Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,602 --> 00:00:02,529
[bell rings, dog barks]
??
2
00:00:02,530 --> 00:00:04,929
Good job, everyone.
We'll get him next time.
3
00:00:04,930 --> 00:00:07,929
- Randy, how's that water heater?
- Almost done, doc.
4
00:00:07,930 --> 00:00:10,329
- What's that noise?
- Is that my heart?
5
00:00:10,330 --> 00:00:11,930
[clicking]
6
00:00:11,940 --> 00:00:14,600
Virgil:
[laughing maniacally]
7
00:00:17,210 --> 00:00:18,939
I think you need
a lube job, buddy.
8
00:00:18,940 --> 00:00:21,209
I'd love a lube job,
but it's not me.
9
00:00:21,210 --> 00:00:23,610
[laughing continues]
10
00:00:23,620 --> 00:00:26,207
Good evening.
[bang!]
11
00:00:28,890 --> 00:00:32,489
I hope you don't mind,
but I let myself in.
12
00:00:32,490 --> 00:00:34,359
[chuckling]
13
00:00:34,360 --> 00:00:36,690
- Virgil Bottoms.
- What is that?
14
00:00:36,691 --> 00:00:38,899
Point 6 million dollar man.
15
00:00:38,900 --> 00:00:41,299
"Science probe's" man
of the century.
16
00:00:41,300 --> 00:00:44,230
The man who lived forever.
Shh!
17
00:00:44,240 --> 00:00:47,769
Oh, please,
I'm just a common man.
18
00:00:47,770 --> 00:00:52,480
Dr. Roberts. And I'm honored
to meet such a pioneer.
19
00:00:53,510 --> 00:00:55,249
Jesus Christ, look at you.
20
00:00:55,250 --> 00:00:57,449
I just want to take you
and bounce you on my knee.
21
00:00:57,450 --> 00:00:59,919
You will do no such thing,
you sloppy goop.
22
00:00:59,920 --> 00:01:02,849
Uh, Mr. Bottoms, we've just
closed for the day.
23
00:01:02,850 --> 00:01:06,659
No, no, nonsense, Margot Daly,
we are more than happy
24
00:01:06,660 --> 00:01:09,059
to help a man
of such financial influence.
25
00:01:09,180 --> 00:01:11,979
Me?
Oh, oh, no, no.
26
00:01:11,980 --> 00:01:15,049
I don't need any help.
I'm the pinnacle of health.
27
00:01:15,050 --> 00:01:17,119
Look at me.
28
00:01:17,120 --> 00:01:20,259
[coughing]
29
00:01:20,260 --> 00:01:21,520
Shit.
30
00:01:21,530 --> 00:01:23,990
[grunting]
31
00:01:25,530 --> 00:01:26,860
[camera shutter clicks]
32
00:01:26,870 --> 00:01:28,929
No, no, no, no,
this is for my daughter,
33
00:01:28,930 --> 00:01:33,739
my youngest,
my sweet baby girl, Birdy.
34
00:01:33,740 --> 00:01:37,040
If you help her,
I'll pay you double.
35
00:01:39,080 --> 00:01:40,679
And if you fail,
36
00:01:40,680 --> 00:01:42,549
Bruno, show them
what you can do.
37
00:01:42,550 --> 00:01:44,479
[cracks neck, grunts]
38
00:01:44,480 --> 00:01:47,080
- God damn it.
- Yeah.
39
00:01:47,090 --> 00:01:49,489
So what do you say?
40
00:01:49,490 --> 00:01:51,350
Will you help my sweet
baby girl?
41
00:01:51,360 --> 00:01:54,620
We would be more than happy
to help your little girl.
42
00:01:54,630 --> 00:01:58,759
Ah, good, good.
Birdy, Birdy, come on in.
43
00:01:58,760 --> 00:02:00,830
The good doctor
has agreed to help.
44
00:02:02,430 --> 00:02:04,969
Oh, there you are.
You must excuse her appearance.
45
00:02:04,970 --> 00:02:07,300
She just came from gymnastics.
46
00:02:07,310 --> 00:02:08,909
Anyway, it's just a phase.
47
00:02:08,910 --> 00:02:11,709
Next thing you know,
she'll be begging for a pony.
48
00:02:11,710 --> 00:02:15,109
- Dr. Roberts. How may I help...
- She can't talk, you fool.
49
00:02:15,110 --> 00:02:17,979
She's never spoken a day
in her life.
50
00:02:17,980 --> 00:02:22,020
Today...
you're going to fix that.
51
00:02:22,482 --> 00:02:23,789
??
52
00:02:23,790 --> 00:02:25,890
Dream Corp LLC.
53
00:02:26,860 --> 00:02:30,929
Wow,
the point 6 million dollar man.
54
00:02:30,930 --> 00:02:35,060
- Can you imagine all that money?
- No.
55
00:02:35,070 --> 00:02:38,599
Why don't you paint a painting?
It'll last longer.
56
00:02:38,600 --> 00:02:39,739
My first commission.
57
00:02:39,740 --> 00:02:41,000
- Congrats, Randy.
- [chuckles]
58
00:02:41,010 --> 00:02:44,610
- I'll fetch your easel.
- Okay, alright.
59
00:02:45,410 --> 00:02:48,910
Oh. Get your paws off of her,
you bearded rube.
60
00:02:53,150 --> 00:02:56,349
Mr. Bottoms, I assure you
that your daughter
61
00:02:56,350 --> 00:03:00,089
is in very capable hands here.
Ahmed.
62
00:03:00,090 --> 00:03:06,159
??
63
00:03:06,160 --> 00:03:09,429
Randy: What do you think, 88?
Should I do oil or acrylic?
64
00:03:09,430 --> 00:03:10,830
Patient 88:
I don't care, Randy.
65
00:03:10,840 --> 00:03:14,039
Hey, what's going on, fellas?
66
00:03:14,040 --> 00:03:17,309
What are we goosing on, eh?
Peeping pinups?
67
00:03:17,310 --> 00:03:19,639
Tittering at Tijuana bibles?
68
00:03:19,640 --> 00:03:22,379
- [chuckles]
- Y-yeah.
69
00:03:22,380 --> 00:03:25,579
- You, what's your name?
- 88.
70
00:03:25,580 --> 00:03:27,919
88?
That's a capital name.
71
00:03:27,920 --> 00:03:29,919
Say, how much
for that hair of yours,
72
00:03:29,920 --> 00:03:32,189
- you sweet, little angel?
- What?
73
00:03:32,190 --> 00:03:36,059
Why, that beautiful mane
of yours and that sinewy body.
74
00:03:36,060 --> 00:03:39,529
Christ, you're built
like a mexican garter snake.
75
00:03:39,530 --> 00:03:41,199
- Thank you.
- We're having fun.
76
00:03:41,200 --> 00:03:42,599
What else?
What else?
77
00:03:42,600 --> 00:03:44,399
Are you even old enough
to be here?
78
00:03:44,400 --> 00:03:46,139
Shouldn't you be
on the boardwalk
79
00:03:46,140 --> 00:03:48,800
shining sailors' shoes like
the rest of the other children?
80
00:03:48,810 --> 00:03:51,609
[both chuckle]
I'm in my mid-30s.
81
00:03:51,610 --> 00:03:54,879
Oh, really?
Well, I'm in my mid-130s.
82
00:03:54,880 --> 00:03:57,149
We're pretty much the same age,
you and I,
83
00:03:57,150 --> 00:03:58,879
just two common men.
84
00:03:58,880 --> 00:04:02,690
We put our pants on one leg at
a time, just like everyone else.
85
00:04:04,420 --> 00:04:07,359
[grunting]
86
00:04:07,360 --> 00:04:08,759
So 88, was it?
87
00:04:08,760 --> 00:04:12,760
- Yeah.
- Yeah. Kiss my brain.
88
00:04:15,700 --> 00:04:17,499
- No.
- I'll kiss it.
89
00:04:17,500 --> 00:04:18,839
I don't want you to kiss it.
90
00:04:18,840 --> 00:04:21,900
I want the pretty boy to kiss it.
You're disgusting.
91
00:04:21,910 --> 00:04:23,839
Go, get away.
You kiss my brain.
92
00:04:23,840 --> 00:04:25,579
Kiss it right now.
You can do it lightly.
93
00:04:25,580 --> 00:04:27,379
You don't have
to french it, boy.
94
00:04:27,380 --> 00:04:28,779
- No.
- Kiss it, 88.
95
00:04:28,780 --> 00:04:30,660
- Best to kiss it.
- I'm not gonna kiss his brain.
96
00:04:30,684 --> 00:04:31,649
You'll kiss it.
97
00:04:31,650 --> 00:04:32,979
- Kiss it, 88.
- Kiss it.
98
00:04:32,980 --> 00:04:34,580
- Kiss it, 88.
- Okay, patient 40 is ready.
99
00:04:34,604 --> 00:04:35,849
- She's in REM state.
- [chuckles]
100
00:04:35,850 --> 00:04:38,589
Look at this one.
All business, huh?
101
00:04:38,590 --> 00:04:41,720
"Patient 40 is ready."
Alright, Mrs. Work-work.
102
00:04:41,730 --> 00:04:43,790
- Oh. [chuckles]
- It's Margot Daly.
103
00:04:43,800 --> 00:04:44,990
We'll stop goofing around.
104
00:04:45,000 --> 00:04:47,660
We just...
we get like this, us fellas.
105
00:04:47,670 --> 00:04:49,129
- Mm-hmm.
- Yeah.
106
00:04:49,130 --> 00:04:51,599
When there's no mommy
or maid to come break us up,
107
00:04:51,600 --> 00:04:54,339
we... we just spend
the day goofing.
108
00:04:54,340 --> 00:04:55,469
You understand?
109
00:04:55,470 --> 00:04:57,670
Do... do... do... do...
do women do that?
110
00:04:57,680 --> 00:05:00,740
- Do women goof around at all?
- Uh-huh.
111
00:05:00,750 --> 00:05:02,409
Okay, well,
then you can understand
112
00:05:02,410 --> 00:05:05,549
when someone kind of comes
in and ruins the vibe,
113
00:05:05,550 --> 00:05:10,019
especially when one of them is
so close to kissing the brain.
114
00:05:10,020 --> 00:05:14,020
Anyway, uh, Bruno,
why don't you guard
115
00:05:14,030 --> 00:05:17,690
Birdy's body while
the procedure takes place?
116
00:05:17,700 --> 00:05:20,359
I myself am famished
and must feed.
117
00:05:20,360 --> 00:05:24,230
88, you will accompany me, hm?
118
00:05:24,240 --> 00:05:26,987
- I got a lot of work to do here.
- Well, I always,
119
00:05:27,022 --> 00:05:28,909
uh, have said
that the customer comes first.
120
00:05:28,910 --> 00:05:31,109
I've never heard you
say that.
121
00:05:31,110 --> 00:05:33,379
- [muttering] He's paying double.
- What?
122
00:05:33,380 --> 00:05:34,779
[muttering] He's paying double.
123
00:05:34,780 --> 00:05:37,849
- I can't hear you.
- I'm paying double.
124
00:05:37,850 --> 00:05:40,649
Now, come, show me where
the cafeteria is.
125
00:05:40,650 --> 00:05:44,319
- Alright, right this way, Virgil.
- Oh, goody goody.
126
00:05:44,320 --> 00:05:47,259
[electricity buzzing]
127
00:05:47,260 --> 00:05:50,259
Dr. Roberts, it's obvious
that Mr. Bottom's
128
00:05:50,260 --> 00:05:53,529
overbearing parenting is the
cause of her inability to speak.
129
00:05:53,530 --> 00:05:55,799
She's a grown woman,
and he treats her like a child.
130
00:05:55,800 --> 00:05:57,130
He stunted her development.
131
00:05:57,140 --> 00:06:00,069
Rarely are these things
so cut and dry, Margot Daly.
132
00:06:00,070 --> 00:06:02,739
Only by peeling back the
layers of her subconscious
133
00:06:02,740 --> 00:06:05,339
can we come
to such conclusion.
134
00:06:05,340 --> 00:06:07,409
This might take a while.
135
00:06:07,410 --> 00:06:10,050
- Randy!
- Roger, Robert.
136
00:06:11,350 --> 00:06:13,880
[warbling]
137
00:06:13,890 --> 00:06:15,819
? Time to meet your God ?
138
00:06:15,820 --> 00:06:18,743
? time to meet the lord, thy God ?
[laughs maniacally]
139
00:06:18,778 --> 00:06:22,559
I am the best, oldest,
and wisest protector.
140
00:06:22,560 --> 00:06:26,899
- Worship me.
- Aah! [grunts]
141
00:06:26,900 --> 00:06:30,899
- It's her father.
- It's her father.
142
00:06:30,900 --> 00:06:32,969
- What's that organ?
- That's a spleen.
143
00:06:32,970 --> 00:06:35,969
Yeah, I-I-I got it from
a-a prussian olympian
144
00:06:35,970 --> 00:06:38,779
who was crushed by his
own dumbbell. Ouf.
145
00:06:38,780 --> 00:06:41,440
Yes, he lost the gold,
but I won the purple.
146
00:06:41,450 --> 00:06:43,710
- [chuckles]
- [forced chuckle]
147
00:06:43,720 --> 00:06:46,584
- I'm hungry.
- Yeah, it's just, uh, right up...
148
00:06:46,585 --> 00:06:47,849
right up around the corner.
149
00:06:47,850 --> 00:06:52,659
Oh, 88,
I must say that your skin
150
00:06:52,660 --> 00:06:56,659
- is as taut as tallahassee taffy.
- Thank you.
151
00:06:56,660 --> 00:06:58,860
You know, I'm actually looking
for a patch of fresh meat
152
00:06:58,884 --> 00:07:01,399
to cover up some of
these pesky liver spots.
153
00:07:01,400 --> 00:07:03,999
Y-you mind if I, uh,
fondle your flanks?
154
00:07:04,000 --> 00:07:06,269
- [chuckles]
- No, I don't think so.
155
00:07:06,270 --> 00:07:09,209
[groans] Uh, what's...
what's in that one?
156
00:07:09,210 --> 00:07:12,339
Oh, that?
Yeah, it's a succulent.
157
00:07:12,340 --> 00:07:14,209
- Oh.
- Yeah, it was a gift. Some gift.
158
00:07:14,210 --> 00:07:16,409
"Hey, hey, hey, thanks for
coming to our wedding.
159
00:07:16,410 --> 00:07:18,349
Here's something
you have to look after
160
00:07:18,350 --> 00:07:20,549
for the rest of your damn life."
161
00:07:20,550 --> 00:07:21,949
You know,
and while we're at it,
162
00:07:21,950 --> 00:07:24,419
let's talk about
the term "destination wedding,"
163
00:07:24,420 --> 00:07:26,889
'cause it doesn't apply to Tucson.
164
00:07:26,890 --> 00:07:29,289
[chuckles]
165
00:07:29,290 --> 00:07:32,429
- Yeah.
- Oh, buddy.
166
00:07:32,430 --> 00:07:34,699
I'll say it, you're one
of my best friends.
167
00:07:34,700 --> 00:07:35,700
What?
168
00:07:35,701 --> 00:07:38,270
[laughing maniacally]
169
00:07:42,970 --> 00:07:44,370
- Doctor.
- M.D.
170
00:07:44,380 --> 00:07:45,909
She has to stand up to him.
171
00:07:45,910 --> 00:07:48,309
We need to help her
find her voice, literally.
172
00:07:48,310 --> 00:07:50,779
She needs to confront
Virgil Bottoms.
173
00:07:50,780 --> 00:07:52,719
That can't happen,
Margot Daly,
174
00:07:52,720 --> 00:07:56,519
because Virgil Bottoms
is a very, very rich man.
175
00:07:56,520 --> 00:07:59,389
Randy, can you...
176
00:07:59,390 --> 00:08:00,720
What are you doing?
177
00:08:00,730 --> 00:08:04,929
I'm trying to get the shading
just right.
178
00:08:05,130 --> 00:08:06,329
Hm.
179
00:08:06,330 --> 00:08:10,200
Oh. You're on your way
to a very nice painting.
180
00:08:12,000 --> 00:08:14,800
[sighs]
181
00:08:14,810 --> 00:08:17,739
Ooh [chuckles]
is that a good one?
182
00:08:17,740 --> 00:08:19,739
No, but it's the best one.
183
00:08:19,740 --> 00:08:22,479
Oh, well, that'll do.
Mm.
184
00:08:22,480 --> 00:08:26,749
I haven't had a sticked fish
in quite some time.
185
00:08:26,750 --> 00:08:31,819
No, no.
I want you to masticate for me.
186
00:08:31,820 --> 00:08:34,420
- What?
- Masticate for me.
187
00:08:34,430 --> 00:08:37,629
- No.
- Yes, yes, chew that food up,
188
00:08:37,630 --> 00:08:39,229
and split the slop in my hopper.
189
00:08:39,230 --> 00:08:40,829
I don't want to do that,
Mr. Bottoms.
190
00:08:40,830 --> 00:08:43,200
- You have to.
- Why?
191
00:08:43,201 --> 00:08:46,900
I'll die.
I-I-I-I'll simply die.
192
00:08:46,910 --> 00:08:49,169
Okay, fine, where's...
where's the hopper?
193
00:08:49,170 --> 00:08:50,839
It's just to your left.
194
00:08:50,840 --> 00:08:53,309
Yes, yes, that's the one.
195
00:08:53,310 --> 00:08:55,449
Yum, yum, yum.
Gimme, gimme, gimme.
196
00:08:55,450 --> 00:09:03,450
??
197
00:09:03,860 --> 00:09:06,119
Ah, yes, fish sticks.
198
00:09:06,120 --> 00:09:09,459
Reminds me of my boyhood,
fishing with my father,
199
00:09:09,460 --> 00:09:11,259
tossing around
the old fish skin,
200
00:09:11,260 --> 00:09:12,929
learning how to ride a fish.
201
00:09:12,930 --> 00:09:15,230
You had to be creative
in the depression.
202
00:09:16,070 --> 00:09:18,330
[gurgling]
203
00:09:18,340 --> 00:09:22,609
Oh, you're right.
Those aren't very good at all.
204
00:09:22,610 --> 00:09:23,610
What's happening?
205
00:09:23,611 --> 00:09:27,540
My tummy doesn't feel too good.
206
00:09:27,550 --> 00:09:29,609
Uh-oh.
207
00:09:29,610 --> 00:09:31,549
Don't look at me
while you do that.
208
00:09:31,550 --> 00:09:33,480
Help me.
209
00:09:33,490 --> 00:09:35,689
[grunting]
210
00:09:35,690 --> 00:09:37,889
- No.
- I'll...
211
00:09:37,890 --> 00:09:40,620
[splat]
[grunts]
212
00:09:40,630 --> 00:09:42,559
Oh, dear.
213
00:09:42,560 --> 00:09:48,499
Uh... let's go find Birdy,
see what she's up to.
214
00:09:48,500 --> 00:09:51,130
[chuckles]
215
00:09:52,440 --> 00:09:54,774
See if she's okay.
216
00:09:56,110 --> 00:09:58,780
[laughing maniacally]
217
00:09:59,780 --> 00:10:02,979
She's waiting for her father
to free her, but he won't.
218
00:10:02,980 --> 00:10:05,249
She has to speak up for herself.
219
00:10:05,250 --> 00:10:07,080
This always makes me chatty.
220
00:10:10,720 --> 00:10:12,319
Not today, Ahmed.
221
00:10:12,320 --> 00:10:15,789
Patient 40, your father
cannot hurt you in your dreams.
222
00:10:15,790 --> 00:10:17,329
Stand up to him.
223
00:10:17,330 --> 00:10:20,129
Virgil has kept you a prisoner
in your own mind.
224
00:10:20,130 --> 00:10:21,999
Speak truth to power.
225
00:10:22,000 --> 00:10:25,199
Virgil: Bobbly cocklesneeze.
My daughter a prisoner?
226
00:10:25,200 --> 00:10:27,469
Bobbly cocklesneeze, I say.
227
00:10:27,470 --> 00:10:29,939
It's a working theory.
Her idea.
228
00:10:29,940 --> 00:10:31,939
- It was my idea.
- Oh, really?
229
00:10:31,940 --> 00:10:35,409
Is it such a crime
that I provide a home,
230
00:10:35,410 --> 00:10:38,149
three square meals a day,
weekly injections
231
00:10:38,150 --> 00:10:41,480
of anti-vaccine vaccine
that I devised myself,
232
00:10:41,490 --> 00:10:46,019
and all I ask in return is
complete and total subservience?
233
00:10:46,020 --> 00:10:47,159
Hmm? Hmm?
234
00:10:47,160 --> 00:10:51,290
Cat got your tongue?
Bruno, get her out of there.
235
00:10:51,300 --> 00:10:53,429
- [gasping]
- You can't do that.
236
00:10:53,430 --> 00:10:54,760
She's in the middle
of a session.
237
00:10:54,770 --> 00:10:56,499
Correction, she's at the end
of a session.
238
00:10:56,500 --> 00:10:58,230
Bruno, run into that wall.
239
00:10:58,240 --> 00:11:01,300
- Why?
- [grunts]
240
00:11:01,310 --> 00:11:03,570
The water heater.
Shit!
241
00:11:03,580 --> 00:11:06,239
- [shrieking]
- The moth rats are back.
242
00:11:06,240 --> 00:11:07,979
No, Ahmed, it's not
the moth rats.
243
00:11:07,980 --> 00:11:11,110
- It's Birdy.
- Birdy, Birdy.
244
00:11:11,120 --> 00:11:13,180
- Is she talking?
- Attempting to.
245
00:11:13,190 --> 00:11:16,449
Her vocal cords
must be atrophied from neglect.
246
00:11:16,450 --> 00:11:19,059
[shrieking]
247
00:11:19,060 --> 00:11:22,659
Oh, did you hear her first words?
248
00:11:22,660 --> 00:11:25,199
- Dada.
- Doctor!
249
00:11:25,200 --> 00:11:26,929
I think she's
actually saying "doctor."
250
00:11:26,930 --> 00:11:28,129
Don't be a fool.
251
00:11:28,130 --> 00:11:30,669
She's saying "dada,"
uh, like her father.
252
00:11:30,670 --> 00:11:33,339
Yes, my sweet angel,
what do you need?
253
00:11:33,340 --> 00:11:36,009
I need to be free.
254
00:11:36,010 --> 00:11:39,139
But, Birdy,
I need to be strong
255
00:11:39,140 --> 00:11:41,279
and protect you
from the cruel world.
256
00:11:41,280 --> 00:11:45,010
Sometimes the measure
of strength, Virgil Bottoms,
257
00:11:45,020 --> 00:11:49,219
- is letting go.
- W-w-what?
258
00:11:49,220 --> 00:11:50,619
I'm a fool.
259
00:11:50,620 --> 00:11:52,619
I can't believe it's taken
me this long to realize
260
00:11:52,620 --> 00:11:55,829
that my extended presence
here in this mortal realm
261
00:11:55,830 --> 00:11:58,690
has ruined the one thing
I care most about.
262
00:11:58,700 --> 00:12:03,200
Birdy, I'm sorry,
and I love you.
263
00:12:04,970 --> 00:12:08,439
Well, Birdy, that's my time.
I'm out of here.
264
00:12:08,440 --> 00:12:11,170
So long.
[inhales deeply]
265
00:12:13,110 --> 00:12:14,909
- Oh, my god.
- No, no, hold on, everyone.
266
00:12:14,910 --> 00:12:16,649
Just respect the man's wishes.
267
00:12:16,650 --> 00:12:18,649
[grunting]
268
00:12:18,650 --> 00:12:20,179
If he wants to leave,
let him leave.
269
00:12:20,180 --> 00:12:22,180
- Doc, Virgil hasn't paid.
- It hurts.
270
00:12:22,190 --> 00:12:24,119
- Huh?
- He has not paid.
271
00:12:24,120 --> 00:12:26,119
Whoa, whoa.
Plug him up, plug him up.
272
00:12:26,120 --> 00:12:27,859
This isn't a charity ward.
273
00:12:27,860 --> 00:12:30,459
- [chuckles]
- [grunting]
274
00:12:30,460 --> 00:12:37,199
??
275
00:12:37,200 --> 00:12:38,130
Help me!
276
00:12:38,140 --> 00:12:40,800
Kill me!
277
00:12:40,810 --> 00:12:43,070
[shrieking]
278
00:12:43,080 --> 00:12:48,079
??
279
00:12:48,080 --> 00:12:51,810
Kill me!
280
00:12:51,820 --> 00:12:55,349
Commission complete.
281
00:12:55,350 --> 00:12:58,150
[deep voice] Great job, Randy.
282
00:12:58,160 --> 00:12:59,090
[normal voice] Thanks, Dad.
283
00:12:59,091 --> 00:13:04,359
? I'm a monster ?
[laughing maniacally]
284
00:13:04,560 --> 00:13:09,629
? I'm a monster ?
285
00:13:09,830 --> 00:13:15,240
? I'm a monster ?
286
00:13:16,456 --> 00:13:19,312
-- Addic7ed.com --
287
00:13:19,362 --> 00:13:23,912
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
20987
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.