All language subtitles for A.Deadly.Place.2020.1080p.WEBRip.x264-RARBG-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:07:47,968 --> 00:07:49,067 Yes? 2 00:07:49,069 --> 00:07:50,502 Hi, Hailey. 3 00:07:51,271 --> 00:07:52,137 Ben. 4 00:07:53,140 --> 00:07:54,339 You remembered. 5 00:07:54,341 --> 00:07:57,075 To be honest, I didn't think you would. 6 00:07:57,077 --> 00:07:58,510 I'd say welcome back 7 00:07:58,512 --> 00:08:01,146 but that would imply that I give a shit about this place. 8 00:08:05,118 --> 00:08:06,918 It's good to see you, you look good. 9 00:08:08,489 --> 00:08:09,287 So do you. 10 00:08:09,289 --> 00:08:10,155 Oh. 11 00:08:12,793 --> 00:08:14,059 Sorry about your dad. 12 00:08:15,262 --> 00:08:17,329 What are you doing here? 13 00:08:17,331 --> 00:08:19,297 I thought I saw you earlier. 14 00:08:19,299 --> 00:08:20,932 Couldn't believe it. 15 00:08:20,934 --> 00:08:22,601 I had to come see for myself. 16 00:08:22,603 --> 00:08:24,603 I wasn't sure if it was really you. 17 00:08:27,774 --> 00:08:31,376 Do you wanna let me in? We can catch up like old friends. 18 00:08:37,451 --> 00:08:38,750 It's quite a collection. 19 00:08:43,390 --> 00:08:44,689 Yeah. 20 00:08:52,666 --> 00:08:56,735 You never really liked me, did you? 21 00:08:58,372 --> 00:08:59,237 What? 22 00:09:00,507 --> 00:09:01,573 Come on. 23 00:09:02,509 --> 00:09:04,843 Think I didn't notice the look on your face? 24 00:09:04,845 --> 00:09:07,746 I wasn't expecting a drop-in. 25 00:09:08,582 --> 00:09:11,416 No, that's not it. 26 00:09:13,353 --> 00:09:15,387 It's okay, you can tell me. 27 00:09:19,760 --> 00:09:20,625 You were mean. 28 00:09:21,762 --> 00:09:22,627 What? 29 00:09:23,730 --> 00:09:26,665 You were mean to me. 30 00:09:26,667 --> 00:09:28,099 You pushed me, teased me. 31 00:09:30,571 --> 00:09:32,904 I don't quite remember it that way. 32 00:09:32,906 --> 00:09:34,773 You threw rocks at me 33 00:09:34,775 --> 00:09:36,608 when we go swimming in the lake. 34 00:09:39,212 --> 00:09:40,078 Shit. 35 00:09:42,249 --> 00:09:43,415 I forgot about that. 36 00:09:48,188 --> 00:09:49,020 Ouch. 37 00:09:52,960 --> 00:09:53,825 Did that hurt? 38 00:09:56,730 --> 00:09:57,596 Yeah. 39 00:10:02,603 --> 00:10:03,468 I'm sorry. 40 00:10:04,304 --> 00:10:05,170 I'll live. 41 00:10:10,544 --> 00:10:11,710 What about that one? 42 00:10:12,779 --> 00:10:13,912 No. 43 00:10:13,914 --> 00:10:15,547 No, that one wasn't you. 44 00:10:15,549 --> 00:10:16,615 Oh. 45 00:10:23,757 --> 00:10:24,723 I was bored, okay? 46 00:10:25,592 --> 00:10:26,691 A lot. 47 00:10:27,628 --> 00:10:29,761 Growing up, there wasn't much to do 48 00:10:29,763 --> 00:10:31,730 when you live in the middle of nowhere. 49 00:10:33,433 --> 00:10:35,600 Gotta entertain yourself somehow. 50 00:10:35,602 --> 00:10:36,401 Yeah. 51 00:10:37,471 --> 00:10:39,804 I just didn't wanna see people. 52 00:10:41,074 --> 00:10:42,140 What do you mean? 53 00:10:43,310 --> 00:10:46,745 I didn't want anyone, you know, 54 00:10:46,747 --> 00:10:48,780 hugging me or crying on me 55 00:10:48,782 --> 00:10:51,016 or telling me their deepest condolences. 56 00:10:51,018 --> 00:10:52,417 It's just better that way. 57 00:10:55,088 --> 00:10:56,721 Yeah, you mean easier? 58 00:10:59,660 --> 00:11:00,692 Yeah. 59 00:11:02,763 --> 00:11:04,129 I guess. 60 00:11:04,131 --> 00:11:05,764 I guess it doesn't matter anyway. 61 00:11:05,766 --> 00:11:06,564 I'm not staying. 62 00:11:08,168 --> 00:11:09,034 No? 63 00:11:09,936 --> 00:11:11,503 No. 64 00:11:11,505 --> 00:11:13,438 It's a long way to come for nothing. 65 00:11:14,374 --> 00:11:15,607 He's my father. 66 00:11:15,609 --> 00:11:16,741 Yeah, was. 67 00:11:20,480 --> 00:11:21,680 To our fathers. 68 00:11:28,789 --> 00:11:32,290 How do you drink that stuff? 69 00:11:32,292 --> 00:11:33,758 It was his favorite. 70 00:11:34,995 --> 00:11:36,194 He kept it hidden in his dresser. 71 00:11:36,196 --> 00:11:38,296 You get used to the taste. 72 00:11:38,298 --> 00:11:39,898 That's not a very good hiding spot. 73 00:11:39,900 --> 00:11:42,300 My dad used to hide his in an old toolbox. 74 00:11:43,670 --> 00:11:44,636 He wasn't hiding it. 75 00:11:44,638 --> 00:11:45,737 I knew exactly where it was. 76 00:11:48,809 --> 00:11:49,908 Why'd he hide it, then? 77 00:11:53,513 --> 00:11:54,913 He trusted me. 78 00:11:57,517 --> 00:11:58,416 Do you miss him? 79 00:12:03,824 --> 00:12:04,656 Of course. 80 00:12:05,692 --> 00:12:07,759 If your dad died, wouldn't you miss him? 81 00:12:09,229 --> 00:12:13,098 Ah, fortunately my dad is alive and well. 82 00:12:14,101 --> 00:12:15,333 Right. 83 00:12:15,335 --> 00:12:18,002 That's a good thing, that's good. 84 00:12:19,573 --> 00:12:21,106 We are having a dinner tonight 85 00:12:21,108 --> 00:12:22,874 for Tressa's birthday. 86 00:12:22,876 --> 00:12:26,077 Yeah, we still celebrate it every year, you know. 87 00:12:27,414 --> 00:12:29,948 Dinner, cake, the usual. 88 00:12:31,017 --> 00:12:32,350 Yeah, I remember. 89 00:12:32,352 --> 00:12:34,152 We'd like it if you could join us. 90 00:12:36,723 --> 00:12:40,258 I just got in, so I... 91 00:12:40,260 --> 00:12:43,294 Yeah well it would be just like you remember. 92 00:12:44,397 --> 00:12:46,765 You remember, it'd be you, me, 93 00:12:46,767 --> 00:12:47,999 my dad, your dad. 94 00:12:48,902 --> 00:12:49,834 He never missed it. 95 00:12:51,872 --> 00:12:53,972 I can't imagine he would. 96 00:12:53,974 --> 00:12:55,039 Yeah, not one year. 97 00:12:56,409 --> 00:12:57,809 You know, even after you left. 98 00:12:58,945 --> 00:13:00,378 He'd even pick up the cake. 99 00:13:01,948 --> 00:13:02,881 Sounds like him. 100 00:13:03,717 --> 00:13:04,816 Yeah. 101 00:13:06,953 --> 00:13:08,820 And it would mean a lot to my dad, you know. 102 00:13:08,822 --> 00:13:10,822 He'd like to keep the tradition going. 103 00:13:10,824 --> 00:13:13,725 And since your dad, he can't make it, 104 00:13:13,727 --> 00:13:15,560 it would mean a lot if you would. 105 00:13:17,664 --> 00:13:19,764 Specially since you're back, 106 00:13:19,766 --> 00:13:20,799 however long that is. 107 00:13:23,403 --> 00:13:25,837 He's probably cooking up the fish as we speak. 108 00:13:28,475 --> 00:13:29,340 Yeah. 109 00:13:30,443 --> 00:13:31,342 Yeah, it's okay. 110 00:13:31,344 --> 00:13:33,411 I don't really like fish either. 111 00:13:33,413 --> 00:13:35,213 But all you gotta do is smile, 112 00:13:36,416 --> 00:13:38,082 pretend like you're having a good time. 113 00:13:42,088 --> 00:13:43,388 Can you do that, Hailey? 114 00:15:24,190 --> 00:15:25,189 Smells good. 115 00:15:25,191 --> 00:15:26,090 Yeah. 116 00:15:26,092 --> 00:15:27,725 Dad doesn't cook much anymore 117 00:15:27,727 --> 00:15:29,861 but he hasn't lost his touch. 118 00:15:35,702 --> 00:15:36,601 That one's mine. 119 00:15:38,972 --> 00:15:42,006 I won it at the Summer Catch of '97. 120 00:15:42,876 --> 00:15:46,110 I was the only kid under 18 that won a prize. 121 00:15:46,947 --> 00:15:48,046 Yeah. 122 00:15:49,783 --> 00:15:50,949 It was a good summer. 123 00:15:51,918 --> 00:15:53,084 I've never been. 124 00:15:53,086 --> 00:15:54,018 To the Summer Catch? 125 00:15:55,322 --> 00:15:56,788 No, fishing. 126 00:15:57,991 --> 00:15:59,123 Oh. 127 00:16:00,660 --> 00:16:03,661 Yeah, we did it all the time. 128 00:16:03,663 --> 00:16:04,595 If you didn't catch it, 129 00:16:04,597 --> 00:16:05,797 You don't eat it. 130 00:16:07,634 --> 00:16:09,133 It's an old family motto. 131 00:16:10,303 --> 00:16:11,803 I haven't used it since, 132 00:16:13,506 --> 00:16:15,540 well, not for a while now. 133 00:16:18,912 --> 00:16:20,345 It's good to see you again. 134 00:16:20,347 --> 00:16:21,646 It's been a long time. 135 00:16:23,850 --> 00:16:24,983 My deepest condolences. 136 00:16:26,619 --> 00:16:29,187 As you know, your dad and I were very close. 137 00:16:38,765 --> 00:16:40,198 Glad you could join us. 138 00:16:41,801 --> 00:16:42,467 Tonight is very special. 139 00:16:46,006 --> 00:16:47,105 Thanks for inviting me. 140 00:16:48,942 --> 00:16:50,174 You didn't have to do that. 141 00:16:51,644 --> 00:16:53,978 What kind of neighbors would we be if we didn't? 142 00:16:53,980 --> 00:16:56,014 Besides, you used to be a regular here. 143 00:16:56,950 --> 00:16:59,017 I'm sure we'll have lots to talk about. 144 00:17:01,121 --> 00:17:03,488 Well, that dinner's not gonna finish itself. 145 00:17:03,490 --> 00:17:04,822 Can I help with dinner? 146 00:17:04,824 --> 00:17:07,225 No, thank you, but I've got it covered. 147 00:17:07,227 --> 00:17:08,693 Benny'll keep you company. 148 00:17:09,696 --> 00:17:11,029 Take her jacket for her too. 149 00:17:12,165 --> 00:17:13,564 You want me to roll out a red carpet for her 150 00:17:13,566 --> 00:17:14,432 while I'm at it? 151 00:17:19,506 --> 00:17:20,705 Forgive him, Hailey. 152 00:17:21,841 --> 00:17:23,241 We don't entertain much. 153 00:17:24,010 --> 00:17:25,510 Ben forgets how to act 154 00:17:25,512 --> 00:17:26,978 when there's company around. 155 00:18:15,695 --> 00:18:16,527 Hailey. 156 00:18:17,397 --> 00:18:19,230 Hailey! 157 00:18:19,232 --> 00:18:20,598 What? 158 00:18:20,600 --> 00:18:21,466 You okay? 159 00:18:22,902 --> 00:18:24,135 Yeah. 160 00:18:25,105 --> 00:18:26,237 Are you sure? 161 00:18:26,239 --> 00:18:27,972 You got the deer in the headlights look. 162 00:18:29,075 --> 00:18:30,141 Yeah, yeah. 163 00:18:30,143 --> 00:18:32,043 No, I'm good. 164 00:18:45,125 --> 00:18:46,958 I need a cigarette. 165 00:18:46,960 --> 00:18:50,161 Where's my jacket? 166 00:18:50,163 --> 00:18:51,129 In the closet. 167 00:18:51,998 --> 00:18:52,897 Right. 168 00:19:06,980 --> 00:19:08,346 You hear that? 169 00:19:08,348 --> 00:19:09,847 Yeah. 170 00:19:09,849 --> 00:19:11,816 Good, then do something about it, will ya? 171 00:19:21,127 --> 00:19:23,194 And don't let her leave. 172 00:19:36,109 --> 00:19:37,175 Hi. 173 00:19:38,178 --> 00:19:39,210 Hi, it's okay. 174 00:19:40,680 --> 00:19:41,546 It's okay. 175 00:19:45,485 --> 00:19:46,350 Hi. 176 00:19:47,787 --> 00:19:48,619 Hi, buddy. 177 00:19:51,724 --> 00:19:52,590 It's okay. 178 00:19:55,395 --> 00:19:57,195 It's okay, come here. 179 00:19:58,731 --> 00:19:59,597 Come on. 180 00:20:05,405 --> 00:20:06,270 Hi. 181 00:20:08,675 --> 00:20:09,540 It's okay. 182 00:20:10,376 --> 00:20:13,277 Come on, I'm not gonna hurt you. 183 00:20:14,314 --> 00:20:15,546 Come on. 184 00:20:15,548 --> 00:20:16,647 You like dogs? 185 00:20:19,185 --> 00:20:22,253 Sorry, I couldn't resist. 186 00:20:25,658 --> 00:20:26,490 Don't be. 187 00:20:28,328 --> 00:20:29,627 Looks like he likes you. 188 00:20:30,396 --> 00:20:31,629 He doesn't like anyone. 189 00:20:32,765 --> 00:20:34,265 Even you? 190 00:20:37,237 --> 00:20:41,205 Do you always keep him in a cage? 191 00:20:41,207 --> 00:20:42,273 Yeah, more or less. 192 00:20:43,243 --> 00:20:45,343 I mean, that's why he doesn't like you. 193 00:20:49,249 --> 00:20:50,348 Can I bum a drag? 194 00:20:59,859 --> 00:21:01,325 I don't remember you having a dog. 195 00:21:02,595 --> 00:21:03,461 We didn't. 196 00:21:05,231 --> 00:21:06,631 My dad got him a few years back, 197 00:21:06,633 --> 00:21:08,199 thought it'd be a good idea. 198 00:21:09,369 --> 00:21:10,468 For what? 199 00:21:11,471 --> 00:21:12,803 I don't know. 200 00:21:14,407 --> 00:21:15,439 Didn't work anyway. 201 00:21:15,441 --> 00:21:17,041 It just became my problem. 202 00:21:20,380 --> 00:21:22,013 - I had a dog once. - Hey. 203 00:21:24,083 --> 00:21:25,349 It didn't go very well. 204 00:21:26,719 --> 00:21:27,985 He had two white front paws 205 00:21:27,987 --> 00:21:29,220 and I called him Socks. 206 00:21:29,989 --> 00:21:31,222 - Socks? - Mhmm. 207 00:21:34,260 --> 00:21:36,327 That's when I was like 11, so. 208 00:21:38,298 --> 00:21:39,864 What happened to him? 209 00:21:41,601 --> 00:21:42,900 I don't know. 210 00:21:45,672 --> 00:21:46,971 Woke up one morning and 211 00:21:51,344 --> 00:21:52,242 he was gone. 212 00:21:52,244 --> 00:21:53,143 Dogs run off, it's what they do. 213 00:21:54,447 --> 00:21:55,513 Yeah. 214 00:21:58,351 --> 00:22:00,418 Why do you think we keep him in a cage? 215 00:22:08,995 --> 00:22:09,860 Dinner's ready. 216 00:22:21,641 --> 00:22:23,274 Thank you. 217 00:22:23,276 --> 00:22:24,208 Looks good. 218 00:22:25,011 --> 00:22:26,277 It was her favorite. 219 00:22:28,281 --> 00:22:31,349 Not fancy, but it'll get the job done. 220 00:22:31,351 --> 00:22:33,284 Yeah, he says that every year. 221 00:22:33,286 --> 00:22:34,185 Yeah, probably. 222 00:22:39,692 --> 00:22:41,192 You know, nothing brings me more joy 223 00:22:41,194 --> 00:22:43,527 than to see you sitting here tonight, Hailey. 224 00:22:44,564 --> 00:22:45,763 Just as it used to be. 225 00:22:47,734 --> 00:22:49,266 So what have you been up to? 226 00:22:50,470 --> 00:22:52,436 How are you handling it without your old man? 227 00:22:55,308 --> 00:22:56,407 Okay, I guess. 228 00:23:00,513 --> 00:23:02,480 I keep thinking that I'll see him standing there 229 00:23:02,482 --> 00:23:03,981 every time I walk into a room. 230 00:23:07,520 --> 00:23:09,469 That's natural. 231 00:23:09,471 --> 00:23:11,421 Unfortunately, it never really goes away. 232 00:23:21,200 --> 00:23:23,033 Tressa really liked you, you know? 233 00:23:23,035 --> 00:23:25,202 She used to braid my hair 234 00:23:25,204 --> 00:23:26,904 and taught me how to do it. 235 00:23:28,241 --> 00:23:30,007 She was really nice to me. 236 00:23:30,009 --> 00:23:31,709 Yeah, she was nice to everyone. 237 00:23:31,711 --> 00:23:32,576 Still. 238 00:23:39,452 --> 00:23:42,620 I guess you're probably pretty happy to be home? 239 00:23:42,622 --> 00:23:44,121 How many years has it been? 240 00:23:45,925 --> 00:23:48,025 I don't know, maybe seven or eight? 241 00:23:48,861 --> 00:23:49,693 Hmm. 242 00:23:53,733 --> 00:23:54,598 What? 243 00:23:55,535 --> 00:23:56,634 Nothing, it's just, 244 00:23:58,237 --> 00:23:59,303 where does time go? 245 00:24:11,584 --> 00:24:15,219 My star will find her way home. 246 00:24:15,955 --> 00:24:16,821 What? 247 00:24:20,760 --> 00:24:22,660 Something your dad used to say. 248 00:24:24,497 --> 00:24:26,397 That's what he called you, isn't it? 249 00:24:28,568 --> 00:24:29,400 Yeah. 250 00:24:30,570 --> 00:24:33,170 I didn't believe him, but he knew. 251 00:24:33,172 --> 00:24:34,038 He always knew. 252 00:24:38,845 --> 00:24:40,478 I'm sure you made him very happy. 253 00:24:42,949 --> 00:24:44,882 You look a lot like him too, you know. 254 00:24:46,619 --> 00:24:48,586 Same misshapen knuckles and everything. 255 00:24:50,690 --> 00:24:54,325 Then again, I've actually never seen 256 00:24:54,327 --> 00:24:55,526 photos of your mother. 257 00:24:57,497 --> 00:24:58,395 Neither have I. 258 00:25:08,541 --> 00:25:09,673 Eat something. 259 00:25:10,510 --> 00:25:11,709 Before it gets cold. 260 00:25:19,652 --> 00:25:20,784 So what have you been up to? 261 00:25:20,786 --> 00:25:22,553 You must have a lot of stories to share. 262 00:25:22,555 --> 00:25:23,687 No, not really. 263 00:25:25,525 --> 00:25:26,790 It's boring. 264 00:25:27,793 --> 00:25:29,426 I own an apartment. 265 00:25:31,297 --> 00:25:35,799 It's small and it's nice but it's mine. 266 00:25:35,801 --> 00:25:37,468 And I found a job that people are nice. 267 00:25:37,470 --> 00:25:38,969 Oh, that's good. 268 00:25:38,971 --> 00:25:39,803 Yeah. 269 00:25:42,475 --> 00:25:44,108 You have a lot of trophies. 270 00:25:47,513 --> 00:25:48,612 Fishing's in our blood. 271 00:25:50,516 --> 00:25:51,715 Most of them are Tressa's. 272 00:25:52,552 --> 00:25:53,751 I have a few. 273 00:25:54,987 --> 00:25:55,819 Ben has one. 274 00:25:55,821 --> 00:25:56,654 Four. 275 00:26:00,326 --> 00:26:02,326 Me and your dad, we fished quite a bit. 276 00:26:05,364 --> 00:26:06,564 He was a very patient man. 277 00:26:09,168 --> 00:26:10,067 Very patient. 278 00:26:13,372 --> 00:26:15,439 Never leaving until he caught something. 279 00:26:17,510 --> 00:26:18,943 Just staring at the line. 280 00:26:22,014 --> 00:26:23,614 Never taking his eyes off it. 281 00:26:32,692 --> 00:26:33,791 I didn't know that. 282 00:26:35,061 --> 00:26:36,327 You didn't know what, 283 00:26:37,697 --> 00:26:39,496 that your dad was patient or that he fished? 284 00:26:41,634 --> 00:26:42,700 Either. 285 00:26:42,702 --> 00:26:44,034 We didn't really keep in touch, so. 286 00:26:46,539 --> 00:26:49,607 We spent almost every weekend out there. 287 00:26:49,609 --> 00:26:52,576 We'd catch 'em and Benny would gut 'em. 288 00:26:52,578 --> 00:26:53,644 Yeah. 289 00:26:53,646 --> 00:26:54,845 I got pretty good too. 290 00:26:56,215 --> 00:26:58,315 Ben looks at gutting as an artform. 291 00:26:59,919 --> 00:27:04,188 But it's fishing itself, that's the real art. 292 00:27:06,425 --> 00:27:08,726 Any fisherman worth his salt will tell you that. 293 00:27:10,596 --> 00:27:11,629 Tressa was very good. 294 00:27:13,666 --> 00:27:14,898 Oh Lord, was she ever. 295 00:27:16,602 --> 00:27:17,901 Just like her grandfather. 296 00:27:23,442 --> 00:27:24,775 We'd spend hours out there, just me and her. 297 00:27:28,814 --> 00:27:31,749 Even on the days that we'd come back with nothing were 298 00:27:34,320 --> 00:27:36,220 still some of the best days I've had. 299 00:27:41,027 --> 00:27:42,860 Sounds like you were really close. 300 00:28:12,792 --> 00:28:13,757 Not today. 301 00:28:22,201 --> 00:28:23,067 Ben. 302 00:28:28,407 --> 00:28:29,406 Don't worry. 303 00:28:29,408 --> 00:28:30,641 Wouldn't wanna ruin it. 304 00:28:32,712 --> 00:28:34,745 - So how long are you- - I have a question. 305 00:28:35,815 --> 00:28:37,915 What was it like growing up in that house? 306 00:28:39,719 --> 00:28:40,651 What? 307 00:28:40,653 --> 00:28:41,885 Your house. 308 00:28:43,489 --> 00:28:44,354 I'm just curious. 309 00:28:44,356 --> 00:28:45,222 Ben! 310 00:28:46,092 --> 00:28:46,957 What? 311 00:28:48,427 --> 00:28:49,760 You're being impolite. 312 00:28:51,063 --> 00:28:52,730 No, I'm just talking to Hailey. 313 00:28:54,166 --> 00:28:56,400 Why would you ask me that? 314 00:28:56,402 --> 00:28:57,901 I'm just making conversation. 315 00:28:58,738 --> 00:29:00,471 Why don't you get some air? 316 00:29:02,775 --> 00:29:04,074 It's freezing out. 317 00:29:04,777 --> 00:29:05,843 It'll do you good. 318 00:29:20,526 --> 00:29:22,126 Ben's a little touchy these days. 319 00:29:23,095 --> 00:29:24,762 Specially on Tressa's birthday. 320 00:29:32,271 --> 00:29:32,970 You don't like carrots? 321 00:29:36,542 --> 00:29:37,841 I'm just not quite hungry. 322 00:29:39,612 --> 00:29:42,780 It's probably not what you were expecting. 323 00:29:42,782 --> 00:29:44,815 I wasn't expecting anything. 324 00:29:44,817 --> 00:29:45,916 Mmm. 325 00:29:45,918 --> 00:29:47,284 Somehow I doubt that. 326 00:29:54,894 --> 00:29:56,460 Could I use your restroom? 327 00:29:57,830 --> 00:29:58,729 Sure. 328 00:29:59,932 --> 00:30:01,598 I'll check on Ben, 329 00:30:01,600 --> 00:30:03,700 make sure he hasn't wandered off too far. 330 00:30:05,337 --> 00:30:06,737 Does he do that? 331 00:30:06,739 --> 00:30:07,838 He likes the woods. 332 00:30:09,608 --> 00:30:12,042 It's still down the hall on the right. 333 00:31:41,734 --> 00:31:42,966 What are you doing in here? 334 00:31:45,838 --> 00:31:48,138 I was looking for the restroom. 335 00:31:49,909 --> 00:31:51,108 It's not in here. 336 00:31:55,114 --> 00:31:56,914 I don't like people in here, Hailey. 337 00:32:00,019 --> 00:32:01,385 Did you touch anything? 338 00:32:01,387 --> 00:32:02,486 Of course not, I... 339 00:32:12,464 --> 00:32:15,532 She was really pretty. 340 00:32:15,534 --> 00:32:17,000 Yeah, she was. 341 00:32:18,537 --> 00:32:20,270 Let me show you to the restroom. 342 00:32:22,541 --> 00:32:23,373 Okay. 343 00:33:05,084 --> 00:33:06,483 There you go. 344 00:33:07,653 --> 00:33:08,518 Thanks. 345 00:34:07,746 --> 00:34:10,814 Where are you going? 346 00:34:10,816 --> 00:34:12,382 I was just gonna go check on Ben. 347 00:34:12,384 --> 00:34:14,084 Well that's very nice of you. 348 00:34:14,086 --> 00:34:15,819 - Yeah, I'll just be a second. - Hold on. 349 00:34:17,156 --> 00:34:18,255 There's no need. 350 00:34:19,191 --> 00:34:20,057 He's fine. 351 00:34:20,993 --> 00:34:22,059 Just needs to cool off. 352 00:34:23,529 --> 00:34:24,327 Right. 353 00:34:26,432 --> 00:34:28,165 We still have chocolate cake. 354 00:34:29,168 --> 00:34:31,168 You like chocolate cake, don't you? 355 00:34:32,771 --> 00:34:33,570 Yeah. 356 00:34:34,673 --> 00:34:36,139 Well, speak of the devil. 357 00:34:41,080 --> 00:34:42,779 Hey, I'm sorry about earlier. 358 00:34:42,781 --> 00:34:44,347 I got a little carried away. 359 00:34:45,284 --> 00:34:46,283 All is forgiven. 360 00:34:47,119 --> 00:34:48,251 Right, Hailey? 361 00:34:50,189 --> 00:34:51,288 Right. 362 00:34:52,424 --> 00:34:56,259 Benny, escort Hailey back to the table. 363 00:34:57,930 --> 00:34:59,763 We'd hate for her to get lost again. 364 00:35:07,306 --> 00:35:08,371 After you. 365 00:36:00,859 --> 00:36:05,929 ♪ Happy birthday to you ♪ 366 00:36:07,799 --> 00:36:11,268 ♪ Happy birthday to you ♪ 367 00:36:20,145 --> 00:36:25,215 ♪ Happy birthday ♪ 368 00:36:26,885 --> 00:36:29,352 ♪ Dear Tressa ♪ 369 00:36:43,202 --> 00:36:46,703 ♪ Happy birthday to you ♪ 370 00:36:55,247 --> 00:36:56,112 Benny. 371 00:36:56,982 --> 00:36:58,415 Get Hailey another bottle. 372 00:36:59,351 --> 00:37:01,184 This one's looking a little worn out. 373 00:37:01,186 --> 00:37:02,085 I'm actually good, 374 00:37:02,087 --> 00:37:03,520 - thanks. - Nonsense. 375 00:37:03,522 --> 00:37:07,157 Besides, you're gonna want a cold one for the toast. 376 00:37:48,267 --> 00:37:50,600 It's been a few years since you've been back. 377 00:37:51,637 --> 00:37:53,303 Your father must be honored 378 00:37:53,305 --> 00:37:56,106 that you're carrying on this tradition. 379 00:38:01,446 --> 00:38:02,528 Tradition? 380 00:38:02,530 --> 00:38:03,613 Celebrating her memory, of course. 381 00:38:05,150 --> 00:38:08,985 After all, it was his idea. 382 00:38:16,461 --> 00:38:17,994 There's not a day that goes by 383 00:38:17,996 --> 00:38:19,462 when I don't think of you. 384 00:38:22,901 --> 00:38:24,534 There's not a moment that passes 385 00:38:27,239 --> 00:38:28,805 where I don't wonder what kind of a person 386 00:38:28,807 --> 00:38:30,006 you would have become. 387 00:38:32,311 --> 00:38:35,879 What kind of life you would have had. 388 00:38:40,485 --> 00:38:41,751 You were my everything. 389 00:38:47,459 --> 00:38:48,358 My whole world. 390 00:39:26,198 --> 00:39:27,430 You believe in God, Hailey? 391 00:39:34,039 --> 00:39:35,772 I bought a hammer a few weeks back 392 00:39:37,309 --> 00:39:39,242 from that hardware store. 393 00:39:39,244 --> 00:39:41,745 The one that sells ties in a box for a dollar. 394 00:39:43,915 --> 00:39:46,316 I wasn't in there for any particular reason. 395 00:39:46,318 --> 00:39:47,484 I just wanted to look. 396 00:39:50,322 --> 00:39:52,322 I found myself in aisle three, 397 00:39:53,058 --> 00:39:54,124 staring at this one. 398 00:39:57,195 --> 00:39:58,061 A claw hammer. 399 00:40:00,432 --> 00:40:01,765 I don't know why I chose it. 400 00:40:02,834 --> 00:40:04,501 There were several hammers to choose from. 401 00:40:06,071 --> 00:40:07,504 Call me crazy, but, 402 00:40:10,108 --> 00:40:12,075 I felt like it was staring back at me. 403 00:40:16,248 --> 00:40:17,814 I started to fantasize 404 00:40:19,851 --> 00:40:21,918 about all the things I could do with it. 405 00:40:25,457 --> 00:40:26,656 It was light, durable. 406 00:40:30,228 --> 00:40:30,894 Solid. 407 00:40:34,099 --> 00:40:34,931 Perfect. 408 00:40:41,540 --> 00:40:44,908 You know, losing a child is like 409 00:40:48,747 --> 00:40:49,762 losing a limb. 410 00:40:49,764 --> 00:40:50,780 You never quite function the same again. 411 00:40:55,587 --> 00:40:58,822 And when a father stops believing in God, 412 00:41:01,226 --> 00:41:03,026 there's no telling what he might do. 413 00:41:07,098 --> 00:41:08,064 What's happening? 414 00:41:11,403 --> 00:41:12,502 What's happening? 415 00:41:14,840 --> 00:41:15,705 What? 416 00:41:17,576 --> 00:41:18,408 What did? 417 00:41:22,747 --> 00:41:26,149 What did you do? 418 00:41:27,252 --> 00:41:28,084 Ketamine. 419 00:41:29,187 --> 00:41:31,187 A powerful tranquilizer. 420 00:41:31,189 --> 00:41:33,189 They say it's used to take down horses. 421 00:41:34,626 --> 00:41:36,459 I don't know how much he gave you. 422 00:41:36,461 --> 00:41:39,395 Ben isn't exactly a chemist when it comes to measurements. 423 00:41:42,133 --> 00:41:44,033 It's probably not a pleasant feeling. 424 00:41:46,137 --> 00:41:49,539 Right now, you're losing all motor function ability. 425 00:41:51,042 --> 00:41:52,575 Your heart rate is increasing 426 00:41:53,678 --> 00:41:54,711 which is only making the experience 427 00:41:54,713 --> 00:41:55,912 all that much worse. 428 00:41:58,450 --> 00:41:59,549 No sense fighting it. 429 00:42:20,071 --> 00:42:21,538 Thanks for coming, Hailey. 430 00:42:24,042 --> 00:42:26,376 I'm sure Tressa appreciates it. 431 00:42:59,544 --> 00:43:00,710 Hey, you know where to go? 432 00:43:00,712 --> 00:43:01,945 Yeah, I know a place. 433 00:43:01,947 --> 00:43:04,113 Make sure it's far enough away. 434 00:43:04,115 --> 00:43:07,183 Don't be messing around out there, you hear me? 435 00:43:07,185 --> 00:43:08,518 Hey, you hear me?! 436 00:43:08,520 --> 00:43:09,452 Jesus! 437 00:43:09,454 --> 00:43:10,587 I hear you! 438 00:43:13,725 --> 00:43:15,224 What about her car? 439 00:43:15,226 --> 00:43:18,027 We'll take care of that when you get back. 440 00:43:18,029 --> 00:43:19,462 Be back in an hour. 441 00:43:19,464 --> 00:43:20,563 Mhmm. 442 00:43:20,565 --> 00:43:22,465 I'm saving those dishes for you too. 443 00:44:04,843 --> 00:44:07,677 You sing songs? 444 00:44:10,115 --> 00:44:12,815 Oh, Tressa and I, we'd always sing in the car together 445 00:44:12,817 --> 00:44:14,851 on family road trips. 446 00:44:18,823 --> 00:44:21,924 We'd do it real loud to piss off our dad. 447 00:44:26,965 --> 00:44:30,533 I bet you're real pissed at me right now. 448 00:44:31,469 --> 00:44:32,402 I don't blame you. 449 00:44:38,677 --> 00:44:40,743 I just want you to know, 450 00:44:42,681 --> 00:44:44,013 it wasn't my idea, okay? 451 00:44:47,485 --> 00:44:49,118 I like you, Hailey. 452 00:44:50,855 --> 00:44:51,721 I really do. 453 00:44:56,728 --> 00:45:00,430 I'm sure we would have been great friends. 454 00:45:01,733 --> 00:45:03,533 But it's a family thing. 455 00:45:09,340 --> 00:45:11,040 You know I never liked my sister? 456 00:45:13,978 --> 00:45:15,278 Yeah I loved her and everything. 457 00:45:18,883 --> 00:45:20,717 She was always dad's favorite. 458 00:45:24,055 --> 00:45:24,921 Even now. 459 00:45:30,829 --> 00:45:33,229 I know he wishes it was me. 460 00:45:37,869 --> 00:45:39,936 Hey, I like this song. 461 00:46:55,113 --> 00:46:56,813 Thank you, Hailey. 462 00:47:01,286 --> 00:47:04,487 It feels good to have someone to talk to. 463 00:49:10,748 --> 00:49:11,614 Hailey! 464 00:49:49,620 --> 00:49:50,486 Hailey! 465 00:49:53,291 --> 00:49:54,156 Hailey! 466 00:49:56,794 --> 00:49:57,660 Hailey! 467 00:50:00,164 --> 00:50:04,100 Hailey! 468 00:50:04,102 --> 00:50:05,201 Hailey! 469 00:52:13,131 --> 00:52:14,330 Okay, okay. 470 00:53:24,068 --> 00:53:25,434 Socks never ran away. 471 00:53:28,172 --> 00:53:31,373 My dad, he woke me up that morning. 472 00:53:34,145 --> 00:53:37,146 He told me to go to the backyard. 473 00:53:39,250 --> 00:53:41,951 He had Socks tied to the post. 474 00:53:43,721 --> 00:53:46,255 He told me we couldn't keep him 475 00:53:47,191 --> 00:53:49,458 and I had broken the rule. 476 00:53:51,162 --> 00:53:54,063 Said that I need to be punished. 477 00:53:56,867 --> 00:54:01,804 He put the knife in my hand. 478 00:54:02,406 --> 00:54:04,073 He told me he does it 479 00:54:06,510 --> 00:54:07,343 or I do. 480 00:54:10,381 --> 00:54:13,015 And it's the only way I'd learn. 481 00:54:16,587 --> 00:54:18,087 I made it quick. 482 00:54:20,424 --> 00:54:22,024 He wouldn't have. 483 00:54:27,398 --> 00:54:28,297 It was quick. 484 00:55:26,123 --> 00:55:27,423 Hello, my girl. 485 00:55:35,466 --> 00:55:36,665 I know you're hungry. 486 00:55:47,945 --> 00:55:50,245 Are you gonna be a good girl for me tonight? 487 00:55:54,719 --> 00:55:57,853 If you don't, you'll be in here for another week. 488 00:55:59,890 --> 00:56:01,590 Daddy doesn't wanna put you in here 489 00:56:02,693 --> 00:56:04,426 but you leave him no choice. 490 00:56:08,466 --> 00:56:09,431 You want your sandwich? 491 00:56:16,040 --> 00:56:16,905 Good girl. 492 00:56:19,643 --> 00:56:20,476 Go ahead. 493 00:56:22,713 --> 00:56:23,579 Hey. 494 00:56:32,189 --> 00:56:33,455 Who's my star? 495 00:57:45,296 --> 00:57:46,929 Thanks. 496 00:57:46,931 --> 00:57:48,797 I appreciate this. 497 00:57:48,799 --> 00:57:50,566 My truck won't even make it two miles 498 00:57:50,568 --> 00:57:51,467 without breaking down. 499 00:57:51,469 --> 00:57:52,568 Yeah, don't worry about it. 500 00:57:52,570 --> 00:57:54,169 I'm heading into town anyway. 501 00:57:55,072 --> 00:57:56,472 Is Ben coming? 502 00:57:56,474 --> 00:57:58,674 No, he's off somewhere doing god knows what. 503 00:57:59,477 --> 00:58:00,809 Let's get going. 504 00:58:00,811 --> 00:58:03,412 I wanna make it to the shop before it closes. 505 00:58:03,414 --> 00:58:05,414 And Murray always shuts down early 506 00:58:05,416 --> 00:58:07,850 to knock back a few and thinks no one notices. 507 00:58:14,625 --> 00:58:15,991 I mean he's sitting in a bar on a Tuesday 508 00:58:15,993 --> 00:58:17,593 when he's supposed to be running the shop. 509 00:58:17,595 --> 00:58:19,661 What does he think, no one sees him? 510 00:58:20,764 --> 00:58:23,365 Murray's not the sharpest tool in the shed. 511 00:58:23,367 --> 00:58:24,800 And then when you do get him in the garage 512 00:58:24,802 --> 00:58:26,368 he does nothing but bitch and complain 513 00:58:26,370 --> 00:58:27,536 about his workload as you're trying 514 00:58:27,538 --> 00:58:29,538 to fill out your paperwork. 515 00:58:29,540 --> 00:58:30,772 Asshole. 516 00:58:30,774 --> 00:58:32,541 There's other mechanics, you know? 517 00:58:32,543 --> 00:58:33,342 Who? 518 00:58:33,344 --> 00:58:34,710 Joe's dumb ass son? 519 00:58:35,446 --> 00:58:36,211 Or Marty? 520 00:58:36,213 --> 00:58:37,446 That shithead. 521 00:58:37,448 --> 00:58:39,448 Always charges me extra for special parts 522 00:58:39,450 --> 00:58:41,517 he needs to bring in from China. 523 00:58:41,519 --> 00:58:43,018 Yeah, no thanks. 524 00:58:43,020 --> 00:58:45,120 Why don't I take a look at it? 525 00:58:45,122 --> 00:58:47,356 No, I couldn't ask you to do that. 526 00:58:47,358 --> 00:58:48,657 Why, you got a problem with me now? 527 00:58:48,659 --> 00:58:50,225 No, of course not. 528 00:58:51,896 --> 00:58:53,562 I do however, have a problem 529 00:58:53,564 --> 00:58:55,697 with that cancer stick you're sucking on. 530 00:58:57,368 --> 00:58:58,867 You know the rules. 531 00:58:58,869 --> 00:59:01,069 My truck, my rules. 532 00:59:01,071 --> 00:59:02,471 Ben had better arguments than that 533 00:59:02,473 --> 00:59:03,472 when he was six. 534 00:59:05,576 --> 00:59:06,608 He's a smart kid. 535 00:59:07,645 --> 00:59:10,045 I see a lot of myself in him. 536 00:59:10,047 --> 00:59:11,280 Don't start, Adams. 537 00:59:14,318 --> 00:59:15,717 You need anything? 538 00:59:15,719 --> 00:59:17,319 No, I'm good. 539 00:59:17,321 --> 00:59:18,086 Okay. 540 00:59:18,088 --> 00:59:19,288 Just be a sec. 541 00:59:25,663 --> 00:59:27,629 Son of a bitch. 542 00:59:33,871 --> 00:59:34,736 Ow! 543 01:00:00,397 --> 01:00:01,797 Hey, I picked up some dill. 544 01:00:03,133 --> 01:00:05,734 We fry up those fish, a little lemon, 545 01:00:05,736 --> 01:00:06,635 put some dill on. 546 01:00:08,572 --> 01:00:08,971 Got everything you needed? 547 01:00:12,776 --> 01:00:15,911 Still upset Murray talked your ear off? 548 01:00:15,913 --> 01:00:16,845 You know Murray. 549 01:00:17,648 --> 01:00:19,548 Yeah, well. 550 01:00:19,550 --> 01:00:21,817 One of these days, he's gonna be dead Murray. 551 01:00:24,588 --> 01:00:25,454 You all right? 552 01:00:26,624 --> 01:00:27,723 I'm fine. 553 01:00:29,059 --> 01:00:30,425 You look a little bit sick. 554 01:00:30,427 --> 01:00:31,293 I'm fine. 555 01:00:34,932 --> 01:00:35,797 If you say so. 556 01:00:57,755 --> 01:00:58,820 Hey! 557 01:00:59,923 --> 01:01:01,056 Don't forget your part. 558 01:01:17,274 --> 01:01:18,640 You sure you don't need any help? 559 01:01:18,642 --> 01:01:19,508 No. 560 01:01:20,778 --> 01:01:21,643 All right. 561 01:01:21,645 --> 01:01:22,744 Take it easy. 562 01:01:42,299 --> 01:01:43,131 No, no! 563 01:04:41,879 --> 01:04:43,745 Everything's okay now, darling. 564 01:04:45,983 --> 01:04:46,915 I promised you. 565 01:04:50,988 --> 01:04:53,054 I always kept my promises, didn't I? 566 01:04:56,660 --> 01:04:58,994 Everything's gonna be okay. 567 01:05:10,774 --> 01:05:12,807 I did the dishes, no need to thank me. 568 01:05:13,577 --> 01:05:15,443 Ben, Ben? 569 01:05:18,916 --> 01:05:20,015 Ben! 570 01:05:23,921 --> 01:05:24,753 Hailey. 571 01:05:27,724 --> 01:05:28,757 This is unexpected. 572 01:05:31,528 --> 01:05:33,094 I can see how it would be. 573 01:05:34,698 --> 01:05:35,997 Where's Ben? 574 01:05:37,134 --> 01:05:38,466 He's not here. 575 01:05:38,468 --> 01:05:40,035 Yeah, I can see that. 576 01:05:40,037 --> 01:05:41,136 Where is he? 577 01:05:42,773 --> 01:05:44,973 Do you know when a dog is in pain, 578 01:05:44,975 --> 01:05:46,808 it makes this high pitched tone? 579 01:05:48,045 --> 01:05:49,144 It's excruciating. 580 01:05:54,051 --> 01:05:54,883 Where's Ben? 581 01:05:57,287 --> 01:06:00,755 Where's Ben?! 582 01:06:00,757 --> 01:06:02,023 Where's my son?! 583 01:06:05,896 --> 01:06:06,962 Why are you here? 584 01:06:10,968 --> 01:06:12,734 You're not supposed to be here. 585 01:06:14,071 --> 01:06:15,804 I came to tell you about Tressa. 586 01:06:50,207 --> 01:06:51,072 Hailey. 587 01:06:54,311 --> 01:06:55,276 What are you doin'? 588 01:06:59,182 --> 01:07:00,015 Okay. 589 01:07:02,152 --> 01:07:03,118 I'll see you later. 590 01:07:12,029 --> 01:07:13,895 You know I can read your face like a book. 591 01:07:13,897 --> 01:07:15,997 You can't even read a book, Adam. 592 01:07:15,999 --> 01:07:18,333 Let alone read my face. 593 01:07:18,335 --> 01:07:20,468 Okay, your bid. 594 01:07:20,470 --> 01:07:22,203 I'm leaving. 595 01:07:22,205 --> 01:07:23,938 T, hold on, I need your help. 596 01:07:26,043 --> 01:07:27,042 Hey, Tressa. 597 01:07:27,044 --> 01:07:28,309 Off to work? 598 01:07:28,311 --> 01:07:29,244 Isn't that obvious? 599 01:07:29,246 --> 01:07:31,179 Hey, let's show some manners. 600 01:07:31,181 --> 01:07:32,013 Sorry. 601 01:07:32,015 --> 01:07:32,981 Dad, I gotta go. 602 01:07:34,051 --> 01:07:35,350 What time you coming home? 603 01:07:35,352 --> 01:07:37,352 I don't know, late, probably. 604 01:07:37,354 --> 01:07:39,187 You want me to give you a ride? 605 01:07:39,189 --> 01:07:41,189 I'll get Cass to drive me. 606 01:07:41,191 --> 01:07:41,990 Are you sure? 607 01:07:41,992 --> 01:07:43,258 Yeah. 608 01:07:43,260 --> 01:07:45,060 Does Ben know Hailey's here? 609 01:07:45,062 --> 01:07:46,261 Ah, he knows. 610 01:07:46,263 --> 01:07:48,163 Won't come out of his room. 611 01:07:48,165 --> 01:07:49,898 Okay, I have to go. 612 01:07:50,700 --> 01:07:52,267 Hey, whoa whoa, hold up. 613 01:07:52,269 --> 01:07:53,635 You forgetting something? 614 01:07:56,673 --> 01:07:58,173 Seeya. 615 01:07:58,175 --> 01:07:59,174 Love you, darling. 616 01:07:59,176 --> 01:08:00,175 I'll save you a plate. 617 01:08:00,177 --> 01:08:01,176 All right. 618 01:08:01,178 --> 01:08:02,143 That right there, 619 01:08:03,213 --> 01:08:04,179 that's my good luck. 620 01:08:04,181 --> 01:08:06,347 Oh, now I should be worried? 621 01:08:06,349 --> 01:08:09,651 Indeed you should. 622 01:08:13,356 --> 01:08:14,355 Remember, Hailey. 623 01:08:16,093 --> 01:08:18,693 Daddy needs you to be a good girl for me tonight. 624 01:08:26,937 --> 01:08:27,802 Okay? 625 01:08:30,407 --> 01:08:31,272 Good girl. 626 01:08:49,159 --> 01:08:50,291 Tressa. 627 01:08:50,293 --> 01:08:51,159 Tressa. 628 01:08:52,262 --> 01:08:54,129 Mr. Adams? 629 01:08:54,131 --> 01:08:55,196 What are you doing here? 630 01:08:56,399 --> 01:08:58,166 What was that? 631 01:08:58,168 --> 01:08:59,033 What? 632 01:09:00,003 --> 01:09:00,835 A cigarette? 633 01:09:02,072 --> 01:09:04,272 What if it's your dad that pulled up instead of me? 634 01:09:04,274 --> 01:09:06,241 Can you please not tell him? 635 01:09:06,243 --> 01:09:08,176 Please, I promise I don't do it very often. 636 01:09:08,178 --> 01:09:10,345 Hey, you don't have to worry about me. 637 01:09:10,347 --> 01:09:13,081 You just have to be more careful, okay? 638 01:09:13,083 --> 01:09:15,083 Okay, thanks. 639 01:09:15,085 --> 01:09:16,985 Come on, I'll give you a ride home. 640 01:09:16,987 --> 01:09:19,154 I'm waiting for my friend, she's closing. 641 01:09:19,156 --> 01:09:22,323 Well, I can give you a ride home right now if you want. 642 01:09:25,128 --> 01:09:26,661 Okay. 643 01:09:26,663 --> 01:09:28,263 One sec. 644 01:09:28,265 --> 01:09:30,198 Hey, you want a milkshake? 645 01:09:30,200 --> 01:09:31,032 We have mint. 646 01:09:34,171 --> 01:09:35,036 She'd love one. 647 01:10:01,798 --> 01:10:02,630 How was work? 648 01:10:04,034 --> 01:10:05,200 It was okay. 649 01:10:06,403 --> 01:10:08,970 I spilled ketchup on Mr. Soleman. 650 01:10:08,972 --> 01:10:10,238 Who's that? 651 01:10:10,240 --> 01:10:12,307 My old history teacher. 652 01:10:12,309 --> 01:10:14,142 He left a good tip too. 653 01:10:14,144 --> 01:10:15,410 Oh, how could he not? 654 01:10:15,412 --> 01:10:16,644 I'm sure you're probably one of his favorites. 655 01:10:16,646 --> 01:10:18,313 Uh, no, he hated me. 656 01:10:19,883 --> 01:10:21,249 Why would you say that? 657 01:10:22,485 --> 01:10:24,085 It was the way he used to stare at me. 658 01:10:28,024 --> 01:10:29,290 Probably admires you. 659 01:10:30,927 --> 01:10:32,293 That's stupid. 660 01:10:36,032 --> 01:10:37,398 Depends on your perspective. 661 01:10:48,245 --> 01:10:49,944 Why are we stopping? 662 01:10:49,946 --> 01:10:52,780 Oh, I thought I heard something in the engine. 663 01:10:54,351 --> 01:10:55,617 Sounded like a rattling sound. 664 01:10:55,619 --> 01:10:56,651 You don't hear that? 665 01:10:57,721 --> 01:10:59,087 I didn't hear anything. 666 01:11:00,890 --> 01:11:02,790 Just let me take a look. I'll just be a sec. 667 01:11:12,936 --> 01:11:14,702 What are you doing out this late? 668 01:11:16,539 --> 01:11:18,273 Isn't it way past your bedtime? 669 01:11:20,477 --> 01:11:21,743 What is it? 670 01:12:07,324 --> 01:12:08,589 Your shake's melting. 671 01:12:16,199 --> 01:12:19,033 Wanna know what I was thinking the whole time? 672 01:12:19,035 --> 01:12:20,234 How much I hated mint. 673 01:12:22,706 --> 01:12:23,571 Where is she? 674 01:12:27,143 --> 01:12:28,009 I don't know. 675 01:12:29,279 --> 01:12:31,012 You don't know? 676 01:12:31,014 --> 01:12:33,181 Why are you telling me this? 677 01:12:33,183 --> 01:12:35,850 Because it wasn't my fault. 678 01:12:35,852 --> 01:12:37,185 I was just a little kid. 679 01:12:38,388 --> 01:12:39,687 You lived under his roof. 680 01:12:40,990 --> 01:12:42,857 His blood is in your veins. 681 01:12:44,227 --> 01:12:45,226 He raised you. 682 01:12:46,830 --> 01:12:48,563 That doesn't make you innocent. 683 01:12:52,869 --> 01:12:53,968 I'm not my father. 684 01:12:56,172 --> 01:13:01,109 No. 685 01:13:01,378 --> 01:13:06,481 Not yet. 686 01:14:21,257 --> 01:14:22,323 Oh my god! 687 01:15:25,522 --> 01:15:26,387 Do it! 688 01:15:27,824 --> 01:15:28,689 Do it! 689 01:15:31,060 --> 01:15:31,926 Do it. 690 01:15:34,564 --> 01:15:35,897 I told you. 691 01:15:36,699 --> 01:15:37,698 I'm not my father. 692 01:15:47,644 --> 01:15:49,877 Do you believe I was never a violent man? 693 01:15:53,483 --> 01:15:54,749 I had the hammer. 694 01:15:56,653 --> 01:15:57,485 I was ready. 695 01:15:59,222 --> 01:15:59,787 I needed to. 696 01:16:03,092 --> 01:16:03,958 I wanted to. 697 01:16:07,397 --> 01:16:08,629 I went to your home. 698 01:16:09,599 --> 01:16:11,666 To make him pay for what he did. 699 01:16:15,038 --> 01:16:16,337 But he was already dead. 700 01:16:19,442 --> 01:16:20,308 A stroke. 701 01:16:24,247 --> 01:16:25,613 He died peacefully 702 01:16:28,518 --> 01:16:31,752 when my daughter decayed somewhere 703 01:16:33,289 --> 01:16:34,522 I'll never know! 704 01:16:41,097 --> 01:16:42,763 Goodbye, Gregory. 705 01:16:42,765 --> 01:16:43,965 Where are you going? 706 01:16:45,301 --> 01:16:46,167 Hailey! 707 01:16:47,604 --> 01:16:48,469 Hailey! 708 01:16:49,405 --> 01:16:50,271 Hailey! 41848

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.