All language subtitles for Hunters (2020) - 01x07 - Shalom Motherf___er.GHOSTS ION10.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:00:30,531 --> 00:00:31,907 Hello? 3 00:00:31,949 --> 00:00:33,324 Millie Morris? 4 00:00:33,325 --> 00:00:34,785 Who is this? 5 00:00:37,371 --> 00:00:39,331 Look outside your door. 6 00:00:39,373 --> 00:00:42,126 Who the fuck is this? 7 00:00:42,168 --> 00:00:44,170 Merry Christmas. 8 00:02:53,883 --> 00:02:56,510 - Hmm. - Should we tell the others? 9 00:02:56,552 --> 00:02:59,138 Tell the others? No. 10 00:02:59,179 --> 00:03:00,347 No. 11 00:03:00,389 --> 00:03:03,309 This is from the Shlieffle file. 12 00:03:05,978 --> 00:03:09,773 They deserve to bloody know what happened here. 13 00:03:09,815 --> 00:03:12,610 What, then? You didn't hear me? 14 00:03:14,612 --> 00:03:17,990 I wasn't clear? 15 00:03:18,032 --> 00:03:22,202 They will know when I need them to know. 16 00:03:22,244 --> 00:03:24,204 Not before. 17 00:03:24,246 --> 00:03:26,540 We'll salvage it all. 18 00:03:26,582 --> 00:03:28,792 Now get back to work. 19 00:03:38,802 --> 00:03:41,764 One more, Safta. Please? 20 00:03:41,805 --> 00:03:43,515 Tell me the one of you and Saba. 21 00:03:43,557 --> 00:03:45,726 - Again, kindelah? - Please? 22 00:03:45,768 --> 00:03:47,269 Okay. 23 00:03:47,311 --> 00:03:49,480 But then, bedtime. 24 00:03:49,521 --> 00:03:52,566 I mean it, Jonah. 25 00:03:52,608 --> 00:03:57,404 Once upon a time, there was a princess. 26 00:03:57,446 --> 00:04:02,493 And she loved to laugh and swim with her sister Chava. 27 00:04:02,534 --> 00:04:06,914 And then, one day, a scary wolf king came 28 00:04:06,956 --> 00:04:09,124 and he captured her and her sister 29 00:04:09,166 --> 00:04:13,379 and he took them to his fortress in the forest. 30 00:04:16,757 --> 00:04:20,094 And he kept them there for a very long time. 31 00:04:20,135 --> 00:04:22,262 And then it was no more laughing, 32 00:04:22,304 --> 00:04:24,473 there was no more smiling 33 00:04:24,515 --> 00:04:28,602 and not even enough food for everybody. 34 00:04:28,644 --> 00:04:32,314 One by one, the wolf king's army took away 35 00:04:32,356 --> 00:04:35,776 all the other prisoners, even the princess's sister, 36 00:04:35,818 --> 00:04:38,779 until no one was left but her. 37 00:04:38,821 --> 00:04:42,741 And once she was alone, that wolf king 38 00:04:42,783 --> 00:04:45,995 tried to win her heart by giving her gifts, 39 00:04:46,036 --> 00:04:49,373 but she wouldn't take nothing from him. 40 00:04:49,415 --> 00:04:54,795 And she just grew sadder and sadder and more lonely. 41 00:04:54,837 --> 00:05:00,009 But then, one day, some fairy helpers appeared. 42 00:05:02,052 --> 00:05:05,639 And the wolf king was so afraid 43 00:05:05,681 --> 00:05:09,643 that he ran away and no one saw him ever again. 44 00:05:09,685 --> 00:05:15,024 And then, she saw him, a brave green knight 45 00:05:15,065 --> 00:05:18,444 who was the leader, the king of the fairy helpers. 46 00:05:18,485 --> 00:05:21,280 - Saba. - That's right, Jonah. 47 00:05:21,321 --> 00:05:24,491 He nursed her back to health and he promised to protect her 48 00:05:24,533 --> 00:05:29,246 and take her to a land where the wolf king would never go. 49 00:05:29,288 --> 00:05:34,710 And she knew that he loved her and she loved him. 50 00:05:34,752 --> 00:05:36,712 And he's in heaven with Mommy? 51 00:05:36,754 --> 00:05:39,381 Yes. And I'm here 52 00:05:39,423 --> 00:05:43,218 with the best present ever. 53 00:05:43,260 --> 00:05:45,471 - Me. - That's right. 54 00:05:45,512 --> 00:05:49,141 Her sweet little boy Jonah. 55 00:05:49,183 --> 00:05:51,143 The end. 56 00:05:51,185 --> 00:05:55,606 And now, it is shluffy time. 57 00:06:01,779 --> 00:06:04,406 - Love you. - I love you. 58 00:06:15,209 --> 00:06:17,336 So your safta kept 59 00:06:17,377 --> 00:06:20,255 a Jew necklace she said your grandpa gave her. 60 00:06:20,297 --> 00:06:22,299 And Meyer said he traded his back in the day 61 00:06:22,341 --> 00:06:23,592 to get his dick wet. 62 00:06:23,634 --> 00:06:25,594 Hardly proves he's your gramps. 63 00:06:25,636 --> 00:06:28,764 My whole life, I was told this guy was my grandfather. 64 00:06:28,806 --> 00:06:31,100 His name's not on my mom's birth certificate. 65 00:06:31,141 --> 00:06:33,268 It's blank, like a fucking Mad Lib. 66 00:06:33,310 --> 00:06:36,480 And Mindy, she said that my safta and Meyer 67 00:06:36,522 --> 00:06:38,107 had a "complicated" relationship. 68 00:06:38,148 --> 00:06:40,484 What's more complicated than, u-uh, 69 00:06:40,526 --> 00:06:42,319 knocking someone up and bailing? 70 00:06:42,361 --> 00:06:45,405 Do me a favor. Quit crying like you're a junior mitzvah scout 71 00:06:45,447 --> 00:06:47,866 at Camp Kinder Ring and just call him already. 72 00:06:47,908 --> 00:06:52,830 We got m�s grande shit on our plato, hombre. 73 00:06:52,871 --> 00:06:55,415 Like this d�a de... doom. 74 00:06:55,457 --> 00:06:57,960 So let's get in there and find what we can. 75 00:06:58,001 --> 00:07:01,171 If The Ghost worked for the Army under the name Timothy Randall, 76 00:07:01,213 --> 00:07:03,340 this place has got to have a file on him. 77 00:07:04,383 --> 00:07:05,926 And you're not calling anyone. 78 00:07:05,968 --> 00:07:07,886 All you're gonna do is sit your ass in this van 79 00:07:07,928 --> 00:07:09,304 and keep the engine running. 80 00:07:09,346 --> 00:07:11,515 Sweet. Yeah. I'm the wheelman. 81 00:07:11,557 --> 00:07:12,933 You're not the wheelman. 82 00:07:12,975 --> 00:07:14,536 You're the guy who waits in a parked car 83 00:07:14,560 --> 00:07:16,770 and makes sure no one takes it. 84 00:07:20,691 --> 00:07:23,986 Yeah, I'm the f... fucking wheelman. 85 00:07:34,329 --> 00:07:36,039 O-Oh. 86 00:07:38,500 --> 00:07:39,686 Couldn't have lifted those sanctions 87 00:07:39,710 --> 00:07:41,587 without you, Mr. President. 88 00:07:42,963 --> 00:07:45,507 Biff has got something up his sleeve. 89 00:07:45,549 --> 00:07:47,926 I know it. 90 00:07:47,968 --> 00:07:50,554 You've still got a marker with our friend at The Post. 91 00:07:50,596 --> 00:07:52,764 If Biff's hiding something, she'll find it. 92 00:07:52,806 --> 00:07:54,892 She can dig up anything. 93 00:07:56,143 --> 00:07:59,021 Make the call. 94 00:08:31,720 --> 00:08:34,306 He has to eat, too, doesn't he? 95 00:08:36,558 --> 00:08:39,144 Why? He's gonna die anyway. 96 00:08:39,186 --> 00:08:41,647 Hmm? 97 00:08:41,688 --> 00:08:44,983 But he has to live long enough to suffer. 98 00:08:45,025 --> 00:08:47,277 You said it yourself. 99 00:08:47,319 --> 00:08:49,321 And I meant it. 100 00:08:51,198 --> 00:08:53,200 He's gonna die a horrible death. 101 00:08:57,829 --> 00:09:00,415 He's gonna pay for what he did to Aaron. 102 00:09:02,417 --> 00:09:03,835 How? 103 00:09:07,714 --> 00:09:09,716 H-How? 104 00:09:11,677 --> 00:09:14,638 You know, 34 years I've been dreaming about this day, 105 00:09:14,680 --> 00:09:18,517 but I-I... I never got that far. 106 00:09:29,194 --> 00:09:32,990 My ex stopped bringing the kids around. 107 00:09:33,031 --> 00:09:38,203 Guess they got tired of hearing their dad scream at 3:00 a.m. 108 00:09:38,245 --> 00:09:40,414 That's when I knew I needed help. 109 00:09:40,455 --> 00:09:42,541 - So I started going to therapy... - You know I love 110 00:09:42,582 --> 00:09:45,836 a good circle jerk, but this shit is a snoozer. 111 00:09:45,877 --> 00:09:48,672 Records room is down the hall. 112 00:09:48,714 --> 00:09:50,340 Just wait for the right moment. 113 00:09:50,382 --> 00:09:52,277 We wait any longer and we're gonna be Sieg-heiling 114 00:09:52,301 --> 00:09:54,469 in front of the Reichsfuhrer by next week. 115 00:09:54,511 --> 00:09:57,139 - Who's up next? - I'll go. 116 00:09:59,266 --> 00:10:00,600 What brought you here today? 117 00:10:01,643 --> 00:10:03,729 What brought any of us here? 118 00:10:03,770 --> 00:10:06,231 I'm in pain, Sarge. 119 00:10:06,273 --> 00:10:08,567 Can't sleep. 120 00:10:08,608 --> 00:10:11,778 Can't get Charlie out of my head. 121 00:10:13,238 --> 00:10:16,575 It's almost like I... like I miss it. 122 00:10:16,616 --> 00:10:18,618 Is that sick? 123 00:10:18,660 --> 00:10:20,120 We've all been there. 124 00:10:20,162 --> 00:10:22,789 Haven't we, fellas? 125 00:10:22,831 --> 00:10:26,418 Ugh, I just... just want to feel alive again. 126 00:10:26,460 --> 00:10:28,920 You know? Like I did when I was tiptoeing 127 00:10:28,962 --> 00:10:31,548 through that minefield in Khe Sanh. 128 00:10:31,590 --> 00:10:35,552 Or watching that napalm strike from a hilltop in Hue. 129 00:10:35,594 --> 00:10:39,389 And the silence we heard right after. 130 00:10:39,431 --> 00:10:42,309 You know what we call that? 131 00:10:42,351 --> 00:10:46,730 The deafening quiet after our boys rain hellfire 132 00:10:46,772 --> 00:10:51,360 down on Charlie like a Louisiana deluge? 133 00:10:51,401 --> 00:10:55,030 We call it the death spiral. 134 00:10:55,072 --> 00:10:57,074 Hold up. 135 00:10:57,115 --> 00:10:59,785 - Man, I've heard that story before. - You'll get your turn. 136 00:10:59,826 --> 00:11:01,787 We all have. 137 00:11:01,828 --> 00:11:03,288 It's from Death Spiral 2. 138 00:11:03,330 --> 00:11:05,374 - That's right. - Yeah. 139 00:11:05,415 --> 00:11:07,250 Got to be honest, fellas, didn't think 140 00:11:07,292 --> 00:11:08,668 anyone had actually seen that one. 141 00:11:08,710 --> 00:11:10,504 Not in this country, at least. 142 00:11:11,963 --> 00:11:14,383 I'm Lonny Flash. Thank you for your service. 143 00:11:14,424 --> 00:11:16,426 Is this some kind of joke to you? 144 00:11:16,468 --> 00:11:18,428 Just researching a role, meant no offense. 145 00:11:18,470 --> 00:11:20,305 Lee Strasberg would've done the same thing. 146 00:11:20,347 --> 00:11:23,225 Man, get the fuck out of here. 147 00:11:23,266 --> 00:11:26,561 There's no silence after a napalm strike. 148 00:11:27,604 --> 00:11:29,606 Just screams. 149 00:11:32,025 --> 00:11:34,486 Anyone who's ever seen one up close would know that. 150 00:11:42,661 --> 00:11:45,247 We were patrolling a village along the Mekong 151 00:11:45,288 --> 00:11:47,040 when we came under fire. 152 00:11:47,082 --> 00:11:50,752 VC all along the tree line. 153 00:11:50,794 --> 00:11:54,589 I got separated from the platoon. 154 00:11:54,631 --> 00:11:57,634 The other guys pulled back and my LT called in the nape. 155 00:12:00,929 --> 00:12:02,806 When the smoke cleared, 156 00:12:02,848 --> 00:12:05,892 there was this little girl, 157 00:12:05,934 --> 00:12:11,148 maybe six, burned, 158 00:12:11,189 --> 00:12:14,943 holding her arms out, begging to be picked up. 159 00:12:16,194 --> 00:12:18,822 I tried to help her. 160 00:12:18,864 --> 00:12:23,243 Her skin peeled off in my hands. 161 00:12:23,285 --> 00:12:25,662 Wasn't till later I realized... 162 00:12:26,705 --> 00:12:30,542 ... she didn't want to be held. 163 00:12:30,584 --> 00:12:33,003 She just wanted to be put out of her misery. 164 00:12:34,504 --> 00:12:36,673 And so... 165 00:12:39,301 --> 00:12:40,927 ... I did. 166 00:12:43,221 --> 00:12:45,640 She needed a weapon. 167 00:12:49,811 --> 00:12:51,021 I was it. 168 00:12:58,236 --> 00:12:59,505 Thanks for sharing. 169 00:12:59,529 --> 00:13:00,548 You're back in the world now, man. 170 00:13:00,572 --> 00:13:01,615 Exactly. 171 00:14:04,261 --> 00:14:06,388 Don't make me regret this... 172 00:14:12,477 --> 00:14:13,687 Thank you. 173 00:14:13,728 --> 00:14:14,729 You're welcome. 174 00:14:31,413 --> 00:14:33,415 You are a decent man. 175 00:14:33,456 --> 00:14:36,167 - I can tell... - Not another word. 176 00:14:37,544 --> 00:14:38,920 I know who you are... 177 00:14:38,962 --> 00:14:40,589 - Ah... - You are the Markowitzes. 178 00:14:40,630 --> 00:14:42,424 Enough! 179 00:14:42,465 --> 00:14:44,634 Your boy. Aaron was his name? 180 00:14:44,676 --> 00:14:46,094 - Shut up. - You let him go. 181 00:14:46,136 --> 00:14:47,470 You broke your promise to him. 182 00:14:47,512 --> 00:14:49,180 Die! 183 00:14:49,222 --> 00:14:51,099 Die! 184 00:14:51,141 --> 00:14:52,642 Die! 185 00:14:52,684 --> 00:14:54,269 Die now! Die! 186 00:15:10,076 --> 00:15:12,370 Mindy? 187 00:15:12,412 --> 00:15:14,164 And the Jews 188 00:15:14,205 --> 00:15:17,626 smote their enemies 189 00:15:17,667 --> 00:15:20,879 with the stroke of the sword, 190 00:15:20,920 --> 00:15:26,343 and with slaughter and destruction. 191 00:15:26,384 --> 00:15:29,054 They did as they wished... . 192 00:15:29,095 --> 00:15:30,156 No, no. No, please! 193 00:15:30,180 --> 00:15:31,598 - No! - ... to those 194 00:15:31,640 --> 00:15:33,683 who... 195 00:15:33,725 --> 00:15:36,311 hated them! 196 00:15:40,106 --> 00:15:42,400 Your son. 197 00:15:42,442 --> 00:15:43,818 He's watching. 198 00:15:43,860 --> 00:15:45,987 He knows you are a murderer. 199 00:15:46,029 --> 00:15:47,781 Monster! 200 00:16:04,047 --> 00:16:06,966 Jesus. 201 00:16:07,008 --> 00:16:08,927 Did you find anything on Paperclip? 202 00:16:08,968 --> 00:16:11,054 Okay, come on in, have a seat. 203 00:16:11,096 --> 00:16:14,599 I'm poking around, Morris, but it's gonna take some time. 204 00:16:14,641 --> 00:16:16,601 And if your source is telling the truth, 205 00:16:16,643 --> 00:16:18,728 I'm hard-pressed to believe that anyone I talk to is 206 00:16:18,770 --> 00:16:20,164 gonna be forthcoming about covering up the greatest 207 00:16:20,188 --> 00:16:21,898 mass conspiracy in our nation's history. 208 00:16:21,940 --> 00:16:22,982 Hm. 209 00:16:23,983 --> 00:16:26,319 We may not need them to. 210 00:16:26,361 --> 00:16:27,821 That crusty white guy 211 00:16:27,862 --> 00:16:29,864 is Heinz Richter, the toymaker. 212 00:16:29,906 --> 00:16:31,950 - Someone was surveilling him. - Yeah. 213 00:16:31,991 --> 00:16:33,827 All this showed up on my doorstep 214 00:16:33,868 --> 00:16:37,580 with a note saying that it was taken from Offerman's place. 215 00:16:37,622 --> 00:16:38,832 Well... 216 00:16:38,873 --> 00:16:40,500 They send a return address? 217 00:16:40,542 --> 00:16:42,961 We need to send these good Samaritans a fruit basket. 218 00:16:43,002 --> 00:16:44,254 This is real, boss. 219 00:16:44,295 --> 00:16:46,297 Judge is gonna love hearing that. 220 00:16:46,339 --> 00:16:47,983 'Cause that's what you're asking for, right? 221 00:16:48,007 --> 00:16:50,009 You want a warrant to go after Meyer Offerman, 222 00:16:50,051 --> 00:16:51,761 based on this trove of information 223 00:16:51,803 --> 00:16:53,471 that magically turned up at your door. 224 00:16:53,513 --> 00:16:55,265 I know a murder charge won't stick, 225 00:16:55,306 --> 00:16:57,142 but there's a lot more where this came from. 226 00:16:57,183 --> 00:16:58,560 Richter, the Fishers... 227 00:16:58,601 --> 00:17:00,520 Offerman's clearly working off a list. 228 00:17:00,562 --> 00:17:02,790 And if we get the government to come clean about Paperclip, 229 00:17:02,814 --> 00:17:04,274 maybe we can get Offerman to. 230 00:17:07,026 --> 00:17:08,820 I just need to get into his house... 231 00:17:08,862 --> 00:17:12,741 find his files, and then I can bust this thing open. 232 00:17:12,782 --> 00:17:15,577 Well, those no way you can legally get inside his house. 233 00:17:18,663 --> 00:17:20,832 Okay. 234 00:17:20,874 --> 00:17:23,626 But... that doesn't mean 235 00:17:23,668 --> 00:17:26,045 you can't get inside his house. 236 00:17:28,089 --> 00:17:31,176 You know how it's done, don't you? 237 00:17:31,217 --> 00:17:34,888 You get creative with the truth. 238 00:17:34,929 --> 00:17:37,974 You tell the judge what he needs to hear. 239 00:17:38,016 --> 00:17:40,727 And you get... 240 00:17:40,769 --> 00:17:43,146 comfortable with being uncomfortable 241 00:17:43,188 --> 00:17:45,690 with your conscience. 242 00:17:45,732 --> 00:17:47,108 Best agents around here, 243 00:17:47,150 --> 00:17:49,569 they do what it takes. 244 00:17:49,611 --> 00:17:52,155 Others put in 20 years, 245 00:17:52,197 --> 00:17:55,408 get a pension. 246 00:17:55,450 --> 00:17:57,744 Question is, Millie... 247 00:17:57,786 --> 00:17:59,537 which one are you? 248 00:18:05,418 --> 00:18:07,670 I feel like he's here. 249 00:18:07,712 --> 00:18:09,422 Who? 250 00:18:09,464 --> 00:18:11,758 Aaron. 251 00:18:11,800 --> 00:18:15,094 I feel like he's watching us. 252 00:18:18,473 --> 00:18:20,433 If he sees us, Murray, 253 00:18:20,475 --> 00:18:22,894 what would he think? 254 00:18:26,356 --> 00:18:28,525 That man... 255 00:18:28,566 --> 00:18:30,193 robbed us. 256 00:18:30,235 --> 00:18:32,237 That man... 257 00:18:34,364 --> 00:18:36,783 ... robbed us of our beautiful boy. 258 00:18:36,825 --> 00:18:39,828 And I'm gonna kill him. 259 00:18:41,704 --> 00:18:44,082 So, this revenge we seek, 260 00:18:44,123 --> 00:18:48,211 is it for Aaron? 261 00:18:48,253 --> 00:18:50,755 Or is it for us? 262 00:18:57,303 --> 00:19:00,014 I'm gonna do it tonight, and it'll be done. 263 00:19:05,812 --> 00:19:09,190 Whatever we do, we do together. 264 00:19:13,611 --> 00:19:15,613 Yeah. 265 00:19:17,031 --> 00:19:18,133 According to his file, 266 00:19:18,157 --> 00:19:20,076 Timothy Randall lives with 267 00:19:20,118 --> 00:19:21,536 someone named Una Randall. 268 00:19:25,290 --> 00:19:26,767 If this shit's going down today, you really think 269 00:19:26,791 --> 00:19:28,501 we're gonna find some guy whose nickname 270 00:19:28,543 --> 00:19:30,295 is The fucking Ghost? 271 00:19:30,336 --> 00:19:32,088 Holed up in some lily-white suburb 272 00:19:32,130 --> 00:19:35,508 ripping silent-but-deadlies in his fucking La-Z-Boy? 273 00:19:35,550 --> 00:19:37,927 Eichmann wasn't in some Argentinian mansion. 274 00:19:37,969 --> 00:19:40,388 When they found him, he was working in a factory, 275 00:19:40,430 --> 00:19:42,223 living in a shack. 276 00:19:42,265 --> 00:19:45,476 Oh, shit, we have movement. 277 00:19:45,518 --> 00:19:48,438 Yep, probably our girl Una. 278 00:19:48,479 --> 00:19:51,232 Mid to late 50s, blond. 279 00:19:51,274 --> 00:19:53,192 Looks like it could be his daughter. 280 00:19:53,234 --> 00:19:56,779 Either that, or Cheryl Ladd's stand-in. 281 00:19:58,781 --> 00:20:00,491 Actually, Cheryl Ladd's stand-in 282 00:20:00,533 --> 00:20:02,285 has tits like vanilla ice cream. 283 00:20:02,327 --> 00:20:04,203 And I know... 284 00:20:04,245 --> 00:20:06,706 'cause I had two scoops. 285 00:20:06,748 --> 00:20:07,933 Let's go find The fucking Ghost. 286 00:20:07,957 --> 00:20:08,957 Yeah. 287 00:21:18,861 --> 00:21:21,280 Yeah, I'm not going first. 288 00:21:56,024 --> 00:21:58,067 Holy shit. 289 00:22:14,333 --> 00:22:16,335 What the fuck? 290 00:22:22,508 --> 00:22:24,135 Whoa! 291 00:22:24,177 --> 00:22:25,497 Are you sure you want to do that? 292 00:23:17,730 --> 00:23:19,315 Who are you communicating with? 293 00:23:19,357 --> 00:23:21,943 What are they broadcasting? 294 00:23:30,076 --> 00:23:32,203 Doesn't look like him. 295 00:23:35,873 --> 00:23:36,916 Dieter said they were 296 00:23:36,958 --> 00:23:38,292 working something big. 297 00:23:38,334 --> 00:23:39,436 They made biological weapons 298 00:23:39,460 --> 00:23:41,170 at Edgewood. 299 00:23:41,212 --> 00:23:43,548 Maybe this guy is his test subject. 300 00:24:08,447 --> 00:24:09,991 Behind his ears. 301 00:24:12,493 --> 00:24:15,246 Half the widows on Rodeo got these tiger stripes. 302 00:24:15,288 --> 00:24:17,874 Plastic surgery. 303 00:24:29,010 --> 00:24:30,803 Nine fingers. 304 00:24:30,845 --> 00:24:32,847 This isn't The Ghost's test subject. 305 00:24:32,889 --> 00:24:36,267 This is him. 306 00:24:36,309 --> 00:24:40,062 Maybe the plastic surgery was to help him disappear. 307 00:24:44,692 --> 00:24:46,694 Did you have a good time? Ja? 308 00:24:49,655 --> 00:24:51,949 Don't move! Don't fucking move! Stop! 309 00:24:51,991 --> 00:24:53,927 - Calm down, take whatever you want. - Don't fucking move. 310 00:24:53,951 --> 00:24:55,453 Please don't hurt us! 311 00:24:55,494 --> 00:24:57,330 - Lonny! Joe! - You're scaring him! 312 00:24:57,371 --> 00:24:58,497 Stop fucking moving! Stop! 313 00:24:58,539 --> 00:25:00,458 - Please! - Hey! Hey! Hey! 314 00:25:00,499 --> 00:25:01,499 - What happened? - Shit. 315 00:25:01,500 --> 00:25:03,336 - What happened?! - She had a fucking kid 316 00:25:03,377 --> 00:25:04,396 - in her arms! - What the fuck? 317 00:25:04,420 --> 00:25:05,504 What the fuck?! 318 00:25:10,885 --> 00:25:13,137 Shit. 319 00:25:16,557 --> 00:25:20,645 With a backswing, you'll pull it all over the place. 320 00:25:20,686 --> 00:25:24,190 Now, I'm telling you, fellas, it's all about wrist strength. 321 00:25:24,232 --> 00:25:27,193 Actually, Pete, isn't your Kori pregnant? 322 00:25:27,235 --> 00:25:29,737 Hell, you'll be scratch in no time. 323 00:25:31,239 --> 00:25:32,490 Biff Simpson. 324 00:25:32,531 --> 00:25:34,242 Josie Parker, Washington Post. 325 00:25:34,283 --> 00:25:35,719 I'm writing a piece on Carter lifting 326 00:25:35,743 --> 00:25:36,887 the South American sanctions. 327 00:25:36,911 --> 00:25:39,080 And this one's above the fold. 328 00:25:39,121 --> 00:25:41,499 Guess I'll see you fellas later. 329 00:25:41,540 --> 00:25:44,001 And now, uh, 330 00:25:44,043 --> 00:25:46,379 Miss Parker, is it? 331 00:25:46,420 --> 00:25:48,422 You were about to ask me about 332 00:25:48,464 --> 00:25:51,133 a stellar piece of legislation. 333 00:25:51,175 --> 00:25:52,593 Actually, I was gonna ask you about 334 00:25:52,635 --> 00:25:54,071 your connection to Schidler Corp... . 335 00:25:54,095 --> 00:25:55,680 a South American corporation? 336 00:25:55,721 --> 00:25:58,891 You attended the past three Schidler corporate 337 00:25:58,933 --> 00:26:00,935 retreats... gave the keynote at the last one. 338 00:26:00,977 --> 00:26:04,563 Uh, where I convinced them to set up shop right here. 339 00:26:04,605 --> 00:26:07,066 Create American jobs. 340 00:26:07,108 --> 00:26:09,694 Well, I'm impressed with your patriotism. 341 00:26:09,735 --> 00:26:13,281 But I have to ask, what else was in it for you? 342 00:26:13,322 --> 00:26:15,175 That bill was on life support, then my source says 343 00:26:15,199 --> 00:26:17,159 you bulldozed your colleagues to bring it home. 344 00:26:17,201 --> 00:26:20,079 I'd be wary about trusting that source of yours. 345 00:26:20,121 --> 00:26:21,831 Juanita is sensitive. 346 00:26:21,872 --> 00:26:23,666 It affects her credibility. 347 00:26:23,708 --> 00:26:25,126 Fact remains, 348 00:26:25,167 --> 00:26:26,794 you're awfully cozy with the company 349 00:26:26,836 --> 00:26:29,338 set to profit most from lifting the ban. 350 00:26:29,380 --> 00:26:31,007 I got a "C" in Latin, 351 00:26:31,048 --> 00:26:33,092 but I'm pretty sure if I dig, 352 00:26:33,134 --> 00:26:35,970 I might find a quid pro quo. 353 00:26:36,012 --> 00:26:37,638 You won't. 354 00:26:37,680 --> 00:26:40,016 And I don't need the heartburn. 355 00:26:41,392 --> 00:26:43,060 Juanita is old news. 356 00:26:43,102 --> 00:26:45,104 F-Forget this... 357 00:26:45,146 --> 00:26:47,231 and I'll give you access to the Oval. 358 00:26:48,733 --> 00:26:51,986 Hmm, you'll be above the fold every day. 359 00:26:54,947 --> 00:26:57,199 Thing is, Biff. 360 00:26:57,241 --> 00:26:59,035 Carter's gonna have you out on your ass 361 00:26:59,076 --> 00:27:00,786 the second this hits the stands. 362 00:27:05,374 --> 00:27:09,086 They say you Orientals are good at math. 363 00:27:09,128 --> 00:27:11,672 And this... 364 00:27:11,714 --> 00:27:14,258 it isn't gonna add up to anything good for you. 365 00:27:14,300 --> 00:27:16,844 Kill the story. 366 00:27:24,602 --> 00:27:26,771 We grabbed what we could. 367 00:27:26,812 --> 00:27:28,230 His face was different. 368 00:27:28,272 --> 00:27:29,607 Scarred up by surgery. 369 00:27:29,648 --> 00:27:31,984 But I'm telling you, it was him. 370 00:27:32,026 --> 00:27:33,611 It seems The Ghost got himself 371 00:27:33,652 --> 00:27:35,589 a brand-new look that wouldn't get him recognized. 372 00:27:35,613 --> 00:27:37,948 And Jonah found a music box 373 00:27:37,990 --> 00:27:39,700 right next to The Ghost's AM/FM radio. 374 00:27:39,742 --> 00:27:41,494 Playing a similar creepy-ass tune 375 00:27:41,535 --> 00:27:43,621 to the one we heard at Holstedder's. 376 00:27:43,662 --> 00:27:45,414 I think I figured it out. 377 00:27:45,456 --> 00:27:47,291 The code. Come on! 378 00:27:48,667 --> 00:27:50,127 Murray and Mindy couldn't 379 00:27:50,169 --> 00:27:52,296 crack the code because they-they, 380 00:27:52,338 --> 00:27:54,715 they didn't have the cipher... the notes from the music box 381 00:27:54,757 --> 00:27:56,401 are the exact same as the notes from the lullaby, 382 00:27:56,425 --> 00:27:58,278 only they're organized in different time signatures. 383 00:27:59,637 --> 00:28:00,638 Ten years of piano 384 00:28:00,679 --> 00:28:01,680 with Nettie Zuckerman. 385 00:28:01,722 --> 00:28:04,016 It's a polymeter. 386 00:28:04,058 --> 00:28:06,352 This is why we found the music box next to the radio. 387 00:28:06,394 --> 00:28:08,437 The-the lullaby 's in 3/4 time, 388 00:28:08,479 --> 00:28:10,940 the music box is in 4/4, therefore, 389 00:28:10,981 --> 00:28:12,542 if you play them together, they sound completely off. 390 00:28:12,566 --> 00:28:14,002 But every fourth measure of the lullaby 391 00:28:14,026 --> 00:28:16,821 lines up exactly with the music box. 392 00:28:16,862 --> 00:28:19,115 Yeah, I failed "Do Re Mi" math, 393 00:28:19,156 --> 00:28:20,616 so can we speak English? 394 00:28:20,658 --> 00:28:23,911 The music box is the key to 395 00:28:23,953 --> 00:28:26,414 understanding the code. Murray said that 396 00:28:26,455 --> 00:28:28,433 the Morse Code following the dates was just a bunch 397 00:28:28,457 --> 00:28:30,626 of gibberish, but if we only pay attention to the parts 398 00:28:30,668 --> 00:28:33,087 of the code where the measures of the music box 399 00:28:33,129 --> 00:28:34,672 and the lullaby overlap, 400 00:28:34,713 --> 00:28:36,799 this is what you get. 401 00:28:36,841 --> 00:28:38,300 Coordinates. 402 00:28:38,342 --> 00:28:41,345 Good, good. 403 00:28:41,387 --> 00:28:43,097 Thank you, Lonny. 404 00:28:43,139 --> 00:28:45,516 Thank you. 405 00:28:45,558 --> 00:28:49,103 All right, if the coordinates are correct, 406 00:28:49,145 --> 00:28:52,314 the targets are in Buchanan 407 00:28:52,356 --> 00:28:55,985 and right by 408 00:28:56,026 --> 00:28:57,820 Grand Central Station. 409 00:28:57,862 --> 00:29:00,531 I've messengered that blood sample to a friend at Columbia. 410 00:29:00,573 --> 00:29:02,092 It's going to take a few days to analyze, 411 00:29:02,116 --> 00:29:04,076 but she thinks that Joe could be right. 412 00:29:04,118 --> 00:29:06,787 It's likely we're dealing with a biological weapon. 413 00:29:06,829 --> 00:29:08,389 If that's the case, even a small amount 414 00:29:08,414 --> 00:29:10,040 in a crowded area would... 415 00:29:10,082 --> 00:29:11,417 If this is going down tonight, 416 00:29:11,459 --> 00:29:12,894 we're going to need Murray and Mindy. 417 00:29:12,918 --> 00:29:14,420 And Roxy, too. 418 00:29:14,462 --> 00:29:15,588 - No. - Joe... 419 00:29:15,629 --> 00:29:16,922 Leave her out of this. 420 00:29:16,964 --> 00:29:18,757 Joe, go get her, come on. 421 00:29:18,799 --> 00:29:20,551 Come on. 422 00:29:20,593 --> 00:29:22,428 She may be done with The Hunt. 423 00:29:22,470 --> 00:29:24,555 But The Hunt isn't done with her. 424 00:29:24,597 --> 00:29:28,225 It's an order... you want me to say it? 425 00:29:28,267 --> 00:29:31,562 I'll deal with Mindy and Murray, all right? 426 00:29:31,604 --> 00:29:33,606 Yes. 427 00:29:38,611 --> 00:29:40,779 Hey, wait. 428 00:29:40,821 --> 00:29:44,783 Why, uh, why weren't you in the story? 429 00:29:44,825 --> 00:29:47,369 What? What story? 430 00:29:47,411 --> 00:29:50,456 My safta used to tell me a story when I was a kid. 431 00:29:50,498 --> 00:29:52,458 It was The Princess & The Green Knight. 432 00:29:52,500 --> 00:29:54,269 It was her way of telling me how she survived the war, 433 00:29:54,293 --> 00:29:55,669 how she met my grandfather. 434 00:29:55,711 --> 00:29:58,172 But you... you weren't mentioned in it. 435 00:29:59,673 --> 00:30:01,675 This guy was. 436 00:30:01,717 --> 00:30:03,302 This guy. 437 00:30:03,344 --> 00:30:05,387 - Yeah... - Nathaniel Heidelbaum. 438 00:30:05,429 --> 00:30:07,223 - Yes. - All right? He was one of the G.I.s 439 00:30:07,264 --> 00:30:10,226 - at the DP camp. - Yes, he was very good to her. 440 00:30:10,267 --> 00:30:12,269 And to us. 441 00:30:12,311 --> 00:30:15,105 - He was. - He wasn't my grandfather, was he? 442 00:30:15,147 --> 00:30:17,900 No. 443 00:30:17,942 --> 00:30:19,944 No. No. 444 00:30:22,404 --> 00:30:25,991 That's because you are. 445 00:30:26,033 --> 00:30:27,451 Am I right? 446 00:30:28,702 --> 00:30:30,913 Come on, tell me. Tell me, please. 447 00:30:33,749 --> 00:30:36,752 Y-Yes. Yes, uh... 448 00:30:42,424 --> 00:30:45,511 - I am. - Why? Why? Why? 449 00:30:45,553 --> 00:30:47,638 - Why what? - Why... why d... didn't you want me 450 00:30:47,680 --> 00:30:49,682 to know who my grandfather was? 451 00:30:49,723 --> 00:30:52,101 Why was it better for me to not know that you existed? 452 00:30:52,142 --> 00:30:53,561 Why lie to me? 453 00:30:53,602 --> 00:30:56,230 No, no, no, no, no. She didn't lie to you. 454 00:30:56,272 --> 00:30:59,191 She lied for you. 455 00:30:59,233 --> 00:31:01,610 There's a difference. 456 00:31:01,652 --> 00:31:04,238 She was protecting you. 457 00:31:04,280 --> 00:31:09,368 A lie, sometimes, is a very unselfish act. 458 00:31:09,410 --> 00:31:11,078 - Sometimes we tell... - Sir. 459 00:31:11,120 --> 00:31:13,706 - What? - The FBI is here. 460 00:31:22,756 --> 00:31:24,133 Put your fucking gun down now! 461 00:31:24,174 --> 00:31:27,595 Stop! Stop! Stop. 462 00:31:29,722 --> 00:31:31,724 Please. 463 00:31:35,561 --> 00:31:37,271 Now... 464 00:31:39,398 --> 00:31:41,650 ... what can I help you with? 465 00:31:41,692 --> 00:31:44,695 I have a warrant to search the premises. 466 00:31:44,737 --> 00:31:45,904 Right. 467 00:31:48,616 --> 00:31:49,992 Baruch haba. 468 00:31:50,034 --> 00:31:52,161 Fan out, upstairs. 469 00:31:52,202 --> 00:31:54,413 You're with me. 470 00:31:54,455 --> 00:31:56,749 I was really hoping I wouldn't see you here, Jonah. 471 00:32:03,839 --> 00:32:06,467 And where does this go? 472 00:32:06,508 --> 00:32:08,719 - The attic. - Oh, what's in the attic? 473 00:32:09,928 --> 00:32:11,680 Ghosts. 474 00:32:11,722 --> 00:32:13,807 Show me some ghosts. 475 00:32:25,694 --> 00:32:28,947 It's, uh... no, it's to your left. 476 00:32:28,989 --> 00:32:30,991 Here. 477 00:32:45,673 --> 00:32:50,177 Like I said, there's nothing of interest in here. 478 00:32:50,219 --> 00:32:53,055 Looks like there was a fire in here. 479 00:32:53,097 --> 00:32:54,848 And a recent one, too. 480 00:32:54,890 --> 00:32:57,726 Yes, there was a, uh... 481 00:32:57,768 --> 00:33:00,229 what is a... oil lamp... fell. 482 00:33:00,270 --> 00:33:02,231 Poof. 483 00:33:02,272 --> 00:33:04,566 Led to fire... 484 00:33:06,360 --> 00:33:10,989 But clumsiness, that's not a crime, is it, uh, Agent Morris? 485 00:33:21,041 --> 00:33:22,334 Meyer Offerman, 486 00:33:22,376 --> 00:33:24,628 you're under arrest for the murder of Heinz Richter. 487 00:33:24,670 --> 00:33:26,231 - Hey, hey... No. No, no. - You have the right to remain silent. 488 00:33:26,255 --> 00:33:27,691 - You can't fucking do this. - Anything you say can and will 489 00:33:27,715 --> 00:33:29,275 - be used against you... - You have no right... 490 00:33:29,299 --> 00:33:31,760 - Jonah... Jonah, please. - He's telling the truth. 491 00:33:31,802 --> 00:33:33,613 - Excuse us, Jonah. - No. They have no right to do this. 492 00:33:33,637 --> 00:33:35,222 - See to your business. - Excuse us. 493 00:33:35,264 --> 00:33:37,641 How is this legal? How is this fucking legal? 494 00:33:37,683 --> 00:33:40,686 Excuse us, Jonah. 495 00:33:40,728 --> 00:33:43,647 This is fucking bullshit. 496 00:33:45,357 --> 00:33:47,109 I said no more disturbances today. 497 00:33:47,151 --> 00:33:48,712 There's a reporter on the line. 498 00:33:48,736 --> 00:33:50,529 A Josie Parker from The Washington Post. 499 00:33:50,571 --> 00:33:52,948 Something about Biff Simpson. 500 00:33:54,992 --> 00:33:56,201 Put it through. 501 00:34:03,542 --> 00:34:05,562 - Katarina Low. - This is Josie Parker from The Post. 502 00:34:05,586 --> 00:34:06,855 We're doing a story about Biff Simpson... 503 00:34:06,879 --> 00:34:08,839 I see. 504 00:34:08,881 --> 00:34:12,843 Uh, n-no, in-in that case, uh, my official statement 505 00:34:12,885 --> 00:34:15,345 is, uh, Biff Simpson is a patriot. 506 00:34:15,387 --> 00:34:17,806 And we at Schidler Corp. are grateful for his service 507 00:34:17,848 --> 00:34:19,600 and proud to call him friend. 508 00:34:19,641 --> 00:34:21,602 No, that's all I have to say. 509 00:34:21,643 --> 00:34:23,562 Thank you. 510 00:34:32,279 --> 00:34:35,240 862. Yeah, we have a problem. 511 00:34:35,282 --> 00:34:36,867 Uh, let me rephrase. 512 00:34:36,909 --> 00:34:39,203 Simpson's got one. 513 00:34:47,544 --> 00:34:50,714 Who are you? Why am I here? 514 00:34:50,756 --> 00:34:52,549 Huh? 515 00:34:52,591 --> 00:34:55,886 Huh? W-Who the hell are you people? 516 00:34:55,928 --> 00:34:57,930 Huh? 517 00:35:01,016 --> 00:35:02,226 Your name... 518 00:35:03,852 --> 00:35:06,104 Your name is Moritz Ehrlich. 519 00:35:07,689 --> 00:35:09,733 You were the Kommandant 520 00:35:09,775 --> 00:35:13,237 sorting new arrivals at Auschwitz-Birkenau 521 00:35:13,278 --> 00:35:18,408 on the morning of 18th March, 1943. 522 00:35:18,450 --> 00:35:22,496 You leveled your Luger at a boy that day. 523 00:35:22,538 --> 00:35:24,748 Shot him point-blank. 524 00:35:24,790 --> 00:35:26,375 No. No! 525 00:35:26,416 --> 00:35:28,836 Yeah, you tore him from the arms of his father 526 00:35:28,877 --> 00:35:30,587 and you shot him dead. 527 00:35:30,629 --> 00:35:34,508 That boy, he was our son. 528 00:35:34,550 --> 00:35:37,761 He cried so much... 529 00:35:37,803 --> 00:35:41,139 I'm not the man who did this to your child. 530 00:35:42,140 --> 00:35:45,519 I saw it... 531 00:35:46,395 --> 00:35:49,982 With my own eyes. 532 00:35:54,278 --> 00:35:58,073 My eyes. 533 00:35:58,115 --> 00:36:00,951 I am the witness. 534 00:36:10,210 --> 00:36:12,379 Well, tell me you remember. 535 00:36:12,421 --> 00:36:15,257 I don't. It wasn't me. 536 00:36:15,299 --> 00:36:18,677 His name... 537 00:36:18,719 --> 00:36:23,098 was Aaron Efraim Markowitz. 538 00:36:24,558 --> 00:36:27,519 He loved riding on the horses 539 00:36:27,561 --> 00:36:30,689 with his cousins from Lublin. 540 00:36:30,731 --> 00:36:32,691 And watercolors. 541 00:36:32,733 --> 00:36:35,903 He loved watercolors. 542 00:36:35,944 --> 00:36:39,531 And music. Klezmer music. 543 00:36:39,573 --> 00:36:42,409 And he liked to read... loved to read. 544 00:36:42,451 --> 00:36:45,662 Especially the stories... 545 00:36:48,081 --> 00:36:51,168 ... the stories about the Seven Wonders of the World. 546 00:36:51,209 --> 00:36:54,588 He loved that. 547 00:36:54,630 --> 00:36:58,091 Did you know that when you pulled the trigger? 548 00:36:58,133 --> 00:37:01,053 - Nein. - Nein. 549 00:37:01,094 --> 00:37:04,222 He was a human being 550 00:37:04,264 --> 00:37:07,976 w-with hopes 551 00:37:08,018 --> 00:37:13,440 and dreams and love in his heart. 552 00:37:14,691 --> 00:37:17,194 And you can't even remember 553 00:37:17,235 --> 00:37:20,280 firing the shot. 554 00:37:20,322 --> 00:37:23,533 No... No, it's not true... 555 00:37:23,575 --> 00:37:25,369 No, no, no. Mindy. Mindy. 556 00:37:25,410 --> 00:37:26,971 He doesn't deserve to... doesn't deserve, 557 00:37:26,995 --> 00:37:29,206 doesn't deserve to know our pain. 558 00:37:29,247 --> 00:37:30,749 Doesn't deserve it. 559 00:37:30,791 --> 00:37:33,877 Finish it already, Murray. Finish! 560 00:37:41,635 --> 00:37:42,844 Wait. 561 00:37:42,886 --> 00:37:44,262 Don't shoot. 562 00:37:44,304 --> 00:37:46,807 I remember now. Please. 563 00:37:46,848 --> 00:37:48,016 Please. 564 00:37:48,058 --> 00:37:51,728 He was auburn-haired boy 565 00:37:51,770 --> 00:37:55,232 with a cherubic face and a little scar on his chin. 566 00:37:55,273 --> 00:37:58,652 - Shoot, Murray. - I remember. 567 00:37:58,694 --> 00:38:00,320 We couldn't tear him away. 568 00:38:00,362 --> 00:38:04,616 Four guards tried, but you wouldn't let us. 569 00:38:04,658 --> 00:38:09,329 You held him long past the moment of his death. 570 00:38:11,999 --> 00:38:14,584 Please. 571 00:38:20,007 --> 00:38:21,800 I can't do it. I can't... 572 00:38:22,843 --> 00:38:25,012 Why? 573 00:38:25,053 --> 00:38:27,764 Uh, no, no, no. 574 00:38:27,806 --> 00:38:29,850 - Please. Please. - Mindy. 575 00:38:29,891 --> 00:38:32,060 Murray, please. 576 00:38:34,354 --> 00:38:35,623 No, stop. You don't have to do this. 577 00:38:37,482 --> 00:38:39,651 Mindy! Murray! 578 00:38:41,737 --> 00:38:43,739 Hello?! 579 00:38:46,033 --> 00:38:47,409 Open up. It's Jonah. 580 00:38:47,451 --> 00:38:50,412 - Wait. Be careful. Careful. - Mindy. 581 00:38:50,454 --> 00:38:51,830 - Careful. - Murray. 582 00:38:51,872 --> 00:38:54,833 - Come on. - That's Jonah? 583 00:38:54,875 --> 00:38:56,488 - Careful. - What's going on? 584 00:38:56,489 --> 00:38:58,045 The feds. The feds, they got Meyer. 585 00:38:58,086 --> 00:38:59,796 Someone tried to burn down the Ark. 586 00:38:59,838 --> 00:39:01,190 - Shit's going down. - Just, just, just... 587 00:39:01,214 --> 00:39:02,591 - Tonight. - slow down. 588 00:39:02,632 --> 00:39:04,472 - Start over. - Listen, uh, I cracked the code. 589 00:39:04,509 --> 00:39:08,096 The Nazis, all right, they're going to release 590 00:39:08,138 --> 00:39:10,515 a biological weapon in the city tonight. 591 00:39:10,557 --> 00:39:12,517 I-I'll get my tools. 592 00:39:12,559 --> 00:39:14,519 Come on, we got to go. 593 00:39:18,565 --> 00:39:20,150 Sorry if I'm interrupting. 594 00:39:20,192 --> 00:39:22,152 Uh... 595 00:39:22,194 --> 00:39:24,196 Yeah. 596 00:39:32,579 --> 00:39:34,372 How you doing, Rox? 597 00:39:38,460 --> 00:39:39,836 Hi. 598 00:39:41,713 --> 00:39:43,840 You're little. 599 00:39:45,342 --> 00:39:47,761 Wasn't picturing her so little. 600 00:39:47,803 --> 00:39:49,387 Sweetie, why don't you head on in? 601 00:39:49,429 --> 00:39:52,641 Mommy is right behind you. Okay? 602 00:39:56,436 --> 00:39:58,772 What are you doing here, Joe? 603 00:39:58,814 --> 00:40:00,857 Now, I made myself pretty clear. I'm out. 604 00:40:00,899 --> 00:40:02,859 They got a biological weapon, Rox. 605 00:40:02,901 --> 00:40:05,278 That's what it's all been about. 606 00:40:05,320 --> 00:40:07,572 The radios, the Red Books. 607 00:40:07,614 --> 00:40:09,950 - Meyer asked me to come to you... - Joe. 608 00:40:09,991 --> 00:40:12,869 I'm not going back. 609 00:40:12,911 --> 00:40:15,288 I'm not asking you to. 610 00:40:15,330 --> 00:40:19,000 I'm here to tell you that it's going down tonight. 611 00:40:21,336 --> 00:40:25,006 You need to take your little girl, leave the city. 612 00:40:32,305 --> 00:40:34,307 Hey, Joe. 613 00:40:36,726 --> 00:40:39,146 Thank you. 614 00:40:52,284 --> 00:40:55,537 At first, Gretel Fischer 615 00:40:55,579 --> 00:40:57,914 looked like she slipped in the shower. 616 00:40:57,956 --> 00:41:00,750 Until I figured out she was gassed. 617 00:41:00,792 --> 00:41:02,752 And her brother, Hans. 618 00:41:02,794 --> 00:41:04,421 Died in a car crash, but not before 619 00:41:04,462 --> 00:41:06,089 someone ripped out his teeth. 620 00:41:06,131 --> 00:41:11,178 And after them, came Heinz Richter. 621 00:41:11,219 --> 00:41:13,889 This one's a little sloppier, 622 00:41:13,930 --> 00:41:15,170 almost as if a teenager did it. 623 00:41:17,058 --> 00:41:19,477 You take his training wheels off? 624 00:41:19,519 --> 00:41:23,356 You show him the ropes of Murder 101? 625 00:41:25,233 --> 00:41:27,194 Leave the boy out of this. 626 00:41:27,235 --> 00:41:30,030 Why? You're the one that jammed him up. 627 00:41:30,071 --> 00:41:32,616 You bailed him out of jail, took him in. 628 00:41:32,657 --> 00:41:35,452 I think you taught him how to kill, too. 629 00:41:35,493 --> 00:41:38,663 You know, Jonah wanted revenge for his grandmother's death, 630 00:41:38,705 --> 00:41:41,583 and you showed him the way, didn't you? 631 00:41:44,836 --> 00:41:46,755 This is Gretel Fischer's employment file. 632 00:41:46,796 --> 00:41:48,798 And don't bother saying that they're not yours 633 00:41:48,840 --> 00:41:50,234 'cause our lab's already comparing the prints. 634 00:41:50,258 --> 00:41:51,635 This... ? 635 00:41:51,676 --> 00:41:53,428 Well, this sure as shit ain't conjecture. 636 00:41:53,470 --> 00:41:55,031 So let's stop fucking with the undercard 637 00:41:55,055 --> 00:41:56,556 and get to the main event. 638 00:41:56,598 --> 00:41:58,225 For the sake of your career, 639 00:41:58,266 --> 00:42:01,311 I suggest you set me free now. 640 00:42:01,353 --> 00:42:03,813 Well, for the sake of your old ass not dying in jail, 641 00:42:03,855 --> 00:42:05,899 I suggest you start talking. 642 00:42:10,362 --> 00:42:12,072 Dottie? 643 00:42:14,532 --> 00:42:18,119 You will not believe the day I had. 644 00:42:18,161 --> 00:42:21,748 Why is it that every time a woman takes a man's job, 645 00:42:21,790 --> 00:42:24,417 she has to rub our noses in it? 646 00:42:31,549 --> 00:42:33,176 Dottie. 647 00:42:33,218 --> 00:42:36,263 Oh, no. 648 00:42:38,139 --> 00:42:39,766 D... 649 00:43:06,293 --> 00:43:07,627 Fuck your face. 650 00:43:07,669 --> 00:43:10,046 Fuck your face. 651 00:43:10,088 --> 00:43:12,924 Fuck. Fuck. 652 00:43:12,966 --> 00:43:16,344 Fuck your face! Fuck! 653 00:43:32,694 --> 00:43:35,655 These documents are yours. 654 00:43:35,697 --> 00:43:37,657 Now I have them. 655 00:43:37,699 --> 00:43:40,618 So who sent them to me, Meyer? Who wanted to see you go down? 656 00:43:40,660 --> 00:43:42,829 Let's pretend for a moment 657 00:43:42,871 --> 00:43:45,665 that all this nonsense you're talking about is true. 658 00:43:45,707 --> 00:43:47,667 Sure. 659 00:43:47,709 --> 00:43:50,462 If I was really doing what you're suggesting... 660 00:43:50,503 --> 00:43:52,005 You are. 661 00:43:53,256 --> 00:43:56,885 ... who do you think my enemies are? 662 00:43:58,970 --> 00:44:01,348 Exactly. 663 00:44:01,389 --> 00:44:06,186 And if, hypothetically, those were my enemies, 664 00:44:06,227 --> 00:44:08,355 wouldn't they want you to have these documents? 665 00:44:08,396 --> 00:44:10,857 So you could hold me here, 666 00:44:10,899 --> 00:44:13,401 like you're doing right now, 667 00:44:13,443 --> 00:44:16,529 while Nazis run amok. 668 00:44:17,655 --> 00:44:20,742 When you interviewed the boy at my home, 669 00:44:20,784 --> 00:44:24,996 you told him he could still choose to do the right thing. 670 00:44:25,038 --> 00:44:26,164 I did. 671 00:44:26,206 --> 00:44:28,541 And what about you? 672 00:44:28,583 --> 00:44:31,211 Do you think you're choosing the right thing now? 673 00:44:31,252 --> 00:44:35,673 I do. It looks that way. I'm not the one in handcuffs. 674 00:44:41,429 --> 00:44:44,307 Look, all I'm saying is it's the FBI. 675 00:44:44,349 --> 00:44:45,850 Maybe we should be worried. 676 00:44:45,892 --> 00:44:47,578 Meyer has been in more difficult situations. 677 00:44:47,602 --> 00:44:49,562 I'm talking about the feds here. 678 00:44:49,604 --> 00:44:53,233 - Yeah, tell me about it. - Uch, you have a funny way of showing gratitude. 679 00:44:53,274 --> 00:44:55,735 You hear me? You hear me, you little mamzer? 680 00:44:55,777 --> 00:44:58,571 Meyer took you in when you were in need. 681 00:44:58,613 --> 00:45:00,907 All right, better late than never, huh? 682 00:45:00,949 --> 00:45:02,009 You know, and please don't tell me 683 00:45:02,033 --> 00:45:03,386 that you didn't know about him and my safta. 684 00:45:03,410 --> 00:45:05,203 Because you tried to tell me that one day 685 00:45:05,245 --> 00:45:06,663 when I came to your place. 686 00:45:06,704 --> 00:45:09,499 That he bailed on the woman that he loved. 687 00:45:09,541 --> 00:45:12,377 Left her alone to raise their kid. 688 00:45:12,419 --> 00:45:13,979 And when that kid died, giving birth to me, 689 00:45:14,003 --> 00:45:15,338 he stayed gone. 690 00:45:15,380 --> 00:45:19,217 That whole fucking time, my safta and I, we struggled, 691 00:45:19,259 --> 00:45:21,928 he stayed gone. So, sorry if I'm not 692 00:45:21,970 --> 00:45:25,014 doing cartwheels over finally meeting Grandpa. 693 00:45:25,056 --> 00:45:28,017 'Cause fuck him. 694 00:45:28,059 --> 00:45:30,687 Ever stop to think that maybe that's what she wanted? 695 00:45:30,728 --> 00:45:32,981 For Meyer to stay gone? 696 00:45:33,022 --> 00:45:34,190 All I'm saying is, 697 00:45:34,232 --> 00:45:35,859 you may think you've got Meyer figured, 698 00:45:35,900 --> 00:45:37,694 soup to nuts, but... 699 00:45:37,735 --> 00:45:40,363 you can never really know a person. 700 00:45:40,405 --> 00:45:42,449 We wear different faces to protect each other. 701 00:45:47,704 --> 00:45:49,264 - Son of a bitch. - What? 702 00:45:51,624 --> 00:45:53,334 It's him. It's the, it's the guy 703 00:45:53,376 --> 00:45:54,603 who killed Booty. He's heading towards the train. 704 00:45:54,627 --> 00:45:57,380 - Lonny, do you see him? - Where? 705 00:45:57,422 --> 00:45:58,582 I, I don't, I don't have him. 706 00:46:00,800 --> 00:46:01,885 - The subway, dammit! - Hey! 707 00:46:01,926 --> 00:46:04,262 Wait! 708 00:46:04,304 --> 00:46:05,555 Fuck a duck! 709 00:46:18,610 --> 00:46:21,696 These are the coordinates. A utility plant? 710 00:46:23,281 --> 00:46:27,076 What the hell do you do with a virus at a power plant? 711 00:46:27,118 --> 00:46:28,786 Let's split up and find out. 712 00:46:50,517 --> 00:46:53,019 Downtown express train, wonder where he's headed. 713 00:47:04,447 --> 00:47:06,866 Hold the doors! Hold the doors! 714 00:47:33,560 --> 00:47:35,996 Una had a bag like that at The Ghost's house. 715 00:47:36,020 --> 00:47:37,272 Are you sure? 716 00:47:37,313 --> 00:47:39,315 Hey! Hey! Hey! 717 00:47:42,443 --> 00:47:44,612 Shit, we got to go! 718 00:47:45,697 --> 00:47:47,824 Fuck! 719 00:47:47,865 --> 00:47:51,077 Shit! He's getting away! What the fuck do we do? 720 00:47:52,996 --> 00:47:56,624 We have Lonny, you beautiful mustached motherfucker. 721 00:48:03,590 --> 00:48:06,134 Where's his bag? Where's his bag? 722 00:48:08,553 --> 00:48:12,140 You didn't bring me here to charge me with those murders, 723 00:48:12,181 --> 00:48:14,392 - did you? - Why else would I have brought you here? 724 00:48:14,434 --> 00:48:17,562 Because you're lost at sea. 725 00:48:17,604 --> 00:48:19,814 So you parade me down here, 726 00:48:19,856 --> 00:48:22,567 put on a whole production. 727 00:48:22,609 --> 00:48:25,445 The handcuffs, oh. Nice touch. 728 00:48:25,486 --> 00:48:29,240 You're forcing me to spout some nonsense 729 00:48:29,282 --> 00:48:33,036 that makes your boss... who is behind that mirror... 730 00:48:33,077 --> 00:48:35,246 makes him finally take you seriously. 731 00:48:35,288 --> 00:48:36,331 Is that it? 732 00:48:36,372 --> 00:48:38,916 Agent Morris? 733 00:48:51,387 --> 00:48:53,431 Ah. 734 00:48:54,849 --> 00:48:57,810 This is Gretel Fischer's INS file. 735 00:48:57,852 --> 00:49:01,189 And this paper clip mark in the corner means that 736 00:49:01,230 --> 00:49:02,565 there was another file attached. 737 00:49:02,607 --> 00:49:04,776 One that laid out all of her dirty, 738 00:49:04,817 --> 00:49:06,611 swastika-embroidered laundry. 739 00:49:06,653 --> 00:49:09,906 And you knew that. Didn't you? 740 00:49:09,947 --> 00:49:13,743 So we both know there are Nazis here in America. 741 00:49:13,785 --> 00:49:15,912 And I found them by following this trail 742 00:49:15,953 --> 00:49:17,163 of corpses that led to you. 743 00:49:17,205 --> 00:49:18,790 But I promise you, 744 00:49:18,831 --> 00:49:21,542 you don't have enough life left in your old man body 745 00:49:21,584 --> 00:49:23,961 to go out and murder all the ones still out there 746 00:49:24,003 --> 00:49:26,547 drinking Budweiser and eating sloppy joes. 747 00:49:26,589 --> 00:49:28,007 'Cause this thing is bigger 748 00:49:28,049 --> 00:49:30,093 than a few old-timers hiding out in the burbs. 749 00:49:30,134 --> 00:49:31,803 And this paper clip mark proves 750 00:49:31,844 --> 00:49:33,096 that the government was the one 751 00:49:33,137 --> 00:49:35,431 who moved the Nazis in next door. 752 00:49:38,476 --> 00:49:40,436 I'm building a case, 753 00:49:40,478 --> 00:49:43,064 and I want your help. 754 00:49:44,732 --> 00:49:46,693 Tell me how you found them. 755 00:49:47,735 --> 00:49:49,320 You're right. 756 00:49:49,362 --> 00:49:54,158 This is bigger than anyone realizes. 757 00:49:54,200 --> 00:49:56,869 They're here. 758 00:49:56,911 --> 00:49:58,496 They are among us. 759 00:49:58,538 --> 00:50:01,833 They are communicating with each other. 760 00:50:01,874 --> 00:50:04,252 And they have plans 761 00:50:04,293 --> 00:50:09,090 - to attack New York City tonight. - Tonight. 762 00:50:09,132 --> 00:50:12,427 Tonight. Which is why you have to release me. 763 00:50:12,468 --> 00:50:13,553 You have to release me now. 764 00:50:13,594 --> 00:50:14,594 - Tonight. - Right now! 765 00:50:14,595 --> 00:50:16,431 That is not convenient at all, 766 00:50:16,472 --> 00:50:18,474 is it? Will the bogeyman be there, too? 767 00:50:19,475 --> 00:50:21,310 Hmm. You know, 768 00:50:21,352 --> 00:50:23,396 I really thought that you would be able 769 00:50:23,438 --> 00:50:25,314 - to see the big picture. - Yes. 770 00:50:25,356 --> 00:50:27,734 Maybe a night in lockup will help you get smart. 771 00:50:27,775 --> 00:50:30,194 Remember one thing. 772 00:50:30,236 --> 00:50:31,755 - What is that? - The blood spilled tonight 773 00:50:31,779 --> 00:50:33,406 is gonna be on your hands. 774 00:50:33,448 --> 00:50:35,116 On your hands! 775 00:51:07,607 --> 00:51:09,567 Drop your weapon. 776 00:51:24,457 --> 00:51:25,708 No, no, no, no, no. 777 00:51:27,043 --> 00:51:29,462 No, no, no, no, no. Mister, 778 00:51:29,504 --> 00:51:31,106 don't, don't, don't. Don't touch... Don't touch it. 779 00:51:31,130 --> 00:51:32,316 - Don't touch it. Let go. - Hey, I found it first. 780 00:51:32,340 --> 00:51:33,966 - I know. - Hey, hey, listen, listen. 781 00:51:34,008 --> 00:51:35,277 - You want some money? You want ten bucks? - What are you doing? 782 00:51:35,301 --> 00:51:38,221 - Ten bucks? - Look, down here, see? Scram. 783 00:51:38,262 --> 00:51:40,097 That's bullshit. 784 00:51:40,139 --> 00:51:41,682 - Rats. - Are you crazy? 785 00:51:41,724 --> 00:51:44,560 You never take cash out of your pocket in a subway. 786 00:51:46,854 --> 00:51:48,022 Shit. 787 00:51:48,064 --> 00:51:50,817 Maybe we're gonna get lucky 788 00:51:50,858 --> 00:51:52,318 and this is not gonna be... 789 00:51:53,569 --> 00:51:55,279 No, it's a bomb. 790 00:52:10,461 --> 00:52:11,462 Who the fuck are you? 791 00:52:11,504 --> 00:52:14,090 Part of that tribe hoping to stop us? 792 00:52:14,131 --> 00:52:16,342 Such fools. 793 00:52:16,384 --> 00:52:18,344 We won't be stopped. 794 00:52:18,386 --> 00:52:21,472 Not by a kike or a Jap 795 00:52:21,514 --> 00:52:24,392 or anyone else, for that matter. 796 00:52:24,433 --> 00:52:27,436 You will never stop Father's work. 797 00:52:32,024 --> 00:52:34,026 Shalom, motherfucker. 798 00:52:43,744 --> 00:52:45,705 What? No thank-you hug? 799 00:52:47,331 --> 00:52:48,708 Okay, so... 800 00:52:48,749 --> 00:52:51,502 Electronic detonator, 801 00:52:51,544 --> 00:52:54,380 and we have dummy wires, 802 00:52:54,422 --> 00:52:57,800 and, uh, there are redundancies, too. 803 00:52:57,842 --> 00:53:00,094 Wait, wait. What does that... What does that mean? 804 00:53:00,136 --> 00:53:02,847 - What does that mean? - It means that if I cut the wrong wire, 805 00:53:02,889 --> 00:53:05,474 then we're all gonna be having a seder with the dead. 806 00:53:05,516 --> 00:53:08,185 All right. You said The Ghost 807 00:53:08,227 --> 00:53:12,023 - was working on biological weapons, right? - Uh-huh. 808 00:53:13,065 --> 00:53:14,859 No, this is just, uh... 809 00:53:14,901 --> 00:53:16,861 It's just a regular... 810 00:53:21,032 --> 00:53:23,618 ... explosive. Hmm. 811 00:53:29,373 --> 00:53:31,626 Yeah, listen, boychick, uh, do me a favor. 812 00:53:31,667 --> 00:53:33,210 All right? I want you to take 813 00:53:33,252 --> 00:53:35,588 all these people here, get them out of this car, 814 00:53:35,630 --> 00:53:37,590 all the way to the back of the train. 815 00:53:37,632 --> 00:53:38,966 Wait, wait. What about you? 816 00:53:39,008 --> 00:53:41,344 I'm gonna defuse the bomb and be a hero, 817 00:53:41,385 --> 00:53:43,638 - that's what I'm gonna do. - No. No, no, fuck that. 818 00:53:43,679 --> 00:53:45,306 Not "fuck that." No, no, no. 819 00:53:45,348 --> 00:53:47,892 I'm gonna get the glory. I'm gonna get the broads. 820 00:53:47,934 --> 00:53:49,894 - You're gonna get out. - No. No, no, no, no, no. 821 00:53:49,936 --> 00:53:51,288 I'm not doing that. I'm not leaving you. 822 00:53:51,312 --> 00:53:53,397 Listen to me right now, you hear me? 823 00:53:53,439 --> 00:53:54,774 You take everybody now, 824 00:53:54,815 --> 00:53:57,401 and you get them out of the car, you hear? 825 00:53:57,443 --> 00:53:59,570 - Gam zu l'tovah. - Fuck that. I'm not leaving you. 826 00:53:59,612 --> 00:54:01,822 This, too, is for the good, Aaron. 827 00:54:01,864 --> 00:54:03,866 Get out. 828 00:54:05,618 --> 00:54:06,786 Go! 829 00:54:06,827 --> 00:54:08,496 Okay, listen up! 830 00:54:08,537 --> 00:54:09,997 Come on! 831 00:54:10,039 --> 00:54:12,559 Let's go. Come on. I'm not gonna take your... No, no, no, no, no! 832 00:54:12,583 --> 00:54:14,168 Go this way. This way. 833 00:54:14,210 --> 00:54:16,212 Go! I'm not gonna take your fucking money. Just go. 834 00:54:16,253 --> 00:54:17,797 Keep moving, 835 00:54:17,838 --> 00:54:19,191 or I'll fucking blow a hole through your head. 836 00:54:19,215 --> 00:54:20,800 - Go! Keep fucking moving! - Hmm. 837 00:54:20,841 --> 00:54:22,218 Get out of here! 838 00:54:22,259 --> 00:54:24,512 Next fucking car! Come on! 839 00:54:29,517 --> 00:54:31,602 Hey, you're Lonny Flash! 840 00:54:31,644 --> 00:54:33,771 It's not all it's cracked up to be, pal. 841 00:54:41,237 --> 00:54:43,572 Move it! Next fucking car! 842 00:54:43,614 --> 00:54:45,616 Come on! Go, go, go! 843 00:54:45,658 --> 00:54:47,660 Come on, hustle! Come on, go, go, go! 844 00:54:55,292 --> 00:54:57,253 I said keep fucking moving! 845 00:54:57,294 --> 00:54:58,713 Go! Go! Go! 846 00:55:35,082 --> 00:55:37,626 Thank you, lord. 847 00:55:56,228 --> 00:55:58,314 Can you... C-Can you see... 848 00:55:58,355 --> 00:56:00,316 What's your next move? 849 00:56:00,357 --> 00:56:03,360 Let him sit. Sooner or later, he'll say something. 850 00:56:03,402 --> 00:56:05,696 What the hell are you doing in there?! 851 00:56:05,738 --> 00:56:06,947 What in the damn hell? 852 00:56:07,656 --> 00:56:08,949 What was that? 853 00:56:08,991 --> 00:56:10,534 What was that there?! 854 00:56:10,576 --> 00:56:13,079 What is going on? You know what's going on! 855 00:56:13,120 --> 00:56:14,330 Let me out, please! 856 00:56:25,091 --> 00:56:27,802 - Oh, hell, no, man. - Get the fuck out of the way. 857 00:56:28,803 --> 00:56:30,888 All right, already! 858 00:56:37,853 --> 00:56:39,980 Bullets on Mars, right? 859 00:56:40,022 --> 00:56:42,149 Underrated flick. 860 00:56:56,997 --> 00:56:58,958 There's a citywide blackout. 861 00:56:58,999 --> 00:57:00,668 Unacceptable. My company's been waiting 862 00:57:00,709 --> 00:57:02,629 - on this shipment for weeks. - Lady, I told you. 863 00:57:02,670 --> 00:57:05,256 I got to shut this place down. Emergency protocol. 864 00:57:05,297 --> 00:57:07,383 Well, I'm not leaving without it. 865 00:57:07,424 --> 00:57:09,718 Stay there until the lights come back on, guys. 866 00:57:09,760 --> 00:57:12,096 Help them move. Help them move! 867 00:57:12,138 --> 00:57:14,598 Don't give them access unless they got credentials. 868 00:57:14,640 --> 00:57:16,851 No, you see, this cargo still needs to be inspected 869 00:57:16,892 --> 00:57:19,562 and tested by Customs. 870 00:57:19,603 --> 00:57:21,981 Hope you brought a sleeping bag. 871 00:57:22,022 --> 00:57:23,691 $15 million. 872 00:57:23,732 --> 00:57:25,401 That's how much they'll sue you for. 873 00:57:25,442 --> 00:57:27,111 Every day the shipment's delayed 874 00:57:27,153 --> 00:57:30,281 costs my company $345,000 in profits, 875 00:57:30,322 --> 00:57:32,825 which is peanuts compared to the downstream costs 876 00:57:32,867 --> 00:57:34,827 our 64 corporate clients are facing. 877 00:57:34,869 --> 00:57:36,469 Who do you think I'm gonna point them to 878 00:57:36,495 --> 00:57:37,746 when they come to collect? 879 00:57:37,788 --> 00:57:40,624 So, no, I didn't bring a sleeping bag 880 00:57:40,666 --> 00:57:42,084 because I'm leaving, 881 00:57:42,126 --> 00:57:44,461 and I'm taking my goddamn cargo with me. 882 00:57:44,503 --> 00:57:46,130 Are the trucks loaded? 883 00:57:46,172 --> 00:57:47,882 We're ready to go. 884 00:57:47,923 --> 00:57:49,008 Let's roll. 885 00:57:49,049 --> 00:57:52,344 Put the decals on and you'll fly through. 886 00:57:52,386 --> 00:57:53,554 Don't stop for anything. 887 00:58:52,000 --> 00:58:57,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 62344

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.