All language subtitles for Epidemiya [To The Lake] - 01x02 - Episode 2.NF.WEB-DL.AAC2.0.x264-NTG.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,160 --> 00:00:50,520 [man] Shit, this is the wrong village. 2 00:00:51,640 --> 00:00:52,640 [panting] 3 00:01:03,240 --> 00:01:06,160 - Stop! Wait for me! I'll be right back. - [groaning] 4 00:01:06,240 --> 00:01:08,600 Hey, excuse me! Is one of you a doctor? 5 00:01:10,080 --> 00:01:11,840 - Why? What's going on? - Anya, don't! 6 00:01:11,920 --> 00:01:15,080 My wife's in labor. She was due in a week, but it started. 7 00:01:15,160 --> 00:01:18,600 And the road to Moscow is out... I don't know what to do. 8 00:01:18,680 --> 00:01:20,200 No phone or internet, either. 9 00:01:20,280 --> 00:01:22,600 Can one of you help us? I don't know what to do. 10 00:01:22,680 --> 00:01:25,000 - [woman groaning] - Are the contractions regular? 11 00:01:25,080 --> 00:01:27,000 - I don't know... damn. - [woman screams] 12 00:01:27,080 --> 00:01:30,320 She's in a whole lot of pain. Vika! You should ask her. 13 00:01:30,400 --> 00:01:32,120 [Anya] We need to take her to the house. 14 00:01:32,200 --> 00:01:33,320 Hey, stay clear! 15 00:01:34,360 --> 00:01:36,960 - What are you doing, Ira? - They might all be sick. 16 00:01:37,040 --> 00:01:38,160 What do you mean? 17 00:01:38,240 --> 00:01:41,880 I'm not coughing and no fever. I don't even have a runny nose. 18 00:01:41,960 --> 00:01:43,080 Ira, don't do this. 19 00:01:43,160 --> 00:01:44,440 [Anya screams] 20 00:01:45,040 --> 00:01:45,880 Got it. 21 00:01:45,960 --> 00:01:48,160 Are you nuts? What the hell are you doing? 22 00:01:48,240 --> 00:01:51,840 - [gun cocks] - What do you want? Get back! 23 00:01:51,920 --> 00:01:54,080 Look, I'm sorry. We barely made it ourselves. 24 00:01:54,160 --> 00:01:56,520 It's a bad time. It's tricky. 25 00:01:56,600 --> 00:01:59,080 And we don't have a doctor. Maybe there's one nearby. 26 00:01:59,160 --> 00:02:02,840 It's a half-hour drive to Solnechnogorsk. Go there! 27 00:02:02,920 --> 00:02:03,920 This will help. 28 00:02:05,440 --> 00:02:07,720 There's a maternity hospital down the road to Klin. 29 00:02:07,800 --> 00:02:11,440 It's ten minutes. I looked it up, just in case. 30 00:02:11,520 --> 00:02:14,640 Have her take it, it'll hurt less. I've got more. 31 00:02:14,720 --> 00:02:17,240 - Get in the car. Go on. Move. - [Marina] Okay. Fine. 32 00:02:17,320 --> 00:02:18,560 [Vika screaming] 33 00:02:34,400 --> 00:02:37,040 Sergey, give me a hand with this tent. 34 00:02:37,120 --> 00:02:39,560 We'll go in your car. You've got room. 35 00:02:41,400 --> 00:02:42,800 - Do you have straps? - Yeah. 36 00:02:42,880 --> 00:02:43,880 Yeah, get them. 37 00:02:45,120 --> 00:02:48,680 Look, can you spare some diesel? It's for Anya's car. 38 00:02:48,760 --> 00:02:52,360 It's on the shelf in the garage. There's a gas can. 39 00:02:52,440 --> 00:02:53,880 - On the shelf? - Uh-huh. 40 00:02:54,720 --> 00:02:56,720 [tense music playing] 41 00:03:08,120 --> 00:03:11,360 Sergey, who are Anton and I gonna go with? 42 00:03:11,960 --> 00:03:15,360 With Dad in Anya's car. Now go put your stuff inside. 43 00:03:17,640 --> 00:03:18,880 What, we're not going with you? 44 00:03:19,440 --> 00:03:21,760 We've decided you are with Dad. 45 00:03:21,840 --> 00:03:23,720 Who decided? She did? 46 00:03:24,400 --> 00:03:26,640 Damn it, it doesn't matter now! 47 00:03:27,800 --> 00:03:31,440 We just need to get out of here! 48 00:03:38,600 --> 00:03:39,600 [car honking] 49 00:03:39,920 --> 00:03:41,200 [Leonid] Let's get going! 50 00:03:43,040 --> 00:03:44,240 Here, Sergey. 51 00:03:45,760 --> 00:03:47,160 You press here and... 52 00:03:47,840 --> 00:03:51,240 [Sergey] Don't worry, I'll be okay. You go first. 53 00:03:51,320 --> 00:03:52,800 - [Boris] Yeah. - We'll follow. 54 00:03:52,880 --> 00:03:54,920 - [Ira] Get in. - I want to go with Daddy! 55 00:03:55,000 --> 00:03:56,040 [Ira] Get in! 56 00:03:58,880 --> 00:04:00,960 - Drive slow. - [Leonid] Uh-huh. 57 00:04:05,040 --> 00:04:06,840 - [Anton] Daddy! - [Ira] Anton! 58 00:04:10,240 --> 00:04:11,880 I want to go with you! 59 00:04:13,880 --> 00:04:15,120 Anton, listen to me. 60 00:04:15,920 --> 00:04:17,120 [Leonid] Here we go. 61 00:04:17,200 --> 00:04:19,880 [Sergey] I'll follow you. You'll see me through the window. 62 00:04:19,960 --> 00:04:22,320 No, no! I want to go with you! 63 00:04:22,400 --> 00:04:25,680 Quit acting like a little boy. This way, let's go. 64 00:04:25,760 --> 00:04:27,840 - [Sergey] Ira! - Don't "Ira" me! Come, Anton! 65 00:04:30,440 --> 00:04:32,840 [Sergey] Listen. You're a big boy, aren't you, Anton? 66 00:04:33,480 --> 00:04:36,000 - [Leonid] Hey, are we going or not? - Just a second! 67 00:04:36,560 --> 00:04:40,440 Move it! These assholes might come back at any moment. 68 00:04:40,520 --> 00:04:43,480 - [Ira] Enough. Let's go. Enough, I said! - [Sergey] Okay. 69 00:04:43,560 --> 00:04:45,880 - Let me talk to him. - [Ira] Leave him alone! 70 00:04:45,960 --> 00:04:48,840 - [Ira] Anton, get in the car! - What is going on? Cut it out. 71 00:04:50,120 --> 00:04:52,360 - He's my son. Don't tell me... - [Sergey] Enough! 72 00:04:56,960 --> 00:04:57,960 [Anya] Anton, dear. 73 00:04:58,680 --> 00:05:01,560 It's all right. You can go with your dad. Deal? 74 00:05:02,280 --> 00:05:04,160 And we'll go with Boris Mikhaylovich. 75 00:05:06,120 --> 00:05:08,840 - [whispers] Thank you. Thank you. - [Anya] Misha, let's go! 76 00:05:16,160 --> 00:05:18,320 - Let's move. - [Anya] Boris, let's go. 77 00:05:21,920 --> 00:05:23,320 [car engine revs] 78 00:05:25,160 --> 00:05:26,160 [engine revs] 79 00:05:37,040 --> 00:05:39,920 [Boris on radio] Leonid, can you hear me? 80 00:05:41,080 --> 00:05:42,080 [Leonid] Loud and clear. 81 00:05:42,160 --> 00:05:44,120 [Boris] Is this the only road to the village? 82 00:05:44,200 --> 00:05:45,680 It's the main one. 83 00:05:45,760 --> 00:05:49,560 [Boris] They might take this road if they return. We should make a detour. 84 00:05:50,360 --> 00:05:52,800 Then turn right at the fork and make a detour. 85 00:05:52,880 --> 00:05:55,280 Anya, turn right at the fork. 86 00:05:56,000 --> 00:05:57,640 Why? That's a detour. 87 00:05:59,240 --> 00:06:00,560 [Sergey] It's safer. 88 00:06:01,160 --> 00:06:04,960 [Anya] We'll be zigzagging there for two hours. No, I'm turning left. 89 00:06:05,640 --> 00:06:06,640 [Sergey] Anya. 90 00:06:07,400 --> 00:06:08,920 [Leonid] Anya, where are you going? 91 00:06:09,000 --> 00:06:11,480 Damn it, I told you to turn right! 92 00:06:12,320 --> 00:06:14,400 Fuck it, it'll be faster. 93 00:06:24,960 --> 00:06:26,960 [sinister music playing] 94 00:06:46,320 --> 00:06:48,280 [pop music playing on radio] 95 00:06:49,320 --> 00:06:50,960 She's hot, isn't she? 96 00:06:51,720 --> 00:06:54,640 And also pretty young. Thirty at most. 97 00:06:55,280 --> 00:06:57,240 I understand Sergey, though. 98 00:06:57,320 --> 00:06:59,840 Anya's got money, that house... 99 00:06:59,920 --> 00:07:04,120 Who cares about age? It's love. Age doesn't matter to them. 100 00:07:04,200 --> 00:07:06,920 That depends whose age it is. [chuckles] 101 00:07:11,760 --> 00:07:13,840 [sparking] 102 00:07:17,840 --> 00:07:19,960 Anya, what's happening? Your car's smoking. 103 00:07:20,920 --> 00:07:21,920 Do you copy, Anya? 104 00:07:26,600 --> 00:07:28,360 [Sergey] What happened? 105 00:07:29,520 --> 00:07:30,920 Sergey, we've got a problem. 106 00:08:04,200 --> 00:08:07,200 Is it diesel for cold? Which did you take? 107 00:08:07,280 --> 00:08:09,040 [Sergey] From under the shelf, like you said. 108 00:08:09,120 --> 00:08:11,640 "On the shelf." God, were you even listening? 109 00:08:13,720 --> 00:08:16,520 - [Boris] How much did you use? - All of it. 110 00:08:17,480 --> 00:08:18,600 [Leonid] Oof. 111 00:08:20,120 --> 00:08:22,200 Okay, we need some winter diesel. 112 00:08:22,280 --> 00:08:25,600 Get the towline. We'll tow the car to the nearest gas station. 113 00:08:28,560 --> 00:08:29,560 [Sergey sighs] 114 00:08:30,280 --> 00:08:32,280 You don't have a towline either? 115 00:08:34,000 --> 00:08:37,120 - In either car? - I've never kept one in mine, I just... 116 00:08:37,200 --> 00:08:38,400 [Boris] Right. 117 00:09:03,720 --> 00:09:05,240 [Boris] Leonid, do you have a towline? 118 00:09:05,320 --> 00:09:07,280 - I'll check. - [Boris] Thanks. 119 00:09:14,160 --> 00:09:15,560 - Look, Boris... - Yeah. 120 00:09:15,640 --> 00:09:17,120 Where exactly up north are we going? 121 00:09:18,120 --> 00:09:20,400 [Boris] Lake Vongozero, Karelia. 122 00:09:20,480 --> 00:09:23,120 [Leonid] I see. That must be 700, 800 miles? 123 00:09:24,160 --> 00:09:27,160 A thousand... or slightly more. 124 00:09:28,120 --> 00:09:32,160 Is your house big enough... big enough for everybody? 125 00:09:33,280 --> 00:09:35,640 Let's get there before worrying about space. 126 00:09:35,720 --> 00:09:38,280 [coughing] 127 00:09:43,040 --> 00:09:44,400 There'll be enough space. 128 00:09:46,280 --> 00:09:48,920 - What about the towline? - Fuck me. 129 00:09:49,800 --> 00:09:50,800 [Boris] What? 130 00:09:51,520 --> 00:09:55,080 I must've left it in the ATV after hunting. 131 00:09:58,960 --> 00:10:00,400 We'll go back then, I guess. 132 00:10:07,440 --> 00:10:09,720 - We need to go back. - [Sergey] No, that's dangerous. 133 00:10:09,800 --> 00:10:13,680 What, and here on the side of the road, in the middle of the night, is better? 134 00:10:14,560 --> 00:10:18,680 - Give me the keys. I'll go myself. - No, you just stay put. 135 00:10:18,760 --> 00:10:20,920 All right. I'll go back for it. 136 00:10:21,000 --> 00:10:22,600 [Boris] What if they're already there? 137 00:10:22,680 --> 00:10:25,680 Then I'll just return without the towline. 138 00:10:25,760 --> 00:10:27,840 Shouldn't Polina and Marina stay here? 139 00:10:27,920 --> 00:10:30,480 [Leonid] No, I'll feel better with my women by my side. 140 00:10:30,960 --> 00:10:32,120 Don't worry, I'll be quick. 141 00:10:32,200 --> 00:10:36,200 "One leg here and the other there," as Anna Karenina said. [chuckling] 142 00:10:36,760 --> 00:10:39,160 - Don't turn off the walkie-talkie! - Uh-huh. 143 00:10:41,280 --> 00:10:43,760 Karelia, my ass. Pomors. 144 00:11:02,000 --> 00:11:03,000 [Anya] Misha! 145 00:11:08,640 --> 00:11:10,400 [Polina] Dad, we're not going back, are we? 146 00:11:11,320 --> 00:11:13,760 I saw the towline in the trunk. This is fucked up. 147 00:11:15,240 --> 00:11:17,400 Just abandoning all of them like this. 148 00:11:17,480 --> 00:11:19,440 I don't care if it's fucked up. 149 00:11:20,280 --> 00:11:22,160 They're hopeless, this crew. 150 00:11:22,720 --> 00:11:26,840 The guide won't even last long. He's a goner even without the infection. 151 00:11:26,920 --> 00:11:29,760 Sergey and his two girls? Jesus. 152 00:11:30,320 --> 00:11:32,880 These fools aren't even gonna make it to Karelia. 153 00:11:35,560 --> 00:11:37,480 [Sergey on radio] Leonid, you hear me? 154 00:11:39,600 --> 00:11:41,400 Leonid! Can you hear me? 155 00:11:43,640 --> 00:11:45,240 Are you okay? Over. 156 00:11:47,080 --> 00:11:49,240 Where are you? Over. 157 00:11:53,520 --> 00:11:55,160 I don't understand why he doesn't reply. 158 00:11:55,800 --> 00:11:58,000 What is there to understand? 159 00:12:03,520 --> 00:12:04,520 [Leonid] I'm here. 160 00:12:05,200 --> 00:12:09,440 Leonid, I'm checking my signal. What's the coverage radius on this? 161 00:12:09,520 --> 00:12:11,480 [Leonid] Ten or fifteen miles. 162 00:12:12,080 --> 00:12:15,640 We're fine, don't worry. We'll be back in a sec. Over and out. 163 00:12:19,280 --> 00:12:20,400 He's passed out. 164 00:12:27,840 --> 00:12:28,840 [Ira] Sergey. 165 00:12:30,080 --> 00:12:31,280 Don't leave, please. 166 00:12:37,200 --> 00:12:39,200 [funk music playing on radio] 167 00:12:47,800 --> 00:12:49,720 We'll go to the St. Petersburg region. 168 00:12:49,800 --> 00:12:51,960 To Lake Ladoga at Valera's place. 169 00:12:52,040 --> 00:12:54,360 Are you sure Valera's still alive, though? 170 00:12:54,440 --> 00:12:56,040 From there we can cross into Finland. 171 00:12:56,120 --> 00:12:59,640 I mean, we have our passports with Schengen visas, right? 172 00:13:00,200 --> 00:13:01,400 Can we even get in? 173 00:13:02,320 --> 00:13:03,960 The borders are closed from what I read. 174 00:13:04,040 --> 00:13:06,800 [Leonid] You "read"? God, please. What is it you read? 175 00:13:06,880 --> 00:13:09,600 You'll believe any old bullshit you read on the internet. 176 00:13:10,360 --> 00:13:11,760 How are we going to sleep? 177 00:13:12,920 --> 00:13:15,480 [sighs] Marina, what the hell is the matter with you? 178 00:13:15,560 --> 00:13:18,160 Haven't you ever slept in a car? Sleep all you want! 179 00:13:20,120 --> 00:13:21,600 I have to pee. 180 00:13:24,040 --> 00:13:25,040 [sighs] 181 00:13:26,640 --> 00:13:27,680 [Leonid] Let's go outside. 182 00:13:33,840 --> 00:13:35,240 [Leonid] Just do it right here. 183 00:13:35,320 --> 00:13:38,440 - I can't pee here, Lyonya! - Stop it, Marina! I'll turn away! 184 00:13:38,520 --> 00:13:41,200 [Marina] Please, let's go in the forest! I can't pee on the road. 185 00:13:41,280 --> 00:13:42,560 [Leonid sighs] Christ. 186 00:14:05,360 --> 00:14:07,360 [tense music playing] 187 00:14:50,920 --> 00:14:52,920 [funk music playing on radio] 188 00:14:55,600 --> 00:14:56,600 [man] All clear. 189 00:15:05,400 --> 00:15:06,560 Is this one ours? 190 00:15:08,640 --> 00:15:09,800 Yeah, it definitely is. 191 00:15:20,480 --> 00:15:21,720 [Leonid] Did you take the keys? 192 00:15:22,960 --> 00:15:25,000 - No. - [cursing] 193 00:15:26,400 --> 00:15:29,400 What are we going to do without the car? 194 00:15:29,480 --> 00:15:33,640 It's okay. We can't win every time. We'll figure it out. 195 00:15:44,520 --> 00:15:46,120 [man] They must be here! 196 00:15:47,560 --> 00:15:50,360 Comb the woods! Check for footprints! 197 00:15:50,440 --> 00:15:51,560 [Marina] Let's go. 198 00:16:00,800 --> 00:16:02,040 [man] Move! 199 00:16:02,680 --> 00:16:05,760 Don't let them slip away! 200 00:16:07,720 --> 00:16:12,160 - [man 1] I see footprints. - [man 2] They're here! Move! Move! Move! 201 00:16:12,240 --> 00:16:15,040 Leonid, you're pulling me too hard! You're hurting me! 202 00:16:16,320 --> 00:16:18,800 - [Marina whimpers] - [Leonid] Easy! Come on! There you go! 203 00:16:18,880 --> 00:16:22,360 - [Marina sobbing] - [Leonid] Keep quiet! Come on. 204 00:16:44,560 --> 00:16:45,880 [man] They went down there. 205 00:16:50,520 --> 00:16:52,160 Everyone, let's go. 206 00:16:54,920 --> 00:16:56,840 [Sergey on radio] Leonid, you hear me? 207 00:17:00,000 --> 00:17:02,040 Leonid, do you hear me? Over. 208 00:17:04,080 --> 00:17:06,600 Poetry or prose? 209 00:17:11,000 --> 00:17:12,480 [Sergey] Are you okay? Over. 210 00:17:15,200 --> 00:17:17,040 Leonid! Tell me where you are. Over. 211 00:17:32,000 --> 00:17:36,080 [man] Everyone down here, quick! Do I have to say it twice? 212 00:17:36,840 --> 00:17:38,400 What if it's not them down there? 213 00:17:40,120 --> 00:17:43,280 - Their footprints are right there. - [man] And what if they're not theirs? 214 00:17:44,800 --> 00:17:47,800 - Anyone could have walked here. - It's freezing, Sanya. 215 00:17:47,880 --> 00:17:49,480 Come on, forget them. 216 00:17:49,560 --> 00:17:51,600 Let's take their car and go back to the base. 217 00:17:51,680 --> 00:17:53,040 Everyone's waiting for us. 218 00:17:53,760 --> 00:17:55,880 Are you out of your fucking mind? 219 00:17:56,600 --> 00:18:00,000 They killed my brother, and you're afraid of bumping your ass! 220 00:18:01,160 --> 00:18:02,480 Down, now! 221 00:18:03,480 --> 00:18:06,640 You go first! Move! 222 00:18:08,800 --> 00:18:10,600 [both grunt] 223 00:18:14,120 --> 00:18:16,560 - [man yelling] - [gun butt thudding] 224 00:18:20,320 --> 00:18:21,720 [gun firing] 225 00:18:31,880 --> 00:18:32,880 [coughs] 226 00:18:49,800 --> 00:18:51,200 [muffled whimpering] 227 00:18:55,320 --> 00:18:56,320 [Leonid] Shh. 228 00:19:00,000 --> 00:19:01,360 Thank you, Lekha. 229 00:19:03,200 --> 00:19:06,000 This jerk really got to me. Right, guys? 230 00:19:06,560 --> 00:19:08,600 [coughing and panting] 231 00:19:08,680 --> 00:19:10,080 What should we tell base? 232 00:19:11,360 --> 00:19:12,960 [man] We'll say you did him in. 233 00:19:13,440 --> 00:19:14,520 No. 234 00:19:15,320 --> 00:19:16,880 And we were forced to shoot you. 235 00:19:16,960 --> 00:19:18,400 [gun firing] 236 00:19:19,520 --> 00:19:20,920 [Marina whimpering] 237 00:19:23,760 --> 00:19:25,880 [man] Let's get out of here. I'm starving. 238 00:19:25,960 --> 00:19:28,040 We haven't eaten all day with all this shit. 239 00:19:28,600 --> 00:19:29,920 [man 2] I'm driving the Escalade. 240 00:19:33,280 --> 00:19:35,120 [breathing heavily] 241 00:19:37,800 --> 00:19:39,840 - [Marina coughs] - Really nice escape. 242 00:19:41,000 --> 00:19:43,720 No weapons, no camping gear, no transport. 243 00:19:44,960 --> 00:19:45,960 Nothing. 244 00:19:50,320 --> 00:19:51,640 I'll figure it out. 245 00:20:02,920 --> 00:20:05,040 By her eyes I knew that she was sick. 246 00:20:06,880 --> 00:20:09,160 She just cried and begged. 247 00:20:10,920 --> 00:20:12,200 She couldn't come in. 248 00:20:14,320 --> 00:20:16,840 I wouldn't let her. I holed up with Anton in the bedroom... 249 00:20:17,960 --> 00:20:19,240 so we wouldn't hear her. 250 00:20:20,120 --> 00:20:20,960 [radio beeps] 251 00:20:21,040 --> 00:20:24,280 [Ira] I don't even know if she walked away or if they... 252 00:20:24,360 --> 00:20:27,000 Ira, don't torture yourself. 253 00:20:28,960 --> 00:20:30,720 You couldn't avoid it. 254 00:20:31,320 --> 00:20:33,320 [Ira on radio] How can I live with it? 255 00:20:33,400 --> 00:20:36,320 [voice breaking] I can still hear her voice in my head, 256 00:20:36,400 --> 00:20:38,280 begging behind the door. 257 00:20:41,200 --> 00:20:43,160 - [Sergey] Come here. - [Ira sobbing] 258 00:20:49,560 --> 00:20:51,560 Whatever happens between us... 259 00:20:54,000 --> 00:20:56,880 I'll always be here. Always. 260 00:20:58,080 --> 00:21:00,960 You hear me? Trust me. 261 00:21:05,400 --> 00:21:08,480 [Leonid] Do you copy? Sergey! Leonid speaking! 262 00:21:09,080 --> 00:21:10,680 Where are you? Over. 263 00:21:10,760 --> 00:21:13,120 Yeah, I'm here. Copy. We still haven't budged. 264 00:21:13,200 --> 00:21:14,360 Guys, what happened? 265 00:21:14,440 --> 00:21:16,960 We're... it's a long story. 266 00:21:17,040 --> 00:21:19,880 We're stuck. Can you pick us up? 267 00:21:20,480 --> 00:21:21,480 Where? 268 00:21:21,520 --> 00:21:25,920 Not far. About five miles away. You know the Voronovo station? 269 00:21:26,000 --> 00:21:27,600 You're not going. 270 00:21:27,680 --> 00:21:31,080 Sergey, do you copy? I've got the towline. 271 00:21:42,920 --> 00:21:44,920 Okay, I'm coming. Don't turn off the radio. 272 00:21:45,520 --> 00:21:47,160 Then we're all coming with you. 273 00:21:47,240 --> 00:21:49,520 I'm begging you, please, stay here with my dad. 274 00:21:49,600 --> 00:21:51,680 - I'll be fast, all right? - [Ira] No. 275 00:21:56,560 --> 00:21:59,840 Anya, stay with the car. I'll be quick. 276 00:22:01,160 --> 00:22:03,080 No, Sergey. I'm coming as well. 277 00:22:09,920 --> 00:22:11,920 [expectant music playing] 278 00:22:59,640 --> 00:23:01,080 [Sergey] Where's your car? 279 00:23:01,160 --> 00:23:02,480 The car's screwed, Sergey. 280 00:23:03,080 --> 00:23:04,680 All was good until we stopped. 281 00:23:05,840 --> 00:23:10,520 Marina had to pee. We got out and went to the woods. 282 00:23:11,160 --> 00:23:13,000 Thank God we were deep enough... 283 00:23:13,080 --> 00:23:16,320 And then those bastards turned up, and they searched around, 284 00:23:16,400 --> 00:23:18,760 and then they took the car, and... and drove away. 285 00:23:19,560 --> 00:23:21,800 Your house is that way. How did you get here? 286 00:23:21,880 --> 00:23:24,440 I just thought that I would go by this road here 287 00:23:24,520 --> 00:23:28,560 and then, uh, switch back to the main road and then try to pass unnoticed. 288 00:23:32,200 --> 00:23:33,200 And the towline? 289 00:23:34,880 --> 00:23:35,880 I don't have it. 290 00:23:37,200 --> 00:23:39,120 [Sergey] You said you did on the radio. 291 00:23:39,200 --> 00:23:40,480 [sighs] 292 00:23:40,560 --> 00:23:43,600 If I didn't say it, you wouldn't have come back. 293 00:23:48,280 --> 00:23:49,280 [scoffs] 294 00:23:49,680 --> 00:23:50,960 Does this sound normal? 295 00:23:52,000 --> 00:23:53,720 Sergey, why are you silent? 296 00:23:55,000 --> 00:23:57,480 Right. Get in the car. 297 00:23:57,560 --> 00:23:59,920 We'll squeeze in there somehow, okay? 298 00:24:00,000 --> 00:24:04,200 [Ira] What are you doing? What car? Sergey, what do you mean? 299 00:24:04,280 --> 00:24:07,440 They weren't getting something stupid! They were planning to leave you behind! 300 00:24:07,520 --> 00:24:09,296 - Ira... - [Ira] What? What are we going to do? 301 00:24:09,320 --> 00:24:11,720 We have one car! Are you insane? 302 00:24:11,800 --> 00:24:13,880 Calm down, okay? Let's discuss it later. 303 00:24:13,960 --> 00:24:15,440 In any case, this woman is pregnant. 304 00:24:15,520 --> 00:24:17,520 Are you suggesting abandoning her out in the... 305 00:24:17,600 --> 00:24:19,560 Oh, excuse me. And who are you, some saint? 306 00:24:19,640 --> 00:24:21,800 Bullshit, Anya. Come on, Sergey. 307 00:24:23,480 --> 00:24:25,160 Let's stay humane, Ira. 308 00:24:25,760 --> 00:24:29,120 So stay! Go on, Anya, you can stay right here if you want. 309 00:24:29,200 --> 00:24:30,920 - Stay right here! - [Anya] Bitch. 310 00:24:31,000 --> 00:24:32,600 - Where are you going? - Stop it, Ira! 311 00:24:32,680 --> 00:24:34,160 [Ira] Offer your seat to them, Anya! 312 00:24:34,240 --> 00:24:36,000 Why should I stop? You don't even know them! 313 00:24:36,080 --> 00:24:37,440 [Anya] Move. 314 00:24:37,520 --> 00:24:38,920 Sergey, I have an idea. 315 00:24:39,680 --> 00:24:41,520 There's a petrol station a bit further. 316 00:24:42,080 --> 00:24:44,200 Leave us there. We'll think of something. 317 00:24:45,680 --> 00:24:47,240 Does that sound fair to you all? 318 00:24:52,920 --> 00:24:55,440 - Let's go. - [Ira] Move your asses! 319 00:25:03,200 --> 00:25:05,200 [romantic music playing] 320 00:25:20,800 --> 00:25:22,800 [romantic music continues] 321 00:25:53,680 --> 00:25:55,920 All right then. Out. 322 00:25:57,240 --> 00:25:58,240 Polina, out. 323 00:25:59,440 --> 00:26:00,440 I don't want to. 324 00:26:02,840 --> 00:26:03,840 [Leonid] Marina! 325 00:26:04,640 --> 00:26:08,120 Guys, I'm sorry. We hadn't wanted to abandon anybody. 326 00:26:08,200 --> 00:26:10,680 It won't happen again, I swear. Please, believe me. 327 00:26:10,760 --> 00:26:13,521 - [Leonid] You're embarrassing us. Out! - [Marina] Where are we going? 328 00:26:15,480 --> 00:26:19,200 Can't we talk it over? Why do we have to leave? 329 00:26:19,280 --> 00:26:20,360 [Leonid] Come on. 330 00:26:20,440 --> 00:26:23,720 [Marina] Where are we gonna go? I'm cold! I'm tired! 331 00:26:30,080 --> 00:26:31,200 Sergey... 332 00:26:34,400 --> 00:26:35,960 Hey, Boris is waiting on us. 333 00:26:39,760 --> 00:26:42,960 [man on PA] There is no fuel today. Please go home. 334 00:26:43,840 --> 00:26:47,280 - Polina, move! - [man] There is no fuel, no diesel. 335 00:26:48,200 --> 00:26:50,200 I repeat, there's no fuel. Please go home. 336 00:26:50,280 --> 00:26:52,040 Wait here. I'll be quick. 337 00:26:55,560 --> 00:26:57,640 Anyone going to St. Petersburg? 338 00:26:58,200 --> 00:26:59,840 Can anyone give a lift for three? 339 00:27:02,080 --> 00:27:03,760 I can pay you, I've got money. 340 00:27:04,720 --> 00:27:07,240 Guys, anyone interested in selling your car? 341 00:27:09,040 --> 00:27:12,920 It fits everybody. We could've all fit. 342 00:27:13,960 --> 00:27:15,320 [Ira] Sergey, are we going? 343 00:27:20,480 --> 00:27:23,480 [Leonid] Guys, will anyone sell their car? I have money. 344 00:27:24,040 --> 00:27:25,640 Anyone going to St. Petersburg? 345 00:27:26,920 --> 00:27:28,360 Give a lift to three people! 346 00:27:32,600 --> 00:27:36,000 Everybody fits. Everybody fits. 347 00:27:37,120 --> 00:27:38,120 Sergey. 348 00:27:42,840 --> 00:27:43,960 [Ira] Sergey! 349 00:27:46,360 --> 00:27:48,760 Excuse me, do you know the... [coughing] 350 00:27:48,840 --> 00:27:53,440 [woman] Stay away! Stay away! Stay away, he's infected! 351 00:27:53,520 --> 00:27:56,320 Calm down. No one... no one is infected. [coughing] 352 00:27:56,880 --> 00:27:58,280 Oh, he's coughing! Listen! 353 00:27:58,360 --> 00:28:01,040 And, look, he put on glasses to hide his eyes. 354 00:28:01,120 --> 00:28:03,200 He'll infect us all! 355 00:28:03,280 --> 00:28:06,800 - Vitya! Get him away from me! - [man] Stop it! 356 00:28:06,880 --> 00:28:10,000 - Vitya, do something! - Stop it! I'm not infected! 357 00:28:10,080 --> 00:28:12,760 [shrieking] He's infected! 358 00:28:12,840 --> 00:28:15,000 [man] Get in the car, quickly! 359 00:28:18,600 --> 00:28:20,400 [crowd yelling] 360 00:28:24,240 --> 00:28:25,240 Leonid! 361 00:28:43,000 --> 00:28:44,240 [car honking] 362 00:28:47,560 --> 00:28:49,520 - There's an infected man. - [engine starts] 363 00:28:53,520 --> 00:28:55,080 He is sick! 364 00:28:55,800 --> 00:28:57,000 [tires screeching] 365 00:29:14,840 --> 00:29:16,240 - [Marina] Leonid... - Uh-huh? 366 00:29:16,880 --> 00:29:19,080 Is this how it's gonna be from now on? 367 00:29:21,120 --> 00:29:22,640 Somebody abandoned a car, Dad. 368 00:29:24,680 --> 00:29:27,000 - [Marina crying] - Yeah, it belonged to the sick guy. 369 00:29:27,480 --> 00:29:28,680 I saw him get out of it. 370 00:29:29,760 --> 00:29:31,280 It's also infected. 371 00:29:31,360 --> 00:29:32,360 [Marina crying] 372 00:29:33,120 --> 00:29:36,840 [sobbing] It's cold. I can't do it anymore. 373 00:29:47,080 --> 00:29:48,680 Come on, let's go. Let's go. 374 00:29:56,480 --> 00:29:57,480 [knocking] 375 00:29:59,640 --> 00:30:02,840 - I said, "No gas." - Let us in, please, sir. 376 00:30:02,920 --> 00:30:05,320 My pregnant wife and daughter are freezing. 377 00:30:05,960 --> 00:30:07,200 Someone stole our car. 378 00:30:07,760 --> 00:30:08,960 And if you're infected? 379 00:30:09,040 --> 00:30:11,680 We're fine. No coughing or anything. 380 00:30:11,760 --> 00:30:12,760 Look at my eye. 381 00:30:13,160 --> 00:30:16,080 I'll pay, okay? Hold on, look. 382 00:30:24,440 --> 00:30:25,760 [engine sputters] 383 00:30:29,000 --> 00:30:31,240 The diesel froze. 384 00:30:32,040 --> 00:30:33,960 So I went and heated it up a little. 385 00:30:34,960 --> 00:30:36,440 Should go at least two miles. 386 00:30:36,520 --> 00:30:38,440 Gotta make it last till the next gas station. 387 00:30:38,520 --> 00:30:39,520 Yeah. 388 00:30:39,920 --> 00:30:42,200 Anya, we gotta be quick. Follow me. 389 00:30:42,280 --> 00:30:45,400 Sergey, times are bad, but... 390 00:30:47,000 --> 00:30:48,640 well, this is just inhumane. 391 00:31:04,200 --> 00:31:07,000 Sergey. You know it was the only way. 392 00:31:09,920 --> 00:31:11,480 It's like with your mom. 393 00:31:13,400 --> 00:31:15,560 You said you don't know how to live with it. 394 00:31:16,920 --> 00:31:19,400 - I don't know how to live with it, either. - [engine revs] 395 00:31:22,120 --> 00:31:24,120 [pop music playing on radio] 396 00:31:33,200 --> 00:31:35,320 Why are you still here? You're not fleeing? 397 00:31:36,800 --> 00:31:39,680 It will be the same everywhere soon. So, why flee? 398 00:31:40,200 --> 00:31:41,720 This place here is a fortress. 399 00:31:44,920 --> 00:31:48,240 I, uh, noticed that you have supplies. 400 00:31:52,840 --> 00:31:54,160 Relax. It's fine. 401 00:31:56,160 --> 00:31:58,800 [sighs] You do what you can to survive. 402 00:32:00,760 --> 00:32:01,880 Every man for himself. 403 00:32:04,440 --> 00:32:05,680 [man] You cold, cutie? 404 00:32:07,080 --> 00:32:08,320 How about a drink? 405 00:32:25,440 --> 00:32:26,440 Take it. 406 00:32:27,040 --> 00:32:28,040 It will warm you up. 407 00:32:47,720 --> 00:32:49,320 What is it? Are you shy? 408 00:32:50,560 --> 00:32:51,560 Come here. 409 00:32:51,960 --> 00:32:54,960 Would you just leave her? She's just a child, my God. 410 00:32:55,040 --> 00:32:56,800 I'm talking to her, not you. 411 00:32:58,280 --> 00:33:01,000 Oh, okay, I'll come to you then. 412 00:33:09,560 --> 00:33:11,040 [Leonid] Look, that's enough. 413 00:33:14,360 --> 00:33:16,280 [sighs] Right. 414 00:33:27,480 --> 00:33:29,400 - [shrieking] - [gun cocking] 415 00:33:30,960 --> 00:33:32,440 Now beat it, all right, fucker? 416 00:33:35,120 --> 00:33:37,280 [Marina] We're leaving. We'll leave. 417 00:33:37,960 --> 00:33:41,760 Leonid, dear, please. Let's leave. Leonid, let's go, please. 418 00:33:41,840 --> 00:33:44,320 We're leaving, stop. Hold on, we're leaving already! 419 00:33:44,400 --> 00:33:47,040 Leonid, please! Let's go, please! 420 00:33:49,600 --> 00:33:52,680 Leonid! Stop, okay? We're going, stop. 421 00:33:52,760 --> 00:33:54,760 [door closes and locks] 422 00:33:56,840 --> 00:33:58,960 - Fucking piece of shit! - [Marina sobbing] 423 00:33:59,040 --> 00:34:03,520 God, he wanted to shoot you! Oh, I'm shaking so hard. 424 00:34:03,600 --> 00:34:06,400 Everything is okay, kitten. It's over. 425 00:34:06,480 --> 00:34:08,680 - [Polina] Keep your head warm. - Yeah, thank you. 426 00:34:11,560 --> 00:34:13,720 [Marina] We're going to die here, aren't we? 427 00:34:14,600 --> 00:34:16,560 Do you understand how fucked we are? 428 00:34:17,360 --> 00:34:18,760 [sobbing] 429 00:34:18,840 --> 00:34:21,360 - It's all your fault! - [Leonid] What? 430 00:34:21,440 --> 00:34:23,640 Why did we have to leave them? 431 00:34:23,720 --> 00:34:24,920 I did it for you! 432 00:34:25,000 --> 00:34:27,040 Well, you didn't help us, I gotta say. 433 00:34:27,520 --> 00:34:29,840 [Leonid] Take it easy, I didn't know it would come to this! 434 00:34:29,920 --> 00:34:31,240 Oh, you didn't you know, huh? 435 00:34:31,320 --> 00:34:33,400 - Relax, Marina. - Leave me alone! 436 00:34:33,480 --> 00:34:35,280 [crying] 437 00:34:35,360 --> 00:34:36,360 [Leonid] Enough. 438 00:34:41,040 --> 00:34:42,520 [car approaching] 439 00:34:42,600 --> 00:34:44,600 Fuck me. We're not screwed, you guys. 440 00:35:09,440 --> 00:35:11,480 Polina, Marina, get warm in the car. 441 00:35:21,320 --> 00:35:22,600 So did you miss me? 442 00:35:29,040 --> 00:35:30,120 Close the door. 443 00:35:32,160 --> 00:35:33,160 [door closes] 444 00:35:36,160 --> 00:35:37,360 You started the engine? 445 00:35:37,960 --> 00:35:41,120 Heated it up. Fuel needs replacing. 446 00:35:44,240 --> 00:35:45,240 I've got an idea. 447 00:35:45,880 --> 00:35:46,920 [knocking] 448 00:35:55,160 --> 00:35:58,480 [Sergey] Look, could you give me about five gallons? 449 00:35:58,560 --> 00:36:01,680 Only to make it to the next station. That's all I need. Nothing else. 450 00:36:01,760 --> 00:36:04,200 I can pay you well. Here. 451 00:36:06,040 --> 00:36:08,920 I can give you the watch. It's nice. Swiss. 452 00:36:09,640 --> 00:36:10,640 Show me. 453 00:36:14,400 --> 00:36:17,640 One second... ah. Here. 454 00:36:21,160 --> 00:36:25,280 On the floor! Hands behind your head! Put your hands behind your head! 455 00:36:27,640 --> 00:36:29,080 What a perfect fortress, huh? 456 00:36:32,680 --> 00:36:35,280 Guys, take these gas cans. They're all on sale today. 457 00:36:39,080 --> 00:36:40,080 [Anya] Misha! 458 00:36:44,280 --> 00:36:47,480 Misha! Misha! Misha! 459 00:36:52,080 --> 00:36:54,320 Why did you touch him? You shouldn't have done that. 460 00:36:54,800 --> 00:36:56,120 He's not infected. 461 00:36:57,240 --> 00:36:58,400 [Sergey] What happened? 462 00:36:59,120 --> 00:37:00,240 He wasn't sick. 463 00:37:00,880 --> 00:37:03,240 Take a look for yourself. His eyes are healthy. 464 00:37:09,920 --> 00:37:11,200 [Leonid] What's going on? 465 00:37:11,760 --> 00:37:12,880 He wasn't infected. 466 00:37:27,880 --> 00:37:28,880 Splendid. 467 00:37:30,600 --> 00:37:32,760 Come on! [grunts] 468 00:37:36,680 --> 00:37:39,040 This is enough fuel for us, eh? 469 00:37:40,760 --> 00:37:42,200 Enough to get us to Karelia? 470 00:37:46,600 --> 00:37:49,920 Sergey, enough sulking. No hard feelings, okay? 471 00:37:52,320 --> 00:37:53,320 Forgiven. 472 00:37:54,200 --> 00:37:56,760 - I wanted to ask you something. - Yeah? 473 00:37:57,520 --> 00:37:59,080 Ira's good in bed, right? 474 00:38:01,240 --> 00:38:05,120 You can tell a friend, right? I can already sense it. [chuckles] 475 00:38:07,200 --> 00:38:08,640 Tell me later. 476 00:38:18,520 --> 00:38:21,520 Even though I know already! [chuckling] 477 00:38:23,720 --> 00:38:24,960 [engine revs] 478 00:38:27,200 --> 00:38:29,200 [rock music playing] 479 00:38:42,240 --> 00:38:44,880 Karelia has plenty of lakes, I'm certain about that. 480 00:38:44,960 --> 00:38:49,960 The one we're looking for is called... Vongozero. 481 00:38:56,200 --> 00:38:58,320 There's an island in the middle of it. 482 00:38:59,520 --> 00:39:03,120 If memory serves, in '78, because Sergey wasn't born yet, 483 00:39:03,200 --> 00:39:07,080 his mom and I got lost this one time. 484 00:39:07,840 --> 00:39:11,360 And all of a sudden we stumbled upon this... this ship 485 00:39:11,440 --> 00:39:12,840 washed up on the shore. 486 00:39:17,760 --> 00:39:19,680 It must have been abandoned since the war. 487 00:39:20,160 --> 00:39:26,680 I've been going there each year ever since. 488 00:39:28,280 --> 00:39:29,720 - To the ship? - [Boris] Yeah. 489 00:39:30,680 --> 00:39:33,160 [on radio] It got quite comfy after 40 years. 490 00:39:34,720 --> 00:39:36,440 Is it livable? 491 00:39:36,520 --> 00:39:38,560 Not just livable... 492 00:39:38,640 --> 00:39:43,320 Clean water, a stove. I built a toilet. 493 00:39:43,400 --> 00:39:47,400 And the lake's teeming with fish! There's enough space for everyone. 494 00:39:47,480 --> 00:39:49,840 It even has an annex. 495 00:39:49,920 --> 00:39:53,280 And most importantly, there's nobody anywhere out there. 496 00:39:53,360 --> 00:39:56,200 We'll settle in before you know it. We'll be fine. 497 00:39:56,280 --> 00:39:58,440 Could even create kids, right, Sergey? 498 00:39:58,520 --> 00:40:02,640 Can't waste so many women! We have to save the human race! 499 00:40:02,720 --> 00:40:03,720 [chuckling] 500 00:40:05,920 --> 00:40:09,480 [man coughing on radio] 501 00:40:12,320 --> 00:40:13,320 Give me the radio. 502 00:40:13,400 --> 00:40:15,680 [coughing continues on radio] 503 00:40:15,760 --> 00:40:17,360 Who's coughing? Sergey? 504 00:40:17,440 --> 00:40:18,600 Not me. I don't know. 505 00:40:18,680 --> 00:40:22,120 [man on radio] It's me. Sorry for interfering. 506 00:40:24,760 --> 00:40:25,960 Who's this? 507 00:40:26,040 --> 00:40:29,680 [Igor] My name's Igor. Igor Yevgenyevich. 508 00:40:29,760 --> 00:40:31,520 - Hello. - Hello. 509 00:40:33,680 --> 00:40:37,120 And where are you now, Igor Yevgenyevich? 510 00:40:37,200 --> 00:40:40,440 [Igor] In the attic. I have a station here. 511 00:40:40,520 --> 00:40:43,320 I was trying to catch a signal. What about you? 512 00:40:44,320 --> 00:40:46,120 Near Tver, just about. 513 00:40:46,200 --> 00:40:51,160 [Igor] I see. I have an aunt in Tver. Not sure if she's still alive. 514 00:40:52,440 --> 00:40:55,360 - How are you feeling? - Well, thank God. 515 00:40:56,000 --> 00:40:59,200 I'm glad to hear it. [coughing] 516 00:41:01,360 --> 00:41:03,360 Health is the most important thing now. 517 00:41:04,480 --> 00:41:07,440 - That and having your family around. - Is your family there? 518 00:41:08,080 --> 00:41:12,200 [Igor] They will be soon. Soon, we'll be together. 519 00:41:14,480 --> 00:41:17,240 Sorry, are you... [coughing] 520 00:41:17,320 --> 00:41:22,640 I just wanted to ask, do you know any prayers? 521 00:41:23,120 --> 00:41:24,760 Because all my life, I was... 522 00:41:24,840 --> 00:41:26,800 First, I was in the Komsomol, 523 00:41:26,880 --> 00:41:29,920 and then, somehow, I just never had the time. 524 00:41:30,000 --> 00:41:35,200 And I want someone to pray. Maybe it will help. I don't know. 525 00:41:36,720 --> 00:41:37,800 Sorry, I don't. 526 00:41:39,240 --> 00:41:40,360 Neither do I. 527 00:41:42,320 --> 00:41:44,320 [somber music playing] 528 00:41:47,080 --> 00:41:50,680 Lord Jesus Christ, Son of God... 529 00:41:52,400 --> 00:41:53,680 have mercy on us. 530 00:41:54,200 --> 00:41:55,200 Save us. 531 00:41:56,920 --> 00:41:59,560 In your mercy and your grace... 532 00:42:00,440 --> 00:42:03,960 have mercy on the sinful soul of Igor. 533 00:42:07,760 --> 00:42:09,080 I lost the rest of it. 534 00:42:10,080 --> 00:42:11,960 [Misha] May I, sir? 535 00:42:17,000 --> 00:42:20,760 The sins of his youth and of his ignorance, remember not. 536 00:42:21,240 --> 00:42:25,040 Give him instead a Christian death, in peace and in bliss, 537 00:42:25,120 --> 00:42:32,080 and save his soul from the dark eyes of the cunning demons, 538 00:42:32,160 --> 00:42:35,000 and may your angels of light accept him. 539 00:42:35,560 --> 00:42:37,200 Have mercy on him on Judgement Day... 540 00:42:39,760 --> 00:42:41,760 - [somber music continues] - [inaudible] 541 00:43:00,960 --> 00:43:02,920 [somber music continues] 40481

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.