All language subtitles for Lynn Lucy 2019

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:17,764 --> 00:00:22,764 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 3 00:00:39,267 --> 00:00:41,891 Our Lord Jesus Christ has told us 4 00:00:42,016 --> 00:00:45,392 that to enter the kingdom of heaven we must be born again 5 00:00:45,517 --> 00:00:47,933 of water and the spirit. 6 00:00:48,058 --> 00:00:53,891 He has given us baptism as the sign and seal of this new birth. 7 00:01:04,517 --> 00:01:05,684 No, no, no. 8 00:01:06,475 --> 00:01:09,433 I baptise you in the name of the Father... 9 00:01:09,559 --> 00:01:11,016 ...and of the Son, 10 00:01:11,141 --> 00:01:13,600 and of the Holy Spirit. 11 00:01:18,267 --> 00:01:19,891 OK. 12 00:01:20,559 --> 00:01:22,975 I've known Lucy since we was both 11. 13 00:01:23,684 --> 00:01:26,016 It was our first day at big school. 14 00:01:26,141 --> 00:01:27,392 I remember I was so scared 15 00:01:27,517 --> 00:01:29,600 because I got sent to take a note to the office. 16 00:01:29,725 --> 00:01:31,559 I never did find the office. 17 00:01:31,684 --> 00:01:34,225 But in the empty corridors I did find Lucy. 18 00:01:34,350 --> 00:01:36,183 Wow! 19 00:01:36,308 --> 00:01:40,058 It was seven years after that that I had my Lola. 20 00:01:40,183 --> 00:01:44,517 And for a while, whilst I was up to my elbows in nappies, 21 00:01:44,642 --> 00:01:46,891 Lucy was being scraped from the club floors. 22 00:01:46,975 --> 00:01:49,058 Hey! 23 00:01:49,183 --> 00:01:53,475 So although it took a while, I'm thrilled that she is now a mum 24 00:01:53,600 --> 00:01:56,808 and I get to be godmother to beautiful baby Harrison. 25 00:01:56,891 --> 00:01:57,891 - Cheers. - Shut up. 26 00:01:58,016 --> 00:01:59,267 Excellent. Well done. 27 00:01:59,392 --> 00:02:00,891 Thank you. 28 00:02:05,559 --> 00:02:07,016 Ooh! No, Daddy's cake. 29 00:02:07,141 --> 00:02:08,766 Do you wanna see a dance me and Chloe made up at school? 30 00:02:08,891 --> 00:02:10,183 Yeah. 31 00:02:13,225 --> 00:02:14,891 - Is that you? - Yeah. 32 00:02:15,016 --> 00:02:17,891 Well done, babe. That's so cool. Well done. 33 00:02:17,975 --> 00:02:20,600 I won first place for dance on sports day. 34 00:02:20,724 --> 00:02:21,724 - Did you? - Yeah. 35 00:02:21,850 --> 00:02:23,684 Loles, why are you lying? You got a star for effort. 36 00:02:23,808 --> 00:02:25,267 It's the same, I still won. 37 00:02:25,392 --> 00:02:27,308 You didn't win. And don't lie. 38 00:02:27,433 --> 00:02:29,933 - I'm not lying. - Look at him. 39 00:02:30,058 --> 00:02:32,766 He's traumatised after all that bloody organised child abuse. 40 00:02:32,891 --> 00:02:35,225 Clark, stop being such a fucking prick. 41 00:02:35,808 --> 00:02:39,225 Sorry, Lynn. We're really happy that you convinced us to do it. 42 00:02:43,225 --> 00:02:47,433 And the next prize up is a luxury spa basket. 43 00:02:47,559 --> 00:02:50,141 The lucky number is? For a lucky lady, hopefully. 44 00:02:50,267 --> 00:02:51,891 - 338. - 338? 45 00:02:52,016 --> 00:02:55,517 Anyone out there? We got number 338. 46 00:02:55,975 --> 00:02:57,517 338? 47 00:02:57,642 --> 00:03:00,475 338. Come on, one of you has got it. 48 00:03:09,891 --> 00:03:12,141 We'll be resuming back onto this in ten minutes' time. 49 00:03:12,267 --> 00:03:14,475 So please feel free to go and spend some money behind the bar 50 00:03:14,600 --> 00:03:15,891 and listen to a bit more music. 51 00:03:24,642 --> 00:03:26,392 Cheers, darling. 52 00:03:55,808 --> 00:03:58,267 I saw an advert for the safari park on TV this morning. 53 00:04:00,392 --> 00:04:02,433 Safari park? 54 00:04:03,766 --> 00:04:06,517 Just thought it would be nice, for us to go out as family. 55 00:04:06,641 --> 00:04:08,475 Be a nice day out. 56 00:04:14,683 --> 00:04:18,308 Lola, for the fourth time, can you come and get your school shirt, please? 57 00:04:36,891 --> 00:04:39,933 'And here she is.' 58 00:04:40,058 --> 00:04:41,599 'I know! I know!' 59 00:04:50,891 --> 00:04:52,641 I'll pick you up after school like normal, all right? 60 00:04:52,766 --> 00:04:54,141 Yeah. 61 00:05:06,558 --> 00:05:07,891 Hello. 62 00:05:07,975 --> 00:05:09,433 Hello. 63 00:05:09,558 --> 00:05:10,933 Look at you smiling. 64 00:05:11,058 --> 00:05:13,517 I don't know what's got into him today. He's been a right little angel. 65 00:05:13,641 --> 00:05:14,724 Ain't ya? 66 00:05:14,850 --> 00:05:16,850 You don't fancy having a fag with me, do ya? I'm shitting it. 67 00:05:16,933 --> 00:05:18,808 Yeah. Of course. 68 00:05:18,891 --> 00:05:20,433 Thanks, babe. I don't deserve you. 69 00:05:20,558 --> 00:05:23,016 - Shameless. - Shut up. 70 00:05:23,141 --> 00:05:24,850 Clark, can you watch Harrison a moment? 71 00:05:25,475 --> 00:05:27,183 Do I look all right? 72 00:05:27,308 --> 00:05:29,308 - Yeah, you look good. - OK. 73 00:05:38,392 --> 00:05:40,891 I'm so scared. 74 00:05:40,975 --> 00:05:43,766 It's just gonna be a cup of tea and a fag. It's nothing official or anything. 75 00:05:44,433 --> 00:05:46,599 - She hated us. - No, we hated her. 76 00:05:46,724 --> 00:05:47,933 And you said yourself, 77 00:05:48,058 --> 00:05:51,308 you need a bloody degree to wipe someone's arse these days. 78 00:05:52,141 --> 00:05:53,433 I'm a mum, I'm a wife. 79 00:05:54,641 --> 00:05:56,392 I know it's old-fashioned but I'm good at it. 80 00:05:56,516 --> 00:05:58,975 I'm not gonna go in there and sweep her floors. 81 00:06:01,558 --> 00:06:05,558 Yeah, but how do you know you can't do something if you haven't even tried it? 82 00:06:11,308 --> 00:06:13,475 How about we go out for a drink and a dance on Saturday, yeah? 83 00:06:15,016 --> 00:06:17,724 Something to celebrate your new life as a working girl. 84 00:06:17,850 --> 00:06:19,850 I ain't even got the job yet. 85 00:06:22,308 --> 00:06:23,891 Be good. 86 00:06:33,891 --> 00:06:37,183 Babe, I'm gonna go back cos I'm fucking freezing. 87 00:06:37,308 --> 00:06:38,392 All right. Do you want me to call you when I'm done? 88 00:06:38,516 --> 00:06:39,516 Yeah. Good luck. 89 00:06:39,641 --> 00:06:42,808 - You don't need it, honest. Love ya. - Oh, thank you. 90 00:06:42,891 --> 00:06:44,058 - Good luck, babe. - Bye. 91 00:06:44,183 --> 00:06:45,392 Love ya. 92 00:07:07,100 --> 00:07:08,100 Hi. 93 00:07:09,641 --> 00:07:11,392 I'm not late, am 1? 94 00:07:11,516 --> 00:07:14,267 Nah. Give me one minute. 95 00:07:21,267 --> 00:07:22,808 God, it's been ages. 96 00:07:24,474 --> 00:07:25,558 You look great. 97 00:07:26,850 --> 00:07:28,850 You look exactly the same. 98 00:07:38,308 --> 00:07:39,975 So, I know we're mates and everything 99 00:07:40,100 --> 00:07:42,183 but I thought I'd try and keep it professional, you know? 100 00:07:42,308 --> 00:07:43,308 Yeah, of course. 101 00:07:43,432 --> 00:07:47,267 Just looking for your CV. I can't remember seeing it. 102 00:07:49,808 --> 00:07:53,641 Actually, since leaving school I've just been a stay-at-home mum. 103 00:07:54,267 --> 00:07:55,267 Oh! 104 00:07:55,391 --> 00:08:00,891 I did a bit of work experience but this would be my first proper job. 105 00:08:01,016 --> 00:08:06,100 Right. So... what made you wanna start work now? 106 00:08:06,225 --> 00:08:08,724 You know Paul was in the military? 107 00:08:08,850 --> 00:08:10,516 And he got injured, so... 108 00:08:10,641 --> 00:08:11,933 Oh, yeah. Oh, God! 109 00:08:12,058 --> 00:08:15,432 Did he see, like, loads of dead bodies and that? 110 00:08:15,558 --> 00:08:16,558 No. 111 00:08:17,391 --> 00:08:19,641 He wasn't in, like, a war zone or anything. 112 00:08:19,766 --> 00:08:22,975 He was doing a training exercise. 113 00:08:23,100 --> 00:08:24,558 He's taken it quite bad 114 00:08:24,683 --> 00:08:29,766 because he thought he was gonna be, like, an action hero or something. 115 00:08:29,891 --> 00:08:31,391 But now he's just at home. 116 00:08:31,516 --> 00:08:32,891 Right. 117 00:08:33,016 --> 00:08:38,432 So, you wouldn't exactly say you were passionate about hair? 118 00:08:39,141 --> 00:08:41,432 No. Have you seen this? 119 00:08:46,391 --> 00:08:47,641 I have to be honest with you, Lynn, and say 120 00:08:47,766 --> 00:08:50,267 this is a job that's usually taken on by a school leaver. 121 00:08:50,391 --> 00:08:52,683 Is that not gonna bother you? 122 00:08:54,474 --> 00:08:55,933 No. 123 00:09:16,724 --> 00:09:18,724 Babe, you seen my hand bag? 124 00:09:20,432 --> 00:09:21,850 No. 125 00:09:23,474 --> 00:09:25,474 So, what do you think? 126 00:09:31,058 --> 00:09:33,225 Blast from the past, innit? 127 00:09:38,558 --> 00:09:42,183 - I knew it was too young for me. - No, I didn't mean that. 128 00:09:44,432 --> 00:09:47,558 What are you doing? You look fine. 129 00:09:59,641 --> 00:10:02,391 Lynn, what are you doing? 130 00:10:05,975 --> 00:10:07,975 It's all about you, innit? 131 00:10:08,558 --> 00:10:10,391 You squeeze into clothes from ten years ago 132 00:10:10,516 --> 00:10:13,307 and it's my fucking fault you look like shit. 133 00:10:52,391 --> 00:10:54,850 You're not even ready yet? 134 00:10:54,933 --> 00:10:57,432 Sorry. He was just showing me this kung-fu thing. 135 00:10:57,558 --> 00:10:59,558 It's not kung-fu, it's jiu-jitsu. 136 00:10:59,683 --> 00:11:01,891 There's a massive difference. 137 00:11:06,058 --> 00:11:08,058 Shh. 138 00:11:10,141 --> 00:11:13,432 You're looking good, Lynn. Special occasion? 139 00:11:14,891 --> 00:11:16,683 You didn't tell him? 140 00:11:16,808 --> 00:11:18,641 What? 141 00:11:18,766 --> 00:11:21,850 We're going Bridge Street for a drink and a dance. 142 00:11:24,016 --> 00:11:26,100 Are you really going? 143 00:11:28,182 --> 00:11:30,266 Could have guessed you'd pick that fucking meat market. 144 00:11:31,891 --> 00:11:33,558 Why the fuck are you trying to speak to me 145 00:11:33,683 --> 00:11:36,058 like I'm some sort of fucking prostitute? 146 00:11:36,182 --> 00:11:37,558 We went there when we were teenagers, that's why. 147 00:11:37,683 --> 00:11:40,766 I bet when you went there as teenagers you acted like little fucking prostitutes. 148 00:11:40,891 --> 00:11:42,724 Fuck off, you fucking idiot. 149 00:11:42,850 --> 00:11:47,724 Come on. Shh... 150 00:11:47,850 --> 00:11:49,224 You all right? You all right? 151 00:11:49,349 --> 00:11:52,182 What is wrong with him? He can't be fucking hungry again. 152 00:11:52,307 --> 00:11:54,724 Fuck's sake! 153 00:11:54,850 --> 00:11:56,850 You both need to calm down. Luce, go upstairs and get ready. 154 00:11:56,933 --> 00:11:58,891 Give him here a minute. 155 00:11:58,975 --> 00:12:00,599 Go on, go and get your make-up on. 156 00:12:00,724 --> 00:12:03,850 Who the fuck are you talking to? You dickhead! 157 00:12:03,933 --> 00:12:06,724 It's OK. 158 00:12:10,100 --> 00:12:12,766 Are they scaring you? 159 00:12:20,140 --> 00:12:21,683 There we go. 160 00:12:33,474 --> 00:12:37,016 Is Harrison a handsome little boy? 161 00:12:37,140 --> 00:12:38,975 Oh yes, he is! 162 00:12:59,266 --> 00:13:00,558 I'm sorry. Is he OK? 163 00:13:01,099 --> 00:13:03,182 Yeah, I think he just needed a cuddle. 164 00:13:03,307 --> 00:13:06,307 I've left him downstairs with Clark, he's just feeding him. 165 00:13:09,599 --> 00:13:10,975 Right. 166 00:13:14,266 --> 00:13:16,724 It's weird for you, innit, like, the age gap and everything? 167 00:13:17,683 --> 00:13:20,307 No, I just think he needs to grow up. 168 00:13:20,432 --> 00:13:23,641 And anyway, kinda got used to the idea of you being a dirty cradle snatcher. 169 00:13:23,766 --> 00:13:25,140 Stop. 170 00:13:34,641 --> 00:13:38,474 - Lynn, do you ever wonder, like... - What? 171 00:13:42,266 --> 00:13:45,724 Don't know, do you ever, like, wonder if you'd be able to love them? 172 00:13:47,391 --> 00:13:49,182 Harrison? 173 00:13:53,432 --> 00:13:56,057 Luce, no one said it'd be easy. 174 00:14:07,891 --> 00:14:10,015 You don't look a day over 21. 175 00:14:10,140 --> 00:14:12,599 No one would even know you got a kid. 176 00:14:20,933 --> 00:14:22,808 Thank you! 177 00:14:22,891 --> 00:14:24,891 - Freedom at last. Cheers! - Cheers! 178 00:14:25,015 --> 00:14:26,558 Ooh! 179 00:14:27,933 --> 00:14:29,474 Oh, my God, that's disgusting. 180 00:14:29,599 --> 00:14:31,641 It's fucking beautiful. 181 00:14:34,808 --> 00:14:36,182 Oh, my God! 182 00:14:36,307 --> 00:14:38,891 Look, isn't that what's-his...? What's his name? 183 00:14:38,974 --> 00:14:40,766 - Tim. Tim something... - It's Tim... 184 00:14:40,891 --> 00:14:42,974 - Tim McCurtain. - Tim McCurtain, yeah! 185 00:14:43,099 --> 00:14:45,266 Fucking heck, he has changed. 186 00:14:45,391 --> 00:14:48,224 - Do you know what? - What? 187 00:14:48,349 --> 00:14:50,474 We need to go and speak to him. 188 00:14:55,933 --> 00:14:58,391 - Oi, oi. - Thank you. 189 00:14:58,516 --> 00:15:01,808 Jesus Christ, Lynn and Lucy in the flesh. 190 00:15:01,891 --> 00:15:03,766 - Cheers. - Cheers. 191 00:15:04,891 --> 00:15:09,266 So, er... what are you ladies up to these days, then? 192 00:15:09,391 --> 00:15:11,432 Oh, I just had my little boy 193 00:15:11,558 --> 00:15:14,850 and Lynn runs her own salon. 194 00:15:15,558 --> 00:15:17,391 Wow, good for you. 195 00:15:17,516 --> 00:15:18,974 What about you? What are you doing? 196 00:15:19,099 --> 00:15:21,099 I'm an estate agent. 197 00:15:27,891 --> 00:15:30,766 You know, at school there was a lot of rumours about you two. 198 00:15:30,891 --> 00:15:35,891 Yeah, like, that you were, er... you know, lesbians. 199 00:15:38,307 --> 00:15:40,057 You know, teenage boys and their fantasies! 200 00:15:41,599 --> 00:15:45,474 Yeah, you, Lucy, everyone wanted to bang you. 201 00:15:45,599 --> 00:15:48,683 And, er... you, though, Lynn, you... 202 00:15:48,808 --> 00:15:52,182 ...you've really grown into yourself. 203 00:15:57,599 --> 00:16:00,224 You know what, though, they were right. 204 00:16:00,349 --> 00:16:02,641 - About what? - About us. 205 00:16:02,766 --> 00:16:04,516 We're together. 206 00:16:06,099 --> 00:16:08,015 I thought you just said you've got a little boy. 207 00:16:08,140 --> 00:16:10,182 - Yeah, it's our little boy. - What?? 208 00:16:10,307 --> 00:16:12,140 Yeah, all we needed was some spunk. 209 00:16:12,266 --> 00:16:14,932 And let's be honest, you can get that anywhere. 210 00:16:15,057 --> 00:16:16,766 No, you're joking. 211 00:16:19,015 --> 00:16:21,391 Babe, show him the tattoos. 212 00:16:33,599 --> 00:16:35,307 Shame, innit? 213 00:16:37,057 --> 00:16:39,474 - Ah... listen. - Oh, my God, is this...? 214 00:16:39,599 --> 00:16:42,849 - We love this song. - This is our song. 215 00:16:42,932 --> 00:16:44,724 Sorry, Tim. 216 00:16:45,182 --> 00:16:48,307 - See you later. - Bye. 217 00:17:59,099 --> 00:18:00,932 Sorry, Lynn. 218 00:18:03,849 --> 00:18:06,683 - Shall we get a cab? - I love you, Lynn. 219 00:18:11,307 --> 00:18:12,890 Ooh... 220 00:18:13,015 --> 00:18:15,932 I did a bad thing. 221 00:18:16,057 --> 00:18:18,516 You just needed the attention, Luce. 222 00:18:19,641 --> 00:18:21,474 It's just the way you are. 223 00:18:24,391 --> 00:18:26,182 I love him. 224 00:18:28,641 --> 00:18:30,641 I just mess things up. 225 00:18:30,765 --> 00:18:32,849 Obviously what we don't want is for hair to linger 226 00:18:32,932 --> 00:18:34,641 so you will actually have to be making yourself aware 227 00:18:34,765 --> 00:18:35,890 of when a cut is coming to an end. 228 00:18:36,015 --> 00:18:37,641 - Yeah. - OK? 229 00:18:39,182 --> 00:18:40,807 Towards yourself. 230 00:18:42,391 --> 00:18:43,890 Not like this. 231 00:18:46,266 --> 00:18:48,890 Come to the kitchenette. I'll show you how we do our teas and coffees. 232 00:18:50,057 --> 00:18:51,057 What? 233 00:18:51,182 --> 00:18:54,182 I sent her to do the toilets. Should keep her busy. 234 00:18:54,307 --> 00:18:56,765 So I take it you two weren't best mates at school then? 235 00:18:56,890 --> 00:18:59,516 She made my life hell. Her and her best mate. 236 00:18:59,641 --> 00:19:02,182 - Why? - Cos I'm Asian, innit? 237 00:19:02,307 --> 00:19:05,099 Oh, God. Know what we called her, though? 238 00:19:05,224 --> 00:19:07,224 What? 239 00:19:07,349 --> 00:19:08,890 The Pig. 240 00:19:09,599 --> 00:19:11,099 Brutal! I love it. 241 00:19:11,224 --> 00:19:14,516 I mean, you only have to look at her to know that she's white trash. 242 00:19:26,391 --> 00:19:28,182 You're married with kids, aren't you, Lynn? 243 00:19:30,765 --> 00:19:33,558 Yeah. What about you? 244 00:19:34,224 --> 00:19:35,224 Twice divorced. 245 00:19:38,723 --> 00:19:40,599 Highschool sweethearts, ain't it, Lynn? 246 00:19:40,723 --> 00:19:42,558 - Me and Paul? - Mm-hmm. 247 00:19:42,682 --> 00:19:43,682 Yeah. 248 00:19:43,807 --> 00:19:47,224 Are you still best mates with Lucy... what's her name? 249 00:19:47,349 --> 00:19:50,182 - Lucy Parker? - Mm. 250 00:19:50,307 --> 00:19:51,432 Yeah. 251 00:19:53,558 --> 00:19:54,890 Do you remember that rumour that was going around 252 00:19:54,974 --> 00:19:57,224 - that you two were, like, a thing? - Oh, God, yeah. 253 00:19:57,349 --> 00:19:59,182 I don't know where people got those sick ideas from. 254 00:20:03,099 --> 00:20:04,641 I didn't mean sick like that, I mean... 255 00:20:05,516 --> 00:20:07,516 It's a bit of a strong word, "sick", isn't it? 256 00:20:07,932 --> 00:20:10,640 It was stupid, we was never together. 257 00:20:39,765 --> 00:20:42,558 - You all right, babe? - Yeah. You? 258 00:20:42,682 --> 00:20:45,932 Yeah. I'm gonna need this after the day I've had. 259 00:20:46,057 --> 00:20:47,682 How was it? 260 00:20:50,266 --> 00:20:51,640 She's a bloody cow. 261 00:20:51,765 --> 00:20:54,765 - How's this now? Janelle? - Yeah. 262 00:20:54,890 --> 00:20:59,182 You think she would have changed after all these years, but... nope. 263 00:20:59,307 --> 00:21:01,307 Still the same Janelle. 264 00:21:04,765 --> 00:21:07,516 - What are you looking at? - Nothing. 265 00:21:10,890 --> 00:21:13,432 Looks a bit more interesting than nothing. 266 00:21:18,890 --> 00:21:21,057 Why are you on their page again? 267 00:21:22,890 --> 00:21:24,099 You're so judgemental, man. 268 00:21:28,015 --> 00:21:29,807 So you're telling me you got a 10-year-old daughter upstairs 269 00:21:29,890 --> 00:21:31,432 and that you wanna go around fucking other people? 270 00:21:31,557 --> 00:21:32,890 No. 271 00:21:33,557 --> 00:21:35,474 No, that's not what I'm saying. 272 00:21:35,598 --> 00:21:40,974 - So what are you saying? - Look, people in marriages explore. 273 00:21:41,682 --> 00:21:42,849 It's not a big deal. 274 00:21:43,557 --> 00:21:45,890 The world's changing, babe. 275 00:21:51,807 --> 00:21:53,723 Lola, you're not bloody skiving again. 276 00:21:53,849 --> 00:21:55,682 Now get your arse downstairs and get your breakfast. 277 00:21:55,807 --> 00:21:57,474 All right, no need to shout. 278 00:21:57,598 --> 00:22:00,182 Paul, would you deal with your daughter for once? 279 00:22:00,307 --> 00:22:01,849 I've actually gotta be somewhere today. 280 00:22:01,932 --> 00:22:06,099 All right, all right! Lola, get a move on. 281 00:22:07,015 --> 00:22:08,890 I mean now. 282 00:22:11,682 --> 00:22:14,890 'The first strike misses so they reload 283 00:22:15,015 --> 00:22:18,015 'and the colonel orders new adjustments. 284 00:22:18,140 --> 00:22:21,474 'This time it's a direct hit.' 285 00:22:30,598 --> 00:22:33,765 Yeah, so... just there, babe. Put it down. 286 00:22:36,682 --> 00:22:38,432 There you go. 287 00:22:38,557 --> 00:22:40,474 How many sweeteners did you put in there? 288 00:22:40,598 --> 00:22:42,432 - Two. - That's all right. 289 00:22:42,557 --> 00:22:45,474 You're on time, as usual. Shall I take your coat here? 290 00:22:45,598 --> 00:22:47,057 Yes, please. 291 00:22:48,723 --> 00:22:51,140 Hi. Sorry. Would you like a tea, coffee or water? 292 00:22:52,474 --> 00:22:55,515 - Any sugar? - No sugar. Thank you. 293 00:22:56,515 --> 00:22:57,682 Hi. Are you all right? 294 00:22:57,807 --> 00:22:59,723 Would you like a tea, coffee or water at all? 295 00:22:59,849 --> 00:23:02,765 I'll have a tea, please. No sugar. Thank you. 296 00:23:03,682 --> 00:23:05,307 Here, do you know what happened to me today? 297 00:23:05,432 --> 00:23:07,807 - No. - Well, I was walking down the road and... 298 00:23:07,890 --> 00:23:08,890 Yeah? 299 00:23:09,015 --> 00:23:11,890 And I saw the ambulance and the paramedics. 300 00:23:11,974 --> 00:23:14,473 - Where was this? - Down Elm Wood. 301 00:23:14,598 --> 00:23:17,765 Lynn? You live down Elm Wood, don't you? 302 00:23:17,890 --> 00:23:18,890 Yeah. 303 00:23:18,974 --> 00:23:22,849 I'm sure it's number 62 cos it's not far from where I live. 304 00:23:23,932 --> 00:23:27,974 I think someone must've had an accident quite near that home. 305 00:23:28,099 --> 00:23:30,557 Well, we'll soon find out. You know what it's like round here. 306 00:23:30,682 --> 00:23:32,682 Nosy Nora looking through the windows. 307 00:23:32,807 --> 00:23:34,682 Yes, there's always a nosy Nora. 308 00:23:36,099 --> 00:23:39,266 - That's not too hot for you, is it? - No, that's fine, thank you. 309 00:24:14,849 --> 00:24:17,598 I don't want you to take my baby. 310 00:24:22,182 --> 00:24:23,723 Lucy! 311 00:24:28,057 --> 00:24:29,807 Lucy. 312 00:25:38,932 --> 00:25:40,390 Is that her? 313 00:25:41,099 --> 00:25:42,557 No. 314 00:26:48,974 --> 00:26:51,306 I couldn't sleep either. 315 00:27:19,723 --> 00:27:22,015 I myself lost a little one. 316 00:27:23,974 --> 00:27:26,306 Oh, God! I'm so sorry. 317 00:27:31,640 --> 00:27:34,431 I'm here if you need to talk. 318 00:27:34,557 --> 00:27:36,390 I mean that. 319 00:27:37,598 --> 00:27:38,974 Thanks. 320 00:27:43,265 --> 00:27:45,557 Good night, Lynn. 321 00:27:45,682 --> 00:27:47,140 Night. 322 00:27:57,682 --> 00:27:59,765 'Hi, you got through to Lucy's phone.' 323 00:28:01,932 --> 00:28:03,723 Please call me back. 324 00:28:26,849 --> 00:28:28,890 Oh, my God, here she is. 325 00:28:30,682 --> 00:28:32,390 Morning, Lynn. 326 00:28:33,015 --> 00:28:34,557 Morning. 327 00:28:40,015 --> 00:28:41,640 Can you imagine? 328 00:28:41,765 --> 00:28:43,723 Well, no one's seen them in two days. 329 00:28:44,306 --> 00:28:47,431 Some people still think they're at the hospital, right, Lynn? 330 00:28:53,640 --> 00:28:54,723 She's the mum's best friend. 331 00:28:54,849 --> 00:28:59,390 Yeah, Lynn. Did you hear anything from her yet? 332 00:29:00,473 --> 00:29:01,890 No. 333 00:29:08,223 --> 00:29:09,682 My God! 334 00:29:14,139 --> 00:29:15,431 - Morning. - Morning. 335 00:29:15,557 --> 00:29:17,557 I'd like to speak to Lyndsey Miller, please? 336 00:29:19,682 --> 00:29:21,139 So, would you say he was violent? 337 00:29:31,473 --> 00:29:33,932 He's not violent, he's just... 338 00:29:34,057 --> 00:29:36,932 They'd had an argument the night we was going out, but... 339 00:29:38,223 --> 00:29:40,431 ...it was nothing, really. 340 00:29:42,890 --> 00:29:45,181 Can someone tell me what's going on, please? 341 00:29:46,640 --> 00:29:47,890 Clark's been arrested. 342 00:29:47,974 --> 00:29:50,431 I don't think I need to tell you that it's serious. 343 00:29:50,557 --> 00:29:52,390 And Lucy? 344 00:29:52,974 --> 00:29:54,974 We found no reason to charge her. 345 00:29:55,098 --> 00:29:56,932 Have you heard from her? 346 00:29:58,265 --> 00:29:59,723 No. 347 00:30:03,932 --> 00:30:05,181 Look, one more thing. 348 00:30:05,306 --> 00:30:07,849 Would you be willing to talk about these things as a witness in court 349 00:30:07,932 --> 00:30:09,807 if that was necessary? 350 00:30:10,640 --> 00:30:13,015 - In court? - Yes. 351 00:30:16,849 --> 00:30:18,682 Yeah. 352 00:30:18,807 --> 00:30:21,390 OK. Thanks for your time. 353 00:30:52,932 --> 00:30:54,390 Lucy? 354 00:31:07,390 --> 00:31:11,640 Babe, how long have you been back? 355 00:31:11,765 --> 00:31:13,849 Just a couple of days ago. 356 00:31:16,640 --> 00:31:18,765 They took my phone off me. 357 00:31:19,473 --> 00:31:21,973 Just came out cos I needed something to eat. 358 00:31:23,306 --> 00:31:25,431 Go in the till? 359 00:31:27,890 --> 00:31:29,306 Babe, you can't eat this crap. 360 00:31:29,473 --> 00:31:30,932 Come back and have dinner with us, yeah? 361 00:31:51,640 --> 00:31:53,557 - Sorry, is there a problem? - No. 362 00:32:49,181 --> 00:32:51,181 I got you some ice cream. 363 00:32:51,306 --> 00:32:53,849 - I'll put it down there for you. - Thanks. 364 00:33:20,889 --> 00:33:22,723 So, where you been, Luce? 365 00:33:25,931 --> 00:33:28,390 They put me in a B&B and... 366 00:33:30,014 --> 00:33:33,181 ...told me to stay there, but I couldn't. 367 00:33:34,765 --> 00:33:37,515 Do you feel OK to talk about what happened? 368 00:33:50,473 --> 00:33:53,889 On the... Sunday... 369 00:33:56,139 --> 00:33:58,223 ...Clark disappeared. 370 00:33:59,431 --> 00:34:02,431 Probably punishing me for going out. 371 00:34:03,765 --> 00:34:06,806 And at some point he came home. 372 00:34:07,265 --> 00:34:09,265 I was so relieved. 373 00:34:12,682 --> 00:34:14,682 And then he told me that he'd... 374 00:34:17,931 --> 00:34:20,806 ...he'd seen this ex, Jodie. 375 00:34:22,098 --> 00:34:24,181 I can't explain the feeling, Lynn. 376 00:34:24,306 --> 00:34:26,139 I was furious. 377 00:34:27,056 --> 00:34:30,056 And I got some, like, scissors, and just... 378 00:34:30,931 --> 00:34:36,265 ...started cutting up some of his clothes and his games and stuff. 379 00:34:36,431 --> 00:34:38,431 He went mental. 380 00:34:40,640 --> 00:34:42,473 And what about Harrison? 381 00:34:55,889 --> 00:34:57,390 Clark was... 382 00:34:58,515 --> 00:35:02,056 He started packing some of his things downstairs. 383 00:35:03,848 --> 00:35:05,223 And... 384 00:35:06,056 --> 00:35:10,056 ...me and Harrison were upstairs in the bedroom. 385 00:35:11,265 --> 00:35:13,098 And he was, like... 386 00:35:14,265 --> 00:35:16,889 He was, like, crying really loud. 387 00:35:18,515 --> 00:35:21,598 And I just... I was in a state, Lynn. 388 00:35:22,682 --> 00:35:25,139 I just needed to sleep. 389 00:35:25,265 --> 00:35:27,098 And I was thinking, like... 390 00:35:27,889 --> 00:35:30,889 ..."'He's your bloody son too. You can't just run away from him." 391 00:35:33,973 --> 00:35:37,223 - And I went back upstairs. - With Harrison? 392 00:35:37,806 --> 00:35:40,181 He was downstairs with Clark. 393 00:35:43,931 --> 00:35:45,806 Then next thing, like... 394 00:35:46,764 --> 00:35:51,848 ...Clark just started, like, shouting... like, shouting for me to come down. 395 00:35:52,931 --> 00:35:55,181 And Harrison was doing this crying, but it was different. 396 00:35:59,557 --> 00:36:02,390 Like, it was, like, raspy. 397 00:36:04,931 --> 00:36:08,265 Clark called an ambulance. 398 00:36:08,431 --> 00:36:11,515 And all we could do was wait. 399 00:36:11,640 --> 00:36:13,098 It was quite... 400 00:36:14,056 --> 00:36:17,515 It was quite obvious by then that he'd gone. 401 00:36:26,056 --> 00:36:28,598 And then they arrested Clark, is that right? 402 00:36:28,722 --> 00:36:30,557 How do you know? 403 00:36:31,056 --> 00:36:34,056 - People are just talking about it. - Who told ya? 404 00:36:34,181 --> 00:36:36,722 Just, like, people talking about it. 405 00:36:38,056 --> 00:36:40,056 Is that what happened? 406 00:36:55,806 --> 00:36:57,931 They think that, like... 407 00:37:02,639 --> 00:37:05,181 They think he shook him... 408 00:37:07,139 --> 00:37:10,223 ...like, to stop him crying. 409 00:37:19,764 --> 00:37:21,265 Hey... 410 00:37:21,431 --> 00:37:22,764 Shh. 411 00:37:25,598 --> 00:37:28,431 We ain't gonna talk about this now, OK? 412 00:37:28,557 --> 00:37:30,557 We'll talk about it later. 413 00:37:43,515 --> 00:37:45,973 You can't go back there on your own. 414 00:37:46,098 --> 00:37:47,931 Stay here with us, yeah? 415 00:37:49,722 --> 00:37:52,806 Let me go and get you a blanket and a toothbrush. 416 00:38:26,306 --> 00:38:27,764 - Babe? - Mm? 417 00:38:29,139 --> 00:38:31,473 You need to try and get some sleep. 418 00:38:31,597 --> 00:38:32,973 Yeah. 419 00:38:54,139 --> 00:38:56,681 Loles wanted to say something to you. 420 00:38:57,889 --> 00:38:59,098 Come on, Loles. 421 00:39:13,764 --> 00:39:15,223 Show her, then. 422 00:39:17,431 --> 00:39:19,889 I thought we could have some special bracelets, 423 00:39:20,014 --> 00:39:22,265 to remember Harrison. 424 00:39:27,056 --> 00:39:28,597 Thank you. 425 00:39:31,514 --> 00:39:33,056 Give it to her. 426 00:39:38,139 --> 00:39:39,681 Thank you. 427 00:40:57,848 --> 00:41:00,639 You're having a laugh. 428 00:41:00,764 --> 00:41:04,472 Beat the shit out of your kid, then rub everybody's face in it? 429 00:41:04,597 --> 00:41:07,889 You're having a laugh, you fucking vermin! 430 00:41:11,597 --> 00:41:13,973 Oi, look at me! 431 00:41:14,098 --> 00:41:16,098 You are fucking vermin! 432 00:41:45,514 --> 00:41:48,306 Sorry, I'm just using some of your make-up. 433 00:41:48,472 --> 00:41:50,639 Are you going somewhere? 434 00:41:50,764 --> 00:41:54,764 Yeah. I'm just gonna go and try and see Clark. 435 00:41:57,597 --> 00:41:58,973 Clark? 436 00:42:01,306 --> 00:42:02,764 Yeah. 437 00:42:04,764 --> 00:42:06,764 Do you think that's a good idea? 438 00:42:08,764 --> 00:42:11,514 Yeah. I just really need to see him. 439 00:42:16,764 --> 00:42:20,306 Can I use your phone to check the train times, please? 440 00:42:20,472 --> 00:42:21,889 Yeah. 441 00:42:24,639 --> 00:42:26,014 Thanks. 442 00:42:32,889 --> 00:42:34,389 Thank you. 443 00:42:36,931 --> 00:42:42,472 Right, I'm just gonna... I'm gonna go but I'll be back this afternoon. 444 00:43:08,556 --> 00:43:10,556 Would you like tea, coffee or water? 445 00:43:10,681 --> 00:43:13,181 Coffee, please, no sugar. 446 00:43:13,305 --> 00:43:15,973 Lynn, did you hear that? 447 00:43:30,639 --> 00:43:32,014 Hello? 448 00:43:42,681 --> 00:43:44,139 Lucy? 449 00:43:47,056 --> 00:43:48,597 Paul? 450 00:44:07,556 --> 00:44:09,389 He won't see me. 451 00:44:16,264 --> 00:44:20,556 He said that I must have... done something to him 452 00:44:20,681 --> 00:44:24,639 while I was upstairs and then that I brought him down. 453 00:44:28,389 --> 00:44:31,472 So basically he's trying to get off by throwing you under the bus? 454 00:44:35,764 --> 00:44:39,764 They've convinced him that someone's to blame. 455 00:44:40,889 --> 00:44:43,180 But they don't know everything, do they, 456 00:44:43,305 --> 00:44:46,681 the police and doctors and stuff like that? 457 00:44:53,973 --> 00:44:56,222 Are you saying he's innocent? 458 00:45:08,764 --> 00:45:10,305 He's a monster, Luce. 459 00:45:10,472 --> 00:45:13,931 He's got a hold on you and you don't even realise it. 460 00:45:27,681 --> 00:45:31,722 He had, like, this really sick, like, sense of humour. 461 00:45:31,848 --> 00:45:33,681 He was really into them messed up video games 462 00:45:33,806 --> 00:45:35,556 and, like, horror movies. 463 00:45:35,681 --> 00:45:37,681 I'd rip his fucking dick off. 464 00:45:40,472 --> 00:45:42,264 Girls. 465 00:45:44,056 --> 00:45:46,681 I thought we could all sign it, let her know we're thinking of her. 466 00:45:46,806 --> 00:45:48,472 - Is that for Lucy? - Yeah. 467 00:45:48,597 --> 00:45:49,722 That's lovely. 468 00:45:50,681 --> 00:45:53,639 - They're lovely. - They're nice, aren't they? 469 00:45:56,097 --> 00:45:58,097 That's really nice, Caroline. 470 00:45:58,597 --> 00:45:59,889 Thank you. 471 00:46:00,014 --> 00:46:03,014 Right. My 11 o'clock is gonna be here in a minute. 472 00:46:04,264 --> 00:46:05,722 Ladies. 473 00:46:10,305 --> 00:46:12,222 Will you make sure it gets to her? 474 00:46:14,931 --> 00:46:17,264 I'll pop it in the kitchenette for ya. 475 00:48:06,597 --> 00:48:07,889 Are you sure you don't want anything? 476 00:48:08,013 --> 00:48:09,389 No, thanks. 477 00:48:12,138 --> 00:48:13,681 Thanks. 478 00:48:18,639 --> 00:48:20,931 So, when you say make-up...? 479 00:48:21,055 --> 00:48:23,889 Literally, like, lipstick, everything. 480 00:48:30,889 --> 00:48:32,722 From what she said... 481 00:48:33,806 --> 00:48:38,180 ...he's trying to get off by saying maybe she had something to do with it. 482 00:48:45,556 --> 00:48:47,930 Do you know what I think? 483 00:48:48,055 --> 00:48:49,514 What? 484 00:48:51,305 --> 00:48:53,972 There are just some people who should never reproduce. 485 00:49:08,889 --> 00:49:10,889 People think it's morbid. 486 00:49:13,138 --> 00:49:16,514 "Why on earth would you wear his ashes round your neck like that?" 487 00:49:16,639 --> 00:49:18,472 That's what they say. 488 00:49:19,806 --> 00:49:21,639 But I tell 'em... 489 00:49:22,430 --> 00:49:24,222 ...It's not about death. 490 00:49:26,055 --> 00:49:28,055 It's about life. 491 00:49:29,097 --> 00:49:31,514 - And not letting him go. - That's your son's ashes? 492 00:49:31,639 --> 00:49:35,888 Yeah. He was killed by a drunk driver on his eight birthday. 493 00:49:37,389 --> 00:49:42,389 The posh prick that did it had a bright future apparently. 494 00:49:42,514 --> 00:49:44,305 Turn up to court... 495 00:49:45,264 --> 00:49:47,180 ...In a crisp white shirt. 496 00:49:47,930 --> 00:49:49,472 Got off. 497 00:49:49,597 --> 00:49:51,806 Suspended sentence. 498 00:49:52,514 --> 00:49:54,305 That's crazy. 499 00:50:01,264 --> 00:50:03,097 Wait a minute. 500 00:50:07,055 --> 00:50:08,888 Have a look in there. 501 00:50:10,888 --> 00:50:11,888 Who do you see? 502 00:50:13,847 --> 00:50:15,597 Me. 503 00:50:15,722 --> 00:50:17,722 Well, I'll tell you what I see. 504 00:50:18,888 --> 00:50:22,180 I see a decent person, 505 00:50:22,305 --> 00:50:23,972 a kind person, 506 00:50:24,097 --> 00:50:25,930 a good mum. 507 00:50:28,514 --> 00:50:29,847 Mum? 508 00:50:30,681 --> 00:50:32,138 I'm hungry. 509 00:50:35,722 --> 00:50:37,888 I'll get you a snack, sweetheart. 510 00:50:59,972 --> 00:51:01,430 Mum? 511 00:51:04,472 --> 00:51:05,888 Yeah? 512 00:51:08,389 --> 00:51:10,556 If Lucy was horrible to the baby, 513 00:51:10,681 --> 00:51:12,972 then why is she still at our house? 514 00:51:15,972 --> 00:51:18,222 We don't know if she was mean to him, darling. 515 00:51:18,389 --> 00:51:21,389 We just know they couldn't look after him properly. 516 00:51:26,264 --> 00:51:29,722 - But she was mean to him. - Lola! 517 00:51:31,472 --> 00:51:33,597 She was mean, I saw it. 518 00:51:33,722 --> 00:51:35,514 What? 519 00:51:35,639 --> 00:51:37,264 When? 520 00:51:38,763 --> 00:51:41,888 When I went to watch a film at a sleepover. 521 00:51:44,930 --> 00:51:47,013 Why didn't you tell me this before? 522 00:51:47,138 --> 00:51:49,681 Dunno. I was too scared. 523 00:51:53,556 --> 00:51:56,180 Can you show Daddy what you showed me? 524 00:52:07,805 --> 00:52:11,639 "Why can't you shut up for once, you greedy little prick?" 525 00:52:18,180 --> 00:52:19,721 Come here. 526 00:52:23,097 --> 00:52:24,888 Good girl. 527 00:52:34,847 --> 00:52:37,222 I hope you're gonna make it up to her. 528 00:52:43,930 --> 00:52:48,180 She wanted some trainers. I'll take her into town to get 'em. 529 00:52:52,805 --> 00:52:56,472 I just can't get it out of me head, something she said. 530 00:52:56,597 --> 00:52:58,055 What? 531 00:53:03,013 --> 00:53:05,264 She told me she was scared. 532 00:53:05,430 --> 00:53:07,763 That she didn't know if she could ever love him. 533 00:53:13,639 --> 00:53:16,639 You're telling me this and you won't even ask her to leave. 534 00:53:16,763 --> 00:53:18,972 We should be going to the police. 535 00:53:22,888 --> 00:53:25,430 Oh, my God, Lynn. 536 00:53:29,430 --> 00:53:33,222 Caroline told us everything. You poor thing. 537 00:53:37,763 --> 00:53:40,430 Always quite popular with the blokes, weren't she? 538 00:53:49,763 --> 00:53:56,138 Every guy she dated, like, at that time, he was all that mattered. 539 00:53:56,264 --> 00:54:01,389 So, like, every guy at the time, he was the love of her life and so... 540 00:54:01,514 --> 00:54:02,972 Right. 541 00:54:03,888 --> 00:54:06,305 I'd watch out if I were you. 542 00:54:07,180 --> 00:54:10,180 Cos you'd be in a lot of shit if you was harbouring a child murderer. 543 00:54:10,305 --> 00:54:12,763 Something to think about. 544 00:54:42,680 --> 00:54:44,680 Luce, we need to talk. 545 00:54:50,847 --> 00:54:52,680 Is that my phone? 546 00:54:56,972 --> 00:54:58,514 Why have you got my phone? 547 00:55:04,888 --> 00:55:06,472 Fuck. 548 00:56:06,138 --> 00:56:07,847 Perfume! 549 00:56:08,763 --> 00:56:11,305 Wow! "Ivy". 550 00:56:11,472 --> 00:56:14,680 - I've not heard of that one, have you? - No. 551 00:56:19,180 --> 00:56:20,888 Oh, wow! 552 00:56:20,972 --> 00:56:23,596 It's so sweet. Thanks, Lynn. 553 00:56:28,180 --> 00:56:29,847 - Do you want some bubbly? - Oh, yes, please. 554 00:56:29,930 --> 00:56:31,596 Get me ready for the dance floor later. 555 00:56:34,013 --> 00:56:36,305 Yeah, I don't think she wants to go now. 556 00:56:36,471 --> 00:56:38,430 Oh! 557 00:56:39,222 --> 00:56:41,847 I just thought, it's nice and cosy in here, isn't it? 558 00:56:41,930 --> 00:56:44,930 To be honest, I'm not really into birthdays. 559 00:56:51,471 --> 00:56:53,264 It's really sweet of you, Lynn. 560 00:56:59,680 --> 00:57:03,055 I'm just gonna... nip to the ladies'. 561 00:57:35,471 --> 00:57:37,264 I like your new top. 562 00:57:47,513 --> 00:57:49,888 Tell Lola I said hi, yeah? 563 00:58:01,388 --> 00:58:05,055 I've literally tried everything, Caroline. All the apps. 564 00:58:05,180 --> 00:58:09,638 Sending positive vibrations out to the fucking universe. 565 00:58:09,763 --> 00:58:13,763 I wish someone would just come out and tell me what's wrong with me. 566 00:58:13,888 --> 00:58:17,388 I'm 27. I'm not gonna find anyone. 567 00:58:17,513 --> 00:58:19,513 You're still young enough for an 18-30. 568 00:58:33,555 --> 00:58:35,638 What's she doing here? 569 00:58:35,763 --> 00:58:37,680 - I've got a secret of my own. - Oh, have you? 570 00:58:37,805 --> 00:58:41,388 I'm the local fucking baby killer. 571 00:58:46,930 --> 00:58:49,805 Let's go back to yours and you can tell me all about it. 572 00:58:49,888 --> 00:58:51,763 What the fuck are you doing? 573 00:58:54,888 --> 00:58:57,513 All right. Sorry about that. 574 00:58:58,471 --> 00:59:00,471 See you later, yeah? 575 00:59:03,013 --> 00:59:04,888 Oi, Lynn. 576 00:59:05,596 --> 00:59:07,471 And your new fucking mates. 577 00:59:13,972 --> 00:59:16,888 Do you know what they used to call you at school? 578 00:59:17,638 --> 00:59:19,888 They called you the Pig. 579 00:59:20,930 --> 00:59:22,805 The fucking Pig. 580 00:59:23,972 --> 00:59:26,222 And you know Paul? 581 00:59:26,388 --> 00:59:29,888 Well, Paul was the fucking Pig Fucker. 582 00:59:30,013 --> 00:59:31,013 - What you doing? - Yeah. 583 00:59:31,138 --> 00:59:32,138 - Mind your language. - No, it's true. 584 00:59:32,264 --> 00:59:34,097 - Calm down, calm down. - I'm all right. 585 00:59:36,638 --> 00:59:38,596 Did you just fucking spit in my face? 586 00:59:38,721 --> 00:59:41,721 What are you fucking spitting in my fucking face! 587 00:59:41,847 --> 00:59:43,596 You fucking cunt! 588 00:59:43,721 --> 00:59:45,180 Fuck off! 589 00:59:45,304 --> 00:59:47,847 - Leave off, OK? - You fuck off as well! 590 00:59:47,930 --> 00:59:51,930 Fucking... fucking bitches the lot of you! 591 00:59:52,055 --> 00:59:54,304 - Fuck off me! - Fuck off out! 592 01:00:01,888 --> 01:00:03,805 You don't believe her, do ya? 593 01:00:03,888 --> 01:00:07,680 She's trying to divide us. It won't work. 594 01:00:07,805 --> 01:00:10,097 I'd never say that, Lynn. 595 01:00:18,180 --> 01:00:21,097 She's a compulsive liar anyway. 596 01:00:21,222 --> 01:00:23,055 Always has been. 597 01:00:25,638 --> 01:00:27,097 Right, come on. 598 01:00:36,304 --> 01:00:37,513 Well, cheers. 599 01:00:38,471 --> 01:00:40,471 - Happy birthday. - Cheers. 600 01:00:40,596 --> 01:00:41,680 Cheers. 601 01:01:17,263 --> 01:01:19,013 - Are you OK, yeah? - Yeah. 602 01:01:19,138 --> 01:01:20,680 Sure? 603 01:02:06,513 --> 01:02:09,805 She doesn't know where little Lola goes to school, does she? 604 01:02:11,763 --> 01:02:14,596 We just don't know what she's capable of. 605 01:02:14,721 --> 01:02:18,055 Yeah, but she ain't a child snatcher. 606 01:02:18,555 --> 01:02:20,137 Are you defending her? 607 01:02:23,555 --> 01:02:24,930 No. 608 01:02:25,055 --> 01:02:27,513 People should know what you've been through. 609 01:02:32,763 --> 01:02:34,055 You've got a lot to offer. 610 01:02:40,513 --> 01:02:42,847 We'll do like a little reveal at the end, like on telly. 611 01:02:42,930 --> 01:02:44,096 That'd be lovely. 612 01:02:44,221 --> 01:02:46,513 I love the way your mind works. 613 01:02:52,596 --> 01:02:54,137 It's just been so long since I've had me hair cut. 614 01:02:54,263 --> 01:02:55,263 Bit of faith, please? 615 01:02:55,429 --> 01:02:56,972 I swear, you will not gonna recognise yourself. 616 01:02:57,096 --> 01:02:58,096 Relax! 617 01:02:59,304 --> 01:03:01,055 We've got this all under control. 618 01:03:01,179 --> 01:03:04,555 You are gonna feel like a brand new woman when we're done. 619 01:03:14,680 --> 01:03:17,429 We're closed. Can't you fucking read? 620 01:03:21,721 --> 01:03:23,471 I want my hair cut. 621 01:03:24,555 --> 01:03:26,263 Fucking cheek. 622 01:03:27,638 --> 01:03:29,388 I've got money. 623 01:03:38,429 --> 01:03:40,888 You need the practice, innit Lynn? 624 01:03:54,847 --> 01:03:56,221 Lynn? 625 01:06:53,638 --> 01:06:57,555 One, two, three. 626 01:06:57,680 --> 01:06:59,137 Ta-da! 627 01:07:06,471 --> 01:07:08,096 What's wrong? 628 01:07:10,054 --> 01:07:11,887 Don't you like it? 629 01:07:13,971 --> 01:07:16,846 I love it. It's just so... different. 630 01:07:19,555 --> 01:07:21,388 Oh, babe, don't cry. 631 01:07:23,137 --> 01:07:25,137 Don't be silly. 632 01:07:41,388 --> 01:07:43,179 So, the way this would work 633 01:07:43,304 --> 01:07:45,887 is that every time we do a run, 634 01:07:46,012 --> 01:07:49,596 if each parent was to walk three or four kids, 635 01:07:49,721 --> 01:07:52,804 in the mornings and in the afternoons, 636 01:07:52,887 --> 01:07:56,388 it means that none of the kids would have to go to school unaccompanied anymore. 637 01:07:58,179 --> 01:08:00,721 So we just accept it, do we? 638 01:08:00,846 --> 01:08:03,680 Living in fear while she carries on like nothing's happened? 639 01:08:03,804 --> 01:08:05,846 It's a start, isn't it? 640 01:08:05,929 --> 01:08:08,388 Lynn's worked really hard on this. 641 01:08:08,513 --> 01:08:09,887 No. 642 01:08:11,054 --> 01:08:12,762 She's right. 643 01:08:13,762 --> 01:08:17,137 Given everything that's happened, we need to stick together. 644 01:08:18,263 --> 01:08:21,096 We need to let her know she's not wanted around here. 645 01:08:24,137 --> 01:08:25,596 You know? 646 01:08:25,721 --> 01:08:28,388 I got pregnant when I was 16. 647 01:08:28,513 --> 01:08:30,304 It wasn't planned. 648 01:08:31,304 --> 01:08:33,513 And I had no qualifications. 649 01:08:35,804 --> 01:08:38,680 It's, like, I could see the way people looked at me. 650 01:08:38,804 --> 01:08:41,804 I knew what they were thinking. 651 01:08:41,887 --> 01:08:44,429 At best all I'd ever be is a mum. 652 01:08:46,804 --> 01:08:48,804 I was ashamed of that. 653 01:08:52,887 --> 01:08:57,762 But you know, the one good thing to come out of all this 654 01:08:57,887 --> 01:09:03,887 is that I've realised being a mum is one of the hardest jobs in the world. 655 01:09:03,971 --> 01:09:08,720 And it's up to us to defend ourselves and our kids, 656 01:09:08,846 --> 01:09:11,720 even if they refuse to. 657 01:09:13,555 --> 01:09:15,179 - Well done. - Well said. 658 01:09:28,388 --> 01:09:30,388 You did really good tonight. 659 01:09:30,513 --> 01:09:31,971 Really? 660 01:09:32,555 --> 01:09:34,012 Really. 661 01:09:46,304 --> 01:09:48,304 I have to admit, though... 662 01:09:49,471 --> 01:09:51,471 - What? - Well... 663 01:09:52,555 --> 01:09:54,054 I love the new hair. 664 01:09:58,054 --> 01:09:59,762 Can I get a kiss? 665 01:10:06,762 --> 01:10:08,596 You don't deserve it. 666 01:10:09,596 --> 01:10:10,971 I know. 667 01:10:46,304 --> 01:10:47,679 You all right? 668 01:10:47,804 --> 01:10:49,804 Sorry we're late. I was trying to find her PE kit. 669 01:10:49,887 --> 01:10:52,513 No, Loles, imagine if you'd have had to miss PE! 670 01:10:52,637 --> 01:10:55,263 - Come on. - Anyway, be good, yeah? 671 01:10:55,429 --> 01:10:58,096 Have a good day. Thanks. 672 01:11:02,846 --> 01:11:04,304 Excuse me. 673 01:11:40,554 --> 01:11:41,971 Lucy? 674 01:11:56,846 --> 01:11:59,513 Do you think she's OK? 675 01:13:02,762 --> 01:13:04,137 Lynn? 676 01:13:09,887 --> 01:13:11,304 Lynn? 677 01:13:14,096 --> 01:13:15,554 Lynn? 678 01:13:23,137 --> 01:13:25,137 She wasn't your friend. 679 01:13:25,263 --> 01:13:27,388 She was never your friend. 680 01:13:27,512 --> 01:13:29,595 You said it yourself. 681 01:13:37,846 --> 01:13:39,887 I need you to hold it together. 682 01:13:40,679 --> 01:13:42,221 For Lola's sake. 683 01:13:43,137 --> 01:13:45,679 For when she gets home, yeah? 684 01:14:43,804 --> 01:14:45,804 - She's in here. - Thank you. 685 01:14:45,887 --> 01:14:48,221 - I'll leave you two alone. - All right, cheers. 686 01:15:00,637 --> 01:15:02,720 Loles, please stop crying. 687 01:15:04,221 --> 01:15:05,679 Listen... 688 01:15:06,679 --> 01:15:09,679 ...Auntie Lucy felt bad about what happened to Harrison. 689 01:15:10,554 --> 01:15:13,762 And that's why she did what she did. 690 01:15:16,637 --> 01:15:18,637 It proves we were right. 691 01:15:21,512 --> 01:15:23,679 Lucy was a bad person. 692 01:15:28,470 --> 01:15:30,179 Do you understand? 693 01:15:30,720 --> 01:15:32,554 Darling, don't cry. 694 01:15:41,012 --> 01:15:45,096 I didn't really see her being mean to Harrison. 695 01:15:46,804 --> 01:15:48,637 She only shouted. 696 01:15:57,012 --> 01:15:59,179 I don't know why I made it up. 697 01:16:41,637 --> 01:16:42,887 'OK, Lola. 698 01:16:42,971 --> 01:16:46,762 'The camera is on and we're gonna start now, OK? 699 01:16:48,012 --> 01:16:50,096 'If you don't the answer to any of these questions 700 01:16:50,221 --> 01:16:51,679 'that's absolutely fine. 701 01:16:51,804 --> 01:16:56,096 'All you have to do is say, "I don't know" or "I don't understand". 702 01:16:56,221 --> 01:16:59,554 'Is that gonna be all right? Yeah? 703 01:16:59,679 --> 01:17:01,137 'OK. 704 01:17:02,096 --> 01:17:06,720 'Now, do you know why your mum brought you here today?' 705 01:17:06,846 --> 01:17:12,137 'Because I saw Auntie Lucy shake baby Harrison.' 706 01:18:26,054 --> 01:18:27,054 You all right? 707 01:18:27,846 --> 01:18:29,303 Oh, hiya. You all right? 708 01:18:29,470 --> 01:18:31,846 - Yeah, I've got an appointment at two. - At two? OK. 709 01:18:31,929 --> 01:18:33,679 - Oh, is it Lynn? - Yeah. 710 01:18:33,804 --> 01:18:34,887 OK, you're with Janelle. 711 01:18:34,971 --> 01:18:37,512 If you just wanna take a seat, we'll be with you in a minute. 712 01:18:37,637 --> 01:18:39,012 All right, thank you. 713 01:18:41,637 --> 01:18:42,887 I still don't like that one. 714 01:18:42,971 --> 01:18:47,846 Who else was... an option at the time? 715 01:18:49,178 --> 01:18:51,637 - Ah, there was Mick. - Oh, dear. 716 01:18:51,762 --> 01:18:53,512 How small are we talking? 717 01:18:53,637 --> 01:18:56,012 - Small, babes. - Disappointing. 718 01:18:56,136 --> 01:18:59,762 - Yeah, really disappointing. - I can see why you two didn't last. 719 01:18:59,887 --> 01:19:01,887 Yeah, well... 720 01:19:03,595 --> 01:19:08,220 Hiya. Can I get you a drink or anything? Tea, coffee, water, juice? 721 01:19:08,387 --> 01:19:10,720 - Nothing? - I'm good, thanks. 722 01:19:20,054 --> 01:19:21,846 So, what are we doing for you today, Lynn? 723 01:19:21,929 --> 01:19:23,262 Just a trim, please. 724 01:19:23,428 --> 01:19:25,720 - Just a little one, yeah? - Yeah. 725 01:19:27,887 --> 01:19:31,012 - So, how have you been? - Yeah, so-so. 726 01:19:31,136 --> 01:19:32,679 You? 727 01:19:32,804 --> 01:19:34,971 Not great, actually. 728 01:19:35,095 --> 01:19:36,095 Really? 729 01:19:39,804 --> 01:19:43,095 Actually, I've come here to tell you and the girls something. 730 01:19:44,971 --> 01:19:47,428 Right. What's that? 731 01:19:47,554 --> 01:19:51,929 Can you imagine? They're sending Clark Hanwell back to the area. 732 01:19:53,887 --> 01:19:56,679 It's literally gonna be like waking up every day and... 733 01:19:57,178 --> 01:20:00,554 ...staring evil in the face across the street from you. 734 01:20:05,053 --> 01:20:08,887 I've got a family. I need to protect my daughter. 735 01:20:11,053 --> 01:20:13,053 Sounds horrible. 736 01:20:13,178 --> 01:20:15,387 I'm just gonna go get a tissue. 737 01:20:16,470 --> 01:20:18,846 I was planning on setting up another residents' meeting. 738 01:20:18,929 --> 01:20:21,470 I was thinking you and the girls can come with me. 739 01:20:28,303 --> 01:20:30,595 To be honest, Lynn, 740 01:20:30,720 --> 01:20:33,387 that all got to be a bit of a mess, didn't it? 741 01:20:58,178 --> 01:20:59,637 Paul? 742 01:21:02,929 --> 01:21:05,679 - Paul! - What? 743 01:21:05,804 --> 01:21:07,470 He's here! 744 01:21:08,595 --> 01:21:11,720 - Who? - Clark. 745 01:23:19,637 --> 01:23:22,470 'Well, to be down to the final three 746 01:23:22,595 --> 01:23:24,428 'there's a price to pay. 747 01:23:24,554 --> 01:23:28,970 'And it's the juries you've got to impress...' 748 01:23:33,882 --> 01:23:38,882 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 748 01:23:39,305 --> 01:24:39,686 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 53665

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.