All language subtitles for A.Deadly.Place.2020.1080p.WEBRip.x264-RARBG-English
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:07:47,968 --> 00:07:49,067
Yes?
2
00:07:49,069 --> 00:07:50,502
Hi, Hailey.
3
00:07:51,271 --> 00:07:52,137
Ben.
4
00:07:53,140 --> 00:07:54,339
You remembered.
5
00:07:54,341 --> 00:07:57,075
To be honest, I didn't
think you would.
6
00:07:57,077 --> 00:07:58,510
I'd say welcome back
7
00:07:58,512 --> 00:08:01,146
but that would imply that I
give a shit about this place.
8
00:08:05,118 --> 00:08:06,918
It's good to see
you, you look good.
9
00:08:08,489 --> 00:08:09,287
So do you.
10
00:08:09,289 --> 00:08:10,155
Oh.
11
00:08:12,793 --> 00:08:14,059
Sorry about your dad.
12
00:08:15,262 --> 00:08:17,329
What are you doing here?
13
00:08:17,331 --> 00:08:19,297
I thought I saw you earlier.
14
00:08:19,299 --> 00:08:20,932
Couldn't believe it.
15
00:08:20,934 --> 00:08:22,601
I had to come see for myself.
16
00:08:22,603 --> 00:08:24,603
I wasn't sure if
it was really you.
17
00:08:27,774 --> 00:08:31,376
Do you wanna let me in? We
can catch up like old friends.
18
00:08:37,451 --> 00:08:38,750
It's quite a collection.
19
00:08:43,390 --> 00:08:44,689
Yeah.
20
00:08:52,666 --> 00:08:56,735
You never really
liked me, did you?
21
00:08:58,372 --> 00:08:59,237
What?
22
00:09:00,507 --> 00:09:01,573
Come on.
23
00:09:02,509 --> 00:09:04,843
Think I didn't notice
the look on your face?
24
00:09:04,845 --> 00:09:07,746
I wasn't
expecting a drop-in.
25
00:09:08,582 --> 00:09:11,416
No, that's not it.
26
00:09:13,353 --> 00:09:15,387
It's okay, you can tell me.
27
00:09:19,760 --> 00:09:20,625
You were mean.
28
00:09:21,762 --> 00:09:22,627
What?
29
00:09:23,730 --> 00:09:26,665
You were mean to me.
30
00:09:26,667 --> 00:09:28,099
You pushed me, teased me.
31
00:09:30,571 --> 00:09:32,904
I don't quite
remember it that way.
32
00:09:32,906 --> 00:09:34,773
You threw rocks at me
33
00:09:34,775 --> 00:09:36,608
when we go swimming in the lake.
34
00:09:39,212 --> 00:09:40,078
Shit.
35
00:09:42,249 --> 00:09:43,415
I forgot about that.
36
00:09:48,188 --> 00:09:49,020
Ouch.
37
00:09:52,960 --> 00:09:53,825
Did that hurt?
38
00:09:56,730 --> 00:09:57,596
Yeah.
39
00:10:02,603 --> 00:10:03,468
I'm sorry.
40
00:10:04,304 --> 00:10:05,170
I'll live.
41
00:10:10,544 --> 00:10:11,710
What about that one?
42
00:10:12,779 --> 00:10:13,912
No.
43
00:10:13,914 --> 00:10:15,547
No, that one wasn't you.
44
00:10:15,549 --> 00:10:16,615
Oh.
45
00:10:23,757 --> 00:10:24,723
I was bored, okay?
46
00:10:25,592 --> 00:10:26,691
A lot.
47
00:10:27,628 --> 00:10:29,761
Growing up, there
wasn't much to do
48
00:10:29,763 --> 00:10:31,730
when you live in the
middle of nowhere.
49
00:10:33,433 --> 00:10:35,600
Gotta entertain
yourself somehow.
50
00:10:35,602 --> 00:10:36,401
Yeah.
51
00:10:37,471 --> 00:10:39,804
I just didn't wanna see people.
52
00:10:41,074 --> 00:10:42,140
What do you mean?
53
00:10:43,310 --> 00:10:46,745
I didn't want
anyone, you know,
54
00:10:46,747 --> 00:10:48,780
hugging me or crying on me
55
00:10:48,782 --> 00:10:51,016
or telling me their
deepest condolences.
56
00:10:51,018 --> 00:10:52,417
It's just better that way.
57
00:10:55,088 --> 00:10:56,721
Yeah, you mean easier?
58
00:10:59,660 --> 00:11:00,692
Yeah.
59
00:11:02,763 --> 00:11:04,129
I guess.
60
00:11:04,131 --> 00:11:05,764
I guess it doesn't
matter anyway.
61
00:11:05,766 --> 00:11:06,564
I'm not staying.
62
00:11:08,168 --> 00:11:09,034
No?
63
00:11:09,936 --> 00:11:11,503
No.
64
00:11:11,505 --> 00:11:13,438
It's a long way
to come for nothing.
65
00:11:14,374 --> 00:11:15,607
He's my father.
66
00:11:15,609 --> 00:11:16,741
Yeah, was.
67
00:11:20,480 --> 00:11:21,680
To our fathers.
68
00:11:28,789 --> 00:11:32,290
How do you drink that stuff?
69
00:11:32,292 --> 00:11:33,758
It was his favorite.
70
00:11:34,995 --> 00:11:36,194
He kept it hidden
in his dresser.
71
00:11:36,196 --> 00:11:38,296
You get used to the taste.
72
00:11:38,298 --> 00:11:39,898
That's not a very
good hiding spot.
73
00:11:39,900 --> 00:11:42,300
My dad used to hide
his in an old toolbox.
74
00:11:43,670 --> 00:11:44,636
He wasn't hiding it.
75
00:11:44,638 --> 00:11:45,737
I knew exactly where it was.
76
00:11:48,809 --> 00:11:49,908
Why'd he hide it, then?
77
00:11:53,513 --> 00:11:54,913
He trusted me.
78
00:11:57,517 --> 00:11:58,416
Do you miss him?
79
00:12:03,824 --> 00:12:04,656
Of course.
80
00:12:05,692 --> 00:12:07,759
If your dad died,
wouldn't you miss him?
81
00:12:09,229 --> 00:12:13,098
Ah, fortunately my
dad is alive and well.
82
00:12:14,101 --> 00:12:15,333
Right.
83
00:12:15,335 --> 00:12:18,002
That's a good
thing, that's good.
84
00:12:19,573 --> 00:12:21,106
We are having a dinner tonight
85
00:12:21,108 --> 00:12:22,874
for Tressa's birthday.
86
00:12:22,876 --> 00:12:26,077
Yeah, we still celebrate
it every year, you know.
87
00:12:27,414 --> 00:12:29,948
Dinner, cake, the usual.
88
00:12:31,017 --> 00:12:32,350
Yeah, I remember.
89
00:12:32,352 --> 00:12:34,152
We'd like it if
you could join us.
90
00:12:36,723 --> 00:12:40,258
I just got in, so I...
91
00:12:40,260 --> 00:12:43,294
Yeah well it would be
just like you remember.
92
00:12:44,397 --> 00:12:46,765
You remember, it'd be you, me,
93
00:12:46,767 --> 00:12:47,999
my dad, your dad.
94
00:12:48,902 --> 00:12:49,834
He never missed it.
95
00:12:51,872 --> 00:12:53,972
I can't imagine he would.
96
00:12:53,974 --> 00:12:55,039
Yeah, not one year.
97
00:12:56,409 --> 00:12:57,809
You know, even after you left.
98
00:12:58,945 --> 00:13:00,378
He'd even pick up the cake.
99
00:13:01,948 --> 00:13:02,881
Sounds like him.
100
00:13:03,717 --> 00:13:04,816
Yeah.
101
00:13:06,953 --> 00:13:08,820
And it would mean a lot
to my dad, you know.
102
00:13:08,822 --> 00:13:10,822
He'd like to keep
the tradition going.
103
00:13:10,824 --> 00:13:13,725
And since your dad,
he can't make it,
104
00:13:13,727 --> 00:13:15,560
it would mean a
lot if you would.
105
00:13:17,664 --> 00:13:19,764
Specially since you're back,
106
00:13:19,766 --> 00:13:20,799
however long that is.
107
00:13:23,403 --> 00:13:25,837
He's probably cooking
up the fish as we speak.
108
00:13:28,475 --> 00:13:29,340
Yeah.
109
00:13:30,443 --> 00:13:31,342
Yeah, it's okay.
110
00:13:31,344 --> 00:13:33,411
I don't really like fish either.
111
00:13:33,413 --> 00:13:35,213
But all you gotta do is smile,
112
00:13:36,416 --> 00:13:38,082
pretend like you're
having a good time.
113
00:13:42,088 --> 00:13:43,388
Can you do that, Hailey?
114
00:15:24,190 --> 00:15:25,189
Smells good.
115
00:15:25,191 --> 00:15:26,090
Yeah.
116
00:15:26,092 --> 00:15:27,725
Dad doesn't cook much anymore
117
00:15:27,727 --> 00:15:29,861
but he hasn't lost his touch.
118
00:15:35,702 --> 00:15:36,601
That one's mine.
119
00:15:38,972 --> 00:15:42,006
I won it at the
Summer Catch of '97.
120
00:15:42,876 --> 00:15:46,110
I was the only kid under
18 that won a prize.
121
00:15:46,947 --> 00:15:48,046
Yeah.
122
00:15:49,783 --> 00:15:50,949
It was a good summer.
123
00:15:51,918 --> 00:15:53,084
I've never been.
124
00:15:53,086 --> 00:15:54,018
To the Summer Catch?
125
00:15:55,322 --> 00:15:56,788
No, fishing.
126
00:15:57,991 --> 00:15:59,123
Oh.
127
00:16:00,660 --> 00:16:03,661
Yeah, we did it all the time.
128
00:16:03,663 --> 00:16:04,595
If you didn't catch it,
129
00:16:04,597 --> 00:16:05,797
You don't eat it.
130
00:16:07,634 --> 00:16:09,133
It's an old family motto.
131
00:16:10,303 --> 00:16:11,803
I haven't used it since,
132
00:16:13,506 --> 00:16:15,540
well, not for a while now.
133
00:16:18,912 --> 00:16:20,345
It's good to see you again.
134
00:16:20,347 --> 00:16:21,646
It's been a long time.
135
00:16:23,850 --> 00:16:24,983
My deepest condolences.
136
00:16:26,619 --> 00:16:29,187
As you know, your dad
and I were very close.
137
00:16:38,765 --> 00:16:40,198
Glad you could join us.
138
00:16:41,801 --> 00:16:42,467
Tonight is very special.
139
00:16:46,006 --> 00:16:47,105
Thanks for inviting me.
140
00:16:48,942 --> 00:16:50,174
You didn't have to do that.
141
00:16:51,644 --> 00:16:53,978
What kind of neighbors
would we be if we didn't?
142
00:16:53,980 --> 00:16:56,014
Besides, you used to
be a regular here.
143
00:16:56,950 --> 00:16:59,017
I'm sure we'll have
lots to talk about.
144
00:17:01,121 --> 00:17:03,488
Well, that dinner's not
gonna finish itself.
145
00:17:03,490 --> 00:17:04,822
Can I help with dinner?
146
00:17:04,824 --> 00:17:07,225
No, thank you, but
I've got it covered.
147
00:17:07,227 --> 00:17:08,693
Benny'll keep you company.
148
00:17:09,696 --> 00:17:11,029
Take her jacket for her too.
149
00:17:12,165 --> 00:17:13,564
You want me to roll
out a red carpet for her
150
00:17:13,566 --> 00:17:14,432
while I'm at it?
151
00:17:19,506 --> 00:17:20,705
Forgive him, Hailey.
152
00:17:21,841 --> 00:17:23,241
We don't entertain much.
153
00:17:24,010 --> 00:17:25,510
Ben forgets how to act
154
00:17:25,512 --> 00:17:26,978
when there's company around.
155
00:18:15,695 --> 00:18:16,527
Hailey.
156
00:18:17,397 --> 00:18:19,230
Hailey!
157
00:18:19,232 --> 00:18:20,598
What?
158
00:18:20,600 --> 00:18:21,466
You okay?
159
00:18:22,902 --> 00:18:24,135
Yeah.
160
00:18:25,105 --> 00:18:26,237
Are you sure?
161
00:18:26,239 --> 00:18:27,972
You got the deer in
the headlights look.
162
00:18:29,075 --> 00:18:30,141
Yeah, yeah.
163
00:18:30,143 --> 00:18:32,043
No, I'm good.
164
00:18:45,125 --> 00:18:46,958
I need a cigarette.
165
00:18:46,960 --> 00:18:50,161
Where's my jacket?
166
00:18:50,163 --> 00:18:51,129
In the closet.
167
00:18:51,998 --> 00:18:52,897
Right.
168
00:19:06,980 --> 00:19:08,346
You hear that?
169
00:19:08,348 --> 00:19:09,847
Yeah.
170
00:19:09,849 --> 00:19:11,816
Good, then do something
about it, will ya?
171
00:19:21,127 --> 00:19:23,194
And don't let her leave.
172
00:19:36,109 --> 00:19:37,175
Hi.
173
00:19:38,178 --> 00:19:39,210
Hi, it's okay.
174
00:19:40,680 --> 00:19:41,546
It's okay.
175
00:19:45,485 --> 00:19:46,350
Hi.
176
00:19:47,787 --> 00:19:48,619
Hi, buddy.
177
00:19:51,724 --> 00:19:52,590
It's okay.
178
00:19:55,395 --> 00:19:57,195
It's okay, come here.
179
00:19:58,731 --> 00:19:59,597
Come on.
180
00:20:05,405 --> 00:20:06,270
Hi.
181
00:20:08,675 --> 00:20:09,540
It's okay.
182
00:20:10,376 --> 00:20:13,277
Come on, I'm not gonna hurt you.
183
00:20:14,314 --> 00:20:15,546
Come on.
184
00:20:15,548 --> 00:20:16,647
You like dogs?
185
00:20:19,185 --> 00:20:22,253
Sorry, I couldn't resist.
186
00:20:25,658 --> 00:20:26,490
Don't be.
187
00:20:28,328 --> 00:20:29,627
Looks like he likes you.
188
00:20:30,396 --> 00:20:31,629
He doesn't like anyone.
189
00:20:32,765 --> 00:20:34,265
Even you?
190
00:20:37,237 --> 00:20:41,205
Do you always
keep him in a cage?
191
00:20:41,207 --> 00:20:42,273
Yeah, more or less.
192
00:20:43,243 --> 00:20:45,343
I mean, that's why
he doesn't like you.
193
00:20:49,249 --> 00:20:50,348
Can I bum a drag?
194
00:20:59,859 --> 00:21:01,325
I don't remember
you having a dog.
195
00:21:02,595 --> 00:21:03,461
We didn't.
196
00:21:05,231 --> 00:21:06,631
My dad got him a few years back,
197
00:21:06,633 --> 00:21:08,199
thought it'd be a good idea.
198
00:21:09,369 --> 00:21:10,468
For what?
199
00:21:11,471 --> 00:21:12,803
I don't know.
200
00:21:14,407 --> 00:21:15,439
Didn't work anyway.
201
00:21:15,441 --> 00:21:17,041
It just became my problem.
202
00:21:20,380 --> 00:21:22,013
- I had a dog once.
- Hey.
203
00:21:24,083 --> 00:21:25,349
It didn't go very well.
204
00:21:26,719 --> 00:21:27,985
He had two white front paws
205
00:21:27,987 --> 00:21:29,220
and I called him Socks.
206
00:21:29,989 --> 00:21:31,222
- Socks?
- Mhmm.
207
00:21:34,260 --> 00:21:36,327
That's when I was like 11, so.
208
00:21:38,298 --> 00:21:39,864
What happened to him?
209
00:21:41,601 --> 00:21:42,900
I don't know.
210
00:21:45,672 --> 00:21:46,971
Woke up one morning and
211
00:21:51,344 --> 00:21:52,242
he was gone.
212
00:21:52,244 --> 00:21:53,143
Dogs run off,
it's what they do.
213
00:21:54,447 --> 00:21:55,513
Yeah.
214
00:21:58,351 --> 00:22:00,418
Why do you think we
keep him in a cage?
215
00:22:08,995 --> 00:22:09,860
Dinner's ready.
216
00:22:21,641 --> 00:22:23,274
Thank you.
217
00:22:23,276 --> 00:22:24,208
Looks good.
218
00:22:25,011 --> 00:22:26,277
It was her favorite.
219
00:22:28,281 --> 00:22:31,349
Not fancy, but it'll
get the job done.
220
00:22:31,351 --> 00:22:33,284
Yeah, he says that every year.
221
00:22:33,286 --> 00:22:34,185
Yeah, probably.
222
00:22:39,692 --> 00:22:41,192
You know, nothing
brings me more joy
223
00:22:41,194 --> 00:22:43,527
than to see you sitting
here tonight, Hailey.
224
00:22:44,564 --> 00:22:45,763
Just as it used to be.
225
00:22:47,734 --> 00:22:49,266
So what have you been up to?
226
00:22:50,470 --> 00:22:52,436
How are you handling it
without your old man?
227
00:22:55,308 --> 00:22:56,407
Okay, I guess.
228
00:23:00,513 --> 00:23:02,480
I keep thinking that I'll
see him standing there
229
00:23:02,482 --> 00:23:03,981
every time I walk into a room.
230
00:23:07,520 --> 00:23:09,469
That's natural.
231
00:23:09,471 --> 00:23:11,421
Unfortunately, it
never really goes away.
232
00:23:21,200 --> 00:23:23,033
Tressa really liked
you, you know?
233
00:23:23,035 --> 00:23:25,202
She used to braid my hair
234
00:23:25,204 --> 00:23:26,904
and taught me how to do it.
235
00:23:28,241 --> 00:23:30,007
She was really nice to me.
236
00:23:30,009 --> 00:23:31,709
Yeah, she was
nice to everyone.
237
00:23:31,711 --> 00:23:32,576
Still.
238
00:23:39,452 --> 00:23:42,620
I guess you're probably
pretty happy to be home?
239
00:23:42,622 --> 00:23:44,121
How many years has it been?
240
00:23:45,925 --> 00:23:48,025
I don't know,
maybe seven or eight?
241
00:23:48,861 --> 00:23:49,693
Hmm.
242
00:23:53,733 --> 00:23:54,598
What?
243
00:23:55,535 --> 00:23:56,634
Nothing, it's just,
244
00:23:58,237 --> 00:23:59,303
where does time go?
245
00:24:11,584 --> 00:24:15,219
My star will find her way home.
246
00:24:15,955 --> 00:24:16,821
What?
247
00:24:20,760 --> 00:24:22,660
Something your
dad used to say.
248
00:24:24,497 --> 00:24:26,397
That's what he
called you, isn't it?
249
00:24:28,568 --> 00:24:29,400
Yeah.
250
00:24:30,570 --> 00:24:33,170
I didn't
believe him, but he knew.
251
00:24:33,172 --> 00:24:34,038
He always knew.
252
00:24:38,845 --> 00:24:40,478
I'm sure you made
him very happy.
253
00:24:42,949 --> 00:24:44,882
You look a lot like
him too, you know.
254
00:24:46,619 --> 00:24:48,586
Same misshapen knuckles
and everything.
255
00:24:50,690 --> 00:24:54,325
Then again, I've
actually never seen
256
00:24:54,327 --> 00:24:55,526
photos of your mother.
257
00:24:57,497 --> 00:24:58,395
Neither have I.
258
00:25:08,541 --> 00:25:09,673
Eat something.
259
00:25:10,510 --> 00:25:11,709
Before it gets cold.
260
00:25:19,652 --> 00:25:20,784
So what have you been up to?
261
00:25:20,786 --> 00:25:22,553
You must have a lot
of stories to share.
262
00:25:22,555 --> 00:25:23,687
No, not really.
263
00:25:25,525 --> 00:25:26,790
It's boring.
264
00:25:27,793 --> 00:25:29,426
I own an apartment.
265
00:25:31,297 --> 00:25:35,799
It's small and it's
nice but it's mine.
266
00:25:35,801 --> 00:25:37,468
And I found a job
that people are nice.
267
00:25:37,470 --> 00:25:38,969
Oh, that's good.
268
00:25:38,971 --> 00:25:39,803
Yeah.
269
00:25:42,475 --> 00:25:44,108
You have a lot of trophies.
270
00:25:47,513 --> 00:25:48,612
Fishing's in our blood.
271
00:25:50,516 --> 00:25:51,715
Most of them are Tressa's.
272
00:25:52,552 --> 00:25:53,751
I have a few.
273
00:25:54,987 --> 00:25:55,819
Ben has one.
274
00:25:55,821 --> 00:25:56,654
Four.
275
00:26:00,326 --> 00:26:02,326
Me and your dad, we
fished quite a bit.
276
00:26:05,364 --> 00:26:06,564
He was a very patient man.
277
00:26:09,168 --> 00:26:10,067
Very patient.
278
00:26:13,372 --> 00:26:15,439
Never leaving until
he caught something.
279
00:26:17,510 --> 00:26:18,943
Just staring at the line.
280
00:26:22,014 --> 00:26:23,614
Never taking his eyes off it.
281
00:26:32,692 --> 00:26:33,791
I didn't know that.
282
00:26:35,061 --> 00:26:36,327
You didn't know what,
283
00:26:37,697 --> 00:26:39,496
that your dad was patient
or that he fished?
284
00:26:41,634 --> 00:26:42,700
Either.
285
00:26:42,702 --> 00:26:44,034
We didn't really
keep in touch, so.
286
00:26:46,539 --> 00:26:49,607
We spent almost every
weekend out there.
287
00:26:49,609 --> 00:26:52,576
We'd catch 'em and
Benny would gut 'em.
288
00:26:52,578 --> 00:26:53,644
Yeah.
289
00:26:53,646 --> 00:26:54,845
I got pretty good too.
290
00:26:56,215 --> 00:26:58,315
Ben looks at
gutting as an artform.
291
00:26:59,919 --> 00:27:04,188
But it's fishing itself,
that's the real art.
292
00:27:06,425 --> 00:27:08,726
Any fisherman worth his
salt will tell you that.
293
00:27:10,596 --> 00:27:11,629
Tressa was very good.
294
00:27:13,666 --> 00:27:14,898
Oh Lord, was she ever.
295
00:27:16,602 --> 00:27:17,901
Just like her grandfather.
296
00:27:23,442 --> 00:27:24,775
We'd spend hours out
there, just me and her.
297
00:27:28,814 --> 00:27:31,749
Even on the days that we'd
come back with nothing were
298
00:27:34,320 --> 00:27:36,220
still some of the
best days I've had.
299
00:27:41,027 --> 00:27:42,860
Sounds like you
were really close.
300
00:28:12,792 --> 00:28:13,757
Not today.
301
00:28:22,201 --> 00:28:23,067
Ben.
302
00:28:28,407 --> 00:28:29,406
Don't worry.
303
00:28:29,408 --> 00:28:30,641
Wouldn't wanna ruin it.
304
00:28:32,712 --> 00:28:34,745
- So how long are you-
- I have a question.
305
00:28:35,815 --> 00:28:37,915
What was it like growing
up in that house?
306
00:28:39,719 --> 00:28:40,651
What?
307
00:28:40,653 --> 00:28:41,885
Your house.
308
00:28:43,489 --> 00:28:44,354
I'm just curious.
309
00:28:44,356 --> 00:28:45,222
Ben!
310
00:28:46,092 --> 00:28:46,957
What?
311
00:28:48,427 --> 00:28:49,760
You're being impolite.
312
00:28:51,063 --> 00:28:52,730
No, I'm just
talking to Hailey.
313
00:28:54,166 --> 00:28:56,400
Why would you ask me that?
314
00:28:56,402 --> 00:28:57,901
I'm just making conversation.
315
00:28:58,738 --> 00:29:00,471
Why don't you get some air?
316
00:29:02,775 --> 00:29:04,074
It's freezing out.
317
00:29:04,777 --> 00:29:05,843
It'll do you good.
318
00:29:20,526 --> 00:29:22,126
Ben's a little
touchy these days.
319
00:29:23,095 --> 00:29:24,762
Specially on Tressa's birthday.
320
00:29:32,271 --> 00:29:32,970
You don't like carrots?
321
00:29:36,542 --> 00:29:37,841
I'm just not quite hungry.
322
00:29:39,612 --> 00:29:42,780
It's probably
not what you were expecting.
323
00:29:42,782 --> 00:29:44,815
I wasn't expecting anything.
324
00:29:44,817 --> 00:29:45,916
Mmm.
325
00:29:45,918 --> 00:29:47,284
Somehow I doubt that.
326
00:29:54,894 --> 00:29:56,460
Could I use your restroom?
327
00:29:57,830 --> 00:29:58,729
Sure.
328
00:29:59,932 --> 00:30:01,598
I'll check on Ben,
329
00:30:01,600 --> 00:30:03,700
make sure he hasn't
wandered off too far.
330
00:30:05,337 --> 00:30:06,737
Does he do that?
331
00:30:06,739 --> 00:30:07,838
He likes the woods.
332
00:30:09,608 --> 00:30:12,042
It's still down the
hall on the right.
333
00:31:41,734 --> 00:31:42,966
What are you doing in here?
334
00:31:45,838 --> 00:31:48,138
I was looking
for the restroom.
335
00:31:49,909 --> 00:31:51,108
It's not in here.
336
00:31:55,114 --> 00:31:56,914
I don't like people
in here, Hailey.
337
00:32:00,019 --> 00:32:01,385
Did you touch anything?
338
00:32:01,387 --> 00:32:02,486
Of course not, I...
339
00:32:12,464 --> 00:32:15,532
She was really pretty.
340
00:32:15,534 --> 00:32:17,000
Yeah, she was.
341
00:32:18,537 --> 00:32:20,270
Let me show you to the restroom.
342
00:32:22,541 --> 00:32:23,373
Okay.
343
00:33:05,084 --> 00:33:06,483
There you go.
344
00:33:07,653 --> 00:33:08,518
Thanks.
345
00:34:07,746 --> 00:34:10,814
Where are you going?
346
00:34:10,816 --> 00:34:12,382
I was just gonna
go check on Ben.
347
00:34:12,384 --> 00:34:14,084
Well that's
very nice of you.
348
00:34:14,086 --> 00:34:15,819
- Yeah, I'll just be a second.
- Hold on.
349
00:34:17,156 --> 00:34:18,255
There's no need.
350
00:34:19,191 --> 00:34:20,057
He's fine.
351
00:34:20,993 --> 00:34:22,059
Just needs to cool off.
352
00:34:23,529 --> 00:34:24,327
Right.
353
00:34:26,432 --> 00:34:28,165
We still have chocolate cake.
354
00:34:29,168 --> 00:34:31,168
You like chocolate
cake, don't you?
355
00:34:32,771 --> 00:34:33,570
Yeah.
356
00:34:34,673 --> 00:34:36,139
Well, speak of the devil.
357
00:34:41,080 --> 00:34:42,779
Hey, I'm sorry about earlier.
358
00:34:42,781 --> 00:34:44,347
I got a little carried away.
359
00:34:45,284 --> 00:34:46,283
All is forgiven.
360
00:34:47,119 --> 00:34:48,251
Right, Hailey?
361
00:34:50,189 --> 00:34:51,288
Right.
362
00:34:52,424 --> 00:34:56,259
Benny, escort Hailey
back to the table.
363
00:34:57,930 --> 00:34:59,763
We'd hate for her
to get lost again.
364
00:35:07,306 --> 00:35:08,371
After you.
365
00:36:00,859 --> 00:36:05,929
♪ Happy birthday to you ♪
366
00:36:07,799 --> 00:36:11,268
♪ Happy birthday to you ♪
367
00:36:20,145 --> 00:36:25,215
♪ Happy birthday ♪
368
00:36:26,885 --> 00:36:29,352
♪ Dear Tressa ♪
369
00:36:43,202 --> 00:36:46,703
♪ Happy birthday to you ♪
370
00:36:55,247 --> 00:36:56,112
Benny.
371
00:36:56,982 --> 00:36:58,415
Get Hailey another bottle.
372
00:36:59,351 --> 00:37:01,184
This one's looking
a little worn out.
373
00:37:01,186 --> 00:37:02,085
I'm actually good,
374
00:37:02,087 --> 00:37:03,520
- thanks.
- Nonsense.
375
00:37:03,522 --> 00:37:07,157
Besides, you're gonna want
a cold one for the toast.
376
00:37:48,267 --> 00:37:50,600
It's been a few years
since you've been back.
377
00:37:51,637 --> 00:37:53,303
Your father must be honored
378
00:37:53,305 --> 00:37:56,106
that you're carrying
on this tradition.
379
00:38:01,446 --> 00:38:02,528
Tradition?
380
00:38:02,530 --> 00:38:03,613
Celebrating her
memory, of course.
381
00:38:05,150 --> 00:38:08,985
After all, it was his idea.
382
00:38:16,461 --> 00:38:17,994
There's not a day that goes by
383
00:38:17,996 --> 00:38:19,462
when I don't think of you.
384
00:38:22,901 --> 00:38:24,534
There's not a moment that passes
385
00:38:27,239 --> 00:38:28,805
where I don't wonder
what kind of a person
386
00:38:28,807 --> 00:38:30,006
you would have become.
387
00:38:32,311 --> 00:38:35,879
What kind of life
you would have had.
388
00:38:40,485 --> 00:38:41,751
You were my everything.
389
00:38:47,459 --> 00:38:48,358
My whole world.
390
00:39:26,198 --> 00:39:27,430
You believe in God, Hailey?
391
00:39:34,039 --> 00:39:35,772
I bought a hammer
a few weeks back
392
00:39:37,309 --> 00:39:39,242
from that hardware store.
393
00:39:39,244 --> 00:39:41,745
The one that sells ties
in a box for a dollar.
394
00:39:43,915 --> 00:39:46,316
I wasn't in there for
any particular reason.
395
00:39:46,318 --> 00:39:47,484
I just wanted to look.
396
00:39:50,322 --> 00:39:52,322
I found myself in aisle three,
397
00:39:53,058 --> 00:39:54,124
staring at this one.
398
00:39:57,195 --> 00:39:58,061
A claw hammer.
399
00:40:00,432 --> 00:40:01,765
I don't know why I chose it.
400
00:40:02,834 --> 00:40:04,501
There were several
hammers to choose from.
401
00:40:06,071 --> 00:40:07,504
Call me crazy, but,
402
00:40:10,108 --> 00:40:12,075
I felt like it was
staring back at me.
403
00:40:16,248 --> 00:40:17,814
I started to fantasize
404
00:40:19,851 --> 00:40:21,918
about all the things
I could do with it.
405
00:40:25,457 --> 00:40:26,656
It was light, durable.
406
00:40:30,228 --> 00:40:30,894
Solid.
407
00:40:34,099 --> 00:40:34,931
Perfect.
408
00:40:41,540 --> 00:40:44,908
You know, losing a child is like
409
00:40:48,747 --> 00:40:49,762
losing a limb.
410
00:40:49,764 --> 00:40:50,780
You never quite
function the same again.
411
00:40:55,587 --> 00:40:58,822
And when a father
stops believing in God,
412
00:41:01,226 --> 00:41:03,026
there's no telling
what he might do.
413
00:41:07,098 --> 00:41:08,064
What's happening?
414
00:41:11,403 --> 00:41:12,502
What's happening?
415
00:41:14,840 --> 00:41:15,705
What?
416
00:41:17,576 --> 00:41:18,408
What did?
417
00:41:22,747 --> 00:41:26,149
What did you do?
418
00:41:27,252 --> 00:41:28,084
Ketamine.
419
00:41:29,187 --> 00:41:31,187
A powerful tranquilizer.
420
00:41:31,189 --> 00:41:33,189
They say it's used
to take down horses.
421
00:41:34,626 --> 00:41:36,459
I don't know how
much he gave you.
422
00:41:36,461 --> 00:41:39,395
Ben isn't exactly a chemist
when it comes to measurements.
423
00:41:42,133 --> 00:41:44,033
It's probably not
a pleasant feeling.
424
00:41:46,137 --> 00:41:49,539
Right now, you're losing
all motor function ability.
425
00:41:51,042 --> 00:41:52,575
Your heart rate is increasing
426
00:41:53,678 --> 00:41:54,711
which is only making
the experience
427
00:41:54,713 --> 00:41:55,912
all that much worse.
428
00:41:58,450 --> 00:41:59,549
No sense fighting it.
429
00:42:20,071 --> 00:42:21,538
Thanks for coming, Hailey.
430
00:42:24,042 --> 00:42:26,376
I'm sure Tressa appreciates it.
431
00:42:59,544 --> 00:43:00,710
Hey, you know where to go?
432
00:43:00,712 --> 00:43:01,945
Yeah, I know a place.
433
00:43:01,947 --> 00:43:04,113
Make sure it's
far enough away.
434
00:43:04,115 --> 00:43:07,183
Don't be messing around
out there, you hear me?
435
00:43:07,185 --> 00:43:08,518
Hey, you hear me?!
436
00:43:08,520 --> 00:43:09,452
Jesus!
437
00:43:09,454 --> 00:43:10,587
I hear you!
438
00:43:13,725 --> 00:43:15,224
What about her car?
439
00:43:15,226 --> 00:43:18,027
We'll take care
of that when you get back.
440
00:43:18,029 --> 00:43:19,462
Be back in an hour.
441
00:43:19,464 --> 00:43:20,563
Mhmm.
442
00:43:20,565 --> 00:43:22,465
I'm saving those
dishes for you too.
443
00:44:04,843 --> 00:44:07,677
You sing songs?
444
00:44:10,115 --> 00:44:12,815
Oh, Tressa and I, we'd always
sing in the car together
445
00:44:12,817 --> 00:44:14,851
on family road trips.
446
00:44:18,823 --> 00:44:21,924
We'd do it real loud
to piss off our dad.
447
00:44:26,965 --> 00:44:30,533
I bet you're real
pissed at me right now.
448
00:44:31,469 --> 00:44:32,402
I don't blame you.
449
00:44:38,677 --> 00:44:40,743
I just want you to know,
450
00:44:42,681 --> 00:44:44,013
it wasn't my idea, okay?
451
00:44:47,485 --> 00:44:49,118
I like you, Hailey.
452
00:44:50,855 --> 00:44:51,721
I really do.
453
00:44:56,728 --> 00:45:00,430
I'm sure we would have
been great friends.
454
00:45:01,733 --> 00:45:03,533
But it's a family thing.
455
00:45:09,340 --> 00:45:11,040
You know I never
liked my sister?
456
00:45:13,978 --> 00:45:15,278
Yeah I loved her and everything.
457
00:45:18,883 --> 00:45:20,717
She was always dad's favorite.
458
00:45:24,055 --> 00:45:24,921
Even now.
459
00:45:30,829 --> 00:45:33,229
I know he wishes it was me.
460
00:45:37,869 --> 00:45:39,936
Hey, I like this song.
461
00:46:55,113 --> 00:46:56,813
Thank you, Hailey.
462
00:47:01,286 --> 00:47:04,487
It feels good to have
someone to talk to.
463
00:49:10,748 --> 00:49:11,614
Hailey!
464
00:49:49,620 --> 00:49:50,486
Hailey!
465
00:49:53,291 --> 00:49:54,156
Hailey!
466
00:49:56,794 --> 00:49:57,660
Hailey!
467
00:50:00,164 --> 00:50:04,100
Hailey!
468
00:50:04,102 --> 00:50:05,201
Hailey!
469
00:52:13,131 --> 00:52:14,330
Okay, okay.
470
00:53:24,068 --> 00:53:25,434
Socks never ran away.
471
00:53:28,172 --> 00:53:31,373
My dad, he woke me
up that morning.
472
00:53:34,145 --> 00:53:37,146
He told me to go
to the backyard.
473
00:53:39,250 --> 00:53:41,951
He had Socks tied to the post.
474
00:53:43,721 --> 00:53:46,255
He told me we couldn't keep him
475
00:53:47,191 --> 00:53:49,458
and I had broken the rule.
476
00:53:51,162 --> 00:53:54,063
Said that I need to be punished.
477
00:53:56,867 --> 00:54:01,804
He put the knife in my hand.
478
00:54:02,406 --> 00:54:04,073
He told me he does it
479
00:54:06,510 --> 00:54:07,343
or I do.
480
00:54:10,381 --> 00:54:13,015
And it's the only way I'd learn.
481
00:54:16,587 --> 00:54:18,087
I made it quick.
482
00:54:20,424 --> 00:54:22,024
He wouldn't have.
483
00:54:27,398 --> 00:54:28,297
It was quick.
484
00:55:26,123 --> 00:55:27,423
Hello, my girl.
485
00:55:35,466 --> 00:55:36,665
I know you're hungry.
486
00:55:47,945 --> 00:55:50,245
Are you gonna be a good
girl for me tonight?
487
00:55:54,719 --> 00:55:57,853
If you don't, you'll be
in here for another week.
488
00:55:59,890 --> 00:56:01,590
Daddy doesn't wanna
put you in here
489
00:56:02,693 --> 00:56:04,426
but you leave him no choice.
490
00:56:08,466 --> 00:56:09,431
You want your sandwich?
491
00:56:16,040 --> 00:56:16,905
Good girl.
492
00:56:19,643 --> 00:56:20,476
Go ahead.
493
00:56:22,713 --> 00:56:23,579
Hey.
494
00:56:32,189 --> 00:56:33,455
Who's my star?
495
00:57:45,296 --> 00:57:46,929
Thanks.
496
00:57:46,931 --> 00:57:48,797
I appreciate this.
497
00:57:48,799 --> 00:57:50,566
My truck won't even
make it two miles
498
00:57:50,568 --> 00:57:51,467
without breaking down.
499
00:57:51,469 --> 00:57:52,568
Yeah, don't worry about it.
500
00:57:52,570 --> 00:57:54,169
I'm heading into town anyway.
501
00:57:55,072 --> 00:57:56,472
Is Ben coming?
502
00:57:56,474 --> 00:57:58,674
No, he's off somewhere
doing god knows what.
503
00:57:59,477 --> 00:58:00,809
Let's get going.
504
00:58:00,811 --> 00:58:03,412
I wanna make it to the
shop before it closes.
505
00:58:03,414 --> 00:58:05,414
And Murray always
shuts down early
506
00:58:05,416 --> 00:58:07,850
to knock back a few and
thinks no one notices.
507
00:58:14,625 --> 00:58:15,991
I mean he's sitting
in a bar on a Tuesday
508
00:58:15,993 --> 00:58:17,593
when he's supposed to
be running the shop.
509
00:58:17,595 --> 00:58:19,661
What does he think,
no one sees him?
510
00:58:20,764 --> 00:58:23,365
Murray's not the
sharpest tool in the shed.
511
00:58:23,367 --> 00:58:24,800
And then when you do
get him in the garage
512
00:58:24,802 --> 00:58:26,368
he does nothing but
bitch and complain
513
00:58:26,370 --> 00:58:27,536
about his workload
as you're trying
514
00:58:27,538 --> 00:58:29,538
to fill out your paperwork.
515
00:58:29,540 --> 00:58:30,772
Asshole.
516
00:58:30,774 --> 00:58:32,541
There's other
mechanics, you know?
517
00:58:32,543 --> 00:58:33,342
Who?
518
00:58:33,344 --> 00:58:34,710
Joe's dumb ass son?
519
00:58:35,446 --> 00:58:36,211
Or Marty?
520
00:58:36,213 --> 00:58:37,446
That shithead.
521
00:58:37,448 --> 00:58:39,448
Always charges me
extra for special parts
522
00:58:39,450 --> 00:58:41,517
he needs to bring in from China.
523
00:58:41,519 --> 00:58:43,018
Yeah, no thanks.
524
00:58:43,020 --> 00:58:45,120
Why don't I take a look at it?
525
00:58:45,122 --> 00:58:47,356
No, I couldn't
ask you to do that.
526
00:58:47,358 --> 00:58:48,657
Why, you got a
problem with me now?
527
00:58:48,659 --> 00:58:50,225
No, of course not.
528
00:58:51,896 --> 00:58:53,562
I do however, have a problem
529
00:58:53,564 --> 00:58:55,697
with that cancer stick
you're sucking on.
530
00:58:57,368 --> 00:58:58,867
You know the rules.
531
00:58:58,869 --> 00:59:01,069
My truck, my rules.
532
00:59:01,071 --> 00:59:02,471
Ben had better
arguments than that
533
00:59:02,473 --> 00:59:03,472
when he was six.
534
00:59:05,576 --> 00:59:06,608
He's a smart kid.
535
00:59:07,645 --> 00:59:10,045
I see a lot of myself in him.
536
00:59:10,047 --> 00:59:11,280
Don't start, Adams.
537
00:59:14,318 --> 00:59:15,717
You need anything?
538
00:59:15,719 --> 00:59:17,319
No, I'm good.
539
00:59:17,321 --> 00:59:18,086
Okay.
540
00:59:18,088 --> 00:59:19,288
Just be a sec.
541
00:59:25,663 --> 00:59:27,629
Son of a bitch.
542
00:59:33,871 --> 00:59:34,736
Ow!
543
01:00:00,397 --> 01:00:01,797
Hey, I picked up some dill.
544
01:00:03,133 --> 01:00:05,734
We fry up those
fish, a little lemon,
545
01:00:05,736 --> 01:00:06,635
put some dill on.
546
01:00:08,572 --> 01:00:08,971
Got everything you needed?
547
01:00:12,776 --> 01:00:15,911
Still upset Murray
talked your ear off?
548
01:00:15,913 --> 01:00:16,845
You know Murray.
549
01:00:17,648 --> 01:00:19,548
Yeah, well.
550
01:00:19,550 --> 01:00:21,817
One of these days, he's
gonna be dead Murray.
551
01:00:24,588 --> 01:00:25,454
You all right?
552
01:00:26,624 --> 01:00:27,723
I'm fine.
553
01:00:29,059 --> 01:00:30,425
You look a little bit sick.
554
01:00:30,427 --> 01:00:31,293
I'm fine.
555
01:00:34,932 --> 01:00:35,797
If you say so.
556
01:00:57,755 --> 01:00:58,820
Hey!
557
01:00:59,923 --> 01:01:01,056
Don't forget your part.
558
01:01:17,274 --> 01:01:18,640
You sure you don't
need any help?
559
01:01:18,642 --> 01:01:19,508
No.
560
01:01:20,778 --> 01:01:21,643
All right.
561
01:01:21,645 --> 01:01:22,744
Take it easy.
562
01:01:42,299 --> 01:01:43,131
No, no!
563
01:04:41,879 --> 01:04:43,745
Everything's
okay now, darling.
564
01:04:45,983 --> 01:04:46,915
I promised you.
565
01:04:50,988 --> 01:04:53,054
I always kept my
promises, didn't I?
566
01:04:56,660 --> 01:04:58,994
Everything's gonna be okay.
567
01:05:10,774 --> 01:05:12,807
I did the dishes,
no need to thank me.
568
01:05:13,577 --> 01:05:15,443
Ben, Ben?
569
01:05:18,916 --> 01:05:20,015
Ben!
570
01:05:23,921 --> 01:05:24,753
Hailey.
571
01:05:27,724 --> 01:05:28,757
This is unexpected.
572
01:05:31,528 --> 01:05:33,094
I can see how it would be.
573
01:05:34,698 --> 01:05:35,997
Where's Ben?
574
01:05:37,134 --> 01:05:38,466
He's not here.
575
01:05:38,468 --> 01:05:40,035
Yeah, I can see that.
576
01:05:40,037 --> 01:05:41,136
Where is he?
577
01:05:42,773 --> 01:05:44,973
Do you know when
a dog is in pain,
578
01:05:44,975 --> 01:05:46,808
it makes this high pitched tone?
579
01:05:48,045 --> 01:05:49,144
It's excruciating.
580
01:05:54,051 --> 01:05:54,883
Where's Ben?
581
01:05:57,287 --> 01:06:00,755
Where's Ben?!
582
01:06:00,757 --> 01:06:02,023
Where's my son?!
583
01:06:05,896 --> 01:06:06,962
Why are you here?
584
01:06:10,968 --> 01:06:12,734
You're not supposed to be here.
585
01:06:14,071 --> 01:06:15,804
I came to tell
you about Tressa.
586
01:06:50,207 --> 01:06:51,072
Hailey.
587
01:06:54,311 --> 01:06:55,276
What are you doin'?
588
01:06:59,182 --> 01:07:00,015
Okay.
589
01:07:02,152 --> 01:07:03,118
I'll see you later.
590
01:07:12,029 --> 01:07:13,895
You know I can read
your face like a book.
591
01:07:13,897 --> 01:07:15,997
You can't even
read a book, Adam.
592
01:07:15,999 --> 01:07:18,333
Let alone read my face.
593
01:07:18,335 --> 01:07:20,468
Okay, your bid.
594
01:07:20,470 --> 01:07:22,203
I'm leaving.
595
01:07:22,205 --> 01:07:23,938
T, hold on, I need your help.
596
01:07:26,043 --> 01:07:27,042
Hey, Tressa.
597
01:07:27,044 --> 01:07:28,309
Off to work?
598
01:07:28,311 --> 01:07:29,244
Isn't that obvious?
599
01:07:29,246 --> 01:07:31,179
Hey, let's show some manners.
600
01:07:31,181 --> 01:07:32,013
Sorry.
601
01:07:32,015 --> 01:07:32,981
Dad, I gotta go.
602
01:07:34,051 --> 01:07:35,350
What
time you coming home?
603
01:07:35,352 --> 01:07:37,352
I don't
know, late, probably.
604
01:07:37,354 --> 01:07:39,187
You want
me to give you a ride?
605
01:07:39,189 --> 01:07:41,189
I'll get Cass to drive me.
606
01:07:41,191 --> 01:07:41,990
Are you sure?
607
01:07:41,992 --> 01:07:43,258
Yeah.
608
01:07:43,260 --> 01:07:45,060
Does Ben know Hailey's here?
609
01:07:45,062 --> 01:07:46,261
Ah, he knows.
610
01:07:46,263 --> 01:07:48,163
Won't come out of his room.
611
01:07:48,165 --> 01:07:49,898
Okay, I have to go.
612
01:07:50,700 --> 01:07:52,267
Hey, whoa whoa, hold up.
613
01:07:52,269 --> 01:07:53,635
You forgetting something?
614
01:07:56,673 --> 01:07:58,173
Seeya.
615
01:07:58,175 --> 01:07:59,174
Love you, darling.
616
01:07:59,176 --> 01:08:00,175
I'll save you a plate.
617
01:08:00,177 --> 01:08:01,176
All right.
618
01:08:01,178 --> 01:08:02,143
That right there,
619
01:08:03,213 --> 01:08:04,179
that's my good luck.
620
01:08:04,181 --> 01:08:06,347
Oh, now I should be worried?
621
01:08:06,349 --> 01:08:09,651
Indeed you should.
622
01:08:13,356 --> 01:08:14,355
Remember, Hailey.
623
01:08:16,093 --> 01:08:18,693
Daddy needs you to be a
good girl for me tonight.
624
01:08:26,937 --> 01:08:27,802
Okay?
625
01:08:30,407 --> 01:08:31,272
Good girl.
626
01:08:49,159 --> 01:08:50,291
Tressa.
627
01:08:50,293 --> 01:08:51,159
Tressa.
628
01:08:52,262 --> 01:08:54,129
Mr. Adams?
629
01:08:54,131 --> 01:08:55,196
What are you doing here?
630
01:08:56,399 --> 01:08:58,166
What was that?
631
01:08:58,168 --> 01:08:59,033
What?
632
01:09:00,003 --> 01:09:00,835
A cigarette?
633
01:09:02,072 --> 01:09:04,272
What if it's your dad that
pulled up instead of me?
634
01:09:04,274 --> 01:09:06,241
Can you please not tell him?
635
01:09:06,243 --> 01:09:08,176
Please, I promise I
don't do it very often.
636
01:09:08,178 --> 01:09:10,345
Hey, you don't have
to worry about me.
637
01:09:10,347 --> 01:09:13,081
You just have to be
more careful, okay?
638
01:09:13,083 --> 01:09:15,083
Okay, thanks.
639
01:09:15,085 --> 01:09:16,985
Come on, I'll give
you a ride home.
640
01:09:16,987 --> 01:09:19,154
I'm waiting for my
friend, she's closing.
641
01:09:19,156 --> 01:09:22,323
Well, I can give you a ride
home right now if you want.
642
01:09:25,128 --> 01:09:26,661
Okay.
643
01:09:26,663 --> 01:09:28,263
One sec.
644
01:09:28,265 --> 01:09:30,198
Hey, you want a milkshake?
645
01:09:30,200 --> 01:09:31,032
We have mint.
646
01:09:34,171 --> 01:09:35,036
She'd love one.
647
01:10:01,798 --> 01:10:02,630
How was work?
648
01:10:04,034 --> 01:10:05,200
It was okay.
649
01:10:06,403 --> 01:10:08,970
I spilled ketchup
on Mr. Soleman.
650
01:10:08,972 --> 01:10:10,238
Who's that?
651
01:10:10,240 --> 01:10:12,307
My old history
teacher.
652
01:10:12,309 --> 01:10:14,142
He left a good tip too.
653
01:10:14,144 --> 01:10:15,410
Oh, how could he not?
654
01:10:15,412 --> 01:10:16,644
I'm sure you're probably
one of his favorites.
655
01:10:16,646 --> 01:10:18,313
Uh, no, he hated me.
656
01:10:19,883 --> 01:10:21,249
Why would you say that?
657
01:10:22,485 --> 01:10:24,085
It was the way
he used to stare at me.
658
01:10:28,024 --> 01:10:29,290
Probably admires you.
659
01:10:30,927 --> 01:10:32,293
That's stupid.
660
01:10:36,032 --> 01:10:37,398
Depends on your perspective.
661
01:10:48,245 --> 01:10:49,944
Why are we stopping?
662
01:10:49,946 --> 01:10:52,780
Oh, I thought I heard
something in the engine.
663
01:10:54,351 --> 01:10:55,617
Sounded like a rattling sound.
664
01:10:55,619 --> 01:10:56,651
You don't hear that?
665
01:10:57,721 --> 01:10:59,087
I didn't hear anything.
666
01:11:00,890 --> 01:11:02,790
Just let me take a
look. I'll just be a sec.
667
01:11:12,936 --> 01:11:14,702
What are you
doing out this late?
668
01:11:16,539 --> 01:11:18,273
Isn't it way past your bedtime?
669
01:11:20,477 --> 01:11:21,743
What is it?
670
01:12:07,324 --> 01:12:08,589
Your shake's melting.
671
01:12:16,199 --> 01:12:19,033
Wanna know what I was
thinking the whole time?
672
01:12:19,035 --> 01:12:20,234
How much I hated mint.
673
01:12:22,706 --> 01:12:23,571
Where is she?
674
01:12:27,143 --> 01:12:28,009
I don't know.
675
01:12:29,279 --> 01:12:31,012
You don't know?
676
01:12:31,014 --> 01:12:33,181
Why are you telling me this?
677
01:12:33,183 --> 01:12:35,850
Because it wasn't my fault.
678
01:12:35,852 --> 01:12:37,185
I was just a little kid.
679
01:12:38,388 --> 01:12:39,687
You lived under his roof.
680
01:12:40,990 --> 01:12:42,857
His blood is in your veins.
681
01:12:44,227 --> 01:12:45,226
He raised you.
682
01:12:46,830 --> 01:12:48,563
That doesn't make you innocent.
683
01:12:52,869 --> 01:12:53,968
I'm not my father.
684
01:12:56,172 --> 01:13:01,109
No.
685
01:13:01,378 --> 01:13:06,481
Not yet.
686
01:14:21,257 --> 01:14:22,323
Oh my god!
687
01:15:25,522 --> 01:15:26,387
Do it!
688
01:15:27,824 --> 01:15:28,689
Do it!
689
01:15:31,060 --> 01:15:31,926
Do it.
690
01:15:34,564 --> 01:15:35,897
I told you.
691
01:15:36,699 --> 01:15:37,698
I'm not my father.
692
01:15:47,644 --> 01:15:49,877
Do you believe I was
never a violent man?
693
01:15:53,483 --> 01:15:54,749
I had the hammer.
694
01:15:56,653 --> 01:15:57,485
I was ready.
695
01:15:59,222 --> 01:15:59,787
I needed to.
696
01:16:03,092 --> 01:16:03,958
I wanted to.
697
01:16:07,397 --> 01:16:08,629
I went to your home.
698
01:16:09,599 --> 01:16:11,666
To make him pay for what he did.
699
01:16:15,038 --> 01:16:16,337
But he was already dead.
700
01:16:19,442 --> 01:16:20,308
A stroke.
701
01:16:24,247 --> 01:16:25,613
He died peacefully
702
01:16:28,518 --> 01:16:31,752
when my daughter
decayed somewhere
703
01:16:33,289 --> 01:16:34,522
I'll never know!
704
01:16:41,097 --> 01:16:42,763
Goodbye, Gregory.
705
01:16:42,765 --> 01:16:43,965
Where are you going?
706
01:16:45,301 --> 01:16:46,167
Hailey!
707
01:16:47,604 --> 01:16:48,469
Hailey!
708
01:16:49,405 --> 01:16:50,271
Hailey!
41848
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.