 Men om jag. . . Det skulle kunna. . . 313 00:35:30,253 --> 00:35:34,298 -Det är äckligt. -Lägg av! 314 00:35:34,549 --> 00:35:39,929 Hade man inte känt dem hade det varit äkta porr. 315 00:35:40,305 --> 00:35:47,186 -Tro inte att jag glömt hemliga damen. -Jag har ingen sån. 316 00:35:47,604 --> 00:35:54,610 Okej, då. Ärlighet är inte det viktigaste i en bästa-kompis-relation. 317 00:36:01,910 --> 00:36:08,040 Okej. Minns du häromkvällen i din mammas hus? 318 00:36:08,458 --> 00:36:12,253 Det här är roligt. 319 00:36:12,546 --> 00:36:17,758 Minns du vad du sa till mig om. . . 320 00:36:18,093 --> 00:36:21,679 Vänta lite, jag har det. 321 00:36:23,807 --> 00:36:26,600 Mamma. . . 322 00:36:26,852 --> 00:36:32,106 Nej, jag kan inte luncha med dig. Jag har föreläsning. 323 00:36:32,482 --> 00:36:38,320 Jag önskade att vi pluggade längre bort från våra morsor. 324 00:36:41,366 --> 00:36:47,246 Jag ska på kvinnolitteraturföreläsning med Nate och Ross. 325 00:36:47,581 --> 00:36:53,127 Varför hängde inte du med på den kursen? 326 00:36:53,503 --> 00:36:56,964 Ni tog de sista plasterna. 327 00:36:57,257 --> 00:37:00,801 Nej. . .jag. . . 328 00:37:02,470 --> 00:37:05,389 Vi hörs senare. 329 00:37:26,453 --> 00:37:29,371 Testar, ett, två, tre. . . 330 00:38:04,574 --> 00:38:07,534 Jag kom för att be om ursäkt. 331 00:38:07,911 --> 00:38:12,831 Min terapeut säger att jag ska göra nåt impulsivt. , men det var. . . 332 00:38:13,166 --> 00:38:17,127 -Sjukt. -Ja, definitivt. 333 00:38:17,462 --> 00:38:20,214 Som lite psyko. 334 00:38:23,009 --> 00:38:26,220 Okej, det var det. 335 00:38:28,515 --> 00:38:34,270 -Jag är hemskt ledsen mrs Reese. -Jag skulle ändå få den fixad. 336 00:38:34,646 --> 00:38:38,399 Nu behöver jag det inte. 337 00:38:38,858 --> 00:38:44,280 -Vill du försöka igen? -Förlåt. . . Jag menade Holly. 338 00:38:44,656 --> 00:38:48,450 -Nej, jag menade. . . -Kyssen? 339 00:38:58,295 --> 00:39:03,340 Du ljuger. Jag satte på yogabruden så det rök. 340 00:39:03,675 --> 00:39:09,096 Det var ingen annan där, ingen snubbe eller så, om du skulle tro det. 341 00:39:09,389 --> 00:39:12,725 -Vill du ha bevis? -Det kan du ge dig fan på. 342 00:39:13,018 --> 00:39:17,521 -Vad gör ni ståpittar? -Föreläsningen är inställd. 343 00:39:17,814 --> 00:39:22,735 -Det satt en lapp på dörren. -Vi behöver en domare. 344 00:39:23,069 --> 00:39:28,991 Kukhuvudet tror inte jag knullade yogadamen och enbart yogadamen. 345 00:39:29,409 --> 00:39:34,246 -lngen film, inget erkännande. -Jag var ju mellan två kroppar. 346 00:39:34,622 --> 00:39:42,421 lnte hennes mans. Glöm det. Jag ljög. 347 00:39:42,839 --> 00:39:48,302 -Jag fullföljde det inte. -Knullade henne, va? 348 00:39:48,678 --> 00:39:56,018 -Med hennes väninna, eller? -Det var en annan tjej där. 349 00:39:58,021 --> 00:40:00,689 Herregud. 350 00:40:02,067 --> 00:40:07,112 Hennes man hängde på, eller hur? Det är därför det är så skämmigt. 351 00:40:07,447 --> 00:40:11,075 -Homo! -Nej, det var. . . 352 00:40:11,368 --> 00:40:17,331 Det var en annan tjej där och hon hade pattar, ingen penis. 353 00:40:17,707 --> 00:40:25,214 Sluta skratta. Jag är inte bög. lngen bögig trekant. lnte helt och hållet. 354 00:40:27,550 --> 00:40:31,678 Jag ger honom rätt. Han skäms, den kraken. 355 00:40:32,013 --> 00:40:36,100 Okej, bara en räknas. Du får ingen bonus för att en snubbe var med. 356 00:40:36,393 --> 00:40:39,186 Håll käften. 357 00:40:39,771 --> 00:40:45,943 Ni är sjuka. Jag går och lägger mig på rummet. Vi ses. 358 00:40:46,319 --> 00:40:49,530 Vi ses. Vila ut nu. Det behöver du. 359 00:41:03,795 --> 00:41:08,340 Vänta lite. Jag tror den ska passa. 360 00:41:08,675 --> 00:41:15,097 -Vad är det? -Den. . . Den får dig att hålla längre. 361 00:41:17,684 --> 00:41:22,479 Det är som en liten gummiring. Minns du när vi var ute och campade? 362 00:41:22,814 --> 00:41:27,025 Du och Anthony lekte med hjulringar. 363 00:41:27,360 --> 00:41:32,030 Så här gör vi. Jag ska inte kalla dig för mrs Reeves- 364 00:41:32,323 --> 00:41:38,662 -om du inte pratar om min barndom när du sätter på mig en penisring. 365 00:42:26,377 --> 00:42:28,921 lnte en chans. 366 00:42:34,844 --> 00:42:38,263 Herregud. Jag kommer nu. 367 00:42:38,556 --> 00:42:41,558 Kom inte än, Brandon. 368 00:42:41,809 --> 00:42:45,312 Kom inte. Håll tillbaka. 369 00:42:50,318 --> 00:42:52,653 Nej. 370 00:42:54,531 --> 00:42:57,366 Fan! Behöver jag ett akut p-piller nu? 371 00:43:04,290 --> 00:43:07,459 Jag ska aldrig fråga en tjej om det igen. 372 00:43:14,175 --> 00:43:20,347 -Okej. . . Vad händer nu? -Du behöver inte bjuda på frukost. 373 00:43:24,394 --> 00:43:27,521 Jag ska bara gå. Tack. 374 00:43:33,570 --> 00:43:36,738 Jag tror Brent börjar balla ur. 375 00:43:41,035 --> 00:43:44,454 Han har satt upp den till slut. 376 00:43:52,463 --> 00:43:55,132 Testar, ett, två, tre. 377 00:43:57,093 --> 00:44:01,263 Ja, ja. . . Brent, du är för jävlig. 378 00:44:12,775 --> 00:44:18,780 Brandon. Vilken bock. Min bock. 379 00:44:22,702 --> 00:44:27,122 Hon är het. . .och hon är blond. 380 00:44:29,751 --> 00:44:32,711 En liten herdestund, kanske. . . 381 00:44:34,547 --> 00:44:41,219 Bry er inte om mig. Jag sätter mig här. 382 00:44:54,859 --> 00:44:57,778 Hon vet vad hon gör. 383 00:45:24,222 --> 00:45:27,432 Jag är hungrig. 384 00:45:32,855 --> 00:45:35,232 Det där kräver terapi. 385 00:45:35,483 --> 00:45:40,904 Det krävs mycket sprit för att supa bort det minnet. 386 00:45:41,239 --> 00:45:45,367 Tack, du var underbar. Jag har inte känt så sen jag gick på college. 387 00:46:13,438 --> 00:46:16,148 Hej, Alex. 388 00:46:18,526 --> 00:46:24,531 Mr Blake, pervopoeten. Ska du berömma min schal igen? 389 00:46:24,907 --> 00:46:31,121 Jag tänkte be om ursäkt. Jag skulle inte låtit dig stå så där. 390 00:46:31,497 --> 00:46:37,669 -Jag borde ha gjort nåt åt det. -Hur skulle du ha gjort det? 391 00:46:46,721 --> 00:46:51,349 Nånting ditåt. . . Ursäkta mig. 392 00:46:56,898 --> 00:47:01,276 Jag måste sticka. Vi ses. 393 00:47:14,832 --> 00:47:20,086 -Varsågoda. Lek på bara. -Vi ersätter dig om det pajar. 394 00:47:20,463 --> 00:47:23,548 Sist ni sa det fick jag köpa ny spelkonsol. 395 00:47:23,800 --> 00:47:30,514 -Vad gör du förresten? -Vi går till nästa nivå - milfar 396 00:47:32,892 --> 00:47:39,231 Om vi filmar när vi har skoj med dem blir vi hjältar. 397 00:47:40,316 --> 00:47:47,155 Jag vet damer som vill ha det jag har. Men han måste bevisa allt med film. 398 00:47:47,573 --> 00:47:51,159 -Det där gillar du, va? -Ge mig den. 399 00:47:51,410 --> 00:47:56,456 -Ge tillbaka mina prylar. -Det är lugnt. Min kuk är redo. 400 00:47:56,791 --> 00:48:02,045 -När sticker vi? -Jag hänger inte med. God natt. 401 00:48:02,421 --> 00:48:06,800 -Vadå? -Han har en ny vän han hänger med. 402 00:48:07,134 --> 00:48:10,178 -Verkligen? -Är det seriöst? 403 00:48:10,471 --> 00:48:14,349 Vem är det? - Det är nog den där collegebruden. . . 404 00:48:14,642 --> 00:48:18,061 Hon som visar bröstvårtan när hon snackar. 405 00:48:18,312 --> 00:48:22,566 -Kom igen, jag vill se det. -Skit i det. Jag ska ändå ut ikväll. 406 00:48:22,859 --> 00:48:29,072 Håll koll dem. De får inte sabba prylarna. - Jag litar inte på er. 407 00:48:29,490 --> 00:48:34,035 Jag vill, men jag kan inte det. Håll koll på dem bara. 408 00:48:34,328 --> 00:48:38,081 Ska du lämna mig med de här galningarna? 409 00:48:38,374 --> 00:48:41,084 Vi ses senare. 410 00:49:02,899 --> 00:49:06,860 -Vad står det? -Brandon, du måste få ett ligg. 411 00:49:07,153 --> 00:49:11,990 "Skicka" till min bästa vän. Min grabb. 412 00:49:36,182 --> 00:49:43,980 Du skulle sett pattarna. De var jättelika. De omslöt hela pitten. 413 00:49:44,398 --> 00:49:47,901 Brandon! 414 00:50:00,915 --> 00:50:05,335 Det var som om hon duschade i min sats. Hon gned in sig helt. 415 00:50:29,193 --> 00:50:32,529 Mamma, var lägger du tvätten? 416 00:50:39,286 --> 00:50:43,498 Jag tog henne där bak. Hon skrek efter mer. . . 417 00:50:58,431 --> 00:51:03,143 Hon ville att jag skulle sticka min kulor i munnen på henne. . . 418 00:51:17,908 --> 00:51:20,452 Nu kommer det! 419 00:51:21,704 --> 00:51:25,540 Det där var grymt. 420 00:51:26,542 --> 00:51:29,836 Titta vem som är här. 421 00:51:31,756 --> 00:51:35,008 -Var har du varit? -Jag har bara varit ute. 422 00:51:35,259 --> 00:51:39,846 Vi har inte sett dig på några veckor. 423 00:51:40,139 --> 00:51:45,351 -Jag är ledsen. Jag har varit upptagen. -Jag visste att det skulle komma. 424 00:51:45,686 --> 00:51:48,897 Jag visste att du skulle lämna mig för en brud. 425 00:51:49,148 --> 00:51:52,150 Jag trodde inte det skulle komma så tidigt. 426 00:51:52,443 --> 00:51:57,822 Så är det inte. Du ville göra nåt för mig, eller hur? 427 00:51:58,157 --> 00:52:02,285 Jag vill att du hänger med dem ikväll. 428 00:52:03,746 --> 00:52:11,127 Okej. Nate sa att han hittat ett nytt ställe. Jag ska kolla in det. 429 00:52:11,587 --> 00:52:16,174 -Milf-paradiset nummer 1 . -Underbart. 430 00:52:20,805 --> 00:52:24,808 431 00:52:25,101 --> 00:52:31,064 -Köpcentret? -Nej, inte köpcentret. MlLF-centret. 432 00:52:33,567 --> 00:52:40,115 -Okej, vi gör det. Vi sprider ut oss. -Vänta lite. Jag är inte med på vadet. 433 00:52:40,533 --> 00:52:46,621 Det finns de som går hit för att handla, inte för att ligga med morsor. 434 00:52:48,165 --> 00:52:52,544 Kolla in den där. Ser du hon som böjer sig? 435 00:52:54,255 --> 00:52:58,925 Kom igen. Gör det. För de icketroende. 436 00:53:00,845 --> 00:53:03,471 Han kommer att göra bort sig. 437 00:53:10,813 --> 00:53:14,941 -Det går ju bra. -Är det milfar eller milf? 438 00:53:15,234 --> 00:53:21,906 l plural, alltså. Ett får är ett får och många får är får. Gäller det milfar? 439 00:53:22,324 --> 00:53:27,287 -En milf är en milf. -Nej, glöm inte grammatiken. 440 00:53:27,580 --> 00:53:30,874 "Mum l'd Like to Fuck". 441 00:53:31,125 --> 00:53:34,586 Det funkar ju inte i plural. 442 00:53:34,837 --> 00:53:39,716 -Då måste det bli milf. -Ja, Mums l'd Like to Fuck. 443 00:53:44,180 --> 00:53:51,060 Jag är verkligen glad att du kom. De sista månaderna har varit jobbiga. 444 00:53:51,478 --> 00:53:57,108 Jag menar skilsmässan och flytten. All förändring. 445 00:53:57,484 --> 00:54:04,365 Sen fanns du där och gjorde allting. . . mycket trevligare. 446 00:54:05,117 --> 00:54:09,120 Jag vill inte pressa dig. 447 00:54:09,413 --> 00:54:16,169 Det här har varit så enormt speciellt. 448 00:54:16,545 --> 00:54:20,632 Det är allt jag vill säga. Tack ska du ha. 449 00:54:24,178 --> 00:54:26,512 Detsamma. 450 00:54:34,230 --> 00:54:38,024 Tack för att du hjälpte mig bära de tunga varorna. 451 00:54:45,741 --> 00:54:49,035 -Fan också. -Kan du vara lite tyst. 452 00:54:53,207 --> 00:54:57,252 -Kom igen, rör på er. -Ja, kom igen. 453 00:54:58,837 --> 00:55:01,381 Ta av dig den. 454 00:55:13,978 --> 00:55:17,438 Ge mig fem minuter till. 455 00:55:18,565 --> 00:55:22,986 Ge mig lite vatten, eller nåt? 456 00:55:25,114 --> 00:55:28,783 Du är ett vilddjur. 457 00:55:31,036 --> 00:55:34,497 458 00:55:37,001 --> 00:55:40,503 -Nej. -Är du min pappa? 459 00:55:40,921 --> 00:55:44,340 460 00:55:55,394 --> 00:55:58,688 461 00:56:15,289 --> 00:56:21,836 -Ni har visst haft lite kul, va? Mongon. -Jag antar det. 462 00:56:23,547 --> 00:56:29,802 Vet du vad? Farsan är i stan. Han vill att du kommer på middag. 463 00:56:31,055 --> 00:56:35,850 464 00:56:36,185 --> 00:56:42,482 -Du borde verkligen komma. -Jag har en massa tentor och sånt. 465 00:56:42,858 --> 00:56:45,860 Projekt, du vet. 466 00:56:46,111 --> 00:56:52,408 Nej. Jag sa att farsan är i stan och han vill att du kommer på middag. 467 00:56:52,826 --> 00:56:58,039 Du är ju familj. Du älskar ju morsans mat. 468 00:56:59,124 --> 00:57:06,172 Ni kan väl hänga. Det är väl bra efter skilsmässan och allt. 469 00:57:07,299 --> 00:57:11,552 Det skulle ju vara sjukt. 470 00:57:11,845 --> 00:57:19,310 De skulle inte hålla ihop en sekund. Skilsmässan gick väldigt smidigt. 471 00:57:23,357 --> 00:57:28,986 -Okej, då. Det är lugnt. -Javisst, middag. 472 00:57:29,363 --> 00:57:32,740 Det blir skitkul. Sanslöst. . . 473 00:57:34,827 --> 00:57:38,579 Jag är så glad att alla är här ikväll. 474 00:57:44,378 --> 00:57:49,966 Mamma har inte sagt tre ord till pappa. 475 00:57:52,469 --> 00:57:56,889 -Hur står det till, mr Reeves. -Helt underbart, tack. 476 00:57:57,224 --> 00:58:01,394 Och se på dig. Du är en collegeman nu. 477 00:58:03,522 --> 00:58:08,943 Jag har det bra och det har uppenbarligen även min exfru. 478 00:58:09,278 --> 00:58:14,323 Huset är fantastiskt. Allt är sprillans. Jag borde köpt ett sånt här hus själv. 479 00:58:14,658 --> 00:58:18,786 Vänta lite. Jag har ju betalat det här. 480 00:58:20,164 --> 00:58:26,085 -Hon har inte varit direkt sparsam. -Din brorson kan väl låna dig pengar. 481 00:58:27,588 --> 00:58:34,010 Hur är det, Brandon? Anthony säger att du haft mycket att göra. 482 00:58:35,888 --> 00:58:41,350 -Ja, på sätt och vis. -Han har träffat nån. 483 00:58:41,685 --> 00:58:44,145 Nån? 484 00:58:45,105 --> 00:58:47,982 Ja, du vet. . . 485 00:58:48,233 --> 00:58:53,321 -Han har inte sagt vem det är. -Han har nog sina skäl. 486 00:58:53,655 --> 00:58:57,617 -Får jag ge dig ett råd? -Ja. 487 00:58:57,910 --> 00:59:02,079 Du måste ta vara på collegetiden. 488 00:59:02,372 --> 00:59:09,212 Det är då man upptäcker vem man är. Man experimenterar. 489 00:59:09,630 --> 00:59:13,758 Jag ångrar att jag inte gjorde det själv. 490 00:59:14,468 --> 00:59:16,928 Tack, sir. 491 00:59:17,137 --> 00:59:21,807 -Det är nog många som känner likadant. -Jag menar allvar. 492 00:59:22,142 --> 00:59:28,481 -Du måste ha ett öppet sinne. -Han ser nog till att ta för sig. 493 00:59:30,526 --> 00:59:34,445 Anthony, han har en del att säga om det. 494 00:59:35,864 --> 00:59:41,619 Eller hur? Minns du när vi blev helt galna. . . 495 00:59:41,995 --> 00:59:46,999 -Jag vet inte vad du snackar om. -Ni hittar nog vad ni letar efter. 496 00:59:47,334 --> 00:59:53,965 -Det kanske är närmare än du tror. -Eller nåt du aldrig tänkt på. 497 00:59:54,758 --> 01:00:00,638 -Rusa inte in i nåt bara. -Det är aldrig för sent att ändra sig. 498 01:00:01,014 --> 01:00:05,768 Nu räcker det. Kan ni inte äta middag utan att bråka? 499 01:00:06,103 --> 01:00:09,897 Ni skilde er av en anledning. Brandon är inte ens er son. 500 01:00:10,190 --> 01:00:14,235 Han är som en bror för mig för att han är en lojal vän- 501 01:00:14,611 --> 01:00:18,155 -men det betyder inte att ni ska slåss om honom. 502 01:00:18,490 --> 01:00:25,288 Ni är nyskilda, men det vore inte dumt om ni träffade nån. 503 01:00:26,415 --> 01:00:30,668 -Hitta nån att älska. -Tack, älskling. 504 01:00:30,961 --> 01:00:38,926 Du är ett fynd. Du har ett stort hus, bra jobb. Vem skulle säga nej till det? 505 01:00:39,386 --> 01:00:43,556 Ja, vem skulle säga nej? 506 01:00:44,683 --> 01:00:49,478 Anthony har sagt att du precis kommit hem från en resa? 507 01:00:49,813 --> 01:00:55,026 -Ja, jag var i Sydostasien. -Vilken del? 508 01:00:55,402 --> 01:00:58,863 Jag var i Bangkok. 509 01:00:59,114 --> 01:01:02,992 Reste du ensam eller med en partner? 510 01:01:03,285 --> 01:01:06,954 Ja, din nya partner som investerade i ditt hus. 511 01:01:07,247 --> 01:01:12,585 Jaså du har en ny affärspartner som investerat i ditt hus. . .i Palm Springs? 512 01:01:12,961 --> 01:01:18,382 Det stämmer. Det är underbart där så här års. Ni skulle älska det. 513 01:01:18,759 --> 01:01:22,803 Ni kan komma när ni vill. 514 01:01:24,640 --> 01:01:26,891 Kan nån skicka salladen? 515 01:01:31,730 --> 01:01:35,107 -Godnatt, pojkar. -Godnatt, farsan. 516 01:01:37,986 --> 01:01:42,323 Nate säger att det är ett akut läge. Vi måste dra dit. 517 01:01:42,658 --> 01:01:45,451 Jag har ekonomitenta imorgon. Kör du hem mig? 518 01:01:45,661 --> 01:01:51,040 -Det är på andra sidan stan. -Jag tar en taxi då. 519 01:01:51,375 --> 01:01:57,713 -Jag kan köra honom dit. -Är det lugnt för dig? 520 01:01:59,257 --> 01:02:04,887 Ta hand om dina vänner. Jag tar hand om honom. 521 01:02:05,263 --> 01:02:07,848 Okej. Tack, pappa. 522 01:02:09,851 --> 01:02:12,311 Vi ses. 523 01:02:14,272 --> 01:02:16,691 Ska vi? 524 01:02:18,110 --> 01:02:22,113 Den dörren fastnar alltid. 525 01:02:24,533 --> 01:02:29,829 -Vad gör du, sir? -Det är nåt jag velat säga till dig. 526 01:02:30,205 --> 01:02:34,875 Du måste hålla med om att stämningen var elektrisk ikväll. 527 01:02:35,168 --> 01:02:40,089 -Ursäkta? -Du vet vad jag snackar om. 528 01:02:40,424 --> 01:02:45,010 -Jag är smickrad, men. . . -Förstår du vad jag försöker fråga? 529 01:02:45,345 --> 01:02:51,058 -Nej, vadå? -Hur länge har du knullat min exfru? 530 01:02:51,435 --> 01:02:57,690 -Vadå? Jag har inte. . . -Snälla, jag ser hur hon tittar på dig. 531 01:02:58,066 --> 01:03:02,153 Fickpingisen var inte ett bevis på hennes storsinthet. 532 01:03:02,487 --> 01:03:07,408 -Jag är gay, inte dum. -Förlåt. 533 01:03:09,244 --> 01:03:15,458 Du behöver inte be om ursäkt. Du och Anthony har varit vänner länge. 534 01:03:15,834 --> 01:03:22,173 Fundera på hur det kan påverka er vänskap. 535 01:03:22,591 --> 01:03:27,136 -Lova det. -Jag lovar. 536 01:03:27,429 --> 01:03:32,600 Det vet jag. Nu kör vi dig tillbaka. 537 01:03:42,444 --> 01:03:45,988 -Hallå. -Är det. . .? Var är Nate? 538 01:03:46,281 --> 01:03:49,867 539 01:03:51,077 --> 01:03:55,623 Jag är i lobbyn. Varför så bråttom? 540 01:03:55,957 --> 01:04:01,045 Jag är dyngrak. Du måste skjutsa mig. 541 01:04:01,379 --> 01:04:07,885 -Ring en taxi. -Varför, då? Du är ju här. 542 01:04:10,722 --> 01:04:17,311 Jag tror jag sätter på fysiklärarens fru, mrs Hiller. Häftigt, va? 543 01:04:18,605 --> 01:04:21,774 Lägg på. 544 01:04:23,151 --> 01:04:25,152 Mr Hiller är här. 545 01:04:25,362 --> 01:04:30,282 -Hej, mr Hiller! -Ja. Vem är du? 546 01:04:30,617 --> 01:04:36,413 Anthony Reese. Jag har dig i fysik på college. 547 01:04:36,790 --> 01:04:39,917 Vad trevligt. 548 01:04:40,126 --> 01:04:42,169 Vänta lite. 549 01:04:43,421 --> 01:04:49,301 -Hej, raring. Du är tidig. -Har du glömt middagen hos Hendersons? 550 01:04:49,678 --> 01:04:56,267 Jag är hemskt ledsen. Det är bäst jag gör mig i ordning. Följer du med? 551 01:04:56,685 --> 01:04:59,645 Ja, absolut. 552 01:05:00,146 --> 01:05:04,650 -Kom igen, galning. -Jag behövde nån som backade upp mig. 553 01:05:05,569 --> 01:05:09,989 -Fick du vad du ville? -Ja, hon var helt galen. 554 01:05:10,282 --> 01:05:17,663 Du skulle sett storleken. Det bästa är att jag fick med allt på film. 555 01:05:19,040 --> 01:05:24,253 -Var är Ross? -Han hade ragg på en egen milf. 556 01:05:27,924 --> 01:05:32,052 -Det är så skönt. -Jag kommer snart. 557 01:05:45,400 --> 01:05:47,693 Victoria? 558 01:05:47,944 --> 01:05:51,405 Larmcentralen? Det har hänt en olycka. 559 01:06:07,380 --> 01:06:10,841 God morgon. 560 01:06:12,302 --> 01:06:18,682 Det var underbart i går kväll. Du var underbar. 561 01:06:23,939 --> 01:06:27,900 -Vem vill ha pannkakor? -Anthony? 562 01:06:28,193 --> 01:06:33,197 -Jag la på jordgubbar. Din favorit. -Tack, Anthony. 563 01:06:33,531 --> 01:06:38,452 -Farsan, vill du inte ha pannkakor? -Det är jordgubbar, älskling. 564 01:07:49,858 --> 01:07:52,192 Herregud! 565 01:07:55,155 --> 01:07:57,823 Vad i helvete? 566 01:07:59,034 --> 01:08:05,873 Den ramlade ner i bubbelpoolen. Vi kan fixa den. 567 01:08:06,291 --> 01:08:11,628 Fattar ni vad utrustningen kostade? Vad hände med spionkameran? 568 01:08:12,505 --> 01:08:16,258 Jag tänker inte ljuga. Det hände nåt. 569 01:08:16,551 --> 01:08:21,221 -Försökte du filma skrevet? -Ja, men det var inte mitt fel. 570 01:08:21,556 --> 01:08:25,768 -Det finns en sugeffekt. -Jag har fått nog av er. 571 01:08:26,061 --> 01:08:30,397 Ni tänker bara på er själva. 572 01:08:31,941 --> 01:08:37,488 -Varför stirrar ni på era telefoner? -Milfarna messar hela tiden. 573 01:08:37,822 --> 01:08:44,703 Fokusera. Jag visste att ni skulle sabba prylarna, ändå fick ni låna dem. 574 01:08:45,121 --> 01:08:50,751 -Då är det ju ditt fel. -Ni tar aldrig ansvar för nåt. 575 01:08:51,127 --> 01:08:55,047 Ni rusar på som galningar och förväntar er att det ska lösa sig. 576 01:08:55,340 --> 01:08:58,050 Ni borde skämmas. 577 01:09:01,012 --> 01:09:04,765 578 01:09:08,603 --> 01:09:11,647 Tack, för att du lät mig dra i går kväll. 579 01:09:11,898 --> 01:09:17,611 -Vad hände? -Nate ljög. Han behövde en vakt. 580 01:09:20,532 --> 01:09:23,826 Jag tänker fråga dig om igår kväll. 581 01:09:24,410 --> 01:09:29,164 Jag kände sjuka vibbar. Mina föräldrar slogs om dig. 582 01:09:33,878 --> 01:09:39,258 Tror du att de blir ihop igen? Jag älskar min pappa. 583 01:09:39,634 --> 01:09:44,513 Jag har aldrig trott att de var lyckliga tillsammans. 584 01:09:44,848 --> 01:09:48,892 l går kväll blev jag påmind om det. 585 01:09:51,646 --> 01:09:54,398 -Vem är det? -lngen. 586 01:09:54,649 --> 01:09:58,569 -Hör på. -Vi är klara med det. 587 01:09:58,862 --> 01:10:03,574 -lnget mer vad. Kvinnorna är. . . -Galna. 588 01:10:03,908 --> 01:10:09,079 -Hormoniellt skruvade. -Sexuellt frustrerade. 589 01:10:10,039 --> 01:10:13,500 -Det kommer mer. -De ringer dygnet runt. 590 01:10:13,751 --> 01:10:18,297 -De vet var vi bor. -Jag har sluttentor om två veckor. 591 01:10:18,631 --> 01:10:23,886 -Vi vill låna din mammas hus. -Varför då? 592 01:10:24,387 --> 01:10:30,017 -Vi kan inte ha fest på studentrummet. -Och ingen skulle pröjsa för det. 593 01:10:30,351 --> 01:10:34,354 Varför ska milfarna komma till morsans hus? 594 01:10:34,606 --> 01:10:41,528 Tänk om de fick andra unga killar efter sig, som kliar dem på. . . 595 01:10:41,905 --> 01:10:46,450 -Då kanske de slutade ringa oss. -Nej! 596 01:10:46,784 --> 01:10:51,997 -Skulle inte ni hjälpa oss? -Efterskänkte du inte skulden, Brandon? 597 01:10:52,332 --> 01:10:56,084 -Jo. -Då är ni skyldiga oss. 598 01:10:56,377 --> 01:11:02,966 -Okej, men då stryks min skuld. -Bra, vi har redan börjat affischera. 599 01:11:03,384 --> 01:11:07,554 -Även på milf-baren. -Herregud. 600 01:11:18,942 --> 01:11:24,905 Hej, främlingen. Jag såg att ni ska ha fest. 601 01:11:25,281 --> 01:11:29,660 -lnte jag, men. . . -Ska du gå? 602 01:11:29,911 --> 01:11:34,998 Jag tänker också gå. Jag tänker inte missa möjligheten efter alla tentor- 603 01:11:36,542 --> 01:11:40,212 -om du har mikroöl på gång, förstås. 604 01:11:40,505 --> 01:11:47,344 Det blir nog bara vanlig öl. 605 01:11:50,390 --> 01:11:54,559 -Vill du inte att jag kommer? -Jo. 606 01:11:54,852 --> 01:12:00,440 -Bra, då ses vi där. -Kanon. 607 01:12:07,949 --> 01:12:13,370 -Du har inte ringt tillbaka. -Jag vet. Kan vi prata. 608 01:12:15,248 --> 01:12:18,583 Okej, den tonen har jag hört förr. 609 01:12:18,835 --> 01:12:25,924 Det har varit kul, men vi visste båda två att det inte skulle vara för evigt. 610 01:12:26,384 --> 01:12:30,929 Jag vill inte såra Anthony. 611 01:12:31,764 --> 01:12:37,185 -Jag, då? Bryr du dig inte om mig? -Jo, självklart. 612 01:12:37,520 --> 01:12:42,607 Har Sheldon pratat med dig? Det aset vill inte att jag ska vara lycklig. 613 01:12:42,984 --> 01:12:48,113 Du är den första som attraherat mig sen skilsmässan 614 01:12:48,448 --> 01:12:53,952 Har du blivit så populär så du bara dumpar mig som skit. 615 01:13:17,477 --> 01:13:21,938 -Hur går det? -Hittills bra. 616 01:13:24,692 --> 01:13:28,111 Tack, gode Gud. Hon lever. 617 01:13:28,654 --> 01:13:31,823 Bästa polarna hänger igen. 618 01:13:32,116 --> 01:13:37,204 Schyst fest, grabbar. lnte illa. 619 01:13:38,748 --> 01:13:45,879 Tjena. Det var kul att bo granne med dig. 620 01:13:46,339 --> 01:13:52,094 -Det var synd att vi inte hängde mer. -Ja. . . 621 01:13:53,429 --> 01:13:56,598 Vad har hänt med ditt öga? 622 01:14:02,313 --> 01:14:06,441 -Nu är han kapten Skitstövel. -Jag glider runt lite. Är det lugnt? 623 01:14:06,734 --> 01:14:10,946 Det är lugnt. Ut med dig. 624 01:14:14,867 --> 01:14:19,371 -Hej, du kom. -Ja, jag ville inte missa det. 625 01:14:19,705 --> 01:14:24,793 Speciellt som alla coola är här. 626 01:14:25,878 --> 01:14:28,672 Kolla in. 627 01:14:30,383 --> 01:14:36,012 628 01:14:36,347 --> 01:14:41,560 De kanske har en bra kontakt. 629 01:14:43,938 --> 01:14:50,819 -Vad gör du i sommar? -Jag kommer att stanna här. Du, då? 630 01:14:51,237 --> 01:14:58,869 Jag bor 20 minuter härifrån. Jag kommer att stanna här. 631 01:15:00,997 --> 01:15:05,834 De flesta av mina vänner åker hem till sommaren. Då kan vi hänga. 632 01:15:06,169 --> 01:15:09,880 -Ja, jag är kvar här. -Nu har du lovat det. 633 01:15:13,092 --> 01:15:18,096 Ursäktar du mig en stund? Jag ska bara ta hand om nåt. 634 01:15:18,431 --> 01:15:22,809 Okej, jag stannar här. 635 01:15:27,690 --> 01:15:30,567 Tjena, hingsten. 636 01:15:33,237 --> 01:15:37,866 Du gjorde mig orolig. Jag trodde du skulle göra slut. 637 01:15:38,201 --> 01:15:42,537 -Jag tänkte, men. . . -Du stannade. Det måste betyda nåt. 638 01:15:42,830 --> 01:15:46,917 Nej, det är slut. Allvarligt talat. . . 639 01:15:47,627 --> 01:15:50,462 Nej, inte än. 640 01:15:51,130 --> 01:15:53,715 Mamma, vi har slut på. . . Fy fan. 641 01:15:54,800 --> 01:15:57,594 Nej. . . 642 01:15:59,972 --> 01:16:02,641 -Kompis. -Vadå? 643 01:16:04,018 --> 01:16:06,311 Fy fan, morsan! 644 01:16:08,773 --> 01:16:11,566 Hur länge har det pågått? 645 01:16:14,529 --> 01:16:17,781 646 01:16:19,200 --> 01:16:23,828 Du fick mig att känna mig så skyldig, och du har knullat morsan hela tiden. 647 01:16:24,789 --> 01:16:31,711 Jag är ledsen. 648 01:16:40,263 --> 01:16:41,972 Anthony! 649 01:16:44,350 --> 01:16:46,560 Du! 650 01:16:50,940 --> 01:16:53,108 Mitt öga! 651 01:17:15,047 --> 01:17:18,800 Alex! Vänta, Alex! 652 01:17:25,099 --> 01:17:31,479 Vilken dålig vän jag är. Med din mamma. . . Jag vet inte varför. 653 01:17:32,565 --> 01:17:35,650 Det är inte schyst. Jag är ledsen. 654 01:17:36,777 --> 01:17:42,407 Jag lät dig känna dig skyldig för att du sett morsan naken. 655 01:17:43,326 --> 01:17:48,747 Hur fan ska vi bli vänner igen? Jag vill, men jag vet inte hur. 656 01:17:49,081 --> 01:17:54,794 Jag gör vad som helst. 657 01:17:55,171 --> 01:17:59,132 Säg nåt, snälla. 658 01:17:59,425 --> 01:18:03,803 Jag knullade din morsa också. 659 01:18:05,181 --> 01:18:07,265 Det var som. . . 660 01:18:07,642 --> 01:18:10,852 Jag trodde du hade gått. 661 01:18:11,145 --> 01:18:15,065 Förlåt mig, mrs Murphy. 662 01:18:15,358 --> 01:18:19,611 När jag öppnade dörren var hon som besatt. 663 01:18:20,905 --> 01:18:25,825 Ta av dem. . . Du såg mig. 664 01:18:26,577 --> 01:18:30,914 -Nu vill jag se dig. -Okej. 665 01:18:38,923 --> 01:18:41,633 Det gick inte att stoppa henne. 666 01:18:51,727 --> 01:18:54,646 Nu är jag helt förvirrad. 667 01:18:57,108 --> 01:18:59,442 Håll käften! 668 01:19:02,822 --> 01:19:07,742 -Då är vi väl kvitt, eller hur? -Vi är kvitt. 669 01:19:13,541 --> 01:19:17,252 Kan du lämna oss ensamma en stund? 670 01:19:28,514 --> 01:19:31,808 Jag ersätter allt vi förstört. 671 01:19:32,059 --> 01:19:36,229 Jag vill bara be om ursäkt. 672 01:19:44,697 --> 01:19:48,867 Jag tycker vi har haft en häftig grej ihop. 673 01:19:50,327 --> 01:19:53,621 Men, du har rätt. 674 01:19:55,416 --> 01:19:59,002 Det var inte meningen att det skulle hålla- 675 01:19:59,253 --> 01:20:02,505 -och efter hur det påverkat er vänskap- 676 01:20:02,757 --> 01:20:06,509 -så är det bäst att göra slut nu. 677 01:20:07,178 --> 01:20:12,807 Det skulle vara märkligt om vi hade hade ett riktigt förhållande. 678 01:20:13,225 --> 01:20:16,269 Du skulle bli Anthonys styvpappa. 679 01:20:16,479 --> 01:20:20,440 Ja, det vore sjukt. 680 01:20:23,444 --> 01:20:26,780 Vi ses, snubben. 681 01:20:45,341 --> 01:20:48,843 -Ha en bra sommar, flickor. -Ska du stanna? 682 01:20:49,094 --> 01:20:54,057 Jag har lite att ta igen. Är du kvar. . .? Schyst. 683 01:21:00,231 --> 01:21:04,859 684 01:21:08,405 --> 01:21:11,658 Man kan se hennes pattar. 685 01:21:14,954 --> 01:21:20,416 -Träffar du henne än? -Ja, jag är en romantiker. 686 01:21:22,294 --> 01:21:25,421 Vi ses. 687 01:21:26,131 --> 01:21:30,009 Jag sticker också. Jag måste träffa damerna innan jag drar från stan. 688 01:21:30,302 --> 01:21:33,054 Ge dem en liten omgång till. 689 01:21:34,473 --> 01:21:38,017 Vi ses. 690 01:21:39,603 --> 01:21:41,813 Då är det bara vi kvar. 691 01:21:46,151 --> 01:21:51,573 -Det var väl allt. -Jag antar det. 692 01:21:52,908 --> 01:21:56,870 Kommer du förbi senare? 693 01:21:58,038 --> 01:22:00,748 Antagligen. 694 01:22:02,167 --> 01:22:07,255 Jag är glad att det var du och ingen annan som låg med morsan. 695 01:22:07,882 --> 01:22:11,467 -Kom igen! -Är det för känsligt än? 696 01:22:14,221 --> 01:22:19,684 Farsan vill bjuda mig på middag. Han har nåt viktigt att säga. 697 01:22:22,521 --> 01:22:26,024 -Kan jag ringa sen? -Javisst. 698 01:22:27,818 --> 01:22:29,819 Schyst. 699 01:22:39,204 --> 01:22:42,332 -Hej. -Hej. 700 01:22:42,666 --> 01:22:48,963 -Okej. . . Hur har du haft det? -Jag har haft det bra. 701 01:22:49,340 --> 01:22:54,802 Jag packar. Jag ska flytta till en lägenhet utanför campus. 702 01:22:55,179 --> 01:22:58,556 Jag trodde inte du ville träffas efter det som hände på festen. 703 01:22:58,849 --> 01:23:04,103 -Det var märkligt. -Ja, men jag. . . 704 01:23:04,396 --> 01:23:10,360 Det är ingen fara. Anthony kom och berättade allt. 705 01:23:11,070 --> 01:23:17,033 Han berättade att han varit ihop med din kusin. . . 706 01:23:17,409 --> 01:23:21,245 . . .och att han inte berättade om det. 707 01:23:21,538 --> 01:23:26,209 Det är ingen fara. Oroa dig inte. 708 01:23:26,543 --> 01:23:30,129 Det var mitt fel också. 709 01:23:30,798 --> 01:23:35,510 -Snyggt mönster. -Tack, jag har gjort det själv. 710 01:23:36,720 --> 01:23:41,140 -Är det där ett titthål? -Ja. 711 01:23:41,433 --> 01:23:46,145 Det är en lång historia. Grannen har flyttat. Det är lugnt. 712 01:23:47,106 --> 01:23:51,651 -Vi har stället för oss själva. -Bra. 713 01:24:42,077 --> 01:24:46,039 54899

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.