All language subtitles for Les voleurs (1996)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,000 --> 00:01:16,151 Prologue 2 00:01:16,681 --> 00:01:19,957 At first, I didn't know what the noises were. 3 00:01:20,361 --> 00:01:21,999 Then I heard a scream. 4 00:01:22,240 --> 00:01:23,798 That's when I opened my eyes. 5 00:01:23,960 --> 00:01:26,156 I was sure it was my mother's voice. 6 00:01:31,321 --> 00:01:33,232 You two better leave. 7 00:01:59,962 --> 00:02:01,078 The kid's up. 8 00:02:12,123 --> 00:02:14,001 Go back to bed. 9 00:02:15,044 --> 00:02:15,998 Put him down, Mireille. 10 00:02:16,564 --> 00:02:17,792 Come here, Justin. 11 00:02:18,924 --> 00:02:19,960 Come. 12 00:02:33,805 --> 00:02:36,559 Your father has had an accident. 13 00:02:40,326 --> 00:02:43,522 My father wasn't moving. His face was hidden. 14 00:02:43,925 --> 00:02:45,644 It was like he was dead. 15 00:02:46,126 --> 00:02:49,482 My grandfather squeezed my hand so tight, it hurt. 16 00:02:57,726 --> 00:02:58,920 My mother made me wear 17 00:02:59,126 --> 00:03:00,798 a suit and tie. 18 00:03:01,207 --> 00:03:04,198 It itched everywhere. Especially my legs. 19 00:03:04,367 --> 00:03:07,279 My neck too, because my shirt was too tight. 20 00:03:08,128 --> 00:03:10,038 It smelt like cologne. 21 00:03:10,327 --> 00:03:12,887 Mom said Rose had used too much and it stank. 22 00:03:14,887 --> 00:03:17,277 Justin, stop that. You're being noisy. 23 00:03:17,448 --> 00:03:18,847 No, I'm not. 24 00:03:19,008 --> 00:03:22,478 It's annoying. Like someone banging on the ceiling. 25 00:03:22,648 --> 00:03:24,367 You were noisy too. 26 00:03:24,529 --> 00:03:26,484 It woke me up. I didn't say anything. 27 00:03:28,088 --> 00:03:29,567 I know. 28 00:03:31,448 --> 00:03:33,758 We had to move the furniture 29 00:03:34,289 --> 00:03:36,165 and put it up against the wall. 30 00:03:36,449 --> 00:03:38,360 Rose's husband came to help us. 31 00:03:38,529 --> 00:03:40,122 I'm sick of staying here. 32 00:03:41,729 --> 00:03:43,879 Rose made you hot chocolate. 33 00:03:44,289 --> 00:03:45,847 I want to see my father. 34 00:03:48,249 --> 00:03:49,399 Yes. 35 00:03:50,450 --> 00:03:52,122 Wait here for a moment. 36 00:03:53,130 --> 00:03:55,439 Her eyes were red. Fortunately she wasn't crying. 37 00:04:20,931 --> 00:04:22,604 My uncle Alex. 38 00:04:22,772 --> 00:04:25,844 I'd seen him once, when my grandmother was sick. 39 00:04:26,572 --> 00:04:29,041 He almost got in a fight with my father. 40 00:04:42,333 --> 00:04:44,768 Why did you come? What the hell? 41 00:04:45,334 --> 00:04:46,925 Watch your mouth. 42 00:04:49,773 --> 00:04:51,650 I came because my brother died. 43 00:04:52,053 --> 00:04:55,649 Lots of things separated us, but he was my brother. 44 00:04:55,814 --> 00:04:58,965 Anyway, I don't care. I just want to be alone with him. 45 00:04:59,134 --> 00:05:01,126 If you don't mind, of course. 46 00:05:09,375 --> 00:05:10,490 Let's go. 47 00:05:15,896 --> 00:05:18,613 He had on a suit and tie, like me. 48 00:05:18,775 --> 00:05:20,367 He had a bandage on his eye. 49 00:05:20,575 --> 00:05:22,885 There was no more blood in his hair. 50 00:05:24,255 --> 00:05:25,769 You're not coming in? 51 00:05:26,776 --> 00:05:28,495 No, I don't know them. 52 00:05:36,096 --> 00:05:38,292 Now that everyone was in the kitchen 53 00:05:38,457 --> 00:05:40,890 I searched my father's room. 54 00:05:41,177 --> 00:05:44,614 Once when he was in Lyon, I found a gun. 55 00:05:44,937 --> 00:05:47,657 A Walter P5 with a cartridge and bullets. 56 00:05:47,818 --> 00:05:49,808 Now was the best time to take it. 57 00:06:23,539 --> 00:06:25,018 Justin! 58 00:06:31,940 --> 00:06:33,214 Justin! 59 00:06:41,420 --> 00:06:42,740 Thanks. 60 00:06:44,380 --> 00:06:45,530 Yes, I'll have 61 00:06:46,181 --> 00:06:47,580 a beer. 62 00:06:47,901 --> 00:06:51,177 - Where do you live now? - Same place. Vaise. 63 00:06:51,341 --> 00:06:52,820 Near where I work. 64 00:06:53,061 --> 00:06:55,177 - Are you getting remarried? - No, why? 65 00:06:57,461 --> 00:06:59,054 Do you like the mountains? 66 00:06:59,622 --> 00:07:00,849 Me? 67 00:07:01,022 --> 00:07:03,582 - Yes. - Not much of a talker. 68 00:07:04,142 --> 00:07:06,736 - Shall I make the coffee as usual? - Yes. 69 00:07:06,942 --> 00:07:08,978 Victor likes it strong. 70 00:07:09,182 --> 00:07:11,457 I don't feel well. Can I lie down? 71 00:07:11,702 --> 00:07:13,135 Drink something. 72 00:07:13,302 --> 00:07:15,339 - No, I'm not thirsty. - Come on in. 73 00:07:25,783 --> 00:07:27,580 Why did you come, really? 74 00:07:28,023 --> 00:07:29,855 To make Mireille happy? 75 00:07:30,304 --> 00:07:32,817 That idiot had to call you right away. 76 00:07:33,464 --> 00:07:35,739 I'm surprised you let her. 77 00:07:36,505 --> 00:07:38,256 She didn't even ask my opinion. 78 00:07:38,864 --> 00:07:41,424 She always stood up for you with Ivan and me. 79 00:07:42,064 --> 00:07:44,294 She likes having people make up. 80 00:07:44,904 --> 00:07:47,214 The truth is, you never liked your brother. 81 00:07:48,464 --> 00:07:51,104 - The same old crap. - It's not crap. 82 00:07:51,265 --> 00:07:52,984 I can read you like a book, Alex. 83 00:07:53,386 --> 00:07:57,458 Rose made white-bread sandwiches with cheese and cold cuts. 84 00:07:57,625 --> 00:07:59,217 I was the only one to eat them. 85 00:07:59,425 --> 00:08:01,381 White bread's my favorite. 86 00:08:02,026 --> 00:08:04,698 I pretended I wasn't listening, 87 00:08:04,865 --> 00:08:06,185 but I heard every word. 88 00:08:06,426 --> 00:08:09,260 I wish it was you instead of Ivan. 89 00:08:09,427 --> 00:08:11,223 You'd already left us. 90 00:08:11,387 --> 00:08:13,138 It wouldn't have changed much. 91 00:08:17,666 --> 00:08:21,182 Excuse us, we're looking for Victor Noel's place. 92 00:08:21,627 --> 00:08:24,142 This is it. What do you want? 93 00:08:45,388 --> 00:08:47,948 They put my father in the coffin. 94 00:08:48,188 --> 00:08:50,749 Then my grandfather went up for a nap. 95 00:08:51,109 --> 00:08:54,226 My mother and Alex went for a walk. 96 00:09:05,229 --> 00:09:07,664 The girl who came with Alex woke up. 97 00:09:07,830 --> 00:09:09,900 She was walking around the house. 98 00:09:40,711 --> 00:09:43,670 Alex one year before his brother's death 99 00:09:43,832 --> 00:09:47,187 When I first saw Juliette, I didn't know she was a girl. 100 00:09:47,352 --> 00:09:49,183 She was dressed like a boy. 101 00:09:51,832 --> 00:09:53,185 Stop! 102 00:09:54,113 --> 00:09:55,262 Stop! 103 00:09:55,473 --> 00:09:57,464 Don't try to get up. 104 00:09:58,953 --> 00:10:00,626 Calm down, Miss! 105 00:10:02,952 --> 00:10:04,181 Use the cuffs. 106 00:10:04,513 --> 00:10:07,233 Calm down. 107 00:10:14,154 --> 00:10:16,305 Talk to me about perfume. 108 00:10:16,475 --> 00:10:19,625 I love buying perfume. Today I forgot to pay. 109 00:10:19,794 --> 00:10:21,989 I'd have remembered if they'd let me. 110 00:10:23,914 --> 00:10:26,554 Tell me what you do with it all. 111 00:10:29,675 --> 00:10:31,984 Only if you undo this thing. 112 00:10:32,636 --> 00:10:34,306 I promise I'll keep calm. 113 00:10:38,996 --> 00:10:41,589 I think they dislocated my shoulder. 114 00:10:41,796 --> 00:10:43,866 And I'll be black and blue all over. 115 00:10:45,036 --> 00:10:48,712 I have no control. Sometimes I feel like killing myself. 116 00:10:52,276 --> 00:10:53,948 Can I bum a cigarette? 117 00:10:57,316 --> 00:11:00,593 You've had someone waiting for an hour. 118 00:11:00,757 --> 00:11:02,634 He was late. Let him wait. 119 00:11:03,437 --> 00:11:05,746 Is that bitch pressing charges? 120 00:11:06,277 --> 00:11:08,837 You can't throw me in jail for this! 121 00:11:09,037 --> 00:11:10,026 Why not? 122 00:11:13,237 --> 00:11:14,466 Let's start. 123 00:11:15,838 --> 00:11:18,227 "My name is Juliette Fontana." 124 00:11:19,958 --> 00:11:24,793 "I was born on April 7th, 1972 in Vaise." 125 00:11:26,599 --> 00:11:28,111 "I reside in..." 126 00:11:28,558 --> 00:11:32,552 "the Jean Fournier housing project." 127 00:11:32,719 --> 00:11:33,754 "Number 15." 128 00:11:34,679 --> 00:11:37,113 Fontana. You must know Jimmy. 129 00:11:37,279 --> 00:11:38,836 He's my brother. Why? 130 00:11:38,998 --> 00:11:40,751 I know him too. 131 00:11:40,919 --> 00:11:42,956 But he prefers cars to perfume. 132 00:11:43,120 --> 00:11:45,474 He also forgets to return them. 133 00:11:45,640 --> 00:11:48,473 It runs in the family. Smoking mustn't help. 134 00:11:49,880 --> 00:11:52,235 - You busted my brother? - Yes. 135 00:11:52,400 --> 00:11:54,674 Don't cry. Six months is nothing. 136 00:11:54,839 --> 00:11:56,876 So who's the perfume for? 137 00:11:57,040 --> 00:11:59,157 I sell it to the whore on the docks. 138 00:11:59,321 --> 00:12:01,676 300 a bottle instead of 600. 139 00:12:02,081 --> 00:12:04,151 Life's tough. School's expensive. 140 00:12:04,481 --> 00:12:05,960 I don't have a scholarship. 141 00:12:06,121 --> 00:12:09,670 1500 francs of perfume. I can refer this to the court. 142 00:12:09,841 --> 00:12:11,638 Then you're a motherfucker. 143 00:12:11,841 --> 00:12:13,399 Let's swap favors. 144 00:12:15,162 --> 00:12:16,480 You know people. 145 00:12:17,161 --> 00:12:19,881 - Who deals in the projects? - I don't know. 146 00:12:20,042 --> 00:12:21,680 - Yes, you do.. - No, I don't. 147 00:12:21,842 --> 00:12:24,675 But if I did, I wouldn't talk. It's their business. 148 00:12:25,122 --> 00:12:28,751 Call the D.A. You're at home here. You call the shots. 149 00:12:33,923 --> 00:12:35,276 What are you writing? 150 00:12:35,523 --> 00:12:39,276 That you're willing to give the perfume back. 151 00:12:39,963 --> 00:12:41,954 If you agree, sign here. 152 00:12:51,004 --> 00:12:53,280 Now take your stuff and get lost. 153 00:13:03,365 --> 00:13:05,674 - She can go? - Yeah, let her. 154 00:13:06,525 --> 00:13:10,757 She left without a word. For two months, I never thought of her. 155 00:13:12,365 --> 00:13:13,764 So, what do you think? 156 00:13:13,925 --> 00:13:17,520 I'm not into clubs. You're fed up with dealing cars? 157 00:13:17,685 --> 00:13:19,438 No, I'm branching out. 158 00:13:19,606 --> 00:13:23,201 For laundering money, what's better than a night club? 159 00:13:23,366 --> 00:13:25,198 You see evil everywhere. 160 00:13:25,367 --> 00:13:27,640 This place is 40 % mine. It's legit. Check if you want. 161 00:13:29,246 --> 00:13:33,683 I'll redo everything: the dance floor, the sound system, the lights. 162 00:13:34,126 --> 00:13:36,799 I'll dump the drag queens. I'll get rock groups. 163 00:13:37,006 --> 00:13:38,042 Real ones. You'll see. 164 00:13:38,487 --> 00:13:41,525 Soon everyone will know the Mic Mac. 165 00:13:43,326 --> 00:13:44,646 How about a brotherly drink? 166 00:13:44,847 --> 00:13:47,680 Sure. Just a drop. To make you happy. 167 00:13:47,887 --> 00:13:50,037 We haven't done this in a while. 168 00:13:56,929 --> 00:13:59,805 - To the future. - Yeah, right. The future. 169 00:14:02,488 --> 00:14:05,924 I don't understand why you asked me here. 170 00:14:06,088 --> 00:14:10,048 And I don't understand why you're suspicious of everything. 171 00:14:11,129 --> 00:14:14,882 I called because I wanted to see you. It's simple. 172 00:14:15,088 --> 00:14:17,205 Maybe too simple for a cop. 173 00:14:19,009 --> 00:14:20,727 Won't you sit down? 174 00:14:23,410 --> 00:14:25,924 Mireille often asks how you're doing. 175 00:14:26,090 --> 00:14:27,887 She's not sick of the mountains? 176 00:14:28,050 --> 00:14:30,517 She likes to complain. 177 00:14:30,689 --> 00:14:32,009 How about you? 178 00:14:32,170 --> 00:14:34,684 I'm okay. I'm living alone. Fabienne got remarried. 179 00:14:35,251 --> 00:14:37,241 But we always got along. 180 00:14:37,410 --> 00:14:40,050 When you get along, you don't divorce. 181 00:14:40,211 --> 00:14:42,327 - She wanted a kid. - It's only normal. 182 00:14:42,491 --> 00:14:44,722 These days having kids is crazy. 183 00:14:44,892 --> 00:14:47,563 - It's too risky. - I don't understand you. 184 00:14:47,730 --> 00:14:49,562 Kids are what life's about. 185 00:14:49,731 --> 00:14:51,881 You're getting worse and worse. 186 00:14:52,051 --> 00:14:53,928 You are you so serious? 187 00:14:54,292 --> 00:14:56,852 Try laughing a little. Loosen up. 188 00:14:57,852 --> 00:15:00,890 Dress better. You understand? 189 00:15:02,331 --> 00:15:04,562 You never knew how to enjoy life. 190 00:15:04,972 --> 00:15:06,485 Careful... 191 00:15:06,892 --> 00:15:08,484 - You're not young anymore. - You're right. 192 00:15:08,652 --> 00:15:09,926 You're always right. 193 00:15:10,092 --> 00:15:13,209 You've never had anything to complain about. 194 00:15:13,372 --> 00:15:14,726 You're a star now. 195 00:15:14,933 --> 00:15:17,128 - What are you talking about? - Mic Mac, Mic Mac! 196 00:15:17,293 --> 00:15:18,964 Cut the crap. Are you jealous? 197 00:15:19,132 --> 00:15:21,693 - Of your boasting? - You want us to fight? 198 00:15:23,013 --> 00:15:24,810 It's been 3 or 4 years... 199 00:15:24,973 --> 00:15:26,805 No, it's been 3 years and 9 months. 200 00:15:27,494 --> 00:15:29,450 You can't imagine how exciting this is! 201 00:15:30,614 --> 00:15:32,844 - Hey there. - Too cool! 202 00:15:33,054 --> 00:15:35,613 Meet my brother Alex. Alex, Juliette... 203 00:15:35,773 --> 00:15:37,287 - Can I play some music? - Consoul is over there. 204 00:15:37,454 --> 00:15:40,173 Not to loud, okay. 205 00:15:55,336 --> 00:15:57,895 You have to give today's kids a chance. 206 00:15:58,696 --> 00:16:00,971 The kid over there is my partner. 207 00:16:01,216 --> 00:16:04,446 Running a club is his dream. His sister's too. 208 00:16:05,936 --> 00:16:08,052 I know them. 209 00:16:09,936 --> 00:16:13,212 - I'll leave you to your friends. - Come on, Alex. Why in such a rush? 210 00:16:14,657 --> 00:16:18,411 Jimmy's an okay guy. He never killed anyone. 211 00:16:18,577 --> 00:16:21,728 He screwed up a litte, but he's clean now. 212 00:16:21,897 --> 00:16:24,889 - You have to help ex-cons. - You're into social work now? 213 00:16:25,057 --> 00:16:27,856 No, I'm into family and friends. 214 00:16:28,058 --> 00:16:30,526 What can I say? Business is booming. 215 00:16:30,698 --> 00:16:34,213 You keep great company. I'm happy for you. Congratulations. 216 00:16:34,458 --> 00:16:37,530 You're not happy. You never are. You can't be. 217 00:16:37,698 --> 00:16:39,050 You're a freak. 218 00:16:39,657 --> 00:16:42,218 Can I be honest? You need to get laid. 219 00:16:42,778 --> 00:16:44,370 You need to get laid. 220 00:16:44,538 --> 00:16:46,848 Let me fix you up with a girl here. 221 00:16:47,259 --> 00:16:48,487 What the hell, Ivan? 222 00:16:49,460 --> 00:16:51,926 I don't need you to meet girls! 223 00:16:52,098 --> 00:16:53,214 Don't take it badly. 224 00:16:53,459 --> 00:16:57,134 I always make the first move. I invite you here. 225 00:16:57,739 --> 00:16:59,412 I leave the door wide open... 226 00:17:01,299 --> 00:17:04,212 - And you slam it in my face. - Okay, I'll stop by one night. 227 00:17:08,339 --> 00:17:09,455 Alex. 228 00:17:11,019 --> 00:17:13,488 We can kiss goodbye. Brother to brother. 229 00:17:14,940 --> 00:17:16,498 lvan knew there was nothing 230 00:17:16,660 --> 00:17:20,017 I hated more. Kissing him made me nauseous. 231 00:17:37,543 --> 00:17:39,975 Alex, take this. 232 00:17:40,141 --> 00:17:43,771 - You missed the baptism. - Sorry I couldn't come. 233 00:17:50,102 --> 00:17:51,138 Hi. 234 00:17:51,743 --> 00:17:54,540 - Didn't know you were Ivan's brother. - What's it to you? 235 00:17:54,782 --> 00:17:56,420 Why were you so nice to me? 236 00:17:57,023 --> 00:18:00,379 You could have called the D.A. Why didn't you? 237 00:18:01,223 --> 00:18:04,216 You don't have to answer. I'm just curious. 238 00:18:04,504 --> 00:18:06,813 Maybe you were up to something. 239 00:18:07,064 --> 00:18:09,863 - Listen...what's your name? - You forgot? 240 00:18:10,024 --> 00:18:12,139 I see girls like you everyday. 241 00:18:12,343 --> 00:18:15,859 Shoplifters come a dime a dozen. What's a name to me? 242 00:18:16,024 --> 00:18:17,218 That's your life? 243 00:18:17,424 --> 00:18:20,814 An endless stream of identical losers? Sounds deadly. 244 00:18:20,984 --> 00:18:24,978 Leave my life alone. I already had to endure my brother today. 245 00:18:25,145 --> 00:18:26,657 I have nothing to tell you. 246 00:18:26,824 --> 00:18:28,052 No, one thing. 247 00:18:28,424 --> 00:18:30,381 You're just a two-bit delinquent. 248 00:18:30,545 --> 00:18:34,823 I figure the prisoners are crowded enough with top-notch ones. 249 00:18:34,986 --> 00:18:37,340 That's why I let you walk. Good enough? 250 00:18:49,466 --> 00:18:52,618 Kiss me. Don't worry, no one can see. 251 00:18:52,866 --> 00:18:56,496 Sorry, you're not my type. Be a good girls and get out. 252 00:18:56,707 --> 00:18:58,060 Tell my brother that I prefer pretty women. 253 00:18:58,226 --> 00:19:00,946 Women of the world. Understand? 254 00:19:01,107 --> 00:19:03,905 You really think your brother sent me? 255 00:19:04,067 --> 00:19:05,978 You're sick. I'm no whore. 256 00:19:06,227 --> 00:19:07,661 So why are you here? 257 00:19:07,828 --> 00:19:10,945 Too see if a guy like you, deadened by the rut he's in 258 00:19:11,108 --> 00:19:12,700 can show signs of life. 259 00:19:13,388 --> 00:19:17,063 I don't want to sleep with you. I hope that's clear. 260 00:19:26,189 --> 00:19:28,180 Funny, because you're hard. 261 00:19:28,349 --> 00:19:29,702 That means nothing. 262 00:19:30,828 --> 00:19:33,059 You feel me up. I react. It's normal. 263 00:19:40,150 --> 00:19:42,664 I began seeing Juliette once in a while. 264 00:19:42,830 --> 00:19:45,549 Not loving her did me a world of good. 265 00:19:45,710 --> 00:19:49,066 I wasn't out to please her because I didn't feel attached. 266 00:19:49,350 --> 00:19:52,467 We were united by a feeling of mutual comtempt, 267 00:19:52,630 --> 00:19:55,941 the natural outcome of which was immense pleasure. 268 00:20:49,193 --> 00:20:50,990 Have you slept with lvan? 269 00:20:53,274 --> 00:20:55,026 Yes, two years ago. 270 00:21:01,235 --> 00:21:02,429 By the way, 271 00:21:02,595 --> 00:21:05,428 does Jimmy ever moonlight at Ivan's dealership? 272 00:21:05,595 --> 00:21:08,667 Cut it out, Alex. That's their business. 273 00:21:18,676 --> 00:21:19,869 Tell me something. 274 00:21:20,835 --> 00:21:23,474 If you had evidence against Ivan, 275 00:21:23,795 --> 00:21:27,505 proof about what he does, would you turn him in? 276 00:21:27,757 --> 00:21:30,031 Could you rat on your own brother? 277 00:21:30,196 --> 00:21:32,631 Yes. It would be the best day of my life. 278 00:21:33,037 --> 00:21:35,550 What do you have against him? 279 00:21:37,036 --> 00:21:39,027 He keeps pissing me off. 280 00:21:39,956 --> 00:21:43,267 Like the other day, when he had to show me his new toy. 281 00:21:43,878 --> 00:21:45,754 The "Mic Mac," 282 00:21:46,477 --> 00:21:49,595 He had you and Jimmy come just to bug me. 283 00:21:49,757 --> 00:21:53,546 - We came on our own. You're paranoid. - No I see things clearly. 284 00:21:53,878 --> 00:21:56,756 Ivan always has to impress me with his money. 285 00:21:57,078 --> 00:21:58,591 He's only happy 286 00:21:58,758 --> 00:22:02,911 when I see how well he's doing. He lives his life to get at me. 287 00:22:05,918 --> 00:22:07,670 Does he know we're fucking? 288 00:22:08,798 --> 00:22:11,437 No, why? He never talks about you. 289 00:22:12,358 --> 00:22:14,509 No, he mentioned you once. 290 00:22:14,679 --> 00:22:18,388 It's wasn't mean. He said you were a crackpot. 291 00:22:18,559 --> 00:22:20,118 That's typical. 292 00:22:20,800 --> 00:22:22,391 Me, a crackpot... 293 00:22:23,879 --> 00:22:27,758 I'm perfectly methodical and logical. He's the crackpot. 294 00:22:27,919 --> 00:22:29,273 I hope you agree. 295 00:22:29,480 --> 00:22:31,357 Can we change the subject? 296 00:22:35,841 --> 00:22:38,479 In a month we've never made love naked. 297 00:22:38,640 --> 00:22:39,914 You're not into that? 298 00:22:40,680 --> 00:22:45,072 I don't enjoy sharing my bed or feeling a naked body. 299 00:22:46,001 --> 00:22:48,436 A naked body holds no interest for me. 300 00:22:48,881 --> 00:22:49,836 It's not my thing. 301 00:22:51,082 --> 00:22:54,357 Look at my tatto. You've never seen it. 302 00:22:57,001 --> 00:22:58,481 Whose Marie? 303 00:22:58,802 --> 00:23:01,032 The only person I admire. 304 00:23:01,522 --> 00:23:03,718 I'd like to be like her. 305 00:23:05,602 --> 00:23:07,082 In what way? 306 00:23:07,283 --> 00:23:08,682 In every way. 307 00:23:09,003 --> 00:23:11,562 She's my role model. Isn't it good to have one? 308 00:23:11,722 --> 00:23:13,041 When you're young. 309 00:23:13,203 --> 00:23:15,636 Stop acting as if you're old. 310 00:23:15,882 --> 00:23:17,601 You can be such a pain! 311 00:23:18,083 --> 00:23:20,439 I really can't stand youth. 312 00:23:22,043 --> 00:23:24,114 Maybe I don't know what it is. 313 00:23:24,284 --> 00:23:28,276 It's probably meant to be shared. You can't be young alone. 314 00:23:29,364 --> 00:23:30,956 That's why I was never young. 315 00:23:31,963 --> 00:23:34,159 When I was your age, I didn't see anyone. 316 00:23:34,364 --> 00:23:37,197 Or rather...no one saw me. 317 00:23:37,364 --> 00:23:38,683 I didn't exist. 318 00:23:40,805 --> 00:23:44,035 One night I went to the Mic Mac. Fortunately, Ivan wasn't there. 319 00:23:44,404 --> 00:23:46,680 That's when I first saw Marie. 320 00:23:47,045 --> 00:23:49,036 I knew it was her at once. 321 00:23:49,205 --> 00:23:52,642 Juliette didn't know I was there. At the coat check, 322 00:23:52,806 --> 00:23:56,242 they kissed and left before the drag show started. 323 00:24:09,526 --> 00:24:11,916 Come have a drink with us. 324 00:24:15,046 --> 00:24:17,925 Nabil, move your ass! 325 00:24:18,087 --> 00:24:20,396 Make room for the owner's brother. 326 00:24:20,607 --> 00:24:23,075 - Nice way to treat Arabs. - I treat you fine. 327 00:24:23,528 --> 00:24:25,245 You think you're Swedish now? 328 00:24:25,647 --> 00:24:27,047 Hey, Sabrina. 329 00:24:27,408 --> 00:24:29,637 - Sit back down! - Take this. 330 00:24:30,328 --> 00:24:31,999 I'll go prepare. 331 00:24:34,048 --> 00:24:36,767 Why don't I get a bottle on the house? 332 00:24:37,048 --> 00:24:40,724 You're differnt. You have money. You can afford one. 333 00:24:45,688 --> 00:24:48,725 I heard you got robbed. 334 00:24:48,888 --> 00:24:51,767 - Took the cops 20 minutes to show up. - What's that about. 335 00:24:51,929 --> 00:24:53,726 The guys had ten mintues to rob me blind. 336 00:24:53,969 --> 00:24:54,958 Jimmy. 337 00:24:55,129 --> 00:24:57,518 Who was dancing with your sister? 338 00:24:57,689 --> 00:25:00,123 Her professor. I never talked to her. 339 00:25:01,449 --> 00:25:03,883 - Open your bottle. - The one from Marseille was a widow. 340 00:25:06,210 --> 00:25:08,440 Pick a card. 341 00:25:09,690 --> 00:25:12,251 No, that is not a woman. 342 00:25:14,090 --> 00:25:16,081 I watched my brother's friends. 343 00:25:16,810 --> 00:25:19,449 They were like my colleagues. No difference, 344 00:25:19,650 --> 00:25:21,084 just as stupid. 345 00:25:27,131 --> 00:25:30,328 - You're not showering? - What we do isn't dirty. 346 00:25:30,491 --> 00:25:32,686 How many showers do you take a day? 347 00:25:32,851 --> 00:25:33,567 Three. 348 00:25:33,731 --> 00:25:36,086 Plus one before and after sex. 349 00:25:36,251 --> 00:25:38,482 All that water's bad for your skin. 350 00:25:38,652 --> 00:25:39,607 Here's a present. 351 00:25:39,772 --> 00:25:42,127 I guess old habits are hard to break. 352 00:25:46,172 --> 00:25:49,369 Relax we're done. 353 00:25:49,532 --> 00:25:51,568 It's fun changing hotels. 354 00:25:51,732 --> 00:25:55,248 Like taking trips. Do you get a deal or is it free? 355 00:25:55,573 --> 00:25:56,972 Mutual favors. 356 00:26:00,934 --> 00:26:03,049 I won't smell like a floozy? 357 00:26:03,253 --> 00:26:04,447 We have to hurry. 358 00:26:04,613 --> 00:26:07,810 - When do we meet again? - My next day off is Friday. 359 00:26:07,973 --> 00:26:09,407 - Is that okay? - Yeah. 360 00:26:11,534 --> 00:26:15,129 It'd be fun to try it in a four star hotel once. 361 00:26:15,455 --> 00:26:17,047 I may have an angle. 362 00:26:17,535 --> 00:26:19,684 But I'd want something in return. 363 00:26:19,854 --> 00:26:21,891 - It's only normal. - What would it be? 364 00:26:22,055 --> 00:26:24,488 You suck. Nothing's ever free with you. 365 00:26:25,855 --> 00:26:26,810 Tell me... 366 00:26:27,975 --> 00:26:30,125 Is Marie your friend or your lover? 367 00:26:30,335 --> 00:26:33,408 Butt out. Don't you ever mention her. 368 00:26:33,736 --> 00:26:37,569 Sometimes I wonder why I'm with you. I must be a masochist. 369 00:26:41,416 --> 00:26:43,008 Want to stop seeing me? 370 00:26:45,976 --> 00:26:47,569 You haven't answered. 371 00:26:49,577 --> 00:26:51,885 You remind me of Ivan. 372 00:26:52,056 --> 00:26:54,366 When I was with him, he acted like you. 373 00:26:54,697 --> 00:26:56,812 Maybe deep down, you're alike. 374 00:26:57,177 --> 00:27:00,409 - Don't ever mention Ivan - Same goes for Marie. 375 00:27:00,578 --> 00:27:02,966 We'll bury the hatchet and keep our secrets. 376 00:27:06,737 --> 00:27:09,649 I asked around. Her name was Marie Leblanc. 377 00:27:09,818 --> 00:27:12,854 She taught graduate students in Lyon. 378 00:27:13,018 --> 00:27:14,770 She wrote a book. It cost 127 francs. 379 00:27:14,938 --> 00:27:17,930 I didn't buy it. It was called "Traces." It flopped. 380 00:27:18,098 --> 00:27:22,329 The truth behind this, which we're all so quick to disavow: 381 00:27:22,818 --> 00:27:27,051 man is not a gentle creature who retaliates only when attacked. 382 00:27:27,778 --> 00:27:30,737 Part of his instinctive makeup 383 00:27:30,899 --> 00:27:33,049 is a large dose of aggressiveness. 384 00:27:33,219 --> 00:27:37,451 His neighbor is not only a potential helper or sexual object, 385 00:27:37,659 --> 00:27:39,297 but an object of temptation. 386 00:27:39,459 --> 00:27:42,452 Man is tempted to satisfy his need for aggression, 387 00:27:42,820 --> 00:27:46,574 at his neighbor's expense: to exploit him at work, 388 00:27:46,740 --> 00:27:51,256 to take advantage of him sexually, to plunder and humiliate him, 389 00:27:51,621 --> 00:27:54,088 to torture him and kill him. 390 00:27:54,499 --> 00:27:57,298 It's then that a dignified voice admonishes me: 391 00:27:57,540 --> 00:28:00,293 "It is precisely becuase your neighbor" 392 00:28:00,500 --> 00:28:02,571 "is not worthy of love," 393 00:28:02,741 --> 00:28:04,653 "and is, in fact, your enemy," 394 00:28:04,822 --> 00:28:07,016 "that you must love him as yourself." 395 00:28:07,782 --> 00:28:09,976 For months we respected the contract. 396 00:28:10,141 --> 00:28:12,655 Juliette and I met regularly in hotels. 397 00:28:12,821 --> 00:28:15,290 I knew she was seeing Marie on the side. 398 00:28:15,462 --> 00:28:18,932 Instead of bothering me, it made her more desirable. 399 00:28:19,102 --> 00:28:21,297 Then I learned my brother had died. 400 00:28:21,542 --> 00:28:23,738 - Your radio is lousy. - Turn it off then. 401 00:28:25,462 --> 00:28:27,532 I don't understand why you came. 402 00:28:27,702 --> 00:28:29,420 You prefer classifying to understanding. 403 00:28:29,582 --> 00:28:32,415 But people aren't files. 404 00:28:32,622 --> 00:28:33,976 You're pretty hostile. 405 00:28:37,983 --> 00:28:40,736 You know, Alex, if I hadn't met Ivan, 406 00:28:40,903 --> 00:28:43,975 I'd be in prison or dead. Jimmy too. 407 00:28:44,143 --> 00:28:45,736 - Stop it. - I won't. 408 00:28:45,904 --> 00:28:48,019 You ask questions but you never listen. 409 00:28:48,183 --> 00:28:49,936 Go on, talk. I'm all ears. 410 00:28:52,385 --> 00:28:53,339 Well... 411 00:28:54,104 --> 00:28:56,618 Thanks to Ivan, I could clean up my life. 412 00:28:57,104 --> 00:28:58,618 You can't imagine. 413 00:28:59,304 --> 00:29:01,659 Jimmy and I were in serious shit. 414 00:29:01,825 --> 00:29:03,577 So Ivan was a do-gooder. 415 00:29:03,745 --> 00:29:05,736 - He was! - I'm trilled to hear it. 416 00:29:05,905 --> 00:29:08,295 He was generous. But that's beyond you. 417 00:29:08,466 --> 00:29:10,854 You're a tightwad. Nothing but a pen pusher. 418 00:29:12,145 --> 00:29:14,375 Today's my day. 419 00:29:15,385 --> 00:29:16,579 I'm sorry. 420 00:29:18,906 --> 00:29:20,736 I'm confused as hell. 421 00:29:24,547 --> 00:29:25,945 I feel nauseous. 422 00:29:26,106 --> 00:29:27,937 You want me to pull over? 423 00:29:28,146 --> 00:29:30,502 No, I'll be okay. 424 00:29:38,307 --> 00:29:40,424 Why did you buy today's paper? 425 00:29:41,108 --> 00:29:44,702 I always buy the paper. To keep up on local news. 426 00:29:52,988 --> 00:29:55,377 For four years I hadn't set foot 427 00:29:55,588 --> 00:29:56,658 in my father's chalet. 428 00:29:56,989 --> 00:29:59,297 A child was watching us from the window. 429 00:29:59,868 --> 00:30:01,187 It was Ivan's son. 430 00:30:01,508 --> 00:30:03,305 I'd totally forgotten about him. 431 00:30:18,069 --> 00:30:19,787 You're not coming in? 432 00:30:20,069 --> 00:30:21,582 No, I don't know them. 433 00:30:28,791 --> 00:30:32,305 I managed to see Mireille alone. As expected she broke down. 434 00:30:32,510 --> 00:30:35,388 He said not to call you. That you're a cop. 435 00:30:35,550 --> 00:30:36,983 You'd start investigating. 436 00:30:37,510 --> 00:30:40,741 But I told him you'd never do that. 437 00:30:41,551 --> 00:30:43,587 I preferred to come across as dumb. 438 00:30:43,911 --> 00:30:46,220 It's been ten years. I have to put up with so much. 439 00:30:47,150 --> 00:30:48,630 I really envy you. 440 00:30:50,231 --> 00:30:53,223 I wish I'd gone to school. I married too young. 441 00:30:53,471 --> 00:30:55,622 What can I do now with a kid? 442 00:30:57,752 --> 00:30:59,663 All I can do is shut my mouth. 443 00:31:01,033 --> 00:31:03,910 Even when they bring my husband home dead. 444 00:31:04,632 --> 00:31:06,190 I have to pretend it's normal. 445 00:31:06,793 --> 00:31:09,910 Butt out, this isn't for women. Mind your own business. 446 00:31:11,513 --> 00:31:13,549 Dress the corpse and shut up. 447 00:31:13,953 --> 00:31:15,784 What time did they bring him home? 448 00:31:17,554 --> 00:31:18,746 I don't know. 449 00:31:19,593 --> 00:31:21,390 Around three. Why? 450 00:31:21,553 --> 00:31:22,589 Look. 451 00:31:23,873 --> 00:31:26,866 It happened in a railway yard last night. 452 00:31:27,474 --> 00:31:30,147 Around 1 a.m. The times correspond. 453 00:31:48,596 --> 00:31:50,346 Who brought Ivan back? 454 00:31:51,635 --> 00:31:53,353 I know one of them. 455 00:31:53,955 --> 00:31:57,027 Could you identify the others? 456 00:31:57,596 --> 00:31:58,665 Yes. 457 00:31:59,596 --> 00:32:00,871 But I won't. 458 00:32:01,636 --> 00:32:03,706 Let's go. It's getting dark. 459 00:32:04,437 --> 00:32:07,394 Will you stay for dinner? I'd like that. 460 00:32:08,196 --> 00:32:09,868 Why don't you turn them in? 461 00:32:10,116 --> 00:32:11,629 Becuase it's impossible. 462 00:32:14,317 --> 00:32:15,989 I'd be ashamed to. 463 00:32:16,557 --> 00:32:19,355 So what do I choose, shame or sorrow? 464 00:32:19,517 --> 00:32:22,952 - I'd say shame, hands down. - Well, I've chosen sorrow. 465 00:32:23,357 --> 00:32:25,507 You can't understand. You don't have kids. 466 00:32:30,078 --> 00:32:32,512 The funeral's in two day. Will you come? 467 00:32:33,518 --> 00:32:35,031 No, I don't think so. 468 00:32:36,119 --> 00:32:37,676 You're having him cremated? 469 00:32:39,318 --> 00:32:41,957 Yeah, no autopsy, no exhumation. Play it safe. 470 00:32:42,519 --> 00:32:44,349 And the death certificate? 471 00:32:44,518 --> 00:32:47,875 - Heart attack? - Ruptured aneurysm. It holds water. 472 00:32:48,119 --> 00:32:50,030 But there's a leak. See the papers? 473 00:32:50,719 --> 00:32:52,119 Screw the papers. 474 00:32:52,679 --> 00:32:54,589 A watchman was killed. 475 00:32:54,758 --> 00:32:56,351 What do you intend to do? 476 00:32:59,000 --> 00:33:00,830 That's all I care to know. 477 00:33:03,520 --> 00:33:05,317 I'll do my duty. 478 00:33:06,200 --> 00:33:08,760 What duty? The duty of a cop? 479 00:33:09,120 --> 00:33:11,509 Or that of a son and brother? 480 00:33:12,880 --> 00:33:14,633 It's a great day for you. 481 00:33:15,041 --> 00:33:17,395 In fact, I'm happy to see you cornered. 482 00:33:17,561 --> 00:33:20,553 Did you think I'd beg you to keep quiet? Not at all. 483 00:33:21,122 --> 00:33:25,000 I prefer to leave you free. Totally free. 484 00:33:27,961 --> 00:33:29,189 Is that all? 485 00:33:29,401 --> 00:33:30,277 Yes. 486 00:33:31,522 --> 00:33:33,512 Should I leave you with Ivan? 487 00:33:36,682 --> 00:33:38,957 - That won't be necessary. - Whatever. 488 00:33:39,801 --> 00:33:41,394 It's going to snow. 489 00:33:41,562 --> 00:33:43,632 You have to drive. I won't keep you. 490 00:34:34,686 --> 00:34:38,315 Juliette asked to go to Marie's. I felt totally alone. 491 00:34:38,486 --> 00:34:41,876 Not alone in the usual way. Alone like someone who is lost. 492 00:34:42,446 --> 00:34:43,764 When can I see you? 493 00:34:43,926 --> 00:34:45,644 It's over between us. 494 00:34:45,806 --> 00:34:47,683 You scare me. You'd do anything. 495 00:34:47,846 --> 00:34:49,598 What do you mean by that? 496 00:34:49,766 --> 00:34:52,724 You'd tell your superiors. Get a nice medal 497 00:34:52,886 --> 00:34:55,355 Don't you realize they killed someone? 498 00:34:55,527 --> 00:34:58,996 Don't you realize this is about your brother and mine? 499 00:34:59,166 --> 00:35:01,362 But that's beyond you. You don't love anyone. 500 00:35:01,527 --> 00:35:03,916 You just want to fuck people over. 501 00:35:04,087 --> 00:35:06,886 Now you can do that to your heart's content. 502 00:35:13,369 --> 00:35:14,686 Aren't you cold? 503 00:35:15,647 --> 00:35:17,240 Let's go have a coffee. 504 00:35:17,888 --> 00:35:20,197 - You can spare a minute. - What for? 505 00:35:20,448 --> 00:35:21,927 I have to tell you something. 506 00:35:23,209 --> 00:35:24,483 Go on, I'm listening. 507 00:35:24,648 --> 00:35:26,765 It's easier over a cup of coffee. 508 00:35:26,969 --> 00:35:30,404 You have nothing to say. You want to jerk me around. 509 00:35:30,568 --> 00:35:31,557 That's not true. 510 00:35:31,969 --> 00:35:34,767 Don't dump me now. Believe it or not, I need you. 511 00:35:35,849 --> 00:35:37,328 That's all I wanted to say. 512 00:35:41,369 --> 00:35:43,804 There's something you don't know yet. 513 00:35:45,051 --> 00:35:46,528 Last night... 514 00:35:47,169 --> 00:35:48,319 I was with them. 515 00:36:01,092 --> 00:36:03,604 Marie the same night 516 00:36:09,371 --> 00:36:10,725 Am I bothering you? 517 00:36:10,892 --> 00:36:12,927 You never do. Are you crazy? 518 00:36:30,093 --> 00:36:31,287 Do you want to eat? 519 00:36:31,933 --> 00:36:33,082 I'm not hungry. 520 00:36:33,813 --> 00:36:35,325 I'm not in great shape. 521 00:36:36,413 --> 00:36:37,892 I can tell. 522 00:36:40,533 --> 00:36:43,207 If you want to talk, I'll listen Or we can drop it, if you prefer. 523 00:36:43,374 --> 00:36:46,810 Or we can do both. Choosing is such a bore. 524 00:36:46,974 --> 00:36:48,373 I can't talk now. 525 00:36:51,573 --> 00:36:52,643 Come on. 526 00:36:57,494 --> 00:36:59,645 Our project is coming along. 527 00:37:01,855 --> 00:37:03,288 It's taking form. 528 00:37:03,935 --> 00:37:06,812 - You want to see? - No, I'm not in the mood. 529 00:37:09,855 --> 00:37:10,651 It's up to you. 530 00:37:13,415 --> 00:37:16,806 - Let's drink to happiness. - Happiness...yeah right. 531 00:37:17,696 --> 00:37:19,687 It's a legitimate goal. 532 00:37:25,656 --> 00:37:27,215 It's good, isn't it? 533 00:37:27,417 --> 00:37:29,407 I know nothing about wine. 534 00:37:29,896 --> 00:37:31,376 Not just wine. 535 00:37:31,617 --> 00:37:33,368 I know nothing about nothing. 536 00:37:33,697 --> 00:37:36,130 You go on about happiness. For me it's bullshit. A big lie. 537 00:37:36,376 --> 00:37:38,015 Everybody lies. 538 00:37:38,497 --> 00:37:40,567 Even you. 539 00:37:40,737 --> 00:37:43,969 Behind all your smiles, you wonder why I'm here. 540 00:37:44,457 --> 00:37:47,848 And what I want from you. Well I don't know. 541 00:37:48,018 --> 00:37:49,451 The truth is, I never did. 542 00:37:49,818 --> 00:37:51,808 You're here. That's all that matters. 543 00:37:52,177 --> 00:37:55,692 You're too nice! Can't you see I'm here to hurt you? 544 00:37:55,858 --> 00:37:58,167 - Now you're hurting yourself. - Stop it! 545 00:37:59,659 --> 00:38:01,569 I shouldn't have come. That's all. 546 00:38:02,499 --> 00:38:03,249 Just tell me what happened. 547 00:38:09,059 --> 00:38:11,492 Spit it out! 548 00:38:12,379 --> 00:38:15,019 Fucking idiot! Spit it out. 549 00:38:15,180 --> 00:38:16,090 Spit it out! 550 00:38:20,100 --> 00:38:21,534 Open your mouth! 551 00:38:23,859 --> 00:38:24,895 Shit! 552 00:38:30,380 --> 00:38:31,609 You're crazy. 553 00:38:35,861 --> 00:38:38,739 I brought Juliette to a psychiatrist friend. 554 00:38:38,900 --> 00:38:42,177 She'd closed up on herself I tried to make her talk. 555 00:38:42,341 --> 00:38:45,219 She wouldn't utter a word. She'd become docile and mute. 556 00:39:09,704 --> 00:39:11,101 Come sit down. 557 00:39:12,943 --> 00:39:14,137 Relax. 558 00:39:18,623 --> 00:39:21,899 I'm having a hard time with Heraclitus. 559 00:39:22,063 --> 00:39:26,057 The idea of fire as the origin of everything isn't easy. 560 00:39:26,223 --> 00:39:29,694 I know it isn't easy, but keep on trying. It's worth it. 561 00:39:34,304 --> 00:39:37,660 The issue is how to reanimate ancient knowledge. 562 00:39:37,904 --> 00:39:39,941 How to bring it out of the past. 563 00:39:40,425 --> 00:39:41,575 How to pass it 564 00:39:41,746 --> 00:39:45,340 from generation to generation without its becoming 565 00:39:45,505 --> 00:39:48,144 a cadaver in the hands of those who carry it. 566 00:39:48,705 --> 00:39:51,061 How can we keep it vigorous. 567 00:39:51,266 --> 00:39:53,654 As vigorous as Peguy's wild rabbit. 568 00:39:53,945 --> 00:39:55,777 We'll continue this next time. 569 00:40:12,827 --> 00:40:13,976 Excuse me... 570 00:40:15,106 --> 00:40:18,099 I thought Juliette Fontana might be here. 571 00:40:18,387 --> 00:40:19,535 How is she doing? 572 00:40:20,187 --> 00:40:23,498 - Who are you? - Alexandre No�l. 573 00:40:23,988 --> 00:40:25,466 Oh, you're Alex. 574 00:40:25,947 --> 00:40:28,098 Let's go. We can't stay here. 575 00:40:28,388 --> 00:40:31,697 - She mentioned you. - I afraid she'll screw up bad. 576 00:40:31,867 --> 00:40:33,347 She needs rest. 577 00:40:34,108 --> 00:40:35,666 She's in a clinic. It's not serious. 578 00:40:35,828 --> 00:40:37,944 - Will you give me the address? - I can't. 579 00:40:38,108 --> 00:40:40,748 The doctors want no visitors. 580 00:40:40,948 --> 00:40:43,941 - Let them tell me. - You don't believe me? 581 00:40:44,149 --> 00:40:46,140 I think you want to keep her to yourself. 582 00:40:47,508 --> 00:40:51,388 You're mistaken. It's as if you don't know her. 583 00:40:51,549 --> 00:40:53,699 Juliette is fleeting. 584 00:40:54,269 --> 00:40:57,102 She'd never let herself be retained. 585 00:40:57,269 --> 00:40:59,738 Not by a teacher, not by a cop. 586 00:40:59,950 --> 00:41:01,986 I want to know where she is, I'm entitled to. 587 00:41:02,909 --> 00:41:04,548 Imagine if you were me. 588 00:41:04,710 --> 00:41:07,669 It's hard enough imagining being oneself. 589 00:41:07,830 --> 00:41:09,980 Listen, I'm no philosopher. 590 00:41:10,150 --> 00:41:13,347 Spare me your condescending ways of beating around the bush. 591 00:41:13,590 --> 00:41:14,944 I'm not impressed. 592 00:41:15,111 --> 00:41:17,625 Making people talk is your job. 593 00:41:17,791 --> 00:41:20,863 That's where we lock horns. We have different habits. 594 00:41:21,031 --> 00:41:24,262 What's yours? Screwing your students, regardless of their sex? 595 00:41:25,351 --> 00:41:28,708 You're becoming aggresive. Have I hurt you? 596 00:41:28,912 --> 00:41:31,506 Yes. Don't judge my job. You don't know it. 597 00:41:31,872 --> 00:41:34,227 I like mine as much as you like yours. 598 00:41:34,631 --> 00:41:38,466 You're right. I'm sorry. A stupid prejudice on my part. 599 00:41:44,193 --> 00:41:46,912 I guess you're busy to go have a coffee. 600 00:41:48,352 --> 00:41:50,503 Coffee, no. But why not a whiskey? 601 00:41:52,072 --> 00:41:54,667 When times are tough, it helps me get by. 602 00:41:54,953 --> 00:41:57,990 - Want some? - No, it's too early for me. 603 00:41:58,553 --> 00:42:00,510 No time like the present. 604 00:42:01,114 --> 00:42:03,469 Everyone knows it helps break the ice. 605 00:42:05,634 --> 00:42:07,225 So I'll come out and say it. 606 00:42:09,154 --> 00:42:12,146 Can the two of us speak frankly? 607 00:42:12,394 --> 00:42:16,104 Openly. Like two rivals in love with the same person 608 00:42:16,275 --> 00:42:19,153 joining forces because she's in danger. 609 00:42:20,074 --> 00:42:21,633 We can always try. 610 00:42:22,115 --> 00:42:23,866 Does Juliette mean a lot to you? 611 00:42:25,795 --> 00:42:28,753 At first...I considered it a game. 612 00:42:28,915 --> 00:42:32,113 I thought I had it under control, but it got the better of me. 613 00:42:32,316 --> 00:42:33,828 I will have some. 614 00:42:38,756 --> 00:42:41,714 It's funny. For me it started as a game too. 615 00:42:42,436 --> 00:42:44,347 We'd see each other after class. 616 00:42:44,716 --> 00:42:46,593 We'd talk and laugh. 617 00:42:46,877 --> 00:42:48,629 Suddenly, I'd fallen in love. 618 00:42:49,716 --> 00:42:51,627 It seemed ridiculous at my age. 619 00:42:52,956 --> 00:42:54,754 God, did I hate you. 620 00:42:55,876 --> 00:42:58,152 I mean, a cop of all things! 621 00:42:59,037 --> 00:43:02,029 But I figured you had a dangerous job 622 00:43:02,237 --> 00:43:05,628 and with a little bit of luck, you might get killed. 623 00:43:05,837 --> 00:43:07,987 - It's rare. - But it happens. 624 00:43:08,157 --> 00:43:10,467 Rest assured, it happens very rarely. 625 00:43:10,838 --> 00:43:14,069 Statistically, I mean. Sorry to let you down. 626 00:43:14,318 --> 00:43:16,752 I wished nothing of the sort for you. 627 00:43:17,358 --> 00:43:20,032 - Then it wasn't love. - I wished things too. 628 00:43:20,199 --> 00:43:22,758 - Like what? - To sleep with you. 629 00:43:23,038 --> 00:43:25,428 You and Juliette. Us three, happy together. 630 00:43:26,839 --> 00:43:29,911 I see...A real orgy! 631 00:43:30,119 --> 00:43:31,633 Like in ancient times. 632 00:43:31,800 --> 00:43:35,031 Before Christ was a time of orgies. Then came love. 633 00:43:35,200 --> 00:43:36,553 Love's less fun. 634 00:43:37,680 --> 00:43:38,748 Probably. 635 00:43:39,079 --> 00:43:42,197 In orgies you give your all. No more, no less. 636 00:43:42,360 --> 00:43:44,396 In love, it's never enough. 637 00:43:44,560 --> 00:43:46,835 It's always too much or not enough. 638 00:43:47,040 --> 00:43:48,678 I'm not big on love. 639 00:43:48,840 --> 00:43:51,560 I prefer being on the balls. Uh, ball. 640 00:43:54,040 --> 00:43:57,511 Sorry. It's the whiskey in morning. 641 00:43:57,681 --> 00:43:59,875 Don't worry. I'm not fresh out of a convent. 642 00:44:01,401 --> 00:44:04,677 I'm not a nun. I like having fun, believe me. 643 00:44:05,001 --> 00:44:06,593 You only like women? 644 00:44:07,682 --> 00:44:11,071 I don't know about women, but Juliette, for sure. 645 00:44:12,481 --> 00:44:15,360 It was the first time for me. For her too. 646 00:44:16,442 --> 00:44:20,118 I was married. I even have children and grandchildren. 647 00:44:21,642 --> 00:44:23,918 - And you? - I don't have children. 648 00:44:24,083 --> 00:44:26,232 It was my choice. I have no kids. 649 00:44:28,962 --> 00:44:31,681 Sorry, I don't like talking about myself. 650 00:44:35,524 --> 00:44:36,876 I better get to work. 651 00:44:37,083 --> 00:44:40,156 It's the Tilleul Clinic. In Croix Rousse. 652 00:44:42,323 --> 00:44:43,551 Thanks. 653 00:44:43,803 --> 00:44:45,123 I'll walk you out. 654 00:44:47,004 --> 00:44:49,837 Take my number if you need me. To talk, I mean. 655 00:44:50,004 --> 00:44:51,996 Do you have a pen? 656 00:44:52,165 --> 00:44:52,994 Yes. 657 00:44:55,085 --> 00:44:56,837 It's 72... 658 00:44:57,524 --> 00:44:59,958 40... 45 45. 659 00:45:02,605 --> 00:45:05,995 I don't mean to worry you, but you asked me to be frank. 660 00:45:06,965 --> 00:45:09,479 Juliette's mixed up in something shady. 661 00:45:10,245 --> 00:45:11,565 Did she tell you? 662 00:45:14,246 --> 00:45:15,280 No. 663 00:45:15,765 --> 00:45:17,245 You have my word. 664 00:45:20,005 --> 00:45:22,315 Strangely enough, I believe you. 665 00:45:25,806 --> 00:45:28,604 - You won't tell me more? - I can't. 666 00:45:29,806 --> 00:45:31,285 Goodbye then. 667 00:45:34,447 --> 00:45:37,564 I told him her whereabouts. He'd have found out anyway 668 00:45:37,727 --> 00:45:42,039 I shouldn't have mentioned the clinic. I didn't trust him. 669 00:45:42,207 --> 00:45:44,880 But he was a spider and I was in his web. 670 00:45:45,087 --> 00:45:49,161 I thought of Juliette's mutilated mouth, of the things she wouldn't let us take. 671 00:45:55,128 --> 00:45:57,244 - Does this hurt? - Of course it does. 672 00:45:57,768 --> 00:46:01,158 You have absolutely nothing. Not even a sprain. 673 00:46:02,968 --> 00:46:05,608 Can I see Juliette or can't I? 674 00:46:05,849 --> 00:46:06,998 She's left. 675 00:46:07,369 --> 00:46:09,007 What do you mean? 676 00:46:09,289 --> 00:46:11,359 You let her leave in such a state? 677 00:46:11,890 --> 00:46:13,561 She signed her discharge. 678 00:46:13,729 --> 00:46:17,722 She was free to check in and out. What could I do? 679 00:46:17,890 --> 00:46:21,439 If you couldn't see she was in danger, change jobs! 680 00:46:21,890 --> 00:46:24,768 I saw a girl very good at influencing others. 681 00:46:24,930 --> 00:46:27,525 You're living proof. I'm surprised at you. 682 00:46:27,691 --> 00:46:31,444 You're wrong about me too. What a diagnostician! 683 00:46:31,610 --> 00:46:33,920 I worry more about you than her. 684 00:46:34,091 --> 00:46:37,766 That's your specialty. Making others think they need you. 685 00:46:38,571 --> 00:46:39,970 Listen, 686 00:46:40,130 --> 00:46:42,645 you're in an unbearable situation. 687 00:46:43,211 --> 00:46:47,568 A cop came by this morning. I think she left because she's wanted. 688 00:46:48,091 --> 00:46:51,606 Slumming it can be fun, but things have turned sour. 689 00:46:51,771 --> 00:46:53,171 It's time to drop it. 690 00:46:53,332 --> 00:46:56,927 ''Slumming it''. How can you talk like that? 691 00:46:57,092 --> 00:47:01,052 You were always a moralizer, but never so arrogant! 692 00:47:01,213 --> 00:47:04,409 You're pathetic. You've really grow old. 693 00:47:04,892 --> 00:47:07,247 Does sleeping with her make you feel younger? 694 00:47:07,412 --> 00:47:10,405 She's a loser. A rotten, no- good stupid bitch. 695 00:47:10,613 --> 00:47:12,171 You're getting just like her. 696 00:47:12,333 --> 00:47:14,449 Bravo. You're finally saying what you feel. 697 00:47:14,613 --> 00:47:16,332 That's unusual for you. 698 00:47:17,214 --> 00:47:19,329 I makes me happy to see you angry. 699 00:47:22,374 --> 00:47:23,965 It makes me sad. 700 00:47:24,213 --> 00:47:26,091 I'm still under your influence. 701 00:47:27,054 --> 00:47:29,727 When we were together, we should have fought. 702 00:47:30,414 --> 00:47:33,373 It would have done us a world of good. 703 00:47:33,535 --> 00:47:35,889 I never dared. You neither. 704 00:47:36,374 --> 00:47:39,094 We were...to sensible, too 705 00:47:39,254 --> 00:47:41,325 respetful. Too well-bred. 706 00:47:41,495 --> 00:47:42,610 It is a pity. 707 00:47:43,175 --> 00:47:46,326 When violence has no outlet in a couple, it's the end. 708 00:47:46,575 --> 00:47:49,727 I can hit you if you want. 709 00:47:50,254 --> 00:47:51,927 Have you ever wanted to? 710 00:47:53,615 --> 00:47:54,969 Honestly, no. 711 00:47:55,695 --> 00:47:57,015 I have. 712 00:47:57,576 --> 00:47:58,770 Go on. 713 00:48:02,016 --> 00:48:03,210 Don't hold back. 714 00:48:35,819 --> 00:48:36,774 Hello? 715 00:49:06,740 --> 00:49:09,379 - What is it? - I'm looking for Juliette. 716 00:49:09,540 --> 00:49:11,690 - I know she lives her. - She's not in. 717 00:49:11,980 --> 00:49:12,935 Regis... 718 00:49:13,741 --> 00:49:16,300 Jimmy! You have company, come here. 719 00:49:18,821 --> 00:49:20,015 What do you want? 720 00:49:20,902 --> 00:49:24,019 - I called before. - And I hung up on you. 721 00:49:24,302 --> 00:49:25,416 Wasn't that clear? 722 00:49:25,981 --> 00:49:28,336 I'm her brother. I have nothing to say. 723 00:49:29,702 --> 00:49:31,135 How did you come here? 724 00:49:31,542 --> 00:49:33,692 By taxi. Why? 725 00:49:33,862 --> 00:49:35,978 It's dangerous at night here. 726 00:49:36,183 --> 00:49:37,774 Nabil! Come here! 727 00:49:37,942 --> 00:49:38,738 What? 728 00:49:38,902 --> 00:49:40,382 Can you take her home? 729 00:49:41,662 --> 00:49:42,811 Why don't you do it? 730 00:49:43,022 --> 00:49:45,138 Me and her on my motorcycle? 731 00:49:46,063 --> 00:49:48,860 - Do it. - Pain in the ass. 732 00:49:49,063 --> 00:49:50,098 I'll get my jacket. 733 00:49:53,943 --> 00:49:55,821 Where are we going? This way is longer. 734 00:49:55,984 --> 00:49:56,859 What do you mean? 735 00:49:57,103 --> 00:50:01,062 I'm having fun. Fun with you. Fun showing you around, fun... 736 00:50:01,223 --> 00:50:02,020 No, 737 00:50:02,184 --> 00:50:03,901 stop here. I'll get home. 738 00:50:04,063 --> 00:50:05,975 - Stop! - Sorry, I can't. 739 00:50:06,144 --> 00:50:09,137 Relax. Five minutes more, five minutes less... 740 00:50:09,984 --> 00:50:11,703 I mean, that's life. 741 00:50:12,504 --> 00:50:15,143 Get it? Can I ask you a question? 742 00:50:15,344 --> 00:50:16,936 You really teach philosophy? 743 00:50:17,504 --> 00:50:18,335 Yes. 744 00:50:18,625 --> 00:50:20,057 Cool, I wish 745 00:50:20,264 --> 00:50:22,574 you could give me a lesson now. 746 00:50:22,745 --> 00:50:25,101 A philosophy lesson? 747 00:50:25,385 --> 00:50:28,536 It's because...Juliette worships you. 748 00:50:29,345 --> 00:50:31,336 I can't just improvise. 749 00:50:31,625 --> 00:50:34,015 I'm listening, just start teaching. 750 00:50:34,226 --> 00:50:37,059 First, find a subject you care about. 751 00:50:37,266 --> 00:50:39,541 All I'm interested in is money. 752 00:50:40,187 --> 00:50:41,778 No philosophy regards money highly. 753 00:50:42,666 --> 00:50:45,134 Except of course in everyday life. 754 00:50:45,426 --> 00:50:48,975 Money is negative in politics too. It's capital. 755 00:50:49,346 --> 00:50:51,178 You know, you're a good teacher. 756 00:50:52,146 --> 00:50:53,216 We can take it further. 757 00:50:54,387 --> 00:50:55,217 Sorry. 758 00:50:55,387 --> 00:50:57,026 It's even part of our sexuality. 759 00:50:57,188 --> 00:51:01,863 Money takes the form of waste. Psychoanalysts say it's shit. 760 00:51:02,788 --> 00:51:05,301 It's not shit, they're crazy. 761 00:51:05,507 --> 00:51:09,057 I don't understand how money figures for you. 762 00:51:11,068 --> 00:51:12,058 There seems to be 763 00:51:12,229 --> 00:51:15,937 a magic to it, linked to the undgerground, to dealing. 764 00:51:16,268 --> 00:51:20,022 You're better versed than I. I don't have much experience. 765 00:51:20,188 --> 00:51:21,621 I stole something once. 766 00:51:21,829 --> 00:51:23,660 In a bookstore. 767 00:51:24,909 --> 00:51:28,141 I stole a book. It left a bad memory. I was caught. 768 00:51:28,750 --> 00:51:31,980 Why would they let you go? It's their job. 769 00:51:32,149 --> 00:51:34,219 Anything but intoxicating, believe me. 770 00:51:35,949 --> 00:51:37,668 - Anything but intoxicating? - Oh yes. 771 00:51:38,750 --> 00:51:40,467 Anything but intoxicating... 772 00:51:40,749 --> 00:51:41,978 Do you want to hear some m�sic? 773 00:52:51,153 --> 00:52:54,511 Juliette. six months before Ivan's death 774 00:52:58,235 --> 00:53:00,669 Can I see what you wrote about me? 775 00:53:00,835 --> 00:53:02,871 They're just my impressions. 776 00:53:03,635 --> 00:53:06,069 But I see too much of myself in them. 777 00:53:06,434 --> 00:53:09,347 I wanted to do a portrait of you. 778 00:53:09,515 --> 00:53:11,904 But I don't know enough about your life, 779 00:53:12,075 --> 00:53:14,226 so unfortunately, they're just impressions. 780 00:53:15,316 --> 00:53:17,591 I'd have liked to speak for you, 781 00:53:17,756 --> 00:53:20,396 without betraying you. Like a faithful witness 782 00:53:22,355 --> 00:53:26,144 I'll tell you whatever you want into a tape recorder. 783 00:53:26,316 --> 00:53:29,992 We both sign it, it'll be a best-seller and we'll be rich. 784 00:53:30,157 --> 00:53:31,954 Split the money 50-50. 785 00:53:32,117 --> 00:53:35,075 It's not that easy. Writing, I mean. 786 00:53:35,237 --> 00:53:37,592 It's like painting. You just need a model. 787 00:53:37,757 --> 00:53:40,430 You do paint with other people's words. 788 00:53:41,677 --> 00:53:45,067 We can always try. What's to lose? 789 00:53:45,277 --> 00:53:48,908 We'll have a goal. Besides having sex, we don't do much. 790 00:53:49,438 --> 00:53:51,633 Why do you say that? You're bored? 791 00:53:51,798 --> 00:53:54,709 Not at all. I'm learning tons of stuff. 792 00:53:55,638 --> 00:53:58,756 But I'd like us to make something together. 793 00:53:58,919 --> 00:54:01,227 A book would be great. You said so. 794 00:54:01,478 --> 00:54:04,551 - It's life that's great. - That's cold. 795 00:54:05,080 --> 00:54:06,671 I don't think so. 796 00:54:08,160 --> 00:54:10,911 You're inside life. You can't realize. 797 00:54:12,239 --> 00:54:14,435 And you're not inside life? 798 00:54:14,800 --> 00:54:17,598 Less than you. It's a question of age. 799 00:54:17,760 --> 00:54:20,798 You have lots of lives before. you. It's normal. 800 00:54:22,400 --> 00:54:26,870 I'm not complaining. I'm not unhappy. I'm even happy. 801 00:54:27,039 --> 00:54:28,917 I've never been so happy. 802 00:54:29,080 --> 00:54:30,799 Happier than with a man? 803 00:54:31,281 --> 00:54:32,190 Yes. 804 00:54:33,160 --> 00:54:35,277 It's strange but I think 805 00:54:35,441 --> 00:54:38,239 what I'd always looked for in a man, I've found in you. 806 00:54:39,401 --> 00:54:41,073 You've had a lot of guys? 807 00:54:41,441 --> 00:54:44,114 I had my share. But I couldn't know. 808 00:54:45,841 --> 00:54:48,230 I had no idea you existed. 809 00:54:48,561 --> 00:54:52,396 I didn't know...You weren't in my scheme of things. 810 00:54:52,923 --> 00:54:55,640 - You see? - No, not at all. 811 00:54:55,881 --> 00:54:58,396 Too bad. You want to go out? 812 00:55:00,842 --> 00:55:02,356 In this heat? 813 00:55:02,603 --> 00:55:04,194 You have a better idea? 814 00:55:09,643 --> 00:55:12,157 Which one do you prefer? 815 00:55:12,843 --> 00:55:14,356 Herm�s or Lanvin? 816 00:55:16,443 --> 00:55:17,876 Come on, decide. 817 00:55:20,004 --> 00:55:22,199 I know you hate ties. 818 00:55:23,004 --> 00:55:25,996 Stay out of the sun. You're all red. 819 00:55:26,164 --> 00:55:29,315 I've been waiting for you. For an hour. 820 00:55:29,564 --> 00:55:31,316 Can I know why I've been summoned? 821 00:55:31,484 --> 00:55:34,237 You're such a ham, "summoned" 822 00:55:34,525 --> 00:55:36,276 I just wanted to see you. 823 00:55:36,764 --> 00:55:39,279 I see you every night at the Mic Mac. 824 00:55:40,325 --> 00:55:41,475 What's the problem? 825 00:55:41,645 --> 00:55:45,160 The Mic Mac is always crowded. We used to have private talks. 826 00:55:45,325 --> 00:55:47,122 Now we're on our own 827 00:55:47,285 --> 00:55:50,403 and I thought maybe you'd want to confide in me. 828 00:55:50,566 --> 00:55:53,284 - Something personal? - What are you getting at? 829 00:55:53,445 --> 00:55:54,674 Pass me the jam. 830 00:55:56,006 --> 00:55:56,757 Thanks. 831 00:56:00,126 --> 00:56:03,482 Look at the thermometer. 75 degrees already. 832 00:56:03,646 --> 00:56:05,364 You'll fry. 833 00:56:05,566 --> 00:56:08,206 Let him pay taxes if he wants to. 834 00:56:08,367 --> 00:56:09,720 Write him a check. 835 00:56:10,407 --> 00:56:12,968 I spend and if you pay taxes ... 836 00:56:13,448 --> 00:56:15,596 You'll see with the accounting, call me. 837 00:56:15,887 --> 00:56:17,525 Have you seen what time is it? 838 00:56:17,727 --> 00:56:20,446 Lousy coffee, it's cold. Is there anymore? 839 00:56:20,647 --> 00:56:21,796 Yes, hurry up. 840 00:56:23,128 --> 00:56:24,481 We're always late. 841 00:56:24,647 --> 00:56:26,764 Do you know what Ivan wants with me? 842 00:56:38,329 --> 00:56:40,762 Juliette, come down for a moment. 843 00:56:42,809 --> 00:56:44,208 Come on, let's go. 844 00:56:46,288 --> 00:56:47,277 Yes, I am. 845 00:56:47,568 --> 00:56:49,560 No, that guy is crazy. 846 00:56:49,809 --> 00:56:52,960 Fifteen percent Do you think we're stupid? 847 00:56:53,169 --> 00:56:54,239 Juliette. 848 00:56:54,890 --> 00:56:58,041 Ivan finds it real funny. We have one guy taking 12%. 849 00:56:58,210 --> 00:57:00,087 He's surefire. No risk. 850 00:57:01,131 --> 00:57:03,518 Only if he lowers his commission. 851 00:57:03,850 --> 00:57:06,364 Tell him we'll discuss it later. 852 00:57:06,730 --> 00:57:08,721 Tell him the higher the score, the lower his take. 853 00:57:08,890 --> 00:57:10,882 He may play dumb. 854 00:57:11,531 --> 00:57:13,282 Now not, we'll speak later tonight. 855 00:57:13,451 --> 00:57:15,009 Here I am...talk. 856 00:57:15,971 --> 00:57:17,882 I have nothing to say. 857 00:57:18,210 --> 00:57:19,563 You do the talking. 858 00:57:19,730 --> 00:57:21,130 You're a pain, lvan. 859 00:57:23,332 --> 00:57:25,447 R�gis, let's go. 860 00:57:25,651 --> 00:57:26,687 Move your ass. 861 00:57:26,852 --> 00:57:28,683 I'm not your slave! 862 00:57:28,931 --> 00:57:30,763 I'll come if I want to. Where? 863 00:57:30,972 --> 00:57:32,200 First, you'll calm down. 864 00:57:34,211 --> 00:57:36,168 Then I'll show you something. 865 00:57:36,532 --> 00:57:38,523 You better not make a stink. Understand? 866 00:58:12,654 --> 00:58:14,327 It's really easy. 867 00:58:14,815 --> 00:58:17,328 First there's Nabil, he finds the cars. 868 00:58:17,495 --> 00:58:20,567 Then it's Jimmy, he specializes in alarms. 869 00:58:20,735 --> 00:58:22,850 He's the best. He can break any lock. 870 00:58:23,014 --> 00:58:25,654 We brought this car in last night. 871 00:58:26,095 --> 00:58:27,972 What time was that, Jimmy? 872 00:58:28,135 --> 00:58:29,250 I want her out. 873 00:58:29,415 --> 00:58:31,566 She doesn't belong here. I'm taking you home. 874 00:58:31,776 --> 00:58:33,812 No, she stays with us. 875 00:58:34,376 --> 00:58:38,449 I don't know what you told her so I'll tell her myself. 876 00:58:38,695 --> 00:58:41,449 - What the fuck is this? - I want to keep tabs on her. 877 00:58:41,616 --> 00:58:42,731 She's sleeping with a cop. 878 00:58:44,336 --> 00:58:47,454 It's no accident. What's it been? Three months? 879 00:58:48,617 --> 00:58:51,256 And it happens to be the cop that busted you. 880 00:58:51,497 --> 00:58:53,453 My little brother. Now you see? 881 00:58:53,697 --> 00:58:55,334 We have to do something. 882 00:58:56,297 --> 00:59:00,210 Maybe it's no news to you. With you two anything goes. 883 00:59:00,377 --> 00:59:02,414 I sleep with whomever I want. 884 00:59:02,658 --> 00:59:05,172 With a cop? What nerve! If I were Jimmy... 885 00:59:05,338 --> 00:59:08,010 Hold on there. You're not me. No one's me! 886 00:59:09,218 --> 00:59:13,575 I don't know what you're up to. You're the boss, you decide. 887 00:59:13,818 --> 00:59:17,254 Instead of pussyfooting about, call the shots. 888 00:59:18,459 --> 00:59:19,972 What can I say? 889 00:59:20,179 --> 00:59:22,329 It's up to you to deal with your sister. 890 00:59:22,499 --> 00:59:25,059 She's not my employee. Not my problem. 891 00:59:25,219 --> 00:59:27,129 You're right. No one's you. 892 00:59:29,539 --> 00:59:33,612 But if she keeps seeing Alex, she'll end up in a garbage dump. 893 00:59:33,779 --> 00:59:35,008 You as well. 894 00:59:35,660 --> 00:59:37,855 If she breaks it off, we'll forget it. 895 00:59:38,260 --> 00:59:39,612 It's your call. 896 00:59:39,819 --> 00:59:41,811 - Is the BMW ready? - Except for the plates. 897 00:59:41,980 --> 00:59:43,971 Change them fast. 898 00:59:45,740 --> 00:59:47,572 Come on. 899 00:59:59,300 --> 01:00:00,211 Get off. 900 01:00:00,381 --> 01:00:02,656 - Why here? - I have stuff to do. 901 01:00:02,821 --> 01:00:05,415 - What? - Stow it. 902 01:00:05,581 --> 01:00:07,812 Jimmy, it's all my fault. 903 01:00:08,142 --> 01:00:08,858 Yes. 904 01:00:09,022 --> 01:00:11,535 I know I should have told you. 905 01:00:26,662 --> 01:00:28,300 I bought chicken and melon. 906 01:00:28,462 --> 01:00:29,942 Okay? 907 01:00:30,303 --> 01:00:32,259 Forget it, I'm not hungry. 908 01:00:34,423 --> 01:00:35,743 Did you buy beer? 909 01:00:36,384 --> 01:00:38,420 I'll put it in the fridge. 910 01:00:38,864 --> 01:00:42,139 I know you haven't eaten. Can I fix you something? 911 01:00:42,463 --> 01:00:43,578 I said I'm fine. 912 01:00:48,824 --> 01:00:51,942 We need to talk. So you can tell me... 913 01:00:52,105 --> 01:00:54,141 - Tell you what? - What you're going to do. 914 01:00:54,305 --> 01:00:57,138 It's taken care of. Drop it okay? 915 01:00:57,306 --> 01:00:58,703 Let me watch my game. 916 01:01:02,945 --> 01:01:06,176 - I knew Ivan trusted us. - Cut the crap. 917 01:01:06,385 --> 01:01:08,899 He likes everyone. He only looks out for himself. 918 01:01:09,065 --> 01:01:11,182 He has no one here to take my place. 919 01:01:11,346 --> 01:01:12,699 He threatened you. 920 01:01:12,906 --> 01:01:14,304 He gave us some hell! 921 01:01:14,465 --> 01:01:18,300 It's normal. He was right to do it in front of everyone. 922 01:01:18,466 --> 01:01:22,698 He can't fire me. He can't close up shop to reorganize. 923 01:01:22,907 --> 01:01:26,343 He has a schedule. Delievery dates. He's stuck. 924 01:01:27,947 --> 01:01:29,301 I'll dump Alex. 925 01:01:29,507 --> 01:01:30,734 Spare me your sleaze. 926 01:01:30,906 --> 01:01:33,375 I'll spare you my sleaze all right! 927 01:01:37,587 --> 01:01:40,182 You couldn't understand. You never even fuck. 928 01:01:41,067 --> 01:01:43,662 I have better things to do than fucking around. 929 01:01:43,948 --> 01:01:45,984 Seeing you, 930 01:01:46,148 --> 01:01:48,708 seeing what you've become makes me want to puke. 931 01:01:51,908 --> 01:01:53,307 I really disgust you? 932 01:01:53,508 --> 01:01:55,898 Yeah, you really do. 933 01:01:57,668 --> 01:02:00,627 Now let me watch the end of the game. 934 01:02:15,350 --> 01:02:16,465 Stop! 935 01:02:16,869 --> 01:02:18,621 Calm down. 936 01:02:19,789 --> 01:02:21,018 Come on. 937 01:03:07,832 --> 01:03:09,391 You want to see a movie? 938 01:03:10,793 --> 01:03:11,749 No, no. 939 01:03:12,473 --> 01:03:15,034 No, that's okay, I like it here. 940 01:03:58,555 --> 01:03:59,784 - Hi. - Hi. 941 01:03:59,956 --> 01:04:01,229 I'm here to see Mr. No�l. 942 01:04:01,435 --> 01:04:03,506 - Your name? - Juliette Fontana. 943 01:04:08,955 --> 01:04:09,945 Hi. 944 01:04:15,436 --> 01:04:17,108 So how are you doing? 945 01:04:18,236 --> 01:04:21,195 I thought it over. I was wrong about Alex. 946 01:04:21,676 --> 01:04:23,553 It's not the right time. 947 01:04:24,236 --> 01:04:26,068 I know my brother, 948 01:04:26,237 --> 01:04:30,230 if you ditch him now he'll take it badly. Stewing over it. 949 01:04:30,437 --> 01:04:33,031 He'll think you're one of us. 950 01:04:33,197 --> 01:04:36,713 He'll try to prove that you were wrong. That's dangerous. 951 01:04:36,878 --> 01:04:39,914 Alex always had a paranoid streak. 952 01:04:42,078 --> 01:04:44,433 - You want a drink? - No thanks. 953 01:04:45,318 --> 01:04:46,956 Cute dress. 954 01:04:48,279 --> 01:04:49,552 Don't stand there, sit down. 955 01:04:57,679 --> 01:04:59,794 Alex is no Casanova. 956 01:04:59,958 --> 01:05:02,109 You must be one of his few conquests. 957 01:05:02,279 --> 01:05:03,759 That might make him even meaner. 958 01:05:04,480 --> 01:05:07,870 Who knows? Your fling might help us compromise him. 959 01:05:08,040 --> 01:05:12,271 Let's play it safe. Keep up the routine. Keep seeing him. 960 01:05:12,639 --> 01:05:13,834 Understand? 961 01:05:15,519 --> 01:05:16,953 Yes. 962 01:05:20,201 --> 01:05:23,477 - Why are you in here? - I didn't want to wake you. 963 01:05:27,960 --> 01:05:30,111 - What time is it? - 6:30. 964 01:05:30,361 --> 01:05:33,671 I have to go home and change. I'm due in court. 965 01:05:33,881 --> 01:05:37,510 Hotels are too impractical. You're not fed up? 966 01:05:37,681 --> 01:05:38,876 Fed up with what? 967 01:05:39,082 --> 01:05:41,038 Meeting like theives. 968 01:05:42,161 --> 01:05:45,039 At my brother's, it wouldn't be easier. 969 01:05:45,202 --> 01:05:46,874 Why not at my place? 970 01:05:47,881 --> 01:05:49,156 No, no. I couldn't. 971 01:05:49,602 --> 01:05:51,912 Not at a cop's place. Sorry. 972 01:05:54,242 --> 01:05:55,881 Don't stay there. 973 01:06:00,362 --> 01:06:03,321 I hate winter. Waking up in the dark kills me. 974 01:06:03,522 --> 01:06:06,595 - You want some coffee? - No, you finish it. 975 01:06:09,003 --> 01:06:12,679 - When's your next training program - Next week, why? 976 01:06:12,923 --> 01:06:15,756 Why? No reason, just asking. 977 01:06:15,923 --> 01:06:17,073 Don't feel obliged. 978 01:06:17,244 --> 01:06:19,280 No there just annoying. 979 01:06:19,484 --> 01:06:22,556 Listening to the commissioner's peep talks 980 01:06:22,724 --> 01:06:24,522 about extinguishing the fires of delinquincy. 981 01:06:24,685 --> 01:06:28,882 I was a cop. I was thrilled to hear I'd become a fireman! 982 01:06:32,644 --> 01:06:34,920 It's nice seeing you like that. 983 01:06:40,206 --> 01:06:41,684 Why are you looking at me like that? 984 01:06:42,125 --> 01:06:44,117 You never laughed before. 985 01:06:47,605 --> 01:06:51,121 Three above and five below. We want five below. 986 01:06:51,366 --> 01:06:54,563 - The coast will be clear? - Perfect, just some workers. 987 01:06:54,726 --> 01:06:57,559 - I never saw a nightwatchmen. - Alarms? 988 01:06:57,766 --> 01:07:00,963 Nothing. Just serial numbers etched on the windows. 989 01:07:01,126 --> 01:07:04,004 You break in, wire them and we drive off. 990 01:07:04,326 --> 01:07:06,682 Driving is not my job. 991 01:07:06,927 --> 01:07:08,485 It will be this time. 992 01:07:08,767 --> 01:07:12,841 Does your father know? We've never stolen five before. 993 01:07:13,008 --> 01:07:14,486 Leave him out of this, Fred. 994 01:07:14,648 --> 01:07:17,845 This heist is mine. We do it my way. 995 01:07:18,967 --> 01:07:22,847 Do whatever you want I work the garage. 996 01:07:23,008 --> 01:07:25,841 That's what you're father decided. Discuss it with him. 997 01:07:26,568 --> 01:07:27,399 Why is Juliette, 998 01:07:27,569 --> 01:07:28,638 here? 999 01:07:29,089 --> 01:07:31,727 Why should she be in on it. 1000 01:07:31,968 --> 01:07:35,085 - I don't work with girls. - Time to break new ground. 1001 01:07:35,288 --> 01:07:37,325 I bet she wants to join the team. 1002 01:07:38,329 --> 01:07:41,685 Juliette, how about replacing Fred? 1003 01:07:42,049 --> 01:07:43,881 You have a license. You can drive. 1004 01:07:45,290 --> 01:07:46,278 Yeah. 1005 01:07:48,169 --> 01:07:49,682 But, I don't have a license. 1006 01:07:50,330 --> 01:07:52,797 No problem. You'll have one by tonight. 1007 01:07:54,410 --> 01:07:56,765 I'm leaving. I'm digusted. 1008 01:07:57,890 --> 01:07:59,802 Here's the train track and the entrance gate. 1009 01:07:59,971 --> 01:08:02,530 Just a pad-lock. 1010 01:08:02,691 --> 01:08:04,203 A bolt-cutter will do. 1011 01:08:04,370 --> 01:08:05,804 My sister is out 1012 01:08:05,971 --> 01:08:08,438 All she has to do is drive the car. 1013 01:08:08,610 --> 01:08:11,921 I put her through school to keep her out of this shit. 1014 01:08:12,211 --> 01:08:14,805 Good for you. What are you saying? 1015 01:08:14,971 --> 01:08:17,724 You know how much we get for a 320 S? 1016 01:08:17,891 --> 01:08:21,247 I can have a guy from Marseille here by tonight. 1017 01:08:21,892 --> 01:08:25,487 You and your sister is none of my business, 1018 01:08:25,652 --> 01:08:28,291 but it kills me that you never ask her opinion. 1019 01:08:29,732 --> 01:08:32,201 She's a big girl, let her decide. 1020 01:08:32,573 --> 01:08:33,766 She's smart. 1021 01:08:34,292 --> 01:08:37,808 You treat her like a baby. Right, Juliette? 1022 01:08:38,013 --> 01:08:40,765 I'm easy, I do what Jimmy says. 1023 01:08:42,053 --> 01:08:45,204 You're screwing up Ivan, but you do the deciding. 1024 01:08:45,413 --> 01:08:48,008 But if she's in, I'm out. 1025 01:08:48,174 --> 01:08:51,165 - So it's you choice, her or me. - Watch your tone. 1026 01:08:51,333 --> 01:08:54,087 Are you threatening me? You want me to clear out? 1027 01:08:54,294 --> 01:08:56,933 I can't let you. You know too much. Her too. 1028 01:08:57,174 --> 01:08:58,926 You heard what Fred said. 1029 01:08:59,534 --> 01:09:02,571 I hate saying I'm the boss. That's vulgar, 1030 01:09:02,774 --> 01:09:03,924 be sensible. 1031 01:09:04,295 --> 01:09:06,728 Or you'll lose. And so will she. 1032 01:11:39,624 --> 01:11:41,376 Go check out the gate. 1033 01:12:01,305 --> 01:12:02,534 Are you okay? 1034 01:12:03,025 --> 01:12:05,141 Can't the Germans pay for gas. 1035 01:12:05,305 --> 01:12:06,785 There's enough to get to Fred's garage. 1036 01:12:09,546 --> 01:12:11,343 We said R�gis goes first. 1037 01:12:11,546 --> 01:12:12,775 I say it's Juliette. 1038 01:12:13,107 --> 01:12:15,381 Or do the other cars yourself. 1039 01:12:15,586 --> 01:12:18,225 Forget it. We'll settle this later. 1040 01:12:18,386 --> 01:12:19,182 Yeah, right. 1041 01:12:22,307 --> 01:12:22,864 Ivan! 1042 01:12:23,507 --> 01:12:24,700 Is the coast clear, Nabil? 1043 01:12:25,027 --> 01:12:28,543 Wait. There's a car parked near the fence. 1044 01:12:28,708 --> 01:12:32,177 -Did you see anyone? -No. Do I open the gate? 1045 01:12:32,347 --> 01:12:34,019 Don't move. Sit still. 1046 01:12:34,468 --> 01:12:35,786 I see some guys. 1047 01:12:40,627 --> 01:12:41,777 Juliette. 1048 01:12:42,588 --> 01:12:44,500 - Where are they? - You can't see them. 1049 01:12:44,789 --> 01:12:47,427 On the other side of the tracks. Two of them. 1050 01:13:14,590 --> 01:13:16,388 You, the guy in the car! 1051 01:13:16,671 --> 01:13:18,500 Come out, hands up! 1052 01:13:18,869 --> 01:13:21,384 Just keep cool. We're railway security. 1053 01:13:21,950 --> 01:13:24,828 Don't fuck with us, understand? 1054 01:14:05,274 --> 01:14:06,148 Juliette, 1055 01:14:06,312 --> 01:14:08,349 listen to me. 1056 01:14:08,513 --> 01:14:11,028 Get back in the fucking car and once you're inside 1057 01:14:11,194 --> 01:14:12,592 I'll cover you. 1058 01:14:12,793 --> 01:14:13,624 I can't. 1059 01:14:13,834 --> 01:14:16,348 - Yes you can, trust me. - I can't! 1060 01:14:27,315 --> 01:14:30,068 - The guy ran off - Help me put Ivan in. 1061 01:14:30,275 --> 01:14:32,835 - Not in the trunk. - But he's dead! 1062 01:14:32,995 --> 01:14:35,748 - He may be alive! - Then do it yourself. 1063 01:14:36,436 --> 01:14:38,027 - Okay, don't be an ass. - Shit! 1064 01:14:41,835 --> 01:14:43,905 Hurry, Juliette, hurry. 1065 01:14:44,075 --> 01:14:45,110 I don't want to! 1066 01:14:46,556 --> 01:14:47,511 Hurry. 1067 01:15:05,957 --> 01:15:10,235 Justin two days later in the mountains 1068 01:15:27,278 --> 01:15:29,553 It was colder than outside. 1069 01:15:29,958 --> 01:15:32,426 It was much longer than a mass. 1070 01:15:32,598 --> 01:15:35,432 My grandfather wanted Dad's body to be burnt. 1071 01:15:35,599 --> 01:15:37,430 Fortunately, no one was crying. 1072 01:15:46,440 --> 01:15:48,953 I have to pee. I can't hold it in. 1073 01:15:59,720 --> 01:16:01,438 You want to take a walk? 1074 01:16:02,761 --> 01:16:03,988 No, that's okay. 1075 01:16:05,561 --> 01:16:07,279 I'd like us to get to know each other. 1076 01:16:07,681 --> 01:16:08,956 I haven't seen you 1077 01:16:09,122 --> 01:16:10,031 in ten years. 1078 01:16:10,241 --> 01:16:11,959 Don't bother. I hate cops. 1079 01:16:13,241 --> 01:16:14,878 Do you know that many? 1080 01:16:15,081 --> 01:16:17,197 No, but I don't understand 1081 01:16:17,361 --> 01:16:19,000 why you became one. 1082 01:16:19,202 --> 01:16:22,638 Dad didn't either. That's what spoiled everything. 1083 01:16:22,882 --> 01:16:25,078 You could have choosen some other job. 1084 01:16:26,002 --> 01:16:27,753 I needed to break away. 1085 01:16:27,922 --> 01:16:31,073 Bullshit. You just wanted to piss everyone off. 1086 01:16:32,882 --> 01:16:34,475 How much do you make a month? 1087 01:16:34,683 --> 01:16:35,877 11,500. 1088 01:16:37,523 --> 01:16:38,672 That's shit. 1089 01:16:41,124 --> 01:16:44,035 Can you come? If I go alone, I'll get bawled out. 1090 01:16:53,083 --> 01:16:54,722 You're not bored living here? 1091 01:16:55,004 --> 01:16:56,437 No, I'm use to it. 1092 01:16:57,205 --> 01:16:59,319 Do you have any friends at school? 1093 01:16:59,683 --> 01:17:02,756 No, they're too young. I prefer grown-ups. 1094 01:17:02,923 --> 01:17:04,323 There's something I don't get. 1095 01:17:04,964 --> 01:17:06,637 Where is your ex-wife? 1096 01:17:06,805 --> 01:17:10,514 Working. She's a cop too. We don't live together anymore. 1097 01:17:10,925 --> 01:17:12,597 But how are you? 1098 01:17:12,766 --> 01:17:15,801 Do you go out with lots of girls or are you a one-girl guy? 1099 01:17:16,005 --> 01:17:17,723 Why do you ask? 1100 01:17:18,125 --> 01:17:21,913 To compare you to Dad. He had lots of women. 1101 01:17:22,085 --> 01:17:23,963 It led to fights at home. 1102 01:18:44,211 --> 01:18:46,600 It's late, we have to head back. 1103 01:18:48,051 --> 01:18:49,086 Did you hear me? 1104 01:18:54,371 --> 01:18:56,646 Your kid's sick. He needs help. 1105 01:18:56,811 --> 01:18:58,689 - How much? - 60 francs. 1106 01:19:11,453 --> 01:19:12,680 Why did you do that? 1107 01:19:13,052 --> 01:19:14,327 For fun. 1108 01:19:40,374 --> 01:19:41,693 What will you do now? 1109 01:19:42,654 --> 01:19:44,690 What do you mean? 1110 01:19:45,374 --> 01:19:47,093 I'm going to try to sleep. 1111 01:19:53,295 --> 01:19:54,330 Sorry, but... 1112 01:19:54,854 --> 01:19:57,210 I'm sick of you kissing me goodnight. 1113 01:19:57,375 --> 01:19:58,854 I'm not a baby anymore. 1114 01:20:03,456 --> 01:20:05,811 The next day I went back to school. 1115 01:20:09,256 --> 01:20:10,734 My grandfather drove me, 1116 01:20:10,935 --> 01:20:12,005 in his BMW. 1117 01:20:13,176 --> 01:20:17,215 He didn't want me taking the bus. He said he'd pick me up too. 1118 01:20:18,137 --> 01:20:21,209 I was happy. It was the first time he'd done it. 1119 01:20:37,818 --> 01:20:40,456 I want to know what happened with Dad. 1120 01:20:40,778 --> 01:20:42,655 I need to know how it happened. 1121 01:20:42,857 --> 01:20:44,371 It wasn't an accident. 1122 01:20:44,738 --> 01:20:46,012 I don't believe that. 1123 01:20:48,378 --> 01:20:50,290 A job that backfired. 1124 01:20:52,579 --> 01:20:53,853 Thanks. 1125 01:20:54,859 --> 01:20:56,132 See you tonight. 1126 01:21:32,981 --> 01:21:36,735 Alex ten days after Ivan's cremation 1127 01:21:37,101 --> 01:21:39,377 Marie came to see me at the station. 1128 01:21:39,542 --> 01:21:43,216 I just nabbed a dealer. She had to wait over an hour. 1129 01:21:45,182 --> 01:21:47,456 - It smells funny. - It's bleach. 1130 01:21:47,621 --> 01:21:49,897 I have my office disinfected once a month. Sit down. 1131 01:21:51,183 --> 01:21:52,934 Would you like some tea, coffee, 1132 01:21:53,102 --> 01:21:55,298 juice or instant soup? 1133 01:21:55,463 --> 01:21:57,455 I'm fine thanks. 1134 01:21:59,182 --> 01:22:01,856 - It's my 1st time at headquarters. - No it's not. 1135 01:22:02,023 --> 01:22:03,501 This is a police station. 1136 01:22:03,703 --> 01:22:06,376 It's Fort Apache here, from six to nine. 1137 01:22:06,583 --> 01:22:08,778 At night, the Indians reign. 1138 01:22:09,983 --> 01:22:13,614 I wanted to talk, but this isn't the best place. 1139 01:22:13,785 --> 01:22:15,501 - Can we go to a cafe? - No, no. 1140 01:22:15,703 --> 01:22:17,501 I can't go into the cafes around here. 1141 01:22:17,664 --> 01:22:21,543 I'll be labeled a drunk. Respect is hard-earned here. 1142 01:22:21,704 --> 01:22:23,616 Loitering in cafes doesn't help. 1143 01:22:23,865 --> 01:22:25,820 You have to find the right distance. 1144 01:22:25,984 --> 01:22:28,453 Everyone has his proper place. 1145 01:22:28,625 --> 01:22:29,899 At least that's my method. 1146 01:22:30,104 --> 01:22:31,776 It's hard to believe you. 1147 01:22:31,984 --> 01:22:36,183 If you're so rational, why were you with Juliette. 1148 01:22:37,785 --> 01:22:40,902 - Why did you send me this? - To keep you informed. 1149 01:22:41,065 --> 01:22:42,624 Of the incident in question. 1150 01:22:42,786 --> 01:22:45,584 It happened on Feburary 4th at 1 o'clock. 1151 01:22:46,225 --> 01:22:47,863 Juliette took part in it. 1152 01:22:49,786 --> 01:22:51,219 What else? 1153 01:22:51,385 --> 01:22:53,138 I'm not on that case. 1154 01:22:53,306 --> 01:22:55,616 - You must have an idea? - Sure, I do. 1155 01:22:55,787 --> 01:22:57,014 I'll keep it to myself. 1156 01:22:57,746 --> 01:22:59,260 You don't trust me? 1157 01:22:59,427 --> 01:23:00,985 Why would I? 1158 01:23:03,626 --> 01:23:05,026 Do you know Jimmy? 1159 01:23:06,467 --> 01:23:08,697 She mentioned her brother, that's all. 1160 01:23:08,947 --> 01:23:10,096 No, that's not all. 1161 01:23:11,028 --> 01:23:14,623 You went to see him one night. On Feburary the 6th. 1162 01:23:17,428 --> 01:23:18,860 How do you know? 1163 01:23:19,187 --> 01:23:21,748 It's my sector. I have informers. 1164 01:23:23,108 --> 01:23:24,336 What did he tell you? 1165 01:23:24,908 --> 01:23:26,705 Nothing, he kicked me out. 1166 01:23:27,709 --> 01:23:29,778 I thought he sent you here. 1167 01:23:31,389 --> 01:23:33,186 To get some inside information. 1168 01:23:34,508 --> 01:23:36,180 You're not playing fair. 1169 01:23:36,348 --> 01:23:39,898 Bouncing back from thugs to cops. And you talk about trust? 1170 01:23:40,149 --> 01:23:41,980 I think you've got some nerve. 1171 01:23:42,549 --> 01:23:44,983 All I really care about is Juliette. 1172 01:23:45,149 --> 01:23:48,983 I need your help. If you prefer to kick me out, do so. 1173 01:23:49,270 --> 01:23:50,702 Did Juliette call you? 1174 01:23:51,429 --> 01:23:53,261 No, no news. 1175 01:23:56,110 --> 01:23:57,941 Tell me if she does. 1176 01:23:59,711 --> 01:24:03,386 If you do, I'll keep you posted to. We'll be equals. 1177 01:24:03,831 --> 01:24:06,106 That's trust. Is it yes or no? 1178 01:24:06,271 --> 01:24:09,707 So if I hear nothing, you'll tell me nothing. 1179 01:24:09,991 --> 01:24:11,265 It's normal. Fair is fair. 1180 01:24:11,431 --> 01:24:14,628 I'm lucid. I don't know books, but I know people. 1181 01:24:14,832 --> 01:24:18,745 People aren't transparent. We have feelings. I'm here for her. 1182 01:24:21,552 --> 01:24:23,109 Because I love Juliette. 1183 01:24:24,111 --> 01:24:25,545 Love sure is beautiful. 1184 01:24:28,992 --> 01:24:31,746 That's disgusting of you. 1185 01:24:31,953 --> 01:24:34,103 Jimmy was right to kick you out. 1186 01:24:34,273 --> 01:24:37,549 At least Juliette and I are on the same ground. 1187 01:24:37,713 --> 01:24:41,103 You're in another stratosphere. Go back to teaching. 1188 01:24:41,273 --> 01:24:41,864 Eric! 1189 01:24:44,513 --> 01:24:46,310 Please show her out. 1190 01:24:49,074 --> 01:24:51,065 You're becoming a pain, Sabrina. 1191 01:24:56,394 --> 01:24:58,544 Hanging around backstage? 1192 01:24:58,714 --> 01:25:00,432 Ivan didn't dump the queens? 1193 01:25:00,594 --> 01:25:03,792 What for? Did you see the crowds they attract? 1194 01:25:03,955 --> 01:25:06,708 - Where's Juliette? - She doesn't come every night. 1195 01:25:06,875 --> 01:25:09,309 Two weeks ago she left the clinic 1196 01:25:09,475 --> 01:25:11,863 and now she's vanished. You're not worried? 1197 01:25:12,595 --> 01:25:15,189 She lives her life. She's a big girl. 1198 01:25:18,996 --> 01:25:22,352 I interrogated the shrink. A guy picked her up. 1199 01:25:22,516 --> 01:25:26,145 He looked like you. I doubt you remember, but it was you. 1200 01:25:26,556 --> 01:25:28,945 Okay it was me. So what? 1201 01:25:30,276 --> 01:25:32,346 Alex. What are you after? 1202 01:25:32,516 --> 01:25:34,268 You blew your chance. 1203 01:25:34,516 --> 01:25:38,351 You could have fingered us before the cremation. The body was proof. 1204 01:25:38,676 --> 01:25:40,029 Now I don't get it. 1205 01:25:40,396 --> 01:25:42,149 - what are you up to.? - Nothing. 1206 01:25:42,317 --> 01:25:45,946 I wanted to see how you were all doing. Juliette and her pals. 1207 01:25:46,277 --> 01:25:49,587 We're all fine. Things got hairy, but it's over. 1208 01:25:52,478 --> 01:25:55,196 I was sure you wouldn't bust us. 1209 01:25:55,597 --> 01:25:59,033 I figured if the police found out about you and Juliette, 1210 01:25:59,317 --> 01:26:03,311 it would be bad. A cop banging an accomplice to murder can 1211 01:26:03,479 --> 01:26:05,912 kiss his career goodbye. Either he's a loser 1212 01:26:06,078 --> 01:26:07,353 or a cop on the take. 1213 01:26:07,519 --> 01:26:08,918 Great, Jimmy, great. 1214 01:26:09,079 --> 01:26:11,433 You've won, maybe we'll meet again. 1215 01:26:11,638 --> 01:26:12,707 Don't say that, Alex. 1216 01:26:12,918 --> 01:26:16,673 If I go down, so do you. For keeping your mouth shut. 1217 01:26:17,039 --> 01:26:19,269 You betrayed the police. That's bad. 1218 01:26:20,000 --> 01:26:22,467 Why don't you tell me what they know? 1219 01:26:22,800 --> 01:26:24,995 - Help me out. - For how much? 1220 01:26:26,039 --> 01:26:27,597 We'll work out a deal. 1221 01:26:29,120 --> 01:26:32,795 I like you, Jimmy. With you, things are crystal clear. 1222 01:26:33,560 --> 01:26:35,198 But you got it all wrong. 1223 01:26:35,400 --> 01:26:38,472 We're both in deep shit, but the stakes are different. 1224 01:26:38,681 --> 01:26:40,911 Just think, I might get fired, 1225 01:26:41,361 --> 01:26:43,032 but you'll do twenty years. 1226 01:26:43,400 --> 01:26:46,438 Unemployment and prison are two different things. 1227 01:26:51,161 --> 01:26:52,879 I'll stop by some other night. 1228 01:26:53,321 --> 01:26:55,313 So where is Juliette? 1229 01:26:57,481 --> 01:26:59,836 I hope she's well-hidden, because she's wanted. 1230 01:27:00,241 --> 01:27:02,358 She matches our composite. 1231 01:27:02,522 --> 01:27:03,840 Goodbye, Jimmy. 1232 01:27:13,322 --> 01:27:16,120 Marie called. She learned her lesson. 1233 01:27:16,282 --> 01:27:18,956 She wanted to talk. I invited her to dinner. 1234 01:27:41,164 --> 01:27:42,837 I got a call from Juliette. 1235 01:27:43,885 --> 01:27:45,636 She knows she's wanted. 1236 01:27:46,884 --> 01:27:48,954 She's scared to end up like her father. 1237 01:27:49,725 --> 01:27:52,523 Prison scares her. She say's she'll crack. 1238 01:27:54,085 --> 01:27:56,077 She cried and hung up. 1239 01:27:56,446 --> 01:27:58,515 - Now you know everything. - Thanks. 1240 01:27:58,926 --> 01:28:01,120 We're about to run out of wine. 1241 01:28:02,006 --> 01:28:04,041 I have whisky. Where's my bag? 1242 01:28:04,645 --> 01:28:07,762 - In the closet. You want it? - No, I've drunk enough. 1243 01:28:08,125 --> 01:28:09,639 And the investigation. 1244 01:28:09,806 --> 01:28:11,684 It's part of our contract. 1245 01:28:11,847 --> 01:28:15,886 On the night of Feburary 4th only one person was seen: Juliette. 1246 01:28:16,127 --> 01:28:20,199 She wasn't identified. They've sent out a composite photo. 1247 01:28:20,366 --> 01:28:21,595 Will they arrest her? 1248 01:28:21,767 --> 01:28:23,723 Not necessarily. Trust Jimmy. 1249 01:28:23,886 --> 01:28:26,959 He's smart. He's done his job well. He's no amateur. 1250 01:28:27,608 --> 01:28:29,279 What can he possibly do? 1251 01:28:30,247 --> 01:28:32,841 Hole her up somewhere. It's his job. 1252 01:28:33,127 --> 01:28:35,721 Lots of people manage to hide forever. 1253 01:28:37,688 --> 01:28:39,996 I'm amazed. We're talking about Juliette. 1254 01:28:40,408 --> 01:28:42,683 She's in pain. She's your friend. 1255 01:28:43,008 --> 01:28:47,082 She's in danger. You don't seem to care. You seem to enjoy it. 1256 01:28:47,449 --> 01:28:49,804 Keep calm. Don't start up again. 1257 01:28:49,969 --> 01:28:52,198 Be realistic. What can I do? 1258 01:28:57,169 --> 01:28:58,807 So what will happen? 1259 01:28:58,969 --> 01:29:02,166 If she gets caught, what will she do? Defend herself. 1260 01:29:02,489 --> 01:29:03,922 She'll find an alibi. 1261 01:29:04,169 --> 01:29:07,320 She'll say on Feburary 4th, she was in your bed. 1262 01:29:07,489 --> 01:29:09,208 And what will you say? 1263 01:29:09,410 --> 01:29:10,604 I wouldn't hesitate. 1264 01:29:10,970 --> 01:29:13,484 I'd do anything to save her. 1265 01:29:13,650 --> 01:29:15,642 Prejury is risky business. 1266 01:29:15,891 --> 01:29:17,165 I'm sure it is. 1267 01:29:17,530 --> 01:29:18,964 But I love, Juliette. 1268 01:29:21,370 --> 01:29:23,930 I'm sorry. I know it bothers you. 1269 01:29:24,170 --> 01:29:24,967 I hope... 1270 01:29:25,211 --> 01:29:28,487 you won't kick me out like you did the last time. 1271 01:29:28,651 --> 01:29:29,447 On the contrary, 1272 01:29:29,611 --> 01:29:31,682 I'm happy to have you here. 1273 01:29:31,852 --> 01:29:35,526 I never have guests. Too bad you haven't eaten. 1274 01:29:37,732 --> 01:29:39,722 I have to go home now. 1275 01:29:40,091 --> 01:29:43,209 - Not yet, I've bought a pie. - I have to go. 1276 01:29:43,452 --> 01:29:46,569 - I'll drive you back. - No, I'll take a cab. 1277 01:29:46,772 --> 01:29:49,162 I'd prefer it. Where's my bag? 1278 01:29:49,333 --> 01:29:51,971 There. I put it in there. 1279 01:29:52,572 --> 01:29:54,325 Where's your bathroom? 1280 01:29:54,493 --> 01:29:55,766 On your left. 1281 01:29:59,373 --> 01:30:03,161 She locked herself in the bath -room. I had to break the door down 1282 01:30:03,414 --> 01:30:06,246 She was unconscious. She fainted. 1283 01:30:06,413 --> 01:30:10,726 She said she was on medication and shouldn't have drunk so much. 1284 01:30:23,654 --> 01:30:25,007 Don't sit there. 1285 01:30:25,414 --> 01:30:27,325 Come on, I'll drive you. 1286 01:30:32,535 --> 01:30:35,846 Mireille asked me to talk to him. I didn't know what to say. 1287 01:30:36,016 --> 01:30:38,734 He seemed well behaved, sad and polite. 1288 01:30:42,696 --> 01:30:43,889 What are you thinking? 1289 01:30:44,936 --> 01:30:47,006 Look, Alex, don't bother. 1290 01:30:47,176 --> 01:30:49,929 You might as well know: you have no right over me. 1291 01:30:50,096 --> 01:30:52,167 I don't know what my mother said, 1292 01:30:52,417 --> 01:30:55,055 but I don't think you can take care of me. 1293 01:30:55,216 --> 01:30:58,573 Pops wouldn't want me in cahoots with a cop! 1294 01:30:58,777 --> 01:31:00,732 I can't take your Dad's place. 1295 01:31:01,297 --> 01:31:03,652 Your Dad is your Dad. I'm me. 1296 01:31:03,817 --> 01:31:05,455 How much do I owe you? 1297 01:31:06,537 --> 01:31:08,449 Why were you two always at war? 1298 01:31:08,618 --> 01:31:10,254 - Says who? - Pops. 1299 01:31:10,416 --> 01:31:12,248 He said you dreamed of busting Dad. 1300 01:31:13,938 --> 01:31:14,848 Is that true? 1301 01:31:15,058 --> 01:31:17,697 I don't know where our hate came from. 1302 01:31:17,858 --> 01:31:21,373 It came from somewhere. You don't trust kids? 1303 01:31:21,538 --> 01:31:23,336 What can I say. Get in. 1304 01:31:23,499 --> 01:31:24,898 Can't we go over there? 1305 01:31:26,057 --> 01:31:29,050 It started early between him and me. 1306 01:31:29,218 --> 01:31:31,016 We were younger than you. 1307 01:31:31,339 --> 01:31:34,934 We fought all night till we bled. We shared a room. 1308 01:31:35,259 --> 01:31:36,817 I bet my father won. 1309 01:31:36,979 --> 01:31:39,938 It's normal. He was older and stronger. He knew it too. 1310 01:32:15,501 --> 01:32:17,139 Do you hate me? 1311 01:32:17,822 --> 01:32:18,777 I have to. 1312 01:32:32,382 --> 01:32:33,702 Oh, it's you. 1313 01:32:34,383 --> 01:32:35,702 Am I bothering you? 1314 01:32:36,422 --> 01:32:38,983 I called, but I kept getting the machine. 1315 01:32:39,343 --> 01:32:42,858 And you don't go to your classes anymore. 1316 01:32:43,023 --> 01:32:44,456 Have you heard from her? 1317 01:32:44,823 --> 01:32:45,812 No. 1318 01:32:46,263 --> 01:32:47,821 Has she called you? 1319 01:32:48,903 --> 01:32:51,577 No, absolutely nothing. 1320 01:32:51,744 --> 01:32:54,383 - Can I come in anyway? - Of course. 1321 01:33:00,104 --> 01:33:02,299 Don't mind the mess. 1322 01:33:03,504 --> 01:33:06,861 ...My mother remarried She won't see Jimmy and me. 1323 01:33:07,065 --> 01:33:08,417 Fortunately, there's this. 1324 01:33:08,865 --> 01:33:11,584 Her voice. It keeps me strong. 1325 01:33:12,986 --> 01:33:14,134 You never go out? 1326 01:33:14,305 --> 01:33:15,943 No, I'm working. 1327 01:33:16,345 --> 01:33:17,460 I recorded conversations 1328 01:33:17,625 --> 01:33:21,095 with Juliette. She told me her life's story. Parts of it. 1329 01:33:23,266 --> 01:33:25,302 Copying them down is hard work. 1330 01:33:25,506 --> 01:33:27,701 I holed myself up, but I'm almost done. 1331 01:33:28,547 --> 01:33:29,979 I need to tell you something. 1332 01:33:30,506 --> 01:33:32,622 I promised myself I wouldn't. 1333 01:33:32,786 --> 01:33:36,096 I'm not doing this for Juliette, but for you. 1334 01:33:36,986 --> 01:33:38,136 For me? 1335 01:33:39,747 --> 01:33:41,578 I don't understand. What is it? 1336 01:33:42,027 --> 01:33:43,619 Juliette is not in danger. 1337 01:33:47,387 --> 01:33:49,696 The police never thought it was a girl. 1338 01:33:50,147 --> 01:33:53,457 That's normal. It's not the kind of job for girls. 1339 01:33:54,028 --> 01:33:56,336 It was night time. She didn't talk. 1340 01:33:57,468 --> 01:33:59,504 They've been looking for a man. 1341 01:33:59,989 --> 01:34:02,377 A man with Juliette's face. 1342 01:34:02,748 --> 01:34:04,340 They'll be looking for a while. 1343 01:34:07,388 --> 01:34:09,140 You can tell Jimmy. 1344 01:34:09,669 --> 01:34:12,307 You can party at the Mic Mac, tonight. 1345 01:34:13,909 --> 01:34:16,788 Stop staring at me. It's not a trap, it's the truth. 1346 01:34:22,069 --> 01:34:25,665 I wanted to make you happy. That's why I told. 1347 01:34:26,630 --> 01:34:28,699 Or else, I wouldn't have told a soul. 1348 01:34:29,870 --> 01:34:31,064 Goodbye. 1349 01:34:43,551 --> 01:34:47,180 For the next two months, I had no news from Marie. 1350 01:34:48,192 --> 01:34:51,786 I was sleeping well and working normally. I wasn't in pain. 1351 01:34:52,071 --> 01:34:54,027 I was simply coasting along. 1352 01:34:57,191 --> 01:34:58,864 I didn't believe in the world. 1353 01:34:59,032 --> 01:35:00,510 I never had. 1354 01:35:01,472 --> 01:35:04,033 I've always known it was a bad dream. 1355 01:35:04,233 --> 01:35:05,869 A bad dream and nothing else. 1356 01:35:10,232 --> 01:35:11,711 You seem in good shape. 1357 01:35:12,352 --> 01:35:13,672 How's Juliette doing? 1358 01:35:13,833 --> 01:35:16,585 I haven't seen her. We speak though. 1359 01:35:17,153 --> 01:35:18,666 Do you know she's in Marseille? 1360 01:35:18,873 --> 01:35:21,149 I'm not surprised, he brother has friends there. 1361 01:35:21,793 --> 01:35:23,670 She decided to stay there. 1362 01:35:24,633 --> 01:35:26,750 She's better off without Jimmy. 1363 01:35:27,114 --> 01:35:28,512 Without you, without me... 1364 01:35:28,713 --> 01:35:31,023 She must have meet a guy her age. 1365 01:35:31,194 --> 01:35:33,867 Maybe. Nothing better could happen to her. 1366 01:35:34,834 --> 01:35:37,428 She even found a job in a bookstore. 1367 01:35:37,994 --> 01:35:40,224 You're not going on vacation? 1368 01:35:40,394 --> 01:35:41,190 No. Why? 1369 01:35:42,835 --> 01:35:44,426 I've finished my book. 1370 01:35:44,594 --> 01:35:47,109 I won't publish it unless Juliette agrees. 1371 01:35:47,275 --> 01:35:48,310 Am I in it? 1372 01:35:48,475 --> 01:35:51,751 A whole chapter. I changed your name. 1373 01:35:51,916 --> 01:35:54,269 How detailed do you get about me? 1374 01:35:54,474 --> 01:35:57,069 It's about your trysts and sex. 1375 01:35:57,235 --> 01:35:59,113 She says it was a form of suicide. 1376 01:35:59,276 --> 01:36:02,712 Sex as suicide? Nonsense. Philosophy didn't help her much. 1377 01:36:02,956 --> 01:36:05,629 She was never really into it. 1378 01:36:05,796 --> 01:36:07,752 She's into nothing. She's sick. 1379 01:36:08,197 --> 01:36:11,108 Yes, if you consider sick a volcano. 1380 01:36:11,476 --> 01:36:12,591 You want to read it? 1381 01:36:13,716 --> 01:36:17,072 It's huge. No, I don't think I'm interested. 1382 01:36:18,037 --> 01:36:22,076 I was wrong. I thought you were a control freak. 1383 01:36:22,237 --> 01:36:24,956 Write whatever you want. It's not my business. 1384 01:36:25,277 --> 01:36:26,709 Is that why you asked me here? 1385 01:36:26,996 --> 01:36:30,752 Yes, also to give you Juliette's address and phone number. 1386 01:36:30,918 --> 01:36:33,637 Juliette...enough with her. Can't we talk about something else? 1387 01:36:33,958 --> 01:36:35,869 Let's have dinner tonight. 1388 01:36:37,198 --> 01:36:39,029 Tonight I'm going to the opera. 1389 01:36:40,758 --> 01:36:42,237 Would you like to come? 1390 01:36:42,637 --> 01:36:45,357 I've never seen an opera in my life. 1391 01:38:51,646 --> 01:38:53,284 It's my favorite passage. 1392 01:38:53,486 --> 01:38:56,206 Alone in the dark, he asks if love exists. 1393 01:38:56,367 --> 01:38:59,803 Then he hears an answer coming from far away. 1394 01:38:59,967 --> 01:39:02,605 It's yes. It shouldn't be, but it is. 1395 01:39:02,766 --> 01:39:04,086 I don't believe in love. 1396 01:39:04,247 --> 01:39:06,761 But if you do, why are you here? 1397 01:39:06,927 --> 01:39:10,807 Why aren't you in Marseille? Get moving. Go find her. 1398 01:39:11,208 --> 01:39:13,243 It'd be bad for her. She's young. 1399 01:39:13,488 --> 01:39:15,240 She needs her freedom. 1400 01:39:15,408 --> 01:39:19,002 Freedom. That's a cowardly response. You just won't fight. 1401 01:39:19,968 --> 01:39:22,961 And this complicity you want us to share. 1402 01:39:23,129 --> 01:39:26,678 Two rivals at the Opera. How pathetic... 1403 01:39:26,849 --> 01:39:29,682 - Why did you come? - I haven't figured out yet. 1404 01:39:30,729 --> 01:39:33,687 Do you intend to wait for her much longer? 1405 01:39:34,648 --> 01:39:38,005 I'm not waiting for her, Alex. She fills my life. 1406 01:39:38,169 --> 01:39:40,637 When I go to bed, when I wake up, she's there. 1407 01:39:41,849 --> 01:39:44,444 - You must think I'm crazy. - A little. 1408 01:39:44,969 --> 01:39:46,244 It doesn't matter. 1409 01:39:52,010 --> 01:39:54,365 You are what amazes me most in this 1410 01:39:54,770 --> 01:39:55,885 is you. 1411 01:39:56,810 --> 01:39:59,803 You've gone through this so self-assured. 1412 01:40:00,571 --> 01:40:01,606 I find it suspect. 1413 01:40:02,171 --> 01:40:03,923 I have a goal. 1414 01:40:04,091 --> 01:40:06,479 - What's your goal? - To nab Jimmy. 1415 01:40:08,091 --> 01:40:09,444 Why do you hate him so? 1416 01:40:09,611 --> 01:40:12,569 I don't like unpunished crimes. It's a matter of principle. 1417 01:40:13,491 --> 01:40:14,845 You had your chance. 1418 01:40:15,052 --> 01:40:16,201 I couldn't. 1419 01:40:16,412 --> 01:40:18,289 There was my family and Juliette. 1420 01:40:18,852 --> 01:40:22,480 But Jimmy will start over. Next time he's mine. 1421 01:40:22,651 --> 01:40:24,290 I have plenty of time. 1422 01:40:28,172 --> 01:40:29,844 I should be going. 1423 01:40:31,253 --> 01:40:33,847 Two days later, I learned of Marie's suicide. 1424 01:40:36,494 --> 01:40:39,484 She'd jumped from her window at ten in the morning. 1425 01:40:45,053 --> 01:40:48,364 The day before, she sent me her manuscript and the tapes. 1426 01:40:53,014 --> 01:40:54,651 She'd left me a note. 1427 01:40:56,454 --> 01:41:00,208 Alex, in life we never renounce, we replace. 1428 01:41:00,374 --> 01:41:02,650 I don't want to replace, Juliette. 1429 01:41:02,855 --> 01:41:05,369 This is all for you. Do with it as you please. 1430 01:41:46,898 --> 01:41:49,331 Where are the latest books? 1431 01:41:49,537 --> 01:41:50,607 Follow me. 1432 01:41:58,657 --> 01:41:59,932 Here they are. 1433 01:42:00,098 --> 01:42:01,451 - Thanks. - Goodbye. 1434 01:42:12,979 --> 01:42:16,369 She had changed so much, I stood paralyzed. 1435 01:42:16,739 --> 01:42:20,573 I couldn't have mentioned Marie's death or her manuscript. 1436 01:42:20,739 --> 01:42:22,571 Yet that's why I'd come. 1437 01:42:27,539 --> 01:42:29,371 Then I suddenly understood. 1438 01:42:29,780 --> 01:42:32,613 The papers and the tapes weren't meant for Juliette. 1439 01:42:32,860 --> 01:42:35,853 Marie would have sent them directly. 1440 01:42:36,940 --> 01:42:40,138 They were meant for me and me alone. 1441 01:42:46,061 --> 01:42:47,459 The next day I started work again. 1442 01:43:31,543 --> 01:43:34,104 As usual, I was greeted by shouts of hatred. 1443 01:43:50,985 --> 01:43:53,579 Ep�logue 1444 01:43:53,985 --> 01:43:56,818 - Don't say that.. - If I don't, no one will. 1445 01:43:56,985 --> 01:44:00,740 No one! They fill their pockets and shut their mouths. 1446 01:44:00,906 --> 01:44:03,658 Ivan turned them into bureaucrats. 1447 01:44:03,825 --> 01:44:06,386 Five cars a week won't get us far. 1448 01:44:06,546 --> 01:44:08,776 I prefer to set my sights high. 1449 01:44:08,946 --> 01:44:11,700 What are you getting at? A revolution? 1450 01:44:12,307 --> 01:44:16,095 Who's talking revolution? It's time to sort things out. 1451 01:44:16,707 --> 01:44:19,664 You're the boss. You can count on me for now. 1452 01:44:19,866 --> 01:44:21,903 But I can always go to Marseille. 1453 01:44:22,067 --> 01:44:23,056 What will you do there? 1454 01:44:23,227 --> 01:44:24,899 With no orders or contacts. 1455 01:44:25,507 --> 01:44:26,656 You'll be screwed. 1456 01:44:27,068 --> 01:44:30,140 Yeah, I'll be screwed. For the Middle East. 1457 01:44:30,308 --> 01:44:32,264 But there's Eastern Europe now. 1458 01:44:32,428 --> 01:44:34,895 Poland, Russia. They want to buy. 1459 01:44:35,067 --> 01:44:37,298 Jeeps go for a fortune there. 1460 01:44:38,028 --> 01:44:40,747 They're loaded. Where's the war, there's money. 1461 01:44:40,948 --> 01:44:43,622 It's time to branch out, Victor. 1462 01:44:43,909 --> 01:44:47,538 Luxury cars are dead. The future is in trucks. 1463 01:44:47,709 --> 01:44:49,700 That business you control it, others 1464 01:44:49,869 --> 01:44:51,187 will be subcontractors. 1465 01:44:51,348 --> 01:44:53,863 Teams in large cities with a supervisor ... 1466 01:44:54,029 --> 01:44:55,064 What are you doing here? 1467 01:44:56,989 --> 01:44:58,308 I can't sleep. 1468 01:44:58,870 --> 01:45:00,189 You've delved into my things. 1469 01:45:01,109 --> 01:45:02,463 No, I have not delved. 1470 01:45:03,590 --> 01:45:07,628 I took your notebooks and last years schoolbooks. 1471 01:45:08,149 --> 01:45:09,868 To show them to Jimmy. 1472 01:45:10,430 --> 01:45:11,829 Why did you do that? 1473 01:45:12,110 --> 01:45:13,941 To show him my bad grades? 1474 01:45:14,430 --> 01:45:16,103 No, not at all. 1475 01:45:19,551 --> 01:45:20,869 Let me explain. 1476 01:45:22,670 --> 01:45:24,741 Jimmy couldn't go to school. 1477 01:45:25,231 --> 01:45:27,461 He has a hard time reading and writing. 1478 01:45:27,751 --> 01:45:30,629 So I decided to help him. You understand? 1479 01:45:30,872 --> 01:45:32,510 Will you two get married? 1480 01:45:32,952 --> 01:45:34,351 We never discussed it. 1481 01:45:34,552 --> 01:45:36,428 You're not too hot with this blanket? 1482 01:45:37,312 --> 01:45:39,871 Listen mom. Sorry but... 1483 01:45:40,031 --> 01:45:41,988 your new perfume is too strong. 1484 01:45:43,192 --> 01:45:44,671 Okay, I understand. 1485 01:45:45,432 --> 01:45:46,660 I'll go now. 1486 01:45:54,592 --> 01:45:58,268 That night, Pops said Jimmy could stay at the house. 1487 01:45:58,433 --> 01:46:00,628 It was too late to drive back to Lyon. 1488 01:46:01,433 --> 01:46:04,744 I knew Jimmy would go into Mom's room and that she'd let him . 1489 01:46:05,114 --> 01:46:07,991 But I didn't hear anything. I'd fallen asleep. 1490 01:46:31,035 --> 01:46:32,593 Pick a card. 1491 01:46:35,796 --> 01:46:37,070 Remember it? 1492 01:46:39,795 --> 01:46:40,830 Put it back in. 1493 01:46:42,356 --> 01:46:44,312 Think about it hard, okay? 1494 01:46:50,717 --> 01:46:52,230 - Is this it? - No. 1495 01:46:52,437 --> 01:46:54,996 - Not the king of spades? - No. 1496 01:46:55,836 --> 01:46:56,905 Are you sure? 1497 01:46:57,597 --> 01:47:00,030 I'll put the king of spades on top. 1498 01:47:00,557 --> 01:47:02,070 It's on top now, right? 1499 01:47:03,397 --> 01:47:05,035 Blow on the deck. 1500 01:47:07,598 --> 01:47:08,633 That's it! 1501 01:47:08,838 --> 01:47:10,237 The ten of diamonds? 1502 01:47:10,437 --> 01:47:12,905 I hate this one. Can I make it disappear? 1503 01:47:15,037 --> 01:47:16,186 Okay. 1504 01:47:20,398 --> 01:47:21,877 It's gone. 1505 01:47:24,239 --> 01:47:25,717 Did it fly away? 1506 01:47:26,438 --> 01:47:28,998 Where to? 1507 01:47:30,039 --> 01:47:33,475 What's that? What did you put in there? 1508 01:47:34,399 --> 01:47:35,628 What's that? 1509 01:47:37,599 --> 01:47:40,433 - You stole it? - Yeah, right. 1510 01:47:42,519 --> 01:47:46,195 Jimmy was a grown up, but he wasn't old. 1511 01:47:47,159 --> 01:47:49,594 He wasn't lecturing me. 1512 01:47:49,800 --> 01:47:53,588 He didn't talk a lot, but I never got bored with him. 111127

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.