Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,566 --> 00:00:19,906
Don’t let anyone tell us that
when we’re no longer kids, we grow up.
[480p & 720p Movies Download | Mkvking.com]
2
00:00:21,074 --> 00:00:26,162
When we grow up,
we won’t quit being kids.
[480p & 720p Movies Download | Mkvking.com]
3
00:00:27,246 --> 00:00:29,791
Where are the real we?
4
00:00:30,792 --> 00:00:33,294
Should the real we be here?
5
00:00:34,504 --> 00:00:39,300
We’ve only got a little more time
to be the real us…
6
00:00:41,302 --> 00:00:44,347
2004, Shiba High Holly Festival.
7
00:00:49,936 --> 00:00:50,978
Okay, cut!
8
00:00:52,647 --> 00:00:56,484
Cut, cut, cut, cut, cut.
9
00:00:57,819 --> 00:01:00,321
Hmm…
10
00:01:02,281 --> 00:01:03,324
How was that?
11
00:01:04,158 --> 00:01:07,870
Well… Should we shoot another version?
12
00:01:08,121 --> 00:01:10,915
Huh? The last part?
13
00:01:10,998 --> 00:01:11,999
Yeah.
14
00:01:12,166 --> 00:01:15,044
Tomoyasu, I have to go now.
15
00:01:15,169 --> 00:01:17,380
No, wait a sec.
16
00:01:17,505 --> 00:01:18,923
Which part?
17
00:01:19,006 --> 00:01:22,885
That Shiba High Holly Festival part.
18
00:01:23,010 --> 00:01:27,640
Cut closer and… Bam!
Make an impact.
19
00:01:27,724 --> 00:01:28,758
Hmm?
20
00:01:31,644 --> 00:01:36,190
Oh, really?
Well, then… let’s see…
21
00:01:36,816 --> 00:01:38,901
But we could use that one.
22
00:01:39,235 --> 00:01:41,028
Oh, yeah?
23
00:01:41,195 --> 00:01:45,116
Okay, then. Okay, that was fine.
24
00:01:45,199 --> 00:01:49,036
Are you sure?
I could do it again if you want.
25
00:01:49,162 --> 00:01:50,913
Oh, you can?
26
00:01:51,038 --> 00:01:54,876
She says she’ll do it.
Should we do a close-up?
27
00:01:55,334 --> 00:01:58,755
Well, I don’t know…
28
00:01:59,547 --> 00:02:01,215
What should I do?
29
00:02:02,049 --> 00:02:06,679
Then could you say the last line
once again?
30
00:02:06,763 --> 00:02:08,014
Okay.
31
00:02:08,431 --> 00:02:10,224
Yeah, thanks.
32
00:02:10,349 --> 00:02:14,896
Could you… Could you do it
like you did the last time?
33
00:02:15,521 --> 00:02:18,524
Okay? Are you ready?
34
00:02:19,567 --> 00:02:20,567
Yeah, ready.
35
00:02:20,568 --> 00:02:23,946
Ready? Let’s make an impact…
36
00:02:25,281 --> 00:02:27,366
Okay, let’s do it.
37
00:02:28,242 --> 00:02:29,410
It’s a take!
38
00:02:30,203 --> 00:02:32,914
Ready, start!
39
00:02:35,917 --> 00:02:39,420
2004, Shiba High Holly Festival.
40
00:02:41,547 --> 00:02:42,553
Cut!
41
00:03:07,907 --> 00:03:08,950
Nozomi.
42
00:03:10,952 --> 00:03:12,620
Is Kei here?
43
00:03:13,579 --> 00:03:17,834
Probably in the clubroom.
Been there all morning.
44
00:03:20,294 --> 00:03:23,631
She won’t listen to anybody.
45
00:03:25,091 --> 00:03:26,300
Come with me.
46
00:03:26,801 --> 00:03:30,012
Not now. I’ll meet you later.
47
00:03:46,946 --> 00:03:47,952
Kyoko.
48
00:03:49,782 --> 00:03:50,822
Where’s Kei?
49
00:03:50,825 --> 00:03:54,829
Nozomi says she’s in the clubroom.
How is it?
50
00:03:54,996 --> 00:03:57,290
I’m taking painkillers, so…
51
00:03:58,708 --> 00:04:01,335
Come to the clubroom with me.
52
00:04:02,628 --> 00:04:04,630
No, I’ll pass.
53
00:04:04,797 --> 00:04:08,176
You shouldn’t worry about it.
54
00:04:10,303 --> 00:04:13,973
Those two are… They’re too…
55
00:04:14,640 --> 00:04:17,518
Sort of short-tempered, you know?
56
00:04:19,312 --> 00:04:21,022
I’ll go see what’s going on.
57
00:04:26,235 --> 00:04:29,155
No, that side should be higher.
58
00:04:29,238 --> 00:04:31,365
Now this side’s too low.
59
00:04:31,532 --> 00:04:33,159
Just raise it higher.
60
00:04:33,242 --> 00:04:34,302
The whole thing?
61
00:04:34,327 --> 00:04:35,403
This side, higher.
62
00:04:44,504 --> 00:04:45,671
Hello, sir.
63
00:04:52,720 --> 00:04:53,726
Rinko.
64
00:05:07,527 --> 00:05:11,906
“The Japan - Korea
Culture Exchange Exhibit”
65
00:05:27,255 --> 00:05:29,924
“Beef Darts”
66
00:05:33,094 --> 00:05:36,764
I’ll print out the missing ones
by tomorrow.
67
00:05:39,767 --> 00:05:46,566
Oh. Maybe I should make flyers
to copy and pass out.
68
00:05:47,108 --> 00:05:48,234
Flyers?
69
00:05:48,651 --> 00:05:50,611
It’s okay. I’ll do it.
70
00:05:59,287 --> 00:06:01,164
Are you tense?
71
00:06:02,415 --> 00:06:03,415
No.
72
00:06:03,416 --> 00:06:07,628
You really should enjoy yourself.
73
00:06:16,596 --> 00:06:21,309
I’ll be in the classroom,
so come if you need anything.
74
00:06:21,434 --> 00:06:22,440
Yes.
75
00:06:54,675 --> 00:07:00,348
So why is Moe Imamura’s injury
the reason for their argument?
76
00:07:00,515 --> 00:07:02,517
I told you, I don’t know.
77
00:07:03,851 --> 00:07:04,936
Did you ask them?
78
00:07:05,019 --> 00:07:07,688
I did. But no.
79
00:07:08,231 --> 00:07:09,357
They won’t say?
80
00:07:09,482 --> 00:07:10,483
They won’t say.
81
00:07:13,861 --> 00:07:18,157
Kei Tachibana and
Rinko Marumotoare alike.
82
00:07:21,702 --> 00:07:25,540
Is Moe all right? Her injury.
83
00:07:25,706 --> 00:07:30,837
I hear she jammed her finger
playing basketball in P.E.
84
00:07:31,045 --> 00:07:37,009
And her middle finger, I think,
she either broke it or it cracked.
85
00:07:37,552 --> 00:07:39,721
So I was asked to stand in.
86
00:07:41,681 --> 00:07:44,517
- What for?
- The band, the band.
87
00:07:45,518 --> 00:07:48,396
Rinko asked me to play the guitar.
88
00:07:49,939 --> 00:07:52,275
But then she said to forget it.
89
00:07:52,900 --> 00:07:55,570
I asked her why, but she wouldn’t say.
90
00:07:57,238 --> 00:07:59,866
Do the others know anything?
91
00:08:00,116 --> 00:08:04,412
They won’t say.
They’re probably hiding something.
92
00:08:04,704 --> 00:08:08,750
Isn’t it your job as leader
to smooth things out?
93
00:08:08,875 --> 00:08:14,088
Well, why don’t you just call them over
and ask them yourself?
94
00:08:18,384 --> 00:08:19,388
Right?
95
00:08:27,477 --> 00:08:28,603
Hello.
96
00:08:30,229 --> 00:08:31,314
Have you seen Kei?
97
00:08:31,939 --> 00:08:35,276
She was here until now. She just left.
98
00:08:36,778 --> 00:08:40,782
Is it true that Kei and Rinko
are at it again?
99
00:08:41,115 --> 00:08:43,284
Who told you?
100
00:08:43,659 --> 00:08:45,578
Everyone knows.
101
00:08:45,912 --> 00:08:50,458
Don’t go telling everybody.
They should be left alone.
102
00:08:50,583 --> 00:08:55,088
I know that.
It’s just their usual thing, right?
103
00:08:55,922 --> 00:09:00,968
Well, yeah.
You know everything already?
104
00:09:01,594 --> 00:09:03,137
Who started it?
105
00:09:04,263 --> 00:09:05,973
Who do you think?
106
00:09:06,641 --> 00:09:10,019
I dunno… Rinko, maybe?
107
00:09:10,812 --> 00:09:12,980
What she did to Moe…
108
00:09:13,356 --> 00:09:17,985
Asking someone to stand in
right after she got hurt.
109
00:09:19,153 --> 00:09:22,198
But why is Kei angry about…
110
00:09:24,325 --> 00:09:26,285
Well, no…
111
00:09:27,453 --> 00:09:29,372
I guess I thought so, too.
112
00:09:29,705 --> 00:09:31,791
Kei hates Rinko, right?
113
00:09:32,458 --> 00:09:35,670
That’s not true. I didn’t say that.
114
00:09:36,712 --> 00:09:38,840
Well, whatever.
115
00:09:39,841 --> 00:09:41,342
So what’s gonna happen?
116
00:09:43,886 --> 00:09:46,347
Is the band still on?
117
00:09:55,064 --> 00:09:58,568
Hey, Kyoko. Is Kei here?
118
00:09:59,861 --> 00:10:00,862
No.
119
00:10:18,546 --> 00:10:19,839
Kei!
120
00:10:21,382 --> 00:10:23,551
See, I told you she’d be here.
121
00:10:25,553 --> 00:10:29,223
Kei, didn’t you hear?
The teacher wants you.
122
00:10:35,730 --> 00:10:36,773
Why?
123
00:10:37,607 --> 00:10:39,567
He wants to talk to you.
124
00:10:42,570 --> 00:10:45,615
And Abe’s asking
if the band’s still on.
125
00:10:45,740 --> 00:10:47,742
Yeah, is it?
126
00:10:48,201 --> 00:10:49,368
If you’re quitting,
127
00:10:49,452 --> 00:10:52,914
I have to reschedule.
Make up your mind.
128
00:11:04,425 --> 00:11:05,426
So?
129
00:11:07,220 --> 00:11:08,763
You’re not gonna do it?
130
00:11:11,724 --> 00:11:12,809
That’s final?
131
00:11:33,913 --> 00:11:34,914
We’ll do it.
132
00:11:38,960 --> 00:11:40,002
We’ll do it!
133
00:11:41,921 --> 00:11:43,423
I’ll play the guitar.
134
00:11:45,591 --> 00:11:46,667
Let’s do it.
135
00:12:25,715 --> 00:12:29,010
You read comics a lot faster now, Son.
136
00:12:29,177 --> 00:12:30,181
Yeah.
137
00:12:30,678 --> 00:12:32,972
I chose these comic books.
138
00:12:33,473 --> 00:12:36,642
When they’re good, you read faster.
139
00:12:37,310 --> 00:12:39,187
So I get credit, right?
140
00:12:40,313 --> 00:12:41,314
Yeah.
141
00:12:46,903 --> 00:12:51,324
In that story, Yuuki kisses,
and is stabbed.
142
00:12:51,407 --> 00:12:52,408
Don’t tell me!
143
00:12:52,533 --> 00:12:54,994
It’s okay, you’ll still like it.
144
00:13:10,051 --> 00:13:11,385
How about Ringo Shiina?
145
00:13:11,886 --> 00:13:13,888
Not in 3 days. I can’t.
146
00:13:18,726 --> 00:13:19,735
Puffy?
147
00:13:19,769 --> 00:13:21,187
Are you serious?
148
00:13:22,105 --> 00:13:23,231
Will you sing?
149
00:13:23,564 --> 00:13:24,564
Sorry.
150
00:13:43,084 --> 00:13:45,086
Aaaargh!
151
00:13:45,253 --> 00:13:47,547
What should we do?
152
00:13:48,423 --> 00:13:49,924
What are you doing?
153
00:14:00,059 --> 00:14:01,098
What’s that?
154
00:14:01,102 --> 00:14:02,770
It was in the locker.
155
00:14:12,572 --> 00:14:14,907
Princess Princess… The Boom…
156
00:14:16,284 --> 00:14:17,326
Boowy…
157
00:14:19,412 --> 00:14:20,413
Jun Sky Walkers…
158
00:14:20,496 --> 00:14:23,291
I don’t know any of these bands.
159
00:14:23,458 --> 00:14:27,128
They’re all old.
Oh, here’s Unicorn.
160
00:14:27,211 --> 00:14:28,880
- Tamio’s band?
- Tamio’s band.
161
00:14:28,963 --> 00:14:31,132
Why do you know these?
162
00:14:34,135 --> 00:14:35,970
Oh! Jitterin’ Jin!
163
00:14:36,804 --> 00:14:41,809
“You gave me an earring of
An upside down giraffe”
164
00:14:43,686 --> 00:14:45,855
The giraffe’s what?
165
00:14:46,022 --> 00:14:47,315
Upside down…
166
00:14:49,984 --> 00:14:53,613
- Once more! The giraffe is…
- ...upside down…
167
00:14:54,822 --> 00:14:58,326
Let’s hear it! Where is it?
168
00:14:58,493 --> 00:15:00,328
- Here…
- Gimme.
169
00:15:01,496 --> 00:15:03,164
It’s not that funny.
170
00:15:19,389 --> 00:15:20,598
This isn’t it.
171
00:15:20,681 --> 00:15:21,681
No…
172
00:15:25,853 --> 00:15:31,234
“I want to be beautiful”
173
00:15:33,361 --> 00:15:38,866
“Because there’s a beauty”
174
00:15:40,993 --> 00:15:46,707
“That can’t be photographed”
175
00:15:48,042 --> 00:15:52,922
“Linda Linda! Linda Linda Linda!”
176
00:15:53,047 --> 00:15:57,218
“Linda Linda! Linda Linda Linda!”
177
00:15:57,385 --> 00:16:02,223
“If I ever meet you”
178
00:16:02,348 --> 00:16:06,394
“And we talk together”
179
00:16:07,103 --> 00:16:11,816
“I hope you realize”
180
00:16:11,899 --> 00:16:15,945
“The meaning of love”
181
00:16:16,404 --> 00:16:17,447
Hey, hey, hey, hey!
182
00:16:32,295 --> 00:16:37,884
Okay. The first person that passes by
over there is the singer.
183
00:16:37,967 --> 00:16:39,302
Where?
184
00:16:39,719 --> 00:16:41,179
What are you saying?
185
00:16:41,262 --> 00:16:42,597
Then will you sing?
186
00:16:42,764 --> 00:16:45,058
No way. You do it, Kei.
187
00:16:45,141 --> 00:16:46,184
I can’t do both.
188
00:16:46,267 --> 00:16:47,435
You can do it.
189
00:16:47,560 --> 00:16:49,437
No, I really can’t.
190
00:16:49,896 --> 00:16:50,938
How about Moe?
191
00:16:51,105 --> 00:16:52,273
Moe?
192
00:16:52,440 --> 00:16:54,776
Her voice isn’t The Blue Hearts.
193
00:16:56,944 --> 00:16:58,905
It might work, though.
194
00:17:19,801 --> 00:17:21,135
I want it to be a girl.
195
00:17:53,042 --> 00:17:54,210
What’s going on?
196
00:17:54,335 --> 00:17:56,963
Hmm? Uh…
197
00:17:57,380 --> 00:18:00,591
We’re canceling, right?
I’ll tell Abe.
198
00:18:00,675 --> 00:18:02,176
We already told him.
199
00:18:02,343 --> 00:18:03,402
Oh, you did?
200
00:18:03,678 --> 00:18:04,846
That we’re doing it.
201
00:18:09,308 --> 00:18:12,562
We’re going to do The Blue Hearts.
202
00:18:14,355 --> 00:18:15,523
Just you three?
203
00:18:15,857 --> 00:18:18,025
We’re looking for vocals.
204
00:18:27,744 --> 00:18:29,537
Can you sing for us, Rinko?
205
00:18:32,248 --> 00:18:33,332
Come on.
206
00:18:44,051 --> 00:18:45,928
Then let’s do the other one again.
207
00:18:46,262 --> 00:18:49,390
We could rearrange it without Moe…
208
00:18:49,557 --> 00:18:51,893
It’s The Blue Hearts or nothing.
209
00:18:53,186 --> 00:18:55,897
The other one has to be with Moe.
210
00:18:59,192 --> 00:19:02,236
We’ll just find another singer.
211
00:19:03,279 --> 00:19:04,288
Fine.
212
00:19:08,242 --> 00:19:09,786
You don’t want to, do you?
213
00:19:11,412 --> 00:19:16,584
It’s not that I don’t want to, but…
What’s the point in doing it?
214
00:19:16,918 --> 00:19:18,628
There is no point.
215
00:19:37,438 --> 00:19:38,773
Hey, Son!
216
00:19:40,274 --> 00:19:41,984
Son, let’s do a band.
217
00:19:42,610 --> 00:19:43,619
Yes!
218
00:19:44,320 --> 00:19:45,905
You can sing, right?
219
00:19:46,239 --> 00:19:47,245
Yes!
220
00:19:47,448 --> 00:19:49,283
We’re doing The Blue Hearts.
221
00:19:51,160 --> 00:19:52,620
Uh, yes!
222
00:19:53,329 --> 00:19:54,831
That’s okay, right?
223
00:19:55,832 --> 00:19:57,125
That’s okay!
224
00:20:01,629 --> 00:20:02,755
Good luck, then.
225
00:20:04,465 --> 00:20:05,633
Thanks.
226
00:20:42,670 --> 00:20:43,671
What?
227
00:20:47,008 --> 00:20:51,179
No! No, no! I can’t!
228
00:20:52,847 --> 00:20:55,183
Why not? She can learn Japanese.
229
00:20:55,516 --> 00:20:58,728
No, I mean will she
be able to learn it all now?
230
00:20:58,853 --> 00:21:00,772
That goes for us, too.
231
00:21:00,855 --> 00:21:03,316
Well, I suppose…
232
00:21:03,524 --> 00:21:07,695
We should first ask Son
if she wants to do it.
233
00:21:08,696 --> 00:21:10,698
You’re absolutely right.
234
00:21:13,367 --> 00:21:17,371
But… Son answered
so carelessly over there.
235
00:21:18,372 --> 00:21:22,710
We dragged her into this.
You’re too irresponsible.
236
00:21:22,877 --> 00:21:24,712
I said I’m sorry.
237
00:21:29,383 --> 00:21:34,555
So, if Son says she doesn’t
want to sing, then…
238
00:21:36,224 --> 00:21:38,059
Oh, well, I’ll do it.
239
00:21:38,267 --> 00:21:40,520
Oh? Hmm…
240
00:21:42,063 --> 00:21:47,068
“Linda Linda. Linda Linda Linda”
241
00:21:47,568 --> 00:21:51,072
Son, how about it?
Can you do it?
242
00:21:53,074 --> 00:21:54,108
What’s wrong?
243
00:22:00,081 --> 00:22:03,084
- Are you all right?
- What’s wrong? Hey?
244
00:22:06,462 --> 00:22:07,588
Are you okay?
245
00:22:11,759 --> 00:22:12,760
What?
246
00:22:13,553 --> 00:22:16,597
You’re crying, Son.
247
00:22:44,125 --> 00:22:45,626
Thank you.
248
00:22:48,087 --> 00:22:49,091
Here.
249
00:22:49,130 --> 00:22:50,131
Thanks.
250
00:23:56,364 --> 00:23:58,199
Did you always take this bus?
251
00:23:59,033 --> 00:24:00,037
Hmm?
252
00:24:02,161 --> 00:24:05,331
Do you take this bus to school?
253
00:24:05,415 --> 00:24:07,208
Yes.
254
00:24:09,085 --> 00:24:10,503
Maybe we’ve met.
255
00:24:12,046 --> 00:24:14,006
I’ve seen you?
256
00:24:17,552 --> 00:24:18,556
No.
257
00:24:23,891 --> 00:24:25,685
I’ve seen you.
258
00:24:27,061 --> 00:24:29,063
Oh, me? You saw me?
259
00:24:30,064 --> 00:24:31,068
Oh…
260
00:24:33,276 --> 00:24:35,111
I never noticed.
261
00:24:43,119 --> 00:24:44,912
Since when?
262
00:24:47,206 --> 00:24:50,585
I don’t really play the guitar.
263
00:24:51,294 --> 00:24:52,303
Oh.
264
00:24:52,378 --> 00:24:53,463
Keyboards.
265
00:24:55,131 --> 00:24:57,425
I used to take piano lessons.
266
00:24:57,800 --> 00:25:01,304
So I can’t really play the guitar…
267
00:25:02,972 --> 00:25:05,099
Oh…
268
00:25:25,995 --> 00:25:27,288
Can I…
269
00:25:29,665 --> 00:25:31,959
Do my best?
270
00:25:36,339 --> 00:25:39,759
Sure. Do your best.
271
00:25:40,635 --> 00:25:41,636
Yes.
272
00:25:52,647 --> 00:25:57,985
We work like this.
You can drink all you want for 560 yen.
273
00:25:58,152 --> 00:26:03,658
You’re a student, so you can choose
from these soft drinks.
274
00:26:03,825 --> 00:26:07,286
Oh. I just want to sing.
275
00:26:07,370 --> 00:26:08,746
You can’t just sing.
276
00:26:08,830 --> 00:26:12,708
To use the facilities,
you have to order a drink.
277
00:26:14,836 --> 00:26:16,295
I just want to sing.
278
00:26:17,505 --> 00:26:19,215
You just want to sing…
279
00:26:19,356 --> 00:26:23,551
Well, you could just order
a single drink instead.
280
00:26:23,621 --> 00:26:25,203
It’d be cheaper.
281
00:26:25,346 --> 00:26:30,810
Uh, coke, ginger ale,
melon soda, orange juice…
282
00:26:30,893 --> 00:26:34,647
I said I just want to sing.
283
00:26:35,022 --> 00:26:40,403
Yes, well, I understand, but…
284
00:26:41,028 --> 00:26:45,742
Is this your first time coming
to a place like this?
285
00:26:47,910 --> 00:26:53,666
Look, if you don’t drink,
you can’t sing.
286
00:26:56,711 --> 00:26:58,212
That’s weird.
287
00:26:59,005 --> 00:27:00,339
No, it’s not.
288
00:27:01,424 --> 00:27:02,884
I don’t want anything.
289
00:27:03,050 --> 00:27:04,527
If you don’t drink, you can’t sing.
290
00:27:05,720 --> 00:27:06,971
I don’t want a drink.
291
00:27:07,055 --> 00:27:08,222
Then you can’t sing.
292
00:27:19,442 --> 00:27:20,568
Oh, sorry.
293
00:27:26,699 --> 00:27:30,119
I’m hot, I’m hot, I’m hot.
294
00:27:30,912 --> 00:27:32,288
Shut up.
295
00:27:37,085 --> 00:27:44,092
“Do you know where my right hand is?”
296
00:27:49,931 --> 00:27:54,769
“Do you know where my right hand is?”
297
00:27:55,436 --> 00:27:57,313
Uh, “missing…”
298
00:28:00,108 --> 00:28:03,778
“I’ll play my guitar…”
299
00:28:09,409 --> 00:28:10,618
Kyoko!
300
00:28:12,787 --> 00:28:13,787
Kyoko!
301
00:28:13,788 --> 00:28:14,914
What?
302
00:28:15,081 --> 00:28:16,249
Phone call!
303
00:28:16,416 --> 00:28:17,458
Who is it?
304
00:28:17,917 --> 00:28:19,460
A guy named Kazuya Oe.
305
00:28:19,836 --> 00:28:20,845
What?
306
00:28:21,295 --> 00:28:22,922
A guy named Kazuya!
307
00:28:31,139 --> 00:28:33,975
Hey! What did you say to him?
308
00:28:34,142 --> 00:28:35,143
Nothing.
309
00:28:46,612 --> 00:28:47,621
Hello?
310
00:28:47,655 --> 00:28:48,948
Hello?
311
00:28:49,866 --> 00:28:52,201
- It’s Kazuya.
- Hi, Kazuya.
312
00:28:52,994 --> 00:28:54,203
Uh, you know that…
313
00:28:55,663 --> 00:28:56,998
Um…
314
00:28:57,331 --> 00:28:58,332
Yeah?
315
00:28:58,499 --> 00:29:00,293
The bananas were too small.
316
00:29:00,376 --> 00:29:01,385
Yeah.
317
00:29:03,671 --> 00:29:06,340
Oh, the bananas?
318
00:29:07,508 --> 00:29:12,722
One would be enough for four people.
319
00:29:13,014 --> 00:29:15,349
Oh. Enough for four?
320
00:29:17,518 --> 00:29:22,523
Oh, okay. Yeah,
I’ll get some ready and bring them.
321
00:29:24,901 --> 00:29:30,031
Oh, and do you know
about the hotplates?
322
00:29:30,239 --> 00:29:31,908
Yeah, we have one.
323
00:29:32,033 --> 00:29:33,067
You do?
324
00:29:33,659 --> 00:29:35,536
Will you bring it tomorrow?
325
00:29:35,703 --> 00:29:37,080
Sure, okay.
326
00:29:37,205 --> 00:29:39,540
Okay. Tomorrow then.
327
00:29:40,208 --> 00:29:41,212
Yeah.
328
00:29:45,546 --> 00:29:46,546
Hello?
329
00:29:46,589 --> 00:29:47,593
Yes.
330
00:29:49,884 --> 00:29:51,385
See you tomorrow.
331
00:29:51,677 --> 00:29:55,264
Yeah. I’ll bring it tomorrow.
332
00:29:55,515 --> 00:30:00,061
“It’s gone missing”
333
00:30:00,728 --> 00:30:05,400
“I’ll pass out wanted posters”
334
00:30:05,858 --> 00:30:09,237
“All over the city”
335
00:30:13,116 --> 00:30:15,076
It wasn’t your fault, Moe.
336
00:30:15,785 --> 00:30:17,120
That was…
337
00:30:19,914 --> 00:30:23,418
You know, a problem between
Rinko and me.
338
00:30:26,212 --> 00:30:27,255
A fight.
339
00:30:29,048 --> 00:30:30,633
So don’t apologize.
340
00:30:32,301 --> 00:30:34,387
Rinko said the same thing.
341
00:30:36,639 --> 00:30:41,060
But it is my fault
since all the practice we’d done…
342
00:30:41,936 --> 00:30:47,108
You know, until now…
was wasted because of my finger.
343
00:30:52,947 --> 00:30:53,948
Sorry.
344
00:30:56,617 --> 00:30:57,617
Yeah.
345
00:31:00,079 --> 00:31:01,330
Invite her in.
346
00:31:01,456 --> 00:31:02,540
Okay.
347
00:31:02,623 --> 00:31:03,624
Good evening.
348
00:31:07,795 --> 00:31:09,130
You’re going to Kyoko’s?
349
00:31:09,297 --> 00:31:10,301
Yeah.
350
00:31:10,465 --> 00:31:12,925
You don’t have to, you know.
351
00:31:13,926 --> 00:31:15,303
Thanks for the guitar.
352
00:31:15,428 --> 00:31:17,263
Yeah, use it.
353
00:31:17,472 --> 00:31:20,475
It’s much better than the other one.
354
00:31:21,100 --> 00:31:22,106
Yeah.
355
00:31:25,980 --> 00:31:27,648
I’m playing guitar…
356
00:32:19,033 --> 00:32:24,747
“I can’t give an explanation for them”
357
00:32:25,998 --> 00:32:31,879
“Today and tomorrow and the day after”
358
00:32:33,047 --> 00:32:37,051
“I’ll be searching for something”
359
00:32:40,221 --> 00:32:46,394
“I’ll grasp the microphone”
360
00:32:47,061 --> 00:32:52,942
“Like you’ve never seen before”
361
00:32:53,901 --> 00:33:00,032
“I’ll sing in a way”
362
00:33:00,908 --> 00:33:05,079
“You’ve never heard before”
363
00:33:05,580 --> 00:33:07,874
“So”
364
00:33:07,957 --> 00:33:14,046
“Do you know where my right hand is?”
365
00:33:50,625 --> 00:33:53,961
Kei, Kei, Kei…
366
00:33:55,254 --> 00:33:56,255
Terrible.
367
00:34:28,579 --> 00:34:32,875
Okay, this is a popcorn stand.
368
00:34:33,000 --> 00:34:34,252
Hi, there!
369
00:34:34,836 --> 00:34:36,337
Thank you!
370
00:34:36,838 --> 00:34:38,047
Hello!
371
00:34:38,339 --> 00:34:39,882
This stall sells fried noodles.
372
00:34:40,216 --> 00:34:41,259
How about some?
373
00:34:41,342 --> 00:34:42,760
Give him some more!
374
00:34:42,844 --> 00:34:44,804
They’re doing good business.
375
00:34:46,764 --> 00:34:48,224
Hello!
376
00:34:51,602 --> 00:34:55,857
I’m at the horror house at 3-2.
377
00:34:55,940 --> 00:34:58,401
Uh… I’ll check it out.
378
00:35:02,113 --> 00:35:04,824
Next! Next!
I can’t do this! Aaugh!
379
00:35:09,245 --> 00:35:12,206
Finished delivering to class 5!
380
00:35:12,290 --> 00:35:13,666
Good job.
381
00:35:21,674 --> 00:35:25,219
I’m exhausted…
Why am I doing this?
382
00:35:25,344 --> 00:35:27,388
It was your idea.
383
00:35:27,513 --> 00:35:29,057
I regret it.
384
00:35:29,182 --> 00:35:32,310
Why do people want crepes delivered?
385
00:35:33,352 --> 00:35:38,357
Kazuya, stand in for me later.
I have to do the Ultra Quiz.
386
00:35:38,441 --> 00:35:39,445
Yeah.
387
00:35:41,778 --> 00:35:42,987
Chocolate banana.
388
00:35:43,112 --> 00:35:46,699
Aren’t you full?
One chocolate banana.
389
00:35:46,783 --> 00:35:48,910
Sure. One chocolate banana.
390
00:35:49,035 --> 00:35:51,079
Coming right up!
391
00:35:51,871 --> 00:35:53,956
Kyoko. Kyoko.
392
00:35:54,082 --> 00:35:54,662
What?
393
00:35:54,665 --> 00:35:58,419
Look at Kazuya’s ear.
Here, look.
394
00:35:58,544 --> 00:36:02,381
Aren’t his earlobes amazing?
Look, he’s all hairy.
395
00:36:02,465 --> 00:36:03,966
Stop it.
396
00:36:04,425 --> 00:36:06,469
- Don’t be shy.
- I’m not.
397
00:36:06,761 --> 00:36:10,014
Here. Thank you.
398
00:36:13,226 --> 00:36:16,979
Oh, there’s another hotplate.
Whose is it?
399
00:36:17,271 --> 00:36:19,357
It’s mine. I brought it.
400
00:36:19,941 --> 00:36:23,236
But I didn’t ask you to.
Did you call her?
401
00:36:23,736 --> 00:36:24,744
No.
402
00:36:24,987 --> 00:36:27,240
Of course you wouldn’t.
403
00:36:28,282 --> 00:36:29,700
Sachi called you?
404
00:36:30,076 --> 00:36:31,119
Yeah.
405
00:36:32,745 --> 00:36:35,498
Arai, take this to
the audiovisual room.
406
00:36:35,623 --> 00:36:41,629
Hey, the delivery boy’s too busy.
Come with me.
407
00:36:41,712 --> 00:36:43,631
Don’t be lazy.
408
00:36:50,138 --> 00:36:52,682
Sorry I’m late.
Where’re the others?
409
00:36:53,099 --> 00:36:55,643
Nozomi’s…
410
00:36:58,020 --> 00:36:59,063
Where’s Kyoko?
411
00:36:59,147 --> 00:37:02,275
Not here yet.
We’re ready. Wanna start?
412
00:37:40,605 --> 00:37:43,107
Here. Thank you.
413
00:37:43,191 --> 00:37:44,525
Thank you.
414
00:37:45,526 --> 00:37:48,071
Uh, banana, right?
415
00:37:48,196 --> 00:37:50,198
Sorry, can I go now?
416
00:37:50,281 --> 00:37:53,201
When can you come back?
417
00:37:53,493 --> 00:37:55,912
I can’t promise anything…
418
00:37:57,121 --> 00:38:01,584
Come back by 4.
I can’t let Kazuya do all the work.
419
00:38:01,709 --> 00:38:03,961
- Sorry.
- Don’t worry about it.
420
00:38:04,462 --> 00:38:06,214
I’ll try to come back…
421
00:38:06,339 --> 00:38:07,343
Yeah.
422
00:38:39,455 --> 00:38:40,623
Sorry.
423
00:38:47,588 --> 00:38:48,714
You’re late.
424
00:39:19,370 --> 00:39:20,413
What do we do?
425
00:39:44,312 --> 00:39:46,564
I’m really sorry.
426
00:39:47,065 --> 00:39:48,566
Kei’s always like that.
427
00:39:49,650 --> 00:39:50,651
Yeah…
428
00:40:32,652 --> 00:40:34,028
Hello.
429
00:40:35,571 --> 00:40:37,407
Yo, Kei.
430
00:40:39,700 --> 00:40:42,370
What? Yeah, I’m fine.
431
00:40:43,121 --> 00:40:47,208
What’s up? A new boyfriend?
432
00:40:49,168 --> 00:40:50,711
I’m kidding.
433
00:40:55,091 --> 00:40:59,679
Now? I’m recuperating.
434
00:41:00,638 --> 00:41:02,432
I’m not doing anything.
435
00:41:04,809 --> 00:41:07,019
Yeah. Yeah.
436
00:41:14,360 --> 00:41:17,363
Studio Q? It’s probably open.
437
00:42:10,291 --> 00:42:12,126
Hello!
438
00:42:16,547 --> 00:42:17,924
Hello!
439
00:42:22,428 --> 00:42:23,513
Hello.
440
00:42:24,430 --> 00:42:25,681
Oh, Kei.
441
00:42:26,307 --> 00:42:31,604
Didn’t recognize you.
You look totally different in uniform.
442
00:42:31,771 --> 00:42:32,771
Long time no see.
443
00:42:32,772 --> 00:42:36,275
Hi. Is Mr. Maezono here?
444
00:42:36,359 --> 00:42:37,693
Yeah.
445
00:42:47,578 --> 00:42:49,914
You said you were going to Tokyo.
446
00:42:50,289 --> 00:42:51,958
Yeah, next month.
447
00:42:54,168 --> 00:42:55,420
Oh.
448
00:42:57,338 --> 00:42:59,924
Are you taking your car?
449
00:43:00,007 --> 00:43:04,762
Nah, I’m leaving it.
My brother uses it.
450
00:43:05,388 --> 00:43:06,889
Oh, I see.
451
00:43:11,561 --> 00:43:13,855
And I’ll be back once a week.
452
00:43:13,938 --> 00:43:14,947
Oh.
453
00:43:17,942 --> 00:43:19,444
Yeah. Come over sometimes.
454
00:43:21,696 --> 00:43:22,739
Yeah.
455
00:43:25,658 --> 00:43:26,743
So, what are you doing?
456
00:43:28,870 --> 00:43:30,747
The Blue Hearts.
457
00:43:32,331 --> 00:43:33,391
Seriously?
458
00:43:33,541 --> 00:43:34,547
Yeah.
459
00:43:35,710 --> 00:43:36,836
Far out.
460
00:43:37,462 --> 00:43:38,467
Yeah.
461
00:43:38,629 --> 00:43:40,047
Which song?
462
00:43:40,506 --> 00:43:41,924
“Linda Linda” and…
463
00:43:42,049 --> 00:43:43,055
Yeah.
464
00:43:43,176 --> 00:43:45,928
“My Right Hand” and
“An Endless Song”.
465
00:43:46,220 --> 00:43:49,432
Whoa, great, man.
466
00:43:50,558 --> 00:43:51,809
Cool.
467
00:43:54,604 --> 00:43:55,772
Son.
468
00:43:57,398 --> 00:43:58,608
Son.
469
00:43:59,275 --> 00:44:00,318
You’re staring.
470
00:44:12,622 --> 00:44:14,665
- Hello.
- Hi.
471
00:44:18,586 --> 00:44:19,587
Vocals?
472
00:44:22,965 --> 00:44:23,966
You a senior?
473
00:44:25,343 --> 00:44:26,594
You in Kei’s class?
474
00:44:28,930 --> 00:44:30,264
In the pop music club, right?
475
00:44:32,308 --> 00:44:35,812
You’re not?
476
00:44:36,104 --> 00:44:39,607
I’m from Korea.
477
00:44:40,650 --> 00:44:41,651
What?
478
00:44:43,694 --> 00:44:45,071
An exchange student?
479
00:44:46,697 --> 00:44:49,158
Wow…
480
00:44:49,992 --> 00:44:51,619
Far out…
481
00:44:59,127 --> 00:45:00,378
You’re Kei’s...
482
00:45:02,755 --> 00:45:04,132
ex-boyfriend?
483
00:45:04,590 --> 00:45:07,677
Huh? Yeah.
484
00:45:12,265 --> 00:45:13,433
You’re funny.
485
00:45:15,810 --> 00:45:16,869
I like you.
486
00:45:21,065 --> 00:45:22,191
What’s up?
487
00:45:24,152 --> 00:45:25,486
Is something wrong?
488
00:45:30,742 --> 00:45:31,951
Kei, it’s this.
489
00:45:33,244 --> 00:45:34,253
See?
490
00:45:35,496 --> 00:45:36,873
You all right?
491
00:45:39,083 --> 00:45:41,169
- It’s twisted.
- I’m okay.
492
00:45:41,252 --> 00:45:42,378
Raise your arms.
493
00:45:42,670 --> 00:45:44,213
I’m okay.
494
00:45:48,843 --> 00:45:49,843
It’s too high.
495
00:45:49,844 --> 00:45:51,095
I’m fine.
496
00:45:52,680 --> 00:45:54,432
We’re gonna practice so get out.
497
00:45:55,725 --> 00:45:56,784
You’re all red.
498
00:45:56,809 --> 00:45:57,977
Shut up.
499
00:46:00,021 --> 00:46:01,022
Can’t I listen?
500
00:46:01,147 --> 00:46:03,775
We’re gonna practice, so go.
501
00:46:10,865 --> 00:46:12,909
- Don’t break anything.
- Hurry.
502
00:46:13,868 --> 00:46:15,119
I’ll go wash my car.
503
00:46:22,627 --> 00:46:25,922
What? Let’s practice.
504
00:47:08,798 --> 00:47:10,925
I can see your underwear.
505
00:47:11,092 --> 00:47:12,301
Shh!
506
00:48:09,942 --> 00:48:16,866
“Because there’s a beauty”
507
00:48:19,202 --> 00:48:26,250
“That can’t be photographed”
508
00:48:42,517 --> 00:48:46,354
This isn’t working. Come on, Son.
509
00:48:47,105 --> 00:48:48,940
Terrible.
510
00:48:49,107 --> 00:48:50,233
Son.
511
00:48:53,027 --> 00:48:54,987
Come on.
512
00:48:56,614 --> 00:48:58,116
Sorry.
513
00:48:59,617 --> 00:49:01,911
Shh! Shh!
514
00:49:08,709 --> 00:49:10,378
It was Masami…
515
00:49:10,461 --> 00:49:13,881
She and Moe were friends
from before.
516
00:49:14,048 --> 00:49:15,466
So Moe joined.
517
00:49:15,550 --> 00:49:21,055
Yeah, but Masami quit,
so Moe asked me to join.
518
00:49:21,180 --> 00:49:25,268
Around then,
I was asked by Kei and joined.
519
00:49:25,852 --> 00:49:29,105
That was in our junior year, right?
520
00:49:29,897 --> 00:49:33,484
Yeah. No changes until
you joined yesterday.
521
00:49:34,736 --> 00:49:35,741
Yeah.
522
00:49:36,654 --> 00:49:38,114
Did you really get that?
523
00:49:41,242 --> 00:49:44,954
<No… No.>
524
00:49:47,915 --> 00:49:50,752
Kei and Rinko were
the only original members.
525
00:49:50,877 --> 00:49:54,464
Of course.
They started it in the first place.
526
00:49:54,589 --> 00:49:57,175
Oh, yeah. That’s true.
527
00:50:01,679 --> 00:50:04,307
Why did it end up like that?
528
00:50:04,724 --> 00:50:06,642
It’s hatred between those
who are close.
529
00:50:08,436 --> 00:50:10,104
That’s pretty heavy.
530
00:50:10,229 --> 00:50:11,939
My parents are like that.
531
00:50:13,608 --> 00:50:15,318
They’re cold!
532
00:50:16,277 --> 00:50:17,695
Thanks!
533
00:50:18,029 --> 00:50:19,572
Here you go, girls.
534
00:50:20,281 --> 00:50:21,991
I want that one.
535
00:50:25,286 --> 00:50:29,957
Hey, we were saying,
what’s our band gonna be called?
536
00:50:30,041 --> 00:50:32,335
- The name?
- We can’t use the other one.
537
00:50:34,462 --> 00:50:37,256
Let’s just focus on playing it right.
538
00:50:37,340 --> 00:50:40,593
But it’s important.
My motivation…
539
00:50:40,676 --> 00:50:44,222
Like when you name a stray dog,
it grows on you.
540
00:50:44,305 --> 00:50:47,266
She likes to start
from the appearance.
541
00:50:47,350 --> 00:50:49,185
What? Why not?
542
00:50:49,310 --> 00:50:51,354
I didn’t say it was bad.
543
00:50:51,479 --> 00:50:53,815
Yeah, I like to. So what?
544
00:50:53,898 --> 00:50:54,982
Fine.
545
00:50:55,274 --> 00:50:56,567
Fine.
546
00:51:00,029 --> 00:51:03,074
- What?
- We didn’t say anything!
547
00:51:05,993 --> 00:51:08,413
What?
548
00:51:10,581 --> 00:51:15,878
Seriously, though,
we won’t forget about times like this.
549
00:51:16,462 --> 00:51:21,175
I mean, what Kyoko said
about it being important.
550
00:51:21,551 --> 00:51:26,764
I can understand
what she means. And…
551
00:51:27,014 --> 00:51:33,479
We’ll probably be too busy during
the actual gig to remember anything.
552
00:51:35,982 --> 00:51:36,989
Hey!
553
00:51:40,528 --> 00:51:42,530
See, Nozomi’s angry!
554
00:51:42,655 --> 00:51:44,615
It’s not my fault!
555
00:51:44,699 --> 00:51:47,243
Nozomi’s no fun!
556
00:51:48,035 --> 00:51:49,620
Don’t laugh.
557
00:51:51,581 --> 00:51:53,916
That’s rude.
558
00:51:54,292 --> 00:51:55,626
Son!
559
00:52:02,550 --> 00:52:03,926
That was rude.
560
00:52:04,427 --> 00:52:07,305
Don’t be angry.
561
00:52:14,937 --> 00:52:20,610
“Like a rat”
562
00:52:23,196 --> 00:52:29,035
“I want to be beautiful”
563
00:52:31,287 --> 00:52:37,210
“Because there’s a beauty”
564
00:52:39,587 --> 00:52:45,551
“That can’t be photographed”
565
00:52:47,387 --> 00:52:52,433
“Linda Linda! Linda Linda Linda!”
566
00:52:52,517 --> 00:52:56,938
“Linda Linda! Linda Linda Linda!”
567
00:52:57,021 --> 00:53:02,068
“If I ever meet you”
568
00:53:02,193 --> 00:53:06,406
“And we talk together”
569
00:53:07,365 --> 00:53:12,453
“I hope you realize”
570
00:53:12,578 --> 00:53:16,541
“The meaning of love”
571
00:53:18,292 --> 00:53:23,423
“Linda Linda! Linda Linda Linda!”
572
00:53:23,548 --> 00:53:27,802
“Linda Linda! Linda Linda Linda!”
573
00:54:23,900 --> 00:54:33,910
“Blue Heart”
“Paran Maum”
574
00:54:35,453 --> 00:54:38,039
“The Japan - Korea
Culture Exchange Exhibit.”
575
00:55:16,494 --> 00:55:18,162
Takako.
576
00:55:18,538 --> 00:55:20,164
- Hey, Kei.
- Hi.
577
00:55:21,040 --> 00:55:22,049
Take a seat.
578
00:55:27,463 --> 00:55:29,006
- Want some juice?
- Yeah.
579
00:55:33,720 --> 00:55:34,846
Which one?
580
00:55:37,390 --> 00:55:38,449
This one.
581
00:55:38,808 --> 00:55:40,685
Okay. Here.
582
00:55:40,768 --> 00:55:41,828
Thanks.
583
00:55:43,020 --> 00:55:44,272
What are you doing?
584
00:55:44,397 --> 00:55:45,648
A mange café.
585
00:55:47,191 --> 00:55:49,235
You’re my first customer.
586
00:55:51,612 --> 00:55:52,822
Let me see your guitar.
587
00:56:05,752 --> 00:56:07,462
You’re not playing this year.
588
00:56:07,837 --> 00:56:08,846
Nope.
589
00:56:11,382 --> 00:56:13,468
Everyone else graduated.
590
00:56:13,593 --> 00:56:15,762
I thought you’d play on your own.
591
00:56:15,887 --> 00:56:21,184
No way. It’s no fun
if you don’t do it with others.
592
00:56:26,230 --> 00:56:28,274
Do you still go to Tomoki’s gigs?
593
00:56:30,401 --> 00:56:32,236
Oh, you guys broke up?
594
00:56:34,238 --> 00:56:36,449
He’s moving to Tokyo next month.
595
00:56:36,616 --> 00:56:38,326
Yeah. He is.
596
00:56:41,704 --> 00:56:42,997
With Rinko and them?
597
00:56:44,916 --> 00:56:45,925
Tomorrow.
598
00:56:46,709 --> 00:56:52,632
Oh. We were going to,
but Moe got hurt and things happened…
599
00:56:54,258 --> 00:56:55,301
You’re not playing?
600
00:56:55,426 --> 00:56:59,597
No, we’re playing,
but not original songs.
601
00:56:59,680 --> 00:57:01,682
- Copies?
- Yeah.
602
00:57:01,808 --> 00:57:05,103
So what? If you get up there,
anything is fun.
603
00:57:06,062 --> 00:57:07,105
What’re you doing?
604
00:57:07,355 --> 00:57:08,606
The Blue Hearts.
605
00:57:08,689 --> 00:57:11,651
Ooh, cool!
606
00:57:15,321 --> 00:57:17,532
“Linda Linda…”
607
00:57:17,657 --> 00:57:18,825
Yeah, yeah.
608
00:57:18,908 --> 00:57:21,494
Great.
609
00:57:22,578 --> 00:57:26,332
Tomoki used to play the Ramones
and stuff before…
610
00:57:26,707 --> 00:57:28,876
Uh, right.
611
00:57:30,253 --> 00:57:31,629
The Blue Hearts, eh?
612
00:57:50,690 --> 00:57:51,774
Hi.
613
00:57:56,028 --> 00:57:58,030
Nozomi, let’s go.
614
00:57:58,990 --> 00:58:00,616
Wake up.
615
00:58:01,117 --> 00:58:02,910
She’ll never wake up.
616
00:58:03,828 --> 00:58:04,871
What should I do?
617
00:58:04,954 --> 00:58:06,539
Hit her over the head.
618
00:58:07,832 --> 00:58:09,876
Nozomi, let’s go.
619
00:58:11,502 --> 00:58:13,045
It’s not working.
620
00:58:13,379 --> 00:58:15,465
Maybe if you pinch her nose.
621
00:58:24,098 --> 00:58:25,158
Good morning.
622
00:58:27,435 --> 00:58:28,561
Let’s go.
623
00:58:30,980 --> 00:58:34,650
Let’s go. Here.
624
00:58:44,535 --> 00:58:45,912
Son, let’s go.
625
00:58:47,872 --> 00:58:50,583
Son, come on.
626
00:58:58,549 --> 00:58:59,592
What’s this?
627
00:59:03,388 --> 00:59:04,430
Son.
628
00:59:06,641 --> 00:59:07,683
What?
629
00:59:08,184 --> 00:59:09,352
It was on the desk.
630
00:59:18,778 --> 00:59:19,862
It’s in Korean.
631
00:59:21,948 --> 00:59:22,949
What does it say?
632
00:59:25,410 --> 00:59:29,956
“Please come to the
equipment room at two.”
633
00:59:34,919 --> 00:59:36,504
What time is it now?
634
00:59:40,883 --> 00:59:42,301
10 more minutes.
635
00:59:43,803 --> 00:59:44,821
Are you going?
636
00:59:47,223 --> 00:59:48,391
No.
637
00:59:48,975 --> 00:59:50,184
You should go.
638
00:59:50,268 --> 00:59:52,687
- I’m not going.
- Just go.
639
01:00:11,956 --> 01:00:14,000
Hey, that’s Macky!
640
01:00:19,213 --> 01:00:20,131
Hey?
641
01:00:23,593 --> 01:00:27,013
Hey, this way.
642
01:00:27,889 --> 01:00:30,475
Get over here!
643
01:00:33,811 --> 01:00:34,645
Hi.
644
01:00:34,729 --> 01:00:36,064
What’s going on?
645
01:00:36,189 --> 01:00:38,858
What, you mean Yusaku?
646
01:00:38,941 --> 01:00:41,360
What’s he want with Son?
647
01:00:41,486 --> 01:00:45,198
I’m not sure, but
he says he sees her often
648
01:00:45,323 --> 01:00:46,365
and is in love.
649
01:00:46,491 --> 01:00:47,825
What, love at first sight?
650
01:00:47,909 --> 01:00:49,535
I dunno.
651
01:00:54,207 --> 01:00:55,500
<Hello.>
652
01:00:57,668 --> 01:00:59,128
Yes, hello.
653
01:01:03,174 --> 01:01:10,723
<We always meet at the incinerator.>
654
01:01:12,683 --> 01:01:15,812
Huh? Where?
655
01:01:17,355 --> 01:01:21,025
<The incinerator. The incinerator.>
656
01:01:21,234 --> 01:01:23,403
Oh! “Incinerator.”
657
01:01:24,112 --> 01:01:30,576
<We always meet at the incinerator.>
658
01:01:33,204 --> 01:01:34,789
I don’t remember.
659
01:01:48,052 --> 01:01:52,765
<I always go>
660
01:01:53,641 --> 01:01:57,979
<to the incinerator to see you.>
661
01:01:58,354 --> 01:01:59,360
Yeah.
662
01:02:01,149 --> 01:02:05,403
<I come to school>
663
01:02:05,820 --> 01:02:10,700
<to see you.>
664
01:02:12,326 --> 01:02:13,334
Yeah.
665
01:02:24,839 --> 01:02:26,799
<I love you.>
666
01:02:30,386 --> 01:02:32,055
What? What did you say?
667
01:02:37,351 --> 01:02:38,478
<I love you.>
668
01:02:41,606 --> 01:02:44,400
Oh. Yes.
669
01:02:49,947 --> 01:02:51,491
Um…
670
01:02:53,284 --> 01:02:55,828
I have to practice singing.
671
01:02:58,039 --> 01:03:02,502
<I love you, Son.>
672
01:03:05,379 --> 01:03:06,964
Can I go now?
673
01:03:07,048 --> 01:03:11,344
Uh… I said I love you.
674
01:03:15,848 --> 01:03:20,228
I don’t dislike you,
but I don’t like you, either.
675
01:03:43,084 --> 01:03:47,713
<I want to be with them. My friends.>
676
01:03:48,005 --> 01:03:49,010
What?
677
01:03:50,675 --> 01:03:52,301
You said okay?
678
01:03:58,474 --> 01:04:00,685
Hey, wait! Wait, Son!
679
01:04:01,310 --> 01:04:03,062
Son!
680
01:04:04,188 --> 01:04:05,192
Son!
681
01:04:22,373 --> 01:04:24,167
This is tomorrow’s schedule…
682
01:04:26,586 --> 01:04:27,628
The timetable?
683
01:04:27,712 --> 01:04:29,046
It’s all there.
684
01:04:30,381 --> 01:04:32,049
Oh, um… Here.
685
01:04:32,258 --> 01:04:33,718
Oh, this.
686
01:04:34,427 --> 01:04:37,722
But things are still flexible.
687
01:04:38,556 --> 01:04:41,434
I’m hoping to play things by ear.
688
01:04:42,185 --> 01:04:44,270
Okay.
689
01:04:48,232 --> 01:04:49,066
Um…
690
01:04:49,067 --> 01:04:52,945
The juniors will set things up
tomorrow morning.
691
01:04:54,072 --> 01:04:55,076
Fine.
692
01:04:59,285 --> 01:05:01,704
Well, so that’s that, then.
693
01:05:18,012 --> 01:05:19,722
Hey, Rinko.
694
01:05:20,264 --> 01:05:21,267
Yes?
695
01:05:21,933 --> 01:05:27,980
Um… Kei and Kyoko and them…
696
01:05:28,106 --> 01:05:30,817
Are they in another band?
697
01:05:31,109 --> 01:05:32,485
So I hear.
698
01:05:33,444 --> 01:05:34,487
Oh.
699
01:05:36,447 --> 01:05:40,785
Then could you tell them that…
700
01:05:40,868 --> 01:05:46,249
they don’t have to sneak
around to practice?
701
01:05:50,253 --> 01:05:51,879
I mean…
702
01:05:53,297 --> 01:05:55,508
For better or for worse…
703
01:05:58,720 --> 01:06:00,680
School festivals…
704
01:06:03,349 --> 01:06:05,852
in my time were… You know…
705
01:06:07,395 --> 01:06:09,355
- Can I go now?
- Sure.
706
01:06:13,109 --> 01:06:16,320
Oh, hey! Uh…
707
01:06:16,404 --> 01:06:19,699
Tell them what I just said, okay?
708
01:06:34,046 --> 01:06:35,214
Garlic.
709
01:06:36,132 --> 01:06:39,552
Son, I don’t need three.
Just one.
710
01:06:40,136 --> 01:06:42,180
- I didn’t see it.
- It’s there.
711
01:06:48,686 --> 01:06:51,606
So I’ll give one to Son,
and I’ll eat one.
712
01:06:51,731 --> 01:06:52,732
Then can I buy two, too?
713
01:06:52,815 --> 01:06:56,569
Why are you eating two?
Then buy one for Nozomi.
714
01:06:57,445 --> 01:06:58,487
That’s not fair.
715
01:06:58,488 --> 01:07:01,741
Why not? Oh, I know.
716
01:07:01,824 --> 01:07:04,285
We’ll buy this.
There are four kinds.
717
01:07:04,368 --> 01:07:06,079
I said I want pudding.
718
01:07:09,999 --> 01:07:11,667
- Here.
- Here.
719
01:07:12,085 --> 01:07:13,127
What’re these?
720
01:07:13,377 --> 01:07:14,378
Dessert.
721
01:07:14,587 --> 01:07:17,006
I’ve only got 1000 yen.
Put them back.
722
01:07:17,465 --> 01:07:18,591
What about dessert?
723
01:07:18,674 --> 01:07:21,010
Mom’s made some jelly.
724
01:07:21,219 --> 01:07:22,720
Jelly?
725
01:07:23,179 --> 01:07:24,222
Put them back.
726
01:07:24,889 --> 01:07:25,932
Okay.
727
01:07:28,267 --> 01:07:32,105
Nozomi! Which one?
728
01:07:33,564 --> 01:07:34,607
This one.
729
01:07:40,905 --> 01:07:42,657
This is Nozomi’s junior high.
730
01:07:42,782 --> 01:07:44,367
That’s Kobayashi!
731
01:07:44,909 --> 01:07:46,119
Look at his hair!
732
01:07:46,202 --> 01:07:48,663
It just looks messed up.
733
01:07:48,913 --> 01:07:51,249
Oh! Is this Mizuho?
734
01:07:51,707 --> 01:07:53,751
No, though it looks like her.
735
01:07:55,378 --> 01:07:56,629
Look at that.
736
01:07:59,298 --> 01:08:00,967
Look, it’s Kazuya Oe.
737
01:08:06,097 --> 01:08:10,685
It’s him. Wow,
he used to have longer hair…
738
01:08:13,980 --> 01:08:16,023
You like him, Kyoko?
739
01:08:16,441 --> 01:08:19,485
Hmm? Yeah.
740
01:08:20,027 --> 01:08:24,157
<Really? These things are first come,
first serve.>
741
01:08:27,744 --> 01:08:29,287
Oh, that’s Kazuya Oe.
742
01:08:29,370 --> 01:08:30,705
You were in the same class.
743
01:08:30,788 --> 01:08:31,914
Just in my last year.
744
01:08:32,540 --> 01:08:35,543
<If you don’t tell him soon,
you’ll miss out.>
745
01:08:36,335 --> 01:08:39,172
You’re talking gibberish.
746
01:08:42,300 --> 01:08:43,718
Um…
747
01:08:45,344 --> 01:08:47,972
You should tell him how you feel.
748
01:08:52,769 --> 01:08:54,520
He’s free right now.
749
01:08:56,272 --> 01:08:57,690
I know…
750
01:08:58,983 --> 01:09:00,943
Even Macky tried.
751
01:09:12,413 --> 01:09:15,875
Hello? Um, this is Kyoko.
752
01:09:18,002 --> 01:09:20,713
Sorry I couldn’t help out much today.
753
01:09:23,216 --> 01:09:27,095
And, um… Kazuya,
are you free tomorrow?
754
01:09:30,598 --> 01:09:35,228
The gig? Yeah,
we’re doing the gig, but…
755
01:09:36,354 --> 01:09:38,856
Could I see you before the gig?
756
01:09:43,152 --> 01:09:45,905
Um… Just a minute.
757
01:09:48,616 --> 01:09:51,828
What time is the gig tomorrow?
758
01:09:52,328 --> 01:09:53,328
3:30.
759
01:09:53,371 --> 01:09:54,580
3:30!
760
01:09:56,374 --> 01:10:00,753
Hello? The gig’s from 3:30.
761
01:10:01,796 --> 01:10:06,217
So at 2:30 in the equipment room, okay?
762
01:10:10,012 --> 01:10:12,306
Yeah. Well…
763
01:10:13,725 --> 01:10:15,059
See you tomorrow.
764
01:10:17,103 --> 01:10:18,110
Bye.
765
01:10:34,704 --> 01:10:35,880
Did you ask him?
766
01:10:36,164 --> 01:10:38,040
I did.
767
01:13:44,477 --> 01:13:47,230
Stop by and play a game!
768
01:13:48,314 --> 01:13:52,819
Hi, there!
Have some great sausages!
769
01:13:55,029 --> 01:13:58,908
Would you like a massage?
Feels great!
770
01:13:59,700 --> 01:14:03,746
Here’s some Oden.
Really good Oden!
771
01:14:04,205 --> 01:14:07,208
Sweet crepes for sale!
772
01:14:08,668 --> 01:14:14,132
Great fried noodles!
How about some?
773
01:15:26,704 --> 01:15:27,872
<Um… >
774
01:15:29,165 --> 01:15:36,005
<Thank you so much
for coming to see us today.>
775
01:15:37,340 --> 01:15:39,884
<Today’s the last day of our tour,>
776
01:15:40,760 --> 01:15:44,222
<so we’re really fired up.>
777
01:15:44,806 --> 01:15:47,558
<Okay, so now>
778
01:15:49,227 --> 01:15:58,069
<I’ll introduce the sleepy band.
We’ve been up every night practicing!>
779
01:16:00,071 --> 01:16:01,197
<On drums!>
780
01:16:02,698 --> 01:16:05,701
<She misses practice. But she’s cute!>
781
01:16:06,285 --> 01:16:08,955
<Kyoko!>
782
01:16:11,165 --> 01:16:12,208
<On bass!>
783
01:16:13,709 --> 01:16:19,090
<Her cooking’s a bit salty and she’s shy.
But she’s cute!>
784
01:16:20,091 --> 01:16:23,970
<Nozomi!>
785
01:16:24,679 --> 01:16:25,722
<On guitar!>
786
01:16:28,182 --> 01:16:34,397
<She’s short-tempered and is scary
when she’s mad, but she’s really sweet.>
787
01:16:34,605 --> 01:16:38,735
<The one who recruited me!>
788
01:16:39,402 --> 01:16:41,779
<Kei!>
789
01:16:42,447 --> 01:16:45,450
<And on vocals…>
790
01:16:51,497 --> 01:16:52,415
<Son!>
791
01:16:52,540 --> 01:16:54,292
<Okay, let’s go!>
792
01:17:00,673 --> 01:17:06,179
“Like a rat”
793
01:17:08,389 --> 01:17:15,313
“I want to be beautiful”
794
01:18:14,288 --> 01:18:15,581
Son, let’s start.
795
01:18:29,345 --> 01:18:35,852
“So… Do you know
where my right hand is?”
796
01:18:41,441 --> 01:18:46,154
“People are all weak”
797
01:18:46,612 --> 01:18:51,367
“But dreams will always come true”
798
01:18:51,659 --> 01:18:56,664
“Almost asleep deep in your eyes is”
799
01:18:57,165 --> 01:19:00,668
“An undaunted heart”
800
01:19:02,003 --> 01:19:06,924
“These tears about to overflow”
801
01:19:07,049 --> 01:19:11,846
“I can’t give an explanation for them”
802
01:19:12,221 --> 01:19:17,185
“Today and tomorrow and the day after”
803
01:19:17,351 --> 01:19:21,355
“I’ll be searching for something”
804
01:19:22,482 --> 01:19:27,695
“I’ll grasp the microphone”
805
01:19:27,862 --> 01:19:32,742
“Like you’ve never seen before”
806
01:19:32,867 --> 01:19:38,206
“I’ll sing in a way”
807
01:19:38,289 --> 01:19:43,461
“You’ve never heard before, so”
808
01:19:43,544 --> 01:19:48,716
“Do you know where my right hand is?”
809
01:20:06,401 --> 01:20:08,027
Cool!
810
01:20:08,111 --> 01:20:09,570
Cool!
811
01:20:09,779 --> 01:20:12,698
No, really, the guitar was great.
812
01:20:12,782 --> 01:20:13,788
Yeah!
813
01:20:13,950 --> 01:20:14,992
Yeah.
814
01:20:21,833 --> 01:20:23,459
All right!
815
01:20:31,259 --> 01:20:33,302
We won’t end here.
816
01:20:34,262 --> 01:20:36,723
It’s not wrong to expect a miracle.
817
01:20:37,390 --> 01:20:41,853
We won’t let our high school days
become a memory.
818
01:20:43,896 --> 01:20:49,318
Is this wind the same as the one
blowing the day after tomorrow?
819
01:20:50,945 --> 01:20:54,824
Will and courage will be kept
in the same pocket.
820
01:20:55,908 --> 01:20:59,370
This is our kingdom.
821
01:21:01,789 --> 01:21:05,418
2004, Shiba High Holly Festival.
822
01:21:07,044 --> 01:21:08,254
The final day.
823
01:21:10,173 --> 01:21:11,257
Cut!
824
01:21:11,591 --> 01:21:14,802
We’ll do the drums.
The freshmen can do the rest.
825
01:21:14,927 --> 01:21:16,054
Oh, okay.
826
01:21:17,430 --> 01:21:18,848
It’s hot.
827
01:21:21,059 --> 01:21:22,518
Morning.
828
01:21:22,643 --> 01:21:23,853
Morning.
829
01:21:38,409 --> 01:21:39,468
Morning.
830
01:21:41,245 --> 01:21:42,622
What?
831
01:21:43,122 --> 01:21:44,123
It’s morning.
832
01:21:45,291 --> 01:21:46,295
Oh.
833
01:21:47,126 --> 01:21:50,213
We’ll be in and out
carrying the equipment.
834
01:21:53,382 --> 01:21:56,886
It’s gonna be a busy day.
Good luck.
835
01:21:57,845 --> 01:21:58,851
Yeah.
836
01:22:00,973 --> 01:22:03,184
Okay, those cymbals.
837
01:22:11,359 --> 01:22:15,571
That one’s for kids.
That one’s for adults.
838
01:22:30,211 --> 01:22:32,505
Wow! Ribs!
839
01:22:34,757 --> 01:22:35,758
Great!
840
01:22:37,969 --> 01:22:40,221
Son, morning!
841
01:22:40,346 --> 01:22:41,364
Morning!
842
01:22:45,101 --> 01:22:47,937
Hey, you have a friend.
843
01:22:51,232 --> 01:22:52,250
Who is she?
844
01:22:52,942 --> 01:22:53,732
Uh…
845
01:22:53,735 --> 01:22:54,902
Hello!
846
01:23:01,409 --> 01:23:02,452
Thanks.
847
01:23:06,497 --> 01:23:08,124
No, no!
848
01:23:08,499 --> 01:23:09,917
Over here.
849
01:23:24,599 --> 01:23:26,726
Ribs!
850
01:24:34,001 --> 01:24:35,044
Here goes!
851
01:24:37,755 --> 01:24:41,217
Wait, wait! Not yet!
We’re not finished.
852
01:24:41,467 --> 01:24:42,475
Sorry.
853
01:24:46,848 --> 01:24:48,024
It’s all right.
854
01:24:50,685 --> 01:24:51,861
It’s all right.
855
01:24:52,478 --> 01:24:53,563
Here goes, then.
856
01:25:05,241 --> 01:25:08,369
Sorry, sorry, sorry. Sorry.
857
01:25:08,453 --> 01:25:10,788
It’s okay.
You can make mistakes.
858
01:25:10,872 --> 01:25:14,709
But don’t stop.
Let’s try to play until the end.
859
01:25:15,626 --> 01:25:16,632
Yeah.
860
01:25:17,545 --> 01:25:19,589
And Kyoko, aren’t you a bit slow?
861
01:25:19,964 --> 01:25:20,973
Yeah?
862
01:25:21,466 --> 01:25:22,592
Yeah. Play your part.
863
01:25:24,802 --> 01:25:28,056
Yes, yes, yes. That was good.
864
01:25:28,473 --> 01:25:29,599
Got it.
865
01:25:29,974 --> 01:25:31,033
Okay, Kei…
866
01:25:33,311 --> 01:25:34,315
Kei.
867
01:25:36,272 --> 01:25:37,273
Kei.
868
01:25:39,067 --> 01:25:40,359
Oh…
869
01:25:42,070 --> 01:25:43,279
Sorry.
870
01:25:50,828 --> 01:25:53,164
Damn. I’ll go wash my face.
871
01:26:17,355 --> 01:26:18,372
<Kei.>
872
01:26:18,564 --> 01:26:19,565
Hmm?
873
01:26:25,530 --> 01:26:29,075
<Thanks for letting me in the band.>
874
01:26:29,700 --> 01:26:31,494
What, all of a sudden?
875
01:26:32,578 --> 01:26:34,372
<I just felt like saying it.>
876
01:26:36,332 --> 01:26:37,350
Yeah.
877
01:26:40,378 --> 01:26:43,339
Thanks for joining us, Son.
878
01:26:45,675 --> 01:26:47,301
<We’re both thanking.>
879
01:26:52,849 --> 01:26:55,351
The gig’s today!
Let’s do our best.
880
01:26:55,810 --> 01:26:56,816
<Yeah.>
881
01:27:23,671 --> 01:27:25,298
What’s going on?
882
01:27:46,277 --> 01:27:48,946
Kei, Congratulations!
883
01:27:51,532 --> 01:27:52,320
Congratulations!
884
01:27:52,325 --> 01:27:53,743
Kei, Congratulations!
885
01:27:57,705 --> 01:28:00,333
Mom! You didn’t…
886
01:28:00,917 --> 01:28:02,877
Congratulations, Kei.
887
01:28:12,178 --> 01:28:14,639
Kei, here.
888
01:28:17,725 --> 01:28:21,437
You said your hands were
too small, so…
889
01:28:29,278 --> 01:28:30,279
Try it on.
890
01:29:11,279 --> 01:29:12,989
Kei, Congratulations!
891
01:29:13,948 --> 01:29:15,158
Thanks.
892
01:29:18,119 --> 01:29:19,287
Thanks.
893
01:29:22,331 --> 01:29:27,962
“Oh, our”
894
01:29:28,296 --> 01:29:31,632
“Long journey”
895
01:29:32,008 --> 01:29:36,763
“Is coming to an end”
896
01:29:49,275 --> 01:29:50,359
Thanks.
897
01:29:56,574 --> 01:29:59,243
Now we’ll do our last song…
898
01:30:01,412 --> 01:30:06,125
That’s the last song.
Shouldn’t we call the next act?
899
01:30:08,169 --> 01:30:09,754
Next up is… Kei’s band.
900
01:30:11,339 --> 01:30:15,259
Hey, someone go find Kei’s band.
Makoto, go.
901
01:30:15,927 --> 01:30:16,936
Okay.
902
01:30:31,234 --> 01:30:34,237
Moe, have you seen Kei and them?
903
01:30:34,529 --> 01:30:36,364
What? Did The Denki Bran finish?
904
01:30:36,489 --> 01:30:39,325
No, but almost.
But I can’t find Kei.
905
01:30:39,534 --> 01:30:40,785
Hold on.
906
01:30:42,495 --> 01:30:43,704
Thank you.
907
01:30:51,421 --> 01:30:52,422
Hello.
908
01:30:57,802 --> 01:30:59,053
Is this alcohol?
909
01:30:59,137 --> 01:31:01,973
No, I don’t think I should…
910
01:32:01,866 --> 01:32:05,328
The Budokan’s pretty small on stage…
911
01:32:07,038 --> 01:32:09,332
It’s different when it’s full.
912
01:32:11,125 --> 01:32:15,463
Some people are here today
just for you, Kei.
913
01:32:15,588 --> 01:32:16,592
Who?
914
01:32:17,256 --> 01:32:20,176
The Ramones and Mr. Pierre Taki.
915
01:33:19,527 --> 01:33:20,737
Hello?
916
01:33:21,738 --> 01:33:23,614
Huh? Kyoko?
917
01:33:24,699 --> 01:33:27,034
Hmm? What?
918
01:33:27,827 --> 01:33:32,540
What do you mean, “What?”
I’ve been waiting forever.
919
01:33:33,416 --> 01:33:34,459
What’s going on?
920
01:33:46,137 --> 01:33:47,221
Aaugh!
921
01:33:47,305 --> 01:33:51,267
Hello? Kyoko? Hello!
922
01:34:13,956 --> 01:34:16,000
What should we do?
923
01:34:16,084 --> 01:34:19,170
Huh? Oh, Moe’ll fill in for now.
924
01:34:29,055 --> 01:34:30,181
Good luck.
925
01:34:48,449 --> 01:34:52,662
Uh… Well, um…
I’ll sing something.
926
01:35:25,820 --> 01:35:27,029
Oh, no.
927
01:35:27,822 --> 01:35:29,198
Great.
928
01:35:49,927 --> 01:35:51,304
I can’t believe this!
929
01:35:51,721 --> 01:35:53,014
Hurry, hurry!
930
01:37:07,839 --> 01:37:09,298
I’m Takako.
931
01:37:11,592 --> 01:37:12,718
Here goes.
932
01:37:42,790 --> 01:37:46,878
Hello? You haven’t seen them?
933
01:37:47,295 --> 01:37:49,672
Well, you’re right, but…
934
01:38:21,829 --> 01:38:22,835
Oh!
935
01:38:25,208 --> 01:38:28,169
- Kazuya called!
- Really?
936
01:38:28,252 --> 01:38:30,254
I’m sorry, I forgot to tell you.
937
01:38:31,589 --> 01:38:32,595
Oh!
938
01:38:32,673 --> 01:38:33,679
What?
939
01:38:34,133 --> 01:38:35,760
No, it’s nothing.
940
01:38:35,968 --> 01:38:37,178
What? Tell us.
941
01:38:38,304 --> 01:38:40,139
I forgot my bass at the studio, but
942
01:38:40,223 --> 01:38:42,016
I’ll borrow one at school.
943
01:38:42,100 --> 01:38:43,309
Are you crazy? Go get it!
944
01:38:43,393 --> 01:38:45,228
- It’s okay...
- Go on!
945
01:38:50,525 --> 01:38:55,822
Kei’s not here yet,
so one more song, please!
946
01:38:57,031 --> 01:38:58,282
Just until they arrive.
947
01:38:58,533 --> 01:38:59,667
Another song?
948
01:39:41,701 --> 01:39:42,705
Oh!
949
01:39:42,952 --> 01:39:44,412
Son!
950
01:39:44,871 --> 01:39:45,955
Oh…
951
01:39:47,081 --> 01:39:48,666
Are you all right?
952
01:39:54,589 --> 01:39:55,882
You all right?
953
01:39:57,717 --> 01:39:59,093
You can put it down.
954
01:40:03,222 --> 01:40:04,515
I’m all right!
955
01:40:05,975 --> 01:40:07,101
Kyoko!
956
01:40:13,399 --> 01:40:14,609
Kazuya.
957
01:40:23,743 --> 01:40:26,287
Um… I’m sorry I’m late…
958
01:40:26,412 --> 01:40:27,413
Yeah…
959
01:40:28,206 --> 01:40:29,749
What happened?
960
01:40:31,084 --> 01:40:32,460
We’ll go on ahead.
961
01:40:38,341 --> 01:40:39,345
Son!
962
01:40:40,259 --> 01:40:41,277
Right!
963
01:41:05,701 --> 01:41:11,541
“Wandering, here and there,
Wanderer, Wanderer”
964
01:41:12,834 --> 01:41:20,967
“Even with the passing years,
Wanderer”
965
01:41:24,971 --> 01:41:26,597
You’re late.
966
01:41:27,306 --> 01:41:28,314
Sorry.
967
01:41:29,142 --> 01:41:30,435
Where were you?
968
01:41:30,768 --> 01:41:34,188
What are you gonna do?
Bring a towel.
969
01:41:35,022 --> 01:41:36,315
Where’s Kyoko?
970
01:41:36,399 --> 01:41:37,567
She’s coming.
971
01:41:39,235 --> 01:41:40,445
Can they go?
972
01:41:40,862 --> 01:41:42,613
No, there’s no more time.
973
01:41:42,697 --> 01:41:44,532
We can’t play?
974
01:41:45,032 --> 01:41:48,745
Well, maybe not even 10 minutes.
975
01:41:49,871 --> 01:41:52,623
Okay. No problem. Let’s go.
976
01:42:27,950 --> 01:42:29,118
You don’t have time.
977
01:42:30,912 --> 01:42:32,747
I heard.
978
01:42:37,460 --> 01:42:39,212
It’s your fault, you know.
979
01:42:41,923 --> 01:42:43,091
I know.
980
01:42:53,309 --> 01:42:54,394
You all right?
981
01:42:55,144 --> 01:42:56,147
Well…
982
01:42:59,273 --> 01:43:00,650
Not really.
983
01:43:10,618 --> 01:43:11,744
Good luck.
984
01:43:14,288 --> 01:43:15,294
Thanks.
985
01:43:36,060 --> 01:43:38,020
You finally made it!
986
01:43:39,772 --> 01:43:42,275
I’m really sorry.
987
01:43:43,901 --> 01:43:44,652
Sorry.
988
01:43:44,777 --> 01:43:45,862
Good luck.
989
01:43:48,072 --> 01:43:49,824
Kei, you’re on.
990
01:43:51,743 --> 01:43:52,760
Yes.
991
01:45:02,146 --> 01:45:03,189
How’d it go?
992
01:45:11,155 --> 01:45:12,407
I couldn’t tell him.
993
01:46:19,557 --> 01:46:22,310
Um…
994
01:46:23,019 --> 01:46:25,897
We’re The Paran Maum.
995
01:46:36,908 --> 01:46:42,789
“Like a rat”
996
01:46:45,500 --> 01:46:51,422
“I want to be beautiful”
997
01:46:53,674 --> 01:46:59,764
“Because there’s a beauty”
998
01:47:02,141 --> 01:47:08,272
“That can’t be photographed”
999
01:47:12,235 --> 01:47:17,198
“Linda Linda! Linda Linda Linda!”
1000
01:47:17,281 --> 01:47:21,661
“Linda Linda! Linda Linda Linda!”
1001
01:47:21,786 --> 01:47:26,958
“If I ever meet you”
1002
01:47:27,041 --> 01:47:30,711
“And we talk together”
1003
01:47:32,296 --> 01:47:37,009
“I hope you realize”
1004
01:47:37,468 --> 01:47:41,431
“The meaning of love”
1005
01:47:43,182 --> 01:47:48,187
“Linda Linda! Linda Linda Linda!”
1006
01:47:48,396 --> 01:47:53,776
“Linda Linda! Linda Linda Linda!”
1007
01:47:59,490 --> 01:48:03,286
“Like a rat”
1008
01:48:04,579 --> 01:48:08,499
“Kinder than anyone”
1009
01:48:09,751 --> 01:48:13,504
“Like a rat”
1010
01:48:14,839 --> 01:48:18,843
“Warmer than anything”
1011
01:48:18,926 --> 01:48:23,931
“Even if it isn’t love or affection”
1012
01:48:24,057 --> 01:48:28,227
“I won’t let you go”
1013
01:48:29,103 --> 01:48:34,400
“I have a single strong power”
1014
01:48:34,484 --> 01:48:38,321
“That will never be defeated”
1015
01:48:40,239 --> 01:48:45,244
“Linda Linda! Linda Linda Linda!”
1016
01:48:45,495 --> 01:48:50,583
“Linda Linda! Linda Linda Linda!”
1017
01:48:50,666 --> 01:48:55,713
“Linda Linda! Linda Linda Linda!”
1018
01:48:55,797 --> 01:49:00,760
“Linda Linda! Linda Linda Linda!”
1019
01:49:50,768 --> 01:49:57,316
“From 3:30 at the gym.”
1020
01:50:02,572 --> 01:50:07,618
“Let’s sing an endless song”
“For this asshole of a world”
1021
01:50:07,785 --> 01:50:12,999
“Let’s sing an endless song”
“For all of the trash”
1022
01:50:18,171 --> 01:50:23,217
“Given the cold shoulder from life”
“I cried alone at night”
1023
01:50:23,342 --> 01:50:28,347
“Until now there were many times”
“I thought I couldn’t make it”
1024
01:50:28,473 --> 01:50:33,478
“The moment of truth is always”
“Something scarier than death”
1025
01:50:33,603 --> 01:50:38,775
“Until now there were many times”
“I just wanted to run away”
1026
01:50:38,900 --> 01:50:44,030
“Let’s sing an endless song”
“For me, for you, and for them”
1027
01:50:44,155 --> 01:50:49,410
“Let’s sing an endless song”
“So we can laugh tomorrow”
1028
01:50:54,707 --> 01:50:59,921
“Let’s sing an endless song”
“For the nights I cried alone”
1029
01:51:00,004 --> 01:51:04,717
“Let’s sing an endless song”
“For the days I was mistreated”
1030
01:51:05,093 --> 01:51:10,264
“Let’s sing an endless song”
“For this asshole of a world”
1031
01:51:10,390 --> 01:51:15,561
“Let’s sing an endless song”
“For all of the trash”
1032
01:51:15,686 --> 01:51:20,817
“Let’s sing an endless song”
“For me, for you, and for them”
1033
01:51:21,025 --> 01:51:23,444
“Let’s sing an endless song”
1034
01:51:23,569 --> 01:51:27,615
“So we can laugh tomorrow”
1035
01:52:11,284 --> 01:52:13,995
Son Bae Doona
1036
01:52:14,287 --> 01:52:16,998
Kyoko Maeda Aki
1037
01:52:17,290 --> 01:52:20,001
Kei Kashii Yu
1038
01:52:20,293 --> 01:52:23,004
Nozomi Sekine Shiori
1039
01:52:50,948 --> 01:52:54,994
Screenplay: Mukai Kosuke,
Miyashita Wakako, Yamashita Nobuhiro
1040
01:52:55,620 --> 01:52:59,665
Cinematography: Ikeuchi Yoshihiro
1041
01:53:15,640 --> 01:53:19,685
Music: James Iha
1042
01:54:28,379 --> 01:54:33,760
Directed by Yamashita Nobuhiro
61905
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.