Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,105 --> 00:00:04,105
Subtitles by DramaFever
2
00:01:16,905 --> 00:01:20,115
The guys... will come, right?
3
00:01:42,815 --> 00:01:45,715
Oh, hi!
4
00:01:46,115 --> 00:01:48,115
You're here, ma'am?
5
00:01:48,115 --> 00:01:50,965
Sheesh, you're so uptight!
You're no fun!
6
00:01:50,965 --> 00:01:54,315
This secretary is always the same.
7
00:01:54,315 --> 00:01:56,415
- Please head inside.
- Sure.
8
00:01:59,115 --> 00:02:01,115
And who are you?
9
00:02:02,915 --> 00:02:06,615
Oh, hello.
My name is Eun Ha Won.
10
00:02:06,615 --> 00:02:10,615
Oh, so it's you!
Hyun Min's fiancée!
11
00:02:10,615 --> 00:02:12,315
I see.
12
00:02:12,315 --> 00:02:14,715
But, what about my Seo Woo?
13
00:02:25,815 --> 00:02:40,315
Could I go there, too, if I follow
the constellations in the night sky?
14
00:02:40,315 --> 00:02:48,315
No matter how desperately
I want an answer
15
00:02:48,315 --> 00:02:53,715
the stars have no answer for me.
16
00:02:53,715 --> 00:02:56,135
Since it's not my place, I won't tell you
to make amends with your mom
17
00:02:56,135 --> 00:03:00,015
and go observe the anniversary
of your father's death.
18
00:03:00,015 --> 00:03:02,915
But I will say this one thing.
19
00:03:04,615 --> 00:03:08,015
Your father must be so lonely.
20
00:03:12,815 --> 00:03:15,015
You do want to see him, don't you?
21
00:03:18,115 --> 00:03:21,415
But still, he was the man
your mom loved, after all.
22
00:03:22,115 --> 00:03:24,315
Your dad, I mean.
23
00:03:25,815 --> 00:03:28,315
Go and visit your father.
24
00:03:28,315 --> 00:03:43,715
If I ever see you again,
I'll tell you all of my stories
25
00:03:43,715 --> 00:03:50,115
I'll follow the stars,
and reach you.
26
00:03:50,115 --> 00:03:55,015
You want to sing this song
for your dad, right?
27
00:03:57,015 --> 00:03:59,515
If you want to see him,
go and tell him that in person.
28
00:03:59,515 --> 00:04:05,615
Please watch over me.
29
00:04:12,715 --> 00:04:14,415
That was good
30
00:04:14,415 --> 00:04:17,415
but why are you acting like that,
after you wrote these amazing lyrics?
31
00:04:19,415 --> 00:04:21,915
[If I Ever See You Again;
Sub-title: Father]
32
00:04:32,115 --> 00:04:35,415
All right. Get some control over
your emotions and try it again.
33
00:04:36,515 --> 00:04:39,815
You want to sing this song
for your dad, right?
34
00:04:39,815 --> 00:04:42,915
If you want to see him,
go and tell him that in person.
35
00:04:46,615 --> 00:04:48,815
Hey, where are you going?
36
00:04:51,615 --> 00:04:53,815
To go see someone that I want to see.
37
00:05:18,315 --> 00:05:20,815
Oh, Older Sister-in-Law!
38
00:05:21,415 --> 00:05:23,915
Wow, how did you age so much
in just a year?
39
00:05:23,915 --> 00:05:26,615
Look at all these wrinkles
around your eyes!
40
00:05:26,615 --> 00:05:29,515
And it looks like you became
more of a chatterbox since last year.
41
00:05:29,515 --> 00:05:32,615
Looks like you and Hyun Min
are the same as ever.
42
00:05:36,515 --> 00:05:39,315
Mom!
Don't go!
43
00:05:44,515 --> 00:05:46,615
You stay here.
44
00:05:46,615 --> 00:05:48,115
Stay here, and protect your place.
45
00:05:54,315 --> 00:05:57,915
Mom! Don't go!
46
00:06:00,315 --> 00:06:04,615
Mom!
Mom!
47
00:06:04,615 --> 00:06:06,915
Mom!
48
00:06:06,915 --> 00:06:15,515
Mom! Don't go!
Mom! Mom!
49
00:06:15,515 --> 00:06:17,315
Mom...
50
00:06:18,115 --> 00:06:24,415
Don't go, Mom.
Mom...
51
00:07:05,015 --> 00:07:07,315
Oh dear.
52
00:07:07,315 --> 00:07:10,015
You still haven't made
your way there yet, sir?
53
00:07:14,215 --> 00:07:16,415
I apologize.
54
00:07:17,715 --> 00:07:21,115
Geez, he has no heart.
55
00:07:21,115 --> 00:07:24,615
He knows nothing about
Ms. Ha Won's situation.
56
00:07:24,615 --> 00:07:27,715
It's no use, no matter what she does.
57
00:07:30,515 --> 00:07:32,115
What do you mean by that?
58
00:07:33,715 --> 00:07:37,115
Goodness, we'll put
the finishing touches on all this
59
00:07:37,115 --> 00:07:38,915
so go and get some rest.
60
00:07:38,915 --> 00:07:41,715
Come on. It'll be helpful to
have one more pair of hands!
61
00:07:43,115 --> 00:07:45,815
Did you do some cooking back at home?
62
00:07:45,815 --> 00:07:47,615
When my mother was alive
63
00:07:47,615 --> 00:07:51,815
I used to watch her prepare for
my grandparents' memorial services.
64
00:07:51,815 --> 00:07:54,515
Really?
65
00:07:54,515 --> 00:07:57,815
She passed away when I was
ten years old, so I'm over it now.
66
00:08:00,115 --> 00:08:02,915
You could be of some use.
67
00:08:03,815 --> 00:08:05,815
I mean that you're doing well.
68
00:08:05,815 --> 00:08:08,715
Your mother really taught you well.
69
00:08:08,715 --> 00:08:11,515
Look at how pretty
your savory pancakes are turning out.
70
00:08:11,515 --> 00:08:12,715
I'm sure that your mother
feels so proud of you
71
00:08:12,715 --> 00:08:14,715
every time you observe
the anniversary of her death.
72
00:08:14,715 --> 00:08:19,415
I've never been able to observe
the anniversary of her death.
73
00:08:19,415 --> 00:08:21,115
Why not?
74
00:08:21,715 --> 00:08:24,315
Because my stepmother didn't like it.
75
00:08:24,315 --> 00:08:25,715
Oh.
76
00:08:25,715 --> 00:08:27,075
It's fine.
77
00:08:27,075 --> 00:08:31,015
I just go to visit her at the columbarium
on the anniversary of her death.
78
00:08:32,815 --> 00:08:35,615
You sure grew up to be a fine child.
79
00:08:35,615 --> 00:08:41,915
Yeah. Compared to you,
our Young Masters grew up terribly!
80
00:08:41,915 --> 00:08:43,515
No, compared to you,
they're complete children!
81
00:08:43,515 --> 00:08:45,115
I know, right?
82
00:08:45,115 --> 00:08:47,115
They even have people
who are preparing food
83
00:08:47,115 --> 00:08:49,115
for the anniversary of
their fathers' deaths.
84
00:08:49,115 --> 00:08:52,615
They can observe that solemn day
without any worries.
85
00:08:52,615 --> 00:08:55,015
They don't know how lucky they are.
86
00:08:55,015 --> 00:08:56,815
They're far too blessed.
87
00:08:56,815 --> 00:08:58,515
Oh, well.
88
00:08:59,115 --> 00:09:02,515
But still, I'm sure all three
of them will go this time.
89
00:09:02,515 --> 00:09:06,715
I'm sure they'll understand
how you feel.
90
00:09:07,315 --> 00:09:10,915
I'm not doing this hoping
they'll acknowledge my efforts.
91
00:09:10,915 --> 00:09:12,615
Oh, really?
92
00:09:12,615 --> 00:09:14,915
Then, why are you working so hard?
93
00:09:17,215 --> 00:09:20,115
Because all this
reminds me of my mother.
94
00:09:20,115 --> 00:09:26,215
I'm sure that my mother waits for
the days that I come and visit her.
95
00:09:26,215 --> 00:09:30,615
And I feel like the Kang Cousins'
fathers are waiting for them, too.
96
00:09:30,615 --> 00:09:34,615
Geez. But those boys are
adamant about not going!
97
00:09:35,715 --> 00:09:40,015
That's why I want to make them some
delicious savory pancakes, at least.
98
00:09:42,615 --> 00:09:45,515
Since it's not my place, I won't tell you
to make amends with your mom
99
00:09:45,515 --> 00:09:49,415
or go observe the anniversary
of your father's passing.
100
00:09:49,415 --> 00:09:51,515
But I will say this one thing.
101
00:09:52,515 --> 00:09:55,715
Your father must be so lonely.
102
00:09:55,715 --> 00:10:02,115
I'm sure that my mother waits for
the days that I come and visit her.
103
00:10:02,115 --> 00:10:06,015
And I feel like the Kang Cousins'
fathers are waiting for them, too.
104
00:10:25,315 --> 00:10:27,315
It's almost time now.
105
00:10:30,415 --> 00:10:35,015
I guess they really aren't coming.
106
00:10:39,615 --> 00:10:42,915
I think it's too soon for you
to be completely disappointed.
107
00:10:57,815 --> 00:10:59,415
Hey, Ms. Celebrity!
108
00:11:04,415 --> 00:11:06,515
I'm not late, right?
109
00:11:09,515 --> 00:11:11,715
Wait, am I the only one who came?
110
00:11:40,415 --> 00:11:42,115
Were you waiting for me?
111
00:11:42,115 --> 00:11:43,815
Of course!
112
00:11:44,615 --> 00:11:46,415
I'm not talking about me.
113
00:11:49,315 --> 00:11:52,015
I'm sure your father has been waiting.
114
00:12:16,215 --> 00:12:19,815
I don't think Ji Woon will be coming.
115
00:12:56,315 --> 00:12:58,815
I'm sorry.
116
00:12:58,815 --> 00:13:03,715
I failed this mission.
117
00:13:20,715 --> 00:13:25,915
Having Ji Woon come would've
been nothing short of a miracle.
118
00:13:27,115 --> 00:13:34,215
I thought a miracle would be possible
if I just got through to him.
119
00:13:34,215 --> 00:13:38,715
I guess I got too cocky after
managing to make them eat together.
120
00:13:39,615 --> 00:13:44,815
You were half-successful just by getting
Seo Woo and Hyun Min to come.
121
00:13:44,815 --> 00:13:48,115
Yes, but it wasn't a complete success.
122
00:13:48,115 --> 00:13:51,115
Looks like I failed my mission.
123
00:13:52,715 --> 00:13:55,415
Um, I'll be going now.
124
00:13:55,415 --> 00:13:59,015
It's a family gathering, so I don't think
it's my place to partake in this.
125
00:13:59,015 --> 00:14:01,515
I'll go on ahead.
126
00:14:11,715 --> 00:14:15,115
You're here, Father?
127
00:14:15,115 --> 00:14:18,715
Let us begin.
The children must be hungry.
128
00:15:04,815 --> 00:15:09,315
I'm sure that they're all happy
to have seen their sons this year.
129
00:15:09,315 --> 00:15:11,015
Yes.
130
00:15:11,515 --> 00:15:14,615
There is, however, someone
who probably feels lonely.
131
00:15:14,615 --> 00:15:16,785
Why would he be?
132
00:15:16,785 --> 00:15:21,515
His son even left him a rose as a gift.
133
00:15:21,515 --> 00:15:22,515
What?
134
00:15:48,215 --> 00:15:53,615
You don't look well.
Shall we go, Chairman?
135
00:15:53,615 --> 00:15:57,015
I'm fine, don't worry about me.
136
00:15:59,815 --> 00:16:04,115
You two really look good together.
137
00:16:06,515 --> 00:16:07,765
Really?
138
00:16:07,765 --> 00:16:10,015
One needs to have as much
refinement as you, Madam
139
00:16:10,015 --> 00:16:13,915
to shine when standing
next to the chairman.
140
00:16:13,915 --> 00:16:18,015
It feels quite awkward to have
a family member call me "Madam."
141
00:16:18,015 --> 00:16:23,515
It'd be selfish of you to want us
to treat you like our mother-in-law.
142
00:16:24,915 --> 00:16:26,715
Is that right?
143
00:16:28,315 --> 00:16:31,795
Then, I wonder what kind of selfishness
144
00:16:31,795 --> 00:16:33,115
prompted your insolent act of
not even reaching out to us once
145
00:16:33,115 --> 00:16:35,515
and then making an appearance
just for this occasion?
146
00:16:35,515 --> 00:16:39,515
Did you want to make a much overdue
attempt at reconnecting with your son?
147
00:16:39,515 --> 00:16:41,115
What do you mean?
148
00:16:42,815 --> 00:16:45,515
It's only natural that
I take part in this occasion
149
00:16:45,515 --> 00:16:48,715
as the mother of the heir
of Haneul Group.
150
00:16:48,715 --> 00:16:50,415
Heir?
151
00:16:50,415 --> 00:16:56,015
My son is the only one who was
born and raised in Sky House.
152
00:16:58,915 --> 00:17:08,815
The only one who can lead Haneul Group
in the future is my Hyun Min.
153
00:17:08,815 --> 00:17:11,315
Nothing's been set in stone yet.
154
00:17:11,315 --> 00:17:13,715
It's only right that we should follow
the natural order of things.
155
00:17:13,715 --> 00:17:19,815
My husband was the heir to
Haneul Group before he died.
156
00:17:19,815 --> 00:17:25,815
So it's only natural that his son,
Hyun Min, would be next in line.
157
00:17:25,815 --> 00:17:29,115
That was before, and this is now.
158
00:17:29,115 --> 00:17:35,515
Even so, the fact that Seo Woo's father
was an illegitimate child won't change.
159
00:17:35,515 --> 00:17:38,015
Are you saying that for me to hear?
160
00:17:41,115 --> 00:17:44,415
That wasn't my intention.
161
00:17:44,415 --> 00:17:46,315
Think about it.
162
00:17:46,315 --> 00:17:50,115
Don't you think that my own
children would take after me?
163
00:17:50,115 --> 00:17:52,415
If you keep talking about
heirs and whatnot
164
00:17:52,415 --> 00:17:56,715
regarding kids who are more than
under-qualified for the position
165
00:17:56,715 --> 00:17:58,715
I'll be sure to search
the entire planet
166
00:17:58,715 --> 00:18:04,915
for any other seeds that
your husbands sowed!
167
00:18:38,715 --> 00:18:42,015
Ji Woon's father must have
been disappointed.
168
00:18:46,115 --> 00:18:52,715
Ji Woon's mother and father are
probably happy in heaven right now.
169
00:18:52,715 --> 00:18:56,115
Let's not ever talk about
Ji Woon's mother.
170
00:18:56,115 --> 00:19:02,715
Thanks to that girl, Ji Woon was forced
to fend for himself for so many years.
171
00:19:15,315 --> 00:19:20,015
But you know, it would've been nice
if Ji Woon had come, too.
172
00:19:20,515 --> 00:19:22,515
Um, Chairman.
173
00:19:22,515 --> 00:19:25,715
I've been told that Ji Woon
came here today.
174
00:19:50,915 --> 00:19:52,815
Eun Ha Won.
175
00:20:24,815 --> 00:20:28,415
Go and see your father.
176
00:20:37,645 --> 00:20:40,755
[Han Jung Soon: Died January 3, 2006]
177
00:21:58,115 --> 00:22:01,015
[I don't think I deserve to be here
anymore. Thank you for everything.]
178
00:22:27,515 --> 00:22:33,315
I didn't see Kang Ji Woon today.
Did he finally realize where he stands?
179
00:22:33,315 --> 00:22:38,115
He's not trying to take your place
as the heir or anything, right?
180
00:22:38,815 --> 00:22:39,625
The position of the heir...
181
00:22:39,625 --> 00:22:42,465
Why is it that the only thing
you ever talk about when you see me?
182
00:22:42,465 --> 00:22:43,685
Is that all you know how to talk about?
183
00:22:44,465 --> 00:22:45,865
Well, that's...
184
00:22:50,215 --> 00:22:53,805
You should've taken that exit
to get to the hotel.
185
00:22:54,015 --> 00:22:55,215
I'm not going to your hotel.
186
00:22:55,215 --> 00:22:56,215
Where then?
187
00:22:56,215 --> 00:22:58,015
I'm going to the airport.
188
00:23:00,245 --> 00:23:01,015
Hyun Min!
189
00:23:01,015 --> 00:23:02,915
Don't ever come back to Korea.
190
00:23:13,265 --> 00:23:14,715
This is really the place?
191
00:23:15,315 --> 00:23:19,415
What in the world!
Is this a palace or a castle?
192
00:23:19,415 --> 00:23:22,015
Mom, those are exactly the same thing.
193
00:23:22,015 --> 00:23:23,515
I know!
194
00:23:23,515 --> 00:23:26,615
And it's "castle" in English!
195
00:23:26,615 --> 00:23:29,615
But that damned Eun Ha Won
really lives in this place?
196
00:23:29,615 --> 00:23:31,115
I told you, yes!
197
00:23:31,115 --> 00:23:33,515
I saw it with my very own eyes!
198
00:23:33,515 --> 00:23:37,215
She was riding next to Kang Hyun Min
in his sports car, and she got clothes!
199
00:23:37,215 --> 00:23:38,815
I'm telling you, it's crazy!
200
00:23:40,015 --> 00:23:43,215
It's not like only Eun Ha Won is
allowed to live in a place like this.
201
00:23:43,715 --> 00:23:45,455
I'm her mom.
202
00:23:45,455 --> 00:23:47,115
Her stepmom.
Stepmom!
203
00:24:07,815 --> 00:24:10,925
You're Ms. Eun Ha Won's family?
204
00:24:10,925 --> 00:24:12,615
Yes. I'm her mother.
205
00:24:12,615 --> 00:24:14,715
And I'm her older sister.
206
00:24:16,215 --> 00:24:22,415
I'm just so worried about how
Ha Won is doing, I can barely function!
207
00:24:22,415 --> 00:24:28,315
Ever since Ha Won came to live here,
I haven't been able to sleep well!
208
00:24:28,315 --> 00:24:31,215
Ms. Ha Won is doing just fine.
209
00:24:31,215 --> 00:24:36,815
But still, this is where my younger
sister lives, so can I look around?
210
00:24:52,015 --> 00:24:54,715
Stop making such a big deal!
It's so embarrassing!
211
00:24:54,715 --> 00:24:56,615
Sheesh!
212
00:24:57,115 --> 00:24:58,415
This here...
213
00:24:59,015 --> 00:25:02,515
I mean, this is Ms. Eun Ha Won's room.
214
00:25:02,515 --> 00:25:04,015
- Oh.
- Oh.
215
00:25:05,015 --> 00:25:07,115
The side dishes for dinner
have been delivered
216
00:25:07,115 --> 00:25:09,915
but you'll have to come check
and make sure that nothing is missing.
217
00:25:11,015 --> 00:25:14,415
Then, please take a look around
as much as you wish.
218
00:25:16,415 --> 00:25:18,015
Yes, we will.
219
00:25:30,815 --> 00:25:32,215
- What?
- Where are you going?
220
00:25:32,215 --> 00:25:34,615
Who cares about Eun Ha Won's room?
221
00:25:34,615 --> 00:25:37,515
I want to look at your
future son-in-law's room!
222
00:25:38,315 --> 00:25:40,415
Are you sure it's that one?
223
00:25:40,415 --> 00:25:43,315
Geez, what do you take me for?
224
00:25:43,315 --> 00:25:44,515
Look.
225
00:25:44,515 --> 00:25:50,215
I have Kang Hyun Min
in the palm of my hand.
226
00:26:00,615 --> 00:26:03,415
Wow, this is insane!
227
00:26:22,015 --> 00:26:23,415
Huh?
228
00:26:24,315 --> 00:26:26,515
Isn't this Eun Ha Won's?
229
00:26:26,515 --> 00:26:27,815
[Eun Ha Won - Jungsan Girls' High]
230
00:26:27,815 --> 00:26:29,115
Why is this in here?
231
00:26:30,415 --> 00:26:32,715
Wait a second.
232
00:26:32,715 --> 00:26:36,515
You're trying to worm into his room
and win him over, Eun Ha Won?
233
00:26:57,515 --> 00:27:02,915
Hey, Yoo Na.
Yoo Na!
234
00:27:02,915 --> 00:27:05,215
Yoo Na!
235
00:27:06,515 --> 00:27:08,015
Oh my.
236
00:27:09,315 --> 00:27:14,515
Um... you're... that General Secretary
of Haneul Group, from that time!
237
00:27:14,515 --> 00:27:16,415
What brings you here?
238
00:27:18,015 --> 00:27:21,245
Tomorrow is Ha Won's graduation.
239
00:27:21,245 --> 00:27:23,215
So I was curious as to how
she was doing, and came by.
240
00:27:28,015 --> 00:27:33,415
Oh, why did you go into the wrong room
to look for Ha Won, sweetie?
241
00:27:33,415 --> 00:27:36,315
Does Ms. Ha Won know
that you two are here?
242
00:27:36,315 --> 00:27:37,905
What does that matter?
243
00:27:37,905 --> 00:27:39,615
I'm just a mother
here to see my daughter!
244
00:27:39,615 --> 00:27:44,115
I'd like it if you refrained from
dropping in without any notice.
245
00:27:44,115 --> 00:27:46,515
Wow, you sure are a stiff one.
246
00:27:46,515 --> 00:27:50,715
I was just worried that she may be
being mistreated here, so I came.
247
00:27:50,715 --> 00:27:52,415
Is there anything wrong with that?
248
00:27:52,415 --> 00:27:56,215
Do not worry. I'm treating her
as our valued guest.
249
00:27:56,215 --> 00:27:59,415
And we're that valued guest's
mother and sister, all right?
250
00:27:59,415 --> 00:28:03,515
I'm sorry, but our only guest
is Ms. Ha Won.
251
00:28:04,415 --> 00:28:06,715
I'll show you the way out.
252
00:28:08,615 --> 00:28:12,215
- Hey!
- Hey!
253
00:28:22,215 --> 00:28:27,615
How the hell did she train these people
that they're treating us this way?
254
00:28:29,315 --> 00:28:30,915
Goodness.
255
00:28:39,015 --> 00:28:43,115
Here's the truth behind Eun Ha Won,
Senior at Jungsan Girls' High.
256
00:28:43,115 --> 00:28:46,115
She ran away from home to try
and change her wretched life
257
00:28:46,115 --> 00:28:49,815
and now she's living at Sky House,
with the Kang Cousins.
258
00:28:50,515 --> 00:28:53,915
Eun Ha Won, you're dead now.
259
00:28:58,315 --> 00:29:00,015
[Submit Post]
260
00:29:00,515 --> 00:29:06,015
In case you think I'm lying,
I've attached photos.
261
00:29:06,015 --> 00:29:08,915
I can't tell you
where I got them, though.
262
00:29:08,915 --> 00:29:10,515
[Is she with one of them? Which one?]
[What the hell?]
263
00:29:10,515 --> 00:29:11,615
[Oh my god!]
[She must be crazy!]
264
00:29:30,415 --> 00:29:32,065
You can't!
265
00:29:32,065 --> 00:29:35,015
Why are you trying to sleep at my place,
when you live in a mansion?
266
00:29:35,015 --> 00:29:38,215
You have to go to the graduation
tomorrow anyway
267
00:29:38,215 --> 00:29:44,615
so how about we greet the day together,
and go to school together tomorrow?
268
00:29:44,615 --> 00:29:47,015
My house is cramped enough as it is.
269
00:29:47,015 --> 00:29:49,815
If you come over,
tomorrow morning will be hell.
270
00:29:49,815 --> 00:29:51,715
Hell.
271
00:29:51,715 --> 00:29:54,015
Come on, Ja Young!
272
00:29:54,015 --> 00:29:56,015
I told you, you can't!
273
00:29:56,015 --> 00:29:57,015
Oh!
274
00:29:57,015 --> 00:29:59,615
I'll clean this entire place up for you!
275
00:29:59,615 --> 00:30:02,215
- I told you, you can't!
- Why not?
276
00:30:02,215 --> 00:30:04,015
Listen to me!
277
00:30:04,015 --> 00:30:05,015
Sheesh!
278
00:30:05,015 --> 00:30:07,815
- Welcome--
- Welcome!
279
00:30:14,515 --> 00:30:17,715
What, do you know her?
280
00:30:21,815 --> 00:30:24,615
Oh, what a relief!
281
00:30:24,615 --> 00:30:28,715
I didn't know that Ha Won
had a friend like you!
282
00:30:28,715 --> 00:30:29,965
What do you mean--
283
00:30:29,965 --> 00:30:33,015
Can I leave Ha Won in your care
for just one night?
284
00:30:33,515 --> 00:30:37,615
If Eun Ha Won snores
or talks in her sleep, call me.
285
00:30:37,615 --> 00:30:39,115
I'll give her a stiff talking-to!
286
00:30:39,115 --> 00:30:40,415
Hey!
287
00:30:40,415 --> 00:30:41,915
Thanks a ton!
288
00:30:41,915 --> 00:30:43,515
Hey, what are you doing?
289
00:30:57,815 --> 00:31:01,615
Let's go together.
290
00:31:16,015 --> 00:31:19,515
Wow, your house is awesome!
291
00:31:19,515 --> 00:31:23,115
This is nothing compared to Sky House.
292
00:31:23,115 --> 00:31:26,715
No, this place really is amazing!
293
00:31:26,715 --> 00:31:28,615
The room is over there.
294
00:31:33,015 --> 00:31:34,515
Wow.
295
00:31:41,715 --> 00:31:47,515
Wow, your room is so pretty,
just like you!
296
00:31:55,315 --> 00:31:56,815
Huh?
297
00:31:58,215 --> 00:32:00,715
Isn't this you and Kang Hyun Min?
298
00:32:03,515 --> 00:32:05,015
Yup.
299
00:32:06,415 --> 00:32:08,515
It's me and Kang Hyun Min.
300
00:32:08,515 --> 00:32:09,815
Oh.
301
00:32:09,815 --> 00:32:14,415
But who's that next to you?
He looks a lot like you.
302
00:32:14,415 --> 00:32:16,515
My older brother.
303
00:32:16,515 --> 00:32:17,715
Oh.
304
00:32:17,715 --> 00:32:22,315
But... he died.
A long time ago.
305
00:32:23,015 --> 00:32:28,115
Oh. I'm sorry.
I didn't even know, and...
306
00:32:28,715 --> 00:32:31,915
It's fine. It happened
a long time ago, anyway.
307
00:32:34,115 --> 00:32:38,315
But, um, Kang Hyun Min
seems really different here.
308
00:32:38,315 --> 00:32:41,715
He doesn't look like
the troublemaker he is now.
309
00:32:41,715 --> 00:32:46,515
You're right.
Hyun Min, as he is now...
310
00:32:46,515 --> 00:32:48,515
isn't merely who he appears to be.
311
00:32:49,715 --> 00:32:51,115
Huh?
312
00:32:51,115 --> 00:32:54,515
Um, but... why did you leave Sky House?
313
00:32:54,515 --> 00:32:57,315
What about Hyun Min?
314
00:32:57,315 --> 00:33:02,515
Um, about that.
To tell you the truth...
315
00:33:03,415 --> 00:33:06,315
I'm not Kang Hyun Min's fiancée!
316
00:33:07,415 --> 00:33:11,415
Kang Hyun Min asked me to pretend
to be his fiancée, so I did it as a gig.
317
00:33:11,415 --> 00:33:16,515
And he asked me to not tell anyone
the truth about this, no matter what.
318
00:33:18,115 --> 00:33:20,015
Then...
319
00:33:20,015 --> 00:33:21,715
about you living at Sky House...
320
00:33:21,715 --> 00:33:24,615
That's due to a job
I took on from the Chairman.
321
00:33:24,615 --> 00:33:27,515
But that's all over now, too.
322
00:33:28,615 --> 00:33:30,715
Wow, what a load off my chest!
323
00:33:30,715 --> 00:33:34,215
Sorry. This is a lot to take in, right?
324
00:33:34,215 --> 00:33:38,715
So... you're not in any kind of
relationship with Hyun Min?
325
00:33:38,715 --> 00:33:40,515
Of course not!
326
00:33:41,015 --> 00:33:42,745
Hye Ji.
327
00:33:42,745 --> 00:33:47,315
Honestly, I thought that you two looked
so great together, from the start.
328
00:33:47,315 --> 00:33:49,715
So there's no need to worry about me!
329
00:33:49,715 --> 00:33:52,715
Honestly, it's not like
I'd look good by his side, anyway.
330
00:33:58,515 --> 00:34:00,915
Do you want to go and wash up first?
331
00:34:01,415 --> 00:34:03,515
Oh, can I?
332
00:34:11,215 --> 00:34:13,615
Good job, Eun Ha Won.
333
00:34:13,615 --> 00:34:17,515
Yeah, there's no need
to lie to Hye Ji, too.
334
00:34:17,515 --> 00:34:21,315
The truth was bound to have
revealed itself anyway!
335
00:34:33,315 --> 00:34:35,215
Hye Ji.
336
00:34:35,715 --> 00:34:37,315
Are you sleeping?
337
00:34:37,315 --> 00:34:39,715
No.
338
00:34:39,715 --> 00:34:43,215
I could have just slept on the floor.
339
00:34:45,515 --> 00:34:48,215
Thanks.
340
00:34:48,215 --> 00:34:49,815
If it hadn't been for you
341
00:34:49,815 --> 00:34:53,515
I would've slept in front of my school
on the day before graduation!
342
00:34:56,815 --> 00:35:00,415
Then... you'll be seeing
your family tomorrow?
343
00:35:00,415 --> 00:35:01,615
I don't know.
344
00:35:01,615 --> 00:35:05,015
Maybe none of my family
members will show up.
345
00:35:05,615 --> 00:35:07,615
Don't worry about it.
346
00:35:07,615 --> 00:35:10,215
All I have to do
is go and get my diploma.
347
00:35:15,515 --> 00:35:17,815
I'll go to see you.
348
00:35:19,615 --> 00:35:21,715
- Really?
- Yeah.
349
00:35:24,615 --> 00:35:26,715
Thanks, Hye Ji!
350
00:35:26,715 --> 00:35:30,315
Thanks so much!
Good night!
351
00:35:40,515 --> 00:35:43,515
Are you asleep, Ms. Ha Won?
352
00:35:45,615 --> 00:35:49,315
Rest up, then.
I'll see you tomorrow.
353
00:35:51,515 --> 00:35:53,715
I heard that you came to the temple.
354
00:35:54,615 --> 00:35:56,515
Good.
355
00:35:56,515 --> 00:35:59,415
It was because of Ms. Ha Won, right?
356
00:36:00,515 --> 00:36:02,015
No!
357
00:36:02,015 --> 00:36:04,515
She was deeply hurt because
she thought you didn't come.
358
00:36:04,515 --> 00:36:06,635
Go and comfort her a bit, okay?
359
00:36:06,635 --> 00:36:08,815
Apparently, Ms. Ha Won's
graduation is tomorrow.
360
00:36:08,815 --> 00:36:12,315
Drop by and congratulate her,
if you have time.
361
00:36:32,515 --> 00:36:37,715
Wait, why does it matter to me
whether or not she's graduating?
362
00:37:10,115 --> 00:37:16,915
Dad. Tomorrow's my graduation.
Can you make it?
363
00:37:21,745 --> 00:37:25,095
[Dad. Tomorrow's my graduation.
Can you make it?]
364
00:37:35,815 --> 00:37:37,915
Eun Ha Won!
365
00:37:48,515 --> 00:37:50,915
Where did she go off to,
so early in the morning?
366
00:37:57,615 --> 00:37:59,415
[Graduation]
367
00:38:01,415 --> 00:38:02,815
My school uniform.
368
00:38:02,815 --> 00:38:05,515
My graduation is next week!
369
00:38:13,715 --> 00:38:16,415
What the... where did it go?
370
00:38:17,015 --> 00:38:18,615
Oh.
371
00:38:25,715 --> 00:38:27,715
What the hell happened to this?
372
00:38:32,115 --> 00:38:35,715
Oh man, this is bad.
373
00:38:41,615 --> 00:38:44,315
Buy some flowers here!
374
00:38:44,315 --> 00:38:47,015
10,000 won for one!
10,000 won for one!
375
00:38:47,015 --> 00:38:48,415
Oh, hello!
Buy some flowers!
376
00:38:53,815 --> 00:38:55,915
Isn't it great?
And it's really cheap, too.
377
00:38:57,015 --> 00:38:58,215
- Wow!
- Really?
378
00:38:58,215 --> 00:39:01,015
- It's so cheap!
- I have to buy one!
379
00:39:01,015 --> 00:39:03,115
- You have to keep in touch, okay?
- You too!
380
00:39:03,115 --> 00:39:04,915
- Keep in touch!
- All right, I promise.
381
00:39:10,315 --> 00:39:12,415
Wow, look at her, ignoring all of us.
382
00:39:13,615 --> 00:39:14,615
I know, right?
383
00:39:14,615 --> 00:39:16,515
She thinks she's pretty for some reason.
384
00:39:16,515 --> 00:39:18,515
The graduation ceremony will soon start
in the auditorium. Please head there.
385
00:39:18,515 --> 00:39:19,915
- Oh, let's go.
- Let's go.
386
00:39:36,815 --> 00:39:38,515
Eun Ha Won!
387
00:39:38,515 --> 00:39:41,715
Did you get a good night's rest
in that unfamiliar house?
388
00:39:41,715 --> 00:39:43,715
Why did you get here so late?
389
00:39:43,715 --> 00:39:45,215
Well, obviously...
390
00:39:45,215 --> 00:39:47,715
I overslept.
391
00:39:49,015 --> 00:39:51,215
But where is everyone else going?
392
00:39:51,215 --> 00:39:55,615
- Oh, to the auditorium.
- And why didn't you go?
393
00:39:56,415 --> 00:39:58,515
Were you, by any chance...
394
00:39:58,515 --> 00:40:01,715
waiting for me?
395
00:40:02,315 --> 00:40:04,015
Of course I was!
396
00:40:04,015 --> 00:40:08,215
Wow, our Ha Won is so loyal! So loyal!
397
00:40:08,215 --> 00:40:10,015
Let's go.
398
00:40:10,015 --> 00:40:11,315
Come on!
399
00:40:11,415 --> 00:40:13,515
Hey, come on, Ha Won!
Let's move, already!
400
00:40:16,715 --> 00:40:17,985
Excuse me!
401
00:40:17,985 --> 00:40:20,295
Can you hurry and find me a uniform
that looks just like this one?
402
00:40:20,295 --> 00:40:22,115
Yes, sir.
403
00:40:25,115 --> 00:40:28,015
[To Eun Ha Won: Where are you?]
404
00:40:30,415 --> 00:40:32,315
[Calling: Eun Ha Won]
405
00:40:33,055 --> 00:40:37,615
The party you are trying to reach is
unavailable. Connecting to voicemail...
406
00:40:37,615 --> 00:40:39,415
Where are you?
407
00:40:39,415 --> 00:40:42,515
It's the day of your graduation, so you
should be wearing your school uniform!
408
00:40:42,515 --> 00:40:45,615
Wait for me.
I'll bring it for you now.
409
00:40:46,115 --> 00:40:47,515
Here you are.
410
00:40:47,515 --> 00:40:50,415
This school's uniforms sure are pretty!
411
00:40:50,415 --> 00:40:53,315
Really?
You're quite pretty, too.
412
00:40:53,315 --> 00:40:56,615
Oh my... thank you.
413
00:41:06,015 --> 00:41:09,315
[Let's Play,
My Girlfriend's Schoolmates!]
414
00:41:20,115 --> 00:41:21,715
Welcome.
415
00:41:21,715 --> 00:41:23,415
Can I get one bouquet
of flowers, please?
416
00:41:23,415 --> 00:41:25,415
Oh, you're going to
a friend's graduation, aren't you?
417
00:41:25,415 --> 00:41:27,715
Choose one among these.
418
00:41:27,715 --> 00:41:30,515
Um... all right.
419
00:41:30,515 --> 00:41:32,915
I'm not Kang Hyun Min's fiancée!
420
00:41:32,915 --> 00:41:36,915
Kang Hyun Min asked me to pretend to
be his fiancée, so I did it as a gig.
421
00:41:36,915 --> 00:41:41,115
So... you're not in any kind of
relationship with Hyun Min?
422
00:41:41,115 --> 00:41:43,415
Of course not!
423
00:41:44,815 --> 00:41:47,715
Please pick out a pretty one for me.
424
00:41:47,715 --> 00:41:49,215
All right.
425
00:41:58,815 --> 00:42:03,415
I don't think I deserve to be here
anymore. Thank you for everything.
426
00:42:03,415 --> 00:42:05,715
What in the blazes is this nonsense?
427
00:42:05,715 --> 00:42:07,815
This child!
428
00:42:11,615 --> 00:42:14,015
- Yes, this is Lee Yoon Sung.
- Oh my!
429
00:42:14,015 --> 00:42:17,215
- Ms. Ha Won is gone!
- What?
430
00:42:17,215 --> 00:42:20,615
It seems she left believing
that she failed her mission.
431
00:42:20,615 --> 00:42:23,415
Ask around and find out
where she is, right away.
432
00:42:25,015 --> 00:42:27,515
Is there any place where
you think she may be?
433
00:42:27,515 --> 00:42:31,215
Yes, actually. Today is the day
of Ms. Eun Ha Won's graduation.
434
00:42:33,115 --> 00:42:35,215
We truly hope that you have happy lives.
435
00:42:35,215 --> 00:42:38,615
Here's the truth behind Eun Ha Won,
Senior at Jungsan Girls' High.
436
00:42:38,615 --> 00:42:42,215
She ran away from home to try
and change her wretched life
437
00:42:42,215 --> 00:42:45,815
and now she's living at Sky House,
with the Kang Cousins.
438
00:42:45,815 --> 00:42:50,215
I thought she went there as a maid,
but that's actually not the case.
439
00:42:50,215 --> 00:42:52,375
Has she curried the favor of
the recently married Kang Jung Du?
440
00:42:52,375 --> 00:42:54,285
Is she getting some sort
of special treatment?
441
00:42:54,285 --> 00:42:58,015
What? How did Eun Ha Won
get to live at Sky House?
442
00:42:58,015 --> 00:42:59,315
Did she snag one of
the potential heirs?
443
00:42:59,315 --> 00:43:01,615
As if. Why would the Kang Cousins
even spare her a glance?
444
00:43:01,615 --> 00:43:03,915
Though Chairman Kang might.
445
00:43:03,915 --> 00:43:07,715
Then did Eun Ha Won enter Sky House
as Chairman Kang's sixth concubine?
446
00:43:15,115 --> 00:43:16,615
Ja Young!
447
00:43:16,615 --> 00:43:18,615
- Oh!
- Oh, hello!
448
00:43:18,615 --> 00:43:20,515
- Let's go and take photos.
- See you later!
449
00:43:20,515 --> 00:43:21,515
Okay!
450
00:43:34,515 --> 00:43:35,915
[To: Dad]
451
00:43:39,415 --> 00:43:42,515
I wonder if Dad is really busy.
452
00:43:56,615 --> 00:43:58,415
What's with that outfit?
453
00:43:58,415 --> 00:44:01,615
You were acting all high and mighty
about living at some rich people's place
454
00:44:01,615 --> 00:44:03,215
and totally ignored us.
455
00:44:03,215 --> 00:44:06,515
Oh, I left that place.
456
00:44:06,515 --> 00:44:08,315
What are you going to do, then?
457
00:44:08,315 --> 00:44:09,915
What?
458
00:44:09,915 --> 00:44:12,015
You don't even have a place to go.
459
00:44:15,015 --> 00:44:17,715
Don't even think about
coming back to our place.
460
00:44:21,115 --> 00:44:24,215
Ah, Yoo Na!
461
00:44:24,715 --> 00:44:26,915
- Oh, you're here?
- Yeah!
462
00:44:36,015 --> 00:44:40,615
The first concept for my new album
is a schoolboy look!
463
00:44:40,615 --> 00:44:42,115
Honey!
464
00:44:42,115 --> 00:44:44,215
Who is that crazy bitch from Jungsan
Girls' High who lives at your house?
465
00:44:44,215 --> 00:44:46,015
Jungsan Girls' High
is in an uproar right now!
466
00:44:46,015 --> 00:44:47,315
The day of reckoning.
467
00:44:47,315 --> 00:44:49,415
That girl who lives at Sky House
is going to die today!
468
00:44:49,415 --> 00:44:51,015
I should go, too!
469
00:44:51,015 --> 00:44:52,515
Jungsan Girls' High's
graduation ceremony.
470
00:44:52,515 --> 00:44:54,715
I'm ready for some bloodshed!
Let's go, go, go!
471
00:44:54,715 --> 00:44:57,315
Manager!
Manager!
472
00:44:57,315 --> 00:44:59,715
Yeah? What?
What? What?
473
00:45:00,415 --> 00:45:01,815
What?
474
00:45:01,815 --> 00:45:03,615
My schedule is going
to be real tight today.
475
00:45:03,615 --> 00:45:05,715
- What?
- Don't look for me.
476
00:45:06,215 --> 00:45:08,415
Hey, your schedule for today--
477
00:45:08,415 --> 00:45:10,015
Hey!
478
00:45:15,325 --> 00:45:18,315
Eun Ha Won.
Someone's looking for you.
479
00:45:18,315 --> 00:45:20,615
- Looking for me?
- Yeah.
480
00:45:39,415 --> 00:45:41,915
- Buy some flowers!
- Buy some flowers!
481
00:45:41,915 --> 00:45:44,015
I'll give them to you for cheap!
482
00:45:44,015 --> 00:45:45,915
I'm not here for the graduation.
483
00:45:56,215 --> 00:45:58,815
They're catching Eun Ha Won now!
484
00:46:23,415 --> 00:46:25,215
It's Kang Hyun Min!
485
00:46:28,715 --> 00:46:31,115
Oh, damn this popularity of mine.
486
00:46:32,315 --> 00:46:34,615
Testing, one, two.
487
00:46:34,615 --> 00:46:40,415
Hello, students of Jungsan Girls' High!
Schoolmates of my girlfriend, Eun Ha Won!
488
00:46:40,415 --> 00:46:42,815
Hurry over, and have
as much as you'd like.
489
00:46:42,815 --> 00:46:46,115
Today, I, Kang Hyun Min,
will pay for it all!
490
00:46:47,615 --> 00:46:52,315
Oh, also, Eun Ha Won!
Where are you?
491
00:46:52,415 --> 00:46:53,915
Eun Ha Won!
492
00:46:53,915 --> 00:46:57,015
Someone took Eun Ha Won
from the auditorium earlier.
493
00:47:05,715 --> 00:47:07,215
- Let go!
- Sit down, damn it!
494
00:47:07,215 --> 00:47:09,015
- Why are you doing this?
- Hey!
495
00:47:09,015 --> 00:47:10,015
Let go!
496
00:47:10,615 --> 00:47:20,115
Hey, this room is totally soundproof,
so nobody will hear your screams.
497
00:47:20,115 --> 00:47:21,915
Why are you doing this?
498
00:47:21,915 --> 00:47:23,415
"I wonder why they're acting like this?"
499
00:47:23,415 --> 00:47:26,915
Do you think you deserve to
hang out with the Kang Cousins? Huh?
500
00:47:27,615 --> 00:47:32,915
No, I heard that she was
Chairman Kang's concubine.
501
00:47:32,915 --> 00:47:35,225
Yeah, yeah!
Eun Ha Won!
502
00:47:35,225 --> 00:47:37,215
Even if you wanted to go
to Sky House that badly
503
00:47:37,215 --> 00:47:39,515
going for a guy that old is...
too much, don't you think?
504
00:47:39,515 --> 00:47:42,415
Are you out of your damn mind?
505
00:47:42,415 --> 00:47:46,015
I'm guessing there are weird rumors
swirling around, but that's not true.
506
00:47:46,015 --> 00:47:50,115
Hey, girls. The Chairman's concubine
says that this isn't true!
507
00:47:50,115 --> 00:47:52,215
Oh, for real?
508
00:47:52,215 --> 00:47:54,315
Take back what you said, right now.
509
00:47:54,815 --> 00:47:56,215
What?
510
00:47:56,215 --> 00:47:58,315
Take it back.
511
00:47:58,315 --> 00:48:00,315
Is this girl out of her damn mind?
512
00:48:00,315 --> 00:48:08,215
- Oh my gosh!
- What's he doing here?
513
00:48:08,215 --> 00:48:10,115
Eun Ha Won!
514
00:48:11,315 --> 00:48:13,315
Congratulations on your graduation.
515
00:48:39,615 --> 00:48:41,415
- Sit still.
- What are you doing?
516
00:48:44,815 --> 00:48:47,015
What are you doing?
517
00:48:49,615 --> 00:48:51,615
What are you doing right now?
518
00:48:51,615 --> 00:48:53,815
You told me to take back my words.
519
00:48:53,815 --> 00:48:58,215
I'm going to see for myself whether
you're telling the truth or not.
520
00:48:58,215 --> 00:48:59,415
What?
521
00:48:59,415 --> 00:49:03,915
I'm going to see for myself
just how pure you really are.
522
00:49:03,915 --> 00:49:08,015
- Let's get started, girls.
- Okay.
523
00:49:08,015 --> 00:49:10,115
What are you doing?
524
00:49:16,015 --> 00:49:18,615
- Rock, paper, scissors, say shoot!
- Rock, paper, scissors, say shoot!
525
00:49:27,215 --> 00:49:29,315
- Rock, paper, scissors, say shoot!
- Rock, paper, scissors, say shoot!
526
00:49:29,915 --> 00:49:31,615
Hey.
527
00:49:34,015 --> 00:49:36,115
Is Eun Ha Won here?
528
00:49:36,115 --> 00:49:38,215
Who the hell are you
to be looking for her?
529
00:49:38,915 --> 00:49:40,615
So this is the place, then.
530
00:49:40,615 --> 00:49:42,815
What the hell is this idiot saying?
531
00:49:54,915 --> 00:49:57,115
Stop it!
532
00:49:57,115 --> 00:50:01,215
Hey, should we record this
with that camera, too?
533
00:50:01,215 --> 00:50:02,615
Okay.
534
00:50:03,115 --> 00:50:05,415
Stop it.
535
00:50:05,915 --> 00:50:08,215
Stop it!
536
00:50:17,315 --> 00:50:19,415
Oh, were you in the middle of something?
537
00:50:25,015 --> 00:50:28,715
Hey, the guys are knocked out.
Hurry up and run!
538
00:50:28,715 --> 00:50:30,415
- Damn it!
- Damn it!
539
00:51:26,615 --> 00:51:28,715
Hey, hey!
540
00:51:28,715 --> 00:51:30,615
Where the hell are you going?
541
00:51:45,815 --> 00:51:48,615
Are you using your fists again?
542
00:51:49,915 --> 00:51:51,815
Who the hell is he?
543
00:51:58,015 --> 00:52:02,115
Geez, you're not savvy
whatsoever, are you?
544
00:52:03,715 --> 00:52:05,715
Hey, you punks.
545
00:52:05,715 --> 00:52:08,615
I'll give you this, so go away.
546
00:52:18,815 --> 00:52:23,015
I don't care if you ride it around,
or sell it. Do whatever you want.
547
00:52:27,215 --> 00:52:29,115
Damn it.
548
00:52:29,915 --> 00:52:31,615
Thanks, man.
549
00:52:48,515 --> 00:52:51,415
- Oh my gosh, it's Kang Seo Woo!
- Kang Seo Woo!
550
00:52:51,415 --> 00:52:54,315
- Honey!
- Yes, it's me!
551
00:52:55,715 --> 00:53:00,415
Yes, yes, it's me.
Yes, I'm Kang Seo Woo, everyone!
552
00:53:00,415 --> 00:53:05,215
All right. If there are any girls who are
doing mean things, bring them here!
553
00:53:05,215 --> 00:53:08,315
- There are no girls like that!
- We don't know!
554
00:53:08,815 --> 00:53:11,815
Okay, then.
Who here knows Eun Ha Won?
555
00:53:11,815 --> 00:53:13,315
Eun Ha Won?
Eun Ha Won?
556
00:53:13,315 --> 00:53:14,315
Me!
Me, me!
557
00:53:15,315 --> 00:53:16,615
- Who's she?
- Move it!
558
00:53:16,615 --> 00:53:18,115
- What the hell?
- I know Eun Ha Won!
559
00:53:18,115 --> 00:53:19,515
- You do?
- Yes!
560
00:53:19,515 --> 00:53:21,915
- Okay, let's go!
- Let's go!
561
00:53:23,015 --> 00:53:25,215
Hey, it's Kang Seo Woo!
562
00:53:45,815 --> 00:53:47,315
Here!
563
00:53:51,015 --> 00:53:53,315
Here's a graduation gift for you.
564
00:53:54,815 --> 00:53:56,915
What is this?
565
00:53:56,915 --> 00:53:59,315
What is this?
Just look at you.
566
00:54:01,415 --> 00:54:03,115
All right, you look pretty!
567
00:54:03,715 --> 00:54:05,915
I'll be going.
568
00:54:05,915 --> 00:54:07,715
Of course you should be.
569
00:54:07,715 --> 00:54:09,115
Wait!
570
00:54:09,115 --> 00:54:11,415
You have to talk with me for a bit.
571
00:54:11,415 --> 00:54:13,015
And you, be on your way.
572
00:54:21,315 --> 00:54:23,415
Wait, no!
573
00:54:23,415 --> 00:54:25,815
Change your clothes before you go.
574
00:54:39,415 --> 00:54:40,915
Get the hell out of my way!
575
00:54:43,615 --> 00:54:46,615
- What the...
- Damn it!
576
00:54:46,615 --> 00:54:47,815
Who the hell is this?
577
00:54:47,815 --> 00:54:49,315
Damn it--
578
00:54:49,815 --> 00:54:53,115
Ow! Ow!
Ow, it hurts!
579
00:55:11,715 --> 00:55:14,315
Geez, it's not like anyone's looking.
580
00:55:14,315 --> 00:55:16,815
I told you, don't mind me
and just get changed.
581
00:55:23,215 --> 00:55:25,815
Kang Hyun Min!
582
00:55:26,415 --> 00:55:28,915
Thanks!
583
00:55:32,215 --> 00:55:34,315
Thank! You!
584
00:55:40,815 --> 00:55:43,115
We're heading out anyway,
so why are you coming in here?
585
00:55:43,115 --> 00:55:45,015
I told you, I have something
to talk about with you.
586
00:55:45,015 --> 00:55:47,415
Since we're in here,
let's just talk here.
587
00:55:47,415 --> 00:55:49,215
It's nice and cozy in here.
588
00:55:49,215 --> 00:55:50,915
Oh, it's Kang Hyun Min!
589
00:55:53,215 --> 00:55:54,615
- What the...
- What is this?
590
00:55:54,615 --> 00:55:57,315
- Wow! Oh my gosh!
- What's going on?
591
00:55:57,315 --> 00:55:59,415
- What's going on?
- What's going on?
592
00:56:07,815 --> 00:56:10,215
Huh? Kang Ji Woon?
593
00:56:11,915 --> 00:56:14,115
How did you know to come here?
594
00:56:14,915 --> 00:56:17,515
Did you come here knowing that
it's Eun Ha Won's graduation today?
595
00:56:18,015 --> 00:56:20,115
Are you crazy?
596
00:56:20,115 --> 00:56:24,915
Well, anyway, what about Eun Ha Won?
Where is she?
597
00:56:24,915 --> 00:56:29,315
- Isn't that Hyun Min?
- Hyun Min is on the screen.
598
00:56:32,615 --> 00:56:35,915
- Wait, that really is him!
- Oh my gosh!
599
00:56:35,915 --> 00:56:38,315
- Wow!
- This is crazy!
600
00:56:55,415 --> 00:56:58,815
I'm just saying this now, just in case.
601
00:56:58,815 --> 00:57:04,015
I'm not coming back to Sky House.
I have no right to be there.
602
00:57:04,015 --> 00:57:08,415
What are you talking about?
I'm here to talk about something else.
603
00:57:08,415 --> 00:57:10,115
What is it?
604
00:57:15,015 --> 00:57:17,115
I have something to confess to you.
605
00:57:18,215 --> 00:57:19,815
Huh?
606
00:57:23,615 --> 00:57:27,115
- Oh my gosh!
- No way!
607
00:57:27,115 --> 00:57:30,415
- Wait, for real?
- Seriously?
608
00:57:30,415 --> 00:57:34,415
- Oh my gosh!
- No way!
609
00:57:36,015 --> 00:57:40,415
After meeting you, all other
women seem boring to me.
610
00:57:40,415 --> 00:57:42,915
What... do you mean by that?
611
00:57:42,915 --> 00:57:47,015
And you keep crossing my mind.
612
00:58:07,015 --> 00:58:09,415
I don't like it when
you're with other guys
613
00:58:09,415 --> 00:58:12,415
and I especially don't like you
hanging around Kang Ji Woon.
614
00:58:20,315 --> 00:58:22,115
Is Ms. Ha Won all right?
615
00:58:22,915 --> 00:58:24,315
I...
616
00:58:24,315 --> 00:58:27,315
have great looks,
and a brilliant mind.
617
00:58:27,315 --> 00:58:30,215
And I'm first in line to be
the heir of Haneul Group.
618
00:58:30,215 --> 00:58:32,615
Wow!
619
00:58:37,415 --> 00:58:39,715
Kang Hyun Min.
620
00:58:40,615 --> 00:58:42,815
Let's...
621
00:58:44,115 --> 00:58:46,915
put a stop to this now.
622
00:58:47,615 --> 00:58:51,815
- Oh my gosh!
- What the hell!
623
00:58:51,815 --> 00:58:56,115
Kang Hyun Min just confessed
his feelings for Eun Ha Won?
624
00:58:56,115 --> 00:58:58,015
No freaking way!
625
00:58:58,015 --> 00:59:00,515
But... what does she mean by,
"let's put an end to this now"?
626
00:59:01,315 --> 00:59:05,215
Did Eun Ha Won just dump Kang Hyun Min?
627
00:59:11,215 --> 00:59:14,815
Sorry.
I'll be going ahead.
628
00:59:18,215 --> 00:59:21,015
My confession isn't over yet.
629
00:59:23,615 --> 00:59:25,315
You and I...
630
00:59:28,115 --> 00:59:32,415
- Wait, why did it turn off?
- Why!
631
00:59:32,415 --> 00:59:36,315
- What's going on?
- Damn it!
632
00:59:36,315 --> 00:59:38,015
You and I...
633
00:59:38,615 --> 00:59:41,415
haven't even started anything yet.
634
00:59:42,015 --> 00:59:44,315
No.
635
00:59:45,215 --> 00:59:48,915
I don't want to pretend to be
your fiancée anymore.
636
00:59:54,715 --> 00:59:58,115
Let's end this fake relationship of ours!
637
01:00:00,915 --> 01:00:02,615
Sure.
638
01:00:03,215 --> 01:00:06,815
Let's end this fake relationship of ours.
639
01:00:09,215 --> 01:00:11,315
And then...
640
01:00:12,415 --> 01:00:15,315
let's start dating, for real.
48338
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.