All language subtitles for Extracurricular 2018.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,726 --> 00:00:16,726 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:45,016 --> 00:00:47,352 They do. Look at the bark and the leaves. 3 00:00:48,086 --> 00:00:48,954 And, uh... 4 00:00:50,522 --> 00:00:51,890 I think it's over there. 5 00:00:51,990 --> 00:00:53,058 Okay. 6 00:00:56,496 --> 00:00:58,030 And I think one of them is a conifer. Like say... 7 00:00:58,131 --> 00:01:00,098 - Conifer? - No, Conifer. 8 00:01:00,299 --> 00:01:02,000 - What is that? - Conifers! 9 00:01:02,234 --> 00:01:04,036 - What is that? - It's like a type of tree! 10 00:01:04,303 --> 00:01:06,038 - Coniferous tree. - I don't know. 11 00:01:06,138 --> 00:01:07,373 This whole tree talk is freaking me out. 12 00:01:07,473 --> 00:01:09,208 Coniferous. Cauliflowers. 13 00:01:09,309 --> 00:01:11,277 Okay, what's this fascination with trees, by the way? 14 00:01:12,312 --> 00:01:13,779 I'm happy to be here. That's all. 15 00:01:14,247 --> 00:01:15,748 All right. 16 00:01:42,543 --> 00:01:44,778 All right, good. Well let's see, oh, wow. 17 00:01:45,045 --> 00:01:46,780 - Oh, yay. - Oh, this is nice. 18 00:01:46,880 --> 00:01:48,881 - Yes, it is. - Nicer than I expected. 19 00:01:48,982 --> 00:01:50,984 - You know what it reminds me of? - What's that? 20 00:01:51,084 --> 00:01:53,153 - It's like Steve's cabin a little. - Steve's cabin? 21 00:01:53,254 --> 00:01:54,888 - Yes! - What are you kidding me? 22 00:01:54,989 --> 00:01:56,156 Steve's cabin is haunted. 23 00:01:56,257 --> 00:01:57,791 It kind of is. You're right. 24 00:01:57,891 --> 00:01:59,260 It is. I told him, too. 25 00:01:59,927 --> 00:02:04,031 Oh, this is cool. Hey, I think babe, there are actual beds up there. 26 00:02:04,499 --> 00:02:07,435 - And plumbing. - Yes, there's plumbing, you big baby. 27 00:02:07,535 --> 00:02:10,538 Okay, why don't you put our clothes away, then I'll start a fire. 28 00:02:10,640 --> 00:02:11,972 Yeah. Of course. 29 00:02:19,281 --> 00:02:20,982 You know that's not a real fireplace, right? 30 00:02:21,383 --> 00:02:22,817 Yeah, but this is nice. 31 00:02:24,486 --> 00:02:28,256 I just want one romantic weekend with you before I bloat up. 32 00:02:29,558 --> 00:02:31,127 In a few weeks you won't even want to touch me. 33 00:02:31,860 --> 00:02:32,794 No. 34 00:02:33,296 --> 00:02:34,163 That's not true. 35 00:02:35,131 --> 00:02:36,231 Okay. 36 00:02:36,598 --> 00:02:37,532 I like this. 37 00:02:40,135 --> 00:02:41,236 It's not so bad? 38 00:02:42,971 --> 00:02:44,206 Not so bad, he says! 39 00:03:15,272 --> 00:03:16,139 Babe? 40 00:03:17,240 --> 00:03:18,576 - Mmph. - Why are the car lights on? 41 00:03:18,676 --> 00:03:20,578 What? I don't know. 42 00:03:21,111 --> 00:03:24,281 - Did you hit the clicker or something? - No. It's over there. 43 00:03:26,483 --> 00:03:28,251 What if someone's out there messing with the car? 44 00:03:28,352 --> 00:03:30,320 Baby, there's no one around here for miles. 45 00:03:30,420 --> 00:03:31,521 You should go check or the battery 46 00:03:31,622 --> 00:03:32,856 will be dead by morning. 47 00:03:32,956 --> 00:03:33,924 Come on. 48 00:03:34,991 --> 00:03:35,892 Come on. 49 00:03:36,427 --> 00:03:37,295 Okay. 50 00:04:18,570 --> 00:04:19,438 Whoo. 51 00:04:24,109 --> 00:04:25,210 Shit. 52 00:04:32,452 --> 00:04:33,319 Ray? 53 00:04:45,265 --> 00:04:46,132 Shit. 54 00:04:51,672 --> 00:04:52,540 Ray? 55 00:04:56,510 --> 00:04:58,077 Ray, it's not funny! 56 00:05:06,019 --> 00:05:06,687 Ray! 57 00:05:15,129 --> 00:05:16,363 Ray, where are you? 58 00:05:54,302 --> 00:05:55,771 Please! I'm begging you! 59 00:05:55,872 --> 00:05:57,038 Please, don't kill me! 60 00:05:57,138 --> 00:05:58,073 Don't touch me! 61 00:06:47,357 --> 00:06:48,592 When's Key Club meet this week? 62 00:06:48,692 --> 00:06:50,360 - Thursday. - Wednesday. 63 00:06:50,460 --> 00:06:53,096 - Lunch. - Wait, Wednesday? 64 00:06:53,196 --> 00:06:55,333 I thought we had a yearbook meeting on Wednesday? 65 00:06:55,433 --> 00:06:57,468 Yeah, I got practice Wednesday. I can't make that. 66 00:06:58,436 --> 00:06:59,571 What do you mean? You can't go to practice, 67 00:07:00,604 --> 00:07:01,471 we have to make our list of possible sponsors. 68 00:07:02,874 --> 00:07:03,607 I don't know what you want me to say. I've got a game Saturday. 69 00:07:04,174 --> 00:07:04,575 I can't miss practice. 70 00:07:05,009 --> 00:07:05,509 Yeah. I'm out. 71 00:07:06,209 --> 00:07:07,812 AV Club has a budget meeting. 72 00:07:08,278 --> 00:07:10,381 I give up! We'll just figure it out without you. 73 00:07:10,481 --> 00:07:11,416 Fine. 74 00:07:11,516 --> 00:07:12,483 Now... 75 00:07:18,323 --> 00:07:19,357 ...about the cabin. 76 00:07:23,429 --> 00:07:25,163 Yeah, I hate working outside. 77 00:07:25,263 --> 00:07:26,764 - Yeah. Me too. - What? 78 00:07:27,365 --> 00:07:28,834 She didn't see us coming at all. It was perfect! 79 00:07:29,300 --> 00:07:31,269 Yeah, because her little lamp sucked. 80 00:07:31,737 --> 00:07:33,572 If she'd had that Maglite with her from the beginning, 81 00:07:33,672 --> 00:07:35,808 - we'd have been screwed. - But she didn't. 82 00:07:36,275 --> 00:07:38,110 You know, really, I should have been in the car. 83 00:07:38,510 --> 00:07:40,512 I thought we agreed that she wasn't going to get into the car. 84 00:07:41,180 --> 00:07:43,449 Well, no, but she goes for the door handle, and bam! 85 00:07:43,549 --> 00:07:45,417 My mask lit up in the driver's seat! 86 00:07:45,517 --> 00:07:47,386 She falls back and you're all there to grab her! 87 00:07:47,487 --> 00:07:49,253 Yeah but I mean that's the point. 88 00:07:49,355 --> 00:07:51,323 She runs away, she thinks she's 89 00:07:51,423 --> 00:07:54,193 home free and then, her legs 90 00:07:54,293 --> 00:07:55,327 get swept up from under her. 91 00:07:56,328 --> 00:07:57,764 You get to see the light leave her eyes. Right? 92 00:07:58,263 --> 00:07:59,398 Mmm. 93 00:08:00,366 --> 00:08:01,901 Remember back in June? The beach? 94 00:08:02,435 --> 00:08:04,738 We all showed up at once. We scared the fuck out of them. 95 00:08:04,838 --> 00:08:06,640 Yeah. That was, was pretty good. 96 00:08:06,740 --> 00:08:09,709 Pretty good? Did you see the look on that lady's face, man? 97 00:08:09,810 --> 00:08:11,277 She was like, ahh! 98 00:08:15,815 --> 00:08:16,683 Sorry! 99 00:08:17,584 --> 00:08:19,552 Okay, okay. Next time we go together. 100 00:08:19,886 --> 00:08:21,454 And no more outdoors. 101 00:08:21,554 --> 00:08:22,422 Oh, come on! 102 00:08:24,925 --> 00:08:25,826 All right. 103 00:08:26,494 --> 00:08:27,528 No more outdoors. 104 00:08:28,396 --> 00:08:29,262 Thanks, baby. 105 00:10:21,345 --> 00:10:23,782 I don't know. I think you got lucky. With the axe. 106 00:10:23,882 --> 00:10:24,883 What if it wasn't lying around? 107 00:10:24,983 --> 00:10:26,584 What if it was dull? 108 00:10:26,684 --> 00:10:27,519 I don't know. 109 00:10:28,253 --> 00:10:29,854 Piece of wood? Rock? Something. 110 00:10:29,954 --> 00:10:31,055 - A piece of wood? - What? 111 00:10:32,191 --> 00:10:34,927 Oh, uh, our logo for our Habitats and Humanity affiliate. 112 00:10:35,425 --> 00:10:36,861 Kupperman wants it on his desk by Friday. 113 00:10:38,395 --> 00:10:39,831 And so a piece of wood is the... 114 00:10:40,364 --> 00:10:41,800 Hammer and nail seemed too obvious. 115 00:10:42,600 --> 00:10:44,369 Okay. Did you get a chance to look at the posters 116 00:10:44,469 --> 00:10:45,870 for the blood drive or do I have to... 117 00:10:45,970 --> 00:10:48,373 Uh, If you just show it to Harrison, 118 00:10:48,473 --> 00:10:49,975 you can start putting it up. 119 00:10:50,542 --> 00:10:51,777 - All right, sounds good. - Cool. 120 00:10:52,945 --> 00:10:54,647 - -How would you have used a piece of wood? 121 00:10:54,747 --> 00:10:55,581 I don't know, Jenny. 122 00:10:55,681 --> 00:10:56,549 Fucking sharpen it. 123 00:10:57,049 --> 00:10:58,784 Oh, fuck me! Jesus Christ! 124 00:11:00,019 --> 00:11:01,686 - Oh, hey. - Hey. 125 00:11:01,786 --> 00:11:02,620 Would wood have worked? 126 00:11:03,688 --> 00:11:04,622 Is that supposed to be a tongue twister? 127 00:11:05,624 --> 00:11:06,759 - No, instead of the axe. - Oh. 128 00:11:06,859 --> 00:11:07,893 Hey. 129 00:11:07,993 --> 00:11:09,795 - Hey! - Where were you last night? 130 00:11:09,895 --> 00:11:11,397 I texted you like six times. 131 00:11:11,497 --> 00:11:12,865 And two of those were cat videos. 132 00:11:12,965 --> 00:11:15,001 Yeah. I saw. I, um, was writing a paper... 133 00:11:15,101 --> 00:11:17,403 I know. No distractions while you're working. 134 00:11:18,004 --> 00:11:20,406 - You get me. - That I do. 135 00:11:20,607 --> 00:11:22,909 Oh, I got the tripod for tomorrow. We still good? 136 00:11:23,009 --> 00:11:25,945 - Oh, could we actually do it later this week? - What's the tripod for? 137 00:11:26,512 --> 00:11:29,548 - Uh, she's helping me film my dance application. - Oh. 138 00:11:29,648 --> 00:11:31,685 - She's a really good dancer. - Yeah, she is. 139 00:11:32,652 --> 00:11:34,754 - Um, I guess I'll see you later then? - Yeah. 140 00:11:35,021 --> 00:11:36,456 - For sure. - Okay, bye. 141 00:11:36,556 --> 00:11:37,390 Bye. 142 00:11:40,027 --> 00:11:41,394 - Hey. - Hey. 143 00:11:42,562 --> 00:11:44,631 You know I could have let you borrow my tripod, right? 144 00:11:46,701 --> 00:11:49,502 So, you're just going to sit there whittling while she's running away. 145 00:11:49,903 --> 00:11:51,605 All I'm saying is we should have thought it through. 146 00:11:51,705 --> 00:11:53,107 You know, brought our own supplies. 147 00:11:53,840 --> 00:11:55,442 There's a hundred things we could have used there. 148 00:11:55,542 --> 00:11:56,944 It's called on-site procurement. 149 00:11:57,879 --> 00:11:59,614 Derek, you play way too many video games. 150 00:12:00,615 --> 00:12:01,782 I don't know how you're giving me shit for this. 151 00:12:03,017 --> 00:12:04,385 You're whole plan was for them to see the flashing lights 152 00:12:05,320 --> 00:12:05,586 from the car and just come running out. 153 00:12:06,454 --> 00:12:06,754 No, no. I had a fallback plan. 154 00:12:07,122 --> 00:12:07,788 Which was? 155 00:12:08,489 --> 00:12:09,091 It was, to turn the water off. 156 00:12:10,158 --> 00:12:11,059 Maybe either come out to fix it or to take a piss. 157 00:12:11,993 --> 00:12:14,161 - Uh, what if they pissed in the sink? - Ew. 158 00:12:15,029 --> 00:12:16,797 When were you planning on telling us this? 159 00:12:17,064 --> 00:12:19,800 He wasn't. He thinks he's some kind of eighth dimensional 160 00:12:19,901 --> 00:12:21,036 chess player who's smarter than us. 161 00:12:22,137 --> 00:12:24,438 Okay. All right, you've got a plan for everything. 162 00:12:24,538 --> 00:12:26,108 I like to just use what's ready and available? 163 00:12:26,642 --> 00:12:29,778 Whatever happened to just good old choking somebody? 164 00:12:29,878 --> 00:12:32,047 You can strangle someone if it's part of the plan. 165 00:12:32,148 --> 00:12:35,051 Derek could strangle half the people in this school. Couldn't you, baby? 166 00:12:35,250 --> 00:12:37,618 - Thank you, Sweetie. - I'm sure he could. Okay? 167 00:12:37,719 --> 00:12:39,855 But if we don't plan, we can't come to school anymore. 168 00:12:40,656 --> 00:12:42,524 If we don't plan, we're going to end up in jail. 169 00:12:42,791 --> 00:12:43,659 Or worse. 170 00:12:44,793 --> 00:12:46,561 Try that choking idea on you, huh? 171 00:12:48,530 --> 00:12:50,099 Awesome, you're stronger than me. 172 00:12:50,833 --> 00:12:51,701 Fucking Neanderthal. 173 00:12:52,902 --> 00:12:55,104 Okay. If we want to bring an axe, we have to plan for it. 174 00:12:55,838 --> 00:12:57,473 If we fail to plan, plan to fail. 175 00:12:58,574 --> 00:13:00,076 Okay, so why don't we just make a supply checklist? 176 00:13:00,542 --> 00:13:01,543 No! 177 00:13:01,643 --> 00:13:02,711 No more checklists! 178 00:13:02,812 --> 00:13:03,980 No more prepping. Planning! 179 00:13:04,080 --> 00:13:05,682 Got enough homework as it is. 180 00:13:05,982 --> 00:13:08,017 This is supposed to be fun, not school. 181 00:13:10,186 --> 00:13:11,054 All right? 182 00:13:11,154 --> 00:13:12,088 Okay. 183 00:13:28,238 --> 00:13:30,174 Ugh. Jesus. 184 00:13:32,242 --> 00:13:33,210 Who called this in? 185 00:13:34,311 --> 00:13:35,846 Paper got an anonymous tip. 186 00:13:36,814 --> 00:13:37,748 They called us. 187 00:13:39,150 --> 00:13:41,186 They said they'll do whatever they can to help us catch the guy. 188 00:13:42,053 --> 00:13:43,755 Yeah, well that would be a first, wouldn't it. 189 00:13:55,834 --> 00:13:59,137 - You've been on the force, what, six years, Mike? - Be six in January. 190 00:13:59,871 --> 00:14:02,107 And how many homicides we had in the county before this year? 191 00:14:03,309 --> 00:14:04,876 Just the Nicholson thing. 192 00:14:06,578 --> 00:14:07,645 Yeah, that was a rough one. 193 00:14:08,613 --> 00:14:09,581 And how many this year? 194 00:14:10,082 --> 00:14:10,950 Three. 195 00:14:11,582 --> 00:14:12,250 Three? 196 00:14:13,051 --> 00:14:14,285 You think they're connected? 197 00:14:19,358 --> 00:14:20,226 Where's the other body? 198 00:14:34,774 --> 00:14:37,743 Captain John Mason approaches the village. 199 00:14:39,045 --> 00:14:41,947 Somewhere near the Mystic River. He doesn't have enough men 200 00:14:42,048 --> 00:14:45,551 to get through the walls, so he lights the whole thing on fire, 201 00:14:46,386 --> 00:14:48,821 gives the order to his men to shoot anyone 202 00:14:48,922 --> 00:14:49,956 who tries to escape... 203 00:14:50,857 --> 00:14:53,160 Man, what kind of sicko would set someone on fire? 204 00:14:53,927 --> 00:14:55,962 Somewhere between four and 700 Pequods 205 00:14:56,063 --> 00:14:57,331 are killed, mostly women and children. 206 00:14:59,732 --> 00:15:01,301 Now, where I'd like to open this up to you guys, 207 00:15:01,401 --> 00:15:03,003 is how Mason, 208 00:15:03,103 --> 00:15:04,738 or any of the other English colonies for that matter, 209 00:15:04,838 --> 00:15:08,241 how they justify something like this. 210 00:15:11,044 --> 00:15:11,912 Mr. Gordon? 211 00:15:14,714 --> 00:15:15,883 I mean, what's there to justify? 212 00:15:17,018 --> 00:15:18,152 You mess with the best you die like the rest, right? 213 00:15:19,954 --> 00:15:21,622 Hmm. Ah, well. 214 00:15:22,290 --> 00:15:24,358 Yeah, that's certainly a popular sentiment 215 00:15:24,459 --> 00:15:26,260 on this countries T-shirts and bumper stickers but, 216 00:15:26,360 --> 00:15:29,897 um, but we are talking about a massacre 217 00:15:29,997 --> 00:15:31,332 of innocent people here, Mr. Gordon. 218 00:15:32,834 --> 00:15:34,235 What is the moral argument here? 219 00:15:35,670 --> 00:15:36,737 Yeah, the other Mister Gordon. 220 00:15:37,672 --> 00:15:39,640 Well, the moral argument is an illusion. 221 00:15:40,142 --> 00:15:42,144 The idea that there's some absolute law made 222 00:15:42,811 --> 00:15:44,780 by the weak to protect themselves. 223 00:15:47,748 --> 00:15:50,885 You've been reading Nietzsche, Ian. 224 00:15:53,855 --> 00:15:56,325 You should watch out, adolescent testosterone 225 00:15:56,425 --> 00:15:59,061 and Nietzsche is a pretty dangerous combination. 226 00:16:00,929 --> 00:16:02,865 The people we are talking about here 227 00:16:02,965 --> 00:16:05,033 were so devoted to their interpretation of 228 00:16:05,134 --> 00:16:07,836 Christianity that they are willing to go across the 229 00:16:07,937 --> 00:16:09,939 ocean to live it out. 230 00:16:11,240 --> 00:16:13,842 Now how can they possibly justify something like this? 231 00:16:15,144 --> 00:16:16,678 Because they're Christian. 232 00:16:18,780 --> 00:16:19,648 Yeah. 233 00:16:20,316 --> 00:16:22,018 But you can do better than that. 234 00:16:23,286 --> 00:16:25,054 That's the whole Calvinist worldview. 235 00:16:26,156 --> 00:16:28,691 Some people are saved, and others are damned, 236 00:16:28,958 --> 00:16:30,226 and it's already decided. 237 00:16:31,228 --> 00:16:32,862 And clearly the Pequods aren't saved, 238 00:16:32,962 --> 00:16:34,797 since they're not living like Puritans, 239 00:16:34,898 --> 00:16:37,300 so it doesn't matter what you do to them. 240 00:16:39,402 --> 00:16:40,403 Yeah. Interesting argument. 241 00:16:41,371 --> 00:16:45,376 The point is, that the Calvinist worldview 242 00:16:45,476 --> 00:16:50,080 gives a lot of latitude to do horrible, horrible things. 243 00:16:51,916 --> 00:16:53,317 What are some of those... 244 00:17:05,095 --> 00:17:06,697 Horrible, horrible things tomorrow. 245 00:17:06,797 --> 00:17:08,999 Um, Jamestown papers on my desk. 246 00:17:15,307 --> 00:17:16,174 Okay, here we go. 247 00:17:16,975 --> 00:17:19,077 "Two Dead in Grand Lake Massacre." 248 00:17:20,145 --> 00:17:21,846 Two does not count as a massacre. 249 00:17:21,947 --> 00:17:22,814 I know, right? 250 00:17:24,048 --> 00:17:27,419 "The bodies of Ray Hiestand and Gina Tonali were discovered 251 00:17:27,519 --> 00:17:30,721 early this morning by park rangers at a remote cabin." 252 00:17:31,423 --> 00:17:33,191 Pre-marital is not the Lord's way. 253 00:17:34,259 --> 00:17:36,194 - Seriously? - Maybe she didn't change her name. 254 00:17:38,264 --> 00:17:41,766 No, here it is. "Friends said the two had been together for three years." 255 00:17:41,866 --> 00:17:44,437 Blah blah blah, "...police wouldn't release details of the murders. 256 00:17:44,971 --> 00:17:46,138 Ms. Tonali..." 257 00:17:52,178 --> 00:17:53,044 What? 258 00:17:53,878 --> 00:17:55,780 "Ms. Tonali recently told her friends 259 00:17:55,881 --> 00:17:57,350 she was expecting their first child." 260 00:17:59,919 --> 00:18:02,021 So? 261 00:18:02,422 --> 00:18:05,024 Pfft. I mean, it's not like we could have saved her. 262 00:18:05,359 --> 00:18:08,095 That was one of our rules right from the beginning, no kids. 263 00:18:09,196 --> 00:18:10,430 She wasn't even showing. 264 00:18:11,030 --> 00:18:12,365 It was a bunch of cells. 265 00:18:12,465 --> 00:18:14,367 Not like we killed a squalling infant. 266 00:18:17,136 --> 00:18:18,305 No, I know. You're right. 267 00:18:19,139 --> 00:18:20,040 You're totally right. 268 00:18:21,341 --> 00:18:23,343 Great. So, Friday? 269 00:18:24,578 --> 00:18:25,445 What's Friday? 270 00:18:26,446 --> 00:18:29,283 I was thinking some kind of late night activity. 271 00:18:30,117 --> 00:18:30,984 You know. 272 00:18:31,352 --> 00:18:33,154 Wha... like, another one? 273 00:18:34,155 --> 00:18:35,022 Why Friday? 274 00:18:35,989 --> 00:18:36,857 It's Halloween. 275 00:18:40,193 --> 00:18:44,064 Oh, we're serious? Doesn't that seem... 276 00:18:44,164 --> 00:18:47,135 I thought the whole point was that it's supposed to be, you know, a random act. 277 00:18:47,235 --> 00:18:49,037 Halloween seems to be a little clichéd. 278 00:18:49,137 --> 00:18:51,205 It's not clichéd, it's classic. 279 00:18:52,373 --> 00:18:54,175 It's our first Halloween since we started. 280 00:18:54,876 --> 00:18:55,977 We can't just sit at home. 281 00:18:56,578 --> 00:18:57,845 That is so not a good idea. 282 00:18:57,945 --> 00:18:58,846 We should be lying low. 283 00:18:59,714 --> 00:19:00,847 Isn't that one of our rules, though? 284 00:19:01,449 --> 00:19:02,350 No patterns? 285 00:19:02,583 --> 00:19:03,885 I don't see how that fits. 286 00:19:04,919 --> 00:19:08,056 We waited, what, six weeks before the last one? 287 00:19:08,457 --> 00:19:09,857 Seven weeks before that. 288 00:19:10,426 --> 00:19:13,262 Six weeks before that. That's a pattern. 289 00:19:13,629 --> 00:19:15,864 Okay, well, why don't we wait longer? 290 00:19:16,532 --> 00:19:17,866 Like, maybe a few months? 291 00:19:18,334 --> 00:19:19,201 A few months? 292 00:19:20,336 --> 00:19:22,937 Well, ugh, I just got to get my applications in soon. 293 00:19:23,037 --> 00:19:24,273 Then we're heading into midterms. 294 00:19:24,373 --> 00:19:25,907 Since when do you have to worry about midterms? 295 00:19:26,175 --> 00:19:27,309 It just seems like a lot. 296 00:19:28,876 --> 00:19:31,547 And, and, and now, killing that kid, I get it, just a bunch of cells but... 297 00:19:32,448 --> 00:19:34,850 I don't know, maybe it will make the police look into it a little harder. 298 00:19:36,085 --> 00:19:37,387 I say we cool it for a bit. 299 00:19:38,488 --> 00:19:39,955 Ugh. So what? 300 00:19:40,156 --> 00:19:41,391 You can go to parties, get drunk. 301 00:19:41,491 --> 00:19:42,359 Is that it? 302 00:19:42,459 --> 00:19:43,960 No, that's not it at all. 303 00:19:45,328 --> 00:19:47,564 But maybe we should. Maybe we should go to parties. Act normal. 304 00:19:47,664 --> 00:19:49,264 Hey, how about this? 305 00:19:50,132 --> 00:19:52,402 We do this one and then nothing until New Year's. 306 00:19:53,436 --> 00:19:56,506 Your applications can wait a week, right? 307 00:19:59,442 --> 00:20:00,477 Yeah, yeah. Okay. 308 00:20:01,111 --> 00:20:02,212 Yes. 309 00:20:02,312 --> 00:20:03,213 All right. If everything, 310 00:20:04,180 --> 00:20:05,416 if everything works out, we move forward. 311 00:20:05,516 --> 00:20:07,084 If it doesn't, we scrap it. 312 00:20:08,018 --> 00:20:09,253 - Deal? - Deal. 313 00:20:10,721 --> 00:20:11,588 Deal. 314 00:21:48,387 --> 00:21:49,255 - Hey. - Hey. 315 00:21:49,556 --> 00:21:50,457 Coming with us? 316 00:21:50,557 --> 00:21:51,725 I think it's just the two of us. 317 00:21:51,825 --> 00:21:53,126 Derek couldn't get out of practice. 318 00:21:53,427 --> 00:21:54,294 What about Miriam? 319 00:21:54,628 --> 00:21:55,662 Miriam is with Layla. 320 00:21:56,463 --> 00:21:58,666 As usual. All right. Let's go then. 321 00:22:03,170 --> 00:22:04,037 Oh, man. 322 00:22:04,739 --> 00:22:06,508 - Hey, Al. - Hey, Mike. 323 00:22:07,642 --> 00:22:09,010 They ran the story. 324 00:22:09,110 --> 00:22:10,378 She was pregnant. 325 00:22:11,311 --> 00:22:14,147 - Goddamn. - Fucking animal. 326 00:22:14,749 --> 00:22:17,084 Got to call forensic and make sure they keep their mouths shut on this one. 327 00:22:17,184 --> 00:22:19,521 I'm getting tired of reading about this shit in the fucking newspapers. 328 00:22:22,690 --> 00:22:24,626 - What have you got? - Got the files on Jackson County. 329 00:22:25,426 --> 00:22:26,294 Like pulling teeth. 330 00:22:26,595 --> 00:22:27,796 Yeah. Some things never change. 331 00:22:33,168 --> 00:22:35,670 Okay, looks like we have one the same night it was closed. 332 00:22:36,404 --> 00:22:37,773 Got a twofer, looks like a meth deal gone bad 333 00:22:37,873 --> 00:22:39,274 by the looks of things. 334 00:22:41,810 --> 00:22:43,077 Hang on, four others. 335 00:22:44,747 --> 00:22:47,283 - That seem high to you? - Yep. And for them. 336 00:22:47,383 --> 00:22:49,084 They don't have the slightest idea where to start. 337 00:22:49,518 --> 00:22:51,453 No witnesses. No suspects. 338 00:22:51,554 --> 00:22:52,454 No connections. 339 00:22:52,555 --> 00:22:53,557 Yeah. Just like us. 340 00:22:55,324 --> 00:22:56,191 What you got there? 341 00:22:57,494 --> 00:22:58,694 Winchester back in June. 342 00:22:58,794 --> 00:23:00,162 Guy had this photo emailed to him 343 00:23:00,262 --> 00:23:01,297 right around the time of death. 344 00:23:05,334 --> 00:23:06,201 Hang on. 345 00:23:12,409 --> 00:23:13,476 Woman last night. 346 00:23:14,578 --> 00:23:16,246 Emailed that photograph right before she was killed. 347 00:23:22,686 --> 00:23:23,587 You thinking what I'm thinking? 348 00:23:24,521 --> 00:23:26,156 What you don't get many pictures like that 349 00:23:26,256 --> 00:23:27,324 emailed to you from unknown senders? 350 00:23:27,724 --> 00:23:29,426 Call the DA, get that warrant we need. 351 00:23:29,759 --> 00:23:31,294 It's time we re-open these cases. 352 00:23:33,296 --> 00:23:35,165 - I'll look into it. - Let me know. 353 00:23:38,536 --> 00:23:39,437 Forensics, please. 354 00:24:31,290 --> 00:24:34,427 Uh, how's the biology project with you and Miriam coming along? 355 00:24:34,526 --> 00:24:37,429 It's not coming along and I'm doing it by myself. 356 00:24:37,529 --> 00:24:40,332 Miriam and Layla are pairing up. 357 00:24:40,432 --> 00:24:43,603 Wow. Really losing your number one spot to the girls' team, huh? 358 00:24:44,704 --> 00:24:46,439 - It's not that. - Really? 359 00:24:46,539 --> 00:24:48,775 Okay, I just... she spends so much time with her 360 00:24:48,875 --> 00:24:50,811 lately and I feel like it's not 361 00:24:50,911 --> 00:24:52,245 in line with what we're doing. 362 00:24:53,446 --> 00:24:54,548 You think she's going to snitch? 363 00:24:55,649 --> 00:24:58,584 No, no. It, I, I know she wouldn't. 364 00:24:58,685 --> 00:25:01,621 I just, I don't want her to slip up. 365 00:25:10,497 --> 00:25:11,365 This one's fine. 366 00:25:12,566 --> 00:25:13,867 There's a gun rack on the four by four. 367 00:25:15,836 --> 00:25:16,938 There. Security system. 368 00:25:17,939 --> 00:25:19,841 Those signs are all fake. 369 00:25:19,941 --> 00:25:20,775 It's too close to the road. 370 00:25:28,382 --> 00:25:29,283 What about this one? 371 00:25:30,384 --> 00:25:31,251 Hmm. 372 00:25:34,388 --> 00:25:35,255 Let's see. 373 00:25:39,060 --> 00:25:41,262 Ma is in the garden raking leaves. 374 00:25:43,732 --> 00:25:45,300 Pa is chopping wood. 375 00:25:45,901 --> 00:25:46,768 Shit. 376 00:25:47,702 --> 00:25:48,603 What? 377 00:25:49,604 --> 00:25:50,739 Look at him. He looks like fucking psychopath. 378 00:25:53,675 --> 00:25:54,909 Okay. You want to move on then? 379 00:25:55,010 --> 00:25:55,844 No, fuck that. 380 00:25:56,912 --> 00:25:58,413 There's not enough room in this town for all of us. 381 00:26:04,053 --> 00:26:04,920 What now? 382 00:26:05,554 --> 00:26:06,455 Let's go play some pool. 383 00:26:06,722 --> 00:26:08,424 All right, let's go get Derek. 384 00:26:12,995 --> 00:26:16,031 - I don't get why we couldn't finish the game. - Well, it's almost two 385 00:26:16,132 --> 00:26:17,900 and we have school tomorrow, Derek. 386 00:26:18,000 --> 00:26:19,735 Ugh, I just think you don't like to lose. 387 00:26:20,436 --> 00:26:21,370 Okay. Whatever. 388 00:26:29,880 --> 00:26:31,414 - Come on. - What's the rush? 389 00:26:31,882 --> 00:26:33,483 I have to do that paper for Vollman. 390 00:26:33,583 --> 00:26:35,284 Six pages on the Jamestown colony. 391 00:26:35,384 --> 00:26:36,552 You haven't done that yet? 392 00:26:37,087 --> 00:26:38,287 I have to do footnotes. 393 00:26:38,989 --> 00:26:39,890 Slacker. 394 00:26:40,690 --> 00:26:42,826 - All right. - I'll see you later. 395 00:26:42,926 --> 00:26:44,394 - Yeah. Good night, baby. - Bye. 396 00:26:48,966 --> 00:26:51,568 Just, I figure would it kill you 397 00:26:51,668 --> 00:26:52,804 to maybe not kiss her in front of me? 398 00:26:52,904 --> 00:26:53,871 I don't know? Maybe just... 399 00:26:54,404 --> 00:26:55,506 - Okay. - Whatever. 400 00:26:57,775 --> 00:26:58,642 Shit. 401 00:27:09,153 --> 00:27:10,021 Get over here. 402 00:27:12,456 --> 00:27:13,324 Hi, Dad. 403 00:27:15,893 --> 00:27:17,562 That was Jenny's car I just saw, right? 404 00:27:18,496 --> 00:27:21,967 Well, she, uh, just finished, uh, family dinner thing and uh, 405 00:27:23,034 --> 00:27:24,068 she was just coming over to grab some calc notes. 406 00:27:26,171 --> 00:27:28,974 Yeah, I get it. Both of you, fully clothed two o'clock in the morning. 407 00:27:31,009 --> 00:27:32,577 Guys, look, I know I drive you crazy 408 00:27:32,678 --> 00:27:34,046 busting your balls like this, 409 00:27:36,415 --> 00:27:38,483 but I love you. Just trying to keep you out of trouble, that's all. 410 00:27:38,584 --> 00:27:40,986 Next year you're going to be in college doing God knows what, 411 00:27:41,820 --> 00:27:43,923 'til then how about we follow some rules, huh? 412 00:27:45,859 --> 00:27:46,758 Yes, sir. 413 00:27:48,160 --> 00:27:51,096 Okay get over here. Give your old man a hug. It's two in the morning, 414 00:27:51,196 --> 00:27:53,866 2:30 for Christ's sake on a school night. 415 00:27:53,966 --> 00:27:54,933 Go to bed. 416 00:27:55,034 --> 00:27:56,035 - Get out of here. - All right. 417 00:28:01,040 --> 00:28:01,875 Fuck. 418 00:28:20,560 --> 00:28:23,030 Oh. Sorry, Mr. Vollman. I didn't realize you were in here. 419 00:28:23,130 --> 00:28:24,865 Today is Tuesday, isn't it? 420 00:28:26,834 --> 00:28:28,535 Yeah and on a Tuesday you have a, 421 00:28:28,636 --> 00:28:29,904 you have a Planning Committee meeting in here. 422 00:28:31,238 --> 00:28:34,008 Yeah, but um, we can find somewhere else. It's not a problem. 423 00:28:34,109 --> 00:28:35,608 No, no, no, no. Don't worry. 424 00:28:36,542 --> 00:28:38,178 I can go eat lunch in my car. 425 00:28:40,714 --> 00:28:41,582 Okay. 426 00:28:44,718 --> 00:28:46,453 - Hey, Mr. Vollman. - Hi, Jenny. 427 00:28:48,156 --> 00:28:51,860 Oh, Ian, I uh, I have something for you. 428 00:28:52,794 --> 00:28:53,662 What's this? 429 00:28:54,461 --> 00:28:57,499 Think of it as the anti-Nietzsche. 430 00:28:59,234 --> 00:29:01,635 Okay, now I know what it's like being a smart teenage kid, okay. 431 00:29:01,735 --> 00:29:04,139 If you could have seen me 10 years ago, 432 00:29:05,140 --> 00:29:07,909 dressed all in black, trying to liberate myself 433 00:29:08,009 --> 00:29:10,445 from the illusion that life has any meaning whatsoever. 434 00:29:12,214 --> 00:29:16,052 I guess all I'm trying to say is I think it's important that you establish an opposition, 435 00:29:16,152 --> 00:29:19,188 a dialogue and I think this could do just that. 436 00:29:22,024 --> 00:29:24,025 Maybe you read it, and it changes the way you look at the world. 437 00:29:24,125 --> 00:29:26,962 Or maybe you put it into your backpack and forget all about it. 438 00:29:27,896 --> 00:29:29,464 So it goes. Okay? 439 00:29:33,703 --> 00:29:34,904 - Hey. - Hi. 440 00:29:36,105 --> 00:29:38,240 Hey, Ian. Could I borrow that when you're done with it? 441 00:29:38,342 --> 00:29:39,842 Oh, I... I'm done. 442 00:29:46,749 --> 00:29:47,917 - Good to go? - Yeah. 443 00:29:48,184 --> 00:29:51,654 All right. One story house with a basement. 444 00:29:52,121 --> 00:29:54,790 There's a garage about ten feet away and 445 00:29:55,125 --> 00:29:56,927 a barn about 20 feet past that. 446 00:29:57,593 --> 00:29:59,863 Three buildings? That's a lot to control. 447 00:29:59,963 --> 00:30:01,598 Yeah. We'll have to keep them in the house. 448 00:30:01,698 --> 00:30:03,567 What if they make a run for it? 449 00:30:03,667 --> 00:30:05,202 I think I can outrun a senior citizen. 450 00:30:05,802 --> 00:30:06,737 He's 50. 451 00:30:07,004 --> 00:30:08,605 Then we'll keep them fenced in. 452 00:30:09,173 --> 00:30:11,775 - What next? - They have a front door 453 00:30:11,875 --> 00:30:14,945 that they keep unlocked until bedtime, around 11. 454 00:30:15,245 --> 00:30:17,247 And side door, not a problem. 455 00:30:17,348 --> 00:30:18,181 Cheap lock. 456 00:30:19,983 --> 00:30:20,851 Where'd you get those? 457 00:30:22,652 --> 00:30:24,022 I went back after I dropped you at home. 458 00:30:24,355 --> 00:30:26,924 - Stuck around until about three. - A.M.? 459 00:30:27,358 --> 00:30:31,596 - Mm-hmm. - I'm sure dad would leave the country for months on end. 460 00:30:32,063 --> 00:30:33,097 Yeah. 461 00:30:33,198 --> 00:30:34,265 Having a dad who can't stand 462 00:30:34,365 --> 00:30:35,933 to be around me totally rules. 463 00:30:36,968 --> 00:30:38,069 Grass is greener. 464 00:30:40,371 --> 00:30:43,074 Their names are Dave and Katherine Lauderback. 465 00:30:43,608 --> 00:30:45,843 Owe 60 bucks on a credit card, which isn't getting paid 466 00:30:46,311 --> 00:30:49,314 and they have a friend in Midland with a new grandkid. 467 00:30:49,882 --> 00:30:50,748 That's all I got. 468 00:30:52,184 --> 00:30:53,252 We need the floor plans. 469 00:30:53,852 --> 00:30:54,520 Who's free after school? 470 00:30:55,254 --> 00:30:56,822 I can probably get out of band. 471 00:30:56,922 --> 00:30:58,856 Great, then we'll head to City Hall. 472 00:30:58,956 --> 00:31:00,192 As long as I'm back before dinner. 473 00:31:00,392 --> 00:31:02,094 - Sounds good. - Sounds like a plan. 474 00:31:07,399 --> 00:31:09,735 What are you gonna tell your parents when they ask what you've got there? 475 00:31:10,302 --> 00:31:12,071 Uh, sociology. 476 00:31:12,171 --> 00:31:14,039 A visual history of the suffragette movement. 477 00:31:14,840 --> 00:31:17,043 Are you actually doing that in sociology? 478 00:31:17,143 --> 00:31:17,977 Yeah, of course. 479 00:31:18,878 --> 00:31:20,980 Every good lie has at least 95% truth. 480 00:31:25,784 --> 00:31:28,720 Um, do you want to come in for dinner tonight 481 00:31:29,055 --> 00:31:31,057 or even just hang out for a few minutes? 482 00:31:34,994 --> 00:31:36,863 Nah, your parents are too nice. 483 00:31:36,963 --> 00:31:38,031 It kind of freaks me out. 484 00:31:39,699 --> 00:31:40,367 Suit yourself. 485 00:31:41,368 --> 00:31:42,236 Good night. 486 00:32:07,295 --> 00:32:08,163 Hey, monkey. 487 00:32:08,829 --> 00:32:10,865 Hey, Dad. What's that? 488 00:32:11,731 --> 00:32:14,869 Oh, um, it's white chili with enough cheese to kill a horse. 489 00:32:15,336 --> 00:32:16,337 What's in the tube? 490 00:32:18,072 --> 00:32:20,408 Just a visual history of the suffragette movement. 491 00:32:20,808 --> 00:32:21,876 Oh. Can we see? 492 00:32:25,280 --> 00:32:28,383 It's not ready yet. But, ah, I'm just going to drop my stuff 493 00:32:28,483 --> 00:32:29,751 upstairs and then I'll be right back down. 494 00:32:30,152 --> 00:32:31,019 Yeah. 495 00:32:33,922 --> 00:32:35,257 You make us proud, sweetie. 496 00:32:38,193 --> 00:32:39,060 Was that too much? 497 00:32:39,828 --> 00:32:40,695 Just a little. 498 00:32:41,496 --> 00:32:42,697 Well, she's a hard worker. 499 00:32:43,031 --> 00:32:44,766 She sure is. 500 00:34:29,074 --> 00:34:31,010 David L. Lauderback, 55. 501 00:34:31,110 --> 00:34:32,345 Married Katherine Sklarski 502 00:34:32,445 --> 00:34:34,113 when they were in their late 20s. 503 00:34:35,180 --> 00:34:36,915 She doesn't have a record but he got picked up 504 00:34:37,016 --> 00:34:38,417 for vagrancy when he was 30. 505 00:34:38,951 --> 00:34:39,852 Vagrancy? 506 00:34:40,919 --> 00:34:42,555 I don't know. Hitchhiking, maybe? It doesn't say. 507 00:34:44,189 --> 00:34:45,392 No weapon permits. 508 00:34:47,494 --> 00:34:50,363 One landline, one cell phone, in her name. 509 00:34:50,463 --> 00:34:51,498 Got both numbers. 510 00:34:51,598 --> 00:34:53,233 Credit score is good, not great. 511 00:34:54,200 --> 00:34:55,068 That's it? 512 00:34:56,102 --> 00:34:57,203 Yeah, they really liked to live off the grid. 513 00:34:58,037 --> 00:34:59,204 No, we can do better than that. 514 00:35:00,373 --> 00:35:02,242 He is not on the internet. 515 00:35:02,342 --> 00:35:03,977 She has a Facebook account. 516 00:35:04,077 --> 00:35:06,112 Seven friends, five of which are relatives. 517 00:35:07,147 --> 00:35:10,116 She likes gardening and leaves typical 518 00:35:10,216 --> 00:35:12,852 old person comments on her sister's kid's pictures. 519 00:35:14,155 --> 00:35:15,089 That's pathetic. 520 00:35:16,490 --> 00:35:20,961 - So, what are we going to wear? - What do you think? Creepy or what? 521 00:35:21,295 --> 00:35:24,130 Is this all right? I'd prefer something that covers the whole face. 522 00:35:25,198 --> 00:35:27,033 Well, I don't know. 523 00:35:27,134 --> 00:35:28,001 What if we make our masks? 524 00:35:29,070 --> 00:35:33,274 Like, maybe, potato sacks with eye-holes cut out. 525 00:35:33,908 --> 00:35:35,209 Hmm. It's been done before. 526 00:35:35,910 --> 00:35:36,977 When has it been done before? 527 00:35:38,045 --> 00:35:39,581 I don't know. In, like, every slasher movie ever? 528 00:35:41,116 --> 00:35:41,982 Yeah, I guess so. 529 00:35:44,920 --> 00:35:46,954 Guys, what about these? 530 00:35:47,054 --> 00:35:48,322 - Holy shit. - Jeez. 531 00:35:48,956 --> 00:35:50,425 I used to play lots of dress up as a kid. 532 00:35:51,360 --> 00:35:52,527 What like animals? 533 00:35:52,927 --> 00:35:53,961 Not just animals. 534 00:35:54,061 --> 00:35:54,895 Look. 535 00:35:55,697 --> 00:35:56,965 Totally creepy, right? 536 00:35:57,232 --> 00:35:58,567 Yeah. It's a little disconcerting. 537 00:35:59,167 --> 00:36:00,335 Okay. 538 00:36:02,337 --> 00:36:03,439 I don't know. I've got a bunch of stuff. 539 00:36:03,539 --> 00:36:06,442 Zombies, skulls, sexy ladies... 540 00:36:06,709 --> 00:36:08,077 Sexy ladies? 541 00:36:08,344 --> 00:36:10,479 That's what it says on the label. 542 00:36:10,579 --> 00:36:11,980 There's no thematic unity. 543 00:36:12,547 --> 00:36:13,582 So? 544 00:36:14,082 --> 00:36:15,117 So, who's going to be afraid 545 00:36:15,217 --> 00:36:16,885 of four people in mismatched masks? 546 00:36:18,287 --> 00:36:19,288 I don't know. Why don't we get a bunch of these and swap them out. 547 00:36:19,389 --> 00:36:21,624 They'll think there's like 20 people hunting them. 548 00:36:29,298 --> 00:36:30,166 I like it. 549 00:36:32,736 --> 00:36:35,138 I don't know. What about coherence? 550 00:36:35,605 --> 00:36:37,673 Coherence? 551 00:36:38,608 --> 00:36:39,675 Fuck coherence. 552 00:36:41,010 --> 00:36:42,479 It's about motherfucking chaos. 553 00:36:43,547 --> 00:36:44,947 Let's shake some shit up. 554 00:38:14,206 --> 00:38:15,074 Thanks. 555 00:38:16,408 --> 00:38:18,378 - Should I go again, or? - No need. 556 00:38:18,778 --> 00:38:22,282 Are you sure? I just, I don't know, I felt like the turns were off and... 557 00:38:22,382 --> 00:38:23,517 It was perfect. 558 00:38:38,632 --> 00:38:40,701 - Hi. - Hi. 559 00:38:42,335 --> 00:38:43,203 Was that okay? 560 00:38:47,275 --> 00:38:48,142 Yeah. 561 00:38:48,242 --> 00:38:51,212 Um, you just surprised me. 562 00:38:53,614 --> 00:38:54,716 In a good way? 563 00:38:56,785 --> 00:38:59,185 Yeah, in a good way. 564 00:39:14,603 --> 00:39:16,638 - Where's everyone else? - Derek's in the washroom. 565 00:39:17,306 --> 00:39:18,407 Three guesses where Miriam is. 566 00:39:19,508 --> 00:39:21,443 - With Layla? - Got it in one. 567 00:39:27,316 --> 00:39:30,352 Hey. Do you mind if I borrow those notes from Ruas' class today? 568 00:39:33,288 --> 00:39:36,492 - What the hell is that? - It's nothing, okay? I was, I was going to get rid of it. 569 00:39:38,494 --> 00:39:41,297 It's from the cabin, isn't it? You were going to put this in Vollman's desk. 570 00:39:42,298 --> 00:39:43,266 I don't know what you're talking about. 571 00:39:43,366 --> 00:39:45,234 Ian, please. 572 00:39:45,335 --> 00:39:46,201 I'm not stupid. 573 00:39:47,169 --> 00:39:47,837 I know you're trying to pin this on Vollman. 574 00:39:50,607 --> 00:39:51,674 Okay. Yeah. 575 00:39:53,309 --> 00:39:54,177 It's insurance. 576 00:39:55,178 --> 00:39:57,780 You know, just in case things don't go to plan. 577 00:40:04,788 --> 00:40:07,391 - What have we got? - Take a look. Think we got something. 578 00:40:07,658 --> 00:40:11,160 All seven cases but one. Each victim received a different photograph emailed 579 00:40:11,260 --> 00:40:13,831 to them from an unknown sender. That's a deliberate pattern, Mikey. 580 00:40:15,331 --> 00:40:16,265 Deliberately obscure. 581 00:40:17,300 --> 00:40:18,602 I mean who takes a picture of a candy wrapper? 582 00:40:21,205 --> 00:40:21,872 I don't know. 583 00:40:23,641 --> 00:40:25,810 Look, how you getting along with 584 00:40:25,910 --> 00:40:27,846 the warrant from the DA? We got to start tracing this thing down. 585 00:40:28,947 --> 00:40:30,347 Yeah. I'm working on it. 586 00:40:30,448 --> 00:40:32,350 Okay, good. Look, I'm going to head out 587 00:40:32,450 --> 00:40:34,218 to the scenes, okay? Maybe we missed something. 588 00:40:35,519 --> 00:40:37,488 I think this one thinks he's smarter than us. 589 00:40:38,857 --> 00:40:39,523 Let's prove him wrong, yeah? 590 00:40:41,860 --> 00:40:43,160 - Let me know. - Will do. 591 00:42:34,408 --> 00:42:36,577 - What have you got? - DA came through. 592 00:42:36,677 --> 00:42:38,513 All the pictures were sent from the same IP. 593 00:42:39,580 --> 00:42:42,483 - You got a trace? - The high school. 594 00:42:43,085 --> 00:42:45,921 We call out to their tech to see if we can narrow it down. 595 00:42:47,422 --> 00:42:49,058 Yeah, I'm going to go head out. Take a look around. 596 00:42:56,933 --> 00:42:58,000 So they made their way to the door. 597 00:42:58,801 --> 00:43:00,335 Derek, you're going to be... 598 00:43:02,004 --> 00:43:04,073 Uh, I will grab the phone 599 00:43:04,941 --> 00:43:06,009 and I'll toss it to Jenny. 600 00:43:06,843 --> 00:43:10,412 Then Miriam does her bit and, um, 601 00:43:11,381 --> 00:43:13,383 - and then they turn around and they see us. - All right. 602 00:43:13,583 --> 00:43:15,585 I end up blocking the kitchen door here. 603 00:43:16,053 --> 00:43:17,453 Derek, you're in the living room. 604 00:43:24,260 --> 00:43:29,499 Sorry. Um, I get up, they panic and they make it to the hallway. 605 00:43:29,599 --> 00:43:30,867 And if they overpower you? 606 00:43:31,401 --> 00:43:34,504 - Then I make a run for it this way. - Derek? 607 00:43:35,573 --> 00:43:38,442 Ian, we've been over this like a million times, dude. We get it. We know what... 608 00:43:38,542 --> 00:43:40,444 If they attack Miriam, where do you go? 609 00:43:42,847 --> 00:43:43,714 I don't know. 610 00:43:43,814 --> 00:43:45,415 Cry and turn myself in? 611 00:43:46,549 --> 00:43:49,086 We'll figure it out, all right? We're fine. 612 00:43:49,720 --> 00:43:50,921 Come on, it's six. We got to get out of here. 613 00:43:51,589 --> 00:43:52,556 Yeah, let's go. 614 00:43:52,656 --> 00:43:53,657 We got a lot to do tonight. 615 00:43:54,091 --> 00:43:55,093 I'll pick you guys up at nine? 616 00:43:56,594 --> 00:43:57,996 - Thank you. - You're welcome. 617 00:44:13,510 --> 00:44:14,378 Are you okay? 618 00:44:14,880 --> 00:44:16,581 You seem distracted. 619 00:44:18,617 --> 00:44:19,484 I'm fine. 620 00:44:21,019 --> 00:44:22,487 You know that we need you for this. 621 00:44:23,655 --> 00:44:24,656 Okay, I know that you got a lot going on, 622 00:44:24,756 --> 00:44:27,425 but this is the last one. 623 00:44:27,525 --> 00:44:28,160 So... 624 00:44:30,596 --> 00:44:31,464 For now. 625 00:44:33,865 --> 00:44:35,967 I think me and you both know that's not true. 626 00:44:36,501 --> 00:44:37,702 You got better things going on. 627 00:44:40,472 --> 00:44:41,841 It's not like that. 628 00:44:41,941 --> 00:44:42,875 Oh, it is. 629 00:44:43,743 --> 00:44:45,845 It's exactly like that but it's okay. 630 00:44:48,848 --> 00:44:50,117 I just need you to be focused. 631 00:44:51,651 --> 00:44:52,518 For tonight. 632 00:44:56,256 --> 00:44:57,124 I'll be fine. 633 00:45:00,626 --> 00:45:01,494 I'll be fine. 634 00:45:05,132 --> 00:45:05,999 Okay. 635 00:45:07,935 --> 00:45:08,802 Okay. 636 00:46:07,563 --> 00:46:08,264 Did you find anything? 637 00:46:09,731 --> 00:46:11,166 Yeah. I did. 638 00:46:12,267 --> 00:46:15,804 All of it. Photographs. All taken here. 639 00:46:19,742 --> 00:46:20,642 Even a laptop. 640 00:46:21,510 --> 00:46:23,246 And he sent the emails from here. 641 00:46:25,281 --> 00:46:26,883 I think we're going to get that bastard. 642 00:46:28,218 --> 00:46:29,285 Do you need forensics? 643 00:46:31,354 --> 00:46:32,222 Yeah. 644 00:46:33,056 --> 00:46:33,989 Send them over. 645 00:49:35,978 --> 00:49:37,079 Today, we'll be looking 646 00:49:37,179 --> 00:49:38,415 at three different properties, 647 00:49:38,515 --> 00:49:40,149 unique design, panoramic view. 648 00:49:40,250 --> 00:49:41,784 Doesn't that look like the place 649 00:49:41,884 --> 00:49:44,753 - where we were with my sister? - Mmhm. 650 00:49:45,187 --> 00:49:48,123 First off we have a suburban haven which at first glance may seem simple... 651 00:49:48,224 --> 00:49:52,061 ...with a massive wow factor... 652 00:49:52,161 --> 00:49:53,028 Don't worry about it. 653 00:49:54,029 --> 00:49:55,965 We don't have candy. The kids will go away. 654 00:50:02,505 --> 00:50:03,373 Jesus. 655 00:50:17,220 --> 00:50:18,489 Who's out there? 656 00:50:29,601 --> 00:50:30,901 Must be some kids. 657 00:50:42,947 --> 00:50:44,148 What in the hell? 658 00:50:45,417 --> 00:50:46,285 Hello? 659 00:50:47,952 --> 00:50:48,886 Hello? 660 00:51:01,566 --> 00:51:02,434 Hey! 661 00:51:04,469 --> 00:51:06,071 Who the hell is out there? 662 00:51:10,476 --> 00:51:12,010 Stop messing around! 663 00:51:13,413 --> 00:51:14,980 Get the hell out of here! 664 00:51:18,951 --> 00:51:20,053 You're kidding? 665 00:51:24,590 --> 00:51:25,458 Ugh. 666 00:51:26,559 --> 00:51:28,994 Fine. Yeah. Jesus. 667 00:51:32,065 --> 00:51:34,033 Dave, what? 668 00:51:34,133 --> 00:51:36,402 They say it's probably just some kids fooling around. 669 00:51:38,405 --> 00:51:40,541 They're going to send someone over but not 670 00:51:40,641 --> 00:51:42,242 for a couple hours. 671 00:51:48,448 --> 00:51:51,017 I'm going to need something stronger. 672 00:51:51,117 --> 00:51:53,186 And then you'll be awake all night tossing and turning. 673 00:51:56,123 --> 00:51:57,857 I'll meet you halfway and I'll get you more sugar. 674 00:51:58,592 --> 00:52:02,329 - I'm already sweet enough. - Yes. You are. 675 00:52:06,967 --> 00:52:08,068 Is that the police? 676 00:52:28,022 --> 00:52:28,657 Help me. 677 00:52:30,024 --> 00:52:31,292 Please, help me 678 00:52:34,429 --> 00:52:35,296 Someone's out here. 679 00:52:35,996 --> 00:52:36,998 What is it? 680 00:52:43,506 --> 00:52:44,372 You okay? 681 00:52:51,213 --> 00:52:53,048 Run, run! 682 00:53:05,528 --> 00:53:06,695 Let's go, let's go! 683 00:53:09,365 --> 00:53:11,701 Oh my god! Who are they? 684 00:53:12,636 --> 00:53:15,138 How do I know? Where's your cell? Give me a phone. 685 00:53:15,238 --> 00:53:17,441 - It's outside. In the living room on the table. - Jesus Christ. 686 00:53:18,208 --> 00:53:19,709 Okay. We got to get out of here. The window. 687 00:53:20,577 --> 00:53:22,378 Okay. Lift me up. 688 00:53:26,550 --> 00:53:27,950 There's more of them out there! 689 00:53:36,059 --> 00:53:37,695 - What are you looking for? - My father's pistol. 690 00:53:37,795 --> 00:53:39,630 Ugh. I put it in the barn. It made me nervous! 691 00:53:46,436 --> 00:53:47,437 What are you doing? 692 00:54:20,238 --> 00:54:21,740 I thought you left your phone in the living room? 693 00:54:21,840 --> 00:54:23,040 That's not my phone. 694 00:54:23,141 --> 00:54:24,409 Oh god. Don't answer! 695 00:54:24,510 --> 00:54:25,644 I'm calling the police. 696 00:54:28,113 --> 00:54:29,114 Press ignore. 697 00:54:29,214 --> 00:54:30,282 No, the other button. 698 00:54:30,382 --> 00:54:31,584 Wh... what? How do I do that? 699 00:54:31,684 --> 00:54:33,050 Okay, give it to me. 700 00:54:38,457 --> 00:54:39,525 What do you want from us? 701 00:54:45,698 --> 00:54:46,566 Dave! 702 00:54:49,335 --> 00:54:50,203 Dave! 703 00:54:52,739 --> 00:54:53,706 Nail it in. 704 00:54:56,509 --> 00:54:57,610 Dave! 705 00:54:58,411 --> 00:55:00,045 What have you done with him? 706 00:55:03,283 --> 00:55:05,151 You cowards! 707 00:55:05,251 --> 00:55:06,419 Shut up! 708 00:55:06,519 --> 00:55:08,822 Dave, Dave! 709 00:55:13,794 --> 00:55:14,795 Dave! 710 00:55:23,503 --> 00:55:24,538 None of these are good. 711 00:55:25,773 --> 00:55:28,309 Jazz, country, blues. None of these seem ominous enough. 712 00:55:28,409 --> 00:55:31,712 - Not even as, like, ironic counterpoint. - It's all about juxtaposition. 713 00:55:31,812 --> 00:55:33,747 Whatever you put on is going to seem creepy and weird. 714 00:55:35,149 --> 00:55:36,383 Hurry up. You're first. 715 00:55:42,524 --> 00:55:43,592 Hey, Bitch! 716 00:55:44,892 --> 00:55:47,094 Baby, you know you don't have to wear that anymore. 717 00:55:47,194 --> 00:55:50,364 But I like it. Makes me feel pretty and elegant. 718 00:55:51,365 --> 00:55:52,232 Take it off. 719 00:55:53,568 --> 00:55:55,170 Whatever you say, Missus. 720 00:55:56,705 --> 00:55:58,440 How'd you guys do in Robinson's class today? 721 00:55:59,374 --> 00:56:00,442 Uhhh. 722 00:56:00,542 --> 00:56:02,510 I think I missed the one on buoyancy. 723 00:56:04,814 --> 00:56:06,181 Hey! 724 00:56:10,185 --> 00:56:10,852 Pick up six. 725 00:56:11,353 --> 00:56:12,220 Fuck. 726 00:56:16,692 --> 00:56:18,259 Five, six. 727 00:56:21,764 --> 00:56:23,232 Ian, how hard did you hit that dude? 728 00:56:23,899 --> 00:56:24,767 You sure you didn't kill him? 729 00:56:25,668 --> 00:56:27,303 Last time I checked he was breathing. 730 00:56:29,640 --> 00:56:32,308 - Is it me? - Yeah, it's you. 731 00:56:32,708 --> 00:56:35,745 - Hey, uh, Jenny. Pick up two, pick up four. - Oof. 732 00:56:37,313 --> 00:56:38,214 I could kill you. 733 00:56:39,315 --> 00:56:40,683 I actually think we already have that covered, so... 734 00:56:45,789 --> 00:56:46,857 Do you guys remember Darby? 735 00:56:49,593 --> 00:56:52,897 She was in our grade two class, I think 736 00:56:53,931 --> 00:56:57,834 and she always had her hair in pigtails. 737 00:57:03,240 --> 00:57:04,307 We were so close. 738 00:57:06,878 --> 00:57:08,612 We told each other everything. 739 00:57:16,020 --> 00:57:18,723 And then one day she just moved away and we never spoke. 740 00:57:25,730 --> 00:57:27,398 And you're telling us this why? 741 00:57:32,470 --> 00:57:33,337 No reason. 742 00:58:51,752 --> 00:58:52,753 Katherine? 743 00:58:55,824 --> 00:58:56,690 Kath? 744 01:00:12,970 --> 01:00:13,937 Where the hell did you get that? 745 01:00:14,905 --> 01:00:18,141 Basement. Tried your advice, improvisation. 746 01:00:19,643 --> 01:00:20,577 Fuck me. 747 01:00:21,011 --> 01:00:22,045 Nicely done. 748 01:00:32,589 --> 01:00:33,457 Third mask? 749 01:00:33,991 --> 01:00:34,858 Third mask. 750 01:01:00,718 --> 01:01:01,753 It's stuck. 751 01:01:01,853 --> 01:01:02,820 Let me try. 752 01:01:04,156 --> 01:01:07,525 Knock yourself out. You've got a plan for this, right? 753 01:01:07,625 --> 01:01:09,560 The plan was that she didn't get in the first place, Derek! 754 01:01:09,662 --> 01:01:11,964 Shut up for two minutes. There's a door back here. 755 01:01:12,064 --> 01:01:13,732 I think I can kick it through and one of us can fit. 756 01:01:14,566 --> 01:01:15,434 Great. Who's going in? 757 01:01:19,272 --> 01:01:20,906 I'm going in. 758 01:01:59,813 --> 01:02:01,048 Guys! Car! 759 01:02:03,784 --> 01:02:05,786 Hurry it up in there. Someone's coming. 760 01:02:12,226 --> 01:02:16,197 - Everyone stay put. - Shit. It's a cop. 761 01:02:16,897 --> 01:02:18,532 Keep her quiet. I'll handle it. 762 01:02:18,632 --> 01:02:20,101 Shut her the fuck up! 763 01:02:21,303 --> 01:02:22,970 Jenny, whatever you're doing, don't do it! 764 01:02:23,070 --> 01:02:23,904 I said I'll handle this. 765 01:02:26,674 --> 01:02:27,708 Jenny! 766 01:02:29,945 --> 01:02:33,147 He gets out, I come up behind him, take him out. 767 01:02:33,247 --> 01:02:35,283 No. No, no cops. You know that, no cops. 768 01:02:35,384 --> 01:02:37,618 No, if were going down for this, you take him the fuck out... 769 01:02:37,718 --> 01:02:38,886 She's taking out no one. 770 01:02:38,987 --> 01:02:39,988 You shut the fuck up. 771 01:03:05,948 --> 01:03:07,083 Hello? Police officer! 772 01:03:19,829 --> 01:03:21,596 Hello? This is Sheriff Gordon. 773 01:03:22,198 --> 01:03:24,000 What the hell is he doing here? 774 01:03:25,201 --> 01:03:26,235 Anybody there? 775 01:03:34,078 --> 01:03:34,978 Hello? 776 01:03:37,881 --> 01:03:39,183 He's heading to the barn. 777 01:03:43,221 --> 01:03:44,221 What are you doing? 778 01:03:51,261 --> 01:03:53,230 911. What is your emergency? 779 01:03:53,330 --> 01:03:54,698 There's somebody in my house. 780 01:03:56,033 --> 01:03:58,303 I'm at 6378 Route 124. 781 01:04:00,038 --> 01:04:01,072 I think he has a gun. 782 01:04:07,045 --> 01:04:08,612 Sorry, guys. It's him or us. 783 01:04:09,146 --> 01:04:11,349 No. Stand the fuck down, Jenny! 784 01:04:13,952 --> 01:04:14,953 Miriam, keep her quiet! 785 01:04:28,367 --> 01:04:32,637 All units possible 211 in progress 6378 Route 124. 786 01:04:32,737 --> 01:04:34,739 Copy that. I'm pretty close anyway. I'll go check it out. 787 01:04:34,839 --> 01:04:35,707 There's nothing out here. 788 01:04:56,896 --> 01:04:58,264 Help! Help! 789 01:05:02,269 --> 01:05:03,203 Help! 790 01:05:03,303 --> 01:05:04,670 Help me, please! 791 01:05:05,438 --> 01:05:07,740 Help! 792 01:05:19,120 --> 01:05:21,121 We're clear. All good. 793 01:05:21,221 --> 01:05:22,255 Help, help! 794 01:05:26,394 --> 01:05:27,361 God, please. 795 01:05:28,362 --> 01:05:29,729 No, please. 796 01:05:39,106 --> 01:05:40,107 Put it down. 797 01:05:42,544 --> 01:05:44,212 You don't have to do this. 798 01:05:46,047 --> 01:05:47,949 I'll help you. I'll help you. 799 01:05:52,086 --> 01:05:52,954 I will. 800 01:05:55,990 --> 01:05:57,326 You don't have to do this. 801 01:06:02,264 --> 01:06:03,398 You don't want to do this. 802 01:06:05,067 --> 01:06:06,201 You don't have to do this. 803 01:06:08,102 --> 01:06:09,171 It can be over. 804 01:06:20,583 --> 01:06:21,750 I'm sorry. 805 01:06:24,120 --> 01:06:24,988 I'm sorry. 806 01:06:28,024 --> 01:06:29,025 I'm sorry. 807 01:06:43,373 --> 01:06:44,807 What the fuck was that? 808 01:06:53,017 --> 01:06:53,884 Miriam! 809 01:07:03,527 --> 01:07:04,395 Shut her up! 810 01:07:14,071 --> 01:07:16,140 This wasn't supposed to be here. It's, it's not registered. 811 01:07:16,374 --> 01:07:18,543 - Hey man, it wasn't your fault. - No, it's not 812 01:07:18,643 --> 01:07:22,913 fucking okay, Derek. For once something isn't fixable okay, your friend is dying. 813 01:07:23,013 --> 01:07:25,082 Fucking torch the place. Burn the evidence. 814 01:07:25,617 --> 01:07:27,319 No, we're not leaving her here. Okay? 815 01:07:28,753 --> 01:07:29,387 What do you want to do? Take her to the hospital and go to jail... 816 01:07:30,622 --> 01:07:31,456 - We're not fucking leaving her here, okay? - Fuck you, Ian! 817 01:07:32,557 --> 01:07:33,992 Stop arguing, all right? Help me get her in the car. 818 01:07:34,092 --> 01:07:35,427 You get the fire going. Let's go! 819 01:07:46,371 --> 01:07:47,572 Okay, I got her. 820 01:07:47,672 --> 01:07:49,174 Okay, I'll drive. 821 01:07:54,580 --> 01:07:55,614 Come on, Derek! Come on! 822 01:08:33,553 --> 01:08:36,189 - How is she doing? - Conscious, but not good. 823 01:08:37,124 --> 01:08:39,926 - What are we going to do? - You're going to be all right, Miriam. 824 01:08:40,026 --> 01:08:41,962 We're going to get you to a hospital. You're going to be fine. 825 01:08:42,062 --> 01:08:44,599 - We can't go to a hospital. - She's going to die if we don't, Derek! 826 01:08:44,699 --> 01:08:46,333 If we take her there, we're fucked. 827 01:08:46,434 --> 01:08:47,602 You don't think the cops will start asking us questions? 828 01:08:48,403 --> 01:08:49,537 We can handle the cops. 829 01:08:49,637 --> 01:08:51,072 No. It's way too suspicious. 830 01:08:51,172 --> 01:08:52,006 They'll start poking around. 831 01:08:53,474 --> 01:08:54,442 We got to do something about her. 832 01:08:55,476 --> 01:08:56,576 Do something? Listen to yourself, okay? 833 01:08:56,677 --> 01:08:57,978 This is our friend, Derek! 834 01:08:59,045 --> 01:09:00,280 We can't fucking take her there, all right? 835 01:09:01,248 --> 01:09:02,115 What are we going to do? 836 01:09:02,383 --> 01:09:03,351 You're all right, Miriam. 837 01:09:04,285 --> 01:09:05,520 We're careful, all right? We're careful. 838 01:09:06,921 --> 01:09:08,656 Ian, we can't take her back. We've got to get rid of her. 839 01:09:10,158 --> 01:09:11,593 - -I can't believe you guys are fucking saying this! 840 01:09:12,728 --> 01:09:14,228 She's still alive! We can save her! Please, please! 841 01:09:14,329 --> 01:09:15,163 It's either her or us! 842 01:09:16,665 --> 01:09:18,100 Look at me. Look at me, okay? Listen. 843 01:09:18,700 --> 01:09:20,468 We've got this, just chill the fuck out. 844 01:09:22,036 --> 01:09:24,105 - No, no, no. We can't make that choice! - She's going to die, Derek! 845 01:09:25,674 --> 01:09:26,542 Listen to me! 846 01:09:27,342 --> 01:09:29,143 We can't take her to the hospital! 847 01:09:36,318 --> 01:09:38,588 Look at me, Ian. Ian! 848 01:09:39,354 --> 01:09:40,890 Do you want to spend the rest of your life in jail? 849 01:09:44,760 --> 01:09:45,627 Guys! 850 01:09:46,728 --> 01:09:48,397 It's too late. She's gone. 851 01:09:52,100 --> 01:09:54,036 Fuck! Fuck, fuck! 852 01:10:08,618 --> 01:10:09,486 Now what? 853 01:10:12,255 --> 01:10:15,024 - Ian! - We could stage a robbery and then kill her. 854 01:10:15,258 --> 01:10:16,426 It wouldn't be perfect but her dad 855 01:10:16,526 --> 01:10:17,761 keeps a shotgun in the study. 856 01:10:22,233 --> 01:10:23,734 No. Slugs are way too much of a mess. 857 01:10:24,568 --> 01:10:26,237 Derek, we can do this! 858 01:10:26,337 --> 01:10:28,773 We have about three hours before her blood starts pooling. 859 01:10:31,375 --> 01:10:32,710 Okay, okay. 860 01:10:32,810 --> 01:10:33,677 This might work. 861 01:10:33,777 --> 01:10:35,479 What are we talking about? 862 01:10:35,579 --> 01:10:37,314 Her parents will hear us. They'll know. 863 01:10:39,450 --> 01:10:40,751 No, they won't. 864 01:10:41,652 --> 01:10:43,655 We sneak in, get Miriam into her bedroom, 865 01:10:43,855 --> 01:10:45,524 shoot her, steal a bunch of shit 866 01:10:45,624 --> 01:10:46,758 then get the hell out of there. 867 01:10:50,362 --> 01:10:53,365 Yeah, dispatch, that 211 was a prank call. 868 01:10:54,165 --> 01:10:55,500 That lady was not happy about me 869 01:10:55,600 --> 01:10:56,735 waking her up at this time of night. 870 01:10:56,835 --> 01:10:58,102 Nobody appreciates us. 871 01:10:58,202 --> 01:10:59,336 Why don't you head on back? 872 01:10:59,437 --> 01:11:00,271 Will do. 873 01:11:01,640 --> 01:11:03,775 Dispatch, we got a fire at the Lauderback place. 874 01:11:03,875 --> 01:11:06,711 Get me fire out there right now, god damn it! Shit. 875 01:11:11,784 --> 01:11:12,718 Yeah, I got it. 876 01:11:20,559 --> 01:11:22,561 - Watch your step! - Wait, why not just kill her parents? 877 01:11:22,661 --> 01:11:23,495 Problem solved. 878 01:11:24,329 --> 01:11:25,297 No, we're not killing them. 879 01:11:25,665 --> 01:11:26,599 I got her keys. 880 01:11:27,767 --> 01:11:28,534 Okay, me and Jenny are going to take care of her. 881 01:11:29,569 --> 01:11:30,770 - What? - You're staying out here. All right? 882 01:11:31,837 --> 01:11:32,438 I don't want to wait out here. It's fucking cold! 883 01:11:33,439 --> 01:11:33,472 You're fucking staying out here, Derek. Okay? 884 01:11:33,907 --> 01:11:34,607 You're lookout. 885 01:11:35,241 --> 01:11:36,777 - Take her. - I got her. 886 01:11:38,679 --> 01:11:39,813 Just stick to the plan. 887 01:12:14,581 --> 01:12:15,515 Should we undress her? 888 01:12:15,883 --> 01:12:17,585 I'll do it. Go get the gun. 889 01:12:36,304 --> 01:12:38,239 - I think we have a problem. - What? 890 01:12:38,339 --> 01:12:40,208 There's no exit wound. The bullet's still in there. 891 01:12:43,511 --> 01:12:46,448 This doesn't work with another bullet in there. We have to get it out. 892 01:12:55,924 --> 01:12:57,358 We need to extract it. 893 01:12:57,893 --> 01:12:59,193 Do you want me to do it? 894 01:12:59,995 --> 01:13:01,563 No, I'll do it. You just... 895 01:13:03,065 --> 01:13:06,201 You get rid of the bloody clothes. Okay? Mess some stuff up downstairs. 896 01:13:06,301 --> 01:13:07,636 I don't know, maybe make, make the robbery look convincing. 897 01:13:07,937 --> 01:13:10,305 And then, go tell Derek to pull the car up. 898 01:14:30,923 --> 01:14:31,790 Derek? 899 01:14:32,991 --> 01:14:34,025 What are you doing here? 900 01:14:35,527 --> 01:14:36,995 Is everything okay? 901 01:14:41,666 --> 01:14:43,268 You okay, Derek? 902 01:14:45,337 --> 01:14:46,271 Is everything all right? 903 01:14:47,840 --> 01:14:49,342 What's going on, man? 904 01:14:52,612 --> 01:14:53,679 Are you good? 905 01:15:12,431 --> 01:15:13,734 Kirk! Honey! 906 01:15:14,735 --> 01:15:15,769 Stay there! 907 01:15:22,475 --> 01:15:23,710 Oh, my god! 908 01:15:25,045 --> 01:15:25,913 Derek? 909 01:15:28,982 --> 01:15:30,818 Jenny? Jenny, what's going on? 910 01:15:35,089 --> 01:15:36,356 Oh, baby. 911 01:15:38,760 --> 01:15:39,627 Derek! 912 01:15:40,829 --> 01:15:41,896 Go take care of him! 913 01:15:59,747 --> 01:16:01,749 Ian, what are you doing? 914 01:16:02,785 --> 01:16:04,653 You weren't supposed to be involved in this, Mr. Randall. 915 01:16:08,756 --> 01:16:11,025 Ian, this isn't you. 916 01:16:11,793 --> 01:16:14,462 You don't know who I am. You don't know anything about me. 917 01:16:15,097 --> 01:16:17,766 You don't know what I'm capable of. You don't even know who your own daughter was. 918 01:16:19,034 --> 01:16:20,736 Ian, don't do this. 919 01:16:22,538 --> 01:16:24,607 - Stop saying my name! - Ian! 920 01:16:38,554 --> 01:16:39,421 Derek? 921 01:16:42,524 --> 01:16:43,392 What happened? 922 01:16:44,560 --> 01:16:45,595 What happened, Jenny? 923 01:16:45,929 --> 01:16:46,963 What happened? 924 01:16:48,832 --> 01:16:49,900 What happened to him? 925 01:16:52,002 --> 01:16:53,004 Derek's dead. 926 01:17:01,511 --> 01:17:03,113 We are done. This is done. 927 01:17:03,214 --> 01:17:05,149 Ian, I need you to get it together right now. 928 01:17:05,249 --> 01:17:07,118 We have an insurance plan, remember? 929 01:17:07,218 --> 01:17:09,020 Put this on Vollman just like we planned. 930 01:17:09,120 --> 01:17:10,955 We have a plan? Jenny, the plan went to shit. 931 01:17:11,055 --> 01:17:13,457 How are we going to put this on Vollman, if Vollman's not here? 932 01:17:13,557 --> 01:17:15,026 - He'll be here! - He'll be here. 933 01:17:15,826 --> 01:17:17,461 How's he going to be here at this time, Jenny? 934 01:17:17,561 --> 01:17:19,164 - He'll be here. - Oh? 935 01:17:20,965 --> 01:17:22,565 I texted him from Miriam's phone. 936 01:17:22,900 --> 01:17:23,868 He'll be here. 937 01:17:24,969 --> 01:17:26,037 Trust me. 938 01:17:30,175 --> 01:17:31,876 Take care of her. 939 01:17:36,547 --> 01:17:38,183 Finish her off. I'll start clean-up. 940 01:17:38,784 --> 01:17:41,687 Yeah. No, no, no! No, no, no, no. Don't do this! 941 01:17:42,020 --> 01:17:42,921 It's Miriam's mom. 942 01:17:44,555 --> 01:17:47,159 - Please don't do this, no! - How does this work if she's still alive? 943 01:17:49,694 --> 01:17:50,528 It doesn't. 944 01:17:51,630 --> 01:17:53,665 - But the plan doesn't work. - Ian, 945 01:17:54,533 --> 01:17:56,635 she's no different than any of the others. 946 01:17:59,671 --> 01:18:01,107 - Come on. - Please! 947 01:18:01,640 --> 01:18:02,976 We're running out of time. Come on. 948 01:18:07,679 --> 01:18:08,714 I, I can't do it. 949 01:18:10,249 --> 01:18:11,650 - I can't do it. - Ian! 950 01:18:12,251 --> 01:18:13,219 I can't lie to my Dad. 951 01:18:13,319 --> 01:18:15,021 Not about Derek, he'll know. 952 01:18:15,554 --> 01:18:16,222 No. 953 01:18:17,657 --> 01:18:20,526 It doesn't work. It doesn't work. 954 01:18:20,626 --> 01:18:21,828 You can't lie to your dad? 955 01:18:23,029 --> 01:18:23,930 It doesn't work. 956 01:18:27,334 --> 01:18:28,836 It's not going to work, Jenny. 957 01:18:29,303 --> 01:18:30,738 I think it will. 958 01:18:34,040 --> 01:18:35,174 No, no, no, no! 959 01:18:39,213 --> 01:18:42,548 Jenny? Okay, Jenny? Jenny! 960 01:18:43,649 --> 01:18:45,819 Jenny, Jen, Jen. Jenny, I don't know what's happening 961 01:18:45,919 --> 01:18:47,187 but you don't have to do this. 962 01:18:47,287 --> 01:18:49,257 It's over, okay? They're all gone. 963 01:18:49,357 --> 01:18:51,892 You don't have to do this! It's done! 964 01:18:51,992 --> 01:18:53,560 Honey, I'm your best friend's mom! 965 01:18:53,660 --> 01:18:55,295 - You don't want to do this! - No! 966 01:19:10,045 --> 01:19:11,046 Hey, baby. 967 01:19:12,680 --> 01:19:13,548 You okay? 968 01:20:08,070 --> 01:20:10,673 We have a report of shots fired at 43 Whitaker. 969 01:20:12,175 --> 01:20:14,077 Dispatch, confirm that address, please. 970 01:20:14,911 --> 01:20:16,146 43 Whitaker. 971 01:20:18,782 --> 01:20:19,783 Jesus Christ. 972 01:20:41,405 --> 01:20:42,706 Hello? 973 01:20:50,148 --> 01:20:51,015 Uh. 974 01:20:53,952 --> 01:20:54,819 Hello? 975 01:21:10,903 --> 01:21:11,770 Mr. Vollman. 976 01:21:14,507 --> 01:21:17,443 Um, Jenny, um, let's just put the gun down. Okay? 977 01:21:20,745 --> 01:21:23,415 Where's, um, where's Miriam, Jenny? Is someone hurt? 978 01:21:26,351 --> 01:21:27,219 Jenny, are you okay? 979 01:21:29,054 --> 01:21:29,922 I killed him. 980 01:21:31,990 --> 01:21:33,026 Is someone hurt? 981 01:21:34,260 --> 01:21:36,196 - -Jenny, I'm just going to take this. 982 01:21:40,099 --> 01:21:43,036 I just need you to give me the gun. 983 01:21:45,104 --> 01:21:45,971 Drop the gun! 984 01:21:59,587 --> 01:22:00,421 Shh, shh. 985 01:22:01,355 --> 01:22:02,223 It's okay. 986 01:23:00,382 --> 01:23:01,783 I didn't know what to do. 987 01:23:05,020 --> 01:23:05,954 I could have stopped it. 988 01:23:08,391 --> 01:23:09,458 I could have stopped him. 989 01:23:10,860 --> 01:23:12,295 I'm so sorry. 990 01:23:37,087 --> 01:23:38,522 Hey, you don't want to go in there. 991 01:23:40,357 --> 01:23:41,325 What are you talking about? 992 01:23:42,460 --> 01:23:43,327 Alan! 993 01:26:07,274 --> 01:26:12,274 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 71109

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.