Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,961 --> 00:00:02,912
Previously on "Big Sky"...
2
00:00:03,964 --> 00:00:06,684
- Are you sleeping with my husband?
- Whoa.
3
00:00:09,564 --> 00:00:11,463
- What are you doing?!
- I'm gonna pass him.
4
00:00:11,464 --> 00:00:12,914
Right. Good luck trying to catch up.
5
00:00:12,915 --> 00:00:14,023
Dickwad!
6
00:00:14,024 --> 00:00:15,563
- Loser!
- Shut up!
7
00:00:19,024 --> 00:00:21,664
Please! Please let us go!
8
00:00:21,673 --> 00:00:23,073
Uh, I think I have a problem.
9
00:00:23,074 --> 00:00:24,175
What's going on?
10
00:00:24,176 --> 00:00:26,844
Danielle... she and her
sister never showed.
11
00:00:26,845 --> 00:00:30,932
- Something is not right.
- Where are we?
12
00:00:30,933 --> 00:00:32,583
You're looking for
a couple of missing teenagers.
13
00:00:32,584 --> 00:00:33,593
That's right.
14
00:00:33,594 --> 00:00:37,063
We've had the occasional young
female vanish around here.
15
00:00:37,064 --> 00:00:40,275
Remember those missing
prostitutes from the truck stops?
16
00:00:40,276 --> 00:00:44,463
You took two wholesome teenagers,
17
00:00:44,464 --> 00:00:46,948
the type people... friends
and family... go looking for.
18
00:00:46,949 --> 00:00:49,992
This church, how do you feel
about driving up there?
19
00:00:49,993 --> 00:00:51,245
To the church? Now?
20
00:00:52,854 --> 00:00:54,463
The last I spoke to him,
he was headed out
21
00:00:54,464 --> 00:00:56,913
to the Church of Glory and
Transcendence with you.
22
00:00:56,914 --> 00:00:58,004
What are you implying?
23
00:00:58,014 --> 00:00:59,749
What did this trooper have to say?
24
00:00:59,750 --> 00:01:02,004
Not much. For my money, he's involved.
25
00:01:02,005 --> 00:01:05,244
Ronald. You've been sloppy.
26
00:01:07,984 --> 00:01:09,684
I got it!
27
00:01:09,688 --> 00:01:12,014
There's a pin in the cuff that
I released with my shoelace.
28
00:01:12,015 --> 00:01:14,626
Where did you even learn that?
29
00:01:14,627 --> 00:01:16,269
It's kind of obvious.
30
00:01:16,270 --> 00:01:18,688
She's annoying that way.
31
00:01:18,689 --> 00:01:22,191
See, you work the arm through the cuff,
32
00:01:22,192 --> 00:01:24,653
kind of like dental floss
through your teeth.
33
00:01:26,874 --> 00:01:28,683
Yeah, okay.
34
00:01:28,684 --> 00:01:29,949
- Do us now.
- Alright.
35
00:01:29,950 --> 00:01:31,363
Yeah.
36
00:01:31,364 --> 00:01:32,644
- Okay.
- Here.
37
00:01:54,184 --> 00:01:56,343
Geez.
38
00:01:59,424 --> 00:02:01,717
Problem?
39
00:02:01,718 --> 00:02:04,157
I'm not comfortable, Ronald.
40
00:02:04,158 --> 00:02:07,445
You've been acting off.
That's my problem.
41
00:02:08,567 --> 00:02:11,066
Maybe the problem is you.
42
00:02:11,067 --> 00:02:14,369
You ever consider that?
43
00:02:15,564 --> 00:02:17,244
I actually have.
44
00:02:19,524 --> 00:02:20,784
After all...
45
00:02:23,184 --> 00:02:25,323
what's that saying?
46
00:02:25,324 --> 00:02:29,760
"A mother is only as healthy
as her sickest child"?
47
00:02:31,024 --> 00:02:33,096
What has gotten into you?
48
00:02:36,334 --> 00:02:38,493
I have a nose for things.
49
00:02:38,494 --> 00:02:42,193
And I don't like the stink.
50
00:02:51,904 --> 00:02:54,283
Hey. Hey.
51
00:02:54,284 --> 00:02:56,984
This patch has some give.
52
00:03:00,290 --> 00:03:02,610
Yeah, there's definitely something
on the other side of this.
53
00:03:02,612 --> 00:03:04,670
It's just a question of if
I can get through to it.
54
00:03:04,671 --> 00:03:07,004
Yeah. If we push with our
feet, maybe we could...
55
00:03:07,005 --> 00:03:08,673
- I can squeeze through and get out.
- Y-Yeah.
56
00:03:09,783 --> 00:03:12,260
Come on!
57
00:03:19,984 --> 00:03:21,843
What time did you get up?
58
00:03:21,844 --> 00:03:24,193
Uh, woke up at 3:00.
59
00:03:24,194 --> 00:03:26,104
Couldn't fall back asleep.
60
00:03:34,354 --> 00:03:36,154
You gonna leave me?
61
00:03:38,194 --> 00:03:41,524
I'd feel a lot less alone if I did.
62
00:03:57,284 --> 00:04:00,614
Remember I told you my
nickname in high school?
63
00:04:00,618 --> 00:04:02,518
The Big Rick.
64
00:04:02,519 --> 00:04:05,353
Wasn't just because I was big
65
00:04:05,354 --> 00:04:08,584
or captain of the football team.
66
00:04:08,594 --> 00:04:13,633
It was that I could always be counted on
67
00:04:13,634 --> 00:04:17,704
to do the right thing, the moral thing.
68
00:04:17,714 --> 00:04:20,413
But...
69
00:04:20,414 --> 00:04:24,604
the "good" of something,
the "right" of it...
70
00:04:27,844 --> 00:04:29,814
... murky business.
71
00:04:32,364 --> 00:04:34,114
What have you done?
72
00:04:38,254 --> 00:04:40,264
Yeah, Jenny
Hoyt already called.
73
00:04:40,274 --> 00:04:41,983
And as I told her,
74
00:04:41,984 --> 00:04:44,663
it's 48 hours until they
can be declared missing,
75
00:04:44,664 --> 00:04:46,645
so there's only so much I can do.
76
00:04:46,646 --> 00:04:47,812
There's a lot you can do.
77
00:04:47,813 --> 00:04:49,608
You can assign officers to look.
78
00:04:50,334 --> 00:04:51,985
- Well...
- Check out the truck stops,
79
00:04:51,986 --> 00:04:52,993
tap into ViCAP,
80
00:04:52,994 --> 00:04:54,923
interview Rick Legarski.
There's a lot you could do.
81
00:04:54,924 --> 00:04:57,243
We have something known as
police procedure, Ms. Dewell.
82
00:04:57,244 --> 00:04:59,303
Did they teach procedure at the academy,
83
00:04:59,304 --> 00:05:00,836
or was that after you quit?
84
00:05:00,837 --> 00:05:03,412
They taught me it's
no match for politics.
85
00:05:03,413 --> 00:05:06,437
We're talking about three
missing girls on your watch.
86
00:05:06,438 --> 00:05:08,298
Add to that a popular ex-cop.
87
00:05:08,299 --> 00:05:10,983
I doubt the public outcry will
be about good or bad procedure.
88
00:05:10,984 --> 00:05:13,756
Wow. You come in tootin' like
a freight train, don't you?
89
00:05:13,757 --> 00:05:15,382
I just want to find these kids.
90
00:05:15,383 --> 00:05:17,385
And Cody?
91
00:05:18,284 --> 00:05:20,014
I mean, you really want to find Cody,
92
00:05:20,018 --> 00:05:21,388
if certain rumors are to be believed.
93
00:05:21,389 --> 00:05:22,641
I beg your pardon?
94
00:05:24,294 --> 00:05:28,257
Forgive me, Ms. Dewell,
but you seem to have a nose
95
00:05:28,258 --> 00:05:30,101
for getting your nose in
places that don't belong,
96
00:05:30,102 --> 00:05:32,172
which is what you're doing
here right now, I must say.
97
00:05:32,173 --> 00:05:35,023
My nose, Sheriff, is all about finding
people who've gone missing.
98
00:05:35,024 --> 00:05:37,744
And as I told Jenny Hoyt,
we will look into it.
99
00:05:38,904 --> 00:05:40,584
Now, you have a good day.
100
00:06:13,177 --> 00:06:14,507
It's not budging!
101
00:06:14,508 --> 00:06:16,902
Yes, it is. Keep going.
102
00:06:18,174 --> 00:06:19,903
We're never gonna be able
to get through there.
103
00:06:19,904 --> 00:06:22,283
Danielle, we don't have
a lot of options here.
104
00:06:22,284 --> 00:06:23,523
Keep going!
105
00:06:45,554 --> 00:06:47,733
You.
106
00:06:47,734 --> 00:06:50,924
You, you, you, you, you!
107
00:06:52,004 --> 00:06:55,494
Seeing my ex-wife,
asking questions about me.
108
00:06:55,504 --> 00:06:58,374
Inquiries of a libelous nature.
109
00:06:58,382 --> 00:07:00,119
I'm not a happy camper.
110
00:07:00,120 --> 00:07:01,973
Neither am I, 'cause some
things aren't adding up.
111
00:07:01,974 --> 00:07:03,782
Some things about you.
112
00:07:03,783 --> 00:07:06,827
You need to check your math, missy.
113
00:07:06,828 --> 00:07:08,538
I don't like being called "missy."
114
00:07:09,404 --> 00:07:11,223
That right?
115
00:07:11,224 --> 00:07:14,267
We don't always get what we want...
116
00:07:14,268 --> 00:07:16,296
missy.
117
00:07:20,444 --> 00:07:23,243
I extended myself for
your partner, Cody.
118
00:07:23,244 --> 00:07:24,929
And I did so again for you.
119
00:07:24,930 --> 00:07:27,303
And you talked to my ex-wife,
120
00:07:27,304 --> 00:07:29,924
making me out to be
some kind of deviant!
121
00:07:29,934 --> 00:07:32,187
I am a Montana state trooper!
122
00:07:33,064 --> 00:07:35,383
And that's the part
that doesn't compute.
123
00:07:35,384 --> 00:07:38,426
The "always on call" jingle,
the, "I go the extra mile
124
00:07:38,427 --> 00:07:39,732
'cause I'm that kind of guy" thing.
125
00:07:39,733 --> 00:07:41,123
Far as I can tell,
126
00:07:41,124 --> 00:07:43,053
you haven't even gone the first mile.
127
00:07:43,054 --> 00:07:45,367
Two teenage girls are missing,
and you let Cody go it alone
128
00:07:45,368 --> 00:07:48,536
because, what, you're worried
about your pension?
129
00:07:48,537 --> 00:07:50,123
That isn't Montana state trooper.
130
00:07:50,124 --> 00:07:52,399
- That's a load of crap.
- I got half a mind to handcuff
131
00:07:52,400 --> 00:07:54,443
- and arrest you right now.
- Oh, on what grounds?
132
00:07:54,444 --> 00:07:58,295
On whatever grounds I want.
133
00:07:58,296 --> 00:08:00,833
You say you want to help these girls?
134
00:08:00,834 --> 00:08:03,163
I am the law in these parts.
135
00:08:03,164 --> 00:08:06,221
You really mean to antagonize the law?
136
00:08:07,664 --> 00:08:09,723
How's that warrant coming?
137
00:08:13,274 --> 00:08:15,647
Thanks for your help.
138
00:08:17,124 --> 00:08:18,774
Ms. Dewell.
139
00:08:18,775 --> 00:08:20,777
What?
140
00:08:25,163 --> 00:08:28,437
Seems we got off on the wrong foot.
141
00:08:28,438 --> 00:08:33,372
My esteem is a bit tied
up in being a trooper,
142
00:08:33,373 --> 00:08:35,603
and I nick easy when my
law enforcement integrity
143
00:08:35,604 --> 00:08:36,874
is challenged.
144
00:08:38,054 --> 00:08:41,281
I do aim to protect and serve.
145
00:08:41,282 --> 00:08:45,457
And I want to find these girls
every bit as much as you do.
146
00:08:45,458 --> 00:08:47,296
You have my word on that.
147
00:08:47,297 --> 00:08:49,163
Okay.
148
00:08:49,164 --> 00:08:51,304
Long as I have your word.
149
00:08:52,732 --> 00:08:55,310
I really don't like your
tone or your attitude.
150
00:08:55,311 --> 00:08:56,687
You left out "missy."
151
00:08:56,688 --> 00:09:00,024
You got something against
police officers, Cassie?
152
00:09:00,025 --> 00:09:02,607
Those with half a mind to arrest
me for whatever they want?
153
00:09:02,608 --> 00:09:04,346
Yeah, I do.
154
00:09:30,754 --> 00:09:32,848
Ready?
155
00:09:34,024 --> 00:09:36,435
Go, Grace! Go, go, go!
156
00:09:36,436 --> 00:09:38,507
Go, go, go, go, go!
157
00:09:38,508 --> 00:09:39,897
Go! Go! Keep going!
158
00:09:42,687 --> 00:09:45,013
Okay. Alright, guys, I'm out.
159
00:09:45,014 --> 00:09:46,820
Come on.
160
00:09:46,821 --> 00:09:48,313
Push! Push!
161
00:09:48,314 --> 00:09:50,282
Keep going! Keep going! I'm gonna go!
162
00:09:50,283 --> 00:09:53,153
- Come on! Come on!
- Keep pushing!
163
00:09:53,154 --> 00:09:55,004
You've got to be kidding me.
164
00:10:00,604 --> 00:10:02,252
I'm not gonna fit.
165
00:10:02,253 --> 00:10:04,167
No, keep... keep going!
166
00:10:04,168 --> 00:10:07,174
- No, I'm not gonna fit, Grace!
- We need all three of us.
167
00:10:11,304 --> 00:10:12,444
Grace.
168
00:10:12,447 --> 00:10:15,163
Uh, he took me up, uh... up a ladder.
169
00:10:15,164 --> 00:10:16,516
There should be a trap door.
170
00:10:16,517 --> 00:10:19,343
On the other side of the
trailer. Do you see it?
171
00:10:19,344 --> 00:10:20,451
Hold on.
172
00:10:23,588 --> 00:10:25,534
Wait, yeah! I see it! I see it!
173
00:10:26,964 --> 00:10:29,571
It's locked.
174
00:10:29,572 --> 00:10:30,723
I can't. I can't open it.
175
00:10:31,825 --> 00:10:33,536
Okay.
176
00:10:41,984 --> 00:10:43,176
Wait.
177
00:10:44,808 --> 00:10:47,033
There's a... Oh, God.
178
00:10:47,034 --> 00:10:49,104
What, Grace? Grace, are you okay?
179
00:10:49,114 --> 00:10:51,635
There's... There's a drain
that connects to a pipe.
180
00:10:51,636 --> 00:10:54,224
I-I see running water.
I think it might lead to a sewer.
181
00:10:56,524 --> 00:10:58,934
Wait, guys. I think there
might be a way out.
182
00:11:03,304 --> 00:11:06,094
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
183
00:11:14,048 --> 00:11:16,009
Okay, okay, Grace, what's going on?
184
00:11:16,009 --> 00:11:17,253
Talk to us.
185
00:11:20,340 --> 00:11:22,468
Come on!
186
00:11:23,461 --> 00:11:25,429
Okay, it's loose.
I think we're in business.
187
00:11:25,430 --> 00:11:27,010
Really?
188
00:11:27,011 --> 00:11:28,516
Grace, how?
189
00:11:29,761 --> 00:11:31,780
There's a lot of water damage.
190
00:11:31,781 --> 00:11:34,350
Somebody did a really bad
job laying this concrete.
191
00:11:34,351 --> 00:11:36,571
If you don't seal it, it disintegrates.
192
00:11:38,400 --> 00:11:41,111
She wants to be Wikipedia
when she grows up.
193
00:11:45,741 --> 00:11:47,290
There could have been so many places
194
00:11:47,291 --> 00:11:48,951
they could have taken a wrong turn.
195
00:11:50,351 --> 00:11:53,030
If they were in cell range,
which maybe they weren't.
196
00:11:53,031 --> 00:11:55,350
In that area...
197
00:11:55,351 --> 00:11:57,790
I am not trying to handle you.
198
00:11:57,791 --> 00:11:59,880
I'm worried myself, okay?
199
00:12:01,231 --> 00:12:03,730
Cody went looking.
Now he seems to be missing.
200
00:12:03,731 --> 00:12:05,761
Ouch. Not sure I would have shared that.
201
00:12:09,682 --> 00:12:12,309
- Okay.
- Hey.
202
00:12:13,211 --> 00:12:14,602
Hey.
203
00:12:14,603 --> 00:12:16,771
She's on the phone
with the girls' mother.
204
00:12:16,772 --> 00:12:19,108
I promise, the minute I hear anything.
205
00:12:19,109 --> 00:12:21,790
And I'll call even if I don't.
206
00:12:21,791 --> 00:12:23,529
Okay. Bye.
207
00:12:24,411 --> 00:12:27,861
I'm headed to the church.
Glory and Transcendence.
208
00:12:27,867 --> 00:12:29,324
Now?
209
00:12:29,325 --> 00:12:31,310
That's where Cody was last headed.
210
00:12:31,311 --> 00:12:33,205
I'm done messing around.
211
00:12:38,894 --> 00:12:40,336
How's it going?
212
00:12:40,337 --> 00:12:42,088
Good. Good.
213
00:12:42,089 --> 00:12:44,591
I think I might be able to get
into this drainage thing.
214
00:12:44,592 --> 00:12:46,834
Okay. Okay, can you get out?
215
00:12:46,835 --> 00:12:50,094
I-I can get down, but whether
down leads to out...
216
00:12:50,095 --> 00:12:52,390
Okay, but what if it just
leads into the ground?
217
00:12:52,391 --> 00:12:55,518
No, I see running water.
It's got to flow somewhere.
218
00:12:56,937 --> 00:12:58,613
You got some sister.
219
00:12:58,614 --> 00:12:59,744
Tell me about it.
220
00:12:59,745 --> 00:13:03,067
I got the looks.
She got everything else.
221
00:13:16,051 --> 00:13:17,411
Can I help you?
222
00:13:17,416 --> 00:13:20,335
Yes, I'm here to see William Edwards.
223
00:13:20,336 --> 00:13:22,128
Do you have an appointment?
224
00:13:22,129 --> 00:13:24,434
I'm Special Agent Jenny Hoyt.
225
00:13:24,435 --> 00:13:26,243
A couple of teenagers are missing,
226
00:13:26,244 --> 00:13:28,074
and I'd just like to speak
to Mr. Edwards.
227
00:13:28,075 --> 00:13:29,344
It won't take long.
228
00:13:29,345 --> 00:13:31,222
Do you have a warrant?
229
00:13:32,151 --> 00:13:33,580
A warrant?
230
00:13:33,581 --> 00:13:35,990
No, I wouldn't think I
would need a warrant.
231
00:13:35,991 --> 00:13:37,600
Mr. Edwards runs a church.
232
00:13:37,601 --> 00:13:39,484
I just assumed he might want to help.
233
00:13:39,485 --> 00:13:41,648
And honestly, the Bureau of late...
234
00:13:41,649 --> 00:13:44,724
I really don't want to go back
and say Mr. Edwards refused me.
235
00:13:44,725 --> 00:13:47,288
Missing girls, cult in the woods.
236
00:13:47,289 --> 00:13:49,614
We don't need another Waco.
237
00:14:43,885 --> 00:14:46,045
These floorboards
are rotted, too.
238
00:14:46,046 --> 00:14:47,984
If I could just loosen them...
239
00:14:50,571 --> 00:14:52,411
Come on! Come on!
240
00:14:56,634 --> 00:14:57,932
Did you hear something?
241
00:15:01,687 --> 00:15:02,973
Grace!
242
00:15:02,974 --> 00:15:04,380
- Grace, he's coming!
- Hurry up!
243
00:15:04,381 --> 00:15:05,606
Come on! Come on!
244
00:15:05,607 --> 00:15:08,471
Grace, he's coming! Grace!!
245
00:15:11,060 --> 00:15:13,516
Grace! Grace! Grace!
246
00:15:13,517 --> 00:15:15,893
Grace! Come on! Please!
247
00:15:15,894 --> 00:15:17,479
- Grace!
- Grace!
248
00:15:18,730 --> 00:15:21,719
- Grace! Grace!
- Hide!
249
00:15:26,180 --> 00:15:27,309
Grace?!
250
00:15:55,804 --> 00:15:58,227
Damn it!
251
00:15:58,228 --> 00:16:00,689
Whoa! Oof!
252
00:16:19,524 --> 00:16:21,084
Okay!
253
00:16:21,840 --> 00:16:22,919
Okay.
254
00:16:23,730 --> 00:16:25,333
You come back now,
255
00:16:25,334 --> 00:16:27,633
and I won't kill your sister.
256
00:16:30,704 --> 00:16:32,637
You think I'm kidding you?
257
00:16:32,638 --> 00:16:36,265
Get back here now, or she's dead!
258
00:16:43,978 --> 00:16:45,939
Oh, my God.
259
00:16:45,940 --> 00:16:47,179
Oh, my God! Grace! Grace!
260
00:16:47,180 --> 00:16:49,069
Do you hear that?! Did you hear that?!
261
00:16:49,070 --> 00:16:51,057
Something happened! Something happened!
262
00:16:51,058 --> 00:16:53,859
Grace, respond! Grace!!
263
00:17:09,174 --> 00:17:10,589
Grace!!
264
00:17:10,590 --> 00:17:13,013
Grace! Grace!
265
00:17:13,014 --> 00:17:15,971
Please, please! Grace!
266
00:17:18,754 --> 00:17:20,100
No!
267
00:17:20,101 --> 00:17:22,253
No, please!
268
00:17:22,254 --> 00:17:24,517
Please, no! Grace, respond!
269
00:17:24,518 --> 00:17:26,018
Grace!
270
00:17:31,258 --> 00:17:32,489
Please!
271
00:17:37,077 --> 00:17:39,173
So, you're not an FBI officer?
272
00:17:39,174 --> 00:17:42,414
No. I'm an ex-cop, private detective.
273
00:17:42,415 --> 00:17:44,667
You're here under false
pretenses, Ms. Hoyt.
274
00:17:44,668 --> 00:17:47,628
That might go for the two
of us, don't you think?
275
00:17:47,629 --> 00:17:52,283
You got fired from the Casper
Presbyterian Church in 2003,
276
00:17:52,284 --> 00:17:54,218
couldn't find work for two years
277
00:17:54,219 --> 00:17:56,470
until you eventually started this place,
278
00:17:56,471 --> 00:17:58,693
attracting congregants with the lure,
279
00:17:58,694 --> 00:18:01,058
if not promise, of young women.
280
00:18:01,059 --> 00:18:04,432
Evolved women, coupling with
their emotional counterparts.
281
00:18:04,433 --> 00:18:06,140
I'm not looking for a fight.
282
00:18:06,150 --> 00:18:07,920
Just two missing girls.
283
00:18:07,930 --> 00:18:09,358
And my husband.
284
00:18:09,359 --> 00:18:10,777
Your husband?
285
00:18:11,720 --> 00:18:14,109
He's missing, too.
286
00:18:14,110 --> 00:18:17,243
So, I-I'm a bit of a wreck.
287
00:18:17,244 --> 00:18:19,109
With a gun.
288
00:18:19,110 --> 00:18:22,240
An armed wreck.
289
00:18:23,220 --> 00:18:25,819
And what leads you to look here?
290
00:18:25,820 --> 00:18:27,253
Rick Legarski.
291
00:18:27,254 --> 00:18:28,935
- Ah.
- You know him?
292
00:18:28,936 --> 00:18:30,323
Trooper Legarski.
293
00:18:30,324 --> 00:18:33,662
Always up to something,
but you don't know what.
294
00:18:33,663 --> 00:18:35,551
What did he say?
295
00:18:35,552 --> 00:18:37,293
That this place can be
296
00:18:37,294 --> 00:18:39,763
an attractive nuisance for young women.
297
00:18:39,764 --> 00:18:42,182
- Ah.
- You do see the connection.
298
00:18:42,183 --> 00:18:45,644
I got two girls in this neck
that have gone missing.
299
00:18:45,645 --> 00:18:47,146
They're not here.
300
00:18:47,147 --> 00:18:48,889
I'm sure your research revealed
301
00:18:48,890 --> 00:18:50,524
that I like to keep track of people.
302
00:18:50,525 --> 00:18:53,319
Who comes, who goes.
303
00:18:53,320 --> 00:18:54,920
They're not here.
304
00:18:56,620 --> 00:18:58,532
Can I look around?
305
00:18:58,533 --> 00:19:00,075
Sure.
306
00:19:00,076 --> 00:19:02,370
And your security cam footage?
307
00:19:04,540 --> 00:19:05,593
Sure.
308
00:19:26,614 --> 00:19:27,771
Wh... What the... ?
309
00:19:27,772 --> 00:19:30,349
We lost one.
310
00:19:30,350 --> 00:19:31,939
I beg your pardon?
311
00:19:31,940 --> 00:19:33,719
The young one somehow got loose,
312
00:19:33,720 --> 00:19:35,339
somehow got into the storage shed
313
00:19:35,340 --> 00:19:36,904
and went into the drainage.
314
00:19:36,905 --> 00:19:39,292
- That's not possible.
- The whole floor collapsed.
315
00:19:39,293 --> 00:19:42,159
I went in after her, but the
drainage ditch itself collapsed.
316
00:19:42,160 --> 00:19:43,970
She's out there?!
317
00:19:45,310 --> 00:19:47,373
I think she was buried alive.
318
00:19:49,570 --> 00:19:52,179
What if she wasn't?
319
00:19:52,180 --> 00:19:54,707
That ditch leads to an outflow.
320
00:19:54,708 --> 00:19:57,463
There's freedom on the other
end of it... her freedom.
321
00:19:57,464 --> 00:20:00,427
Which would bring an
abrupt conclusion to ours!
322
00:20:00,428 --> 00:20:03,555
I doubt she got out.
323
00:20:03,556 --> 00:20:06,419
We need to make sure.
324
00:20:06,420 --> 00:20:08,680
You excavate where it collapsed.
325
00:20:08,690 --> 00:20:10,392
I'm gonna go out looking.
326
00:20:10,393 --> 00:20:13,982
'Cause if she makes it out, Ronald...
327
00:20:13,983 --> 00:20:16,693
Once again, very disappointed!
328
00:20:20,198 --> 00:20:23,028
Not hearing anything.
329
00:20:23,029 --> 00:20:25,372
The silence.
330
00:20:25,373 --> 00:20:27,198
It scares me.
331
00:20:27,199 --> 00:20:28,850
I know what you mean.
332
00:20:35,308 --> 00:20:37,160
She could be dead.
333
00:20:39,175 --> 00:20:42,092
Or she somehow got out.
334
00:20:42,093 --> 00:20:44,223
That's where my money is.
335
00:23:22,377 --> 00:23:25,196
Okay.
336
00:23:34,801 --> 00:23:35,998
Hey.
337
00:23:35,998 --> 00:23:39,047
Cody never showed at
the church, it seems.
338
00:23:39,048 --> 00:23:41,517
- What?
- According to the reverend.
339
00:23:41,518 --> 00:23:42,951
You believe this reverend?
340
00:23:42,952 --> 00:23:45,521
I believe the security
camera footage he had,
341
00:23:45,522 --> 00:23:48,135
which showed no signs of
Cody pulling up that night.
342
00:23:48,135 --> 00:23:51,878
Unless he jumped some
back fence or something.
343
00:23:51,888 --> 00:23:53,907
Anything from Legarski?
344
00:23:53,908 --> 00:23:56,157
No. If anything, he's an obstacle.
345
00:23:56,158 --> 00:23:58,378
Okay. Well, I got to go home.
346
00:23:58,388 --> 00:24:00,677
I need to talk Justin off a ledge.
347
00:24:00,678 --> 00:24:01,908
He's worried sick.
348
00:24:01,917 --> 00:24:04,688
Can you come by later
so we can compare notes?
349
00:24:05,838 --> 00:24:08,048
- Your place?
- Do you mind?
350
00:24:08,051 --> 00:24:10,581
You know the statistics.
If we don't locate him quickly...
351
00:24:10,582 --> 00:24:12,094
I'll... I'll be there.
352
00:24:20,638 --> 00:24:22,537
When did you know?
353
00:24:22,538 --> 00:24:23,607
I mean...
354
00:24:25,358 --> 00:24:32,015
... when did you, um...
realize that you were...
355
00:24:32,016 --> 00:24:36,285
other than how you were
biologically born?
356
00:24:38,918 --> 00:24:41,248
Did I even ask that correctly?
357
00:24:45,418 --> 00:24:50,058
You asked it fine. I knew as early as...
358
00:24:50,068 --> 00:24:51,674
4 years old.
359
00:24:51,675 --> 00:24:54,927
I liked all the girl stuff.
The dresses, the dolls.
360
00:24:54,928 --> 00:24:58,645
I didn't talk about it much, but...
361
00:24:58,646 --> 00:25:00,717
but I always knew.
362
00:25:00,718 --> 00:25:01,957
At some point, not talking about it
363
00:25:01,958 --> 00:25:06,058
was, uh, no longer an option.
364
00:25:06,068 --> 00:25:08,757
And when I was 14, I...
365
00:25:08,758 --> 00:25:13,278
I went to my parents
and I said, "Mom, Dad.
366
00:25:13,288 --> 00:25:15,531
I'm a girl."
367
00:25:15,532 --> 00:25:16,991
How did they react?
368
00:25:16,992 --> 00:25:19,570
They hugged me.
369
00:25:19,571 --> 00:25:21,678
Told me how much they loved me.
370
00:25:23,518 --> 00:25:26,518
And then they got me
straight into therapy.
371
00:25:26,528 --> 00:25:29,141
And I said,
372
00:25:29,142 --> 00:25:34,251
"Mom, Dad, uh,
therapy's not gonna fix it.
373
00:25:34,252 --> 00:25:35,928
I'm a girl."
374
00:25:36,918 --> 00:25:38,428
And they threw me out.
375
00:25:40,238 --> 00:25:46,058
Yeah, it turns out that love wasn't,
uh, quite as unconditional
376
00:25:46,068 --> 00:25:49,237
as it was cracked up to be.
377
00:25:49,238 --> 00:25:50,517
Where did you go?
378
00:25:50,518 --> 00:25:52,138
Been living in a trailer park.
379
00:25:52,996 --> 00:25:54,796
By yourself?
380
00:25:54,797 --> 00:25:56,989
Since you were 14?
381
00:25:56,990 --> 00:26:00,493
Fully emancipated, I guess.
382
00:26:04,998 --> 00:26:06,918
Are you not scared?
383
00:26:08,318 --> 00:26:11,457
Of all the... the hatred out there?
384
00:26:11,458 --> 00:26:13,678
Life is dangerous.
385
00:26:14,858 --> 00:26:17,117
I mean, look...
386
00:26:17,118 --> 00:26:19,303
look at us here.
387
00:26:21,801 --> 00:26:24,531
I remember when...
388
00:26:24,532 --> 00:26:27,671
... when my dad would talk to us
389
00:26:27,672 --> 00:26:31,110
about bigotry and... and racism.
390
00:26:31,111 --> 00:26:33,810
He said it's not so much the skinheads,
391
00:26:33,811 --> 00:26:36,211
idiots in the white sheets.
392
00:26:36,212 --> 00:26:38,781
Those are the people you see coming.
393
00:26:38,782 --> 00:26:40,597
It's more the progressives,
394
00:26:40,598 --> 00:26:42,857
the ones who think
that they truly get it,
395
00:26:42,858 --> 00:26:46,158
when they don't have a clue.
396
00:26:50,918 --> 00:26:56,257
I think I-I might be
one of those people.
397
00:26:56,258 --> 00:26:58,831
Well, there's hope for you.
398
00:27:54,892 --> 00:27:56,508
Hey, sailor.
399
00:27:58,945 --> 00:28:01,477
No! No!
400
00:28:07,258 --> 00:28:10,287
You... don't...
401
00:28:10,288 --> 00:28:11,916
learn!
402
00:30:21,741 --> 00:30:23,038
Nothing yet, honey.
403
00:30:31,538 --> 00:30:34,558
Your dad has disappeared before.
404
00:30:37,898 --> 00:30:40,058
This is different.
405
00:30:47,068 --> 00:30:49,731
He's dead, Mom.
406
00:30:53,071 --> 00:30:55,071
There's no...
407
00:31:19,987 --> 00:31:21,273
Help!
408
00:31:22,098 --> 00:31:23,238
Hey!!
409
00:31:25,235 --> 00:31:27,987
Hey! Hey!
410
00:31:27,988 --> 00:31:29,840
Hey! Hey!!
411
00:31:29,841 --> 00:31:32,283
Hey! Help!
412
00:31:32,284 --> 00:31:33,480
Help!
413
00:31:35,412 --> 00:31:38,038
Please! Please, help!
414
00:31:38,039 --> 00:31:40,320
Please! Help!!
415
00:31:40,321 --> 00:31:42,126
Please! Please! Hey!
416
00:31:42,127 --> 00:31:43,333
Hold on.
417
00:31:43,334 --> 00:31:45,793
My sister and I were kidnapped.
My name is Grace Sullivan.
418
00:31:45,794 --> 00:31:47,737
- You need to help.
- Calm down.
419
00:31:47,738 --> 00:31:49,258
You need to help. I'm being chased.
420
00:31:49,259 --> 00:31:51,093
- I just escaped.
- Escaped?
421
00:31:51,094 --> 00:31:53,077
They... They locked us up in a
shed back there past the woods,
422
00:31:53,078 --> 00:31:54,087
but I don't know where they are,
423
00:31:54,088 --> 00:31:55,097
- but we need to go to the police.
- Okay, Grace, Grace.
424
00:31:55,098 --> 00:31:56,807
He... He hit us with a
cattle prod, and he...
425
00:31:56,808 --> 00:31:58,976
- and he hid us, and it was a trucker.
- Y-Y-You said your name was Grace?
426
00:31:58,977 --> 00:32:00,977
My name is Grace, but we
need... we need to run.
427
00:32:00,978 --> 00:32:02,337
- O-Okay. Okay.
- I don't know where they are,
428
00:32:02,338 --> 00:32:03,957
- but we... we need to go.
- Grace. Grace. I'm Matt.
429
00:32:03,958 --> 00:32:05,983
- And my truck is just a mile upstream.
- Okay, but we nee... we need to go.
430
00:32:05,984 --> 00:32:07,997
- Yes, w-we can, and we will.
- Okay. Okay. Okay.
431
00:32:07,998 --> 00:32:09,557
B-But the river's... We're
gonna have to cross the river.
432
00:32:09,558 --> 00:32:11,581
We... We need to go. Okay? Please!
433
00:32:11,582 --> 00:32:12,907
Okay, we need to go.
434
00:32:12,908 --> 00:32:14,127
- Okay, yeah, yeah, yeah.
- We need to run. Come on.
435
00:32:14,128 --> 00:32:15,455
- We can, and we are.
- Let's go. We need to go.
436
00:32:15,456 --> 00:32:17,025
Okay, but... but we got
to get across the river,
437
00:32:17,026 --> 00:32:19,164
and... and... and, hey, you
don't even have hip waders.
438
00:32:19,165 --> 00:32:20,717
I'll have to carry you.
439
00:32:20,718 --> 00:32:22,057
Okay! We need to go!
440
00:32:22,058 --> 00:32:23,990
- We need to go right now!
- I under... I know.
441
00:32:23,991 --> 00:32:25,557
We are gonna go. We are gonna go.
442
00:32:25,558 --> 00:32:27,417
- I'm gonna carry you.
- I get that.
443
00:32:27,418 --> 00:32:29,297
- We need... Okay. Come on.
- Okay, okay. But the river's deep,
444
00:32:29,298 --> 00:32:31,167
- and the current's strong. Okay?
- Okay.
445
00:32:31,168 --> 00:32:32,706
- I can make it. We need to go.
- No, no, no.
446
00:32:32,708 --> 00:32:34,345
- Okay.
- Forgive me, Father.
447
00:32:34,346 --> 00:32:37,432
Okay. Just a sec. Here.
448
00:32:50,469 --> 00:32:52,688
Montana Highway Patrol.
449
00:32:52,689 --> 00:32:55,058
W-Wha... What did... What did you do?
450
00:32:55,059 --> 00:32:56,892
Are you okay?
451
00:32:56,892 --> 00:32:58,831
W-Why did you shoot him?
452
00:32:58,832 --> 00:33:00,972
I heard screaming.
I-I thought he was hurting you.
453
00:33:00,982 --> 00:33:02,816
You were screaming about kidnapping?
454
00:33:02,817 --> 00:33:05,777
Y-You killed him.
455
00:33:05,778 --> 00:33:09,239
Look, I had to make a quick decision.
456
00:33:09,240 --> 00:33:11,867
I thought you were in imminent danger.
457
00:33:11,868 --> 00:33:13,703
I had to act quickly.
458
00:33:17,812 --> 00:33:18,992
Where you going?
459
00:33:20,382 --> 00:33:22,545
It's dangerous out there.
460
00:33:23,963 --> 00:33:25,361
Ohh!
461
00:33:38,686 --> 00:33:41,021
Are you kidding me?
462
00:34:11,486 --> 00:34:13,924
This might hurt some.
463
00:34:20,937 --> 00:34:23,311
So might this.
464
00:35:33,832 --> 00:35:35,531
Jenny?
465
00:35:35,532 --> 00:35:37,442
Kitchen.
466
00:35:44,092 --> 00:35:45,451
Hey.
467
00:35:45,452 --> 00:35:47,551
Justin, you know Cassie.
468
00:35:47,552 --> 00:35:49,608
Hi.
469
00:35:49,622 --> 00:35:51,362
Hi.
470
00:35:52,492 --> 00:35:55,156
I'm sorry about all this.
471
00:35:56,512 --> 00:35:57,702
Yeah.
472
00:36:00,782 --> 00:36:02,312
So, compare notes?
473
00:36:13,852 --> 00:36:16,531
So, we're pretty much no further along
474
00:36:16,532 --> 00:36:18,842
than we were at the
beginning of the day.
475
00:36:18,846 --> 00:36:21,254
Odds get worse with the passing of time,
476
00:36:21,255 --> 00:36:23,058
adding Cody going missing...
477
00:36:23,059 --> 00:36:25,780
He must have gotten too close.
478
00:36:25,781 --> 00:36:28,225
And since the last we know
of his whereabouts,
479
00:36:28,226 --> 00:36:30,315
I'm thinking you might be right.
480
00:36:30,316 --> 00:36:32,233
About what?
481
00:36:32,234 --> 00:36:33,521
Legarski.
482
00:36:33,522 --> 00:36:36,311
Cody goes to see him.
Suddenly, he's gone.
483
00:36:36,312 --> 00:36:37,531
Have you checked him out?
484
00:36:37,532 --> 00:36:39,012
He's squeaky-clean.
485
00:36:39,022 --> 00:36:40,799
No citizen complaints,
486
00:36:40,800 --> 00:36:42,331
the county's re-upped his contract
487
00:36:42,332 --> 00:36:44,372
for another five years with raises.
488
00:36:44,375 --> 00:36:46,039
The Western Sheriff's Association
489
00:36:46,040 --> 00:36:48,275
even named him one of their "Top Cops."
490
00:36:48,276 --> 00:36:50,614
But he's bad.
491
00:36:50,639 --> 00:36:52,612
I know it.
492
00:36:53,802 --> 00:36:55,649
Okay.
493
00:36:55,650 --> 00:36:57,760
We focus on Trooper Legarski, then.
494
00:37:05,492 --> 00:37:06,832
You okay?
495
00:37:10,552 --> 00:37:11,712
No.
496
00:37:13,800 --> 00:37:15,090
Are you?
497
00:37:17,052 --> 00:37:18,428
No.
498
00:37:42,513 --> 00:37:43,690
There.
499
00:37:46,792 --> 00:37:48,452
You got her?
500
00:37:51,942 --> 00:37:53,814
Ronald...
501
00:37:53,815 --> 00:37:57,281
not to overstate the obvious, but...
502
00:37:57,282 --> 00:38:00,092
you kidnapped the wrong girls.
503
00:38:14,352 --> 00:38:15,792
- Grace?
- Oh, my God.
504
00:38:19,758 --> 00:38:20,974
Grace?
505
00:38:23,983 --> 00:38:25,261
Who are you?
506
00:38:25,261 --> 00:38:28,331
Not a word out of you.
507
00:38:28,723 --> 00:38:30,475
Aren't you here to help us?
508
00:38:49,514 --> 00:38:52,794
Seal up that container so
there's no more escapes.
509
00:38:54,134 --> 00:38:56,503
Give them enough food to keep
them alive for a few days,
510
00:38:56,504 --> 00:38:58,364
and...
511
00:38:58,367 --> 00:39:01,436
then we need to steer clear.
512
00:39:01,437 --> 00:39:03,090
Let things settle.
513
00:39:03,091 --> 00:39:06,037
Clear our heads some.
514
00:39:06,038 --> 00:39:08,095
And what's the plan?
515
00:39:08,096 --> 00:39:10,914
I have no idea.
516
00:40:48,017 --> 00:40:49,265
Twice?
517
00:40:49,266 --> 00:40:50,949
He shot you twice?
518
00:40:50,950 --> 00:40:52,776
- I'm okay.
- No, no, no.
519
00:40:52,777 --> 00:40:54,596
No, Grace, you are not okay.
520
00:40:54,597 --> 00:40:55,676
These are serious wounds.
521
00:40:55,677 --> 00:40:57,274
It looks like it could use stitches.
522
00:41:03,616 --> 00:41:06,560
Do you know anything...
anything about the other guy,
523
00:41:06,561 --> 00:41:09,076
other than... he's bigger?
524
00:41:09,077 --> 00:41:10,217
And a cop.
525
00:41:13,497 --> 00:41:15,667
He killed a fisherman.
526
00:41:15,668 --> 00:41:17,460
What?!
527
00:41:17,461 --> 00:41:22,206
I came across a guy fishing,
and he killed him.
528
00:41:22,207 --> 00:41:24,577
You shut up in there.
529
00:41:25,637 --> 00:41:27,507
You shut up!!
530
00:41:27,513 --> 00:41:28,876
- Grace!
- Hey!!
531
00:41:30,620 --> 00:41:32,996
I got out once! I'm gonna get out again!
532
00:41:32,997 --> 00:41:34,097
You hear me?!
533
00:41:36,017 --> 00:41:37,137
Hey!
534
00:41:37,967 --> 00:41:39,917
We do not have the upper hand here!
535
00:41:39,927 --> 00:41:41,527
We are just getting started!
536
00:41:43,112 --> 00:41:45,614
You sick bastard!
537
00:41:49,147 --> 00:41:53,357
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
37066
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.