All language subtitles for Linda.Linda.Linda.2005.JAPANESE.720p.WEBRip.x264-Mkvking.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian Download
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,566 --> 00:00:19,906 Don’t let anyone tell us that when we’re no longer kids, we grow up. [480p & 720p Movies Download | Mkvking.com] 2 00:00:21,074 --> 00:00:26,162 When we grow up, we won’t quit being kids. [480p & 720p Movies Download | Mkvking.com] 3 00:00:27,246 --> 00:00:29,791 Where are the real we? 4 00:00:30,792 --> 00:00:33,294 Should the real we be here? 5 00:00:34,504 --> 00:00:39,300 We’ve only got a little more time to be the real us… 6 00:00:41,302 --> 00:00:44,347 2004, Shiba High Holly Festival. 7 00:00:49,936 --> 00:00:50,978 Okay, cut! 8 00:00:52,647 --> 00:00:56,484 Cut, cut, cut, cut, cut. 9 00:00:57,819 --> 00:01:00,321 Hmm… 10 00:01:02,281 --> 00:01:03,324 How was that? 11 00:01:04,158 --> 00:01:07,870 Well… Should we shoot another version? 12 00:01:08,121 --> 00:01:10,915 Huh? The last part? 13 00:01:10,998 --> 00:01:11,999 Yeah. 14 00:01:12,166 --> 00:01:15,044 Tomoyasu, I have to go now. 15 00:01:15,169 --> 00:01:17,380 No, wait a sec. 16 00:01:17,505 --> 00:01:18,923 Which part? 17 00:01:19,006 --> 00:01:22,885 That Shiba High Holly Festival part. 18 00:01:23,010 --> 00:01:27,640 Cut closer and… Bam! Make an impact. 19 00:01:27,724 --> 00:01:28,758 Hmm? 20 00:01:31,644 --> 00:01:36,190 Oh, really? Well, then… let’s see… 21 00:01:36,816 --> 00:01:38,901 But we could use that one. 22 00:01:39,235 --> 00:01:41,028 Oh, yeah? 23 00:01:41,195 --> 00:01:45,116 Okay, then. Okay, that was fine. 24 00:01:45,199 --> 00:01:49,036 Are you sure? I could do it again if you want. 25 00:01:49,162 --> 00:01:50,913 Oh, you can? 26 00:01:51,038 --> 00:01:54,876 She says she’ll do it. Should we do a close-up? 27 00:01:55,334 --> 00:01:58,755 Well, I don’t know… 28 00:01:59,547 --> 00:02:01,215 What should I do? 29 00:02:02,049 --> 00:02:06,679 Then could you say the last line once again? 30 00:02:06,763 --> 00:02:08,014 Okay. 31 00:02:08,431 --> 00:02:10,224 Yeah, thanks. 32 00:02:10,349 --> 00:02:14,896 Could you… Could you do it like you did the last time? 33 00:02:15,521 --> 00:02:18,524 Okay? Are you ready? 34 00:02:19,567 --> 00:02:20,567 Yeah, ready. 35 00:02:20,568 --> 00:02:23,946 Ready? Let’s make an impact… 36 00:02:25,281 --> 00:02:27,366 Okay, let’s do it. 37 00:02:28,242 --> 00:02:29,410 It’s a take! 38 00:02:30,203 --> 00:02:32,914 Ready, start! 39 00:02:35,917 --> 00:02:39,420 2004, Shiba High Holly Festival. 40 00:02:41,547 --> 00:02:42,553 Cut! 41 00:03:07,907 --> 00:03:08,950 Nozomi. 42 00:03:10,952 --> 00:03:12,620 Is Kei here? 43 00:03:13,579 --> 00:03:17,834 Probably in the clubroom. Been there all morning. 44 00:03:20,294 --> 00:03:23,631 She won’t listen to anybody. 45 00:03:25,091 --> 00:03:26,300 Come with me. 46 00:03:26,801 --> 00:03:30,012 Not now. I’ll meet you later. 47 00:03:46,946 --> 00:03:47,952 Kyoko. 48 00:03:49,782 --> 00:03:50,822 Where’s Kei? 49 00:03:50,825 --> 00:03:54,829 Nozomi says she’s in the clubroom. How is it? 50 00:03:54,996 --> 00:03:57,290 I’m taking painkillers, so… 51 00:03:58,708 --> 00:04:01,335 Come to the clubroom with me. 52 00:04:02,628 --> 00:04:04,630 No, I’ll pass. 53 00:04:04,797 --> 00:04:08,176 You shouldn’t worry about it. 54 00:04:10,303 --> 00:04:13,973 Those two are… They’re too… 55 00:04:14,640 --> 00:04:17,518 Sort of short-tempered, you know? 56 00:04:19,312 --> 00:04:21,022 I’ll go see what’s going on. 57 00:04:26,235 --> 00:04:29,155 No, that side should be higher. 58 00:04:29,238 --> 00:04:31,365 Now this side’s too low. 59 00:04:31,532 --> 00:04:33,159 Just raise it higher. 60 00:04:33,242 --> 00:04:34,302 The whole thing? 61 00:04:34,327 --> 00:04:35,403 This side, higher. 62 00:04:44,504 --> 00:04:45,671 Hello, sir. 63 00:04:52,720 --> 00:04:53,726 Rinko. 64 00:05:07,527 --> 00:05:11,906 “The Japan - Korea Culture Exchange Exhibit” 65 00:05:27,255 --> 00:05:29,924 “Beef Darts” 66 00:05:33,094 --> 00:05:36,764 I’ll print out the missing ones by tomorrow. 67 00:05:39,767 --> 00:05:46,566 Oh. Maybe I should make flyers to copy and pass out. 68 00:05:47,108 --> 00:05:48,234 Flyers? 69 00:05:48,651 --> 00:05:50,611 It’s okay. I’ll do it. 70 00:05:59,287 --> 00:06:01,164 Are you tense? 71 00:06:02,415 --> 00:06:03,415 No. 72 00:06:03,416 --> 00:06:07,628 You really should enjoy yourself. 73 00:06:16,596 --> 00:06:21,309 I’ll be in the classroom, so come if you need anything. 74 00:06:21,434 --> 00:06:22,440 Yes. 75 00:06:54,675 --> 00:07:00,348 So why is Moe Imamura’s injury the reason for their argument? 76 00:07:00,515 --> 00:07:02,517 I told you, I don’t know. 77 00:07:03,851 --> 00:07:04,936 Did you ask them? 78 00:07:05,019 --> 00:07:07,688 I did. But no. 79 00:07:08,231 --> 00:07:09,357 They won’t say? 80 00:07:09,482 --> 00:07:10,483 They won’t say. 81 00:07:13,861 --> 00:07:18,157 Kei Tachibana and Rinko Marumotoare alike. 82 00:07:21,702 --> 00:07:25,540 Is Moe all right? Her injury. 83 00:07:25,706 --> 00:07:30,837 I hear she jammed her finger playing basketball in P.E. 84 00:07:31,045 --> 00:07:37,009 And her middle finger, I think, she either broke it or it cracked. 85 00:07:37,552 --> 00:07:39,721 So I was asked to stand in. 86 00:07:41,681 --> 00:07:44,517 - What for? - The band, the band. 87 00:07:45,518 --> 00:07:48,396 Rinko asked me to play the guitar. 88 00:07:49,939 --> 00:07:52,275 But then she said to forget it. 89 00:07:52,900 --> 00:07:55,570 I asked her why, but she wouldn’t say. 90 00:07:57,238 --> 00:07:59,866 Do the others know anything? 91 00:08:00,116 --> 00:08:04,412 They won’t say. They’re probably hiding something. 92 00:08:04,704 --> 00:08:08,750 Isn’t it your job as leader to smooth things out? 93 00:08:08,875 --> 00:08:14,088 Well, why don’t you just call them over and ask them yourself? 94 00:08:18,384 --> 00:08:19,388 Right? 95 00:08:27,477 --> 00:08:28,603 Hello. 96 00:08:30,229 --> 00:08:31,314 Have you seen Kei? 97 00:08:31,939 --> 00:08:35,276 She was here until now. She just left. 98 00:08:36,778 --> 00:08:40,782 Is it true that Kei and Rinko are at it again? 99 00:08:41,115 --> 00:08:43,284 Who told you? 100 00:08:43,659 --> 00:08:45,578 Everyone knows. 101 00:08:45,912 --> 00:08:50,458 Don’t go telling everybody. They should be left alone. 102 00:08:50,583 --> 00:08:55,088 I know that. It’s just their usual thing, right? 103 00:08:55,922 --> 00:09:00,968 Well, yeah. You know everything already? 104 00:09:01,594 --> 00:09:03,137 Who started it? 105 00:09:04,263 --> 00:09:05,973 Who do you think? 106 00:09:06,641 --> 00:09:10,019 I dunno… Rinko, maybe? 107 00:09:10,812 --> 00:09:12,980 What she did to Moe… 108 00:09:13,356 --> 00:09:17,985 Asking someone to stand in right after she got hurt. 109 00:09:19,153 --> 00:09:22,198 But why is Kei angry about… 110 00:09:24,325 --> 00:09:26,285 Well, no… 111 00:09:27,453 --> 00:09:29,372 I guess I thought so, too. 112 00:09:29,705 --> 00:09:31,791 Kei hates Rinko, right? 113 00:09:32,458 --> 00:09:35,670 That’s not true. I didn’t say that. 114 00:09:36,712 --> 00:09:38,840 Well, whatever. 115 00:09:39,841 --> 00:09:41,342 So what’s gonna happen? 116 00:09:43,886 --> 00:09:46,347 Is the band still on? 117 00:09:55,064 --> 00:09:58,568 Hey, Kyoko. Is Kei here? 118 00:09:59,861 --> 00:10:00,862 No. 119 00:10:18,546 --> 00:10:19,839 Kei! 120 00:10:21,382 --> 00:10:23,551 See, I told you she’d be here. 121 00:10:25,553 --> 00:10:29,223 Kei, didn’t you hear? The teacher wants you. 122 00:10:35,730 --> 00:10:36,773 Why? 123 00:10:37,607 --> 00:10:39,567 He wants to talk to you. 124 00:10:42,570 --> 00:10:45,615 And Abe’s asking if the band’s still on. 125 00:10:45,740 --> 00:10:47,742 Yeah, is it? 126 00:10:48,201 --> 00:10:49,368 If you’re quitting, 127 00:10:49,452 --> 00:10:52,914 I have to reschedule. Make up your mind. 128 00:11:04,425 --> 00:11:05,426 So? 129 00:11:07,220 --> 00:11:08,763 You’re not gonna do it? 130 00:11:11,724 --> 00:11:12,809 That’s final? 131 00:11:33,913 --> 00:11:34,914 We’ll do it. 132 00:11:38,960 --> 00:11:40,002 We’ll do it! 133 00:11:41,921 --> 00:11:43,423 I’ll play the guitar. 134 00:11:45,591 --> 00:11:46,667 Let’s do it. 135 00:12:25,715 --> 00:12:29,010 You read comics a lot faster now, Son. 136 00:12:29,177 --> 00:12:30,181 Yeah. 137 00:12:30,678 --> 00:12:32,972 I chose these comic books. 138 00:12:33,473 --> 00:12:36,642 When they’re good, you read faster. 139 00:12:37,310 --> 00:12:39,187 So I get credit, right? 140 00:12:40,313 --> 00:12:41,314 Yeah. 141 00:12:46,903 --> 00:12:51,324 In that story, Yuuki kisses, and is stabbed. 142 00:12:51,407 --> 00:12:52,408 Don’t tell me! 143 00:12:52,533 --> 00:12:54,994 It’s okay, you’ll still like it. 144 00:13:10,051 --> 00:13:11,385 How about Ringo Shiina? 145 00:13:11,886 --> 00:13:13,888 Not in 3 days. I can’t. 146 00:13:18,726 --> 00:13:19,735 Puffy? 147 00:13:19,769 --> 00:13:21,187 Are you serious? 148 00:13:22,105 --> 00:13:23,231 Will you sing? 149 00:13:23,564 --> 00:13:24,564 Sorry. 150 00:13:43,084 --> 00:13:45,086 Aaaargh! 151 00:13:45,253 --> 00:13:47,547 What should we do? 152 00:13:48,423 --> 00:13:49,924 What are you doing? 153 00:14:00,059 --> 00:14:01,098 What’s that? 154 00:14:01,102 --> 00:14:02,770 It was in the locker. 155 00:14:12,572 --> 00:14:14,907 Princess Princess… The Boom… 156 00:14:16,284 --> 00:14:17,326 Boowy… 157 00:14:19,412 --> 00:14:20,413 Jun Sky Walkers… 158 00:14:20,496 --> 00:14:23,291 I don’t know any of these bands. 159 00:14:23,458 --> 00:14:27,128 They’re all old. Oh, here’s Unicorn. 160 00:14:27,211 --> 00:14:28,880 - Tamio’s band? - Tamio’s band. 161 00:14:28,963 --> 00:14:31,132 Why do you know these? 162 00:14:34,135 --> 00:14:35,970 Oh! Jitterin’ Jin! 163 00:14:36,804 --> 00:14:41,809 “You gave me an earring of An upside down giraffe” 164 00:14:43,686 --> 00:14:45,855 The giraffe’s what? 165 00:14:46,022 --> 00:14:47,315 Upside down… 166 00:14:49,984 --> 00:14:53,613 - Once more! The giraffe is… - ...upside down… 167 00:14:54,822 --> 00:14:58,326 Let’s hear it! Where is it? 168 00:14:58,493 --> 00:15:00,328 - Here… - Gimme. 169 00:15:01,496 --> 00:15:03,164 It’s not that funny. 170 00:15:19,389 --> 00:15:20,598 This isn’t it. 171 00:15:20,681 --> 00:15:21,681 No… 172 00:15:25,853 --> 00:15:31,234 “I want to be beautiful” 173 00:15:33,361 --> 00:15:38,866 “Because there’s a beauty” 174 00:15:40,993 --> 00:15:46,707 “That can’t be photographed” 175 00:15:48,042 --> 00:15:52,922 “Linda Linda! Linda Linda Linda!” 176 00:15:53,047 --> 00:15:57,218 “Linda Linda! Linda Linda Linda!” 177 00:15:57,385 --> 00:16:02,223 “If I ever meet you” 178 00:16:02,348 --> 00:16:06,394 “And we talk together” 179 00:16:07,103 --> 00:16:11,816 “I hope you realize” 180 00:16:11,899 --> 00:16:15,945 “The meaning of love” 181 00:16:16,404 --> 00:16:17,447 Hey, hey, hey, hey! 182 00:16:32,295 --> 00:16:37,884 Okay. The first person that passes by over there is the singer. 183 00:16:37,967 --> 00:16:39,302 Where? 184 00:16:39,719 --> 00:16:41,179 What are you saying? 185 00:16:41,262 --> 00:16:42,597 Then will you sing? 186 00:16:42,764 --> 00:16:45,058 No way. You do it, Kei. 187 00:16:45,141 --> 00:16:46,184 I can’t do both. 188 00:16:46,267 --> 00:16:47,435 You can do it. 189 00:16:47,560 --> 00:16:49,437 No, I really can’t. 190 00:16:49,896 --> 00:16:50,938 How about Moe? 191 00:16:51,105 --> 00:16:52,273 Moe? 192 00:16:52,440 --> 00:16:54,776 Her voice isn’t The Blue Hearts. 193 00:16:56,944 --> 00:16:58,905 It might work, though. 194 00:17:19,801 --> 00:17:21,135 I want it to be a girl. 195 00:17:53,042 --> 00:17:54,210 What’s going on? 196 00:17:54,335 --> 00:17:56,963 Hmm? Uh… 197 00:17:57,380 --> 00:18:00,591 We’re canceling, right? I’ll tell Abe. 198 00:18:00,675 --> 00:18:02,176 We already told him. 199 00:18:02,343 --> 00:18:03,402 Oh, you did? 200 00:18:03,678 --> 00:18:04,846 That we’re doing it. 201 00:18:09,308 --> 00:18:12,562 We’re going to do The Blue Hearts. 202 00:18:14,355 --> 00:18:15,523 Just you three? 203 00:18:15,857 --> 00:18:18,025 We’re looking for vocals. 204 00:18:27,744 --> 00:18:29,537 Can you sing for us, Rinko? 205 00:18:32,248 --> 00:18:33,332 Come on. 206 00:18:44,051 --> 00:18:45,928 Then let’s do the other one again. 207 00:18:46,262 --> 00:18:49,390 We could rearrange it without Moe… 208 00:18:49,557 --> 00:18:51,893 It’s The Blue Hearts or nothing. 209 00:18:53,186 --> 00:18:55,897 The other one has to be with Moe. 210 00:18:59,192 --> 00:19:02,236 We’ll just find another singer. 211 00:19:03,279 --> 00:19:04,288 Fine. 212 00:19:08,242 --> 00:19:09,786 You don’t want to, do you? 213 00:19:11,412 --> 00:19:16,584 It’s not that I don’t want to, but… What’s the point in doing it? 214 00:19:16,918 --> 00:19:18,628 There is no point. 215 00:19:37,438 --> 00:19:38,773 Hey, Son! 216 00:19:40,274 --> 00:19:41,984 Son, let’s do a band. 217 00:19:42,610 --> 00:19:43,619 Yes! 218 00:19:44,320 --> 00:19:45,905 You can sing, right? 219 00:19:46,239 --> 00:19:47,245 Yes! 220 00:19:47,448 --> 00:19:49,283 We’re doing The Blue Hearts. 221 00:19:51,160 --> 00:19:52,620 Uh, yes! 222 00:19:53,329 --> 00:19:54,831 That’s okay, right? 223 00:19:55,832 --> 00:19:57,125 That’s okay! 224 00:20:01,629 --> 00:20:02,755 Good luck, then. 225 00:20:04,465 --> 00:20:05,633 Thanks. 226 00:20:42,670 --> 00:20:43,671 What? 227 00:20:47,008 --> 00:20:51,179 No! No, no! I can’t! 228 00:20:52,847 --> 00:20:55,183 Why not? She can learn Japanese. 229 00:20:55,516 --> 00:20:58,728 No, I mean will she be able to learn it all now? 230 00:20:58,853 --> 00:21:00,772 That goes for us, too. 231 00:21:00,855 --> 00:21:03,316 Well, I suppose… 232 00:21:03,524 --> 00:21:07,695 We should first ask Son if she wants to do it. 233 00:21:08,696 --> 00:21:10,698 You’re absolutely right. 234 00:21:13,367 --> 00:21:17,371 But… Son answered so carelessly over there. 235 00:21:18,372 --> 00:21:22,710 We dragged her into this. You’re too irresponsible. 236 00:21:22,877 --> 00:21:24,712 I said I’m sorry. 237 00:21:29,383 --> 00:21:34,555 So, if Son says she doesn’t want to sing, then… 238 00:21:36,224 --> 00:21:38,059 Oh, well, I’ll do it. 239 00:21:38,267 --> 00:21:40,520 Oh? Hmm… 240 00:21:42,063 --> 00:21:47,068 “Linda Linda. Linda Linda Linda” 241 00:21:47,568 --> 00:21:51,072 Son, how about it? Can you do it? 242 00:21:53,074 --> 00:21:54,108 What’s wrong? 243 00:22:00,081 --> 00:22:03,084 - Are you all right? - What’s wrong? Hey? 244 00:22:06,462 --> 00:22:07,588 Are you okay? 245 00:22:11,759 --> 00:22:12,760 What? 246 00:22:13,553 --> 00:22:16,597 You’re crying, Son. 247 00:22:44,125 --> 00:22:45,626 Thank you. 248 00:22:48,087 --> 00:22:49,091 Here. 249 00:22:49,130 --> 00:22:50,131 Thanks. 250 00:23:56,364 --> 00:23:58,199 Did you always take this bus? 251 00:23:59,033 --> 00:24:00,037 Hmm? 252 00:24:02,161 --> 00:24:05,331 Do you take this bus to school? 253 00:24:05,415 --> 00:24:07,208 Yes. 254 00:24:09,085 --> 00:24:10,503 Maybe we’ve met. 255 00:24:12,046 --> 00:24:14,006 I’ve seen you? 256 00:24:17,552 --> 00:24:18,556 No. 257 00:24:23,891 --> 00:24:25,685 I’ve seen you. 258 00:24:27,061 --> 00:24:29,063 Oh, me? You saw me? 259 00:24:30,064 --> 00:24:31,068 Oh… 260 00:24:33,276 --> 00:24:35,111 I never noticed. 261 00:24:43,119 --> 00:24:44,912 Since when? 262 00:24:47,206 --> 00:24:50,585 I don’t really play the guitar. 263 00:24:51,294 --> 00:24:52,303 Oh. 264 00:24:52,378 --> 00:24:53,463 Keyboards. 265 00:24:55,131 --> 00:24:57,425 I used to take piano lessons. 266 00:24:57,800 --> 00:25:01,304 So I can’t really play the guitar… 267 00:25:02,972 --> 00:25:05,099 Oh… 268 00:25:25,995 --> 00:25:27,288 Can I… 269 00:25:29,665 --> 00:25:31,959 Do my best? 270 00:25:36,339 --> 00:25:39,759 Sure. Do your best. 271 00:25:40,635 --> 00:25:41,636 Yes. 272 00:25:52,647 --> 00:25:57,985 We work like this. You can drink all you want for 560 yen. 273 00:25:58,152 --> 00:26:03,658 You’re a student, so you can choose from these soft drinks. 274 00:26:03,825 --> 00:26:07,286 Oh. I just want to sing. 275 00:26:07,370 --> 00:26:08,746 You can’t just sing. 276 00:26:08,830 --> 00:26:12,708 To use the facilities, you have to order a drink. 277 00:26:14,836 --> 00:26:16,295 I just want to sing. 278 00:26:17,505 --> 00:26:19,215 You just want to sing… 279 00:26:19,356 --> 00:26:23,551 Well, you could just order a single drink instead. 280 00:26:23,621 --> 00:26:25,203 It’d be cheaper. 281 00:26:25,346 --> 00:26:30,810 Uh, coke, ginger ale, melon soda, orange juice… 282 00:26:30,893 --> 00:26:34,647 I said I just want to sing. 283 00:26:35,022 --> 00:26:40,403 Yes, well, I understand, but… 284 00:26:41,028 --> 00:26:45,742 Is this your first time coming to a place like this? 285 00:26:47,910 --> 00:26:53,666 Look, if you don’t drink, you can’t sing. 286 00:26:56,711 --> 00:26:58,212 That’s weird. 287 00:26:59,005 --> 00:27:00,339 No, it’s not. 288 00:27:01,424 --> 00:27:02,884 I don’t want anything. 289 00:27:03,050 --> 00:27:04,527 If you don’t drink, you can’t sing. 290 00:27:05,720 --> 00:27:06,971 I don’t want a drink. 291 00:27:07,055 --> 00:27:08,222 Then you can’t sing. 292 00:27:19,442 --> 00:27:20,568 Oh, sorry. 293 00:27:26,699 --> 00:27:30,119 I’m hot, I’m hot, I’m hot. 294 00:27:30,912 --> 00:27:32,288 Shut up. 295 00:27:37,085 --> 00:27:44,092 “Do you know where my right hand is?” 296 00:27:49,931 --> 00:27:54,769 “Do you know where my right hand is?” 297 00:27:55,436 --> 00:27:57,313 Uh, “missing…” 298 00:28:00,108 --> 00:28:03,778 “I’ll play my guitar…” 299 00:28:09,409 --> 00:28:10,618 Kyoko! 300 00:28:12,787 --> 00:28:13,787 Kyoko! 301 00:28:13,788 --> 00:28:14,914 What? 302 00:28:15,081 --> 00:28:16,249 Phone call! 303 00:28:16,416 --> 00:28:17,458 Who is it? 304 00:28:17,917 --> 00:28:19,460 A guy named Kazuya Oe. 305 00:28:19,836 --> 00:28:20,845 What? 306 00:28:21,295 --> 00:28:22,922 A guy named Kazuya! 307 00:28:31,139 --> 00:28:33,975 Hey! What did you say to him? 308 00:28:34,142 --> 00:28:35,143 Nothing. 309 00:28:46,612 --> 00:28:47,621 Hello? 310 00:28:47,655 --> 00:28:48,948 Hello? 311 00:28:49,866 --> 00:28:52,201 - It’s Kazuya. - Hi, Kazuya. 312 00:28:52,994 --> 00:28:54,203 Uh, you know that… 313 00:28:55,663 --> 00:28:56,998 Um… 314 00:28:57,331 --> 00:28:58,332 Yeah? 315 00:28:58,499 --> 00:29:00,293 The bananas were too small. 316 00:29:00,376 --> 00:29:01,385 Yeah. 317 00:29:03,671 --> 00:29:06,340 Oh, the bananas? 318 00:29:07,508 --> 00:29:12,722 One would be enough for four people. 319 00:29:13,014 --> 00:29:15,349 Oh. Enough for four? 320 00:29:17,518 --> 00:29:22,523 Oh, okay. Yeah, I’ll get some ready and bring them. 321 00:29:24,901 --> 00:29:30,031 Oh, and do you know about the hotplates? 322 00:29:30,239 --> 00:29:31,908 Yeah, we have one. 323 00:29:32,033 --> 00:29:33,067 You do? 324 00:29:33,659 --> 00:29:35,536 Will you bring it tomorrow? 325 00:29:35,703 --> 00:29:37,080 Sure, okay. 326 00:29:37,205 --> 00:29:39,540 Okay. Tomorrow then. 327 00:29:40,208 --> 00:29:41,212 Yeah. 328 00:29:45,546 --> 00:29:46,546 Hello? 329 00:29:46,589 --> 00:29:47,593 Yes. 330 00:29:49,884 --> 00:29:51,385 See you tomorrow. 331 00:29:51,677 --> 00:29:55,264 Yeah. I’ll bring it tomorrow. 332 00:29:55,515 --> 00:30:00,061 “It’s gone missing” 333 00:30:00,728 --> 00:30:05,400 “I’ll pass out wanted posters” 334 00:30:05,858 --> 00:30:09,237 “All over the city” 335 00:30:13,116 --> 00:30:15,076 It wasn’t your fault, Moe. 336 00:30:15,785 --> 00:30:17,120 That was… 337 00:30:19,914 --> 00:30:23,418 You know, a problem between Rinko and me. 338 00:30:26,212 --> 00:30:27,255 A fight. 339 00:30:29,048 --> 00:30:30,633 So don’t apologize. 340 00:30:32,301 --> 00:30:34,387 Rinko said the same thing. 341 00:30:36,639 --> 00:30:41,060 But it is my fault since all the practice we’d done… 342 00:30:41,936 --> 00:30:47,108 You know, until now… was wasted because of my finger. 343 00:30:52,947 --> 00:30:53,948 Sorry. 344 00:30:56,617 --> 00:30:57,617 Yeah. 345 00:31:00,079 --> 00:31:01,330 Invite her in. 346 00:31:01,456 --> 00:31:02,540 Okay. 347 00:31:02,623 --> 00:31:03,624 Good evening. 348 00:31:07,795 --> 00:31:09,130 You’re going to Kyoko’s? 349 00:31:09,297 --> 00:31:10,301 Yeah. 350 00:31:10,465 --> 00:31:12,925 You don’t have to, you know. 351 00:31:13,926 --> 00:31:15,303 Thanks for the guitar. 352 00:31:15,428 --> 00:31:17,263 Yeah, use it. 353 00:31:17,472 --> 00:31:20,475 It’s much better than the other one. 354 00:31:21,100 --> 00:31:22,106 Yeah. 355 00:31:25,980 --> 00:31:27,648 I’m playing guitar… 356 00:32:19,033 --> 00:32:24,747 “I can’t give an explanation for them” 357 00:32:25,998 --> 00:32:31,879 “Today and tomorrow and the day after” 358 00:32:33,047 --> 00:32:37,051 “I’ll be searching for something” 359 00:32:40,221 --> 00:32:46,394 “I’ll grasp the microphone” 360 00:32:47,061 --> 00:32:52,942 “Like you’ve never seen before” 361 00:32:53,901 --> 00:33:00,032 “I’ll sing in a way” 362 00:33:00,908 --> 00:33:05,079 “You’ve never heard before” 363 00:33:05,580 --> 00:33:07,874 “So” 364 00:33:07,957 --> 00:33:14,046 “Do you know where my right hand is?” 365 00:33:50,625 --> 00:33:53,961 Kei, Kei, Kei… 366 00:33:55,254 --> 00:33:56,255 Terrible. 367 00:34:28,579 --> 00:34:32,875 Okay, this is a popcorn stand. 368 00:34:33,000 --> 00:34:34,252 Hi, there! 369 00:34:34,836 --> 00:34:36,337 Thank you! 370 00:34:36,838 --> 00:34:38,047 Hello! 371 00:34:38,339 --> 00:34:39,882 This stall sells fried noodles. 372 00:34:40,216 --> 00:34:41,259 How about some? 373 00:34:41,342 --> 00:34:42,760 Give him some more! 374 00:34:42,844 --> 00:34:44,804 They’re doing good business. 375 00:34:46,764 --> 00:34:48,224 Hello! 376 00:34:51,602 --> 00:34:55,857 I’m at the horror house at 3-2. 377 00:34:55,940 --> 00:34:58,401 Uh… I’ll check it out. 378 00:35:02,113 --> 00:35:04,824 Next! Next! I can’t do this! Aaugh! 379 00:35:09,245 --> 00:35:12,206 Finished delivering to class 5! 380 00:35:12,290 --> 00:35:13,666 Good job. 381 00:35:21,674 --> 00:35:25,219 I’m exhausted… Why am I doing this? 382 00:35:25,344 --> 00:35:27,388 It was your idea. 383 00:35:27,513 --> 00:35:29,057 I regret it. 384 00:35:29,182 --> 00:35:32,310 Why do people want crepes delivered? 385 00:35:33,352 --> 00:35:38,357 Kazuya, stand in for me later. I have to do the Ultra Quiz. 386 00:35:38,441 --> 00:35:39,445 Yeah. 387 00:35:41,778 --> 00:35:42,987 Chocolate banana. 388 00:35:43,112 --> 00:35:46,699 Aren’t you full? One chocolate banana. 389 00:35:46,783 --> 00:35:48,910 Sure. One chocolate banana. 390 00:35:49,035 --> 00:35:51,079 Coming right up! 391 00:35:51,871 --> 00:35:53,956 Kyoko. Kyoko. 392 00:35:54,082 --> 00:35:54,662 What? 393 00:35:54,665 --> 00:35:58,419 Look at Kazuya’s ear. Here, look. 394 00:35:58,544 --> 00:36:02,381 Aren’t his earlobes amazing? Look, he’s all hairy. 395 00:36:02,465 --> 00:36:03,966 Stop it. 396 00:36:04,425 --> 00:36:06,469 - Don’t be shy. - I’m not. 397 00:36:06,761 --> 00:36:10,014 Here. Thank you. 398 00:36:13,226 --> 00:36:16,979 Oh, there’s another hotplate. Whose is it? 399 00:36:17,271 --> 00:36:19,357 It’s mine. I brought it. 400 00:36:19,941 --> 00:36:23,236 But I didn’t ask you to. Did you call her? 401 00:36:23,736 --> 00:36:24,744 No. 402 00:36:24,987 --> 00:36:27,240 Of course you wouldn’t. 403 00:36:28,282 --> 00:36:29,700 Sachi called you? 404 00:36:30,076 --> 00:36:31,119 Yeah. 405 00:36:32,745 --> 00:36:35,498 Arai, take this to the audiovisual room. 406 00:36:35,623 --> 00:36:41,629 Hey, the delivery boy’s too busy. Come with me. 407 00:36:41,712 --> 00:36:43,631 Don’t be lazy. 408 00:36:50,138 --> 00:36:52,682 Sorry I’m late. Where’re the others? 409 00:36:53,099 --> 00:36:55,643 Nozomi’s… 410 00:36:58,020 --> 00:36:59,063 Where’s Kyoko? 411 00:36:59,147 --> 00:37:02,275 Not here yet. We’re ready. Wanna start? 412 00:37:40,605 --> 00:37:43,107 Here. Thank you. 413 00:37:43,191 --> 00:37:44,525 Thank you. 414 00:37:45,526 --> 00:37:48,071 Uh, banana, right? 415 00:37:48,196 --> 00:37:50,198 Sorry, can I go now? 416 00:37:50,281 --> 00:37:53,201 When can you come back? 417 00:37:53,493 --> 00:37:55,912 I can’t promise anything… 418 00:37:57,121 --> 00:38:01,584 Come back by 4. I can’t let Kazuya do all the work. 419 00:38:01,709 --> 00:38:03,961 - Sorry. - Don’t worry about it. 420 00:38:04,462 --> 00:38:06,214 I’ll try to come back… 421 00:38:06,339 --> 00:38:07,343 Yeah. 422 00:38:39,455 --> 00:38:40,623 Sorry. 423 00:38:47,588 --> 00:38:48,714 You’re late. 424 00:39:19,370 --> 00:39:20,413 What do we do? 425 00:39:44,312 --> 00:39:46,564 I’m really sorry. 426 00:39:47,065 --> 00:39:48,566 Kei’s always like that. 427 00:39:49,650 --> 00:39:50,651 Yeah… 428 00:40:32,652 --> 00:40:34,028 Hello. 429 00:40:35,571 --> 00:40:37,407 Yo, Kei. 430 00:40:39,700 --> 00:40:42,370 What? Yeah, I’m fine. 431 00:40:43,121 --> 00:40:47,208 What’s up? A new boyfriend? 432 00:40:49,168 --> 00:40:50,711 I’m kidding. 433 00:40:55,091 --> 00:40:59,679 Now? I’m recuperating. 434 00:41:00,638 --> 00:41:02,432 I’m not doing anything. 435 00:41:04,809 --> 00:41:07,019 Yeah. Yeah. 436 00:41:14,360 --> 00:41:17,363 Studio Q? It’s probably open. 437 00:42:10,291 --> 00:42:12,126 Hello! 438 00:42:16,547 --> 00:42:17,924 Hello! 439 00:42:22,428 --> 00:42:23,513 Hello. 440 00:42:24,430 --> 00:42:25,681 Oh, Kei. 441 00:42:26,307 --> 00:42:31,604 Didn’t recognize you. You look totally different in uniform. 442 00:42:31,771 --> 00:42:32,771 Long time no see. 443 00:42:32,772 --> 00:42:36,275 Hi. Is Mr. Maezono here? 444 00:42:36,359 --> 00:42:37,693 Yeah. 445 00:42:47,578 --> 00:42:49,914 You said you were going to Tokyo. 446 00:42:50,289 --> 00:42:51,958 Yeah, next month. 447 00:42:54,168 --> 00:42:55,420 Oh. 448 00:42:57,338 --> 00:42:59,924 Are you taking your car? 449 00:43:00,007 --> 00:43:04,762 Nah, I’m leaving it. My brother uses it. 450 00:43:05,388 --> 00:43:06,889 Oh, I see. 451 00:43:11,561 --> 00:43:13,855 And I’ll be back once a week. 452 00:43:13,938 --> 00:43:14,947 Oh. 453 00:43:17,942 --> 00:43:19,444 Yeah. Come over sometimes. 454 00:43:21,696 --> 00:43:22,739 Yeah. 455 00:43:25,658 --> 00:43:26,743 So, what are you doing? 456 00:43:28,870 --> 00:43:30,747 The Blue Hearts. 457 00:43:32,331 --> 00:43:33,391 Seriously? 458 00:43:33,541 --> 00:43:34,547 Yeah. 459 00:43:35,710 --> 00:43:36,836 Far out. 460 00:43:37,462 --> 00:43:38,467 Yeah. 461 00:43:38,629 --> 00:43:40,047 Which song? 462 00:43:40,506 --> 00:43:41,924 “Linda Linda” and… 463 00:43:42,049 --> 00:43:43,055 Yeah. 464 00:43:43,176 --> 00:43:45,928 “My Right Hand” and “An Endless Song”. 465 00:43:46,220 --> 00:43:49,432 Whoa, great, man. 466 00:43:50,558 --> 00:43:51,809 Cool. 467 00:43:54,604 --> 00:43:55,772 Son. 468 00:43:57,398 --> 00:43:58,608 Son. 469 00:43:59,275 --> 00:44:00,318 You’re staring. 470 00:44:12,622 --> 00:44:14,665 - Hello. - Hi. 471 00:44:18,586 --> 00:44:19,587 Vocals? 472 00:44:22,965 --> 00:44:23,966 You a senior? 473 00:44:25,343 --> 00:44:26,594 You in Kei’s class? 474 00:44:28,930 --> 00:44:30,264 In the pop music club, right? 475 00:44:32,308 --> 00:44:35,812 You’re not? 476 00:44:36,104 --> 00:44:39,607 I’m from Korea. 477 00:44:40,650 --> 00:44:41,651 What? 478 00:44:43,694 --> 00:44:45,071 An exchange student? 479 00:44:46,697 --> 00:44:49,158 Wow… 480 00:44:49,992 --> 00:44:51,619 Far out… 481 00:44:59,127 --> 00:45:00,378 You’re Kei’s... 482 00:45:02,755 --> 00:45:04,132 ex-boyfriend? 483 00:45:04,590 --> 00:45:07,677 Huh? Yeah. 484 00:45:12,265 --> 00:45:13,433 You’re funny. 485 00:45:15,810 --> 00:45:16,869 I like you. 486 00:45:21,065 --> 00:45:22,191 What’s up? 487 00:45:24,152 --> 00:45:25,486 Is something wrong? 488 00:45:30,742 --> 00:45:31,951 Kei, it’s this. 489 00:45:33,244 --> 00:45:34,253 See? 490 00:45:35,496 --> 00:45:36,873 You all right? 491 00:45:39,083 --> 00:45:41,169 - It’s twisted. - I’m okay. 492 00:45:41,252 --> 00:45:42,378 Raise your arms. 493 00:45:42,670 --> 00:45:44,213 I’m okay. 494 00:45:48,843 --> 00:45:49,843 It’s too high. 495 00:45:49,844 --> 00:45:51,095 I’m fine. 496 00:45:52,680 --> 00:45:54,432 We’re gonna practice so get out. 497 00:45:55,725 --> 00:45:56,784 You’re all red. 498 00:45:56,809 --> 00:45:57,977 Shut up. 499 00:46:00,021 --> 00:46:01,022 Can’t I listen? 500 00:46:01,147 --> 00:46:03,775 We’re gonna practice, so go. 501 00:46:10,865 --> 00:46:12,909 - Don’t break anything. - Hurry. 502 00:46:13,868 --> 00:46:15,119 I’ll go wash my car. 503 00:46:22,627 --> 00:46:25,922 What? Let’s practice. 504 00:47:08,798 --> 00:47:10,925 I can see your underwear. 505 00:47:11,092 --> 00:47:12,301 Shh! 506 00:48:09,942 --> 00:48:16,866 “Because there’s a beauty” 507 00:48:19,202 --> 00:48:26,250 “That can’t be photographed” 508 00:48:42,517 --> 00:48:46,354 This isn’t working. Come on, Son. 509 00:48:47,105 --> 00:48:48,940 Terrible. 510 00:48:49,107 --> 00:48:50,233 Son. 511 00:48:53,027 --> 00:48:54,987 Come on. 512 00:48:56,614 --> 00:48:58,116 Sorry. 513 00:48:59,617 --> 00:49:01,911 Shh! Shh! 514 00:49:08,709 --> 00:49:10,378 It was Masami… 515 00:49:10,461 --> 00:49:13,881 She and Moe were friends from before. 516 00:49:14,048 --> 00:49:15,466 So Moe joined. 517 00:49:15,550 --> 00:49:21,055 Yeah, but Masami quit, so Moe asked me to join. 518 00:49:21,180 --> 00:49:25,268 Around then, I was asked by Kei and joined. 519 00:49:25,852 --> 00:49:29,105 That was in our junior year, right? 520 00:49:29,897 --> 00:49:33,484 Yeah. No changes until you joined yesterday. 521 00:49:34,736 --> 00:49:35,741 Yeah. 522 00:49:36,654 --> 00:49:38,114 Did you really get that? 523 00:49:41,242 --> 00:49:44,954 <No… No.> 524 00:49:47,915 --> 00:49:50,752 Kei and Rinko were the only original members. 525 00:49:50,877 --> 00:49:54,464 Of course. They started it in the first place. 526 00:49:54,589 --> 00:49:57,175 Oh, yeah. That’s true. 527 00:50:01,679 --> 00:50:04,307 Why did it end up like that? 528 00:50:04,724 --> 00:50:06,642 It’s hatred between those who are close. 529 00:50:08,436 --> 00:50:10,104 That’s pretty heavy. 530 00:50:10,229 --> 00:50:11,939 My parents are like that. 531 00:50:13,608 --> 00:50:15,318 They’re cold! 532 00:50:16,277 --> 00:50:17,695 Thanks! 533 00:50:18,029 --> 00:50:19,572 Here you go, girls. 534 00:50:20,281 --> 00:50:21,991 I want that one. 535 00:50:25,286 --> 00:50:29,957 Hey, we were saying, what’s our band gonna be called? 536 00:50:30,041 --> 00:50:32,335 - The name? - We can’t use the other one. 537 00:50:34,462 --> 00:50:37,256 Let’s just focus on playing it right. 538 00:50:37,340 --> 00:50:40,593 But it’s important. My motivation… 539 00:50:40,676 --> 00:50:44,222 Like when you name a stray dog, it grows on you. 540 00:50:44,305 --> 00:50:47,266 She likes to start from the appearance. 541 00:50:47,350 --> 00:50:49,185 What? Why not? 542 00:50:49,310 --> 00:50:51,354 I didn’t say it was bad. 543 00:50:51,479 --> 00:50:53,815 Yeah, I like to. So what? 544 00:50:53,898 --> 00:50:54,982 Fine. 545 00:50:55,274 --> 00:50:56,567 Fine. 546 00:51:00,029 --> 00:51:03,074 - What? - We didn’t say anything! 547 00:51:05,993 --> 00:51:08,413 What? 548 00:51:10,581 --> 00:51:15,878 Seriously, though, we won’t forget about times like this. 549 00:51:16,462 --> 00:51:21,175 I mean, what Kyoko said about it being important. 550 00:51:21,551 --> 00:51:26,764 I can understand what she means. And… 551 00:51:27,014 --> 00:51:33,479 We’ll probably be too busy during the actual gig to remember anything. 552 00:51:35,982 --> 00:51:36,989 Hey! 553 00:51:40,528 --> 00:51:42,530 See, Nozomi’s angry! 554 00:51:42,655 --> 00:51:44,615 It’s not my fault! 555 00:51:44,699 --> 00:51:47,243 Nozomi’s no fun! 556 00:51:48,035 --> 00:51:49,620 Don’t laugh. 557 00:51:51,581 --> 00:51:53,916 That’s rude. 558 00:51:54,292 --> 00:51:55,626 Son! 559 00:52:02,550 --> 00:52:03,926 That was rude. 560 00:52:04,427 --> 00:52:07,305 Don’t be angry. 561 00:52:14,937 --> 00:52:20,610 “Like a rat” 562 00:52:23,196 --> 00:52:29,035 “I want to be beautiful” 563 00:52:31,287 --> 00:52:37,210 “Because there’s a beauty” 564 00:52:39,587 --> 00:52:45,551 “That can’t be photographed” 565 00:52:47,387 --> 00:52:52,433 “Linda Linda! Linda Linda Linda!” 566 00:52:52,517 --> 00:52:56,938 “Linda Linda! Linda Linda Linda!” 567 00:52:57,021 --> 00:53:02,068 “If I ever meet you” 568 00:53:02,193 --> 00:53:06,406 “And we talk together” 569 00:53:07,365 --> 00:53:12,453 “I hope you realize” 570 00:53:12,578 --> 00:53:16,541 “The meaning of love” 571 00:53:18,292 --> 00:53:23,423 “Linda Linda! Linda Linda Linda!” 572 00:53:23,548 --> 00:53:27,802 “Linda Linda! Linda Linda Linda!” 573 00:54:23,900 --> 00:54:33,910 “Blue Heart” “Paran Maum” 574 00:54:35,453 --> 00:54:38,039 “The Japan - Korea Culture Exchange Exhibit.” 575 00:55:16,494 --> 00:55:18,162 Takako. 576 00:55:18,538 --> 00:55:20,164 - Hey, Kei. - Hi. 577 00:55:21,040 --> 00:55:22,049 Take a seat. 578 00:55:27,463 --> 00:55:29,006 - Want some juice? - Yeah. 579 00:55:33,720 --> 00:55:34,846 Which one? 580 00:55:37,390 --> 00:55:38,449 This one. 581 00:55:38,808 --> 00:55:40,685 Okay. Here. 582 00:55:40,768 --> 00:55:41,828 Thanks. 583 00:55:43,020 --> 00:55:44,272 What are you doing? 584 00:55:44,397 --> 00:55:45,648 A mange café. 585 00:55:47,191 --> 00:55:49,235 You’re my first customer. 586 00:55:51,612 --> 00:55:52,822 Let me see your guitar. 587 00:56:05,752 --> 00:56:07,462 You’re not playing this year. 588 00:56:07,837 --> 00:56:08,846 Nope. 589 00:56:11,382 --> 00:56:13,468 Everyone else graduated. 590 00:56:13,593 --> 00:56:15,762 I thought you’d play on your own. 591 00:56:15,887 --> 00:56:21,184 No way. It’s no fun if you don’t do it with others. 592 00:56:26,230 --> 00:56:28,274 Do you still go to Tomoki’s gigs? 593 00:56:30,401 --> 00:56:32,236 Oh, you guys broke up? 594 00:56:34,238 --> 00:56:36,449 He’s moving to Tokyo next month. 595 00:56:36,616 --> 00:56:38,326 Yeah. He is. 596 00:56:41,704 --> 00:56:42,997 With Rinko and them? 597 00:56:44,916 --> 00:56:45,925 Tomorrow. 598 00:56:46,709 --> 00:56:52,632 Oh. We were going to, but Moe got hurt and things happened… 599 00:56:54,258 --> 00:56:55,301 You’re not playing? 600 00:56:55,426 --> 00:56:59,597 No, we’re playing, but not original songs. 601 00:56:59,680 --> 00:57:01,682 - Copies? - Yeah. 602 00:57:01,808 --> 00:57:05,103 So what? If you get up there, anything is fun. 603 00:57:06,062 --> 00:57:07,105 What’re you doing? 604 00:57:07,355 --> 00:57:08,606 The Blue Hearts. 605 00:57:08,689 --> 00:57:11,651 Ooh, cool! 606 00:57:15,321 --> 00:57:17,532 “Linda Linda…” 607 00:57:17,657 --> 00:57:18,825 Yeah, yeah. 608 00:57:18,908 --> 00:57:21,494 Great. 609 00:57:22,578 --> 00:57:26,332 Tomoki used to play the Ramones and stuff before… 610 00:57:26,707 --> 00:57:28,876 Uh, right. 611 00:57:30,253 --> 00:57:31,629 The Blue Hearts, eh? 612 00:57:50,690 --> 00:57:51,774 Hi. 613 00:57:56,028 --> 00:57:58,030 Nozomi, let’s go. 614 00:57:58,990 --> 00:58:00,616 Wake up. 615 00:58:01,117 --> 00:58:02,910 She’ll never wake up. 616 00:58:03,828 --> 00:58:04,871 What should I do? 617 00:58:04,954 --> 00:58:06,539 Hit her over the head. 618 00:58:07,832 --> 00:58:09,876 Nozomi, let’s go. 619 00:58:11,502 --> 00:58:13,045 It’s not working. 620 00:58:13,379 --> 00:58:15,465 Maybe if you pinch her nose. 621 00:58:24,098 --> 00:58:25,158 Good morning. 622 00:58:27,435 --> 00:58:28,561 Let’s go. 623 00:58:30,980 --> 00:58:34,650 Let’s go. Here. 624 00:58:44,535 --> 00:58:45,912 Son, let’s go. 625 00:58:47,872 --> 00:58:50,583 Son, come on. 626 00:58:58,549 --> 00:58:59,592 What’s this? 627 00:59:03,388 --> 00:59:04,430 Son. 628 00:59:06,641 --> 00:59:07,683 What? 629 00:59:08,184 --> 00:59:09,352 It was on the desk. 630 00:59:18,778 --> 00:59:19,862 It’s in Korean. 631 00:59:21,948 --> 00:59:22,949 What does it say? 632 00:59:25,410 --> 00:59:29,956 “Please come to the equipment room at two.” 633 00:59:34,919 --> 00:59:36,504 What time is it now? 634 00:59:40,883 --> 00:59:42,301 10 more minutes. 635 00:59:43,803 --> 00:59:44,821 Are you going? 636 00:59:47,223 --> 00:59:48,391 No. 637 00:59:48,975 --> 00:59:50,184 You should go. 638 00:59:50,268 --> 00:59:52,687 - I’m not going. - Just go. 639 01:00:11,956 --> 01:00:14,000 Hey, that’s Macky! 640 01:00:19,213 --> 01:00:20,131 Hey? 641 01:00:23,593 --> 01:00:27,013 Hey, this way. 642 01:00:27,889 --> 01:00:30,475 Get over here! 643 01:00:33,811 --> 01:00:34,645 Hi. 644 01:00:34,729 --> 01:00:36,064 What’s going on? 645 01:00:36,189 --> 01:00:38,858 What, you mean Yusaku? 646 01:00:38,941 --> 01:00:41,360 What’s he want with Son? 647 01:00:41,486 --> 01:00:45,198 I’m not sure, but he says he sees her often 648 01:00:45,323 --> 01:00:46,365 and is in love. 649 01:00:46,491 --> 01:00:47,825 What, love at first sight? 650 01:00:47,909 --> 01:00:49,535 I dunno. 651 01:00:54,207 --> 01:00:55,500 <Hello.> 652 01:00:57,668 --> 01:00:59,128 Yes, hello. 653 01:01:03,174 --> 01:01:10,723 <We always meet at the incinerator.> 654 01:01:12,683 --> 01:01:15,812 Huh? Where? 655 01:01:17,355 --> 01:01:21,025 <The incinerator. The incinerator.> 656 01:01:21,234 --> 01:01:23,403 Oh! “Incinerator.” 657 01:01:24,112 --> 01:01:30,576 <We always meet at the incinerator.> 658 01:01:33,204 --> 01:01:34,789 I don’t remember. 659 01:01:48,052 --> 01:01:52,765 <I always go> 660 01:01:53,641 --> 01:01:57,979 <to the incinerator to see you.> 661 01:01:58,354 --> 01:01:59,360 Yeah. 662 01:02:01,149 --> 01:02:05,403 <I come to school> 663 01:02:05,820 --> 01:02:10,700 <to see you.> 664 01:02:12,326 --> 01:02:13,334 Yeah. 665 01:02:24,839 --> 01:02:26,799 <I love you.> 666 01:02:30,386 --> 01:02:32,055 What? What did you say? 667 01:02:37,351 --> 01:02:38,478 <I love you.> 668 01:02:41,606 --> 01:02:44,400 Oh. Yes. 669 01:02:49,947 --> 01:02:51,491 Um… 670 01:02:53,284 --> 01:02:55,828 I have to practice singing. 671 01:02:58,039 --> 01:03:02,502 <I love you, Son.> 672 01:03:05,379 --> 01:03:06,964 Can I go now? 673 01:03:07,048 --> 01:03:11,344 Uh… I said I love you. 674 01:03:15,848 --> 01:03:20,228 I don’t dislike you, but I don’t like you, either. 675 01:03:43,084 --> 01:03:47,713 <I want to be with them. My friends.> 676 01:03:48,005 --> 01:03:49,010 What? 677 01:03:50,675 --> 01:03:52,301 You said okay? 678 01:03:58,474 --> 01:04:00,685 Hey, wait! Wait, Son! 679 01:04:01,310 --> 01:04:03,062 Son! 680 01:04:04,188 --> 01:04:05,192 Son! 681 01:04:22,373 --> 01:04:24,167 This is tomorrow’s schedule… 682 01:04:26,586 --> 01:04:27,628 The timetable? 683 01:04:27,712 --> 01:04:29,046 It’s all there. 684 01:04:30,381 --> 01:04:32,049 Oh, um… Here. 685 01:04:32,258 --> 01:04:33,718 Oh, this. 686 01:04:34,427 --> 01:04:37,722 But things are still flexible. 687 01:04:38,556 --> 01:04:41,434 I’m hoping to play things by ear. 688 01:04:42,185 --> 01:04:44,270 Okay. 689 01:04:48,232 --> 01:04:49,066 Um… 690 01:04:49,067 --> 01:04:52,945 The juniors will set things up tomorrow morning. 691 01:04:54,072 --> 01:04:55,076 Fine. 692 01:04:59,285 --> 01:05:01,704 Well, so that’s that, then. 693 01:05:18,012 --> 01:05:19,722 Hey, Rinko. 694 01:05:20,264 --> 01:05:21,267 Yes? 695 01:05:21,933 --> 01:05:27,980 Um… Kei and Kyoko and them… 696 01:05:28,106 --> 01:05:30,817 Are they in another band? 697 01:05:31,109 --> 01:05:32,485 So I hear. 698 01:05:33,444 --> 01:05:34,487 Oh. 699 01:05:36,447 --> 01:05:40,785 Then could you tell them that… 700 01:05:40,868 --> 01:05:46,249 they don’t have to sneak around to practice? 701 01:05:50,253 --> 01:05:51,879 I mean… 702 01:05:53,297 --> 01:05:55,508 For better or for worse… 703 01:05:58,720 --> 01:06:00,680 School festivals… 704 01:06:03,349 --> 01:06:05,852 in my time were… You know… 705 01:06:07,395 --> 01:06:09,355 - Can I go now? - Sure. 706 01:06:13,109 --> 01:06:16,320 Oh, hey! Uh… 707 01:06:16,404 --> 01:06:19,699 Tell them what I just said, okay? 708 01:06:34,046 --> 01:06:35,214 Garlic. 709 01:06:36,132 --> 01:06:39,552 Son, I don’t need three. Just one. 710 01:06:40,136 --> 01:06:42,180 - I didn’t see it. - It’s there. 711 01:06:48,686 --> 01:06:51,606 So I’ll give one to Son, and I’ll eat one. 712 01:06:51,731 --> 01:06:52,732 Then can I buy two, too? 713 01:06:52,815 --> 01:06:56,569 Why are you eating two? Then buy one for Nozomi. 714 01:06:57,445 --> 01:06:58,487 That’s not fair. 715 01:06:58,488 --> 01:07:01,741 Why not? Oh, I know. 716 01:07:01,824 --> 01:07:04,285 We’ll buy this. There are four kinds. 717 01:07:04,368 --> 01:07:06,079 I said I want pudding. 718 01:07:09,999 --> 01:07:11,667 - Here. - Here. 719 01:07:12,085 --> 01:07:13,127 What’re these? 720 01:07:13,377 --> 01:07:14,378 Dessert. 721 01:07:14,587 --> 01:07:17,006 I’ve only got 1000 yen. Put them back. 722 01:07:17,465 --> 01:07:18,591 What about dessert? 723 01:07:18,674 --> 01:07:21,010 Mom’s made some jelly. 724 01:07:21,219 --> 01:07:22,720 Jelly? 725 01:07:23,179 --> 01:07:24,222 Put them back. 726 01:07:24,889 --> 01:07:25,932 Okay. 727 01:07:28,267 --> 01:07:32,105 Nozomi! Which one? 728 01:07:33,564 --> 01:07:34,607 This one. 729 01:07:40,905 --> 01:07:42,657 This is Nozomi’s junior high. 730 01:07:42,782 --> 01:07:44,367 That’s Kobayashi! 731 01:07:44,909 --> 01:07:46,119 Look at his hair! 732 01:07:46,202 --> 01:07:48,663 It just looks messed up. 733 01:07:48,913 --> 01:07:51,249 Oh! Is this Mizuho? 734 01:07:51,707 --> 01:07:53,751 No, though it looks like her. 735 01:07:55,378 --> 01:07:56,629 Look at that. 736 01:07:59,298 --> 01:08:00,967 Look, it’s Kazuya Oe. 737 01:08:06,097 --> 01:08:10,685 It’s him. Wow, he used to have longer hair… 738 01:08:13,980 --> 01:08:16,023 You like him, Kyoko? 739 01:08:16,441 --> 01:08:19,485 Hmm? Yeah. 740 01:08:20,027 --> 01:08:24,157 <Really? These things are first come, first serve.> 741 01:08:27,744 --> 01:08:29,287 Oh, that’s Kazuya Oe. 742 01:08:29,370 --> 01:08:30,705 You were in the same class. 743 01:08:30,788 --> 01:08:31,914 Just in my last year. 744 01:08:32,540 --> 01:08:35,543 <If you don’t tell him soon, you’ll miss out.> 745 01:08:36,335 --> 01:08:39,172 You’re talking gibberish. 746 01:08:42,300 --> 01:08:43,718 Um… 747 01:08:45,344 --> 01:08:47,972 You should tell him how you feel. 748 01:08:52,769 --> 01:08:54,520 He’s free right now. 749 01:08:56,272 --> 01:08:57,690 I know… 750 01:08:58,983 --> 01:09:00,943 Even Macky tried. 751 01:09:12,413 --> 01:09:15,875 Hello? Um, this is Kyoko. 752 01:09:18,002 --> 01:09:20,713 Sorry I couldn’t help out much today. 753 01:09:23,216 --> 01:09:27,095 And, um… Kazuya, are you free tomorrow? 754 01:09:30,598 --> 01:09:35,228 The gig? Yeah, we’re doing the gig, but… 755 01:09:36,354 --> 01:09:38,856 Could I see you before the gig? 756 01:09:43,152 --> 01:09:45,905 Um… Just a minute. 757 01:09:48,616 --> 01:09:51,828 What time is the gig tomorrow? 758 01:09:52,328 --> 01:09:53,328 3:30. 759 01:09:53,371 --> 01:09:54,580 3:30! 760 01:09:56,374 --> 01:10:00,753 Hello? The gig’s from 3:30. 761 01:10:01,796 --> 01:10:06,217 So at 2:30 in the equipment room, okay? 762 01:10:10,012 --> 01:10:12,306 Yeah. Well… 763 01:10:13,725 --> 01:10:15,059 See you tomorrow. 764 01:10:17,103 --> 01:10:18,110 Bye. 765 01:10:34,704 --> 01:10:35,880 Did you ask him? 766 01:10:36,164 --> 01:10:38,040 I did. 767 01:13:44,477 --> 01:13:47,230 Stop by and play a game! 768 01:13:48,314 --> 01:13:52,819 Hi, there! Have some great sausages! 769 01:13:55,029 --> 01:13:58,908 Would you like a massage? Feels great! 770 01:13:59,700 --> 01:14:03,746 Here’s some Oden. Really good Oden! 771 01:14:04,205 --> 01:14:07,208 Sweet crepes for sale! 772 01:14:08,668 --> 01:14:14,132 Great fried noodles! How about some? 773 01:15:26,704 --> 01:15:27,872 <Um… > 774 01:15:29,165 --> 01:15:36,005 <Thank you so much for coming to see us today.> 775 01:15:37,340 --> 01:15:39,884 <Today’s the last day of our tour,> 776 01:15:40,760 --> 01:15:44,222 <so we’re really fired up.> 777 01:15:44,806 --> 01:15:47,558 <Okay, so now> 778 01:15:49,227 --> 01:15:58,069 <I’ll introduce the sleepy band. We’ve been up every night practicing!> 779 01:16:00,071 --> 01:16:01,197 <On drums!> 780 01:16:02,698 --> 01:16:05,701 <She misses practice. But she’s cute!> 781 01:16:06,285 --> 01:16:08,955 <Kyoko!> 782 01:16:11,165 --> 01:16:12,208 <On bass!> 783 01:16:13,709 --> 01:16:19,090 <Her cooking’s a bit salty and she’s shy. But she’s cute!> 784 01:16:20,091 --> 01:16:23,970 <Nozomi!> 785 01:16:24,679 --> 01:16:25,722 <On guitar!> 786 01:16:28,182 --> 01:16:34,397 <She’s short-tempered and is scary when she’s mad, but she’s really sweet.> 787 01:16:34,605 --> 01:16:38,735 <The one who recruited me!> 788 01:16:39,402 --> 01:16:41,779 <Kei!> 789 01:16:42,447 --> 01:16:45,450 <And on vocals…> 790 01:16:51,497 --> 01:16:52,415 <Son!> 791 01:16:52,540 --> 01:16:54,292 <Okay, let’s go!> 792 01:17:00,673 --> 01:17:06,179 “Like a rat” 793 01:17:08,389 --> 01:17:15,313 “I want to be beautiful” 794 01:18:14,288 --> 01:18:15,581 Son, let’s start. 795 01:18:29,345 --> 01:18:35,852 “So… Do you know where my right hand is?” 796 01:18:41,441 --> 01:18:46,154 “People are all weak” 797 01:18:46,612 --> 01:18:51,367 “But dreams will always come true” 798 01:18:51,659 --> 01:18:56,664 “Almost asleep deep in your eyes is” 799 01:18:57,165 --> 01:19:00,668 “An undaunted heart” 800 01:19:02,003 --> 01:19:06,924 “These tears about to overflow” 801 01:19:07,049 --> 01:19:11,846 “I can’t give an explanation for them” 802 01:19:12,221 --> 01:19:17,185 “Today and tomorrow and the day after” 803 01:19:17,351 --> 01:19:21,355 “I’ll be searching for something” 804 01:19:22,482 --> 01:19:27,695 “I’ll grasp the microphone” 805 01:19:27,862 --> 01:19:32,742 “Like you’ve never seen before” 806 01:19:32,867 --> 01:19:38,206 “I’ll sing in a way” 807 01:19:38,289 --> 01:19:43,461 “You’ve never heard before, so” 808 01:19:43,544 --> 01:19:48,716 “Do you know where my right hand is?” 809 01:20:06,401 --> 01:20:08,027 Cool! 810 01:20:08,111 --> 01:20:09,570 Cool! 811 01:20:09,779 --> 01:20:12,698 No, really, the guitar was great. 812 01:20:12,782 --> 01:20:13,788 Yeah! 813 01:20:13,950 --> 01:20:14,992 Yeah. 814 01:20:21,833 --> 01:20:23,459 All right! 815 01:20:31,259 --> 01:20:33,302 We won’t end here. 816 01:20:34,262 --> 01:20:36,723 It’s not wrong to expect a miracle. 817 01:20:37,390 --> 01:20:41,853 We won’t let our high school days become a memory. 818 01:20:43,896 --> 01:20:49,318 Is this wind the same as the one blowing the day after tomorrow? 819 01:20:50,945 --> 01:20:54,824 Will and courage will be kept in the same pocket. 820 01:20:55,908 --> 01:20:59,370 This is our kingdom. 821 01:21:01,789 --> 01:21:05,418 2004, Shiba High Holly Festival. 822 01:21:07,044 --> 01:21:08,254 The final day. 823 01:21:10,173 --> 01:21:11,257 Cut! 824 01:21:11,591 --> 01:21:14,802 We’ll do the drums. The freshmen can do the rest. 825 01:21:14,927 --> 01:21:16,054 Oh, okay. 826 01:21:17,430 --> 01:21:18,848 It’s hot. 827 01:21:21,059 --> 01:21:22,518 Morning. 828 01:21:22,643 --> 01:21:23,853 Morning. 829 01:21:38,409 --> 01:21:39,468 Morning. 830 01:21:41,245 --> 01:21:42,622 What? 831 01:21:43,122 --> 01:21:44,123 It’s morning. 832 01:21:45,291 --> 01:21:46,295 Oh. 833 01:21:47,126 --> 01:21:50,213 We’ll be in and out carrying the equipment. 834 01:21:53,382 --> 01:21:56,886 It’s gonna be a busy day. Good luck. 835 01:21:57,845 --> 01:21:58,851 Yeah. 836 01:22:00,973 --> 01:22:03,184 Okay, those cymbals. 837 01:22:11,359 --> 01:22:15,571 That one’s for kids. That one’s for adults. 838 01:22:30,211 --> 01:22:32,505 Wow! Ribs! 839 01:22:34,757 --> 01:22:35,758 Great! 840 01:22:37,969 --> 01:22:40,221 Son, morning! 841 01:22:40,346 --> 01:22:41,364 Morning! 842 01:22:45,101 --> 01:22:47,937 Hey, you have a friend. 843 01:22:51,232 --> 01:22:52,250 Who is she? 844 01:22:52,942 --> 01:22:53,732 Uh… 845 01:22:53,735 --> 01:22:54,902 Hello! 846 01:23:01,409 --> 01:23:02,452 Thanks. 847 01:23:06,497 --> 01:23:08,124 No, no! 848 01:23:08,499 --> 01:23:09,917 Over here. 849 01:23:24,599 --> 01:23:26,726 Ribs! 850 01:24:34,001 --> 01:24:35,044 Here goes! 851 01:24:37,755 --> 01:24:41,217 Wait, wait! Not yet! We’re not finished. 852 01:24:41,467 --> 01:24:42,475 Sorry. 853 01:24:46,848 --> 01:24:48,024 It’s all right. 854 01:24:50,685 --> 01:24:51,861 It’s all right. 855 01:24:52,478 --> 01:24:53,563 Here goes, then. 856 01:25:05,241 --> 01:25:08,369 Sorry, sorry, sorry. Sorry. 857 01:25:08,453 --> 01:25:10,788 It’s okay. You can make mistakes. 858 01:25:10,872 --> 01:25:14,709 But don’t stop. Let’s try to play until the end. 859 01:25:15,626 --> 01:25:16,632 Yeah. 860 01:25:17,545 --> 01:25:19,589 And Kyoko, aren’t you a bit slow? 861 01:25:19,964 --> 01:25:20,973 Yeah? 862 01:25:21,466 --> 01:25:22,592 Yeah. Play your part. 863 01:25:24,802 --> 01:25:28,056 Yes, yes, yes. That was good. 864 01:25:28,473 --> 01:25:29,599 Got it. 865 01:25:29,974 --> 01:25:31,033 Okay, Kei… 866 01:25:33,311 --> 01:25:34,315 Kei. 867 01:25:36,272 --> 01:25:37,273 Kei. 868 01:25:39,067 --> 01:25:40,359 Oh… 869 01:25:42,070 --> 01:25:43,279 Sorry. 870 01:25:50,828 --> 01:25:53,164 Damn. I’ll go wash my face. 871 01:26:17,355 --> 01:26:18,372 <Kei.> 872 01:26:18,564 --> 01:26:19,565 Hmm? 873 01:26:25,530 --> 01:26:29,075 <Thanks for letting me in the band.> 874 01:26:29,700 --> 01:26:31,494 What, all of a sudden? 875 01:26:32,578 --> 01:26:34,372 <I just felt like saying it.> 876 01:26:36,332 --> 01:26:37,350 Yeah. 877 01:26:40,378 --> 01:26:43,339 Thanks for joining us, Son. 878 01:26:45,675 --> 01:26:47,301 <We’re both thanking.> 879 01:26:52,849 --> 01:26:55,351 The gig’s today! Let’s do our best. 880 01:26:55,810 --> 01:26:56,816 <Yeah.> 881 01:27:23,671 --> 01:27:25,298 What’s going on? 882 01:27:46,277 --> 01:27:48,946 Kei, Congratulations! 883 01:27:51,532 --> 01:27:52,320 Congratulations! 884 01:27:52,325 --> 01:27:53,743 Kei, Congratulations! 885 01:27:57,705 --> 01:28:00,333 Mom! You didn’t… 886 01:28:00,917 --> 01:28:02,877 Congratulations, Kei. 887 01:28:12,178 --> 01:28:14,639 Kei, here. 888 01:28:17,725 --> 01:28:21,437 You said your hands were too small, so… 889 01:28:29,278 --> 01:28:30,279 Try it on. 890 01:29:11,279 --> 01:29:12,989 Kei, Congratulations! 891 01:29:13,948 --> 01:29:15,158 Thanks. 892 01:29:18,119 --> 01:29:19,287 Thanks. 893 01:29:22,331 --> 01:29:27,962 “Oh, our” 894 01:29:28,296 --> 01:29:31,632 “Long journey” 895 01:29:32,008 --> 01:29:36,763 “Is coming to an end” 896 01:29:49,275 --> 01:29:50,359 Thanks. 897 01:29:56,574 --> 01:29:59,243 Now we’ll do our last song… 898 01:30:01,412 --> 01:30:06,125 That’s the last song. Shouldn’t we call the next act? 899 01:30:08,169 --> 01:30:09,754 Next up is… Kei’s band. 900 01:30:11,339 --> 01:30:15,259 Hey, someone go find Kei’s band. Makoto, go. 901 01:30:15,927 --> 01:30:16,936 Okay. 902 01:30:31,234 --> 01:30:34,237 Moe, have you seen Kei and them? 903 01:30:34,529 --> 01:30:36,364 What? Did The Denki Bran finish? 904 01:30:36,489 --> 01:30:39,325 No, but almost. But I can’t find Kei. 905 01:30:39,534 --> 01:30:40,785 Hold on. 906 01:30:42,495 --> 01:30:43,704 Thank you. 907 01:30:51,421 --> 01:30:52,422 Hello. 908 01:30:57,802 --> 01:30:59,053 Is this alcohol? 909 01:30:59,137 --> 01:31:01,973 No, I don’t think I should… 910 01:32:01,866 --> 01:32:05,328 The Budokan’s pretty small on stage… 911 01:32:07,038 --> 01:32:09,332 It’s different when it’s full. 912 01:32:11,125 --> 01:32:15,463 Some people are here today just for you, Kei. 913 01:32:15,588 --> 01:32:16,592 Who? 914 01:32:17,256 --> 01:32:20,176 The Ramones and Mr. Pierre Taki. 915 01:33:19,527 --> 01:33:20,737 Hello? 916 01:33:21,738 --> 01:33:23,614 Huh? Kyoko? 917 01:33:24,699 --> 01:33:27,034 Hmm? What? 918 01:33:27,827 --> 01:33:32,540 What do you mean, “What?” I’ve been waiting forever. 919 01:33:33,416 --> 01:33:34,459 What’s going on? 920 01:33:46,137 --> 01:33:47,221 Aaugh! 921 01:33:47,305 --> 01:33:51,267 Hello? Kyoko? Hello! 922 01:34:13,956 --> 01:34:16,000 What should we do? 923 01:34:16,084 --> 01:34:19,170 Huh? Oh, Moe’ll fill in for now. 924 01:34:29,055 --> 01:34:30,181 Good luck. 925 01:34:48,449 --> 01:34:52,662 Uh… Well, um… I’ll sing something. 926 01:35:25,820 --> 01:35:27,029 Oh, no. 927 01:35:27,822 --> 01:35:29,198 Great. 928 01:35:49,927 --> 01:35:51,304 I can’t believe this! 929 01:35:51,721 --> 01:35:53,014 Hurry, hurry! 930 01:37:07,839 --> 01:37:09,298 I’m Takako. 931 01:37:11,592 --> 01:37:12,718 Here goes. 932 01:37:42,790 --> 01:37:46,878 Hello? You haven’t seen them? 933 01:37:47,295 --> 01:37:49,672 Well, you’re right, but… 934 01:38:21,829 --> 01:38:22,835 Oh! 935 01:38:25,208 --> 01:38:28,169 - Kazuya called! - Really? 936 01:38:28,252 --> 01:38:30,254 I’m sorry, I forgot to tell you. 937 01:38:31,589 --> 01:38:32,595 Oh! 938 01:38:32,673 --> 01:38:33,679 What? 939 01:38:34,133 --> 01:38:35,760 No, it’s nothing. 940 01:38:35,968 --> 01:38:37,178 What? Tell us. 941 01:38:38,304 --> 01:38:40,139 I forgot my bass at the studio, but 942 01:38:40,223 --> 01:38:42,016 I’ll borrow one at school. 943 01:38:42,100 --> 01:38:43,309 Are you crazy? Go get it! 944 01:38:43,393 --> 01:38:45,228 - It’s okay... - Go on! 945 01:38:50,525 --> 01:38:55,822 Kei’s not here yet, so one more song, please! 946 01:38:57,031 --> 01:38:58,282 Just until they arrive. 947 01:38:58,533 --> 01:38:59,667 Another song? 948 01:39:41,701 --> 01:39:42,705 Oh! 949 01:39:42,952 --> 01:39:44,412 Son! 950 01:39:44,871 --> 01:39:45,955 Oh… 951 01:39:47,081 --> 01:39:48,666 Are you all right? 952 01:39:54,589 --> 01:39:55,882 You all right? 953 01:39:57,717 --> 01:39:59,093 You can put it down. 954 01:40:03,222 --> 01:40:04,515 I’m all right! 955 01:40:05,975 --> 01:40:07,101 Kyoko! 956 01:40:13,399 --> 01:40:14,609 Kazuya. 957 01:40:23,743 --> 01:40:26,287 Um… I’m sorry I’m late… 958 01:40:26,412 --> 01:40:27,413 Yeah… 959 01:40:28,206 --> 01:40:29,749 What happened? 960 01:40:31,084 --> 01:40:32,460 We’ll go on ahead. 961 01:40:38,341 --> 01:40:39,345 Son! 962 01:40:40,259 --> 01:40:41,277 Right! 963 01:41:05,701 --> 01:41:11,541 “Wandering, here and there, Wanderer, Wanderer” 964 01:41:12,834 --> 01:41:20,967 “Even with the passing years, Wanderer” 965 01:41:24,971 --> 01:41:26,597 You’re late. 966 01:41:27,306 --> 01:41:28,314 Sorry. 967 01:41:29,142 --> 01:41:30,435 Where were you? 968 01:41:30,768 --> 01:41:34,188 What are you gonna do? Bring a towel. 969 01:41:35,022 --> 01:41:36,315 Where’s Kyoko? 970 01:41:36,399 --> 01:41:37,567 She’s coming. 971 01:41:39,235 --> 01:41:40,445 Can they go? 972 01:41:40,862 --> 01:41:42,613 No, there’s no more time. 973 01:41:42,697 --> 01:41:44,532 We can’t play? 974 01:41:45,032 --> 01:41:48,745 Well, maybe not even 10 minutes. 975 01:41:49,871 --> 01:41:52,623 Okay. No problem. Let’s go. 976 01:42:27,950 --> 01:42:29,118 You don’t have time. 977 01:42:30,912 --> 01:42:32,747 I heard. 978 01:42:37,460 --> 01:42:39,212 It’s your fault, you know. 979 01:42:41,923 --> 01:42:43,091 I know. 980 01:42:53,309 --> 01:42:54,394 You all right? 981 01:42:55,144 --> 01:42:56,147 Well… 982 01:42:59,273 --> 01:43:00,650 Not really. 983 01:43:10,618 --> 01:43:11,744 Good luck. 984 01:43:14,288 --> 01:43:15,294 Thanks. 985 01:43:36,060 --> 01:43:38,020 You finally made it! 986 01:43:39,772 --> 01:43:42,275 I’m really sorry. 987 01:43:43,901 --> 01:43:44,652 Sorry. 988 01:43:44,777 --> 01:43:45,862 Good luck. 989 01:43:48,072 --> 01:43:49,824 Kei, you’re on. 990 01:43:51,743 --> 01:43:52,760 Yes. 991 01:45:02,146 --> 01:45:03,189 How’d it go? 992 01:45:11,155 --> 01:45:12,407 I couldn’t tell him. 993 01:46:19,557 --> 01:46:22,310 Um… 994 01:46:23,019 --> 01:46:25,897 We’re The Paran Maum. 995 01:46:36,908 --> 01:46:42,789 “Like a rat” 996 01:46:45,500 --> 01:46:51,422 “I want to be beautiful” 997 01:46:53,674 --> 01:46:59,764 “Because there’s a beauty” 998 01:47:02,141 --> 01:47:08,272 “That can’t be photographed” 999 01:47:12,235 --> 01:47:17,198 “Linda Linda! Linda Linda Linda!” 1000 01:47:17,281 --> 01:47:21,661 “Linda Linda! Linda Linda Linda!” 1001 01:47:21,786 --> 01:47:26,958 “If I ever meet you” 1002 01:47:27,041 --> 01:47:30,711 “And we talk together” 1003 01:47:32,296 --> 01:47:37,009 “I hope you realize” 1004 01:47:37,468 --> 01:47:41,431 “The meaning of love” 1005 01:47:43,182 --> 01:47:48,187 “Linda Linda! Linda Linda Linda!” 1006 01:47:48,396 --> 01:47:53,776 “Linda Linda! Linda Linda Linda!” 1007 01:47:59,490 --> 01:48:03,286 “Like a rat” 1008 01:48:04,579 --> 01:48:08,499 “Kinder than anyone” 1009 01:48:09,751 --> 01:48:13,504 “Like a rat” 1010 01:48:14,839 --> 01:48:18,843 “Warmer than anything” 1011 01:48:18,926 --> 01:48:23,931 “Even if it isn’t love or affection” 1012 01:48:24,057 --> 01:48:28,227 “I won’t let you go” 1013 01:48:29,103 --> 01:48:34,400 “I have a single strong power” 1014 01:48:34,484 --> 01:48:38,321 “That will never be defeated” 1015 01:48:40,239 --> 01:48:45,244 “Linda Linda! Linda Linda Linda!” 1016 01:48:45,495 --> 01:48:50,583 “Linda Linda! Linda Linda Linda!” 1017 01:48:50,666 --> 01:48:55,713 “Linda Linda! Linda Linda Linda!” 1018 01:48:55,797 --> 01:49:00,760 “Linda Linda! Linda Linda Linda!” 1019 01:49:50,768 --> 01:49:57,316 “From 3:30 at the gym.” 1020 01:50:02,572 --> 01:50:07,618 “Let’s sing an endless song” “For this asshole of a world” 1021 01:50:07,785 --> 01:50:12,999 “Let’s sing an endless song” “For all of the trash” 1022 01:50:18,171 --> 01:50:23,217 “Given the cold shoulder from life” “I cried alone at night” 1023 01:50:23,342 --> 01:50:28,347 “Until now there were many times” “I thought I couldn’t make it” 1024 01:50:28,473 --> 01:50:33,478 “The moment of truth is always” “Something scarier than death” 1025 01:50:33,603 --> 01:50:38,775 “Until now there were many times” “I just wanted to run away” 1026 01:50:38,900 --> 01:50:44,030 “Let’s sing an endless song” “For me, for you, and for them” 1027 01:50:44,155 --> 01:50:49,410 “Let’s sing an endless song” “So we can laugh tomorrow” 1028 01:50:54,707 --> 01:50:59,921 “Let’s sing an endless song” “For the nights I cried alone” 1029 01:51:00,004 --> 01:51:04,717 “Let’s sing an endless song” “For the days I was mistreated” 1030 01:51:05,093 --> 01:51:10,264 “Let’s sing an endless song” “For this asshole of a world” 1031 01:51:10,390 --> 01:51:15,561 “Let’s sing an endless song” “For all of the trash” 1032 01:51:15,686 --> 01:51:20,817 “Let’s sing an endless song” “For me, for you, and for them” 1033 01:51:21,025 --> 01:51:23,444 “Let’s sing an endless song” 1034 01:51:23,569 --> 01:51:27,615 “So we can laugh tomorrow” 1035 01:52:11,284 --> 01:52:13,995 Son Bae Doona 1036 01:52:14,287 --> 01:52:16,998 Kyoko Maeda Aki 1037 01:52:17,290 --> 01:52:20,001 Kei Kashii Yu 1038 01:52:20,293 --> 01:52:23,004 Nozomi Sekine Shiori 1039 01:52:50,948 --> 01:52:54,994 Screenplay: Mukai Kosuke, Miyashita Wakako, Yamashita Nobuhiro 1040 01:52:55,620 --> 01:52:59,665 Cinematography: Ikeuchi Yoshihiro 1041 01:53:15,640 --> 01:53:19,685 Music: James Iha 1042 01:54:28,379 --> 01:54:33,760 Directed by Yamashita Nobuhiro 61905

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.