Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,718 --> 00:00:08,752
(brakes screech)
2
00:00:08,777 --> 00:00:10,411
Eddie!
3
00:00:10,436 --> 00:00:12,710
Eddie! Stop! Stop right there.
4
00:00:12,735 --> 00:00:13,936
Eddie, no! No!
5
00:00:13,961 --> 00:00:15,228
(tires screeching)
6
00:00:15,253 --> 00:00:17,187
Hey... no, no! Eddie! Eddie!
7
00:00:17,212 --> 00:00:18,746
Ed... Eddie! Eddie!
8
00:00:20,117 --> 00:00:21,684
(horn honks)
9
00:00:23,153 --> 00:00:24,220
Eddie.
10
00:00:24,288 --> 00:00:26,990
- (shushing)
- (Eddie whimpering)
11
00:00:27,057 --> 00:00:28,925
I got you. I got you, buddy.
12
00:00:28,950 --> 00:00:31,551
I'm right here. I'm right here.
13
00:00:31,704 --> 00:00:34,306
What the hell got into you, buddy?
14
00:00:34,331 --> 00:00:37,634
(Hawaii Five-O theme song playing)
15
00:00:37,658 --> 00:00:42,658
- Synced and corrected by ChrisKe -
-- for www.addic7ed.com --
16
00:01:05,385 --> 00:01:07,353
♪
17
00:01:09,862 --> 00:01:13,799
♪ I'm gonna be fearless, fearless ♪
18
00:01:13,870 --> 00:01:16,806
♪ I'm brave enough to
feel this, feel this ♪
19
00:01:16,873 --> 00:01:21,477
♪ I'm running down
my demons, demons ♪
20
00:01:22,512 --> 00:01:24,280
♪ No doubts around it
21
00:01:24,348 --> 00:01:26,616
♪ I finally found it
22
00:01:26,683 --> 00:01:29,085
- ♪ Fearless, fearless
- _
23
00:01:29,152 --> 00:01:33,456
♪ I never thought I'd
feel this, feel this ♪
24
00:01:33,523 --> 00:01:36,459
♪ I finally believe
it, believe it... ♪
25
00:01:37,370 --> 00:01:39,205
I have a question.
26
00:01:39,272 --> 00:01:41,526
Why would a guy come to a bar
27
00:01:41,551 --> 00:01:43,486
and order a club soda?
28
00:01:44,522 --> 00:01:46,457
I don't know. Uh, it's 10:00 a.m.?
29
00:01:46,482 --> 00:01:47,922
That doesn't stop people at airports.
30
00:01:48,648 --> 00:01:50,516
Oh, so you've been watching me?
31
00:01:50,584 --> 00:01:54,487
No. You are sitting underneath the TV,
32
00:01:54,554 --> 00:01:56,002
- and I've been watching that.
- Ah.
33
00:01:56,034 --> 00:01:57,235
But it did have me wonder,
34
00:01:57,309 --> 00:01:59,377
because there are a lot
of places a guy could go
35
00:01:59,402 --> 00:02:01,987
- to get a glass of carbonated water...
- Mm.
36
00:02:02,012 --> 00:02:04,598
But you came to a bar, and
so you want to be drinking,
37
00:02:04,977 --> 00:02:06,721
but instead you're staring
at a cup of club soda.
38
00:02:06,746 --> 00:02:08,479
Are you, are you the beverage police?
39
00:02:08,504 --> 00:02:09,805
Yes, I am.
40
00:02:10,807 --> 00:02:12,049
And I'm writing you up.
41
00:02:12,192 --> 00:02:14,560
(both laugh)
42
00:02:14,585 --> 00:02:15,979
You, uh...
43
00:02:16,004 --> 00:02:18,487
I-I do, I do, uh, drink alcohol,
44
00:02:18,512 --> 00:02:20,013
too, sometimes.
45
00:02:20,325 --> 00:02:22,112
Would you like to sit?
46
00:02:22,137 --> 00:02:23,938
- Yeah. Okay.
- Yeah?
47
00:02:24,196 --> 00:02:25,696
Please. If you insist.
48
00:02:26,182 --> 00:02:28,432
Are we gonna drink alcohol?
49
00:02:28,500 --> 00:02:30,996
I mean, it's not the airport,
but I'll give it a shot
50
00:02:31,021 --> 00:02:32,688
- if you want, yeah.
- All right.
51
00:02:32,713 --> 00:02:33,913
- Hi.
- EKA: Hi.
52
00:02:34,306 --> 00:02:36,454
- What can I get for you?
- Hi. He's gonna have an Irish Mule,
53
00:02:36,479 --> 00:02:38,009
- and I...
- Wha-
54
00:02:38,076 --> 00:02:39,377
Hold on. Uh, what's a...
55
00:02:39,444 --> 00:02:40,878
- what's an Irish Mule?
- Oh, no.
56
00:02:40,903 --> 00:02:43,112
- You'll like it. It's good.
- Maybe I want a Scotch.
57
00:02:43,137 --> 00:02:45,010
Maybe this isn't about
what you want and maybe
58
00:02:45,035 --> 00:02:46,283
this is about what you need.
59
00:02:46,350 --> 00:02:47,517
(Eka chuckles)
60
00:02:47,542 --> 00:02:48,775
I'd listen to the lady.
61
00:02:48,800 --> 00:02:50,497
Sounds like she knows
what she's talking about.
62
00:02:50,522 --> 00:02:52,757
Yeah, she does, but,
um, I-I don't even know
63
00:02:52,789 --> 00:02:56,442
- what is in an Irish Mule.
- (sighs) He's always like this.
64
00:02:56,467 --> 00:02:58,338
I'm sure he's always like this.
65
00:02:58,363 --> 00:02:59,674
EKA: The ginger in the ginger beer
66
00:02:59,698 --> 00:03:01,354
is gonna help improve
your brain function.
67
00:03:01,379 --> 00:03:03,591
Which will maybe bring you
back to the land of the living.
68
00:03:03,879 --> 00:03:05,779
And the whiskey, well,
that is nothing less
69
00:03:05,804 --> 00:03:07,782
than a time-honored tradition
to elevate one's mood.
70
00:03:07,806 --> 00:03:09,526
- Aha.
- Mm-hmm.
71
00:03:09,551 --> 00:03:11,511
- Two Irish Mules, then.
- Actually, that's too sweet for me.
72
00:03:11,543 --> 00:03:14,068
- I'm gonna have a Scotch. Neat.
- You got it.
73
00:03:14,255 --> 00:03:15,989
You're very funny.
74
00:03:16,014 --> 00:03:18,049
Mm-hmm. What's your name?
75
00:03:18,116 --> 00:03:19,684
Oh, God, that's so cliché.
76
00:03:19,751 --> 00:03:21,062
Really, you're gonna
meet someone at a bar,
77
00:03:21,086 --> 00:03:22,230
and that's your opening line?
78
00:03:22,572 --> 00:03:24,422
I just, I feel like
you're the type of guy
79
00:03:24,489 --> 00:03:25,600
who comes up with
something more original.
80
00:03:25,624 --> 00:03:28,025
I-I generally would
be that type of guy.
81
00:03:28,050 --> 00:03:29,861
Maybe I get a drink in
me first and that'll help.
82
00:03:29,928 --> 00:03:32,479
Hmm. I'll allow it.
83
00:03:32,668 --> 00:03:34,135
- You will. Nice.
- Yes.
84
00:03:34,266 --> 00:03:35,867
Nice. This will be a two-way street.
85
00:03:35,934 --> 00:03:38,012
I will not ask you your name,
I will not ask you what you do.
86
00:03:38,036 --> 00:03:39,503
And...
87
00:03:39,528 --> 00:03:41,381
we will think of only interesting
88
00:03:41,406 --> 00:03:43,241
- and original things to talk about.
- Okay.
89
00:03:43,266 --> 00:03:45,668
- (phone ringing)
- We will do that, um...
90
00:03:45,693 --> 00:03:47,528
Right after you take that.
91
00:03:47,637 --> 00:03:50,206
It's-it's a work thing. I-I
promise I'll be right back.
92
00:03:50,231 --> 00:03:51,475
- Mm.
- If you touch my Irish Mule,
93
00:03:51,508 --> 00:03:53,643
I'll, um, I'll do
something terrible. Okay?
94
00:03:53,668 --> 00:03:55,603
Give me one second.
95
00:03:55,787 --> 00:03:58,890
Hey. Um, I'm... Just, quick question:
96
00:03:58,915 --> 00:04:01,383
um, how am I supposed to
have a couple personal days
97
00:04:01,408 --> 00:04:02,845
if you keep calling me all the time?
98
00:04:02,870 --> 00:04:05,369
STEVE: Relax. It's not a work
thing. I'm just checking in with you.
99
00:04:05,394 --> 00:04:07,808
I'm-I'm doing fine.
But, hey, I-I did,
100
00:04:07,833 --> 00:04:10,111
I called Adam again, a-and it
went straight to voice mail.
101
00:04:10,135 --> 00:04:11,440
All right, so I'm thinking, Mm-hmm.
102
00:04:11,465 --> 00:04:13,502
Usually it rings a couple times,
then it goes to voice mail.
103
00:04:13,527 --> 00:04:16,496
So, when-when in life do
you turn your phone off?
104
00:04:16,916 --> 00:04:19,571
I don't know. Uh, when
I'm on a plane, I guess.
105
00:04:19,596 --> 00:04:21,846
That's right. Right, so
maybe he's on his way back
106
00:04:21,871 --> 00:04:22,971
from wherever he was.
107
00:04:22,996 --> 00:04:24,831
- Yeah, it's possible. (shushes)
- (whines)
108
00:04:24,856 --> 00:04:26,390
Hang on. You're okay, you're okay.
109
00:04:26,415 --> 00:04:28,428
(shushes) It's all
right. It's all right.
110
00:04:28,453 --> 00:04:30,963
How's Eddie doing?
Uh, he seemed a little off when I left.
111
00:04:30,988 --> 00:04:32,889
No, he's worse than "off."
112
00:04:32,925 --> 00:04:35,137
He took off from the house, ran
into traffic on Kalanianaole.
113
00:04:35,161 --> 00:04:36,610
I just pulled him out.
114
00:04:36,635 --> 00:04:38,673
- You need a hand?
- No, no, no, I'm good.
115
00:04:38,698 --> 00:04:40,501
I got the vet coming by pretty soon.
116
00:04:40,526 --> 00:04:42,548
Is that the vet, the nice vet lady
117
00:04:42,573 --> 00:04:44,276
that you took out on a date
and it went really great
118
00:04:44,301 --> 00:04:46,924
and you didn't ask her out again
because you're insane or something?
119
00:04:46,949 --> 00:04:49,065
Yes, her. Listen, uh...
120
00:04:49,090 --> 00:04:50,491
after I'm done here, I'm gonna go
121
00:04:50,516 --> 00:04:52,484
grab a bite to eat. You want to join me?
122
00:04:52,509 --> 00:04:54,346
Uh, no, I don't want
to have a bite with you.
123
00:04:54,371 --> 00:04:55,987
In fact, I am sitting at a bar right now
124
00:04:56,012 --> 00:04:57,980
with a very pretty lady.
125
00:04:58,319 --> 00:05:00,237
What are you doing talking
to me? Are you crazy?
126
00:05:00,262 --> 00:05:02,630
Listen to me, Danny, don't
blow this very rare opportunity
127
00:05:02,655 --> 00:05:05,106
that a w... a female wants
to converse with you.
128
00:05:05,131 --> 00:05:06,987
Get this... she actually came up to me.
129
00:05:07,012 --> 00:05:08,541
Oh, wait, is she a bartender?
130
00:05:08,566 --> 00:05:10,784
'Cause you know that
she has to talk to you.
131
00:05:10,946 --> 00:05:12,644
If that's the case, that's her job.
132
00:05:12,669 --> 00:05:14,252
Tell Eddie I love him. Okay? Goodbye.
133
00:05:14,277 --> 00:05:16,278
Very sorry. Sorry, sorry.
134
00:05:16,303 --> 00:05:17,901
It's fine. Is everything okay?
135
00:05:17,926 --> 00:05:19,549
- Yeah, everything's good.
- Okay.
136
00:05:19,574 --> 00:05:21,135
Ah. Ahoy.
137
00:05:21,175 --> 00:05:23,355
- All right. Down the hatch.
- All right.
138
00:05:23,380 --> 00:05:25,148
- Cheers.
- Yep.
139
00:05:27,080 --> 00:05:31,344
- Mmm.
- That's a lot. It's, uh, it's good.
140
00:05:31,369 --> 00:05:34,306
So, how-how are you
liking the island so far?
141
00:05:35,291 --> 00:05:37,123
- So far?
- Mm-hmm.
142
00:05:37,191 --> 00:05:39,963
- What makes you think I'm new here?
- Oh, well, the outfit, for one.
143
00:05:40,541 --> 00:05:42,328
Which I like very much.
144
00:05:42,396 --> 00:05:43,897
It's very classy. You look fantastic.
145
00:05:43,922 --> 00:05:45,641
But it's very East Coast.
146
00:05:45,666 --> 00:05:48,802
And you look like, uh, you know,
you'd be gainfully employed,
147
00:05:49,401 --> 00:05:51,305
but, uh, we're at a bar, not an office.
148
00:05:51,330 --> 00:05:53,015
- Thank you.
- So here-here's what I'm thinking.
149
00:05:53,040 --> 00:05:55,891
I'm thinking either you,
um, you got a new gig,
150
00:05:55,916 --> 00:05:58,511
flew out here for it, it hasn't
started yet, or you-you know,
151
00:05:58,579 --> 00:06:00,513
you're doing, like, half-days
152
00:06:00,885 --> 00:06:03,325
while you, while y-you
get yourself settled.
153
00:06:03,350 --> 00:06:05,084
How am I doing? Warm? Hot? Cold?
154
00:06:05,152 --> 00:06:07,821
- Yeah, I think you're pretty warm.
- Thanks.
155
00:06:07,888 --> 00:06:11,782
So are you, like... you're, like,
a detective or something?
156
00:06:11,807 --> 00:06:13,836
- Something like that.
- (laughs)
157
00:06:15,421 --> 00:06:17,522
Can I tell you things? Can I be honest?
158
00:06:17,547 --> 00:06:19,848
- Please.
- I'm not,
159
00:06:20,338 --> 00:06:22,268
I'm not too sure about this place.
160
00:06:22,948 --> 00:06:24,938
Not... The, um, the island.
161
00:06:25,005 --> 00:06:27,540
Ah. I understand.
162
00:06:28,080 --> 00:06:30,432
And, uh, I felt the same
way when I first got here,
163
00:06:30,457 --> 00:06:32,679
but... it grows on you.
164
00:06:32,746 --> 00:06:36,416
- Right. I'll believe that.
- Mm-hmm.
165
00:06:46,019 --> 00:06:47,086
(laughs)
166
00:06:50,920 --> 00:06:52,221
(moaning)
167
00:06:54,526 --> 00:06:58,338
- DANNY: That was, uh...
- Yeah, it was.
168
00:06:58,405 --> 00:07:00,306
For the record... not that, uh,
169
00:07:00,374 --> 00:07:01,551
you're keeping a record or anything...
170
00:07:01,575 --> 00:07:03,757
- (laughs)
- but, uh, I've never done
171
00:07:03,782 --> 00:07:05,383
this before.
172
00:07:08,144 --> 00:07:10,970
- Yeah. Me, neither.
- Oh, that's good.
173
00:07:11,685 --> 00:07:13,286
Um...
174
00:07:13,346 --> 00:07:14,756
I don't know, if you're
up for it sometime, maybe
175
00:07:14,788 --> 00:07:16,500
I'd like to take you out to
dinner or something like that?
176
00:07:16,524 --> 00:07:18,535
- (laughs): Take me out to dinner?
- Yeah, something like that.
177
00:07:18,559 --> 00:07:21,628
Yes, I would, um, I
would like that very much.
178
00:07:21,737 --> 00:07:24,531
- (quietly): Good.
- Good.
179
00:07:24,598 --> 00:07:26,900
Just, um...
180
00:07:27,010 --> 00:07:29,536
- What-what are you doing?
- I'm calling a Lyft.
181
00:07:29,645 --> 00:07:30,779
Oh, why you calling a Lyft?
182
00:07:30,804 --> 00:07:32,780
I think, I think I could
give you a ride home.
183
00:07:32,805 --> 00:07:35,140
- Oh, you could give me a ride?
- Mm-hmm.
184
00:07:35,676 --> 00:07:36,853
You don't, you don't have to do that.
185
00:07:36,877 --> 00:07:38,344
I know, I'd like to do that.
186
00:07:38,412 --> 00:07:40,251
Uh, and I had one sip of that drink.
187
00:07:40,276 --> 00:07:42,069
Yes. I know, you did not like that.
188
00:07:42,094 --> 00:07:43,628
It was okay.
189
00:07:44,618 --> 00:07:46,378
I guess I'm gonna get
in a strange man's car.
190
00:07:46,420 --> 00:07:48,431
You are gonna get in a
strange man's midsize rental.
191
00:07:48,455 --> 00:07:49,455
- Wow.
- Yeah.
192
00:07:49,523 --> 00:07:50,767
- A midsize rental.
- Yeah. But it came
193
00:07:50,791 --> 00:07:53,821
with a beautiful, uh,
tropical air freshener.
194
00:07:53,846 --> 00:07:56,773
Wow. Uh, you know, on second thought,
I'll probably just take the bus.
195
00:07:56,797 --> 00:07:58,364
- Shut up.
- (laughs)
196
00:07:58,432 --> 00:07:59,933
- (lock clicks)
- Whoa, hey.
197
00:08:00,000 --> 00:08:02,001
- What?
- You trying to get busted?
198
00:08:02,069 --> 00:08:03,873
Let me just make sure
the coast is clear.
199
00:08:03,898 --> 00:08:05,432
Frickin' amateur hour over here.
200
00:08:05,457 --> 00:08:07,225
(chuckles): Sorry, sorry.
201
00:08:08,742 --> 00:08:11,277
♪ Free
202
00:08:11,593 --> 00:08:14,495
♪ As a driving wheel...
203
00:08:17,581 --> 00:08:18,799
DANNY: Hey, I don't, I don't want
204
00:08:18,824 --> 00:08:21,760
to, uh, I don't want to
pry, but, uh, why Haleiwa?
205
00:08:21,984 --> 00:08:25,385
Oh. I don't know. Uh,
my friend lives there...
206
00:08:25,410 --> 00:08:27,244
- Oh.
- with her husband and these rotten kids.
207
00:08:27,269 --> 00:08:32,057
I'm just staying there until I can
find a room of my own in Honolulu.
208
00:08:32,082 --> 00:08:33,987
Uh, how's that going
for you, the search?
209
00:08:34,012 --> 00:08:36,179
Oh, it's terrible. It's the worst. Um...
210
00:08:36,345 --> 00:08:38,012
This place I saw the other week,
211
00:08:38,037 --> 00:08:39,404
it was pretty cool
212
00:08:39,429 --> 00:08:40,606
'cause it's about a half a block away
213
00:08:40,631 --> 00:08:43,237
from where Benny Agbayani
went to high school.
214
00:08:43,262 --> 00:08:45,497
Okay, stop everything right now.
215
00:08:45,522 --> 00:08:46,923
Did you just name-drop
216
00:08:46,948 --> 00:08:48,705
late-90s Mets outfielder
Benny Agbayani?
217
00:08:48,730 --> 00:08:50,831
- Wow.
- (laughs) You got that reference.
218
00:08:50,856 --> 00:08:52,924
Yeah... Me? I'm-I'm...
The Hawaiian Punch?
219
00:08:52,949 --> 00:08:54,016
I was at the game.
220
00:08:54,041 --> 00:08:55,619
- No, you were not. You were not.
- Yes, I was.
221
00:08:55,644 --> 00:08:57,078
- Don't... No. No.
- I'm telling you,
222
00:08:57,103 --> 00:08:58,299
it was the craziest
thing I've ever seen live.
223
00:08:58,324 --> 00:09:00,073
I'm telling you, it
was, it was, it was nuts.
224
00:09:00,097 --> 00:09:01,594
That's crazy. Thought
it was the third out.
225
00:09:01,619 --> 00:09:03,235
- Yeah.
- Ah, I knew
226
00:09:03,260 --> 00:09:05,189
you were from the East Coast.
You're from the East Coast.
227
00:09:05,214 --> 00:09:07,994
Okay, I think that
you are from... Jersey.
228
00:09:08,019 --> 00:09:10,554
- Yes, I am. Yes, I am.
- I love Jersey.
229
00:09:10,566 --> 00:09:12,366
That makes two of us.
230
00:09:12,391 --> 00:09:13,916
Well, I'm from Massapequa.
231
00:09:14,490 --> 00:09:16,834
- All right. Strong Island.
- But I love Passaic.
232
00:09:16,859 --> 00:09:18,727
My-my favorite aunt lived there.
233
00:09:18,752 --> 00:09:19,952
- Okay.
- Yeah, it was the best.
234
00:09:19,977 --> 00:09:23,079
I'd go see her and we'd
watch R-rated movies
235
00:09:23,104 --> 00:09:24,871
and we'd order sausage
pizza from Romeo's.
236
00:09:24,926 --> 00:09:28,696
Romeo's. Well, your
aunt has very good taste.
237
00:09:34,977 --> 00:09:36,729
He sees us, right?
238
00:09:37,413 --> 00:09:38,646
- Hey...
- Hold on.
239
00:09:38,671 --> 00:09:39,805
- (horn honks)
- (tires screeching)
240
00:09:39,830 --> 00:09:40,864
Oh, my God!
241
00:09:56,153 --> 00:09:59,088
(both grunting, groaning)
242
00:10:01,932 --> 00:10:04,012
(doorbell rings)
243
00:10:05,347 --> 00:10:06,814
Doc, hey. Thanks so much.
244
00:10:06,839 --> 00:10:08,239
Uh, come in, come in.
245
00:10:08,839 --> 00:10:12,455
Um, I know you don't
usually do house calls.
246
00:10:12,480 --> 00:10:14,080
Yeah, no, I don't,
but it sounded urgent.
247
00:10:14,112 --> 00:10:15,446
- Where is he?
- He's in the kitchen.
248
00:10:15,514 --> 00:10:17,611
Small confined space,
right? Like you said.
249
00:10:17,636 --> 00:10:19,815
Yeah, good. Oh, well, uh... whoa.
250
00:10:19,840 --> 00:10:20,873
Probably, it's...
251
00:10:20,898 --> 00:10:23,877
probably best if I conduct
my initial exam without you.
252
00:10:23,902 --> 00:10:26,580
It's just that dogs, they
pick up on our anxiety and...
253
00:10:26,605 --> 00:10:28,252
Yeah, I got a little
bit of that today. Yeah.
254
00:10:28,277 --> 00:10:29,510
Um, just so you know,
255
00:10:29,535 --> 00:10:33,212
uh, what's been going on
lately, has been, uh, bizarre.
256
00:10:33,237 --> 00:10:34,893
- I mean, he's not himself.
- How so?
257
00:10:34,918 --> 00:10:36,362
- What do you mean?
- Well, he's kind of s...
258
00:10:36,387 --> 00:10:37,731
He's skittish and jumpy, he's, like,
259
00:10:37,756 --> 00:10:39,323
on high alert all the time.
260
00:10:39,348 --> 00:10:41,955
And you know Eddie. He's a relaxed guy.
261
00:10:41,980 --> 00:10:44,114
Right? I mean, at the moment, I can't,
262
00:10:44,139 --> 00:10:46,540
I can't close a drawer
in the, in the bedroom
263
00:10:46,565 --> 00:10:47,776
without him totally freaking out.
264
00:10:47,801 --> 00:10:49,873
And this morning, the door
was cracked a little bit.
265
00:10:49,898 --> 00:10:51,418
He bolted. He's never done that before.
266
00:10:51,443 --> 00:10:54,145
He ended up in the
middle of Kalanianaole.
267
00:10:54,170 --> 00:10:56,557
Almost got us both killed
pulling him out of that traffic.
268
00:10:56,842 --> 00:10:59,221
Well, uh, how about I
go take a look at him?
269
00:10:59,246 --> 00:11:01,481
Yeah, yeah; yeah, yeah. Okay.
270
00:11:03,950 --> 00:11:05,517
Hey, there, Eddie.
271
00:11:05,542 --> 00:11:07,963
Remember me? Stitched you up
272
00:11:07,988 --> 00:11:09,471
a little while back?
273
00:11:10,674 --> 00:11:14,793
Okay... it's maybe not
the most pleasant of memories.
274
00:11:14,818 --> 00:11:17,081
Right? I thought we had a
little bit of a bond, hmm?
275
00:11:17,106 --> 00:11:19,573
Now let's see what's
going on with you, bud.
276
00:11:21,917 --> 00:11:24,260
Come on. Let's see, bud...
277
00:11:24,285 --> 00:11:25,919
Good boy...
278
00:11:27,998 --> 00:11:32,435
All right. Let's just
check those pearly whites...
279
00:11:33,546 --> 00:11:36,314
All right. Good boy.
280
00:11:36,382 --> 00:11:38,917
Good boy.
281
00:11:40,826 --> 00:11:42,760
(both groaning)
282
00:11:48,502 --> 00:11:50,436
(groans) Uh, hey...
283
00:11:51,497 --> 00:11:53,588
- Look at me. You okay?
- Yeah...
284
00:11:53,613 --> 00:11:55,747
- Look at me.
- Uh, it hurts...
285
00:11:55,772 --> 00:11:57,377
All right. It hurts.
286
00:11:57,626 --> 00:12:00,060
Okay. I'm gonna get my phone, all right?
287
00:12:02,548 --> 00:12:04,667
(exhales)
288
00:12:04,869 --> 00:12:05,869
Hey.
289
00:12:05,917 --> 00:12:07,417
- Mm-hmm?
- Where's your phone?
290
00:12:07,719 --> 00:12:11,589
Uh, it's in my, um, it's in my bag.
291
00:12:11,614 --> 00:12:14,179
(grunts)
292
00:12:14,597 --> 00:12:18,199
(Leslie panting)
293
00:12:22,479 --> 00:12:24,577
LESLIE: Oh, God, my legs...
294
00:12:24,602 --> 00:12:26,737
God, it hurts.
295
00:12:29,145 --> 00:12:31,013
Okay.
296
00:12:31,038 --> 00:12:32,538
All right.
297
00:12:32,970 --> 00:12:34,904
We got no service. I'm gonna...
298
00:12:35,156 --> 00:12:36,823
I'm gonna go up to the road,
299
00:12:37,581 --> 00:12:40,217
- try to get a signal, okay?
- Mm-hmm...
300
00:12:40,651 --> 00:12:42,052
All right?
301
00:12:42,077 --> 00:12:43,477
(exhales sharply) Okay.
302
00:12:43,502 --> 00:12:45,269
We're gonna be fine,
all right? I promise.
303
00:12:45,298 --> 00:12:46,598
Sorry.
304
00:12:46,791 --> 00:12:50,360
- Huh?
- Mm...
305
00:12:50,428 --> 00:12:52,930
Seven-two-four.
306
00:12:52,997 --> 00:12:55,265
- Huh?
- The, um... the last three digits...
307
00:12:55,290 --> 00:12:57,658
(exhales) ... of the plate
were seven, two, four.
308
00:12:57,812 --> 00:12:59,474
Don't worry about
that right now, okay?
309
00:12:59,499 --> 00:13:02,105
You have to tell...
you have to tell the police,
310
00:13:02,130 --> 00:13:03,631
so that he doesn't hurt anyone.
311
00:13:03,773 --> 00:13:05,774
He already hurt somebody.
312
00:13:06,857 --> 00:13:08,457
Just...
313
00:13:08,482 --> 00:13:10,483
just breathe.
314
00:13:10,508 --> 00:13:12,125
It's gonna be okay,
I promise, all right?
315
00:13:12,150 --> 00:13:13,870
Be right back.
316
00:13:13,902 --> 00:13:16,276
Seven-two-four, right?
Got it. Seven-two-four.
317
00:13:21,426 --> 00:13:25,495
(moans)
318
00:13:26,590 --> 00:13:28,252
The door's jammed.
319
00:13:33,583 --> 00:13:36,452
(panting)
320
00:13:46,818 --> 00:13:49,221
- Hey.
- Hey.
321
00:13:50,440 --> 00:13:52,764
He's showing signs of
post-traumatic stress.
322
00:13:52,867 --> 00:13:54,167
PTS?
323
00:13:54,192 --> 00:13:56,426
Okay, h... I know military working dogs
324
00:13:56,451 --> 00:13:59,053
can get PTS, but he's
never shown a hint of that.
325
00:13:59,440 --> 00:14:01,541
Maybe so. But what he's
exhibiting right now,
326
00:14:01,566 --> 00:14:02,633
hyper-vigilance,
327
00:14:02,658 --> 00:14:04,459
an elevated heart rate, dilated pupils;
328
00:14:04,484 --> 00:14:06,095
- those are telltale signs.
- Doc, this doesn't
329
00:14:06,120 --> 00:14:07,840
make any sense. Uh,
look, after the Marines,
330
00:14:07,865 --> 00:14:10,433
he was with the DEA for years. Why now?
331
00:14:11,456 --> 00:14:15,445
Look, Steve, you and I both
know PTS is varied; it's complex.
332
00:14:15,512 --> 00:14:17,423
We understand very little
of how it affects humans,
333
00:14:17,448 --> 00:14:18,782
much less dogs.
334
00:14:18,893 --> 00:14:20,093
I don't know; in my opinion,
335
00:14:20,118 --> 00:14:22,986
I think that Eddie must
have some long-buried trauma
336
00:14:23,011 --> 00:14:25,455
that for some reason
has just resurfaced.
337
00:14:25,729 --> 00:14:27,867
But I don't know. I'm not
an expert in this, so...
338
00:14:27,934 --> 00:14:30,096
sorry I... can't be more helpful.
339
00:14:30,121 --> 00:14:32,372
No, no, you've been
plenty helpful, thank you.
340
00:14:32,397 --> 00:14:34,838
I'm, I'm just, you know...
341
00:14:37,301 --> 00:14:39,169
(exhales) Thank you.
342
00:14:39,194 --> 00:14:40,461
I mean...
343
00:14:42,404 --> 00:14:45,042
- I-I got a place to start now, right?
- Yeah.
344
00:14:45,109 --> 00:14:47,475
Um, Emma, before you leave?
345
00:14:47,500 --> 00:14:49,651
I feel like I should
probably bring up the, uh...
346
00:14:49,676 --> 00:14:52,244
How... how you never called me back?
347
00:14:52,545 --> 00:14:53,850
- Yes. That.
- (chuckles)
348
00:14:53,961 --> 00:14:57,076
And, uh... first of all,
I'm really sorry.
349
00:14:57,101 --> 00:14:58,812
I just want to let you know that, uh,
350
00:14:58,837 --> 00:15:00,442
it wasn't because I didn't like you,
351
00:15:00,467 --> 00:15:02,902
'cause I did, I do. I mean...
352
00:15:04,693 --> 00:15:09,275
I have always had a problem
balancing the job with my life,
353
00:15:09,300 --> 00:15:11,978
and... historically,
354
00:15:12,003 --> 00:15:14,871
uh, my personal life always
gets the short end of the stick,
355
00:15:14,896 --> 00:15:17,654
and I guess I just wanted
to let you know that, um...
356
00:15:18,652 --> 00:15:20,019
it wasn't a you issue.
357
00:15:20,044 --> 00:15:23,225
Uh... I'm the problem.
358
00:15:25,146 --> 00:15:27,593
Typically, when men say
something like that to me,
359
00:15:27,661 --> 00:15:28,728
I think about
360
00:15:28,753 --> 00:15:31,731
which shin I should kick. (chuckles)
361
00:15:31,756 --> 00:15:35,811
But... I don't know, for some reason,
when you say it, I believe you.
362
00:15:35,836 --> 00:15:38,171
Well, you should, 'cause it's the truth.
363
00:15:38,196 --> 00:15:41,631
Yeah. Hey, look,
there's no hard feelings.
364
00:15:41,741 --> 00:15:44,257
- 'Cause I'm seeing someone.
- That's great.
365
00:15:44,282 --> 00:15:45,845
Yeah, it turns out there
are some good guys
366
00:15:45,870 --> 00:15:47,404
on those godforsaken apps, so...
367
00:15:47,429 --> 00:15:49,596
I'm legitimately happy
for you. You deserve it.
368
00:15:49,621 --> 00:15:50,988
Thanks.
369
00:15:51,498 --> 00:15:53,586
Anyway, I don't want
to hold you hostage.
370
00:15:53,611 --> 00:15:55,312
Thank you. Bye, Steve.
371
00:15:55,337 --> 00:15:57,334
Oh, and keep me posted on Eddie.
372
00:15:57,359 --> 00:15:59,201
I will, I promise.
Thanks again, Emma.
373
00:15:59,226 --> 00:16:00,145
Yeah.
374
00:16:06,911 --> 00:16:08,879
(phone rings)
375
00:16:09,873 --> 00:16:11,237
Big man on campus.
376
00:16:11,262 --> 00:16:12,929
- How's Parents Weekend?
- GROVER: Expensive.
377
00:16:12,954 --> 00:16:14,922
Renee's got me running
all over the place
378
00:16:14,947 --> 00:16:16,458
running errands while she's helping Will
379
00:16:16,483 --> 00:16:18,821
decorate his new off-campus apartment.
380
00:16:18,846 --> 00:16:20,713
- Uh-huh.
- Boy, these kids now.
381
00:16:20,738 --> 00:16:22,672
Did you know, when I
went away to school,
382
00:16:22,697 --> 00:16:24,431
you know what my parents gave me?
383
00:16:24,456 --> 00:16:27,520
A ratty old blanket and a roll
of quarters for the pay phone
384
00:16:27,545 --> 00:16:28,612
and the laundromat.
385
00:16:29,271 --> 00:16:31,748
Now, Father of the Year,
386
00:16:31,773 --> 00:16:34,560
aka yours truly, is
going out to buy Will
387
00:16:34,585 --> 00:16:38,693
a... flat screen TV and a
portable air conditioning unit.
388
00:16:38,718 --> 00:16:40,686
Come on, you love spoiling
that kid, you know it.
389
00:16:40,711 --> 00:16:43,162
Yeah, I know, but let
that be our little secret.
390
00:16:43,187 --> 00:16:44,521
Listen, the reason I'm calling you
391
00:16:45,038 --> 00:16:46,631
is because I got a text
392
00:16:46,656 --> 00:16:49,607
from Tani, and she said
that Eddie's in a bad way.
393
00:16:49,632 --> 00:16:50,732
He's not doing too good.
394
00:16:50,757 --> 00:16:52,287
The vet just left.
395
00:16:52,312 --> 00:16:53,579
She said she thinks it's PTS,
396
00:16:53,604 --> 00:16:54,748
but she's no expert.
397
00:16:54,773 --> 00:16:58,668
Well, fret not, pal of mine,
because I happen to know one.
398
00:16:58,693 --> 00:16:59,886
Will played high school baseball
399
00:16:59,911 --> 00:17:03,287
with the son of a
resident Army veterinarian.
400
00:17:03,842 --> 00:17:07,260
And his primary expertise
is in military working dogs.
401
00:17:07,311 --> 00:17:09,419
- Are you kidding me right now?
- About Eddie?
402
00:17:09,496 --> 00:17:11,664
Bite your tongue, man. I love that dog,
403
00:17:11,689 --> 00:17:13,256
so I reached out to him.
404
00:17:13,457 --> 00:17:16,226
And he thinks he can help.
His name is Dr. Art Currin.
405
00:17:16,294 --> 00:17:19,896
You'll find him at the
Veterinary Treatment Facility
406
00:17:19,921 --> 00:17:21,255
at Fort Shafter.
407
00:17:21,280 --> 00:17:23,381
And he's expecting you,
too. How about that?
408
00:17:23,406 --> 00:17:26,102
Thank you so much, Lou.
I really appreciate this.
409
00:17:26,127 --> 00:17:28,195
No problem, man. Anything for that pup.
410
00:17:28,610 --> 00:17:30,576
All right, I got to go.
I'm late for an argument.
411
00:17:34,457 --> 00:17:36,148
- (whimpers)
- Shh... you're okay.
412
00:17:36,173 --> 00:17:37,750
You're okay. You're okay.
413
00:18:04,544 --> 00:18:07,913
(Leslie groaning)
414
00:18:12,240 --> 00:18:14,240
_
415
00:18:20,024 --> 00:18:23,894
- (whimpers)
- Shh-shh-shh-shh-shh.
416
00:18:24,787 --> 00:18:26,062
You were right to bring him in.
417
00:18:26,173 --> 00:18:29,008
Eddie is definitely
exhibiting signs of canine PTS.
418
00:18:29,033 --> 00:18:31,067
He recently suffer any trauma
419
00:18:31,092 --> 00:18:32,475
in the field?
420
00:18:32,937 --> 00:18:34,771
No. I mean, that's the thing.
421
00:18:34,796 --> 00:18:36,396
He's been, he's been with me for, uh,
422
00:18:36,507 --> 00:18:37,574
couple years now, and
423
00:18:38,154 --> 00:18:41,454
he's been exposed to, to
gunshots, to explosions,
424
00:18:41,479 --> 00:18:43,546
uh, he's-he's never had a bad reaction.
425
00:18:45,110 --> 00:18:47,660
Before he came to me, he was a DEA dog.
426
00:18:47,685 --> 00:18:49,705
And then preceding that,
he was with a Marine unit
427
00:18:49,730 --> 00:18:51,030
in Afghanistan.
428
00:18:51,678 --> 00:18:53,556
I'm trying to think what I
429
00:18:53,581 --> 00:18:54,715
could have exposed him to.
430
00:18:54,740 --> 00:18:56,335
I've had a lot going
on in my personal life.
431
00:18:56,360 --> 00:18:58,929
I-I guess, uh...
432
00:18:59,039 --> 00:19:00,873
It's killing me, Doc,
to think that maybe
433
00:19:00,898 --> 00:19:02,799
I-I've exposed him to something...
434
00:19:03,248 --> 00:19:05,223
that's, that's, that's
had this reaction.
435
00:19:05,248 --> 00:19:06,970
I can tell you're hurting.
436
00:19:07,240 --> 00:19:09,282
You shouldn't beat yourself up.
437
00:19:09,307 --> 00:19:11,308
It's not uncommon for canine PTS
438
00:19:11,333 --> 00:19:15,855
to stay dormant for weeks,
months, sometimes years;
439
00:19:15,880 --> 00:19:17,647
lying dormant till
something sets it off.
440
00:19:17,672 --> 00:19:20,717
That something can be
a sound, sight, smell.
441
00:19:20,791 --> 00:19:22,962
Literally anything
can bring an old trauma
442
00:19:22,987 --> 00:19:24,187
back to the surface.
443
00:19:24,639 --> 00:19:26,299
My guess, this didn't
happen because of something
444
00:19:26,324 --> 00:19:27,524
you exposed him to.
445
00:19:27,634 --> 00:19:30,303
You would have noticed the
signs immediately if you had.
446
00:19:30,506 --> 00:19:32,271
More likely, Eddie was alone
447
00:19:32,296 --> 00:19:33,763
when the triggering event happened;
448
00:19:33,873 --> 00:19:36,162
in your home, perhaps outside.
449
00:19:36,543 --> 00:19:38,511
It's not your fault, Commander.
450
00:19:38,959 --> 00:19:40,870
- Now let's talk treatment.
- Mm.
451
00:19:40,938 --> 00:19:42,316
First, I'll administer an anxiolytic
452
00:19:42,340 --> 00:19:44,365
to help with the underlying anxiety.
453
00:19:45,170 --> 00:19:47,486
Honestly, the meds are just a band-aid.
454
00:19:47,857 --> 00:19:50,246
You're gonna have to figure
out exactly what triggered Eddie
455
00:19:50,271 --> 00:19:52,105
and remove it from his environment,
456
00:19:52,130 --> 00:19:55,594
or, frankly, his condition's
only gonna get worse.
457
00:19:55,857 --> 00:19:57,163
That said,
458
00:19:57,188 --> 00:19:59,622
you can't know what you need
to remove until you determine
459
00:19:59,690 --> 00:20:02,492
- the root cause of this trauma.
- Right.
460
00:20:02,517 --> 00:20:04,985
Lou tells me you're a
seasoned investigator.
461
00:20:05,350 --> 00:20:07,340
Something like that, yeah.
462
00:20:07,408 --> 00:20:10,176
- It's time to investigate this.
- Understood.
463
00:20:10,764 --> 00:20:12,912
Eddie's first handler...
464
00:20:12,979 --> 00:20:14,880
he was killed in action in Afghanistan.
465
00:20:14,905 --> 00:20:17,945
- You know any details about how?
- No.
466
00:20:18,394 --> 00:20:20,286
Well, then I'd start there.
467
00:20:24,982 --> 00:20:28,485
- (phone rings)
- Steve. You got me and Quinn.
468
00:20:28,510 --> 00:20:29,844
How's the little man?
469
00:20:31,123 --> 00:20:32,665
He's all right. He's a little quiet.
470
00:20:32,690 --> 00:20:34,024
I think it's the meds.
471
00:20:34,049 --> 00:20:35,817
So the Army vet was helpful?
472
00:20:35,926 --> 00:20:37,293
He was. He was very helpful.
473
00:20:37,361 --> 00:20:38,872
But, uh, Eddie's not
out of the woods yet.
474
00:20:38,896 --> 00:20:41,209
We still need to figure
out what triggered it.
475
00:20:41,507 --> 00:20:43,442
So where do we start, boss?
476
00:20:44,459 --> 00:20:47,103
We start by turning back the clock.
477
00:20:47,128 --> 00:20:49,629
Eddie's first handler
was killed in action
478
00:20:49,654 --> 00:20:51,065
in Afghanistan. I
want to know everything
479
00:20:51,090 --> 00:20:52,518
that happened that day. Okay?
480
00:20:52,543 --> 00:20:55,011
The doctor seems to think that
his trauma is rooted there,
481
00:20:55,079 --> 00:20:56,623
so let's dig around
and see if we can find
482
00:20:56,647 --> 00:20:57,800
anything actionable.
483
00:20:57,825 --> 00:21:00,760
If we can't, look into his DEA history.
484
00:21:00,785 --> 00:21:02,585
But my gut says
485
00:21:02,610 --> 00:21:05,050
that the doctor's right, and
his trauma is linked to the death
486
00:21:05,075 --> 00:21:06,743
of his old handler.
487
00:21:06,768 --> 00:21:09,473
That was a one-of-a-kind
bond, and it got broken.
488
00:21:10,621 --> 00:21:12,707
In the meantime, I don't
want to leave him alone,
489
00:21:12,732 --> 00:21:14,398
so if you guys could do me a favor,
490
00:21:14,423 --> 00:21:17,258
I want you to go talk to
Colonel O'Donnell at MCBH.
491
00:21:17,283 --> 00:21:18,763
He should be able to put us in contact
492
00:21:18,788 --> 00:21:20,522
- with Eddie's old unit.
- TANI: On it.
493
00:21:20,547 --> 00:21:22,381
We'll send you an update ASAP
494
00:21:22,406 --> 00:21:24,340
as long as you give
Eddie a belly rub from us.
495
00:21:24,365 --> 00:21:25,399
STEVE: Will do.
496
00:21:25,424 --> 00:21:27,192
(phone beeps)
497
00:21:27,217 --> 00:21:29,440
(sighs) Hang in there, buddy.
498
00:21:35,581 --> 00:21:38,864
Okay. All right, just relax, okay?
499
00:21:39,307 --> 00:21:41,333
Here's what we're gonna do.
I just need to get you stable.
500
00:21:41,358 --> 00:21:42,959
I'm gonna go up the road
501
00:21:42,984 --> 00:21:44,461
and I'm gonna flag
down a car, all right?
502
00:21:44,486 --> 00:21:45,486
We're gonna take a look.
503
00:21:45,605 --> 00:21:47,606
- Okay?
- Okay.
504
00:21:47,631 --> 00:21:49,132
Let me see.
505
00:21:49,200 --> 00:21:51,801
Okay, ow, ow, ow, ow,
ow. No, no, no, no, no.
506
00:21:51,869 --> 00:21:54,904
I can't feel my l... I can't feel
my leg, can't feel my leg. Sorry.
507
00:21:54,929 --> 00:21:56,573
It hurts everywhere. There's
something wrong with my back.
508
00:21:56,598 --> 00:21:59,819
Okay, all right, so look,
just breathe, focus on me.
509
00:21:59,844 --> 00:22:02,245
Look at me. Everything's
gonna be okay, all right?
510
00:22:02,313 --> 00:22:03,513
I'm just gonna check you out
511
00:22:03,581 --> 00:22:04,823
and see where else you're hurt, okay?
512
00:22:04,848 --> 00:22:06,666
Yeah, you do that.
You need to do that.
513
00:22:06,691 --> 00:22:09,299
All right. Lean forward a
little bit, just a little bit.
514
00:22:09,324 --> 00:22:11,154
- (groaning)
- Little bit, little bit.
515
00:22:11,179 --> 00:22:12,913
- Okay, I see it.
- (whimpers)
516
00:22:14,534 --> 00:22:16,202
(heavy breathing)
517
00:22:16,227 --> 00:22:18,294
DANNY: Okay.
518
00:22:18,405 --> 00:22:19,505
All right.
519
00:22:19,905 --> 00:22:22,240
All right, stay like that.
520
00:22:24,948 --> 00:22:26,847
- What is that? What is that?
- It's just a little cut.
521
00:22:26,871 --> 00:22:28,705
What was that? What is it? Is it bad?
522
00:22:28,730 --> 00:22:30,898
- It's bad.
- No. It's just a little cut.
523
00:22:30,923 --> 00:22:33,324
- Just, look it, look it,
- I got to get it cleaned up,
524
00:22:33,349 --> 00:22:35,346
and then we'll be okay, all right?
525
00:22:36,823 --> 00:22:38,057
Just tell me.
526
00:22:38,082 --> 00:22:41,584
Just don't lie to me,
please. Don't lie to me now.
527
00:22:45,773 --> 00:22:47,374
It's not good.
528
00:22:47,399 --> 00:22:49,034
Okay? It's a little bad,
529
00:22:49,059 --> 00:22:51,071
but I'm gonna fix it, all
right? I'm gonna get you stable,
530
00:22:51,095 --> 00:22:52,272
and everything's gonna be okay.
531
00:22:52,296 --> 00:22:54,664
You are gonna make it
through this. You understand?
532
00:22:54,732 --> 00:22:56,533
(quietly): Yeah.
533
00:22:57,925 --> 00:22:59,409
_
534
00:22:59,434 --> 00:23:00,846
O'DONNELL: You're
looking for personnel
535
00:23:00,871 --> 00:23:02,784
information on
the dog's old unit?
536
00:23:02,809 --> 00:23:04,182
- Yes, sir.
- Eddie, is it?
537
00:23:04,207 --> 00:23:06,412
TANI: Correct. Um,
specifically,
538
00:23:06,456 --> 00:23:08,206
we would be grateful to
speak with any of the Marines
539
00:23:08,231 --> 00:23:10,049
that were on duty the day that
Eddie's handler was killed.
540
00:23:10,074 --> 00:23:13,299
I understand. Uh, Corporal Bollinger
541
00:23:13,324 --> 00:23:15,674
was killed in Farah Province
542
00:23:15,699 --> 00:23:18,134
on July 9, 2013.
543
00:23:18,755 --> 00:23:22,214
Of the unit on patrol,
two men died that day.
544
00:23:22,604 --> 00:23:24,510
Another two are on active missions
545
00:23:24,535 --> 00:23:27,401
in classified locations,
thus unreachable.
546
00:23:27,894 --> 00:23:29,204
But it looks as though two Marines
547
00:23:29,228 --> 00:23:32,497
- might be available to make contact.
- That's great.
548
00:23:32,522 --> 00:23:35,290
One has left the service.
549
00:23:35,581 --> 00:23:38,079
He's now a firefighter in Portland.
550
00:23:38,146 --> 00:23:40,954
Uh, Maine, not Oregon.
551
00:23:40,979 --> 00:23:45,610
And the other, he was
the unit's radio operator.
552
00:23:45,635 --> 00:23:49,257
He's currently stationed at
Marine Wing Liaison Kadena
553
00:23:49,282 --> 00:23:51,283
at Kadena Air Base in Okinawa.
554
00:23:52,073 --> 00:23:54,252
Great. Thank you so much, Colonel.
555
00:23:54,363 --> 00:23:56,731
- Happy to help.
- Thank you.
556
00:23:56,756 --> 00:23:58,557
I hope the warrior's better soon.
557
00:23:59,674 --> 00:24:02,292
- Thank you, sir.
- Absolutely.
558
00:24:03,296 --> 00:24:04,996
(grunting)
559
00:24:07,378 --> 00:24:08,776
LESLIE: Anything?
560
00:24:08,801 --> 00:24:11,136
I'm looking.
561
00:24:11,807 --> 00:24:14,079
I thought you said
this place grows on you.
562
00:24:14,104 --> 00:24:16,878
It does. Do me a favor and don't talk.
563
00:24:16,910 --> 00:24:18,682
You got to save your energy, okay?
564
00:24:23,325 --> 00:24:26,127
- There's so much blood.
- I know.
565
00:24:26,195 --> 00:24:28,463
I'll take care of that right now, okay?
566
00:24:28,674 --> 00:24:31,256
Okay. Lean forward
567
00:24:31,281 --> 00:24:33,215
- for me. Breathe.
- Mm-hmm.
568
00:24:36,578 --> 00:24:38,079
- (groans)
- All right.
569
00:24:41,133 --> 00:24:42,877
Lean back,
570
00:24:44,307 --> 00:24:46,171
and good pressure on that, okay?
571
00:24:46,332 --> 00:24:48,659
All right, we're gonna
take care of this now.
572
00:24:52,211 --> 00:24:53,322
This is probably gonna hurt,
573
00:24:53,346 --> 00:24:55,026
but I got to stop this
bleeding, all right?
574
00:24:59,407 --> 00:25:01,341
- Okay, I got it.
- (whimpering)
575
00:25:04,650 --> 00:25:07,052
Come on, come on, you're tough.
576
00:25:07,202 --> 00:25:08,836
You're tough. Look at me.
577
00:25:08,861 --> 00:25:10,795
Look at me. Stay with me, okay?
578
00:25:12,875 --> 00:25:14,075
I'm scared.
579
00:25:14,143 --> 00:25:16,268
I know you're scared,
but you don't have to be.
580
00:25:16,293 --> 00:25:17,651
You're gonna be okay.
I'm right here, all right?
581
00:25:17,676 --> 00:25:19,228
I don't pray.
582
00:25:19,948 --> 00:25:21,482
- You don't have to pray.
- I should pray.
583
00:25:21,507 --> 00:25:23,942
No, you don't have to pray
'cause I'm right here, okay?
584
00:25:24,721 --> 00:25:27,431
All you got to do is hang
tough. All right? Look at me,
585
00:25:27,456 --> 00:25:29,133
we're gonna get out of this
thing. I'm gonna go up there,
586
00:25:29,158 --> 00:25:31,524
I'm gonna flag down a
car, we're gonna go home.
587
00:25:31,549 --> 00:25:34,486
Okay? Promise. I promise.
588
00:25:34,511 --> 00:25:36,346
Don't get upset, okay?
589
00:25:37,523 --> 00:25:40,104
You know, since we're being
honest with each other, I, um,
590
00:25:40,569 --> 00:25:42,995
something I didn't tell
you that I think I should.
591
00:25:43,863 --> 00:25:45,063
You know, you said your aunt
592
00:25:45,131 --> 00:25:46,898
used to take you to, uh, to Romeo's.
593
00:25:47,009 --> 00:25:49,744
I know Romeo's very
well. I actually got into
594
00:25:49,769 --> 00:25:51,636
a-a fight in front of
Romeo's when I was in,
595
00:25:51,747 --> 00:25:53,414
when I was in school when I was a kid.
596
00:25:53,439 --> 00:25:54,806
You serious right now?
597
00:25:54,874 --> 00:25:56,694
Yeah. Seventh grade. Seventh grade,
598
00:25:56,719 --> 00:25:59,120
there was these two
big high school jerks
599
00:25:59,145 --> 00:26:01,256
that were messing with my
friend, calling him fat 'cause...
600
00:26:01,281 --> 00:26:02,848
I don't know, calling him butterball.
601
00:26:02,957 --> 00:26:04,091
Well, was he fat?
602
00:26:04,346 --> 00:26:05,726
Yeah, he was very fat.
603
00:26:05,794 --> 00:26:07,795
You know, he was, he was a big kid.
604
00:26:07,820 --> 00:26:09,700
He used to pop zeppolis
like they were Tic Tacs.
605
00:26:09,924 --> 00:26:12,157
Anyway, it doesn't justify
the ridicule, you know?
606
00:26:12,182 --> 00:26:13,698
I agree with that.
607
00:26:15,037 --> 00:26:16,304
What happened?
608
00:26:17,089 --> 00:26:20,350
Why, I, uh, I, uh...
They were in high school.
609
00:26:20,375 --> 00:26:22,209
They were big high
school basketball players.
610
00:26:23,167 --> 00:26:26,104
They beat me up pretty good.
I got my ass kicked, you know.
611
00:26:26,578 --> 00:26:29,409
- You're a good guy.
- Thanks.
612
00:26:34,162 --> 00:26:36,081
QUINN: Just got a text from
the radio op, he should be ready
613
00:26:36,148 --> 00:26:37,459
to Skype McGarrett in a few minutes.
614
00:26:37,483 --> 00:26:39,551
Cool.
615
00:26:40,115 --> 00:26:42,263
- Eddie okay?
- He's restless.
616
00:26:42,288 --> 00:26:46,957
He's restless. McGarrett's
trying to settle him for a nap.
617
00:26:46,982 --> 00:26:48,990
He did lap up some of
the water from the bowl
618
00:26:49,015 --> 00:26:50,448
that I brought, though, so...
619
00:26:50,473 --> 00:26:53,141
Oh, that's weird. Did you tell
him the water was for Eddie?
620
00:26:54,518 --> 00:26:55,990
(chuckles)
621
00:26:57,715 --> 00:26:59,060
You want to talk about it?
622
00:26:59,085 --> 00:27:01,740
I don't know. I...
Okay, fine. Yeah. Um...
623
00:27:02,069 --> 00:27:05,123
So I go upstairs, and
I'm-I'm thinking about Eddie,
624
00:27:05,148 --> 00:27:06,793
and I'm-I'm worried about
him. I'm thinking about
625
00:27:06,818 --> 00:27:08,302
all the terrible things
that have happened to him.
626
00:27:08,327 --> 00:27:09,571
I'm thinking about the trauma that
627
00:27:09,596 --> 00:27:11,597
almost got him killed today.
628
00:27:12,083 --> 00:27:14,517
And then I-I walked by Junior's room...
629
00:27:15,949 --> 00:27:17,966
Junior's not invincible either.
630
00:27:17,991 --> 00:27:19,725
And now he's off on
631
00:27:19,750 --> 00:27:21,785
his secret SEAL mission, and I haven't
632
00:27:21,810 --> 00:27:23,878
heard from him since
the morning that he left.
633
00:27:23,903 --> 00:27:26,965
But, like, I'm-I'm-I'm
trying not to think about it.
634
00:27:26,990 --> 00:27:30,654
Um... Just... being in this house is...
635
00:27:31,559 --> 00:27:33,029
doesn't make it easier.
636
00:27:34,615 --> 00:27:37,568
You're right. Junior's not invincible,
637
00:27:38,106 --> 00:27:40,677
but... he is tough as hell.
638
00:27:40,702 --> 00:27:42,537
And I know that he will do everything
639
00:27:42,562 --> 00:27:44,060
that he can to get back home safe,
640
00:27:44,085 --> 00:27:46,357
back to the people that he loves.
641
00:27:46,529 --> 00:27:48,068
Yeah.
642
00:27:55,652 --> 00:27:57,927
- Hey. You okay?
- Hi. Yeah.
643
00:27:58,887 --> 00:28:01,121
I think he, uh, he's
finally sleeping, so...
644
00:28:01,146 --> 00:28:03,214
- (laptop chimes)
- Okay, this is him.
645
00:28:03,255 --> 00:28:06,201
Okay, his name is
Sergeant Victor Michaels.
646
00:28:06,226 --> 00:28:08,027
- I brought him up to speed.
- Copy that.
647
00:28:08,748 --> 00:28:11,427
- Sergeant Michaels, can you hear me?
- Loud and clear, Commander.
648
00:28:11,452 --> 00:28:13,329
Thank you very much for your
time today. I appreciate it.
649
00:28:13,354 --> 00:28:15,005
Hey, I always got time for Eddie.
650
00:28:15,346 --> 00:28:18,184
- Sorry to hear what he's going through.
- Yeah, appreciate that.
651
00:28:18,209 --> 00:28:20,610
We spoke with his doctor,
and the doctor said if we can
652
00:28:20,635 --> 00:28:22,412
figure out what the-the
trigger is for him,
653
00:28:22,437 --> 00:28:25,865
then maybe we can prevent this
from happening in the future.
654
00:28:26,290 --> 00:28:28,982
We're pretty sure it's connected
to the death of his handler,
655
00:28:29,007 --> 00:28:31,810
so... and I'm very sorry to ask this
656
00:28:31,835 --> 00:28:34,303
'cause I know how hard it
is... But anything you could
657
00:28:34,328 --> 00:28:38,645
tell us about that day, uh,
it'd be really helpful.
658
00:28:40,537 --> 00:28:42,216
Of course.
659
00:28:42,344 --> 00:28:44,345
That's not the kind of day you forget.
660
00:28:46,041 --> 00:28:47,808
As soon as we got out of the Humvees,
661
00:28:47,833 --> 00:28:51,068
I had that... that eerie feeling.
662
00:28:51,093 --> 00:28:52,793
You know the one,
663
00:28:53,264 --> 00:28:55,165
like there was death in the air.
664
00:28:55,577 --> 00:28:58,130
The area was littered with IEDs.
It felt like the whole place
665
00:28:58,155 --> 00:28:59,802
- could blow at any second.
- (Eddie barking)
666
00:28:59,827 --> 00:29:02,763
Eddie, he had about the
best nose in the Corps.
667
00:29:03,826 --> 00:29:06,029
That area was a straight-up death trap.
668
00:29:06,054 --> 00:29:07,841
All it took is for one boot to take
669
00:29:07,866 --> 00:29:09,005
one step out of formation, and...
670
00:29:09,030 --> 00:29:11,130
- (screams)
- (Eddie whines)
671
00:29:11,526 --> 00:29:12,726
Suddenly I was on my back.
672
00:29:12,836 --> 00:29:14,637
I remember the first thing I saw
673
00:29:14,662 --> 00:29:16,505
were purple flowers,
674
00:29:16,530 --> 00:29:18,919
covered in blood that
I thought was mine.
675
00:29:20,144 --> 00:29:21,577
And that's when I spotted Eddie.
676
00:29:21,605 --> 00:29:24,273
He looked injured, but then he got up.
677
00:29:25,310 --> 00:29:27,052
He had to find his handler.
678
00:29:27,354 --> 00:29:29,455
Those two had a special bond.
679
00:29:34,108 --> 00:29:35,842
(whining)
680
00:29:42,500 --> 00:29:44,201
Bollinger was a good man.
681
00:29:44,793 --> 00:29:47,326
I'm sure he was. I'm sorry.
682
00:29:47,670 --> 00:29:49,337
Thank you, Commander.
683
00:29:49,362 --> 00:29:51,935
- I'm not sure if any of that helps.
- I know, I...
684
00:29:51,960 --> 00:29:53,282
I think it really does. Listen,
685
00:29:53,307 --> 00:29:54,748
those purple flowers you
mentioned, you remember
686
00:29:54,773 --> 00:29:55,973
what they were called?
687
00:29:55,998 --> 00:29:58,326
Oh, yeah, they grew all
over the place in, uh, Farah.
688
00:29:58,358 --> 00:29:59,732
It's that restharrow stuff.
689
00:29:59,798 --> 00:30:00,864
Restharrow.
690
00:30:01,669 --> 00:30:03,677
Well, thank you again, Sergeant.
691
00:30:03,745 --> 00:30:07,310
Of course. And look, you
take care of that dog, sir.
692
00:30:07,335 --> 00:30:08,769
Lord knows he took care of us.
693
00:30:09,193 --> 00:30:10,294
I will.
694
00:30:18,590 --> 00:30:19,690
See what I'm seeing?
695
00:30:19,715 --> 00:30:21,115
If you're talking
about the look of a man
696
00:30:21,140 --> 00:30:23,708
who's about to crack the code,
then that's an affirmative.
697
00:30:26,494 --> 00:30:29,833
All right, all right.
698
00:30:30,773 --> 00:30:33,308
Hey. I need you to lean forward.
699
00:30:33,333 --> 00:30:35,287
I'm gonna change these dressings, okay?
700
00:30:37,504 --> 00:30:39,205
(groaning)
701
00:30:44,115 --> 00:30:46,576
- Can I ask you something?
- Of course.
702
00:30:47,136 --> 00:30:49,104
Why were you in that bar?
703
00:30:50,232 --> 00:30:52,466
That's really what you want
to talk about right now?
704
00:30:52,491 --> 00:30:54,792
If I can't be rescued,
I shall be entertained.
705
00:30:54,936 --> 00:30:57,170
You are going to be rescued, okay?
706
00:30:57,410 --> 00:30:59,419
I was in that bar
707
00:31:00,951 --> 00:31:04,326
because I was in a mood
because of my ex-wife.
708
00:31:04,351 --> 00:31:06,152
Yeah, yeah, that'll do it.
709
00:31:06,234 --> 00:31:07,865
(groans)
710
00:31:09,115 --> 00:31:13,089
How long you been split up?
711
00:31:13,114 --> 00:31:16,146
If I, uh, if I try to
tell you that whole story,
712
00:31:16,171 --> 00:31:17,939
we'll both be dead before I finish.
713
00:31:18,319 --> 00:31:21,615
We were sort of trying to work
it out the last year or so.
714
00:31:21,640 --> 00:31:23,677
- Didn't take?
- No, no.
715
00:31:23,702 --> 00:31:26,483
- We're better off as friends.
- Yeah. I've been there.
716
00:31:26,624 --> 00:31:29,074
Yeah? You got some
stories of your own?
717
00:31:29,099 --> 00:31:30,800
- Mm-hmm.
- Really?
718
00:31:30,825 --> 00:31:33,484
- A lady never tells.
- Ah.
719
00:31:35,670 --> 00:31:38,038
- (car approaching)
- It's a car.
720
00:31:38,063 --> 00:31:39,841
- No, no, no, no. You can't leave me,
- Hey, look at me,
721
00:31:39,866 --> 00:31:41,810
- look at me, look at me. You're fine.
- you can't leave me. You can't leave me
722
00:31:41,835 --> 00:31:43,112
- you can't go.
- I'll stop the car, we get an ambulance,
723
00:31:43,137 --> 00:31:44,623
and then we go home, okay?
That's all, that's all.
724
00:31:44,648 --> 00:31:46,111
Please don't go.
725
00:31:52,528 --> 00:31:53,528
(groans)
726
00:31:59,608 --> 00:32:01,271
Hey!
727
00:32:02,033 --> 00:32:04,301
Stop! Hey, hey!
728
00:32:05,033 --> 00:32:06,500
Hey!
729
00:32:06,568 --> 00:32:08,068
Hey!
730
00:32:15,611 --> 00:32:16,911
(cries out)
731
00:32:16,936 --> 00:32:18,904
(groaning)
732
00:32:28,255 --> 00:32:30,123
Hey, hey, hey. Hey, hey, hey.
733
00:32:30,183 --> 00:32:31,417
Hey, wake up.
734
00:32:31,868 --> 00:32:33,602
Wake up, wake up.
735
00:32:33,627 --> 00:32:35,194
There you go.
736
00:32:35,430 --> 00:32:36,863
Hey, I missed the car. Okay?
737
00:32:36,931 --> 00:32:39,733
- Okay. It's not your fault.
- Oh, thank you.
738
00:32:39,801 --> 00:32:41,668
- Mm-hmm.
- Are you always this unlucky?
739
00:32:41,779 --> 00:32:44,147
I was in that bar, wasn't I? Come on.
740
00:32:44,172 --> 00:32:45,405
Mm.
741
00:32:45,430 --> 00:32:46,964
Let me check you out here.
742
00:32:48,385 --> 00:32:51,287
Let me see. All right, this is good.
743
00:32:51,312 --> 00:32:52,813
Let me see your back.
744
00:32:52,880 --> 00:32:55,482
Hey, you gotta stay awake for me. Okay?
745
00:32:55,550 --> 00:32:56,802
Stay awake.
746
00:32:58,820 --> 00:33:00,287
(groans)
747
00:33:00,989 --> 00:33:04,036
- You're out of towels.
- It's all right.
748
00:33:05,560 --> 00:33:06,593
It's gonna be okay.
749
00:33:06,618 --> 00:33:09,091
Not of we don't stop the bleeding.
750
00:33:10,399 --> 00:33:12,199
I got this. Gonna...
751
00:33:22,935 --> 00:33:24,211
(groaning)
752
00:33:24,321 --> 00:33:26,489
All right, lean back. Lean back.
753
00:33:26,514 --> 00:33:27,614
Pressure.
754
00:33:27,682 --> 00:33:29,282
You gotta keep pressure on your back
755
00:33:29,307 --> 00:33:31,427
and you're gonna be fine.
We're getting out of here. Okay?
756
00:33:31,763 --> 00:33:33,429
All right?
757
00:33:33,454 --> 00:33:36,990
Just breathe easy. Easy, okay?
758
00:33:53,641 --> 00:33:54,841
Excuse me.
759
00:33:55,202 --> 00:33:56,209
Hi.
760
00:33:56,561 --> 00:33:59,246
Hello. Can I help you?
761
00:33:59,313 --> 00:34:01,915
We sure hope so. I'm Tani Rey.
This is Quinn Liu.
762
00:34:01,983 --> 00:34:03,560
We work with your
neighbor, Steve McGarrett.
763
00:34:03,584 --> 00:34:05,709
- I hope we're not intruding.
- No, not at all.
764
00:34:05,734 --> 00:34:07,479
Steve mentioned
you're a botany professor.
765
00:34:07,504 --> 00:34:09,530
I am. We came from central Connecticut,
766
00:34:09,555 --> 00:34:10,732
so this is paradise.
767
00:34:10,757 --> 00:34:13,025
The biodiversity of
flora here is incredible.
768
00:34:13,050 --> 00:34:14,551
90% of plant life found in Hawaii
769
00:34:14,576 --> 00:34:16,811
can't be found anywhere
else in the world.
770
00:34:20,333 --> 00:34:22,267
Sorry. Uh, you obviously didn't come by
771
00:34:22,292 --> 00:34:25,069
- to hear me geek out about plants.
- Actually...
772
00:34:25,305 --> 00:34:28,045
Oahu's climate can support the
growth of just about anything,
773
00:34:28,070 --> 00:34:30,505
so I've planted rare species
from all over the world.
774
00:34:30,530 --> 00:34:32,296
For my students to study and enjoy.
775
00:34:32,321 --> 00:34:34,756
Someday for my son, too.
776
00:34:34,781 --> 00:34:37,145
This is the one you were asking
about. Spiny restharrow.
777
00:34:37,170 --> 00:34:39,084
Known to Latin speakers
as ononis spinosa.
778
00:34:39,152 --> 00:34:41,575
- It's quite lovely, isn't it?
- TANI: It is, yeah.
779
00:34:41,600 --> 00:34:42,844
So Eddie must have
gotten through the hedges
780
00:34:42,868 --> 00:34:44,608
connecting the yards,
or through the gate.
781
00:34:44,624 --> 00:34:47,505
Either way, he was nosing around,
smelled them and got triggered.
782
00:34:47,530 --> 00:34:50,095
I don't understand. Are you
talking about Eddie, Steve's dog?
783
00:34:50,459 --> 00:34:52,700
Is he all right? It wouldn't
be a problem if he ingested it.
784
00:34:52,725 --> 00:34:53,958
It's not poisonous.
785
00:34:53,983 --> 00:34:56,485
It-It's not that. Um, I'm
not sure if Steve told you,
786
00:34:56,510 --> 00:34:58,661
but Eddie was a military working dog.
787
00:34:58,686 --> 00:35:00,739
He served with the
Marines in Afghanistan.
788
00:35:00,764 --> 00:35:02,967
These plants are abundant there.
789
00:35:02,992 --> 00:35:05,226
And he suffered a combat
trauma in a field full of them.
790
00:35:05,748 --> 00:35:08,440
A couple days ago, Eddie's
canine PTS was triggered.
791
00:35:08,465 --> 00:35:12,397
And my plants were the
trigger. Oh, I feel awful.
792
00:35:12,422 --> 00:35:15,139
Oh, please. How could you know?
None of us did.
793
00:35:15,164 --> 00:35:17,303
Regardless, I will
remove these right away.
794
00:35:17,328 --> 00:35:18,819
I can call a few of my
students and have them
795
00:35:18,844 --> 00:35:20,973
help me transfer them to the
greenhouse on campus.
796
00:35:20,998 --> 00:35:22,998
Thank you. We appreciate
your understanding.
797
00:35:23,023 --> 00:35:24,748
- Steve will, too.
- Yeah.
798
00:35:26,858 --> 00:35:28,692
Oh, come on.
799
00:35:28,734 --> 00:35:30,975
- Come on, wake up.
- Uh, wha-
800
00:35:31,000 --> 00:35:34,002
Wake up. You're okay.
801
00:35:34,449 --> 00:35:37,952
All right? Just breathe. Just breathe.
802
00:35:37,977 --> 00:35:39,912
There you go. That's good.
803
00:35:39,937 --> 00:35:41,481
All right, look, you're stable right now
804
00:35:41,506 --> 00:35:42,817
- and you're strong.
- I don't feel strong.
805
00:35:42,842 --> 00:35:44,142
All right? You're strong.
806
00:35:44,167 --> 00:35:45,897
All we gotta do is catch a break. Okay?
807
00:35:45,922 --> 00:35:48,217
That's it. That all
we gotta do, all right?
808
00:35:48,242 --> 00:35:50,178
- You cold?
- (shivering) I'm tired.
809
00:35:50,203 --> 00:35:52,537
- All right. You're all right.
- I'm tired. So cold.
810
00:35:52,562 --> 00:35:55,431
I know, I know. I know, I know.
811
00:35:55,652 --> 00:35:57,303
I know. I know.
812
00:35:57,328 --> 00:35:58,928
Hey, I know. Come on.
813
00:35:59,030 --> 00:36:00,631
Come on, won't you come on?
814
00:36:00,656 --> 00:36:02,190
Okay. Okay, good.
815
00:36:02,215 --> 00:36:03,782
- Can't stay awake.
- Okay.
816
00:36:03,903 --> 00:36:06,311
Can't stay awake. No...
817
00:36:07,046 --> 00:36:08,113
All right.
818
00:36:08,138 --> 00:36:10,139
Come on. Come on. Come on. Come on.
819
00:36:10,343 --> 00:36:12,211
Come o...
820
00:36:12,481 --> 00:36:14,416
(shouting): Come on!
821
00:36:14,441 --> 00:36:16,342
Somebody!
822
00:36:23,445 --> 00:36:25,147
- Come on!
- (honks horn)
823
00:36:25,172 --> 00:36:27,073
Come on!
824
00:36:29,304 --> 00:36:32,273
- Wake up! Come on!
- (honking horn repeatedly)
825
00:36:32,298 --> 00:36:34,699
Come on!
826
00:36:38,444 --> 00:36:41,079
(truck horn honking in distance)
827
00:36:41,694 --> 00:36:43,369
Hey.
828
00:36:43,394 --> 00:36:45,596
- You hear that?
- Don't miss this one.
829
00:36:51,119 --> 00:36:52,753
(tires screech)
830
00:36:52,785 --> 00:36:54,886
(air brakes hiss)
831
00:36:56,804 --> 00:36:59,105
Hey, I'm a cop. I need to use your radio
832
00:36:59,130 --> 00:37:00,297
to call an ambulance.
833
00:37:00,322 --> 00:37:02,654
- Of course.
- (Danny groans)
834
00:37:02,679 --> 00:37:04,213
Channel nine.
835
00:37:04,410 --> 00:37:06,978
- Is it good?
- Yeah.
836
00:37:07,003 --> 00:37:09,319
All right, this is
Detective Danny Williams
837
00:37:09,344 --> 00:37:10,397
with the Five-O Task Force.
838
00:37:10,422 --> 00:37:13,389
I need an ambulance,
uh, Waianae Valley Road,
839
00:37:13,414 --> 00:37:16,053
about a mile past Haleahi.
840
00:37:16,078 --> 00:37:20,311
Um, got life-threatening
injuries sustained by a female.
841
00:37:20,336 --> 00:37:22,459
She's lost a lot of blood. I
need an ambulance immediately.
842
00:37:22,702 --> 00:37:23,968
DISPATCH: Copy, Detective.
843
00:37:23,993 --> 00:37:26,561
Sending paramedic units to
your location right away.
844
00:37:26,586 --> 00:37:29,254
Right now, right now, please. Thanks.
845
00:37:32,500 --> 00:37:36,061
Aw, look at you two. Love is real.
846
00:37:36,247 --> 00:37:38,584
Yeah, you know, uh, I think
rom-coms want us to believe
847
00:37:38,609 --> 00:37:40,694
that a race to the airport tops the list
848
00:37:40,719 --> 00:37:41,756
of romantic gestures,
849
00:37:41,781 --> 00:37:45,045
but I believe that dodging
traffic has that beat.
850
00:37:45,070 --> 00:37:47,307
Not to mention I always thought
chasing somebody to the airport
851
00:37:47,332 --> 00:37:49,052
was a little psycho.
852
00:37:50,468 --> 00:37:52,469
You know, it's strange,
out there this morning
853
00:37:52,494 --> 00:37:53,427
in the traffic,
854
00:37:53,452 --> 00:37:54,729
where Eddie made eye contact with me,
855
00:37:54,754 --> 00:37:57,857
and I could see his panic and his fear,
856
00:37:58,052 --> 00:37:59,786
not knowing which way to turn.
857
00:37:59,811 --> 00:38:01,378
And I swear to God, I could relate.
858
00:38:02,854 --> 00:38:05,411
And after everything
that's happened this year...
859
00:38:06,894 --> 00:38:08,795
that's exactly where I would be
860
00:38:08,820 --> 00:38:10,795
if I didn't have this
dog to lean on every day.
861
00:38:10,820 --> 00:38:12,387
If I didn't have all of you.
862
00:38:12,942 --> 00:38:14,310
Not going anywhere, Steve.
863
00:38:14,337 --> 00:38:15,969
Yeah, ditto.
864
00:38:16,890 --> 00:38:18,350
And I don't think young Edward here
865
00:38:18,375 --> 00:38:19,975
is gonna be moving
for the next 18 hours.
866
00:38:20,000 --> 00:38:22,280
So I hope you're comfortable.
867
00:38:23,812 --> 00:38:25,346
By the way, um,
868
00:38:25,562 --> 00:38:27,229
how's Danny doing?
869
00:38:27,254 --> 00:38:29,053
I heard he was taking a few days.
870
00:38:29,632 --> 00:38:31,592
I spoke to him this morning. He's good.
871
00:38:32,061 --> 00:38:34,483
- Yeah.
- (knock on door)
872
00:38:34,514 --> 00:38:38,320
- Oh, maybe that's him now.
- Not unless he forgot his key.
873
00:38:50,701 --> 00:38:52,201
Adam.
874
00:38:52,226 --> 00:38:53,393
Hey.
875
00:38:53,831 --> 00:38:55,569
It's been a minute.
876
00:38:56,855 --> 00:38:58,693
ADAM: Yeah, I, uh...
877
00:38:59,453 --> 00:39:01,334
I'm sorry I was gone so long.
878
00:39:02,489 --> 00:39:04,303
I just, um...
879
00:39:05,666 --> 00:39:07,459
I just had to get away.
880
00:39:09,548 --> 00:39:11,108
Clear my head.
881
00:39:14,375 --> 00:39:15,928
I get it.
882
00:39:16,451 --> 00:39:18,285
Welcome home, bro.
883
00:39:25,672 --> 00:39:28,373
(groaning)
884
00:39:28,398 --> 00:39:31,033
(grunts)
885
00:39:32,829 --> 00:39:35,764
(Danny grunting, panting)
886
00:39:35,826 --> 00:39:37,389
Hey, hey...
887
00:39:37,414 --> 00:39:40,683
Hey. Hey. Good news.
Ambulance is on the way.
888
00:39:40,929 --> 00:39:42,830
Huh?
889
00:39:42,855 --> 00:39:44,556
Okay? So you gotta stay awake.
890
00:39:44,581 --> 00:39:45,948
All right?
891
00:39:45,973 --> 00:39:49,609
Okay. Okay, there you go. (chuckles)
892
00:39:49,634 --> 00:39:51,811
- What's so funny?
- What's so funny?
893
00:39:51,836 --> 00:39:53,276
I got, I got the luck, like you said.
894
00:39:53,301 --> 00:39:55,661
I meet the girl of my dreams,
and I get into a car accident.
895
00:39:56,799 --> 00:39:58,800
Ah, you're okay.
896
00:39:59,632 --> 00:40:01,131
Things are gonna work out for you.
897
00:40:01,156 --> 00:40:03,524
Yeah. Yeah.
898
00:40:04,681 --> 00:40:06,482
Stay awake.
899
00:40:06,788 --> 00:40:08,872
Hey, you never told me your name.
900
00:40:08,897 --> 00:40:10,901
My name? My name is Danny.
901
00:40:11,887 --> 00:40:14,334
My name's Danny. You gonna
tell me your name now?
902
00:40:16,925 --> 00:40:18,318
Huh?
903
00:40:22,590 --> 00:40:24,045
Huh?
904
00:40:25,122 --> 00:40:27,037
No, no. Hey, hey.
905
00:40:31,381 --> 00:40:33,114
Wake up. Wake...
906
00:40:33,345 --> 00:40:34,445
Wake up.
907
00:40:52,603 --> 00:40:54,537
(exhales sharply)
908
00:41:19,528 --> 00:41:22,037
(sighs)
909
00:41:43,259 --> 00:41:45,260
(sirens approaching)
910
00:42:07,213 --> 00:42:09,214
(sirens wailing)
911
00:42:29,731 --> 00:42:31,732
♪
912
00:42:38,085 --> 00:42:43,085
- Synced and corrected by ChrisKe -
-- for www.addic7ed.com --
67887
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.