Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,146 --> 00:00:36,998
Espera. �Estamos haciendo esto?
Debes estar de broma.
2
00:00:37,033 --> 00:00:38,116
�Espera!
3
00:00:38,517 --> 00:00:40,235
Oh, hostia puta.
4
00:00:40,469 --> 00:00:44,956
Oh, hostia puta,
�qu� problema ten�is?
5
00:00:44,957 --> 00:00:49,427
Es la hora de O.H.P.
Oh Hostia Puta.
6
00:00:49,995 --> 00:00:51,830
Un chico de 26 a�os
de cerca de Hanford,
7
00:00:52,264 --> 00:00:53,798
a 35 millas al sur de Fresno
8
00:00:54,066 --> 00:00:57,869
sustituye los campos de cereal que
cultiva para alimentar a las vacas
9
00:00:58,104 --> 00:01:01,306
por un cereal h�brido
m�s adecuado para la sequ�a.
10
00:01:01,624 --> 00:01:03,625
Tambi�n trabaja con un ingeniero
11
00:01:03,826 --> 00:01:05,877
para crear un sensor de movimiento
de las vacas.
12
00:01:05,878 --> 00:01:09,397
El sistema, instalado
en sus establos, podr�a cambiar...
13
00:01:17,356 --> 00:01:18,506
Nunca vengo aqu�.
14
00:01:21,544 --> 00:01:23,194
Deber�as. Est� muy cerca.
15
00:01:25,197 --> 00:01:25,997
Lo s�.
16
00:01:29,752 --> 00:01:31,069
Esto es precioso.
17
00:01:50,956 --> 00:01:52,073
Me gustas mucho.
18
00:01:56,395 --> 00:01:57,662
T� a m� tambi�n.
19
00:01:59,548 --> 00:02:00,315
Bien.
20
00:02:01,917 --> 00:02:02,834
M�s te vale.
21
00:02:16,399 --> 00:02:17,265
Vale.
22
00:02:56,072 --> 00:02:56,871
�Eh!
23
00:02:59,358 --> 00:03:00,475
Dame un beso...
24
00:03:02,828 --> 00:03:04,679
Como si acabaras
de volver de la guerra.
25
00:03:05,915 --> 00:03:06,831
�Qu�?
26
00:03:07,416 --> 00:03:11,420
COMO SI LO SINTIERAS
27
00:03:15,358 --> 00:03:17,158
Cari�o...
28
00:03:20,880 --> 00:03:22,397
Venga. �Puedes?
29
00:03:28,904 --> 00:03:31,072
Joder. Hablamos
del maldito bot�n del despertador.
30
00:03:31,107 --> 00:03:32,023
Lo siento.
31
00:03:37,997 --> 00:03:38,863
Hola.
32
00:03:40,516 --> 00:03:42,717
- Felicidades.
- No.
33
00:03:45,154 --> 00:03:47,422
No nac� hasta las 6 de la tarde.
34
00:03:55,748 --> 00:03:56,347
�Eh!
35
00:03:58,434 --> 00:03:59,467
- �Eh!
- �Qu�?
36
00:03:59,518 --> 00:04:01,302
Ahora vuelvo.
Tengo que hacer unos recados.
37
00:04:02,271 --> 00:04:03,154
T�mate tu tiempo.
38
00:04:04,223 --> 00:04:05,073
Yo tambi�n te quiero.
39
00:04:48,984 --> 00:04:49,918
�Quieto!
40
00:04:50,269 --> 00:04:51,302
�No te muevas!
41
00:04:51,637 --> 00:04:52,837
�Qu� haces aqu�?
42
00:04:53,356 --> 00:04:56,024
�Documentaci�n, por favor!
�Ahora mismo!
43
00:04:56,826 --> 00:05:00,745
�Quieto o disparo!
Cerdo mierdoso.
44
00:05:01,030 --> 00:05:02,547
�Cre�as que podr�as escapar?
45
00:05:02,798 --> 00:05:04,032
Intent�moslo de nuevo.
46
00:05:04,033 --> 00:05:05,266
No tan furioso.
47
00:05:06,952 --> 00:05:08,103
Son nazis, �verdad?
48
00:05:08,462 --> 00:05:09,096
S�.
49
00:05:10,189 --> 00:05:11,106
Pero ya sabes...
50
00:05:11,507 --> 00:05:12,190
Vale.
51
00:05:12,708 --> 00:05:14,275
Es un juego de ordenador
para ni�os.
52
00:05:14,593 --> 00:05:16,311
Los clientes quieren un tono suave.
53
00:05:16,595 --> 00:05:18,029
Nazi suave, ya lo tengo.
54
00:05:19,632 --> 00:05:22,384
Cerdo mierdoso.
�Cre�as que podr�as escapar?
55
00:05:22,468 --> 00:05:25,103
- Bien. �Ves lo que quiero decir?
- Perfectamente.
56
00:05:25,788 --> 00:05:28,039
Bueno, ahora haz algunos sonidos
de muerte de la p�gina siguiente.
57
00:05:29,825 --> 00:05:30,759
Espera mi se�al.
58
00:05:49,161 --> 00:05:52,230
Salta al final,
a la parte "electrocuci�n".
59
00:05:53,833 --> 00:05:58,153
No s� c�mo hacer el "caer envuelto
en llamas por un acantilado."
60
00:05:59,955 --> 00:06:00,872
No s�.
61
00:06:01,207 --> 00:06:03,591
Yo no lo escrib�.
T� eres el actor. Toma una decisi�n.
62
00:06:04,360 --> 00:06:05,110
Genial.
63
00:06:13,602 --> 00:06:14,686
Genial, gracias.
64
00:06:17,473 --> 00:06:20,792
...la posibilidad de que todos
los dinosaurios tuvieran plumas.
65
00:06:21,444 --> 00:06:23,878
No s�lo los �ltimos
que se convirtieron en aves.
66
00:06:24,313 --> 00:06:27,348
El invitado de hoy tiene
un art�culo en "Science" al respecto
67
00:06:27,633 --> 00:06:30,318
y las muchas preguntas que implica.
68
00:06:37,793 --> 00:06:40,912
Hola, Markus.
Soy yo de nuevo, tu hermana.
69
00:06:42,365 --> 00:06:43,164
Yo...
70
00:06:43,599 --> 00:06:44,999
No hace falta que me llames.
71
00:06:45,551 --> 00:06:47,352
Pero hay algo
que te quiero decir.
72
00:06:47,920 --> 00:06:49,671
Prefiero no dec�rselo
al contestador.
73
00:06:50,406 --> 00:06:51,439
Bueno.
74
00:06:52,641 --> 00:06:53,992
�Feliz cumplea�os!
75
00:06:55,594 --> 00:06:56,961
Sabemos que los p�jaros
son dinosaurios.
76
00:06:57,229 --> 00:06:59,364
�Pero cu�ndo comienzan
los dinosaurios a ser p�jaros?
77
00:06:59,398 --> 00:07:01,433
�Quer�is seguir con c�cteles
o pedimos vino?
78
00:07:01,484 --> 00:07:03,034
El vino te da sue�o, �te acuerdas?
79
00:07:03,636 --> 00:07:05,270
Espera, �qu� pas�
con la pel�cula?
80
00:07:06,205 --> 00:07:08,356
No, todav�a sigo esperando.
81
00:07:08,758 --> 00:07:09,674
Es incre�ble.
82
00:07:10,126 --> 00:07:11,876
Este seguro que lo consigue.
83
00:07:12,995 --> 00:07:14,195
Contin�a dici�ndolo.
84
00:07:15,164 --> 00:07:16,481
Entonces, �qu� novedades ten�is?
85
00:07:18,601 --> 00:07:20,802
Nos estamos tomando un lapso.
86
00:07:20,953 --> 00:07:24,005
- Joder.
- �Qu�? Quiero disfrutar de la cena.
87
00:07:24,990 --> 00:07:26,241
�Que os est�is tomando que?
88
00:07:26,275 --> 00:07:28,159
Nos estamos tomando un lapso.
89
00:07:29,045 --> 00:07:31,312
- �Como un descanso?
- Algo as�.
90
00:07:31,597 --> 00:07:35,834
Los dos estamos algo hist�ricos
con la boda que se acerca y...
91
00:07:36,235 --> 00:07:39,637
Pensamos que estar�a bien salir
con otros por �ltima vez.
92
00:07:40,206 --> 00:07:40,955
�Cu�nto tiempo?
93
00:07:41,273 --> 00:07:43,758
3 meses. Sin preguntas,
y sin contar nada.
94
00:07:44,076 --> 00:07:46,444
Esto no tiene ning�n sentido.
95
00:07:50,633 --> 00:07:51,599
Qu� raro...
96
00:07:53,402 --> 00:07:55,437
Claro, �por qu� no? Adelante.
97
00:07:56,322 --> 00:07:57,122
�De verdad?
98
00:07:57,723 --> 00:07:58,923
�Qu� sabemos nosotros?
99
00:08:04,830 --> 00:08:06,965
- Quieto.
- Ven.
100
00:08:10,603 --> 00:08:11,519
�C�mo te llamas?
101
00:08:12,872 --> 00:08:14,789
El tequila no te sienta bien.
102
00:08:14,840 --> 00:08:16,191
Es un nombre muy extra�o.
103
00:08:18,361 --> 00:08:19,961
- �Quieres agua?
- No, ven.
104
00:08:21,964 --> 00:08:23,481
Te estaba mirando.
105
00:08:23,632 --> 00:08:26,084
Es tu primera noche aqu�, �eh?
Venga.
106
00:08:26,118 --> 00:08:29,120
Eres un aguafiestas.
S�lo t� y yo, �de acuerdo?
107
00:08:29,438 --> 00:08:31,239
Imagina que eres un hetero.
108
00:08:31,273 --> 00:08:34,192
Imag�nate a Mark y su cumplea�os.
109
00:08:34,910 --> 00:08:38,363
Y �l y su novio Jonah disfrutar�n
de un buen sexo de cumplea�os.
110
00:08:40,483 --> 00:08:41,883
Mi cumplea�os ha terminado.
111
00:08:57,917 --> 00:08:59,200
Vamos, hagamos un beb�.
112
00:09:03,239 --> 00:09:04,239
Quieto.
113
00:09:04,957 --> 00:09:06,157
No seas est�pido.
114
00:09:08,444 --> 00:09:09,361
Jonah, ven.
115
00:09:09,762 --> 00:09:10,512
�Qu�?
116
00:09:14,116 --> 00:09:16,401
Eres un chico hetero
rebuscando en un videoclub...
117
00:09:16,435 --> 00:09:18,436
- No estoy haciendo esto.
- �Venga!
118
00:09:18,521 --> 00:09:19,237
No.
119
00:09:19,755 --> 00:09:21,473
De todos modos,
ya no quedan videoclubs.
120
00:09:22,241 --> 00:09:23,591
Seguro que queda alguno.
121
00:09:24,527 --> 00:09:25,243
�C�mo te llamas?
122
00:09:26,846 --> 00:09:28,313
Cari�o, de verdad...
123
00:09:33,719 --> 00:09:34,919
De acuerdo, cojones.
124
00:09:35,755 --> 00:09:36,805
Masturb�monos.
125
00:10:11,791 --> 00:10:14,642
Oh, hostia, hostia.
126
00:10:33,963 --> 00:10:36,114
Entonces este tipo,
que trata de ser un buen due�o,
127
00:10:36,399 --> 00:10:39,351
lleva el perro al veterinario,
para que le ponga las inyecciones.
128
00:10:39,352 --> 00:10:42,520
El veterinario examina el perro...
129
00:10:43,472 --> 00:10:44,723
Pero no es un perro.
130
00:10:45,041 --> 00:10:46,441
Es un hur�n
131
00:10:46,759 --> 00:10:49,160
a quien le dieron esferoides
para que pareciera un caniche.
132
00:10:49,195 --> 00:10:51,446
�Fuera! �Fuera!
133
00:10:51,480 --> 00:10:53,281
�Es que esta cosa
se parece a un caniche?
134
00:10:53,315 --> 00:10:54,482
De ninguna manera.
135
00:10:55,401 --> 00:10:57,719
�Se parece a un caniche?
136
00:10:58,354 --> 00:11:00,638
Colgamos unas fotos en la web.
Este tipo paga 800 d�lares...
137
00:11:00,673 --> 00:11:02,791
No, parece una rata con peluca.
138
00:11:03,275 --> 00:11:05,844
- Es una gran idea comercial, �eh?
- S�, es genial.
139
00:11:05,911 --> 00:11:07,245
Fuera.
140
00:11:36,642 --> 00:11:37,359
Global Talent.
141
00:11:37,843 --> 00:11:39,310
Hola, �puedo hablar
con Rick, por favor?
142
00:11:40,363 --> 00:11:42,113
No est�. �De parte de qui�n?
143
00:11:42,314 --> 00:11:44,315
Mark Miller.
�Le puede decir que me llame?
144
00:11:45,634 --> 00:11:47,152
Prefiere el correo electr�nico.
145
00:11:48,237 --> 00:11:51,206
Le escrib� dos veces.
Por eso llamo.
146
00:11:52,675 --> 00:11:55,477
Vuelva a escribirle.
Ha tenido una semana de locos.
147
00:11:55,478 --> 00:11:57,362
Lo har�. Gracias.
148
00:11:58,164 --> 00:11:59,514
De acuerdo, adi�s.
149
00:12:00,316 --> 00:12:01,433
Joder.
150
00:13:09,035 --> 00:13:10,235
�Quieres un poco de ensalada?
151
00:13:26,402 --> 00:13:27,152
�Jonah!
152
00:13:28,554 --> 00:13:29,270
�S�?
153
00:13:29,472 --> 00:13:31,439
- �Quieres un poco de ensalada?
- �Qu� le est�s poniendo?
154
00:13:32,875 --> 00:13:34,242
Una maldita lechuga.
155
00:13:35,235 --> 00:13:35,903
S�.
156
00:13:35,961 --> 00:13:37,112
He comprado aguacates.
157
00:13:38,047 --> 00:13:39,881
Bien. S�, comer�.
158
00:13:40,483 --> 00:13:41,232
Gracias.
159
00:13:41,283 --> 00:13:42,200
De nada.
160
00:14:01,887 --> 00:14:03,638
Mi madrastra ha vuelto a llamar hoy.
161
00:14:03,672 --> 00:14:04,723
- �Ah, s�?
- S�.
162
00:14:05,524 --> 00:14:07,792
No me dejar� en paz en Navidad.
163
00:14:08,561 --> 00:14:09,961
�Seguro que no quieres ir
en Navidad?
164
00:14:09,995 --> 00:14:11,046
De ninguna manera.
165
00:14:12,798 --> 00:14:14,082
Entendido.
166
00:14:14,116 --> 00:14:15,033
Est�n locos.
167
00:14:15,234 --> 00:14:16,151
Son mi familia.
168
00:14:18,921 --> 00:14:19,604
Bien.
169
00:14:21,524 --> 00:14:22,524
Cu�ntas pastillas.
170
00:14:24,243 --> 00:14:26,511
Son s�lo suplementos.
Todos son naturales.
171
00:14:27,880 --> 00:14:29,681
- �Funcionan? �Te sientes mejor?
- S�.
172
00:14:33,636 --> 00:14:34,319
Bien.
173
00:14:35,638 --> 00:14:36,871
S�lo estoy estresado.
174
00:14:37,723 --> 00:14:38,523
�Sobre qu�?
175
00:14:41,127 --> 00:14:41,793
No lo s�.
176
00:14:43,079 --> 00:14:44,162
�Sobre todo?
177
00:14:56,876 --> 00:14:58,960
�Qu� quer�as decir la otra noche,
en el restaurante?
178
00:14:59,195 --> 00:15:00,912
Cuando dijiste
"�Qu� sabemos nosotros?"
179
00:15:02,965 --> 00:15:05,633
La otra noche dijiste "�Qu� sabemos
nosotros sobre nada?"
180
00:15:07,153 --> 00:15:08,403
- Oh.
- S�.
181
00:15:11,557 --> 00:15:12,390
No s�.
182
00:15:13,125 --> 00:15:14,642
�Qu� sabemos de su relaci�n?
183
00:15:15,911 --> 00:15:16,995
Las relaciones son complicadas.
184
00:15:19,715 --> 00:15:20,999
Estamos bien, �verdad?
185
00:15:22,826 --> 00:15:23,427
S�.
186
00:15:30,126 --> 00:15:30,959
�Est�s bien?
187
00:15:33,162 --> 00:15:34,195
S�, �por qu�?
188
00:15:38,167 --> 00:15:39,000
No lo s�.
189
00:15:39,602 --> 00:15:41,086
Echo de menos hablar contigo.
190
00:15:42,605 --> 00:15:44,205
Ahora mismo estamos hablando,
�verdad?
191
00:15:46,525 --> 00:15:48,276
S�, estamos hablando.
192
00:15:51,480 --> 00:15:55,600
No dejes lo que est�s haciendo.
Tendr�s mucho que hacer...
193
00:15:55,601 --> 00:15:56,484
No.
194
00:15:56,752 --> 00:15:57,752
No.
195
00:15:58,521 --> 00:15:59,754
- Estoy bien.
- Bien.
196
00:16:04,276 --> 00:16:04,959
- Hola.
- Hola.
197
00:16:06,645 --> 00:16:07,679
�C�mo est�s?
198
00:16:08,247 --> 00:16:09,681
Bien. �Y t�?
199
00:16:11,884 --> 00:16:12,600
Bien.
200
00:16:18,040 --> 00:16:19,791
�Qu� quieres hacer en Navidad?
201
00:16:20,726 --> 00:16:21,443
No s�.
202
00:16:24,046 --> 00:16:25,563
Podr�amos ir otra vez a M�xico.
203
00:16:27,800 --> 00:16:29,084
S�, suena bien.
204
00:16:29,802 --> 00:16:30,435
S�.
205
00:16:38,594 --> 00:16:39,277
Buenas noches.
206
00:16:40,913 --> 00:16:41,646
Buenas noches.
207
00:17:03,152 --> 00:17:04,686
�Te puedes poner un poco
encima de m�?
208
00:17:06,714 --> 00:17:07,347
S�.
209
00:17:17,950 --> 00:17:19,751
D�jate caer por completo.
210
00:17:19,919 --> 00:17:20,752
Vale.
211
00:17:23,723 --> 00:17:24,606
�Qu� tal?
212
00:17:35,601 --> 00:17:36,835
�Crees que soy masculino?
213
00:17:39,872 --> 00:17:40,955
S�, claro.
214
00:17:42,725 --> 00:17:43,441
�Por qu�?
215
00:17:46,312 --> 00:17:47,112
No lo s�.
216
00:17:51,117 --> 00:17:52,751
Es que no s� qu� echo de menos,
�sabes?
217
00:17:59,241 --> 00:18:03,795
Con las aplicaciones de chat de
v�deo y c�mara de Neptune 2.
218
00:18:04,163 --> 00:18:07,599
Con los chats de v�deo.
Aplicaciones de v�deo.
219
00:18:08,117 --> 00:18:11,286
Con el chat de v�deo
y el Neptune 2... Joder...
220
00:18:13,239 --> 00:18:16,674
Con las aplicaciones de chat de
v�deo y c�mara de Neptuno 2,
221
00:18:16,992 --> 00:18:19,994
puedes chatear cara a cara
con amigos y familiares.
222
00:18:25,368 --> 00:18:26,885
Chat cara a cara
con amigos y familiares.
223
00:18:27,119 --> 00:18:31,606
Con la c�mara frontal de Neptuno 2.
La c�mara frontal de Neptuno 2.
224
00:18:40,516 --> 00:18:42,517
Hola, Markus. Soy tu hermana.
225
00:18:48,040 --> 00:18:49,207
Pap� ha muerto.
226
00:18:51,994 --> 00:18:53,712
He pensado
que lo deber�as saber.
227
00:18:55,831 --> 00:18:58,083
Lo encontraron en su piso
la semana pasada.
228
00:19:00,086 --> 00:19:02,404
Creen que ya llevaba
unos d�as muerto.
229
00:19:07,326 --> 00:19:09,644
S�lo pens�... No s�...
230
00:19:09,762 --> 00:19:11,796
que lo ten�as que saber,
�de acuerdo?
231
00:19:13,566 --> 00:19:14,683
Tienes mi n�mero.
232
00:19:16,235 --> 00:19:17,752
S�, mam�, ya voy.
233
00:20:13,476 --> 00:20:14,559
Nunca vengo aqu�.
234
00:20:16,162 --> 00:20:18,680
Deber�as. Est� muy cerca.
235
00:20:20,833 --> 00:20:21,633
Lo s�.
236
00:20:24,637 --> 00:20:26,271
Es precioso.
237
00:20:32,161 --> 00:20:33,244
Me gustas mucho.
238
00:20:37,633 --> 00:20:39,167
T� a m� tambi�n.
239
00:20:42,722 --> 00:20:43,722
Mierda.
240
00:20:55,484 --> 00:20:56,234
�D.T.N?
241
00:20:57,002 --> 00:20:58,687
Hola.
Soy Mark Miller, tengo una audici�n.
242
00:20:58,888 --> 00:20:59,754
Est�n comiendo.
243
00:21:01,273 --> 00:21:02,924
�Cu�ndo volver�n?
244
00:21:03,442 --> 00:21:04,876
En realidad ya han acabado.
245
00:21:05,478 --> 00:21:06,995
Las audiciones han terminado
hace una hora.
246
00:21:08,314 --> 00:21:09,164
Ya veo.
247
00:21:36,475 --> 00:21:39,651
�Eres uno de los favoritos!
Te informaremos pronto.
248
00:21:39,652 --> 00:21:42,362
Lo siento,
no has conseguido el papel.
249
00:21:42,363 --> 00:21:44,574
Decidieron probar otra cosa.
250
00:22:01,801 --> 00:22:04,519
�Hostia puta!
251
00:22:05,721 --> 00:22:07,005
Soy un puto idiota.
252
00:22:08,641 --> 00:22:09,724
�Mierda!
253
00:22:11,994 --> 00:22:12,727
�Est�s bien?
254
00:22:13,329 --> 00:22:13,995
�Qu�?
255
00:22:15,114 --> 00:22:16,481
S�, lo he conseguido.
256
00:22:17,967 --> 00:22:18,800
Muy bien.
257
00:22:46,562 --> 00:22:47,395
�Tienes un momento?
258
00:22:48,364 --> 00:22:48,989
S�.
259
00:22:50,916 --> 00:22:51,683
Hola.
260
00:22:52,084 --> 00:22:53,201
Lo siento, �qui�n eres?
261
00:22:53,753 --> 00:22:55,487
Emily. Segundo piso. Creativo.
262
00:22:56,238 --> 00:22:57,672
A�n no me suenas.
263
00:22:59,075 --> 00:23:01,926
Ascensor. Me derramaste caf�
encima del traje. Un traje beige.
264
00:23:02,244 --> 00:23:03,445
Dijiste que si necesitaba algo...
265
00:23:03,479 --> 00:23:07,315
S�, el ascensor. Traje beige.
Melanie, hola.
266
00:23:07,400 --> 00:23:08,350
Emily.
267
00:23:08,918 --> 00:23:09,884
S�, lo s�.
268
00:23:11,520 --> 00:23:14,672
Bueno, he solicitado un aumento
de sueldo, pero ha sido...
269
00:23:14,724 --> 00:23:18,443
Hay aquello del "algo".
En realidad, no quieren decir eso.
270
00:23:18,728 --> 00:23:20,762
- �De verdad?
- De verdad de la buena.
271
00:23:20,796 --> 00:23:22,163
Si necesitas algo m�s...
272
00:23:22,681 --> 00:23:24,115
No, s�lo el aumento.
273
00:23:24,116 --> 00:23:25,750
- �Un beso?
- �Un qu�?
274
00:23:25,885 --> 00:23:28,119
Ya sabes, eso que hace
que todo mejore.
275
00:23:28,804 --> 00:23:30,004
�No tienes un ayudante para eso?
276
00:23:30,439 --> 00:23:31,473
No es mi tipo.
277
00:23:33,008 --> 00:23:34,359
�Ayudar�a con mi aumento?
278
00:23:34,960 --> 00:23:35,960
Digamos que no har�a da�o.
279
00:23:36,846 --> 00:23:37,562
Bien.
280
00:23:37,997 --> 00:23:39,831
Supongo que te dar� un beso.
Bien.
281
00:23:40,883 --> 00:23:42,517
As� est� bien. Gracias.
282
00:23:43,486 --> 00:23:44,602
Qu� �no quieres besarme?
283
00:23:45,237 --> 00:23:49,040
�Qu�? No, no besar� a nadie
en la audici�n. S�lo fingir�.
284
00:23:49,358 --> 00:23:50,925
Vamos, ya no nos morreamos.
285
00:23:51,444 --> 00:23:53,645
Muy bien, estamos en una fase
de no besarnos.
286
00:23:54,363 --> 00:23:55,246
�De verdad?
287
00:23:55,448 --> 00:23:56,715
�Cu�nto tiempo durar� esta fase?
288
00:23:57,483 --> 00:23:58,316
No lo s�.
289
00:24:01,087 --> 00:24:02,087
�Te gusto?
290
00:24:05,157 --> 00:24:06,841
No es una pregunta con trampa.
�Te gusto?
291
00:24:07,668 --> 00:24:08,385
S�.
292
00:24:09,161 --> 00:24:10,161
�Por qu� lo preguntas?
293
00:24:10,363 --> 00:24:11,763
Porque no me lo explico.
294
00:24:19,038 --> 00:24:20,555
�Joder, ha sido incre�ble!
295
00:24:21,924 --> 00:24:22,807
Lo siento.
296
00:24:23,726 --> 00:24:24,442
Ven.
297
00:24:44,714 --> 00:24:45,480
Mark.
298
00:24:50,753 --> 00:24:51,886
Sabes...
299
00:24:53,205 --> 00:24:55,473
Hace un a�o dejaste
de tomarte la medicaci�n.
300
00:24:56,959 --> 00:24:59,244
Y me dijiste que si alguna vez
actuabas de manera extra�a...
301
00:25:00,679 --> 00:25:01,963
que te lo dijera.
302
00:25:09,121 --> 00:25:10,355
Te lo estoy diciendo.
303
00:25:15,327 --> 00:25:16,878
Creo que deber�as pensar en ello.
304
00:25:27,807 --> 00:25:29,924
Joder, me encanta ser una "single".
305
00:25:31,243 --> 00:25:32,877
�Ahora lo llaman as�?
306
00:25:33,279 --> 00:25:35,046
Con apoyalibros.
307
00:25:36,082 --> 00:25:37,082
Tiene buena pinta.
308
00:25:38,034 --> 00:25:39,768
�Qu�?
No seas critic�n.
309
00:25:40,236 --> 00:25:43,605
Es la �nica manera de no
equivocarme cuando diga "s� quiero".
310
00:25:44,640 --> 00:25:47,242
�Qu� tienen estas palabras
que me dan ganas de vomitar?
311
00:25:48,711 --> 00:25:51,112
En serio, he perdido 4 kilos.
312
00:25:51,480 --> 00:25:54,282
No hay nada como una relaci�n
para joderte el cuerpo.
313
00:25:55,084 --> 00:25:55,884
Eres rid�cula.
314
00:25:56,769 --> 00:25:58,286
Esta noche salgo con el c�mico.
315
00:25:58,521 --> 00:25:59,721
�"Single Sam"?
316
00:26:00,523 --> 00:26:01,239
Lo s�.
317
00:26:01,757 --> 00:26:02,791
Quiz�s lo haremos.
318
00:26:03,075 --> 00:26:04,642
Tenemos una qu�mica incre�ble.
319
00:26:06,595 --> 00:26:07,445
�Pues adelante!
320
00:26:08,364 --> 00:26:09,397
Eso har�.
321
00:26:10,683 --> 00:26:13,718
Es el tipo de chico del que siempre
me he preguntado...
322
00:26:14,320 --> 00:26:15,520
"�Qu� pasa si...?"
323
00:26:19,041 --> 00:26:20,158
�C�mo est� Greg?
324
00:26:20,526 --> 00:26:23,194
No s�, la verdad
es que no hablamos.
325
00:26:25,114 --> 00:26:26,798
- �Por qu�? �Lo has visto?
- No.
326
00:26:28,434 --> 00:26:30,035
�Est� saliendo con alguien?
327
00:26:30,720 --> 00:26:32,153
A m� tambi�n me interesa.
328
00:26:32,922 --> 00:26:35,473
- Es de lo m�s agradable.
- Uf, esa palabra.
329
00:26:35,841 --> 00:26:37,675
- �Cu�l?
- Agradable.
330
00:26:39,078 --> 00:26:42,163
Jonah cree que si pudi�ramos volver
al principio, todo ir�a bien.
331
00:26:42,681 --> 00:26:44,999
Porque t� eres el capullo
y �l la v�ctima.
332
00:26:46,235 --> 00:26:48,553
La gente siempre se pone
en este papel. Es muy conveniente.
333
00:26:51,006 --> 00:26:53,842
Si te interesa, mi amiga Emily tiene
un terapeuta que le encanta.
334
00:26:53,843 --> 00:26:55,360
Revuelve mucho en la relaci�n.
335
00:26:56,512 --> 00:26:58,163
�Quieres que le pida su n�mero?
336
00:26:59,048 --> 00:26:59,964
No s�.
337
00:27:02,001 --> 00:27:02,884
Quiz�s.
338
00:28:12,922 --> 00:28:14,239
Ya no queda lej�a.
339
00:28:15,157 --> 00:28:16,157
�Qu�?
340
00:28:16,675 --> 00:28:19,844
Lej�a. �Puedes comprar m�s
la pr�xima vez?
341
00:28:22,681 --> 00:28:24,432
�Quiz�s podr�as usar
una poca menos?
342
00:28:25,034 --> 00:28:26,685
No me gusta inhalar este chisme.
343
00:28:27,553 --> 00:28:28,520
�Perd�n?
344
00:28:30,873 --> 00:28:32,157
Oh, d�jalo estar.
345
00:28:35,361 --> 00:28:36,361
�Eh, Eva!
346
00:28:37,480 --> 00:28:38,246
�S�?
347
00:28:39,198 --> 00:28:40,115
�C�mo est�s?
348
00:28:41,600 --> 00:28:44,719
- Bien, �y t�?
- Bien.
349
00:28:45,721 --> 00:28:47,272
�C�mo est� Jonah?
350
00:28:47,523 --> 00:28:50,208
Bien, ensayando su canci�n.
351
00:28:51,160 --> 00:28:54,195
- Jonah es muy agradable.
- S�.
352
00:28:56,248 --> 00:28:58,083
T� tambi�n eres muy agradable.
353
00:30:31,727 --> 00:30:32,444
Hola.
354
00:30:34,714 --> 00:30:35,397
�Qu�?
355
00:30:36,432 --> 00:30:37,399
He dicho "hola".
356
00:30:37,833 --> 00:30:38,683
Hola.
357
00:30:40,486 --> 00:30:42,487
- �Quieres un poco?
- No, estoy bien, gracias.
358
00:30:44,473 --> 00:30:46,324
- �C�mo fue el ensayo?
- Bien.
359
00:30:47,593 --> 00:30:48,159
Vale.
360
00:30:49,678 --> 00:30:51,563
Nos he pedido cita
con una terapeuta.
361
00:30:54,166 --> 00:30:54,833
�Por qu�?
362
00:30:58,521 --> 00:30:59,754
�Estamos rompiendo?
363
00:31:01,924 --> 00:31:03,808
Es una de las posibilidades, �no?
364
00:31:04,960 --> 00:31:07,245
Ah, entendido. Joder.
365
00:31:09,081 --> 00:31:10,999
No podemos volver
sin m�s al principio, Jonah.
366
00:31:12,718 --> 00:31:14,552
S�, tienes raz�n.
367
00:31:16,405 --> 00:31:17,605
Bueno.
368
00:31:17,723 --> 00:31:19,207
- Gracias por hacerlo.
- S�.
369
00:31:19,608 --> 00:31:20,875
Es el jueves a las 11.
370
00:31:29,485 --> 00:31:31,486
�Cu�l parece que es
el problema principal?
371
00:31:33,639 --> 00:31:36,074
Bueno, �ltimamente
no hemos sido muy cari�osos.
372
00:31:38,444 --> 00:31:42,447
Ya no hablamos mucho de cosas y...
373
00:31:42,598 --> 00:31:45,083
S�, cada uno va a su bola,
que no es lo que quiero.
374
00:31:45,968 --> 00:31:47,085
�Qu� quieres t�, Jonah?
375
00:31:50,005 --> 00:31:51,673
Quiero que actuemos
como una pareja.
376
00:31:51,924 --> 00:31:53,074
Como antes.
377
00:31:54,160 --> 00:31:55,443
Divertirnos de nuevo.
378
00:31:56,362 --> 00:31:57,962
Si no, �qu� sentido tiene?
379
00:31:59,565 --> 00:32:02,884
Pero no podemos volver otra vez
al principio, �no? No es realista.
380
00:32:03,319 --> 00:32:07,238
Mark, �sientes que buscas razones
para salir de la relaci�n
381
00:32:07,440 --> 00:32:09,841
o razones para entrar?
382
00:32:11,794 --> 00:32:12,560
No s�.
383
00:32:14,997 --> 00:32:16,364
Pi�nsalo por un momento.
384
00:32:19,769 --> 00:32:21,636
Bueno, estoy aqu�, as� que...
385
00:32:23,289 --> 00:32:24,806
Quiero entrar.
386
00:32:26,075 --> 00:32:26,841
Eso creo.
387
00:32:27,526 --> 00:32:28,193
Vale.
388
00:32:28,994 --> 00:32:31,396
Si no, estar�amos perdiendo
el tiempo.
389
00:32:31,564 --> 00:32:33,198
S�, ya lo he dicho, estoy aqu�.
390
00:32:37,436 --> 00:32:38,486
�C�mo os conocisteis?
391
00:32:40,723 --> 00:32:41,723
En un bar.
392
00:32:43,042 --> 00:32:44,676
Ambos est�bamos buscando
un "rebote".
393
00:32:45,394 --> 00:32:48,997
- �Era m�s que eso!
- S�, cari�o, lo s�. Es que...
394
00:32:49,882 --> 00:32:51,433
Ambos acab�bamos de romper
con alguien.
395
00:32:53,394 --> 00:32:54,078
�Y?
396
00:32:55,004 --> 00:32:55,887
Nada.
397
00:33:00,126 --> 00:33:01,876
�Y vuestra vida sexual?
398
00:33:06,315 --> 00:33:07,716
La verdad es que no tenemos.
399
00:33:10,236 --> 00:33:11,403
�Os masturb�is?
400
00:33:13,756 --> 00:33:15,156
�No nos podemos masturbar?
401
00:33:17,326 --> 00:33:19,277
T� te la pelas mucho.
402
00:33:22,681 --> 00:33:25,367
- Pues claro. Ves mucha pornograf�a.
- De acuerdo.
403
00:33:25,401 --> 00:33:27,952
No digo que yo no.
Es que... No s�.
404
00:33:28,087 --> 00:33:30,922
Yo lo digo cuando lo hago.
Pienso en nosotros.
405
00:33:31,323 --> 00:33:32,273
En ti.
406
00:33:32,958 --> 00:33:33,958
�Lo haces?
407
00:33:39,949 --> 00:33:40,949
Hacedme un favor.
408
00:33:42,585 --> 00:33:43,418
Levantaos.
409
00:33:44,336 --> 00:33:45,070
�Ahora mismo?
410
00:33:45,504 --> 00:33:47,222
S�. Levantaos.
411
00:33:48,708 --> 00:33:50,625
Y abrazaos.
412
00:33:56,749 --> 00:33:59,100
Respirad juntos un momento.
413
00:34:14,150 --> 00:34:15,300
Nunca vengo aqu�.
414
00:34:16,902 --> 00:34:18,503
Deber�as. Est� muy cerca.
415
00:34:21,107 --> 00:34:21,823
Lo s�.
416
00:34:25,428 --> 00:34:26,344
Tengo fr�o.
417
00:34:49,151 --> 00:34:50,218
�C�mo os hab�is sentido?
418
00:34:53,856 --> 00:34:54,856
He...
419
00:34:55,624 --> 00:34:56,941
Ha sido...
420
00:34:59,428 --> 00:35:00,345
No s�.
421
00:35:19,865 --> 00:35:20,982
Se ha puesto verde.
422
00:35:27,857 --> 00:35:28,656
�Est�s bien?
423
00:35:29,216 --> 00:35:29,933
S�.
424
00:35:30,793 --> 00:35:31,509
�Por qu�?
425
00:36:05,861 --> 00:36:06,978
�C�mo lo haces?
426
00:36:07,380 --> 00:36:08,063
�Qu�?
427
00:36:09,465 --> 00:36:10,899
Est�s siempre de buen humor.
428
00:36:14,336 --> 00:36:15,070
No s�.
429
00:36:16,505 --> 00:36:18,456
Supongo que depende
de c�mo enfoques todo.
430
00:36:21,977 --> 00:36:22,777
Entendido.
431
00:36:44,417 --> 00:36:45,867
Es que creo que somos diferentes.
432
00:37:08,307 --> 00:37:10,859
Ha llamado a la consulta
del Dr. Gray Weintraub.
433
00:37:11,343 --> 00:37:15,263
Puede cortar este mensaje
pulsando la tecla almohadilla.
434
00:37:15,631 --> 00:37:19,150
Si llama a la hora de comer, vuelva
a llamar despu�s de la 1. Gracias.
435
00:37:22,738 --> 00:37:24,022
Hola, soy Mark Miller.
436
00:37:24,340 --> 00:37:26,107
Fui paciente suyo hace unos a�os.
437
00:37:26,792 --> 00:37:30,228
Quiero una cita para recetas
tan pronto como sea posible.
438
00:37:31,097 --> 00:37:33,982
Mi n�mero es el 310-852-7...
439
00:38:30,222 --> 00:38:31,139
�Mark!
440
00:38:33,542 --> 00:38:34,459
Eh, �c�mo va?
441
00:38:36,462 --> 00:38:38,146
�Vives por aqu�?
442
00:38:38,297 --> 00:38:39,431
S�, en Beachwood.
443
00:38:40,499 --> 00:38:41,433
Genial.
444
00:38:43,502 --> 00:38:44,669
Somos pr�cticamente vecinos.
445
00:38:44,870 --> 00:38:46,304
Yo vivo en Larchmont.
446
00:38:46,589 --> 00:38:47,472
�Qu� dices!
447
00:38:47,873 --> 00:38:50,341
- �C�mo te va?
- Bien.
448
00:38:50,659 --> 00:38:53,028
Estoy entrenando para un papel
en un film. Es un papel guay.
449
00:38:53,145 --> 00:38:56,748
Interpreto a un soldado
con estr�s postraum�tico...
450
00:38:58,034 --> 00:38:59,100
O algo as�.
451
00:38:59,218 --> 00:39:00,819
- Trastorno de estr�s, s�.
- S�.
452
00:39:01,704 --> 00:39:03,188
Tuve que ir 4 veces.
453
00:39:03,189 --> 00:39:06,141
Fue una monta�a rusa emocional,
�sabes?
454
00:39:06,826 --> 00:39:08,860
Te hace sentir
como si perdieras la cabeza, �sabes?
455
00:39:10,170 --> 00:39:10,938
S�.
456
00:39:11,380 --> 00:39:12,630
Yo tambi�n me postul�.
457
00:39:12,748 --> 00:39:14,582
Ser�a una locura
trabajar juntos, �eh?
458
00:39:15,351 --> 00:39:19,421
S�. Bueno, filman pasado ma�ana,
por lo tanto...
459
00:39:20,337 --> 00:39:21,589
Creo que ya est�n todos elegidos.
460
00:39:21,624 --> 00:39:22,540
Ya veo.
461
00:39:23,309 --> 00:39:25,543
- Deber�amos quedar alg�n d�a...
- S�, suena bien.
462
00:39:25,778 --> 00:39:26,711
Vecino.
463
00:39:27,463 --> 00:39:29,698
- �A�n tienes el mismo n�mero?
- S�.
464
00:39:31,067 --> 00:39:33,018
- �Y a�n sigues con el mismo tipo?
- No.
465
00:39:34,503 --> 00:39:35,987
- Muy bien.
- Muy Bien.
466
00:39:37,707 --> 00:39:38,990
Me alegro de verte.
467
00:39:38,991 --> 00:39:39,858
Yo tambi�n.
468
00:39:39,992 --> 00:39:40,909
Te...
469
00:39:41,744 --> 00:39:42,861
Te enviar� un SMS.
470
00:39:42,912 --> 00:39:43,745
Muy bien.
471
00:42:12,428 --> 00:42:14,579
Pensad en cuando os enamorasteis.
472
00:42:15,231 --> 00:42:18,383
�Qu� tipo de cosas
hac�ais por el otro?
473
00:42:18,667 --> 00:42:22,137
Sin raz�n especial. S�lo para
que el otro se sintiera bien.
474
00:42:23,589 --> 00:42:26,908
En vuestra hoja,
quiero que complet�is esta frase.
475
00:42:27,309 --> 00:42:31,629
"Me sent�a querido y atendido
cuando...
476
00:42:32,181 --> 00:42:35,467
camin�bamos cogidos de la mano",
por ejemplo.
477
00:42:35,501 --> 00:42:38,820
O "me llamabas s�lo para decirme
cu�nto me quer�as".
478
00:42:39,672 --> 00:42:40,672
Est� bromeando, �verdad?
479
00:42:42,792 --> 00:42:44,743
Al principio os parecer� artificial.
480
00:42:45,144 --> 00:42:46,027
�Usted cree?
481
00:42:47,380 --> 00:42:48,580
�No eres actor?
482
00:42:49,865 --> 00:42:52,350
Piensa en ello
como si fuera una actuaci�n.
483
00:42:53,219 --> 00:42:55,020
Pon el carro delante del caballo.
484
00:42:55,662 --> 00:42:58,273
Al final, empezar�s a sentir
un cambio interno.
485
00:42:58,474 --> 00:42:59,257
No s�.
486
00:43:01,227 --> 00:43:02,227
�Has terminado?
487
00:43:02,778 --> 00:43:03,461
�Qu�?
488
00:43:08,584 --> 00:43:09,868
S�gueme la corriente.
489
00:43:10,419 --> 00:43:11,986
�Qu� puedes perder?
490
00:43:48,063 --> 00:43:49,480
Me sent�a querido y atendido
491
00:43:49,481 --> 00:43:52,608
cuando me enviabas un SMS
para decirme que pensabas en m�,
492
00:43:52,609 --> 00:43:55,487
nos besuque�bamos por la noche,
mir�bamos la tele abrazados
493
00:44:06,509 --> 00:44:08,583
�D�nde est�s?
Espero que tengas un buen d�a.
494
00:44:08,711 --> 00:44:11,463
Pienso en ti.
495
00:44:14,950 --> 00:44:17,669
Hola.
496
00:44:39,258 --> 00:44:40,975
- �Lo necesitas?
- No, c�gelo.
497
00:45:08,621 --> 00:45:09,738
Esto es sutil.
498
00:45:11,991 --> 00:45:13,658
- �De verdad?
- �Qu�?
499
00:45:15,945 --> 00:45:16,778
Nada.
500
00:45:16,946 --> 00:45:19,948
S�lo digo que era muy obvio.
No he dicho...
501
00:45:20,900 --> 00:45:23,151
Al menos hago un esfuerzo. �Y t�?
502
00:45:25,738 --> 00:45:26,588
Vale.
503
00:45:30,860 --> 00:45:31,976
�Eso es todo?
504
00:45:40,669 --> 00:45:42,620
�No crees que estos ejercicios
son rid�culos?
505
00:45:45,658 --> 00:45:47,108
�No he dicho que no me gustara!
506
00:45:53,866 --> 00:45:55,150
S�, soy un capullo.
507
00:45:55,434 --> 00:45:56,868
�Alguna novedad m�s?
508
00:46:06,112 --> 00:46:06,945
Mierda...
509
00:47:29,428 --> 00:47:30,178
Hola.
510
00:47:31,430 --> 00:47:32,130
Hola.
511
00:47:33,332 --> 00:47:34,366
�C�mo est�s?
512
00:47:35,768 --> 00:47:36,568
Bien.
513
00:47:36,936 --> 00:47:38,570
- �Y t�?
- Bien.
514
00:47:39,488 --> 00:47:40,321
�Tienes un minuto?
515
00:47:41,657 --> 00:47:43,124
S�, claro.
516
00:47:45,177 --> 00:47:45,844
�Qu� pasa?
517
00:47:48,764 --> 00:47:49,647
Me...
518
00:47:50,683 --> 00:47:51,933
quer�a disculpar.
519
00:47:53,052 --> 00:47:54,169
�Por qu�?
520
00:47:55,404 --> 00:47:56,287
�Por todo?
521
00:47:57,773 --> 00:48:00,809
En serio, debe ser de locos
estar conmigo.
522
00:48:02,812 --> 00:48:04,896
Siento mucho hacerte pasar
por todo esto.
523
00:48:07,650 --> 00:48:08,533
�Est�s bien?
524
00:48:10,169 --> 00:48:10,935
S�.
525
00:48:11,487 --> 00:48:12,320
�Por qu�?
526
00:48:16,292 --> 00:48:18,043
He empezado a tomar
una nueva medicaci�n.
527
00:48:19,562 --> 00:48:21,529
�S�? �Por qu� no me lo dijiste?
528
00:48:22,098 --> 00:48:25,050
Porque soy yo, soy muy malo.
No lo s�. Lo siento.
529
00:48:26,852 --> 00:48:28,002
Pero pensaba...
530
00:48:28,688 --> 00:48:30,088
Tengamos una cita esta noche.
531
00:48:30,172 --> 00:48:31,005
Esta noche.
532
00:48:31,724 --> 00:48:32,774
�Por qu� no?
533
00:48:33,642 --> 00:48:35,760
Tomamos un poco de champ�n...
534
00:48:39,482 --> 00:48:40,131
Bien.
535
00:48:40,616 --> 00:48:41,850
- �S�?
- S�.
536
00:48:42,601 --> 00:48:43,401
Genial.
537
00:48:44,370 --> 00:48:47,255
- �Nos vemos despu�s?
- S�.
538
00:48:48,657 --> 00:48:49,574
Aqu� estar�.
539
00:49:15,134 --> 00:49:15,967
�Hostia!
540
00:49:18,888 --> 00:49:19,688
Est� bien.
541
00:49:34,286 --> 00:49:34,969
Venga.
542
00:49:36,772 --> 00:49:37,522
Baila conmigo.
543
00:49:39,925 --> 00:49:40,725
Es extra�o.
544
00:49:57,727 --> 00:49:59,160
S�lo puede ir a peor.
545
00:50:00,763 --> 00:50:02,964
Cuanto m�s esperes,
m�s inc�modo ser�.
546
00:50:03,849 --> 00:50:05,166
�Vamos!
547
00:50:10,089 --> 00:50:10,855
�S�!
548
00:50:29,325 --> 00:50:30,442
Hola.
549
00:50:31,043 --> 00:50:31,810
Hola.
550
00:50:54,934 --> 00:50:56,167
Hueles muy bien.
551
00:50:58,688 --> 00:50:59,487
T� tambi�n.
552
00:51:07,763 --> 00:51:09,080
Cambiar� la m�sica, �vale?
553
00:51:09,415 --> 00:51:10,281
Vale.
554
00:51:17,807 --> 00:51:19,007
�Sueles venir por aqu�?
555
00:51:19,608 --> 00:51:20,408
�En serio?
556
00:51:21,043 --> 00:51:23,211
No me gustan los bares de cuero,
pero he o�do que tienen...
557
00:51:24,130 --> 00:51:26,247
buena cerveza de barril.
558
00:51:28,651 --> 00:51:31,286
S�, tienen buena cerveza de barril.
559
00:51:33,489 --> 00:51:34,889
- Soy Jonah.
- Mark.
560
00:51:37,493 --> 00:51:38,410
Est�s muy bueno.
561
00:51:39,128 --> 00:51:41,646
- En la media.
- Si t� lo dices.
562
00:51:42,531 --> 00:51:43,648
Soy un 6.
563
00:51:44,734 --> 00:51:46,935
Pero me lo creo.
Esto me convierte en un 7.
564
00:51:46,969 --> 00:51:50,171
T� eres un 8 que cree
que es un 10, y eso te rebaja a 7.
565
00:51:50,690 --> 00:51:52,240
�Pues perfecto!
566
00:51:53,442 --> 00:51:56,294
- �Quieres tomar un trago?
- S�.
567
00:51:57,963 --> 00:51:59,531
- Ahora vuelvo.
- Vale.
568
00:52:00,816 --> 00:52:01,616
No te muevas.
569
00:52:03,936 --> 00:52:05,653
En serio, no te muevas.
570
00:52:37,053 --> 00:52:38,370
No les quedaba lima.
571
00:52:38,971 --> 00:52:40,455
�Qu� se puede esperar
en un bar de cuero?
572
00:52:40,573 --> 00:52:41,639
En serio.
573
00:52:43,576 --> 00:52:44,409
Por nosotros.
574
00:53:11,053 --> 00:53:12,404
Toca la canci�n.
575
00:53:14,573 --> 00:53:15,490
Por favor.
576
00:53:21,847 --> 00:53:22,564
Vale.
577
00:53:32,892 --> 00:53:36,411
Conduciendo
por esta carretera solitaria.
578
00:53:39,415 --> 00:53:42,851
Mil personas a mi lado.
579
00:53:45,855 --> 00:53:48,773
Caminando
por una calle concurrida.
580
00:53:52,244 --> 00:53:54,963
Y todo lo que oigo son tus pies.
581
00:53:58,801 --> 00:54:02,287
El tr�fico se detuvo
pero mi mente no.
582
00:54:05,124 --> 00:54:11,162
Hoy me llamaste por tel�fono.
Hola, hola, hola, hola.
583
00:54:11,697 --> 00:54:14,566
Mil millas o tal vez tres.
584
00:54:18,087 --> 00:54:21,206
Simplemente te necesito
cerca de m�.
585
00:54:24,293 --> 00:54:27,295
�Eso es todo?
586
00:54:30,933 --> 00:54:34,602
El amor joven siempre caer�.
587
00:54:36,922 --> 00:54:40,492
Pero no puedes evitar caer.
588
00:54:41,243 --> 00:54:43,645
Ca�mos, tienen raz�n.
589
00:54:44,497 --> 00:54:47,248
Tus ojos, la noche.
590
00:54:48,050 --> 00:54:50,602
Me puse encima de ti.
591
00:54:51,203 --> 00:54:53,972
El calor, la luna.
592
00:54:54,657 --> 00:54:57,292
El humo, la habitaci�n.
593
00:54:58,494 --> 00:55:03,131
La forma en que me hiciste sentir.
594
00:55:06,452 --> 00:55:07,535
Ha sido incre�ble.
595
00:55:10,606 --> 00:55:11,606
Precioso.
596
00:55:12,458 --> 00:55:13,174
No s�.
597
00:55:14,694 --> 00:55:15,727
Me siento extra�o.
598
00:55:19,048 --> 00:55:20,532
�En el buen sentido o en el malo?
599
00:55:21,167 --> 00:55:22,167
No s�.
600
00:55:24,086 --> 00:55:25,136
No te enfades.
601
00:55:26,205 --> 00:55:27,055
�Qu�?
602
00:55:29,692 --> 00:55:32,177
�Recuerdas que dec�as que quer�as
volver a tomar �xtasis?
603
00:55:34,013 --> 00:55:35,413
�Pero qu� dices?
604
00:55:37,366 --> 00:55:39,601
Bueno, recuerda la barbacoa
en Silverlake...
605
00:55:41,203 --> 00:55:43,371
Tomamos �xtasis y fue incre�ble.
606
00:55:47,009 --> 00:55:49,294
C�llate. �Me tomas el pelo?
607
00:55:50,162 --> 00:55:51,212
�Qu� cojones...?
608
00:55:51,564 --> 00:55:52,647
Yo s�lo...
609
00:55:52,932 --> 00:55:54,416
S�lo quer�a que fuera
una buena noche.
610
00:55:55,334 --> 00:55:58,086
Tengo ensayo ma�ana.
�Te has vuelto loco?
611
00:55:58,688 --> 00:55:59,537
Hostia.
612
00:56:01,173 --> 00:56:02,207
Lo siento.
613
00:56:08,881 --> 00:56:10,415
�Soy lo bastante guapo para ti?
614
00:56:12,284 --> 00:56:13,451
�Pero qu� dices?
615
00:56:14,653 --> 00:56:15,570
Eres muy guapo.
616
00:56:17,406 --> 00:56:18,206
No s�.
617
00:56:20,376 --> 00:56:23,011
Todos tus ex
eran tipos muy diferentes.
618
00:56:24,764 --> 00:56:25,814
Eres perfecto.
619
00:56:26,766 --> 00:56:27,682
Que les den.
620
00:56:30,019 --> 00:56:30,769
Bien.
621
00:56:46,135 --> 00:56:47,569
�Te puedo preguntar algo?
622
00:56:49,446 --> 00:56:50,088
S�.
623
00:56:53,175 --> 00:56:55,810
No te gusta chuparme la polla,
�verdad?
624
00:57:00,366 --> 00:57:01,282
No s�.
625
00:57:04,687 --> 00:57:06,805
Supongo que no es lo m�o.
626
00:57:08,174 --> 00:57:09,574
�Es porque no estoy circuncidado?
627
00:57:10,776 --> 00:57:12,160
�Qu�? No.
628
00:57:12,645 --> 00:57:15,413
- S� que es un poco extra�o.
- No, no lo es.
629
00:57:17,733 --> 00:57:18,566
Es natural.
630
00:57:18,851 --> 00:57:20,535
Es la forma que tiene que tener,
�verdad?
631
00:57:23,889 --> 00:57:26,725
- Me gusta tu cuello alto.
- Dios m�o.
632
00:57:37,002 --> 00:57:39,087
No puedo creer
que me hayas drogado.
633
00:57:40,690 --> 00:57:43,775
Lo s�, lo siento.
Ha sido una estupidez.
634
00:57:45,010 --> 00:57:47,696
Sabes que es una locura, �verdad?
635
00:57:48,964 --> 00:57:51,049
S�lo quer�a que esta noche fuera...
ya sabes.
636
00:57:52,134 --> 00:57:53,735
S�, lo s�.
637
00:58:01,043 --> 00:58:02,527
Estoy muy colocado.
638
00:58:06,699 --> 00:58:07,365
�Eh!
639
00:58:12,254 --> 00:58:14,089
- Desnud�monos.
- Vale.
640
00:58:15,057 --> 00:58:15,840
S�.
641
00:58:19,929 --> 00:58:21,646
Quiero estar desnudo contigo.
642
00:58:32,241 --> 00:58:35,610
�Recuerdas cuando empezamos
a salir y me torc� el tobillo?
643
00:58:36,612 --> 00:58:37,962
No pod�a ni caminar.
644
00:58:39,248 --> 00:58:41,015
Condujiste hasta mi casa,
645
00:58:41,050 --> 00:58:44,369
me llevaste al m�dico,
me trajiste de vuelta a casa
646
00:58:44,403 --> 00:58:45,770
y me trajiste comida tailandesa.
647
00:58:47,289 --> 00:58:48,773
Fue tan dulce...
648
00:58:49,642 --> 00:58:51,376
Fue entonces cuando lo supe.
649
00:58:56,699 --> 00:58:58,650
�Sabes qu� recuerdo de ese d�a?
650
00:59:00,052 --> 00:59:04,723
Volviendo del hospital, reclinaste
el asiento y cerraste los ojos.
651
00:59:06,058 --> 00:59:07,325
Fue muy bonito.
652
00:59:08,577 --> 00:59:11,413
Como si confiaras en m� de verdad.
653
00:59:13,332 --> 00:59:14,049
Eh.
654
00:59:15,017 --> 00:59:16,851
Lo que tenga que pasar, pasar�.
655
00:59:17,203 --> 00:59:18,053
�Vale?
656
01:02:02,718 --> 01:02:04,869
Ha llamado a la consulta
del Dr. Gray Weintraub.
657
01:02:05,471 --> 01:02:09,274
Puede cortar este mensaje
pulsando la tecla almohadilla.
658
01:02:09,475 --> 01:02:10,875
Dr. Weintraub, soy Mark Miller...
659
01:02:11,310 --> 01:02:14,946
Llevo cuatro d�as
con el Wellbutrix y no me...
660
01:02:14,997 --> 01:02:17,032
No me encuentro muy bien.
661
01:02:17,266 --> 01:02:20,235
- Si me puede llamar cuando pueda...
- �Mark, Mark!
662
01:02:20,870 --> 01:02:22,721
�Qu�? �No! Son...
663
01:02:23,556 --> 01:02:25,957
Son los nuevos medicamentos...
Mi puta olla est�...
664
01:02:26,642 --> 01:02:28,476
Vale, vale.
�Qu� puedo hacer?
665
01:02:29,278 --> 01:02:30,678
�Mark! �Eh!
666
01:02:30,713 --> 01:02:32,630
�Quieres tumbarte en la cama?
667
01:02:32,665 --> 01:02:35,066
Tengo en la cabeza un ruido
que es de locos.
668
01:02:35,117 --> 01:02:36,518
�Quieres un poco de t�?
669
01:02:36,552 --> 01:02:40,472
- �No quiero ning�n puto t�, Jonah!
- Vale, vale. A la mierda el t�.
670
01:02:41,240 --> 01:02:43,358
Dame la mano. Ven.
671
01:02:43,826 --> 01:02:45,110
M�rame, m�rame.
672
01:02:47,830 --> 01:02:49,547
Te pondr�s bien, �vale?
Te pondr�s bien.
673
01:02:50,266 --> 01:02:51,599
Todo ir� bien.
674
01:02:53,119 --> 01:02:56,921
Ahora vuelvo, �vale? Creo que
tenemos un par de Xanax por ah�.
675
01:02:57,590 --> 01:02:58,840
S�lo quiero estar solo.
676
01:02:59,792 --> 01:03:02,827
No te dejar� as�.
O te tomas el Xanax o llamo al 911.
677
01:03:11,787 --> 01:03:12,721
�C�mo est�s?
678
01:03:14,156 --> 01:03:15,073
Gracias.
679
01:03:32,241 --> 01:03:33,675
�C�mo ha ido esta semana?
680
01:03:37,229 --> 01:03:38,346
Un puto desastre.
681
01:03:40,399 --> 01:03:43,551
Prob� un antidepresivo diferente
y tuve un ataque de p�nico.
682
01:03:44,320 --> 01:03:47,439
Tard� dos d�as en volver a
la normalidad, sea lo que sea eso.
683
01:03:50,309 --> 01:03:51,192
Quiz�s...
684
01:03:53,145 --> 01:03:55,914
�Y si volvieras a lo que tomabas
cuando te conoc�?
685
01:03:58,868 --> 01:04:00,635
- �Te acuerdas?
- S�.
686
01:04:01,871 --> 01:04:03,188
Es una opci�n.
687
01:04:03,239 --> 01:04:04,439
Entonces parec�as feliz.
688
01:04:07,159 --> 01:04:09,627
Me averg�enzo de tener que tomar
estas cosas.
689
01:04:10,513 --> 01:04:12,630
Siento que tengo que ser capaz
de hacerlo por mi cuenta.
690
01:04:15,518 --> 01:04:18,870
�Intentasteis hacer alguno
de los ejercicios?
691
01:04:18,871 --> 01:04:21,756
S�, nos escribimos post-its
y me puso el brazo encima una vez.
692
01:04:24,226 --> 01:04:25,994
�Nada de eso te hizo sentirte bien?
693
01:04:26,028 --> 01:04:28,146
No estoy diciendo
que no me sintiera bien... Es que...
694
01:04:34,186 --> 01:04:38,673
Mark, �y si compartieras
algunas impresiones con Jonah?
695
01:04:39,225 --> 01:04:43,078
Elige un par de cosas que Jonah
hizo y que te gustaron.
696
01:04:52,038 --> 01:04:53,988
No. Yo... Es que no...
697
01:04:56,709 --> 01:04:57,876
T�mate tu tiempo.
698
01:05:03,916 --> 01:05:04,749
No.
699
01:05:06,318 --> 01:05:07,919
S� que tiene este sistema y...
700
01:05:09,789 --> 01:05:12,907
Hacer estos ejercicios...
me cuesta mucho.
701
01:05:15,227 --> 01:05:19,798
Anoche tuvimos una cita
jodidamente rom�ntica.
702
01:05:20,549 --> 01:05:21,516
Est�bamos colocados.
703
01:05:22,551 --> 01:05:24,269
S�, porque me drogaste.
704
01:05:28,190 --> 01:05:30,948
Me siento como si me golpeara la
cabeza contra la pared equivocada.
705
01:05:31,193 --> 01:05:32,077
�Qu� quieres decir?
706
01:05:34,747 --> 01:05:36,881
Quiz�s deber�as estar
con alguien m�s parecido a ti.
707
01:05:36,999 --> 01:05:38,917
Y quiz�s a m� me hace falta...
708
01:05:39,919 --> 01:05:42,504
No puedo llegar a donde necesitas
que est�, �vale?
709
01:05:43,439 --> 01:05:46,307
Estamos gastando todo este dinero
y haciendo estos ejercicios y...
710
01:05:47,159 --> 01:05:50,395
Quiz�s no somos el uno para el otro.
Quiz�s ya no te quiero.
711
01:05:57,269 --> 01:05:59,387
- Lo siento, no quer�a decir...
- No.
712
01:06:08,597 --> 01:06:12,033
...se esperaba de ella que diera
un heredero al trono sueco.
713
01:06:12,268 --> 01:06:15,670
Su primo Charles se enamor�
de ella y se prometieron en secreto
714
01:06:15,988 --> 01:06:20,358
antes de que �l se fuera en 1642
para servir al ej�rcito en Alemania.
715
01:06:20,876 --> 01:06:24,512
Christina revel�
en su autobiograf�a
716
01:06:24,680 --> 01:06:28,316
que sent�a una aversi�n insuperable
hacia el matrimonio
717
01:06:28,601 --> 01:06:33,755
y todas las cosas que las mujeres
hac�an y de las que hablaban.
718
01:06:34,357 --> 01:06:38,827
Dorm�a durante tres horas y se
ocupaba sobre todo de sus estudios.
719
01:07:29,228 --> 01:07:30,762
�Quieres otra copa, cari�o?
720
01:07:31,230 --> 01:07:32,197
�Claro!
721
01:07:38,120 --> 01:07:39,237
�Cu�nto tiempo has vivido aqu�?
722
01:07:41,157 --> 01:07:42,073
Un par de a�os.
723
01:07:42,308 --> 01:07:44,909
Es la casa de los padres
de un amigo m�o.
724
01:07:47,079 --> 01:07:49,114
- He hecho este un poco fuerte.
- Perfecto, gracias.
725
01:07:55,588 --> 01:07:56,521
�C�mo ha sido?
726
01:07:57,523 --> 01:07:58,239
Bien.
727
01:07:59,358 --> 01:08:00,191
�Y para ti?
728
01:08:02,912 --> 01:08:04,913
- Tienes buen aspecto.
- Lo s�.
729
01:08:07,633 --> 01:08:08,917
Es broma.
730
01:08:10,236 --> 01:08:11,386
Muchas gracias, amigo.
731
01:08:12,671 --> 01:08:15,040
Me conviene estar as�.
Entreno dos veces al d�a.
732
01:08:15,074 --> 01:08:16,191
�Dos veces al d�a?
733
01:08:16,509 --> 01:08:18,159
- Prepar�ndome para la pel�cula.
- Claro.
734
01:08:25,601 --> 01:08:27,001
�Te importa si apagamos esto?
735
01:08:30,673 --> 01:08:31,790
�No te gusta el porno?
736
01:08:32,558 --> 01:08:34,426
S�, es que...
737
01:08:34,427 --> 01:08:36,227
Es... Es extra�o. Es extra�o.
738
01:08:36,829 --> 01:08:37,595
Vale.
739
01:09:27,913 --> 01:09:28,747
Hola.
740
01:09:30,232 --> 01:09:32,233
Hola.
741
01:09:41,110 --> 01:09:41,993
�Qu� haces?
742
01:09:44,113 --> 01:09:44,879
�Qu�?
743
01:09:46,632 --> 01:09:47,832
Me est�s cogiendo la mano.
744
01:09:48,918 --> 01:09:50,151
Ah... S�.
745
01:09:56,909 --> 01:09:58,076
Yo a�n...
746
01:09:59,478 --> 01:10:01,112
A�n pienso en ti a veces.
747
01:10:02,915 --> 01:10:03,882
�De verdad?
748
01:10:11,632 --> 01:10:12,466
�Y t�?
749
01:10:16,112 --> 01:10:17,595
Esto es un polvo y punto, �verdad?
750
01:10:18,998 --> 01:10:20,548
Pues vamos a follar.
751
01:10:45,241 --> 01:10:46,558
Ha conocido a alguien.
752
01:10:48,911 --> 01:10:49,994
�Te lo ha dicho?
753
01:10:50,029 --> 01:10:51,429
No, los vi.
754
01:10:54,033 --> 01:10:54,949
�Haciendo qu�?
755
01:10:55,434 --> 01:10:58,119
Cenando en un restaurante
en la calle 3.
756
01:10:59,355 --> 01:11:00,672
No tiene por qu� significar nada.
757
01:11:00,706 --> 01:11:03,958
Despu�s se enrollaron en su coche.
Ella tiene unos 40 a�os.
758
01:11:06,162 --> 01:11:09,631
Siempre ha tenido una obsesi�n
por las mujeres de 40 y muchos.
759
01:11:09,949 --> 01:11:12,801
No puedo competir con eso.
Gracias a Dios.
760
01:11:13,552 --> 01:11:16,237
Bueno, si le gusta eso, pues bien.
761
01:11:17,556 --> 01:11:19,708
- Deber�as hablar con �l.
- �Est�s de broma?
762
01:11:20,276 --> 01:11:21,793
Es lo que pretend�a.
763
01:11:22,161 --> 01:11:23,828
No puedo dejarlo estar.
764
01:11:25,197 --> 01:11:26,681
Joder, lo siento mucho.
765
01:11:27,349 --> 01:11:29,200
- �C�mo est� Jonah?
- Bien.
766
01:11:30,152 --> 01:11:31,036
Estamos bien.
767
01:11:47,002 --> 01:11:49,471
- �Eva? Tengo tus cosas.
- Vale.
768
01:11:50,272 --> 01:11:51,756
Me olvid� de llevarlas ayer.
769
01:11:56,762 --> 01:11:57,762
�Qu� pasa?
770
01:11:58,230 --> 01:12:00,081
Ella estaba esperando fuera.
771
01:12:05,921 --> 01:12:07,038
Hola, Markus.
772
01:12:09,075 --> 01:12:09,991
Isabelle.
773
01:12:13,913 --> 01:12:15,397
�Te preparo un caf�?
774
01:12:16,032 --> 01:12:17,682
No, gracias.
No me quedar� mucho tiempo.
775
01:12:20,036 --> 01:12:21,386
Puedo cogerte la chaqueta si...
776
01:12:21,520 --> 01:12:23,838
No, estoy bien.
Aqu� hace un poco de fr�o.
777
01:12:25,708 --> 01:12:29,561
S�, a �l... Nos gusta as�.
778
01:12:30,162 --> 01:12:31,513
Vives aqu� con un...
779
01:12:31,514 --> 01:12:35,150
S�, con mi novio. Jonah.
780
01:12:35,518 --> 01:12:37,635
S�, creo que mam�
me ense�� una postal de Navidad
781
01:12:37,636 --> 01:12:39,387
con una foto de vosotros dos.
782
01:12:41,590 --> 01:12:43,675
No me di cuenta
de que era tan atractivo.
783
01:12:44,310 --> 01:12:47,278
S�, es... guapo.
784
01:12:48,881 --> 01:12:51,316
Lo siento. No puedo hacer eso.
En realidad no es...
785
01:12:51,317 --> 01:12:53,268
No quiero nada de ti, de verdad.
786
01:13:03,763 --> 01:13:06,798
Era muy extra�o, estaba limpiando
el piso de pap�.
787
01:13:08,000 --> 01:13:11,586
Para ser alguien sin sentimientos,
conserv� muchas cosas sentimentales.
788
01:13:12,038 --> 01:13:12,954
�De verdad?
789
01:13:13,439 --> 01:13:16,474
Cajas llenas. Un caos total, claro.
Pero...
790
01:13:19,829 --> 01:13:22,597
S� que para ti
fue un padre totalmente diferente.
791
01:13:22,631 --> 01:13:24,516
Yo no lo conoc�a de esta manera.
792
01:13:26,068 --> 01:13:27,752
No tenemos por qu� hablarlo.
793
01:13:29,555 --> 01:13:31,556
En cierto modo me siento culpable.
794
01:13:34,877 --> 01:13:36,027
No tienes por qu�.
795
01:13:36,312 --> 01:13:36,911
S�.
796
01:13:38,314 --> 01:13:39,714
Ahora s�lo quedamos nosotros.
797
01:13:49,909 --> 01:13:51,242
�Qu� hay en la caja?
798
01:13:51,644 --> 01:13:54,362
Es tuyo. Algo que conserv�.
799
01:13:54,747 --> 01:13:55,480
�Qu�?
800
01:13:55,998 --> 01:13:57,399
La puedes abrir m�s tarde.
801
01:14:12,148 --> 01:14:14,949
Sol�as esconderte en el s�tano
durante horas para hacer m�scaras.
802
01:14:20,072 --> 01:14:22,073
Esto es tan embarazoso...
803
01:14:22,124 --> 01:14:25,226
En absoluto. Creo que son geniales.
804
01:14:37,156 --> 01:14:38,790
�Cu�ntos a�os tiene Lily ahora?
805
01:14:38,791 --> 01:14:40,158
Casi seis.
806
01:15:44,173 --> 01:15:46,541
- �Nombre?
- Miller. Mark.
807
01:15:47,893 --> 01:15:49,661
Aqu� es.
808
01:15:50,296 --> 01:15:52,263
Muy bien, adelante.
Diga su nombre, se�or.
809
01:15:52,898 --> 01:15:54,215
Hola. Mark Miller.
810
01:15:55,134 --> 01:15:57,135
Bien. Y las manos, por favor.
811
01:16:00,973 --> 01:16:01,940
Perfiles.
812
01:16:07,697 --> 01:16:09,497
- �Ha venido aqu� para la explicaci�n?
- S�.
813
01:16:09,899 --> 01:16:12,901
Vale. Comenzaremos
en la esquina del cuarto.
814
01:16:12,935 --> 01:16:16,504
Camine, hable directamente
a la c�mara. Muy simp�tico.
815
01:16:20,342 --> 01:16:24,062
Hola, soy su conserje online.
�A d�nde lo llevo?
816
01:16:27,066 --> 01:16:30,135
Muy bien.
Ahora hacemos una muy c�lida.
817
01:16:38,978 --> 01:16:42,130
Hola, soy su conserje online.
�A d�nde lo llevo?
818
01:16:42,615 --> 01:16:44,265
Bien. Ahora hable conmigo.
819
01:16:51,057 --> 01:16:53,425
Y adelante...
820
01:16:57,546 --> 01:17:00,131
Hola, soy su conserje online.
�A d�nde lo llevo?
821
01:17:01,584 --> 01:17:03,418
Bueno, �podemos coger la energ�a?
822
01:17:03,986 --> 01:17:05,370
�S�lo un poco?
823
01:17:08,374 --> 01:17:09,374
Esquina.
824
01:17:13,696 --> 01:17:15,096
�Sabe? Estoy bien.
825
01:17:16,265 --> 01:17:16,931
�Qu�?
826
01:17:19,018 --> 01:17:19,818
Estoy bien.
827
01:17:20,186 --> 01:17:21,853
Mantenga el movimiento.
828
01:17:23,622 --> 01:17:24,339
Bien.
829
01:17:47,096 --> 01:17:49,214
S� que esto es lo que usted y...
830
01:17:49,498 --> 01:17:50,782
Es usted muy agradable.
831
01:17:51,617 --> 01:17:52,934
No la quiero ofender.
832
01:17:53,619 --> 01:17:54,703
Es que...
833
01:17:56,939 --> 01:17:58,289
Es que no funcionar� con nosotros.
834
01:18:00,376 --> 01:18:01,226
Conmigo.
835
01:18:01,827 --> 01:18:03,261
Siento mucho o�r eso.
836
01:18:06,665 --> 01:18:08,416
Est�s lleno de mierda.
837
01:18:10,786 --> 01:18:12,303
Lo siento mucho, Jonah.
838
01:18:15,057 --> 01:18:17,692
Eres un hombre muy agradable,
incre�ble.
839
01:18:18,978 --> 01:18:21,496
Nunca he conocido a nadie
con un coraz�n tan grande como t�.
840
01:18:22,865 --> 01:18:23,531
Hostia.
841
01:18:24,066 --> 01:18:27,102
Te mereces a alguien al que no le
cueste tanto ser agradable contigo.
842
01:18:28,170 --> 01:18:30,705
A quien le guste estar
en la misma habitaci�n contigo.
843
01:18:31,657 --> 01:18:32,824
Yo no soy esa persona.
844
01:18:34,260 --> 01:18:35,226
No lo soy.
845
01:18:36,495 --> 01:18:37,495
Nunca lo ser�.
846
01:19:11,497 --> 01:19:12,213
Gracias.
847
01:19:14,066 --> 01:19:14,816
�Por qu�?
848
01:19:17,737 --> 01:19:18,620
No s�.
849
01:19:19,739 --> 01:19:20,905
S�lo gracias.
850
01:19:21,824 --> 01:19:22,574
S�.
851
01:19:26,262 --> 01:19:28,580
Bien. Ven.
852
01:19:42,144 --> 01:19:42,944
Vale.
853
01:21:15,855 --> 01:21:17,539
Hola, Markus. Soy Isabelle.
854
01:21:18,624 --> 01:21:20,825
El monumento era
realmente pat�tico.
855
01:21:23,612 --> 01:21:25,497
Es una suerte que no vinieras.
856
01:21:27,466 --> 01:21:29,417
Lily ya ha empezado la escuela.
857
01:21:29,452 --> 01:21:31,619
Incre�ble, �verdad? De locos.
858
01:21:32,388 --> 01:21:35,774
Todav�a estamos buscando la mochila
escolar rosa perfecta.
859
01:21:37,943 --> 01:21:40,945
De acuerdo,
espero que hablemos pronto.
860
01:21:40,980 --> 01:21:41,863
Adi�s.
861
01:22:03,703 --> 01:22:04,586
�Izzy?
862
01:22:05,054 --> 01:22:06,654
Hola, soy Markus.
863
01:22:07,623 --> 01:22:08,306
S�.
864
01:22:09,258 --> 01:22:10,025
Hola.
865
01:22:12,661 --> 01:22:14,412
S�, estoy bien. �Y t�?
866
01:22:16,582 --> 01:22:17,932
S�, aqu� tambi�n.
867
01:22:19,668 --> 01:22:21,453
�Qu� est�is haciendo ahora mismo?
868
01:22:23,823 --> 01:22:25,623
�Lily va contenta al colegio?
869
01:22:27,493 --> 01:22:29,694
S�, me lo puedo imaginar.
870
01:22:30,813 --> 01:22:33,381
Por favor, sal�dala de mi parte.
871
01:23:21,213 --> 01:23:22,263
Est� bueno.
872
01:23:23,783 --> 01:23:24,866
Ya te lo dije.
873
01:23:51,894 --> 01:23:52,744
Hola.
874
01:24:12,982 --> 01:24:13,782
Hola.
875
01:24:15,901 --> 01:24:16,818
�Hola!
876
01:24:18,371 --> 01:24:19,421
�C�mo est�s?
877
01:24:20,056 --> 01:24:21,740
Bien. �Y t�?
878
01:24:22,132 --> 01:24:22,941
Bien.
879
01:24:28,013 --> 01:24:29,497
Cre�a que no vendr�as.
880
01:24:30,066 --> 01:24:31,216
Cambi� de opini�n.
881
01:24:31,701 --> 01:24:33,818
Vamos, nunca he o�do el final.
882
01:24:36,622 --> 01:24:37,772
Es raro, �eh?
883
01:24:38,708 --> 01:24:39,691
S�, un poco.
884
01:24:42,178 --> 01:24:43,228
Me alegro de verte.
885
01:24:43,946 --> 01:24:44,813
Yo tambi�n.
886
01:24:48,667 --> 01:24:49,701
�Los has visto?
887
01:24:50,619 --> 01:24:52,771
Craig ha subido
con una botella de vino.
888
01:24:52,822 --> 01:24:54,973
Creo que Nicole debe estar asustada
por algo.
889
01:24:55,341 --> 01:24:58,026
�Nicole asustada? Ni hablar.
890
01:25:02,615 --> 01:25:05,216
Ella dec�a que ya no act�as.
891
01:25:06,335 --> 01:25:07,736
Es cierto.
892
01:25:08,971 --> 01:25:11,339
Hac�a tiempo que no lo disfrutaba,
�sabes?
893
01:25:12,224 --> 01:25:13,291
�Qu� vas a hacer?
894
01:25:15,695 --> 01:25:16,695
Ni idea.
895
01:25:21,417 --> 01:25:22,333
Tienes buen aspecto.
896
01:25:25,738 --> 01:25:26,771
Gracias.
897
01:25:29,375 --> 01:25:30,658
Mi padre muri�.
898
01:25:31,977 --> 01:25:33,144
Hace un tiempo.
899
01:25:33,863 --> 01:25:35,063
Nunca te lo dije.
900
01:25:36,932 --> 01:25:38,900
Lo siento.
901
01:25:50,146 --> 01:25:51,062
De todos modos...
902
01:26:00,056 --> 01:26:00,905
�Qu� es esto?
903
01:26:02,458 --> 01:26:03,575
�brelo.
904
01:26:04,176 --> 01:26:05,627
Mark, no s�...
905
01:26:07,380 --> 01:26:08,663
Lo leer� m�s tarde.
906
01:26:09,298 --> 01:26:10,098
Vale.
907
01:26:22,294 --> 01:26:23,211
Querido Jonah.
908
01:26:25,581 --> 01:26:27,782
Esta es una lista,
sin ning�n orden en concreto,
909
01:26:27,817 --> 01:26:30,452
de algunas cosas que me gustan
de ti y nunca olvidar�.
910
01:26:32,455 --> 01:26:34,656
Si alguna vez piensas en m�
en alg�n momento...
911
01:26:36,742 --> 01:26:38,626
espero que no recuerdes
s�lo los malos momentos,
912
01:26:39,378 --> 01:26:41,413
sino tambi�n algunos de los bonitos
que compartimos.
913
01:26:42,498 --> 01:26:43,782
S� que yo lo har�.
914
01:26:45,985 --> 01:26:48,820
Bueno, como he dicho,
sin ning�n orden en concreto.
915
01:26:52,978 --> 01:26:56,440
PARA MI HERMANA
916
01:27:03,736 --> 01:27:05,136
Traducci�n: Anna Torcal
62679
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.