All language subtitles for filthy.rich.us.s01e09.1080p.web.h264-cakes

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,393 --> 00:00:04,172 God, I have walked and walked 2 00:00:04,196 --> 00:00:06,246 the path that you chose for me, 3 00:00:06,364 --> 00:00:09,008 but to where, to what? 4 00:00:09,084 --> 00:00:11,084 I'm trapped, and I'll never be free. 5 00:00:11,203 --> 00:00:12,753 A man is dead. 6 00:00:12,829 --> 00:00:14,441 Reverend Thomas paid your pilot to take a dive. 7 00:00:14,465 --> 00:00:16,390 It was really a suicide mission. 8 00:00:16,508 --> 00:00:19,554 My grandson, missing. 9 00:00:19,578 --> 00:00:22,262 Was any of this part of your plan? 10 00:00:22,380 --> 00:00:24,765 You made your choice, and you will let me make mine. 11 00:00:26,193 --> 00:00:27,359 It's called an abortion. 12 00:00:27,478 --> 00:00:29,511 The Lord and I may not forgive you! 13 00:00:29,588 --> 00:00:31,291 Are you tricking me? Are you testing me? 14 00:00:31,315 --> 00:00:33,681 Because I will do whatever it is I have to do. 15 00:00:33,759 --> 00:00:35,070 Mommy's gotta take care of some business. 16 00:00:35,094 --> 00:00:36,593 I gotta make one more move. 17 00:00:36,620 --> 00:00:37,764 It's all been leading up to this. 18 00:00:37,788 --> 00:00:38,871 You're a liability. 19 00:00:39,031 --> 00:00:40,947 No, I'm the witness! 20 00:00:41,066 --> 00:00:43,617 - Call 911! - The baby's coming. 21 00:00:43,735 --> 00:00:46,270 Speak to me, Lord. 22 00:00:46,297 --> 00:00:48,672 Go on, now. Speak to me. 23 00:00:51,761 --> 00:00:53,868 I said speak! 24 00:00:56,581 --> 00:00:59,725 A child is lost. 25 00:00:59,885 --> 00:01:01,872 No. 26 00:01:01,896 --> 00:01:04,971 Not lost. 27 00:01:05,066 --> 00:01:06,565 Taken. 28 00:01:06,642 --> 00:01:11,548 34 hours ago, our baby boy Jesús was kidnapped 29 00:01:11,572 --> 00:01:15,299 by a man called Hagamond Sheen. 30 00:01:15,326 --> 00:01:17,984 Now while the police and the FBI search 31 00:01:18,103 --> 00:01:19,152 for this criminal, 32 00:01:19,271 --> 00:01:21,391 I want to assure him 33 00:01:21,415 --> 00:01:24,583 that the strength of my family's faith will prevail 34 00:01:24,701 --> 00:01:27,661 and bring Jesús back to us. 35 00:01:30,249 --> 00:01:32,758 Our hearts are shattered. 36 00:01:35,154 --> 00:01:39,932 My friends, we need a miracle. 37 00:01:40,092 --> 00:01:41,508 Thank you for the tip. 38 00:01:47,432 --> 00:01:50,000 This is all my fault. 39 00:01:50,027 --> 00:01:53,195 I went off with a man, and... 40 00:01:56,066 --> 00:01:58,766 I left Jesús alone. 41 00:01:58,828 --> 00:02:02,103 The only judgment that matters is God's, 42 00:02:02,164 --> 00:02:04,030 and he forgives. 43 00:02:04,149 --> 00:02:06,291 It's what he does. Trust me. 44 00:02:07,962 --> 00:02:10,107 How are you not mad at me? 45 00:02:11,523 --> 00:02:13,017 Hey, look, no one is gonna punish you any more 46 00:02:13,041 --> 00:02:14,635 than you are punishing yourself. 47 00:02:14,659 --> 00:02:17,105 And frankly, we do not have time to indulge that right now. 48 00:02:17,129 --> 00:02:19,638 God loves me, God loves you, and your phone is ringing. 49 00:02:22,476 --> 00:02:24,309 Save Jesús, this is Rachel. 50 00:02:27,873 --> 00:02:32,726 I took things too far. I pushed the wrong people. 51 00:02:32,820 --> 00:02:34,895 First time I put on a pair of gloves 52 00:02:34,989 --> 00:02:36,563 at Primo Manolito's gym, 53 00:02:36,681 --> 00:02:38,857 do you remember what you told me? 54 00:02:39,017 --> 00:02:40,528 You said if you're still standing, 55 00:02:40,552 --> 00:02:42,161 you're still fighting. 56 00:02:42,279 --> 00:02:45,238 - And he's out there, Ma. - I wish I could believe that. 57 00:02:45,332 --> 00:02:48,167 What was all that talk about being a guerrero? 58 00:02:51,830 --> 00:02:54,564 Now if you give up, I've got nothing. 59 00:02:54,592 --> 00:02:57,009 Please. 60 00:02:57,127 --> 00:02:59,494 Please don't take my hope. 61 00:03:01,682 --> 00:03:04,257 These pitiable people don't realize 62 00:03:04,351 --> 00:03:06,593 that with your glory as my shield, 63 00:03:06,687 --> 00:03:08,187 they can never touch me. 64 00:03:08,305 --> 00:03:10,931 That thy will shall be done, 65 00:03:11,025 --> 00:03:13,336 and thy faith in me... 66 00:03:15,145 --> 00:03:17,196 And thy faith in me rewarded. 67 00:03:20,484 --> 00:03:22,659 Thank you, my savior. 68 00:03:34,965 --> 00:03:36,526 Hey, it's me. 69 00:03:36,550 --> 00:03:38,253 You need to come over after the fight. 70 00:03:38,277 --> 00:03:39,529 I have some really big news about your dad 71 00:03:39,553 --> 00:03:41,589 and what happened, okay? 72 00:03:41,613 --> 00:03:42,815 See you soon. 73 00:03:42,839 --> 00:03:44,923 He never said what it was? 74 00:03:45,083 --> 00:03:46,466 The big news about Eugene? 75 00:03:46,560 --> 00:03:48,802 - No. - Eugene's death... 76 00:03:48,896 --> 00:03:51,897 Luke's murder, Becky's attack, now Jesús? 77 00:03:52,057 --> 00:03:54,975 Hagamond Sheen is connected to all of it. 78 00:03:55,093 --> 00:03:57,811 When I was at Luke's, he showed me something. 79 00:03:57,929 --> 00:04:01,240 He was putting together a crime board. 80 00:04:01,400 --> 00:04:05,222 Hagamond, the 18:20, the Reverend, Eugene, 81 00:04:05,246 --> 00:04:09,915 me, you, Margaret, we were all on it. 82 00:04:10,033 --> 00:04:12,567 He believed that my father was murdered. 83 00:04:12,628 --> 00:04:14,736 He told me the same thing. 84 00:04:17,782 --> 00:04:20,425 If I had been there, he'd still be alive. 85 00:04:20,544 --> 00:04:23,679 No, he wouldn't. You'd both be dead. 86 00:04:26,675 --> 00:04:29,326 I don't know where I belong. 87 00:04:29,353 --> 00:04:31,085 Where can I go? 88 00:04:31,163 --> 00:04:33,750 There's no safe place for me. 89 00:04:33,774 --> 00:04:37,350 There are people who need you right now. 90 00:04:37,469 --> 00:04:39,611 Like it or not, since Eugene died, 91 00:04:39,730 --> 00:04:41,675 there are more folks in your life. 92 00:04:41,699 --> 00:04:45,153 Some you've touched, some that have touched you. 93 00:04:45,177 --> 00:04:46,488 Be there for them. 94 00:04:48,313 --> 00:04:49,313 I'll dig in, 95 00:04:49,406 --> 00:04:51,050 see what the police found at Luke's. 96 00:04:55,945 --> 00:04:58,297 I can't help but wonder if I had given birth 97 00:04:58,415 --> 00:05:00,206 while that man was still there, 98 00:05:00,301 --> 00:05:02,467 that'd be my baby that was taken. 99 00:05:04,029 --> 00:05:06,283 The Lord kept her safe. 100 00:05:06,307 --> 00:05:08,707 I have to believe it's 'cause he wants us to work things out. 101 00:05:10,335 --> 00:05:13,456 Be the family we're supposed to be. 102 00:05:13,480 --> 00:05:16,293 But you and I are not meant to be together. 103 00:05:16,317 --> 00:05:17,691 You need to see that. 104 00:05:19,711 --> 00:05:22,136 A child's missing. You should go help. 105 00:05:35,527 --> 00:05:36,835 I love you, Beck. 106 00:06:07,526 --> 00:06:08,942 Were you hurt? 107 00:06:09,060 --> 00:06:10,738 No. I'm fine. 108 00:06:10,762 --> 00:06:12,037 Okay. 109 00:06:12,197 --> 00:06:14,409 I really appreciate you bailing me out. 110 00:06:14,433 --> 00:06:16,041 Seriously, I do. 111 00:06:18,462 --> 00:06:21,082 There's something I need to tell you, 112 00:06:21,106 --> 00:06:22,714 about me. 113 00:06:23,884 --> 00:06:26,459 - Um... - Mark Conley. 114 00:06:26,553 --> 00:06:28,128 Jason's brother. 115 00:06:29,631 --> 00:06:31,890 The police, they told me everything. 116 00:06:32,008 --> 00:06:33,725 You should've let me rot. 117 00:06:33,802 --> 00:06:36,228 I couldn't do that to my son's brother. 118 00:06:37,347 --> 00:06:40,974 You knew him better than anyone. 119 00:06:41,092 --> 00:06:44,047 There's a part of him that lives inside you. 120 00:06:44,071 --> 00:06:46,383 Share him with me. 121 00:06:48,409 --> 00:06:52,369 I lost my child, but I found you. 122 00:06:54,397 --> 00:06:55,725 What was I thinking, 123 00:06:55,749 --> 00:07:00,160 giving you the key to the room... 124 00:07:00,278 --> 00:07:01,789 I didn't protect you. 125 00:07:01,813 --> 00:07:03,496 It was supposed to be me. 126 00:07:03,590 --> 00:07:06,216 Self-flagellation is not a good look on you. 127 00:07:07,486 --> 00:07:10,595 He wasn't surprised to see me. 128 00:07:10,672 --> 00:07:12,005 He was looking for me. 129 00:07:12,099 --> 00:07:13,743 The whole world's gone to hell, 130 00:07:13,767 --> 00:07:15,736 and you act like it's just another day. 131 00:07:15,760 --> 00:07:18,770 All my selfish concerns, 132 00:07:18,847 --> 00:07:22,190 my wants, my fears... 133 00:07:24,319 --> 00:07:25,652 They don't matter anymore. 134 00:07:27,781 --> 00:07:30,615 She is everything. 135 00:07:30,734 --> 00:07:32,767 So I guess it's a good thing 136 00:07:32,828 --> 00:07:35,662 that I'm out of the picture then, huh? 137 00:07:38,183 --> 00:07:40,208 Does she have a name? 138 00:07:41,745 --> 00:07:44,504 I'm not ready to tell her who she's supposed to be yet. 139 00:07:45,966 --> 00:07:49,634 A name is the first thing that defines a person. 140 00:07:49,794 --> 00:07:52,286 It defines them forever without their consent. 141 00:07:53,474 --> 00:07:56,716 I want her to be free as long as she possibly can. 142 00:07:56,834 --> 00:07:58,518 That's sweet. 143 00:08:00,689 --> 00:08:03,440 You taught me how lovely it is to be free. 144 00:08:04,860 --> 00:08:09,062 - And how dangerous. - I want to be there for you. 145 00:08:09,180 --> 00:08:10,137 Let me. 146 00:08:10,199 --> 00:08:12,732 You have a savior complex, 147 00:08:12,826 --> 00:08:14,734 just like everybody else. 148 00:08:14,828 --> 00:08:16,495 No, what we had felt special. 149 00:08:16,655 --> 00:08:19,331 Being with you... 150 00:08:19,491 --> 00:08:21,311 that's the wrong place for me. 151 00:08:23,879 --> 00:08:25,482 And Eric? 152 00:08:25,506 --> 00:08:27,508 I don't want to talk about your brother. 153 00:08:37,467 --> 00:08:39,017 You know, I know what it's like 154 00:08:39,135 --> 00:08:41,895 to grow up without a father in your life. 155 00:08:43,524 --> 00:08:45,857 Don't put her through that. 156 00:08:45,976 --> 00:08:48,026 I'm not saying go back to Eric. 157 00:08:50,531 --> 00:08:52,531 Just make room for him. 158 00:08:58,697 --> 00:09:00,575 You should go home. 159 00:09:06,463 --> 00:09:09,530 I don't have a home. Never did. 160 00:09:09,608 --> 00:09:14,294 Just different walls and different roofs. 161 00:09:16,056 --> 00:09:19,202 I feel sad for you, Ginger. 162 00:09:19,226 --> 00:09:21,134 I always have. 163 00:09:21,228 --> 00:09:23,303 Back at you, girl. 164 00:09:30,128 --> 00:09:31,714 Ruling it a robbery. 165 00:09:31,738 --> 00:09:33,441 Fifth one this month in the area. 166 00:09:33,465 --> 00:09:35,042 Have your folks removed anything 167 00:09:35,066 --> 00:09:36,052 from the apartment? 168 00:09:36,076 --> 00:09:37,242 Just the body. 169 00:09:37,360 --> 00:09:39,244 Everything else is as it was. 170 00:09:51,133 --> 00:09:55,093 Anything comes up, you call me. 171 00:10:03,628 --> 00:10:05,906 Margaret, I'm here for you and your family. 172 00:10:05,930 --> 00:10:08,164 I'm ready to go on the air whenever you want. 173 00:10:08,191 --> 00:10:10,925 - Please leave. - I know you're upset. 174 00:10:11,002 --> 00:10:13,186 But, Margaret, you need me. 175 00:10:13,304 --> 00:10:15,672 Need you? 176 00:10:15,699 --> 00:10:17,451 Our baby may be dead because of you. 177 00:10:17,475 --> 00:10:18,858 Jesús isn't dead. 178 00:10:18,935 --> 00:10:20,546 Hagamond would never harm that child. 179 00:10:20,570 --> 00:10:21,714 He's a zealot... he believes 180 00:10:21,738 --> 00:10:23,157 he's the witness from Revelations 181 00:10:23,181 --> 00:10:25,326 sent by God to put Christ back on the throne, 182 00:10:25,350 --> 00:10:26,866 and as insane as it sounds, 183 00:10:26,984 --> 00:10:29,831 he believes that Jesús is our savior returned. 184 00:10:29,855 --> 00:10:32,631 Why are you so sure about a madman's intentions? 185 00:10:34,793 --> 00:10:37,004 This is not me, Margaret, 186 00:10:37,028 --> 00:10:38,470 it's the 18:20. 187 00:10:38,630 --> 00:10:40,430 You're fired. 188 00:10:41,308 --> 00:10:44,200 You can't fire me. 189 00:10:44,227 --> 00:10:46,369 You need me. 190 00:10:46,396 --> 00:10:49,314 I leave, my ministry follows. 191 00:10:49,432 --> 00:10:52,817 I forsake any that follow you. 192 00:10:52,936 --> 00:10:54,653 You're canceled, Preacher. 193 00:10:59,442 --> 00:11:01,137 Well, hell's bells. 194 00:11:03,613 --> 00:11:04,996 You came back. 195 00:11:05,156 --> 00:11:06,572 You don't know me. 196 00:11:06,667 --> 00:11:07,827 You used to worship here. 197 00:11:07,859 --> 00:11:09,000 When I was a child. 198 00:11:09,160 --> 00:11:10,727 We used to worship here too. 199 00:11:10,754 --> 00:11:12,482 Ain't this the laugh. 200 00:11:12,506 --> 00:11:15,151 Rich man, poor man, 201 00:11:15,175 --> 00:11:17,825 both of us wind up back here looking like ten miles 202 00:11:17,903 --> 00:11:19,569 of manure-strewn road. 203 00:11:19,596 --> 00:11:21,846 God's funny like that, ain't he? 204 00:11:21,965 --> 00:11:24,243 She cast me out like yesterday's garbage. 205 00:11:24,267 --> 00:11:26,834 Who am I without my ministry? 206 00:11:26,912 --> 00:11:29,929 You're a man who rose from poverty to abundance 207 00:11:30,047 --> 00:11:32,691 and inspired millions in Christ. 208 00:11:32,809 --> 00:11:35,009 Remember where we came from. 209 00:11:35,086 --> 00:11:39,030 Our parents, if you could even call them that, 210 00:11:39,190 --> 00:11:42,926 their drunkenness, the hand-me-downs, 211 00:11:42,953 --> 00:11:45,203 days without a meal. 212 00:11:45,363 --> 00:11:48,540 Our faith and your talent, 213 00:11:48,700 --> 00:11:51,126 that's what lifted us up from despair. 214 00:11:56,425 --> 00:11:58,958 Don't blame me. 215 00:11:59,035 --> 00:12:01,469 Don't blame me for what he did to you. 216 00:12:02,556 --> 00:12:05,798 It's gonna take me some time 217 00:12:05,917 --> 00:12:07,967 before I can fully trust you again. 218 00:12:09,730 --> 00:12:12,138 But you're my family, Paul. 219 00:12:21,098 --> 00:12:25,076 Without Eugene Monreaux, where would we be? 220 00:12:25,195 --> 00:12:27,495 God always has a plan. 221 00:12:28,957 --> 00:12:33,418 Eugene finding us in that double wide was part of it. 222 00:12:35,589 --> 00:12:37,163 Margaret firing you now, 223 00:12:37,257 --> 00:12:39,293 that's a part of the plan too. 224 00:12:39,317 --> 00:12:41,593 Good things are coming for you. 225 00:12:43,822 --> 00:12:45,263 The baby is a sign of that. 226 00:12:45,381 --> 00:12:47,490 Yeah, I'd like to believe that, but... 227 00:12:47,517 --> 00:12:49,993 You have to stay strong in your faith. 228 00:12:50,020 --> 00:12:52,937 Your flock will follow you, and together, 229 00:12:53,014 --> 00:12:57,350 we are going to build a new and stronger covenant. 230 00:13:00,672 --> 00:13:04,932 Hagamond, I'm told you're a true believer. 231 00:13:04,993 --> 00:13:06,267 A man of God. 232 00:13:07,954 --> 00:13:09,862 And I know that sometimes, 233 00:13:09,956 --> 00:13:14,125 we all can twist the meaning of God's words, 234 00:13:14,244 --> 00:13:17,106 turn them into our own needs and convictions. 235 00:13:17,130 --> 00:13:18,704 Yes. 236 00:13:18,799 --> 00:13:20,465 Truth be known, 237 00:13:20,583 --> 00:13:22,692 I, too, have been guilty of that myself. 238 00:13:24,971 --> 00:13:26,879 We're all human, 239 00:13:26,998 --> 00:13:31,142 with all of the flaws that come with our condition. 240 00:13:32,395 --> 00:13:35,555 But our baby boy, 241 00:13:35,673 --> 00:13:37,890 he's not your savior. 242 00:13:37,984 --> 00:13:39,818 He's but a child, 243 00:13:39,936 --> 00:13:43,858 and God will tell you to return this child to us. 244 00:13:49,279 --> 00:13:51,298 Yes, thank you so much for the tip. 245 00:13:51,322 --> 00:13:53,814 We'll pass that along. 246 00:13:53,892 --> 00:13:56,668 Oh. Okay, well, bless you. 247 00:14:04,344 --> 00:14:05,880 I can tell that you're uncomfortable. 248 00:14:05,904 --> 00:14:07,824 They're all staring at me, Rose. 249 00:14:11,393 --> 00:14:14,055 They know what I've done. 250 00:14:14,079 --> 00:14:15,428 I have to go. 251 00:14:15,522 --> 00:14:18,690 If you're looking to forgive yourself, 252 00:14:18,808 --> 00:14:20,336 you're not gonna be able to do that 253 00:14:20,360 --> 00:14:23,194 unless you know that you did everything you could 254 00:14:23,354 --> 00:14:24,863 to fix the situation. 255 00:14:35,533 --> 00:14:37,100 Save Jesús, this is Rose. 256 00:14:48,279 --> 00:14:50,149 - Eric, please talk to me. - I can't. 257 00:14:50,173 --> 00:14:52,724 - I'm so sorry for what happened. - Rachel, forget it. 258 00:14:52,842 --> 00:14:56,135 - I'm sorry for what we did. - Rachel, just forget it. 259 00:14:56,229 --> 00:14:58,229 I need you... 260 00:14:58,348 --> 00:15:00,543 I need you to look me in the eyes. 261 00:15:03,311 --> 00:15:06,312 And tell me that I'm not a bad person. 262 00:15:06,430 --> 00:15:08,481 Rachel, you're an angel. 263 00:15:11,653 --> 00:15:13,764 You're the only good person I've ever known. 264 00:15:22,964 --> 00:15:25,423 Thank you so much. I will pass that on. 265 00:15:25,541 --> 00:15:27,833 And have a blessed day. 266 00:15:27,910 --> 00:15:29,739 How was the wake? 267 00:15:29,763 --> 00:15:32,597 It was a wake. 268 00:15:32,715 --> 00:15:35,174 It was terrible. How are you? 269 00:15:35,292 --> 00:15:38,161 I mean, I'm just doing my part like everybody else. 270 00:15:38,188 --> 00:15:43,644 No, I mean, how are you feeling after New York? 271 00:15:43,668 --> 00:15:46,422 Well, I'm feeling guilty, I'm feeling sad, anxious, 272 00:15:46,446 --> 00:15:48,947 but all of that is about Jesús. 273 00:15:49,023 --> 00:15:51,118 So, yeah, I am feeling a lot of things today, 274 00:15:51,142 --> 00:15:52,433 but I don't think any of them 275 00:15:52,510 --> 00:15:54,121 have anything to do with New York. 276 00:15:54,145 --> 00:15:55,145 You sure? 277 00:15:56,814 --> 00:15:57,863 Answer your phone. 278 00:15:57,982 --> 00:15:59,457 Will you please write legibly? 279 00:16:20,263 --> 00:16:23,292 Oh, well, thank you. We appreciate your prayers. 280 00:16:23,316 --> 00:16:26,300 You saw Jesús in Cancún? 281 00:16:26,361 --> 00:16:27,893 Two weeks ago. 282 00:16:27,988 --> 00:16:30,396 That's not him, but thank you for calling. 283 00:16:30,514 --> 00:16:32,690 Thank you so much. 284 00:16:32,850 --> 00:16:33,992 Hey. 285 00:16:43,161 --> 00:16:44,577 Does anyone want some coffee? 286 00:16:44,695 --> 00:16:46,562 - No, thank you. - I'm good. 287 00:16:46,589 --> 00:16:48,297 I'm gonna get some coffee. 288 00:16:54,514 --> 00:16:57,256 If you could just answer on the first ring. 289 00:16:57,374 --> 00:16:59,887 How are you doing? 290 00:16:59,911 --> 00:17:01,427 I just got back from New York. 291 00:17:01,545 --> 00:17:03,763 I just got out of jail. 292 00:17:03,881 --> 00:17:06,098 I can't believe you beat up that jackass 293 00:17:06,175 --> 00:17:07,670 to defend my honor. 294 00:17:07,694 --> 00:17:09,986 I mean, he had it coming, and thank you. 295 00:17:11,197 --> 00:17:13,009 But please don't do anything like that again. 296 00:17:13,033 --> 00:17:14,735 I reacted badly, I know that. 297 00:17:14,759 --> 00:17:17,571 Um, but there's something else. 298 00:17:20,865 --> 00:17:23,282 When the cops came for me, 299 00:17:23,400 --> 00:17:25,785 I told them who I really am. 300 00:17:28,089 --> 00:17:30,049 You told them you're Mark Conley? 301 00:17:30,074 --> 00:17:35,127 The lie had just gotten so big, it was killing me inside. 302 00:17:35,204 --> 00:17:38,890 I mean, the consequences of keeping it going, 303 00:17:38,966 --> 00:17:41,225 I-I couldn't anymore. 304 00:17:44,397 --> 00:17:46,564 So what happened in New York? 305 00:17:51,738 --> 00:17:53,738 Save Jesús, this is Rose. 306 00:18:07,328 --> 00:18:09,328 Heavenly Father, 307 00:18:09,422 --> 00:18:11,625 I'm humbled in my faith 308 00:18:11,649 --> 00:18:14,834 in the knowledge that if you are for me, 309 00:18:14,928 --> 00:18:16,552 who could be against me? 310 00:18:18,656 --> 00:18:21,265 This is but a test of my resolve. 311 00:18:21,425 --> 00:18:23,417 Like the prophets before me, 312 00:18:23,494 --> 00:18:26,415 I will rise to the greater glory 313 00:18:26,439 --> 00:18:29,941 that you have destined for me... 314 00:18:30,059 --> 00:18:32,193 for my sister and the baby... 315 00:18:34,489 --> 00:18:36,280 And for my ministry. 316 00:18:38,843 --> 00:18:41,285 I can feel it, Lord. 317 00:19:22,987 --> 00:19:25,738 You need help. 318 00:19:25,832 --> 00:19:27,498 Let me help you. 319 00:19:27,658 --> 00:19:31,076 That's what you said the day we met, 320 00:19:31,195 --> 00:19:33,171 and then you gave me the book. 321 00:19:33,331 --> 00:19:36,543 You taught me how to read it correctly 322 00:19:36,567 --> 00:19:39,251 in order to find its deepest truth, 323 00:19:39,370 --> 00:19:41,253 and I did. 324 00:19:41,347 --> 00:19:42,829 You misunderstood me. 325 00:19:42,891 --> 00:19:46,333 No, you misunderstood. 326 00:19:46,411 --> 00:19:50,688 You're up in here praying about God's plan for you, 327 00:19:50,806 --> 00:19:54,675 but what your soft mind can't fathom 328 00:19:54,752 --> 00:19:59,030 is that God's plan for you, Reverend, was to birth me. 329 00:19:59,148 --> 00:20:00,865 Come on, now. 330 00:20:01,025 --> 00:20:02,928 Hagamond, I am a simple man, and so are you. 331 00:20:02,952 --> 00:20:06,704 No, I am bringing prophecy to fruition. 332 00:20:06,781 --> 00:20:09,018 You're not the witness, Hagamond. 333 00:20:09,042 --> 00:20:11,600 You're not the witness. 334 00:20:11,628 --> 00:20:13,602 You're my greatest sin. 335 00:20:13,630 --> 00:20:16,121 You played your part well, Paul. 336 00:20:16,240 --> 00:20:17,773 Time to go home. 337 00:20:17,800 --> 00:20:19,440 Heavenly Father, forgive me, for I have... 338 00:20:43,559 --> 00:20:47,653 To all of the people looking for my son, 339 00:20:47,771 --> 00:20:49,472 thank you. 340 00:20:51,659 --> 00:20:54,326 I'm just a kid from New York, you know, 341 00:20:54,445 --> 00:20:57,830 and, um, what you're doing... 342 00:21:01,752 --> 00:21:05,429 Hagamond Sheen, my name is Yolanda Rivera Candalaria. 343 00:21:05,548 --> 00:21:08,302 Jesús is my grandson. 344 00:21:08,326 --> 00:21:11,435 You're looking at a broken woman. 345 00:21:11,595 --> 00:21:16,423 My heart and my spirit 346 00:21:16,501 --> 00:21:19,502 are broken by you. 347 00:21:19,529 --> 00:21:20,945 And I should hate you, 348 00:21:21,063 --> 00:21:24,782 but something in me tells me 349 00:21:24,859 --> 00:21:27,159 I should try to understand you. 350 00:21:28,513 --> 00:21:30,955 You need to tell me what happened in Colorado. 351 00:21:32,775 --> 00:21:34,792 You're not pregnant anymore, are you? 352 00:21:36,854 --> 00:21:38,537 No, I'm not. 353 00:21:38,631 --> 00:21:40,497 How are you feeling about that? 354 00:21:40,657 --> 00:21:43,709 Like I hated going through it without you. 355 00:21:45,196 --> 00:21:48,380 Please, I'm begging you. 356 00:21:48,499 --> 00:21:51,142 If you have a drop of decency, 357 00:21:51,260 --> 00:21:54,145 please find it, and please... 358 00:21:54,263 --> 00:21:57,556 Please bring Jesús home to us, please. 359 00:21:57,633 --> 00:22:00,634 Bring him back to us, please. 360 00:22:00,695 --> 00:22:02,803 Please. 361 00:22:02,864 --> 00:22:05,156 The leads keep coming up empty. 362 00:22:05,274 --> 00:22:07,354 The FBI says that after this many hours, 363 00:22:07,485 --> 00:22:08,659 that there's little... 364 00:22:08,819 --> 00:22:11,473 No, we keep going. We never give up. 365 00:22:11,497 --> 00:22:13,906 Eric, I need you. 366 00:22:13,982 --> 00:22:15,811 We need everyone. You too, Ginger. 367 00:22:15,835 --> 00:22:17,835 No, you don't want me. 368 00:22:17,912 --> 00:22:19,837 All of this, all that's happened, 369 00:22:19,997 --> 00:22:21,339 I'm poison. 370 00:22:21,499 --> 00:22:23,319 Don't you ever say anything like that 371 00:22:23,343 --> 00:22:24,733 about yourself ever again. 372 00:22:24,761 --> 00:22:28,179 With Becky and Luke. It was supposed to be me. 373 00:22:28,297 --> 00:22:29,550 He was looking for me. 374 00:22:29,574 --> 00:22:32,925 If that is true, then you being here, right now, 375 00:22:33,019 --> 00:22:37,224 that proves God wants you here with us. 376 00:22:37,248 --> 00:22:39,368 - Now, where's Rose? - I'm right here, Mama. 377 00:22:39,475 --> 00:22:42,229 Rose, I need all of my children with me. 378 00:22:44,255 --> 00:22:47,106 I keep waiting for a miracle. 379 00:22:47,200 --> 00:22:49,091 Now it's time to make one. 380 00:22:51,278 --> 00:22:54,780 You know, I remember once sitting in that pew over there, 381 00:22:54,857 --> 00:22:56,076 knowing that there wasn't gonna be 382 00:22:56,100 --> 00:22:57,877 any food on the table afterwards, 383 00:22:57,901 --> 00:22:59,730 and praying for some kind of miracle 384 00:22:59,754 --> 00:23:01,361 to fill our stomachs. 385 00:23:01,422 --> 00:23:04,548 And church lets out, and we go to our car, 386 00:23:04,667 --> 00:23:07,367 and guess what we find? 387 00:23:07,428 --> 00:23:09,294 A car full of groceries. 388 00:23:09,413 --> 00:23:11,538 Like manna from heaven. 389 00:23:11,616 --> 00:23:13,724 That miracle, that was my mother. 390 00:23:13,843 --> 00:23:15,871 She did that. 391 00:23:15,895 --> 00:23:20,139 Oh, your mother was a bona fide angel. 392 00:23:20,233 --> 00:23:22,024 Always there for everybody. 393 00:23:23,653 --> 00:23:25,461 You know that car out front? 394 00:23:25,488 --> 00:23:27,387 Yeah, what about it? 395 00:23:27,465 --> 00:23:29,376 - Reckon we could hotwire it? - No need to. 396 00:23:29,400 --> 00:23:30,408 It's my car. 397 00:23:30,526 --> 00:23:32,651 I mean, she runs like a three-legged dog, 398 00:23:32,769 --> 00:23:34,120 but she gets you where you go. 399 00:23:38,084 --> 00:23:39,250 No more hiding. 400 00:23:39,368 --> 00:23:40,621 Let's pray. 401 00:23:40,645 --> 00:23:43,495 Dear Lord, our Father, 402 00:23:43,614 --> 00:23:46,123 hear us united in our cause 403 00:23:46,283 --> 00:23:48,926 to bring an innocent home to safety. 404 00:23:49,086 --> 00:23:51,262 A man who, through his pain, 405 00:23:51,380 --> 00:23:53,389 trespassed on our family. 406 00:23:54,958 --> 00:23:59,344 Show this sinner, Lord, the power that is yours. 407 00:23:59,463 --> 00:24:04,775 Soften his heart so that he may see the error of his ways. 408 00:24:04,894 --> 00:24:06,018 Preach. 409 00:24:06,136 --> 00:24:09,113 Fill our hearts with your spirit, Lord. 410 00:24:09,231 --> 00:24:10,856 Praise the Lord! 411 00:24:10,974 --> 00:24:12,986 - Hallelujah! - Praise the Lord! 412 00:24:13,010 --> 00:24:15,027 Hear us, Lord. 413 00:24:15,121 --> 00:24:19,790 We pray not just for our lost child, 414 00:24:19,909 --> 00:24:23,605 but for all lost children the world over. 415 00:24:23,629 --> 00:24:25,871 Children who have been taken. 416 00:24:25,965 --> 00:24:27,798 Children without a home. 417 00:24:27,958 --> 00:24:29,467 Show them your love. 418 00:24:29,627 --> 00:24:32,452 Bring them peace. Bring them home. 419 00:24:32,513 --> 00:24:36,381 Bring them to a place where they are nurtured, 420 00:24:36,500 --> 00:24:40,478 dignified, and sanctified! 421 00:24:40,596 --> 00:24:41,720 Amen! 422 00:24:41,838 --> 00:24:43,481 Amen! 423 00:24:43,599 --> 00:24:44,626 Amen. 424 00:24:44,650 --> 00:24:46,019 Hallelujah. 425 00:25:13,704 --> 00:25:16,325 One way to Vegas. 426 00:26:01,894 --> 00:26:03,710 Before, when you woke me up, 427 00:26:03,788 --> 00:26:06,305 you were praying about God's plan for your life. 428 00:26:06,399 --> 00:26:07,601 Think you found it? 429 00:26:11,737 --> 00:26:13,812 You forget how to talk or what? 430 00:26:13,930 --> 00:26:15,442 Howard! 431 00:26:23,474 --> 00:26:25,231 It's okay. 432 00:26:27,444 --> 00:26:29,920 I think maybe we've found our purpose. 433 00:26:30,039 --> 00:26:33,507 That said, I think we ought to ease out of here. 434 00:26:40,716 --> 00:26:43,267 I'm ready, my Lord. 435 00:27:03,647 --> 00:27:05,438 Let's celebrate! 436 00:27:09,337 --> 00:27:10,439 Making these miracles, 437 00:27:10,463 --> 00:27:11,832 well, it's exhausting. 438 00:27:11,856 --> 00:27:15,110 I think that we could all use a rest. 439 00:27:15,134 --> 00:27:18,802 And frankly, I need to change these clothes. 440 00:27:18,962 --> 00:27:21,305 Thank you from the bottom of our hearts. 441 00:27:21,465 --> 00:27:23,048 God bless you all! 442 00:27:29,023 --> 00:27:31,056 And we're out! 443 00:27:48,659 --> 00:27:51,168 What? 444 00:27:51,245 --> 00:27:53,412 She says thank you for being such a badass. 445 00:27:53,530 --> 00:27:55,414 None of this would've happened 446 00:27:55,490 --> 00:27:57,152 if I'd been there like I was supposed to. 447 00:27:57,176 --> 00:27:59,062 - Stop saying that. - No, you fought for my baby. 448 00:27:59,086 --> 00:28:01,920 And you put yourself in the ring. 449 00:28:02,038 --> 00:28:03,806 And I will never forget that. 450 00:28:04,541 --> 00:28:05,891 Not ever. 451 00:28:08,913 --> 00:28:11,188 We should count our blessings. 452 00:28:11,265 --> 00:28:12,931 As Margaret says, 453 00:28:13,025 --> 00:28:16,268 the Lord certainly works in mysterious ways. 454 00:28:16,362 --> 00:28:18,862 Yeah, he brought my baby back. 455 00:28:19,022 --> 00:28:21,773 And now you own 16% of the Sunshine Network. 456 00:28:21,867 --> 00:28:22,950 Wait, what? 457 00:28:24,595 --> 00:28:28,074 I made a deal with Don Bouchard after the fight. 458 00:28:28,098 --> 00:28:32,042 I took his shares, and now they're yours. 459 00:28:32,119 --> 00:28:34,878 That's why you thought this was all your fault. 460 00:28:38,926 --> 00:28:40,926 The things you do for your kids. 461 00:28:44,765 --> 00:28:46,631 I splurged on the good stuff. 462 00:28:46,750 --> 00:28:48,820 Well, not every day a psychopath's killed 463 00:28:48,844 --> 00:28:50,635 and a missing child is saved. 464 00:28:50,730 --> 00:28:53,305 And you gained 10 million new subscribers. 465 00:28:53,399 --> 00:28:54,732 Oh. 466 00:28:54,850 --> 00:28:56,786 I think maybe you need a vacation. 467 00:28:56,810 --> 00:28:59,403 Yeah, I may go on one of those rich people trips. 468 00:28:59,563 --> 00:29:02,814 How do you think I'd look on a private island in Belize? 469 00:29:02,933 --> 00:29:06,468 - Lost. - Rich, lost, and happy. 470 00:29:06,495 --> 00:29:08,987 That's my new mantra. 471 00:29:09,105 --> 00:29:11,640 - Cheers. - Cheers. 472 00:29:11,667 --> 00:29:13,825 You were amazing out there. 473 00:29:13,919 --> 00:29:16,565 Well, we all came together in God's will. 474 00:29:16,589 --> 00:29:18,163 You could've left, Ginger. 475 00:29:18,257 --> 00:29:20,068 You chose to be a part of this family, 476 00:29:20,092 --> 00:29:23,969 and you will forever have a home here with us. 477 00:29:26,089 --> 00:29:27,409 Thank you. 478 00:29:27,433 --> 00:29:28,818 Let's go out to the camp this weekend. 479 00:29:28,842 --> 00:29:31,602 Spend some time, get to know each other. 480 00:29:31,762 --> 00:29:33,773 Like we should've from the beginning. 481 00:29:33,797 --> 00:29:35,680 I'd like that. 482 00:29:35,799 --> 00:29:37,274 We'll leave in half an hour. 483 00:29:37,392 --> 00:29:38,683 Okay. 484 00:29:38,802 --> 00:29:41,862 I need to talk to you alone. 485 00:29:46,660 --> 00:29:49,656 Mama, I've, uh... 486 00:29:49,680 --> 00:29:52,697 I've done a horrible thing. 487 00:29:52,816 --> 00:29:55,016 You know, something... Something unforgiveable. 488 00:29:55,077 --> 00:29:56,596 Well, whatever you've done, son, 489 00:29:56,620 --> 00:29:58,128 Franklin, he can fix it. 490 00:29:58,247 --> 00:30:00,631 God forgives, 491 00:30:00,749 --> 00:30:03,612 and this family is blessed in his eyes. 492 00:30:14,054 --> 00:30:16,124 So, I'm gonna tell you this thing, 493 00:30:16,148 --> 00:30:18,524 even though it means I might lose you. 494 00:30:19,985 --> 00:30:21,610 Colorado. 495 00:30:23,531 --> 00:30:26,657 My brother... Well, your brother... 496 00:30:28,385 --> 00:30:32,204 He told me, when he first woke up... 497 00:30:33,824 --> 00:30:36,558 The first thing he saw was Eugene. 498 00:30:36,585 --> 00:30:38,705 He saw Daddy? 499 00:30:38,729 --> 00:30:41,171 And I've never really had much faith. 500 00:30:41,331 --> 00:30:42,989 I mean, not really. 501 00:30:43,067 --> 00:30:47,553 But when he told me that he saw Eugene... 502 00:30:49,372 --> 00:30:51,831 - I believed him. - Mm-hmm. 503 00:30:51,909 --> 00:30:57,020 And then when he said he wanted to see him again... 504 00:30:59,433 --> 00:31:02,693 Right then, I knew what that meant. 505 00:31:04,697 --> 00:31:10,033 Jason asked me to help him move on. 506 00:31:12,596 --> 00:31:13,954 So I did. 507 00:31:16,292 --> 00:31:17,499 He was ready. 508 00:31:20,462 --> 00:31:24,548 I helped my brother die. 509 00:31:27,628 --> 00:31:29,887 Oh, Mark. 510 00:31:30,005 --> 00:31:32,431 What would God say about that? 511 00:31:34,785 --> 00:31:36,763 I mean, I would never speak for God, 512 00:31:36,787 --> 00:31:41,064 but, speaking for myself, 513 00:31:41,183 --> 00:31:44,476 I think that you are generous... 514 00:31:44,594 --> 00:31:48,813 and loving and wonderful. 515 00:31:48,932 --> 00:31:50,657 You're kind. 516 00:31:58,942 --> 00:32:03,253 The world is a scary place, isn't it? 517 00:32:03,372 --> 00:32:05,497 Yeah. 518 00:32:05,615 --> 00:32:07,090 It really is. 519 00:32:16,426 --> 00:32:17,986 That reporter, Luke, 520 00:32:18,095 --> 00:32:19,939 he was trying to ruin everything 521 00:32:19,963 --> 00:32:22,330 you and I have been working so hard to fix. 522 00:32:22,358 --> 00:32:24,419 He had us up on his wall, like criminals. 523 00:32:24,443 --> 00:32:26,944 And I tried to explain to him you... you did not deserve 524 00:32:27,062 --> 00:32:28,840 to be up there with Daddy and all of his sins. 525 00:32:28,864 --> 00:32:30,342 You didn't, but he would not listen. 526 00:32:30,366 --> 00:32:32,210 I was just trying to take your picture down, 527 00:32:32,234 --> 00:32:33,692 and Luke got in the way. 528 00:32:33,786 --> 00:32:34,859 Then he grabbed me, 529 00:32:34,978 --> 00:32:37,490 and so, you know, I shoved him, 530 00:32:37,514 --> 00:32:40,290 then he fell back, and there was... 531 00:32:40,450 --> 00:32:42,162 there was this crack, and a whimper, 532 00:32:42,186 --> 00:32:43,329 and there was blood. 533 00:32:43,353 --> 00:32:46,499 - There was so much blood, Ma. - I'm sorry. 534 00:32:46,523 --> 00:32:48,840 And I ran like a coward. 535 00:32:50,961 --> 00:32:52,877 I left a man to die. 536 00:32:52,996 --> 00:32:57,716 I left a man to die alone, Mama. 537 00:33:00,503 --> 00:33:02,896 Just tell me what to do. I don't know what to do. 538 00:33:05,693 --> 00:33:08,226 Eric, you listen to me carefully. 539 00:33:09,321 --> 00:33:12,155 Right now, your job is to be with Becky 540 00:33:12,274 --> 00:33:13,949 and your newborn baby girl. 541 00:33:15,160 --> 00:33:17,828 Now, you stop crying. Stand up straight. 542 00:33:19,448 --> 00:33:23,149 No son of mine is a killer, 543 00:33:23,227 --> 00:33:25,727 and no grandchild of mine will grow up fatherless. 544 00:33:25,754 --> 00:33:26,895 Yeah, but, Mama... 545 00:33:26,922 --> 00:33:29,414 I will fix this. 546 00:33:31,367 --> 00:33:33,844 Go home. 547 00:34:10,924 --> 00:34:13,300 Your voice is really beautiful. 548 00:34:15,796 --> 00:34:18,871 You sing, and, I don't know, 549 00:34:18,932 --> 00:34:21,933 it's like I hear the sound of grace. 550 00:34:24,955 --> 00:34:27,622 I'm such a sinner. 551 00:34:27,649 --> 00:34:29,808 Oh, you want to see my list? 552 00:34:35,240 --> 00:34:37,482 So you cheated on Becky with Rachel. 553 00:34:37,600 --> 00:34:39,117 You made a mistake. 554 00:34:40,996 --> 00:34:42,537 You don't know anything. 555 00:34:44,750 --> 00:34:46,452 I know scripture, 556 00:34:46,476 --> 00:34:49,828 and there isn't a sin that can't be atoned. 557 00:34:49,922 --> 00:34:51,663 Think about King David. 558 00:34:51,757 --> 00:34:53,459 Cheating on his wife with Bathsheba. 559 00:34:53,483 --> 00:34:55,759 That man killed people. 560 00:34:55,877 --> 00:34:58,428 And yet, not only is he forgiven, 561 00:34:58,547 --> 00:35:02,077 but he is favored by God, 562 00:35:02,101 --> 00:35:06,103 because his good deeds outweighed his transgressions. 563 00:35:06,263 --> 00:35:09,514 Yeah. Yeah, I'm not King David. 564 00:35:09,632 --> 00:35:12,943 No, but you are a decent man, 565 00:35:13,019 --> 00:35:16,521 who wants to do the right thing, 566 00:35:16,639 --> 00:35:18,240 like be a father to his kid. 567 00:35:19,284 --> 00:35:21,326 Becky wants nothing to do with me. 568 00:35:23,513 --> 00:35:25,196 Can't blame her. 569 00:35:25,273 --> 00:35:27,866 I didn't know our dad. 570 00:35:27,960 --> 00:35:30,627 I only knew the version I saw on TV. 571 00:35:30,787 --> 00:35:33,613 Kind, funny, 572 00:35:33,690 --> 00:35:35,693 probably always smelled like vanilla. 573 00:35:37,460 --> 00:35:39,136 But since I got to New Orleans, 574 00:35:39,296 --> 00:35:40,528 people keep telling me 575 00:35:40,556 --> 00:35:43,882 about all the awful things Eugene did, 576 00:35:44,000 --> 00:35:47,369 things that the Eugene in my head wouldn't ever have done. 577 00:35:47,396 --> 00:35:50,458 But he did. He did. 578 00:36:09,092 --> 00:36:10,870 You need to go home. 579 00:36:10,894 --> 00:36:12,577 You gotta be exhausted. 580 00:36:18,585 --> 00:36:21,085 Luke's legacy. 581 00:36:21,204 --> 00:36:23,491 Where did you get all these? 582 00:36:23,515 --> 00:36:24,923 Eric. 583 00:36:25,041 --> 00:36:28,685 Eric. Stupid. 584 00:36:28,803 --> 00:36:30,540 Has he told anyone else? 585 00:36:30,564 --> 00:36:31,688 No. 586 00:36:31,765 --> 00:36:33,023 Good. 587 00:36:33,141 --> 00:36:35,461 As long as he keeps his head down and his mouth shut, 588 00:36:35,510 --> 00:36:37,663 it should all blow over, but none of this can be here. 589 00:36:37,687 --> 00:36:39,196 You leave it be. 590 00:36:39,272 --> 00:36:40,772 You've taken care of enough. 591 00:36:40,866 --> 00:36:42,701 This is the hardest day of your life. 592 00:36:42,725 --> 00:36:44,367 I got this. 593 00:36:44,527 --> 00:36:47,407 You want to know the hardest day of my life? 594 00:36:47,431 --> 00:36:49,431 That was December 2nd of last year. 595 00:36:49,458 --> 00:36:50,874 The day Eugene died. 596 00:36:50,992 --> 00:36:52,770 He was wearing his usual cream suit 597 00:36:52,794 --> 00:36:55,503 with a fresh white pocket square. 598 00:36:56,632 --> 00:36:58,548 We rode home from the studio. 599 00:36:58,667 --> 00:37:02,702 We were listening to Patsy Cline's "I Fall to Pieces." 600 00:37:02,763 --> 00:37:07,098 It's vivid in my mind, photographic. 601 00:37:09,010 --> 00:37:11,469 They say trauma does that. 602 00:37:11,563 --> 00:37:14,042 How God has tested you. 603 00:37:14,066 --> 00:37:16,436 It is a miracle that you're still sane. 604 00:37:16,460 --> 00:37:19,686 But, uh, December 1st. 605 00:37:19,738 --> 00:37:21,818 Now, that's what I'm having trouble with. 606 00:37:21,898 --> 00:37:25,057 The day $15 million was transferred 607 00:37:25,118 --> 00:37:28,245 into the bank account of Eugene's pilot. 608 00:37:29,998 --> 00:37:31,656 Tell me something, Franklin. 609 00:37:31,774 --> 00:37:34,325 Why would Eugene pay a dead man 610 00:37:34,419 --> 00:37:36,736 the day before he dies? 611 00:37:48,100 --> 00:37:51,079 I remember a different day, Margaret. 612 00:37:51,103 --> 00:37:53,011 Your debutante ball. 613 00:37:53,129 --> 00:37:55,105 We were supposed to meet 614 00:37:55,265 --> 00:37:56,476 for a picnic down by the river, 615 00:37:56,500 --> 00:37:57,580 but you never showed. 616 00:37:57,633 --> 00:38:00,421 Franklin? Where are you? 617 00:38:00,445 --> 00:38:02,257 You were dancing with Eugene 618 00:38:02,281 --> 00:38:04,000 while I was choking on my own blood... 619 00:38:04,024 --> 00:38:05,264 Franklin! 620 00:38:05,675 --> 00:38:07,786 Courtesy of your fine husband and his friends. 621 00:38:07,810 --> 00:38:10,361 He is the father of my children. 622 00:38:10,455 --> 00:38:12,605 He is the father of many children. 623 00:38:12,666 --> 00:38:14,827 How he treated you with all those other women. 624 00:38:14,851 --> 00:38:16,329 Damn it, Margaret! 625 00:38:16,353 --> 00:38:19,107 Everything that I have ever done was in your best interest! 626 00:38:19,131 --> 00:38:21,091 I have always done my best for you! 627 00:38:21,124 --> 00:38:22,206 Really? 628 00:38:22,301 --> 00:38:24,259 Then why didn't you name me CEO? 629 00:38:25,712 --> 00:38:27,173 You and Eric weren't ready. 630 00:38:27,197 --> 00:38:28,950 I know this business better than anyone, 631 00:38:28,974 --> 00:38:31,094 how it was built, how it sustain, and yes, 632 00:38:31,167 --> 00:38:33,145 I know where the bodies are buried. 633 00:38:33,169 --> 00:38:35,145 Now, why was I passed over? 634 00:38:36,898 --> 00:38:39,057 You're not blood, Franklin. 635 00:38:44,013 --> 00:38:46,489 Well, there it is. 636 00:38:49,319 --> 00:38:52,662 Trust me, I knows I's the help. 637 00:38:55,500 --> 00:38:58,538 I am the only man that's ever loved you, 638 00:38:58,562 --> 00:39:02,488 but if you try to take me down for Eugene, 639 00:39:02,566 --> 00:39:05,324 I will take your son with me. 640 00:39:05,385 --> 00:39:08,661 - You get out. - Yessum. 641 00:39:22,194 --> 00:39:24,903 - Hey. - Hey. 642 00:39:26,648 --> 00:39:29,068 Intense day, huh? 643 00:39:29,092 --> 00:39:31,201 That it was. 644 00:39:36,266 --> 00:39:38,043 Do you really think Hagamond killed Luke? 645 00:39:38,067 --> 00:39:39,745 That not your theory anymore? 646 00:39:39,769 --> 00:39:42,787 It's just the knock on the door is bugging me. 647 00:39:42,905 --> 00:39:44,865 Hagamond Sheen was a professional. 648 00:39:44,925 --> 00:39:47,625 When he grabbed me, it was quick and silent. 649 00:39:47,761 --> 00:39:49,460 So why, with Luke... 650 00:39:49,554 --> 00:39:51,574 You're gonna make yourself crazy with all that. 651 00:39:51,598 --> 00:39:54,391 Sometimes the simplest answer is the answer. 652 00:39:54,509 --> 00:39:56,749 Yeah, but the simple answer doesn't make sense. 653 00:40:00,624 --> 00:40:02,065 Do you know where Margaret is? 654 00:40:02,183 --> 00:40:05,068 I was supposed to meet her, go with her to the camp. 655 00:40:05,228 --> 00:40:06,881 And, I don't know, 656 00:40:06,905 --> 00:40:09,133 I'm actually looking forward to being in that house with her. 657 00:40:09,157 --> 00:40:11,116 Do you believe that? 658 00:40:13,060 --> 00:40:15,140 Margaret won't be up for that after all. 659 00:40:17,064 --> 00:40:18,984 But I'm supposed to wait for her. 660 00:40:21,327 --> 00:40:23,753 You'll waste your life waiting for her, kid. 661 00:40:40,630 --> 00:40:42,346 You're family now. 662 00:40:50,657 --> 00:40:52,282 We're millionaires now. 663 00:40:54,344 --> 00:40:56,953 What the hell are we doing in this dump? 664 00:41:01,126 --> 00:41:02,792 Thanks for driving us. 665 00:41:02,952 --> 00:41:04,961 Yeah, it's the least I could do. 666 00:41:25,233 --> 00:41:27,391 - Hey, there. - Oh, my God. 667 00:41:27,510 --> 00:41:30,061 I totally forgot you got out today. 668 00:41:30,155 --> 00:41:33,156 Oh, there was a lot going on. It's okay. 669 00:41:33,274 --> 00:41:37,327 I got a ride. An old friend surprised me. 670 00:41:37,445 --> 00:41:39,198 An old friend? 671 00:41:39,222 --> 00:41:40,663 What's that smell? 672 00:41:40,782 --> 00:41:43,202 - I'm cooking. - You cooked? 673 00:41:43,226 --> 00:41:44,501 Mm-hmm. 674 00:41:46,896 --> 00:41:48,246 For three? 675 00:41:49,999 --> 00:41:51,341 Hello, Ginger. 676 00:42:34,386 --> 00:42:36,386 I hate to ask for more, God... 677 00:42:38,615 --> 00:42:40,965 You've already given so much, 678 00:42:41,059 --> 00:42:42,967 but I need another sign. 679 00:42:45,288 --> 00:42:50,269 I need you to show me that a mother's way is right. 680 00:42:53,797 --> 00:42:54,797 Rose! 681 00:42:58,026 --> 00:43:00,151 Rosie, is everything all right? 682 00:43:00,269 --> 00:43:03,079 Yeah, I couldn't be better. 683 00:43:04,332 --> 00:43:05,898 I'm getting married. 684 00:43:55,967 --> 00:43:57,967 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org 48128

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.