All language subtitles for Extracurricular 2018.en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,726 --> 00:00:16,726
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:00:45,016 --> 00:00:47,352
They do.
Look at the bark and the leaves.
3
00:00:48,086 --> 00:00:48,954
And, uh...
4
00:00:50,522 --> 00:00:51,890
I think it's over there.
5
00:00:51,990 --> 00:00:53,058
Okay.
6
00:00:56,496 --> 00:00:58,030
And I think one of
them is a conifer. Like say...
7
00:00:58,131 --> 00:01:00,098
- Conifer?
- No, Conifer.
8
00:01:00,299 --> 00:01:02,000
- What is that?
- Conifers!
9
00:01:02,234 --> 00:01:04,036
- What is that?
- It's like a type of tree!
10
00:01:04,303 --> 00:01:06,038
- Coniferous tree.
- I don't know.
11
00:01:06,138 --> 00:01:07,373
This whole tree talk
is freaking me out.
12
00:01:07,473 --> 00:01:09,208
Coniferous. Cauliflowers.
13
00:01:09,309 --> 00:01:11,277
Okay, what's this fascination
with trees, by the way?
14
00:01:12,312 --> 00:01:13,779
I'm happy to be here.
That's all.
15
00:01:14,247 --> 00:01:15,748
All right.
16
00:01:42,543 --> 00:01:44,778
All right, good.
Well let's see, oh, wow.
17
00:01:45,045 --> 00:01:46,780
- Oh, yay.
- Oh, this is nice.
18
00:01:46,880 --> 00:01:48,881
- Yes, it is.
- Nicer than I expected.
19
00:01:48,982 --> 00:01:50,984
- You know what it reminds me of?
- What's that?
20
00:01:51,084 --> 00:01:53,153
- It's like Steve's cabin a little.
- Steve's cabin?
21
00:01:53,254 --> 00:01:54,888
- Yes!
- What are you kidding me?
22
00:01:54,989 --> 00:01:56,156
Steve's cabin is haunted.
23
00:01:56,257 --> 00:01:57,791
It kind of is.
You're right.
24
00:01:57,891 --> 00:01:59,260
It is. I told him, too.
25
00:01:59,927 --> 00:02:04,031
Oh, this is cool. Hey, I think babe,
there are actual beds up there.
26
00:02:04,499 --> 00:02:07,435
- And plumbing.
- Yes, there's plumbing, you big baby.
27
00:02:07,535 --> 00:02:10,538
Okay, why don't you put our clothes
away, then I'll start a fire.
28
00:02:10,640 --> 00:02:11,972
Yeah. Of course.
29
00:02:19,281 --> 00:02:20,982
You know that's not a
real fireplace, right?
30
00:02:21,383 --> 00:02:22,817
Yeah, but this is nice.
31
00:02:24,486 --> 00:02:28,256
I just want one romantic weekend
with you before I bloat up.
32
00:02:29,558 --> 00:02:31,127
In a few weeks you won't
even want to touch me.
33
00:02:31,860 --> 00:02:32,794
No.
34
00:02:33,296 --> 00:02:34,163
That's not true.
35
00:02:35,131 --> 00:02:36,231
Okay.
36
00:02:36,598 --> 00:02:37,532
I like this.
37
00:02:40,135 --> 00:02:41,236
It's not so bad?
38
00:02:42,971 --> 00:02:44,206
Not so bad, he says!
39
00:03:15,272 --> 00:03:16,139
Babe?
40
00:03:17,240 --> 00:03:18,576
- Mmph.
- Why are the car lights on?
41
00:03:18,676 --> 00:03:20,578
What? I don't know.
42
00:03:21,111 --> 00:03:24,281
- Did you hit the clicker or something?
- No. It's over there.
43
00:03:26,483 --> 00:03:28,251
What if someone's out
there messing with the car?
44
00:03:28,352 --> 00:03:30,320
Baby, there's no
one around here for miles.
45
00:03:30,420 --> 00:03:31,521
You should go check
or the battery
46
00:03:31,622 --> 00:03:32,856
will be dead by morning.
47
00:03:32,956 --> 00:03:33,924
Come on.
48
00:03:34,991 --> 00:03:35,892
Come on.
49
00:03:36,427 --> 00:03:37,295
Okay.
50
00:04:18,570 --> 00:04:19,438
Whoo.
51
00:04:24,109 --> 00:04:25,210
Shit.
52
00:04:32,452 --> 00:04:33,319
Ray?
53
00:04:45,265 --> 00:04:46,132
Shit.
54
00:04:51,672 --> 00:04:52,540
Ray?
55
00:04:56,510 --> 00:04:58,077
Ray, it's not funny!
56
00:05:06,019 --> 00:05:06,687
Ray!
57
00:05:15,129 --> 00:05:16,363
Ray, where are you?
58
00:05:54,302 --> 00:05:55,771
Please! I'm begging you!
59
00:05:55,872 --> 00:05:57,038
Please, don't kill me!
60
00:05:57,138 --> 00:05:58,073
Don't touch me!
61
00:06:47,357 --> 00:06:48,592
When's Key
Club meet this week?
62
00:06:48,692 --> 00:06:50,360
- Thursday.
- Wednesday.
63
00:06:50,460 --> 00:06:53,096
- Lunch.
- Wait, Wednesday?
64
00:06:53,196 --> 00:06:55,333
I thought we had a yearbook
meeting on Wednesday?
65
00:06:55,433 --> 00:06:57,468
Yeah, I got practice Wednesday.
I can't make that.
66
00:06:58,436 --> 00:06:59,571
What do you mean?
You can't go to practice,
67
00:07:00,604 --> 00:07:01,471
we have to make our
list of possible sponsors.
68
00:07:02,874 --> 00:07:03,607
I don't know what you want me to say.
I've got a game Saturday.
69
00:07:04,174 --> 00:07:04,575
I can't miss practice.
70
00:07:05,009 --> 00:07:05,509
Yeah. I'm out.
71
00:07:06,209 --> 00:07:07,812
AV Club has a budget meeting.
72
00:07:08,278 --> 00:07:10,381
I give up! We'll just figure
it out without you.
73
00:07:10,481 --> 00:07:11,416
Fine.
74
00:07:11,516 --> 00:07:12,483
Now...
75
00:07:18,323 --> 00:07:19,357
...about the cabin.
76
00:07:23,429 --> 00:07:25,163
Yeah, I hate working outside.
77
00:07:25,263 --> 00:07:26,764
- Yeah. Me too.
- What?
78
00:07:27,365 --> 00:07:28,834
She didn't see us coming at all.
It was perfect!
79
00:07:29,300 --> 00:07:31,269
Yeah, because her little
lamp sucked.
80
00:07:31,737 --> 00:07:33,572
If she'd had that Maglite
with her from the beginning,
81
00:07:33,672 --> 00:07:35,808
- we'd have been screwed.
- But she didn't.
82
00:07:36,275 --> 00:07:38,110
You know, really, I should
have been in the car.
83
00:07:38,510 --> 00:07:40,512
I thought we agreed that she
wasn't going to get into the car.
84
00:07:41,180 --> 00:07:43,449
Well, no, but she goes for
the door handle, and bam!
85
00:07:43,549 --> 00:07:45,417
My mask lit up in
the driver's seat!
86
00:07:45,517 --> 00:07:47,386
She falls back and you're
all there to grab her!
87
00:07:47,487 --> 00:07:49,253
Yeah but I mean that's
the point.
88
00:07:49,355 --> 00:07:51,323
She runs away, she thinks she's
89
00:07:51,423 --> 00:07:54,193
home free and then, her legs
90
00:07:54,293 --> 00:07:55,327
get swept up from under her.
91
00:07:56,328 --> 00:07:57,764
You get to see the light
leave her eyes. Right?
92
00:07:58,263 --> 00:07:59,398
Mmm.
93
00:08:00,366 --> 00:08:01,901
Remember back in June?
The beach?
94
00:08:02,435 --> 00:08:04,738
We all showed up at once.
We scared the fuck out of them.
95
00:08:04,838 --> 00:08:06,640
Yeah. That was, was pretty good.
96
00:08:06,740 --> 00:08:09,709
Pretty good? Did you see the
look on that lady's face, man?
97
00:08:09,810 --> 00:08:11,277
She was like, ahh!
98
00:08:15,815 --> 00:08:16,683
Sorry!
99
00:08:17,584 --> 00:08:19,552
Okay, okay.
Next time we go together.
100
00:08:19,886 --> 00:08:21,454
And no more outdoors.
101
00:08:21,554 --> 00:08:22,422
Oh, come on!
102
00:08:24,925 --> 00:08:25,826
All right.
103
00:08:26,494 --> 00:08:27,528
No more outdoors.
104
00:08:28,396 --> 00:08:29,262
Thanks, baby.
105
00:10:21,345 --> 00:10:23,782
I don't know. I think you got
lucky. With the axe.
106
00:10:23,882 --> 00:10:24,883
What if it wasn't lying around?
107
00:10:24,983 --> 00:10:26,584
What if it was dull?
108
00:10:26,684 --> 00:10:27,519
I don't know.
109
00:10:28,253 --> 00:10:29,854
Piece of wood?
Rock? Something.
110
00:10:29,954 --> 00:10:31,055
- A piece of wood?
- What?
111
00:10:32,191 --> 00:10:34,927
Oh, uh, our logo for our
Habitats and Humanity affiliate.
112
00:10:35,425 --> 00:10:36,861
Kupperman wants it on
his desk by Friday.
113
00:10:38,395 --> 00:10:39,831
And so a piece of wood is the...
114
00:10:40,364 --> 00:10:41,800
Hammer and nail seemed
too obvious.
115
00:10:42,600 --> 00:10:44,369
Okay. Did you get a chance
to look at the posters
116
00:10:44,469 --> 00:10:45,870
for the blood drive
or do I have to...
117
00:10:45,970 --> 00:10:48,373
Uh, If you just show
it to Harrison,
118
00:10:48,473 --> 00:10:49,975
you can start putting it up.
119
00:10:50,542 --> 00:10:51,777
- All right, sounds good.
- Cool.
120
00:10:52,945 --> 00:10:54,647
- -How would you
have used a piece of wood?
121
00:10:54,747 --> 00:10:55,581
I don't know, Jenny.
122
00:10:55,681 --> 00:10:56,549
Fucking sharpen it.
123
00:10:57,049 --> 00:10:58,784
Oh, fuck me! Jesus Christ!
124
00:11:00,019 --> 00:11:01,686
- Oh, hey.
- Hey.
125
00:11:01,786 --> 00:11:02,620
Would wood have worked?
126
00:11:03,688 --> 00:11:04,622
Is that supposed
to be a tongue twister?
127
00:11:05,624 --> 00:11:06,759
- No, instead of the axe.
- Oh.
128
00:11:06,859 --> 00:11:07,893
Hey.
129
00:11:07,993 --> 00:11:09,795
- Hey!
- Where were you last night?
130
00:11:09,895 --> 00:11:11,397
I texted you like six times.
131
00:11:11,497 --> 00:11:12,865
And two of those
were cat videos.
132
00:11:12,965 --> 00:11:15,001
Yeah. I saw.
I, um, was writing a paper...
133
00:11:15,101 --> 00:11:17,403
I know. No distractions
while you're working.
134
00:11:18,004 --> 00:11:20,406
- You get me.
- That I do.
135
00:11:20,607 --> 00:11:22,909
Oh, I got the tripod
for tomorrow. We still good?
136
00:11:23,009 --> 00:11:25,945
- Oh, could we actually do it later this week?
- What's the tripod for?
137
00:11:26,512 --> 00:11:29,548
- Uh, she's helping me film my dance application.
- Oh.
138
00:11:29,648 --> 00:11:31,685
- She's a really good dancer.
- Yeah, she is.
139
00:11:32,652 --> 00:11:34,754
- Um, I guess I'll see you later then?
- Yeah.
140
00:11:35,021 --> 00:11:36,456
- For sure.
- Okay, bye.
141
00:11:36,556 --> 00:11:37,390
Bye.
142
00:11:40,027 --> 00:11:41,394
- Hey.
- Hey.
143
00:11:42,562 --> 00:11:44,631
You know I could have let
you borrow my tripod, right?
144
00:11:46,701 --> 00:11:49,502
So, you're just going to sit
there whittling while she's running away.
145
00:11:49,903 --> 00:11:51,605
All I'm saying is we
should have thought it through.
146
00:11:51,705 --> 00:11:53,107
You know, brought
our own supplies.
147
00:11:53,840 --> 00:11:55,442
There's a hundred things
we could have used there.
148
00:11:55,542 --> 00:11:56,944
It's called on-site procurement.
149
00:11:57,879 --> 00:11:59,614
Derek, you play way too
many video games.
150
00:12:00,615 --> 00:12:01,782
I don't know how you're
giving me shit for this.
151
00:12:03,017 --> 00:12:04,385
You're whole plan was for them
to see the flashing lights
152
00:12:05,320 --> 00:12:05,586
from the car and just
come running out.
153
00:12:06,454 --> 00:12:06,754
No, no.
I had a fallback plan.
154
00:12:07,122 --> 00:12:07,788
Which was?
155
00:12:08,489 --> 00:12:09,091
It was, to turn the water off.
156
00:12:10,158 --> 00:12:11,059
Maybe either come out to
fix it or to take a piss.
157
00:12:11,993 --> 00:12:14,161
- Uh, what if they pissed in the sink?
- Ew.
158
00:12:15,029 --> 00:12:16,797
When were you
planning on telling us this?
159
00:12:17,064 --> 00:12:19,800
He wasn't. He thinks he's some
kind of eighth dimensional
160
00:12:19,901 --> 00:12:21,036
chess player who's
smarter than us.
161
00:12:22,137 --> 00:12:24,438
Okay. All right, you've got
a plan for everything.
162
00:12:24,538 --> 00:12:26,108
I like to just use what's
ready and available?
163
00:12:26,642 --> 00:12:29,778
Whatever happened to just
good old choking somebody?
164
00:12:29,878 --> 00:12:32,047
You can strangle someone
if it's part of the plan.
165
00:12:32,148 --> 00:12:35,051
Derek could strangle half the people
in this school. Couldn't you, baby?
166
00:12:35,250 --> 00:12:37,618
- Thank you, Sweetie.
- I'm sure he could. Okay?
167
00:12:37,719 --> 00:12:39,855
But if we don't plan, we
can't come to school anymore.
168
00:12:40,656 --> 00:12:42,524
If we don't plan, we're
going to end up in jail.
169
00:12:42,791 --> 00:12:43,659
Or worse.
170
00:12:44,793 --> 00:12:46,561
Try that choking
idea on you, huh?
171
00:12:48,530 --> 00:12:50,099
Awesome, you're stronger
than me.
172
00:12:50,833 --> 00:12:51,701
Fucking Neanderthal.
173
00:12:52,902 --> 00:12:55,104
Okay. If we want to bring an
axe, we have to plan for it.
174
00:12:55,838 --> 00:12:57,473
If we fail to plan,
plan to fail.
175
00:12:58,574 --> 00:13:00,076
Okay, so why don't we just
make a supply checklist?
176
00:13:00,542 --> 00:13:01,543
No!
177
00:13:01,643 --> 00:13:02,711
No more checklists!
178
00:13:02,812 --> 00:13:03,980
No more prepping. Planning!
179
00:13:04,080 --> 00:13:05,682
Got enough homework as it is.
180
00:13:05,982 --> 00:13:08,017
This is supposed to
be fun, not school.
181
00:13:10,186 --> 00:13:11,054
All right?
182
00:13:11,154 --> 00:13:12,088
Okay.
183
00:13:28,238 --> 00:13:30,174
Ugh. Jesus.
184
00:13:32,242 --> 00:13:33,210
Who called this in?
185
00:13:34,311 --> 00:13:35,846
Paper got an anonymous tip.
186
00:13:36,814 --> 00:13:37,748
They called us.
187
00:13:39,150 --> 00:13:41,186
They said they'll do whatever
they can to help us catch the guy.
188
00:13:42,053 --> 00:13:43,755
Yeah, well that would be
a first, wouldn't it.
189
00:13:55,834 --> 00:13:59,137
- You've been on the force, what, six years, Mike?
- Be six in January.
190
00:13:59,871 --> 00:14:02,107
And how many homicides we had
in the county before this year?
191
00:14:03,309 --> 00:14:04,876
Just the Nicholson thing.
192
00:14:06,578 --> 00:14:07,645
Yeah, that was a rough one.
193
00:14:08,613 --> 00:14:09,581
And how many this year?
194
00:14:10,082 --> 00:14:10,950
Three.
195
00:14:11,582 --> 00:14:12,250
Three?
196
00:14:13,051 --> 00:14:14,285
You think they're connected?
197
00:14:19,358 --> 00:14:20,226
Where's the other body?
198
00:14:34,774 --> 00:14:37,743
Captain John Mason
approaches the village.
199
00:14:39,045 --> 00:14:41,947
Somewhere near the Mystic River.
He doesn't have enough men
200
00:14:42,048 --> 00:14:45,551
to get through the walls, so he
lights the whole thing on fire,
201
00:14:46,386 --> 00:14:48,821
gives the order to his
men to shoot anyone
202
00:14:48,922 --> 00:14:49,956
who tries to escape...
203
00:14:50,857 --> 00:14:53,160
Man, what kind of sicko
would set someone on fire?
204
00:14:53,927 --> 00:14:55,962
Somewhere between four
and 700 Pequods
205
00:14:56,063 --> 00:14:57,331
are killed, mostly
women and children.
206
00:14:59,732 --> 00:15:01,301
Now, where I'd like to
open this up to you guys,
207
00:15:01,401 --> 00:15:03,003
is how Mason,
208
00:15:03,103 --> 00:15:04,738
or any of the other English
colonies for that matter,
209
00:15:04,838 --> 00:15:08,241
how they justify something
like this.
210
00:15:11,044 --> 00:15:11,912
Mr. Gordon?
211
00:15:14,714 --> 00:15:15,883
I mean, what's there to justify?
212
00:15:17,018 --> 00:15:18,152
You mess with the best you
die like the rest, right?
213
00:15:19,954 --> 00:15:21,622
Hmm. Ah, well.
214
00:15:22,290 --> 00:15:24,358
Yeah, that's certainly
a popular sentiment
215
00:15:24,459 --> 00:15:26,260
on this countries T-shirts
and bumper stickers but,
216
00:15:26,360 --> 00:15:29,897
um, but we are talking
about a massacre
217
00:15:29,997 --> 00:15:31,332
of innocent people
here, Mr. Gordon.
218
00:15:32,834 --> 00:15:34,235
What is the moral argument here?
219
00:15:35,670 --> 00:15:36,737
Yeah, the other Mister Gordon.
220
00:15:37,672 --> 00:15:39,640
Well, the moral argument
is an illusion.
221
00:15:40,142 --> 00:15:42,144
The idea that there's
some absolute law made
222
00:15:42,811 --> 00:15:44,780
by the weak to protect
themselves.
223
00:15:47,748 --> 00:15:50,885
You've been
reading Nietzsche, Ian.
224
00:15:53,855 --> 00:15:56,325
You should watch out,
adolescent testosterone
225
00:15:56,425 --> 00:15:59,061
and Nietzsche is
a pretty dangerous combination.
226
00:16:00,929 --> 00:16:02,865
The people we are
talking about here
227
00:16:02,965 --> 00:16:05,033
were so devoted to their
interpretation of
228
00:16:05,134 --> 00:16:07,836
Christianity that they are
willing to go across the
229
00:16:07,937 --> 00:16:09,939
ocean to live it out.
230
00:16:11,240 --> 00:16:13,842
Now how can they possibly
justify something like this?
231
00:16:15,144 --> 00:16:16,678
Because they're Christian.
232
00:16:18,780 --> 00:16:19,648
Yeah.
233
00:16:20,316 --> 00:16:22,018
But you can do better than that.
234
00:16:23,286 --> 00:16:25,054
That's the whole Calvinist
worldview.
235
00:16:26,156 --> 00:16:28,691
Some people are saved,
and others are damned,
236
00:16:28,958 --> 00:16:30,226
and it's already decided.
237
00:16:31,228 --> 00:16:32,862
And clearly the Pequods
aren't saved,
238
00:16:32,962 --> 00:16:34,797
since they're not living
like Puritans,
239
00:16:34,898 --> 00:16:37,300
so it doesn't matter
what you do to them.
240
00:16:39,402 --> 00:16:40,403
Yeah. Interesting argument.
241
00:16:41,371 --> 00:16:45,376
The point is, that the
Calvinist worldview
242
00:16:45,476 --> 00:16:50,080
gives a lot of latitude to
do horrible, horrible things.
243
00:16:51,916 --> 00:16:53,317
What are some of those...
244
00:17:05,095 --> 00:17:06,697
Horrible, horrible
things tomorrow.
245
00:17:06,797 --> 00:17:08,999
Um, Jamestown papers on my desk.
246
00:17:15,307 --> 00:17:16,174
Okay, here we go.
247
00:17:16,975 --> 00:17:19,077
"Two Dead in Grand
Lake Massacre."
248
00:17:20,145 --> 00:17:21,846
Two does not count
as a massacre.
249
00:17:21,947 --> 00:17:22,814
I know, right?
250
00:17:24,048 --> 00:17:27,419
"The bodies of Ray Hiestand and
Gina Tonali were discovered
251
00:17:27,519 --> 00:17:30,721
early this morning by park
rangers at a remote cabin."
252
00:17:31,423 --> 00:17:33,191
Pre-marital is not
the Lord's way.
253
00:17:34,259 --> 00:17:36,194
- Seriously?
- Maybe she didn't change her name.
254
00:17:38,264 --> 00:17:41,766
No, here it is. "Friends said the two
had been together for three years."
255
00:17:41,866 --> 00:17:44,437
Blah blah blah, "...police wouldn't
release details of the murders.
256
00:17:44,971 --> 00:17:46,138
Ms. Tonali..."
257
00:17:52,178 --> 00:17:53,044
What?
258
00:17:53,878 --> 00:17:55,780
"Ms. Tonali recently
told her friends
259
00:17:55,881 --> 00:17:57,350
she was expecting
their first child."
260
00:17:59,919 --> 00:18:02,021
So?
261
00:18:02,422 --> 00:18:05,024
Pfft. I mean, it's not like
we could have saved her.
262
00:18:05,359 --> 00:18:08,095
That was one of our rules right
from the beginning, no kids.
263
00:18:09,196 --> 00:18:10,430
She wasn't even showing.
264
00:18:11,030 --> 00:18:12,365
It was a bunch of cells.
265
00:18:12,465 --> 00:18:14,367
Not like we killed
a squalling infant.
266
00:18:17,136 --> 00:18:18,305
No, I know. You're right.
267
00:18:19,139 --> 00:18:20,040
You're totally right.
268
00:18:21,341 --> 00:18:23,343
Great. So, Friday?
269
00:18:24,578 --> 00:18:25,445
What's Friday?
270
00:18:26,446 --> 00:18:29,283
I was thinking some kind
of late night activity.
271
00:18:30,117 --> 00:18:30,984
You know.
272
00:18:31,352 --> 00:18:33,154
Wha... like, another one?
273
00:18:34,155 --> 00:18:35,022
Why Friday?
274
00:18:35,989 --> 00:18:36,857
It's Halloween.
275
00:18:40,193 --> 00:18:44,064
Oh, we're serious?
Doesn't that seem...
276
00:18:44,164 --> 00:18:47,135
I thought the whole point was that it's
supposed to be, you know, a random act.
277
00:18:47,235 --> 00:18:49,037
Halloween seems to be
a little clichéd.
278
00:18:49,137 --> 00:18:51,205
It's not clichéd, it's classic.
279
00:18:52,373 --> 00:18:54,175
It's our first Halloween
since we started.
280
00:18:54,876 --> 00:18:55,977
We can't just sit at home.
281
00:18:56,578 --> 00:18:57,845
That is so not a good idea.
282
00:18:57,945 --> 00:18:58,846
We should be lying low.
283
00:18:59,714 --> 00:19:00,847
Isn't that one of
our rules, though?
284
00:19:01,449 --> 00:19:02,350
No patterns?
285
00:19:02,583 --> 00:19:03,885
I don't see how that fits.
286
00:19:04,919 --> 00:19:08,056
We waited, what, six
weeks before the last one?
287
00:19:08,457 --> 00:19:09,857
Seven weeks before that.
288
00:19:10,426 --> 00:19:13,262
Six weeks before that.
That's a pattern.
289
00:19:13,629 --> 00:19:15,864
Okay, well, why don't
we wait longer?
290
00:19:16,532 --> 00:19:17,866
Like, maybe a few months?
291
00:19:18,334 --> 00:19:19,201
A few months?
292
00:19:20,336 --> 00:19:22,937
Well, ugh, I just got to get my
applications in soon.
293
00:19:23,037 --> 00:19:24,273
Then we're heading
into midterms.
294
00:19:24,373 --> 00:19:25,907
Since when do you have
to worry about midterms?
295
00:19:26,175 --> 00:19:27,309
It just seems like a lot.
296
00:19:28,876 --> 00:19:31,547
And, and, and now, killing that kid,
I get it, just a bunch of cells but...
297
00:19:32,448 --> 00:19:34,850
I don't know, maybe it will make the
police look into it a little harder.
298
00:19:36,085 --> 00:19:37,387
I say we cool it for a bit.
299
00:19:38,488 --> 00:19:39,955
Ugh. So what?
300
00:19:40,156 --> 00:19:41,391
You can go to parties,
get drunk.
301
00:19:41,491 --> 00:19:42,359
Is that it?
302
00:19:42,459 --> 00:19:43,960
No, that's not it at all.
303
00:19:45,328 --> 00:19:47,564
But maybe we should.
Maybe we should go to parties. Act normal.
304
00:19:47,664 --> 00:19:49,264
Hey, how about this?
305
00:19:50,132 --> 00:19:52,402
We do this one and then
nothing until New Year's.
306
00:19:53,436 --> 00:19:56,506
Your applications can
wait a week, right?
307
00:19:59,442 --> 00:20:00,477
Yeah, yeah. Okay.
308
00:20:01,111 --> 00:20:02,212
Yes.
309
00:20:02,312 --> 00:20:03,213
All right. If everything,
310
00:20:04,180 --> 00:20:05,416
if everything
works out, we move forward.
311
00:20:05,516 --> 00:20:07,084
If it doesn't, we scrap it.
312
00:20:08,018 --> 00:20:09,253
- Deal?
- Deal.
313
00:20:10,721 --> 00:20:11,588
Deal.
314
00:21:48,387 --> 00:21:49,255
- Hey.
- Hey.
315
00:21:49,556 --> 00:21:50,457
Coming with us?
316
00:21:50,557 --> 00:21:51,725
I think it's just the two of us.
317
00:21:51,825 --> 00:21:53,126
Derek couldn't get
out of practice.
318
00:21:53,427 --> 00:21:54,294
What about Miriam?
319
00:21:54,628 --> 00:21:55,662
Miriam is with Layla.
320
00:21:56,463 --> 00:21:58,666
As usual. All right.
Let's go then.
321
00:22:03,170 --> 00:22:04,037
Oh, man.
322
00:22:04,739 --> 00:22:06,508
- Hey, Al.
- Hey, Mike.
323
00:22:07,642 --> 00:22:09,010
They ran the story.
324
00:22:09,110 --> 00:22:10,378
She was pregnant.
325
00:22:11,311 --> 00:22:14,147
- Goddamn.
- Fucking animal.
326
00:22:14,749 --> 00:22:17,084
Got to call forensic and make sure they
keep their mouths shut on this one.
327
00:22:17,184 --> 00:22:19,521
I'm getting tired of reading about
this shit in the fucking newspapers.
328
00:22:22,690 --> 00:22:24,626
- What have you got?
- Got the files on Jackson County.
329
00:22:25,426 --> 00:22:26,294
Like pulling teeth.
330
00:22:26,595 --> 00:22:27,796
Yeah. Some things never change.
331
00:22:33,168 --> 00:22:35,670
Okay, looks like we have one
the same night it was closed.
332
00:22:36,404 --> 00:22:37,773
Got a twofer, looks like
a meth deal gone bad
333
00:22:37,873 --> 00:22:39,274
by the looks of things.
334
00:22:41,810 --> 00:22:43,077
Hang on, four others.
335
00:22:44,747 --> 00:22:47,283
- That seem high to you?
- Yep. And for them.
336
00:22:47,383 --> 00:22:49,084
They don't have the slightest
idea where to start.
337
00:22:49,518 --> 00:22:51,453
No witnesses. No suspects.
338
00:22:51,554 --> 00:22:52,454
No connections.
339
00:22:52,555 --> 00:22:53,557
Yeah. Just like us.
340
00:22:55,324 --> 00:22:56,191
What you got there?
341
00:22:57,494 --> 00:22:58,694
Winchester back in June.
342
00:22:58,794 --> 00:23:00,162
Guy had this photo
emailed to him
343
00:23:00,262 --> 00:23:01,297
right around the time of death.
344
00:23:05,334 --> 00:23:06,201
Hang on.
345
00:23:12,409 --> 00:23:13,476
Woman last night.
346
00:23:14,578 --> 00:23:16,246
Emailed that photograph
right before she was killed.
347
00:23:22,686 --> 00:23:23,587
You thinking what I'm thinking?
348
00:23:24,521 --> 00:23:26,156
What you don't get
many pictures like that
349
00:23:26,256 --> 00:23:27,324
emailed to you
from unknown senders?
350
00:23:27,724 --> 00:23:29,426
Call the DA, get that
warrant we need.
351
00:23:29,759 --> 00:23:31,294
It's time we re-open
these cases.
352
00:23:33,296 --> 00:23:35,165
- I'll look into it.
- Let me know.
353
00:23:38,536 --> 00:23:39,437
Forensics, please.
354
00:24:31,290 --> 00:24:34,427
Uh, how's the biology project
with you and Miriam coming along?
355
00:24:34,526 --> 00:24:37,429
It's not coming along and
I'm doing it by myself.
356
00:24:37,529 --> 00:24:40,332
Miriam and Layla are pairing up.
357
00:24:40,432 --> 00:24:43,603
Wow. Really losing your number
one spot to the girls' team, huh?
358
00:24:44,704 --> 00:24:46,439
- It's not that.
- Really?
359
00:24:46,539 --> 00:24:48,775
Okay, I just... she spends
so much time with her
360
00:24:48,875 --> 00:24:50,811
lately and I feel like it's not
361
00:24:50,911 --> 00:24:52,245
in line with what we're doing.
362
00:24:53,446 --> 00:24:54,548
You think she's going to snitch?
363
00:24:55,649 --> 00:24:58,584
No, no.
It, I, I know she wouldn't.
364
00:24:58,685 --> 00:25:01,621
I just, I don't want
her to slip up.
365
00:25:10,497 --> 00:25:11,365
This one's fine.
366
00:25:12,566 --> 00:25:13,867
There's a gun rack on
the four by four.
367
00:25:15,836 --> 00:25:16,938
There. Security system.
368
00:25:17,939 --> 00:25:19,841
Those signs are all fake.
369
00:25:19,941 --> 00:25:20,775
It's too close
to the road.
370
00:25:28,382 --> 00:25:29,283
What about this one?
371
00:25:30,384 --> 00:25:31,251
Hmm.
372
00:25:34,388 --> 00:25:35,255
Let's see.
373
00:25:39,060 --> 00:25:41,262
Ma is in the garden
raking leaves.
374
00:25:43,732 --> 00:25:45,300
Pa is chopping wood.
375
00:25:45,901 --> 00:25:46,768
Shit.
376
00:25:47,702 --> 00:25:48,603
What?
377
00:25:49,604 --> 00:25:50,739
Look at him. He looks
like fucking psychopath.
378
00:25:53,675 --> 00:25:54,909
Okay. You want to move on then?
379
00:25:55,010 --> 00:25:55,844
No, fuck that.
380
00:25:56,912 --> 00:25:58,413
There's not enough room in
this town for all of us.
381
00:26:04,053 --> 00:26:04,920
What now?
382
00:26:05,554 --> 00:26:06,455
Let's go play some pool.
383
00:26:06,722 --> 00:26:08,424
All right, let's go get Derek.
384
00:26:12,995 --> 00:26:16,031
- I don't get why we couldn't finish the game.
- Well, it's almost two
385
00:26:16,132 --> 00:26:17,900
and we have school
tomorrow, Derek.
386
00:26:18,000 --> 00:26:19,735
Ugh, I just think
you don't like to lose.
387
00:26:20,436 --> 00:26:21,370
Okay. Whatever.
388
00:26:29,880 --> 00:26:31,414
- Come on.
- What's the rush?
389
00:26:31,882 --> 00:26:33,483
I have to do that
paper for Vollman.
390
00:26:33,583 --> 00:26:35,284
Six pages on the
Jamestown colony.
391
00:26:35,384 --> 00:26:36,552
You haven't done that yet?
392
00:26:37,087 --> 00:26:38,287
I have to do footnotes.
393
00:26:38,989 --> 00:26:39,890
Slacker.
394
00:26:40,690 --> 00:26:42,826
- All right.
- I'll see you later.
395
00:26:42,926 --> 00:26:44,394
- Yeah. Good night, baby.
- Bye.
396
00:26:48,966 --> 00:26:51,568
Just, I figure would it kill you
397
00:26:51,668 --> 00:26:52,804
to maybe not kiss her
in front of me?
398
00:26:52,904 --> 00:26:53,871
I don't know? Maybe just...
399
00:26:54,404 --> 00:26:55,506
- Okay.
- Whatever.
400
00:26:57,775 --> 00:26:58,642
Shit.
401
00:27:09,153 --> 00:27:10,021
Get over here.
402
00:27:12,456 --> 00:27:13,324
Hi, Dad.
403
00:27:15,893 --> 00:27:17,562
That was Jenny's
car I just saw, right?
404
00:27:18,496 --> 00:27:21,967
Well, she, uh, just finished,
uh, family dinner thing and uh,
405
00:27:23,034 --> 00:27:24,068
she was just coming over
to grab some calc notes.
406
00:27:26,171 --> 00:27:28,974
Yeah, I get it. Both of you,
fully clothed two o'clock in the morning.
407
00:27:31,009 --> 00:27:32,577
Guys, look, I know
I drive you crazy
408
00:27:32,678 --> 00:27:34,046
busting your balls like this,
409
00:27:36,415 --> 00:27:38,483
but I love you. Just trying to keep
you out of trouble, that's all.
410
00:27:38,584 --> 00:27:40,986
Next year you're going to be in
college doing God knows what,
411
00:27:41,820 --> 00:27:43,923
'til then how about we
follow some rules, huh?
412
00:27:45,859 --> 00:27:46,758
Yes, sir.
413
00:27:48,160 --> 00:27:51,096
Okay get over here. Give your old
man a hug. It's two in the morning,
414
00:27:51,196 --> 00:27:53,866
2:30 for Christ's sake
on a school night.
415
00:27:53,966 --> 00:27:54,933
Go to bed.
416
00:27:55,034 --> 00:27:56,035
- Get out of here.
- All right.
417
00:28:01,040 --> 00:28:01,875
Fuck.
418
00:28:20,560 --> 00:28:23,030
Oh. Sorry, Mr. Vollman.
I didn't realize you were in here.
419
00:28:23,130 --> 00:28:24,865
Today is Tuesday, isn't it?
420
00:28:26,834 --> 00:28:28,535
Yeah and on a Tuesday
you have a,
421
00:28:28,636 --> 00:28:29,904
you have a Planning
Committee meeting in here.
422
00:28:31,238 --> 00:28:34,008
Yeah, but um, we can find somewhere else.
It's not a problem.
423
00:28:34,109 --> 00:28:35,608
No, no, no, no. Don't worry.
424
00:28:36,542 --> 00:28:38,178
I can go eat lunch in my car.
425
00:28:40,714 --> 00:28:41,582
Okay.
426
00:28:44,718 --> 00:28:46,453
- Hey, Mr. Vollman.
- Hi, Jenny.
427
00:28:48,156 --> 00:28:51,860
Oh, Ian, I uh, I have
something for you.
428
00:28:52,794 --> 00:28:53,662
What's this?
429
00:28:54,461 --> 00:28:57,499
Think of it as the
anti-Nietzsche.
430
00:28:59,234 --> 00:29:01,635
Okay, now I know what it's like
being a smart teenage kid, okay.
431
00:29:01,735 --> 00:29:04,139
If you could have seen
me 10 years ago,
432
00:29:05,140 --> 00:29:07,909
dressed all in black,
trying to liberate myself
433
00:29:08,009 --> 00:29:10,445
from the illusion that life
has any meaning whatsoever.
434
00:29:12,214 --> 00:29:16,052
I guess all I'm trying to say is I think it's
important that you establish an opposition,
435
00:29:16,152 --> 00:29:19,188
a dialogue and I think
this could do just that.
436
00:29:22,024 --> 00:29:24,025
Maybe you read it, and it changes
the way you look at the world.
437
00:29:24,125 --> 00:29:26,962
Or maybe you put it into your
backpack and forget all about it.
438
00:29:27,896 --> 00:29:29,464
So it goes. Okay?
439
00:29:33,703 --> 00:29:34,904
- Hey.
- Hi.
440
00:29:36,105 --> 00:29:38,240
Hey, Ian. Could I borrow that
when you're done with it?
441
00:29:38,342 --> 00:29:39,842
Oh, I... I'm done.
442
00:29:46,749 --> 00:29:47,917
- Good to go?
- Yeah.
443
00:29:48,184 --> 00:29:51,654
All right.
One story house with a basement.
444
00:29:52,121 --> 00:29:54,790
There's a garage about
ten feet away and
445
00:29:55,125 --> 00:29:56,927
a barn about 20 feet past that.
446
00:29:57,593 --> 00:29:59,863
Three buildings?
That's a lot to control.
447
00:29:59,963 --> 00:30:01,598
Yeah. We'll have to keep
them in the house.
448
00:30:01,698 --> 00:30:03,567
What if they make a run for it?
449
00:30:03,667 --> 00:30:05,202
I think I can outrun
a senior citizen.
450
00:30:05,802 --> 00:30:06,737
He's 50.
451
00:30:07,004 --> 00:30:08,605
Then we'll keep them fenced in.
452
00:30:09,173 --> 00:30:11,775
- What next?
- They have a front door
453
00:30:11,875 --> 00:30:14,945
that they keep unlocked
until bedtime, around 11.
454
00:30:15,245 --> 00:30:17,247
And side door, not a problem.
455
00:30:17,348 --> 00:30:18,181
Cheap lock.
456
00:30:19,983 --> 00:30:20,851
Where'd you get those?
457
00:30:22,652 --> 00:30:24,022
I went back after I
dropped you at home.
458
00:30:24,355 --> 00:30:26,924
- Stuck around until about three.
- A.M.?
459
00:30:27,358 --> 00:30:31,596
- Mm-hmm.
- I'm sure dad would leave the country for months on end.
460
00:30:32,063 --> 00:30:33,097
Yeah.
461
00:30:33,198 --> 00:30:34,265
Having a dad who can't stand
462
00:30:34,365 --> 00:30:35,933
to be around me totally rules.
463
00:30:36,968 --> 00:30:38,069
Grass is greener.
464
00:30:40,371 --> 00:30:43,074
Their names are Dave and
Katherine Lauderback.
465
00:30:43,608 --> 00:30:45,843
Owe 60 bucks on a credit card,
which isn't getting paid
466
00:30:46,311 --> 00:30:49,314
and they have a friend in
Midland with a new grandkid.
467
00:30:49,882 --> 00:30:50,748
That's all I got.
468
00:30:52,184 --> 00:30:53,252
We need the floor plans.
469
00:30:53,852 --> 00:30:54,520
Who's free after school?
470
00:30:55,254 --> 00:30:56,822
I can probably
get out of band.
471
00:30:56,922 --> 00:30:58,856
Great, then we'll
head to City Hall.
472
00:30:58,956 --> 00:31:00,192
As long as I'm back
before dinner.
473
00:31:00,392 --> 00:31:02,094
- Sounds good.
- Sounds like a plan.
474
00:31:07,399 --> 00:31:09,735
What are you gonna tell your parents
when they ask what you've got there?
475
00:31:10,302 --> 00:31:12,071
Uh, sociology.
476
00:31:12,171 --> 00:31:14,039
A visual history of the
suffragette movement.
477
00:31:14,840 --> 00:31:17,043
Are you actually
doing that in sociology?
478
00:31:17,143 --> 00:31:17,977
Yeah, of course.
479
00:31:18,878 --> 00:31:20,980
Every good lie has
at least 95% truth.
480
00:31:25,784 --> 00:31:28,720
Um, do you want to come in
for dinner tonight
481
00:31:29,055 --> 00:31:31,057
or even just hang out
for a few minutes?
482
00:31:34,994 --> 00:31:36,863
Nah, your parents are too nice.
483
00:31:36,963 --> 00:31:38,031
It kind of freaks me out.
484
00:31:39,699 --> 00:31:40,367
Suit yourself.
485
00:31:41,368 --> 00:31:42,236
Good night.
486
00:32:07,295 --> 00:32:08,163
Hey, monkey.
487
00:32:08,829 --> 00:32:10,865
Hey, Dad. What's that?
488
00:32:11,731 --> 00:32:14,869
Oh, um, it's white chili with
enough cheese to kill a horse.
489
00:32:15,336 --> 00:32:16,337
What's in the tube?
490
00:32:18,072 --> 00:32:20,408
Just a visual history of
the suffragette movement.
491
00:32:20,808 --> 00:32:21,876
Oh. Can we see?
492
00:32:25,280 --> 00:32:28,383
It's not ready yet. But, ah,
I'm just going to drop my stuff
493
00:32:28,483 --> 00:32:29,751
upstairs and then
I'll be right back down.
494
00:32:30,152 --> 00:32:31,019
Yeah.
495
00:32:33,922 --> 00:32:35,257
You make us proud, sweetie.
496
00:32:38,193 --> 00:32:39,060
Was that too much?
497
00:32:39,828 --> 00:32:40,695
Just a little.
498
00:32:41,496 --> 00:32:42,697
Well,
she's a hard worker.
499
00:32:43,031 --> 00:32:44,766
She sure is.
500
00:34:29,074 --> 00:34:31,010
David L. Lauderback, 55.
501
00:34:31,110 --> 00:34:32,345
Married Katherine Sklarski
502
00:34:32,445 --> 00:34:34,113
when they were in
their late 20s.
503
00:34:35,180 --> 00:34:36,915
She doesn't have a record
but he got picked up
504
00:34:37,016 --> 00:34:38,417
for vagrancy when he was 30.
505
00:34:38,951 --> 00:34:39,852
Vagrancy?
506
00:34:40,919 --> 00:34:42,555
I don't know. Hitchhiking,
maybe? It doesn't say.
507
00:34:44,189 --> 00:34:45,392
No weapon permits.
508
00:34:47,494 --> 00:34:50,363
One landline, one cell phone,
in her name.
509
00:34:50,463 --> 00:34:51,498
Got both numbers.
510
00:34:51,598 --> 00:34:53,233
Credit score is good, not great.
511
00:34:54,200 --> 00:34:55,068
That's it?
512
00:34:56,102 --> 00:34:57,203
Yeah, they really
liked to live off the grid.
513
00:34:58,037 --> 00:34:59,204
No, we can do better than that.
514
00:35:00,373 --> 00:35:02,242
He is not on the internet.
515
00:35:02,342 --> 00:35:03,977
She has a Facebook account.
516
00:35:04,077 --> 00:35:06,112
Seven friends, five of
which are relatives.
517
00:35:07,147 --> 00:35:10,116
She likes gardening
and leaves typical
518
00:35:10,216 --> 00:35:12,852
old person comments on her
sister's kid's pictures.
519
00:35:14,155 --> 00:35:15,089
That's pathetic.
520
00:35:16,490 --> 00:35:20,961
- So, what are we going to wear?
- What do you think? Creepy or what?
521
00:35:21,295 --> 00:35:24,130
Is this all right? I'd prefer
something that covers the whole face.
522
00:35:25,198 --> 00:35:27,033
Well, I don't know.
523
00:35:27,134 --> 00:35:28,001
What if we make our masks?
524
00:35:29,070 --> 00:35:33,274
Like, maybe, potato sacks
with eye-holes cut out.
525
00:35:33,908 --> 00:35:35,209
Hmm.
It's been done before.
526
00:35:35,910 --> 00:35:36,977
When has it been done before?
527
00:35:38,045 --> 00:35:39,581
I don't know. In, like,
every slasher movie ever?
528
00:35:41,116 --> 00:35:41,982
Yeah, I guess so.
529
00:35:44,920 --> 00:35:46,954
Guys, what about these?
530
00:35:47,054 --> 00:35:48,322
- Holy shit.
- Jeez.
531
00:35:48,956 --> 00:35:50,425
I used to play
lots of dress up as a kid.
532
00:35:51,360 --> 00:35:52,527
What like animals?
533
00:35:52,927 --> 00:35:53,961
Not just animals.
534
00:35:54,061 --> 00:35:54,895
Look.
535
00:35:55,697 --> 00:35:56,965
Totally creepy, right?
536
00:35:57,232 --> 00:35:58,567
Yeah.
It's a little disconcerting.
537
00:35:59,167 --> 00:36:00,335
Okay.
538
00:36:02,337 --> 00:36:03,439
I don't know.
I've got a bunch of stuff.
539
00:36:03,539 --> 00:36:06,442
Zombies, skulls, sexy ladies...
540
00:36:06,709 --> 00:36:08,077
Sexy ladies?
541
00:36:08,344 --> 00:36:10,479
That's what it
says on the label.
542
00:36:10,579 --> 00:36:11,980
There's no thematic unity.
543
00:36:12,547 --> 00:36:13,582
So?
544
00:36:14,082 --> 00:36:15,117
So, who's going
to be afraid
545
00:36:15,217 --> 00:36:16,885
of four people in
mismatched masks?
546
00:36:18,287 --> 00:36:19,288
I don't know. Why don't we get a
bunch of these and swap them out.
547
00:36:19,389 --> 00:36:21,624
They'll think there's like
20 people hunting them.
548
00:36:29,298 --> 00:36:30,166
I like it.
549
00:36:32,736 --> 00:36:35,138
I don't know.
What about coherence?
550
00:36:35,605 --> 00:36:37,673
Coherence?
551
00:36:38,608 --> 00:36:39,675
Fuck coherence.
552
00:36:41,010 --> 00:36:42,479
It's about motherfucking chaos.
553
00:36:43,547 --> 00:36:44,947
Let's shake some shit up.
554
00:38:14,206 --> 00:38:15,074
Thanks.
555
00:38:16,408 --> 00:38:18,378
- Should I go again, or?
- No need.
556
00:38:18,778 --> 00:38:22,282
Are you sure? I just, I don't know,
I felt like the turns were off and...
557
00:38:22,382 --> 00:38:23,517
It was perfect.
558
00:38:38,632 --> 00:38:40,701
- Hi.
- Hi.
559
00:38:42,335 --> 00:38:43,203
Was that okay?
560
00:38:47,275 --> 00:38:48,142
Yeah.
561
00:38:48,242 --> 00:38:51,212
Um, you just surprised me.
562
00:38:53,614 --> 00:38:54,716
In a good way?
563
00:38:56,785 --> 00:38:59,185
Yeah, in a good way.
564
00:39:14,603 --> 00:39:16,638
- Where's everyone else?
- Derek's in the washroom.
565
00:39:17,306 --> 00:39:18,407
Three guesses where Miriam is.
566
00:39:19,508 --> 00:39:21,443
- With Layla?
- Got it in one.
567
00:39:27,316 --> 00:39:30,352
Hey. Do you mind if I borrow those
notes from Ruas' class today?
568
00:39:33,288 --> 00:39:36,492
- What the hell is that?
- It's nothing, okay? I was, I was going to get rid of it.
569
00:39:38,494 --> 00:39:41,297
It's from the cabin, isn't it? You were
going to put this in Vollman's desk.
570
00:39:42,298 --> 00:39:43,266
I don't know what you're
talking about.
571
00:39:43,366 --> 00:39:45,234
Ian, please.
572
00:39:45,335 --> 00:39:46,201
I'm not stupid.
573
00:39:47,169 --> 00:39:47,837
I know you're trying
to pin this on Vollman.
574
00:39:50,607 --> 00:39:51,674
Okay. Yeah.
575
00:39:53,309 --> 00:39:54,177
It's insurance.
576
00:39:55,178 --> 00:39:57,780
You know, just in case
things don't go to plan.
577
00:40:04,788 --> 00:40:07,391
- What have we got?
- Take a look. Think we got something.
578
00:40:07,658 --> 00:40:11,160
All seven cases but one. Each victim
received a different photograph emailed
579
00:40:11,260 --> 00:40:13,831
to them from an unknown sender.
That's a deliberate pattern, Mikey.
580
00:40:15,331 --> 00:40:16,265
Deliberately obscure.
581
00:40:17,300 --> 00:40:18,602
I mean who takes a picture
of a candy wrapper?
582
00:40:21,205 --> 00:40:21,872
I don't know.
583
00:40:23,641 --> 00:40:25,810
Look, how you getting along with
584
00:40:25,910 --> 00:40:27,846
the warrant from the DA?
We got to start tracing this thing down.
585
00:40:28,947 --> 00:40:30,347
Yeah. I'm working on it.
586
00:40:30,448 --> 00:40:32,350
Okay, good.
Look, I'm going to head out
587
00:40:32,450 --> 00:40:34,218
to the scenes, okay?
Maybe we missed something.
588
00:40:35,519 --> 00:40:37,488
I think this one thinks
he's smarter than us.
589
00:40:38,857 --> 00:40:39,523
Let's prove him wrong, yeah?
590
00:40:41,860 --> 00:40:43,160
- Let me know.
- Will do.
591
00:42:34,408 --> 00:42:36,577
- What have you got?
- DA came through.
592
00:42:36,677 --> 00:42:38,513
All the pictures were
sent from the same IP.
593
00:42:39,580 --> 00:42:42,483
- You got a trace?
- The high school.
594
00:42:43,085 --> 00:42:45,921
We call out to their tech to
see if we can narrow it down.
595
00:42:47,422 --> 00:42:49,058
Yeah, I'm going to go head out.
Take a look around.
596
00:42:56,933 --> 00:42:58,000
So they made their
way to the door.
597
00:42:58,801 --> 00:43:00,335
Derek, you're going to be...
598
00:43:02,004 --> 00:43:04,073
Uh, I will
grab the phone
599
00:43:04,941 --> 00:43:06,009
and I'll toss it to Jenny.
600
00:43:06,843 --> 00:43:10,412
Then Miriam does
her bit and, um,
601
00:43:11,381 --> 00:43:13,383
- and then they turn around and they see us.
- All right.
602
00:43:13,583 --> 00:43:15,585
I end up blocking the kitchen
door here.
603
00:43:16,053 --> 00:43:17,453
Derek,
you're in the living room.
604
00:43:24,260 --> 00:43:29,499
Sorry. Um, I get up, they panic
and they make it to the hallway.
605
00:43:29,599 --> 00:43:30,867
And if they overpower you?
606
00:43:31,401 --> 00:43:34,504
- Then I make a run for it this way.
- Derek?
607
00:43:35,573 --> 00:43:38,442
Ian, we've been over this like a million
times, dude. We get it. We know what...
608
00:43:38,542 --> 00:43:40,444
If they attack Miriam,
where do you go?
609
00:43:42,847 --> 00:43:43,714
I don't know.
610
00:43:43,814 --> 00:43:45,415
Cry and turn myself in?
611
00:43:46,549 --> 00:43:49,086
We'll figure it out,
all right? We're fine.
612
00:43:49,720 --> 00:43:50,921
Come on, it's six.
We got to get out of here.
613
00:43:51,589 --> 00:43:52,556
Yeah, let's go.
614
00:43:52,656 --> 00:43:53,657
We got a lot to do tonight.
615
00:43:54,091 --> 00:43:55,093
I'll pick you guys up at nine?
616
00:43:56,594 --> 00:43:57,996
- Thank you.
- You're welcome.
617
00:44:13,510 --> 00:44:14,378
Are you okay?
618
00:44:14,880 --> 00:44:16,581
You seem distracted.
619
00:44:18,617 --> 00:44:19,484
I'm fine.
620
00:44:21,019 --> 00:44:22,487
You know that we need
you for this.
621
00:44:23,655 --> 00:44:24,656
Okay, I know that you
got a lot going on,
622
00:44:24,756 --> 00:44:27,425
but this is the last one.
623
00:44:27,525 --> 00:44:28,160
So...
624
00:44:30,596 --> 00:44:31,464
For now.
625
00:44:33,865 --> 00:44:35,967
I think me and you both
know that's not true.
626
00:44:36,501 --> 00:44:37,702
You got better things going on.
627
00:44:40,472 --> 00:44:41,841
It's not like that.
628
00:44:41,941 --> 00:44:42,875
Oh, it is.
629
00:44:43,743 --> 00:44:45,845
It's exactly like that
but it's okay.
630
00:44:48,848 --> 00:44:50,117
I just need you to be focused.
631
00:44:51,651 --> 00:44:52,518
For tonight.
632
00:44:56,256 --> 00:44:57,124
I'll be fine.
633
00:45:00,626 --> 00:45:01,494
I'll be fine.
634
00:45:05,132 --> 00:45:05,999
Okay.
635
00:45:07,935 --> 00:45:08,802
Okay.
636
00:46:07,563 --> 00:46:08,264
Did you find anything?
637
00:46:09,731 --> 00:46:11,166
Yeah. I did.
638
00:46:12,267 --> 00:46:15,804
All of it. Photographs.
All taken here.
639
00:46:19,742 --> 00:46:20,642
Even a laptop.
640
00:46:21,510 --> 00:46:23,246
And he sent the emails
from here.
641
00:46:25,281 --> 00:46:26,883
I think we're going
to get that bastard.
642
00:46:28,218 --> 00:46:29,285
Do you need forensics?
643
00:46:31,354 --> 00:46:32,222
Yeah.
644
00:46:33,056 --> 00:46:33,989
Send them over.
645
00:49:35,978 --> 00:49:37,079
Today,
we'll be looking
646
00:49:37,179 --> 00:49:38,415
at three different properties,
647
00:49:38,515 --> 00:49:40,149
unique design, panoramic view.
648
00:49:40,250 --> 00:49:41,784
Doesn't that look like the place
649
00:49:41,884 --> 00:49:44,753
- where we were with my sister?
- Mmhm.
650
00:49:45,187 --> 00:49:48,123
First off we have a suburban haven
which at first glance may seem simple...
651
00:49:48,224 --> 00:49:52,061
...with a massive wow factor...
652
00:49:52,161 --> 00:49:53,028
Don't worry about it.
653
00:49:54,029 --> 00:49:55,965
We don't have candy.
The kids will go away.
654
00:50:02,505 --> 00:50:03,373
Jesus.
655
00:50:17,220 --> 00:50:18,489
Who's out there?
656
00:50:29,601 --> 00:50:30,901
Must be some kids.
657
00:50:42,947 --> 00:50:44,148
What in the hell?
658
00:50:45,417 --> 00:50:46,285
Hello?
659
00:50:47,952 --> 00:50:48,886
Hello?
660
00:51:01,566 --> 00:51:02,434
Hey!
661
00:51:04,469 --> 00:51:06,071
Who the hell is out there?
662
00:51:10,476 --> 00:51:12,010
Stop messing around!
663
00:51:13,413 --> 00:51:14,980
Get the hell out of here!
664
00:51:18,951 --> 00:51:20,053
You're kidding?
665
00:51:24,590 --> 00:51:25,458
Ugh.
666
00:51:26,559 --> 00:51:28,994
Fine. Yeah. Jesus.
667
00:51:32,065 --> 00:51:34,033
Dave, what?
668
00:51:34,133 --> 00:51:36,402
They say it's probably just
some kids fooling around.
669
00:51:38,405 --> 00:51:40,541
They're going to send
someone over but not
670
00:51:40,641 --> 00:51:42,242
for a couple hours.
671
00:51:48,448 --> 00:51:51,017
I'm going to need
something stronger.
672
00:51:51,117 --> 00:51:53,186
And then you'll be awake all
night tossing and turning.
673
00:51:56,123 --> 00:51:57,857
I'll meet you halfway and
I'll get you more sugar.
674
00:51:58,592 --> 00:52:02,329
- I'm already sweet enough.
- Yes. You are.
675
00:52:06,967 --> 00:52:08,068
Is that the police?
676
00:52:28,022 --> 00:52:28,657
Help me.
677
00:52:30,024 --> 00:52:31,292
Please, help me
678
00:52:34,429 --> 00:52:35,296
Someone's out here.
679
00:52:35,996 --> 00:52:36,998
What is it?
680
00:52:43,506 --> 00:52:44,372
You okay?
681
00:52:51,213 --> 00:52:53,048
Run, run!
682
00:53:05,528 --> 00:53:06,695
Let's go, let's go!
683
00:53:09,365 --> 00:53:11,701
Oh my god!
Who are they?
684
00:53:12,636 --> 00:53:15,138
How do I know? Where's
your cell? Give me a phone.
685
00:53:15,238 --> 00:53:17,441
- It's outside. In the living room on the table.
- Jesus Christ.
686
00:53:18,208 --> 00:53:19,709
Okay. We got to get out
of here. The window.
687
00:53:20,577 --> 00:53:22,378
Okay. Lift me up.
688
00:53:26,550 --> 00:53:27,950
There's more of them out there!
689
00:53:36,059 --> 00:53:37,695
- What are you looking for?
- My father's pistol.
690
00:53:37,795 --> 00:53:39,630
Ugh. I put it in
the barn. It made me nervous!
691
00:53:46,436 --> 00:53:47,437
What are you doing?
692
00:54:20,238 --> 00:54:21,740
I thought you left
your phone in the living room?
693
00:54:21,840 --> 00:54:23,040
That's not my phone.
694
00:54:23,141 --> 00:54:24,409
Oh god. Don't answer!
695
00:54:24,510 --> 00:54:25,644
I'm calling the police.
696
00:54:28,113 --> 00:54:29,114
Press ignore.
697
00:54:29,214 --> 00:54:30,282
No, the other button.
698
00:54:30,382 --> 00:54:31,584
Wh... what? How do I do that?
699
00:54:31,684 --> 00:54:33,050
Okay, give it to me.
700
00:54:38,457 --> 00:54:39,525
What do you want from us?
701
00:54:45,698 --> 00:54:46,566
Dave!
702
00:54:49,335 --> 00:54:50,203
Dave!
703
00:54:52,739 --> 00:54:53,706
Nail it in.
704
00:54:56,509 --> 00:54:57,610
Dave!
705
00:54:58,411 --> 00:55:00,045
What have you done with him?
706
00:55:03,283 --> 00:55:05,151
You cowards!
707
00:55:05,251 --> 00:55:06,419
Shut up!
708
00:55:06,519 --> 00:55:08,822
Dave, Dave!
709
00:55:13,794 --> 00:55:14,795
Dave!
710
00:55:23,503 --> 00:55:24,538
None of these are good.
711
00:55:25,773 --> 00:55:28,309
Jazz, country, blues.
None of these seem ominous enough.
712
00:55:28,409 --> 00:55:31,712
- Not even as, like, ironic counterpoint.
- It's all about juxtaposition.
713
00:55:31,812 --> 00:55:33,747
Whatever you put on is going
to seem creepy and weird.
714
00:55:35,149 --> 00:55:36,383
Hurry up. You're first.
715
00:55:42,524 --> 00:55:43,592
Hey, Bitch!
716
00:55:44,892 --> 00:55:47,094
Baby, you know you
don't have to wear that anymore.
717
00:55:47,194 --> 00:55:50,364
But I like it. Makes me
feel pretty and elegant.
718
00:55:51,365 --> 00:55:52,232
Take it off.
719
00:55:53,568 --> 00:55:55,170
Whatever you say, Missus.
720
00:55:56,705 --> 00:55:58,440
How'd you guys do
in Robinson's class today?
721
00:55:59,374 --> 00:56:00,442
Uhhh.
722
00:56:00,542 --> 00:56:02,510
I think I missed the
one on buoyancy.
723
00:56:04,814 --> 00:56:06,181
Hey!
724
00:56:10,185 --> 00:56:10,852
Pick up six.
725
00:56:11,353 --> 00:56:12,220
Fuck.
726
00:56:16,692 --> 00:56:18,259
Five, six.
727
00:56:21,764 --> 00:56:23,232
Ian, how hard did
you hit that dude?
728
00:56:23,899 --> 00:56:24,767
You sure you didn't kill him?
729
00:56:25,668 --> 00:56:27,303
Last time I checked
he was breathing.
730
00:56:29,640 --> 00:56:32,308
- Is it me?
- Yeah, it's you.
731
00:56:32,708 --> 00:56:35,745
- Hey, uh, Jenny. Pick up two, pick up four.
- Oof.
732
00:56:37,313 --> 00:56:38,214
I could kill you.
733
00:56:39,315 --> 00:56:40,683
I actually think we already
have that covered, so...
734
00:56:45,789 --> 00:56:46,857
Do you guys remember Darby?
735
00:56:49,593 --> 00:56:52,897
She was in our grade two
class, I think
736
00:56:53,931 --> 00:56:57,834
and she always had her
hair in pigtails.
737
00:57:03,240 --> 00:57:04,307
We were so close.
738
00:57:06,878 --> 00:57:08,612
We told each other everything.
739
00:57:16,020 --> 00:57:18,723
And then one day she just
moved away and we never spoke.
740
00:57:25,730 --> 00:57:27,398
And you're telling us this why?
741
00:57:32,470 --> 00:57:33,337
No reason.
742
00:58:51,752 --> 00:58:52,753
Katherine?
743
00:58:55,824 --> 00:58:56,690
Kath?
744
01:00:12,970 --> 01:00:13,937
Where the hell did you get that?
745
01:00:14,905 --> 01:00:18,141
Basement. Tried your advice,
improvisation.
746
01:00:19,643 --> 01:00:20,577
Fuck me.
747
01:00:21,011 --> 01:00:22,045
Nicely done.
748
01:00:32,589 --> 01:00:33,457
Third mask?
749
01:00:33,991 --> 01:00:34,858
Third mask.
750
01:01:00,718 --> 01:01:01,753
It's stuck.
751
01:01:01,853 --> 01:01:02,820
Let me try.
752
01:01:04,156 --> 01:01:07,525
Knock yourself out.
You've got a plan for this, right?
753
01:01:07,625 --> 01:01:09,560
The plan was that she didn't
get in the first place, Derek!
754
01:01:09,662 --> 01:01:11,964
Shut up for two minutes.
There's a door back here.
755
01:01:12,064 --> 01:01:13,732
I think I can kick it through
and one of us can fit.
756
01:01:14,566 --> 01:01:15,434
Great. Who's going in?
757
01:01:19,272 --> 01:01:20,906
I'm going in.
758
01:01:59,813 --> 01:02:01,048
Guys! Car!
759
01:02:03,784 --> 01:02:05,786
Hurry it up in there.
Someone's coming.
760
01:02:12,226 --> 01:02:16,197
- Everyone stay put.
- Shit. It's a cop.
761
01:02:16,897 --> 01:02:18,532
Keep her quiet. I'll handle it.
762
01:02:18,632 --> 01:02:20,101
Shut her the fuck up!
763
01:02:21,303 --> 01:02:22,970
Jenny, whatever
you're doing, don't do it!
764
01:02:23,070 --> 01:02:23,904
I said I'll handle this.
765
01:02:26,674 --> 01:02:27,708
Jenny!
766
01:02:29,945 --> 01:02:33,147
He gets out, I come up
behind him, take him out.
767
01:02:33,247 --> 01:02:35,283
No. No, no cops.
You know that, no cops.
768
01:02:35,384 --> 01:02:37,618
No, if were going down for
this, you take him the fuck out...
769
01:02:37,718 --> 01:02:38,886
She's taking out no one.
770
01:02:38,987 --> 01:02:39,988
You shut the fuck up.
771
01:03:05,948 --> 01:03:07,083
Hello? Police officer!
772
01:03:19,829 --> 01:03:21,596
Hello? This is Sheriff Gordon.
773
01:03:22,198 --> 01:03:24,000
What the hell is he doing here?
774
01:03:25,201 --> 01:03:26,235
Anybody there?
775
01:03:34,078 --> 01:03:34,978
Hello?
776
01:03:37,881 --> 01:03:39,183
He's heading
to the barn.
777
01:03:43,221 --> 01:03:44,221
What are you doing?
778
01:03:51,261 --> 01:03:53,230
911.
What is your emergency?
779
01:03:53,330 --> 01:03:54,698
There's somebody in my house.
780
01:03:56,033 --> 01:03:58,303
I'm at 6378 Route 124.
781
01:04:00,038 --> 01:04:01,072
I think he has a gun.
782
01:04:07,045 --> 01:04:08,612
Sorry, guys.
It's him or us.
783
01:04:09,146 --> 01:04:11,349
No.
Stand the fuck down, Jenny!
784
01:04:13,952 --> 01:04:14,953
Miriam, keep her quiet!
785
01:04:28,367 --> 01:04:32,637
All units possible
211 in progress 6378 Route 124.
786
01:04:32,737 --> 01:04:34,739
Copy that. I'm pretty close
anyway. I'll go check it out.
787
01:04:34,839 --> 01:04:35,707
There's nothing out here.
788
01:04:56,896 --> 01:04:58,264
Help! Help!
789
01:05:02,269 --> 01:05:03,203
Help!
790
01:05:03,303 --> 01:05:04,670
Help me, please!
791
01:05:05,438 --> 01:05:07,740
Help!
792
01:05:19,120 --> 01:05:21,121
We're clear. All good.
793
01:05:21,221 --> 01:05:22,255
Help, help!
794
01:05:26,394 --> 01:05:27,361
God, please.
795
01:05:28,362 --> 01:05:29,729
No, please.
796
01:05:39,106 --> 01:05:40,107
Put it down.
797
01:05:42,544 --> 01:05:44,212
You don't have to do this.
798
01:05:46,047 --> 01:05:47,949
I'll help you.
I'll help you.
799
01:05:52,086 --> 01:05:52,954
I will.
800
01:05:55,990 --> 01:05:57,326
You don't have to do this.
801
01:06:02,264 --> 01:06:03,398
You don't want to do this.
802
01:06:05,067 --> 01:06:06,201
You don't have to do this.
803
01:06:08,102 --> 01:06:09,171
It can be over.
804
01:06:20,583 --> 01:06:21,750
I'm sorry.
805
01:06:24,120 --> 01:06:24,988
I'm sorry.
806
01:06:28,024 --> 01:06:29,025
I'm sorry.
807
01:06:43,373 --> 01:06:44,807
What the fuck was that?
808
01:06:53,017 --> 01:06:53,884
Miriam!
809
01:07:03,527 --> 01:07:04,395
Shut her up!
810
01:07:14,071 --> 01:07:16,140
This wasn't supposed to be here.
It's, it's not registered.
811
01:07:16,374 --> 01:07:18,543
- Hey man, it wasn't your fault.
- No, it's not
812
01:07:18,643 --> 01:07:22,913
fucking okay, Derek. For once something
isn't fixable okay, your friend is dying.
813
01:07:23,013 --> 01:07:25,082
Fucking torch the place.
Burn the evidence.
814
01:07:25,617 --> 01:07:27,319
No, we're not
leaving her here. Okay?
815
01:07:28,753 --> 01:07:29,387
What do you want to do?
Take her to the hospital and go to jail...
816
01:07:30,622 --> 01:07:31,456
- We're not fucking leaving her here, okay?
- Fuck you, Ian!
817
01:07:32,557 --> 01:07:33,992
Stop arguing, all right?
Help me get her in the car.
818
01:07:34,092 --> 01:07:35,427
You get the fire going.
Let's go!
819
01:07:46,371 --> 01:07:47,572
Okay, I got her.
820
01:07:47,672 --> 01:07:49,174
Okay, I'll drive.
821
01:07:54,580 --> 01:07:55,614
Come on, Derek! Come on!
822
01:08:33,553 --> 01:08:36,189
- How is she doing?
- Conscious, but not good.
823
01:08:37,124 --> 01:08:39,926
- What are we going to do?
- You're going to be all right, Miriam.
824
01:08:40,026 --> 01:08:41,962
We're going to get you to a hospital.
You're going to be fine.
825
01:08:42,062 --> 01:08:44,599
- We can't go to a hospital.
- She's going to die if we don't, Derek!
826
01:08:44,699 --> 01:08:46,333
If we take her there,
we're fucked.
827
01:08:46,434 --> 01:08:47,602
You don't think the cops will
start asking us questions?
828
01:08:48,403 --> 01:08:49,537
We can handle the cops.
829
01:08:49,637 --> 01:08:51,072
No.
It's way too suspicious.
830
01:08:51,172 --> 01:08:52,006
They'll start poking around.
831
01:08:53,474 --> 01:08:54,442
We got to do something
about her.
832
01:08:55,476 --> 01:08:56,576
Do something?
Listen to yourself, okay?
833
01:08:56,677 --> 01:08:57,978
This is our friend, Derek!
834
01:08:59,045 --> 01:09:00,280
We can't fucking
take her there, all right?
835
01:09:01,248 --> 01:09:02,115
What are we going to do?
836
01:09:02,383 --> 01:09:03,351
You're all right, Miriam.
837
01:09:04,285 --> 01:09:05,520
We're careful, all right?
We're careful.
838
01:09:06,921 --> 01:09:08,656
Ian, we can't take her back.
We've got to get rid of her.
839
01:09:10,158 --> 01:09:11,593
- -I can't
believe you guys are fucking saying this!
840
01:09:12,728 --> 01:09:14,228
She's still alive! We can
save her! Please, please!
841
01:09:14,329 --> 01:09:15,163
It's either her or us!
842
01:09:16,665 --> 01:09:18,100
Look at me.
Look at me, okay? Listen.
843
01:09:18,700 --> 01:09:20,468
We've got this, just
chill the fuck out.
844
01:09:22,036 --> 01:09:24,105
- No, no, no. We can't make that choice!
- She's going to die, Derek!
845
01:09:25,674 --> 01:09:26,542
Listen to me!
846
01:09:27,342 --> 01:09:29,143
We can't take her
to the hospital!
847
01:09:36,318 --> 01:09:38,588
Look at me, Ian. Ian!
848
01:09:39,354 --> 01:09:40,890
Do you want to spend the
rest of your life in jail?
849
01:09:44,760 --> 01:09:45,627
Guys!
850
01:09:46,728 --> 01:09:48,397
It's too late. She's gone.
851
01:09:52,100 --> 01:09:54,036
Fuck! Fuck, fuck!
852
01:10:08,618 --> 01:10:09,486
Now what?
853
01:10:12,255 --> 01:10:15,024
- Ian!
- We could stage a robbery and then kill her.
854
01:10:15,258 --> 01:10:16,426
It wouldn't be perfect
but her dad
855
01:10:16,526 --> 01:10:17,761
keeps a shotgun in the study.
856
01:10:22,233 --> 01:10:23,734
No. Slugs are way too
much of a mess.
857
01:10:24,568 --> 01:10:26,237
Derek, we can do this!
858
01:10:26,337 --> 01:10:28,773
We have about three hours
before her blood starts pooling.
859
01:10:31,375 --> 01:10:32,710
Okay, okay.
860
01:10:32,810 --> 01:10:33,677
This might work.
861
01:10:33,777 --> 01:10:35,479
What are we talking about?
862
01:10:35,579 --> 01:10:37,314
Her parents will hear us.
They'll know.
863
01:10:39,450 --> 01:10:40,751
No, they won't.
864
01:10:41,652 --> 01:10:43,655
We sneak in, get Miriam
into her bedroom,
865
01:10:43,855 --> 01:10:45,524
shoot her, steal a bunch of shit
866
01:10:45,624 --> 01:10:46,758
then get the hell out of there.
867
01:10:50,362 --> 01:10:53,365
Yeah, dispatch, that
211 was a prank call.
868
01:10:54,165 --> 01:10:55,500
That lady was not happy about me
869
01:10:55,600 --> 01:10:56,735
waking her up at this
time of night.
870
01:10:56,835 --> 01:10:58,102
Nobody
appreciates us.
871
01:10:58,202 --> 01:10:59,336
Why don't you head on back?
872
01:10:59,437 --> 01:11:00,271
Will do.
873
01:11:01,640 --> 01:11:03,775
Dispatch, we got a fire
at the Lauderback place.
874
01:11:03,875 --> 01:11:06,711
Get me fire out there
right now, god damn it! Shit.
875
01:11:11,784 --> 01:11:12,718
Yeah, I got it.
876
01:11:20,559 --> 01:11:22,561
- Watch your step!
- Wait, why not just kill her parents?
877
01:11:22,661 --> 01:11:23,495
Problem solved.
878
01:11:24,329 --> 01:11:25,297
No, we're not killing them.
879
01:11:25,665 --> 01:11:26,599
I got her keys.
880
01:11:27,767 --> 01:11:28,534
Okay, me and Jenny are
going to take care of her.
881
01:11:29,569 --> 01:11:30,770
- What?
- You're staying out here. All right?
882
01:11:31,837 --> 01:11:32,438
I don't want to wait out here.
It's fucking cold!
883
01:11:33,439 --> 01:11:33,472
You're fucking staying
out here, Derek. Okay?
884
01:11:33,907 --> 01:11:34,607
You're lookout.
885
01:11:35,241 --> 01:11:36,777
- Take her.
- I got her.
886
01:11:38,679 --> 01:11:39,813
Just stick to the plan.
887
01:12:14,581 --> 01:12:15,515
Should we undress her?
888
01:12:15,883 --> 01:12:17,585
I'll do it. Go get the gun.
889
01:12:36,304 --> 01:12:38,239
- I think we have a problem.
- What?
890
01:12:38,339 --> 01:12:40,208
There's no exit wound.
The bullet's still in there.
891
01:12:43,511 --> 01:12:46,448
This doesn't work with another bullet
in there. We have to get it out.
892
01:12:55,924 --> 01:12:57,358
We need to extract it.
893
01:12:57,893 --> 01:12:59,193
Do you want me to do it?
894
01:12:59,995 --> 01:13:01,563
No, I'll do it. You just...
895
01:13:03,065 --> 01:13:06,201
You get rid of the bloody clothes.
Okay? Mess some stuff up downstairs.
896
01:13:06,301 --> 01:13:07,636
I don't know, maybe make, make
the robbery look convincing.
897
01:13:07,937 --> 01:13:10,305
And then, go tell Derek
to pull the car up.
898
01:14:30,923 --> 01:14:31,790
Derek?
899
01:14:32,991 --> 01:14:34,025
What are you doing here?
900
01:14:35,527 --> 01:14:36,995
Is everything okay?
901
01:14:41,666 --> 01:14:43,268
You okay, Derek?
902
01:14:45,337 --> 01:14:46,271
Is everything all right?
903
01:14:47,840 --> 01:14:49,342
What's going on, man?
904
01:14:52,612 --> 01:14:53,679
Are you good?
905
01:15:12,431 --> 01:15:13,734
Kirk! Honey!
906
01:15:14,735 --> 01:15:15,769
Stay there!
907
01:15:22,475 --> 01:15:23,710
Oh, my god!
908
01:15:25,045 --> 01:15:25,913
Derek?
909
01:15:28,982 --> 01:15:30,818
Jenny? Jenny, what's going on?
910
01:15:35,089 --> 01:15:36,356
Oh, baby.
911
01:15:38,760 --> 01:15:39,627
Derek!
912
01:15:40,829 --> 01:15:41,896
Go take care of him!
913
01:15:59,747 --> 01:16:01,749
Ian, what are you doing?
914
01:16:02,785 --> 01:16:04,653
You weren't supposed to be
involved in this, Mr. Randall.
915
01:16:08,756 --> 01:16:11,025
Ian, this isn't you.
916
01:16:11,793 --> 01:16:14,462
You don't know who I am.
You don't know anything about me.
917
01:16:15,097 --> 01:16:17,766
You don't know what I'm capable of. You
don't even know who your own daughter was.
918
01:16:19,034 --> 01:16:20,736
Ian, don't do this.
919
01:16:22,538 --> 01:16:24,607
- Stop saying my name!
- Ian!
920
01:16:38,554 --> 01:16:39,421
Derek?
921
01:16:42,524 --> 01:16:43,392
What happened?
922
01:16:44,560 --> 01:16:45,595
What happened, Jenny?
923
01:16:45,929 --> 01:16:46,963
What happened?
924
01:16:48,832 --> 01:16:49,900
What happened to him?
925
01:16:52,002 --> 01:16:53,004
Derek's dead.
926
01:17:01,511 --> 01:17:03,113
We are done. This is done.
927
01:17:03,214 --> 01:17:05,149
Ian, I need you to get
it together right now.
928
01:17:05,249 --> 01:17:07,118
We have an insurance
plan, remember?
929
01:17:07,218 --> 01:17:09,020
Put this on Vollman just
like we planned.
930
01:17:09,120 --> 01:17:10,955
We have a plan?
Jenny, the plan went to shit.
931
01:17:11,055 --> 01:17:13,457
How are we going to put this on
Vollman, if Vollman's not here?
932
01:17:13,557 --> 01:17:15,026
- He'll be here!
- He'll be here.
933
01:17:15,826 --> 01:17:17,461
How's he going to be
here at this time, Jenny?
934
01:17:17,561 --> 01:17:19,164
- He'll be here.
- Oh?
935
01:17:20,965 --> 01:17:22,565
I texted him from
Miriam's phone.
936
01:17:22,900 --> 01:17:23,868
He'll be here.
937
01:17:24,969 --> 01:17:26,037
Trust me.
938
01:17:30,175 --> 01:17:31,876
Take care of her.
939
01:17:36,547 --> 01:17:38,183
Finish her off.
I'll start clean-up.
940
01:17:38,784 --> 01:17:41,687
Yeah. No, no, no! No, no, no, no.
Don't do this!
941
01:17:42,020 --> 01:17:42,921
It's Miriam's mom.
942
01:17:44,555 --> 01:17:47,159
- Please don't do this, no!
- How does this work if she's still alive?
943
01:17:49,694 --> 01:17:50,528
It doesn't.
944
01:17:51,630 --> 01:17:53,665
- But the plan doesn't work.
- Ian,
945
01:17:54,533 --> 01:17:56,635
she's no different
than any of the others.
946
01:17:59,671 --> 01:18:01,107
- Come on.
- Please!
947
01:18:01,640 --> 01:18:02,976
We're running
out of time. Come on.
948
01:18:07,679 --> 01:18:08,714
I, I can't do it.
949
01:18:10,249 --> 01:18:11,650
- I can't do it.
- Ian!
950
01:18:12,251 --> 01:18:13,219
I can't lie to my Dad.
951
01:18:13,319 --> 01:18:15,021
Not about Derek, he'll know.
952
01:18:15,554 --> 01:18:16,222
No.
953
01:18:17,657 --> 01:18:20,526
It doesn't work.
It doesn't work.
954
01:18:20,626 --> 01:18:21,828
You can't lie to your dad?
955
01:18:23,029 --> 01:18:23,930
It doesn't work.
956
01:18:27,334 --> 01:18:28,836
It's not going to work, Jenny.
957
01:18:29,303 --> 01:18:30,738
I think it will.
958
01:18:34,040 --> 01:18:35,174
No, no, no, no!
959
01:18:39,213 --> 01:18:42,548
Jenny? Okay, Jenny? Jenny!
960
01:18:43,649 --> 01:18:45,819
Jenny, Jen, Jen. Jenny,
I don't know what's happening
961
01:18:45,919 --> 01:18:47,187
but you don't have to do this.
962
01:18:47,287 --> 01:18:49,257
It's over, okay?
They're all gone.
963
01:18:49,357 --> 01:18:51,892
You don't have to do this!
It's done!
964
01:18:51,992 --> 01:18:53,560
Honey, I'm your best
friend's mom!
965
01:18:53,660 --> 01:18:55,295
- You don't want to do this!
- No!
966
01:19:10,045 --> 01:19:11,046
Hey, baby.
967
01:19:12,680 --> 01:19:13,548
You okay?
968
01:20:08,070 --> 01:20:10,673
We have a report
of shots fired at 43 Whitaker.
969
01:20:12,175 --> 01:20:14,077
Dispatch, confirm that
address, please.
970
01:20:14,911 --> 01:20:16,146
43 Whitaker.
971
01:20:18,782 --> 01:20:19,783
Jesus Christ.
972
01:20:41,405 --> 01:20:42,706
Hello?
973
01:20:50,148 --> 01:20:51,015
Uh.
974
01:20:53,952 --> 01:20:54,819
Hello?
975
01:21:10,903 --> 01:21:11,770
Mr. Vollman.
976
01:21:14,507 --> 01:21:17,443
Um, Jenny, um, let's just
put the gun down. Okay?
977
01:21:20,745 --> 01:21:23,415
Where's, um, where's Miriam,
Jenny? Is someone hurt?
978
01:21:26,351 --> 01:21:27,219
Jenny, are you okay?
979
01:21:29,054 --> 01:21:29,922
I killed him.
980
01:21:31,990 --> 01:21:33,026
Is someone hurt?
981
01:21:34,260 --> 01:21:36,196
- -Jenny,
I'm just going to take this.
982
01:21:40,099 --> 01:21:43,036
I just need you to
give me the gun.
983
01:21:45,104 --> 01:21:45,971
Drop the gun!
984
01:21:59,587 --> 01:22:00,421
Shh, shh.
985
01:22:01,355 --> 01:22:02,223
It's okay.
986
01:23:00,382 --> 01:23:01,783
I didn't know what to do.
987
01:23:05,020 --> 01:23:05,954
I could have stopped it.
988
01:23:08,391 --> 01:23:09,458
I could have stopped him.
989
01:23:10,860 --> 01:23:12,295
I'm so sorry.
990
01:23:37,087 --> 01:23:38,522
Hey, you don't want
to go in there.
991
01:23:40,357 --> 01:23:41,325
What are you talking about?
992
01:23:42,460 --> 01:23:43,327
Alan!
993
01:26:07,274 --> 01:26:12,274
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
71109
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.