Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,078 --> 00:00:07,445
Feel like a proud show dog
2
00:00:07,480 --> 00:00:09,247
that didn't understand
her days were numbered.
3
00:00:09,282 --> 00:00:10,649
Like look at these things;
4
00:00:10,683 --> 00:00:12,217
just like chicken skin.
5
00:00:12,251 --> 00:00:14,185
What are you talking about?
Yours are okay.
6
00:00:14,220 --> 00:00:16,454
Look, they're not winning
any blue ribbons, okay?
7
00:00:16,489 --> 00:00:18,890
But they stuck in there.
8
00:00:18,925 --> 00:00:20,258
You know they maybe be
a little deflated,
9
00:00:20,293 --> 00:00:22,127
but they're not throwing in the towel.
10
00:00:22,161 --> 00:00:23,662
I like 'em.
11
00:00:23,696 --> 00:00:25,063
I'm with you.
12
00:00:25,097 --> 00:00:26,965
I mean, I'm not starring
in a porno anytime soon,
13
00:00:26,999 --> 00:00:28,819
but I breast fed my first
for five months
14
00:00:28,921 --> 00:00:30,922
and this is where they've landed.
15
00:00:37,023 --> 00:00:38,390
I mean, it could be worse, right?
16
00:00:38,424 --> 00:00:39,792
No, you know what, it could be better.
17
00:00:39,826 --> 00:00:41,193
- It could be better.
- Look it could be better.
18
00:00:41,227 --> 00:00:42,628
Okay.
19
00:00:42,662 --> 00:00:44,396
I think we need to rein it
in here, ladies.
20
00:00:46,399 --> 00:00:47,766
After breastfeeding,
21
00:00:47,801 --> 00:00:49,968
I think it's best that
you put yourselves away.
22
00:00:51,471 --> 00:00:53,138
I wasn't even breastfeeding.
23
00:00:53,173 --> 00:00:54,506
It just looked refreshing.
24
00:00:54,541 --> 00:00:56,809
- That's weird.
- You're weird, Alicia.
25
00:00:56,843 --> 00:00:58,243
With your homemade diaper bag.
26
00:00:58,278 --> 00:00:59,611
Baby Mabel likes her bag.
27
00:00:59,646 --> 00:01:01,280
Baby Mabel does not like that bag.
28
00:01:01,314 --> 00:01:02,681
She doesn't like anything yet.
29
00:01:02,715 --> 00:01:04,082
Because she's a baby.
30
00:01:04,117 --> 00:01:05,517
- She's a baby.
- Okay!
31
00:01:05,552 --> 00:01:06,985
Today, I thought we'd talk about
32
00:01:07,020 --> 00:01:08,520
how many of you are coming up
33
00:01:08,555 --> 00:01:10,355
on the end of your maternity leave.
34
00:01:10,747 --> 00:01:13,392
Kate, I overheard
you're going back to work.
35
00:01:13,426 --> 00:01:15,060
Are you excited?
36
00:01:15,094 --> 00:01:17,229
Uh... yeah.
37
00:01:17,263 --> 00:01:18,831
A little intimidated, I guess.
38
00:01:18,865 --> 00:01:20,933
What's the trick?
39
00:01:20,967 --> 00:01:22,334
To making all this work?
40
00:01:22,368 --> 00:01:24,803
I'm trying to stay positive it's just...
41
00:01:24,838 --> 00:01:27,539
Having it all seems a little...
42
00:01:28,369 --> 00:01:30,375
Impossible.
43
00:01:30,410 --> 00:01:33,512
I find the key is setting
boundaries for yourself.
44
00:01:33,546 --> 00:01:35,180
A good place to start
45
00:01:35,215 --> 00:01:37,850
is committing to being home
for the evening routine.
46
00:01:37,884 --> 00:01:39,251
Okay.
47
00:01:39,285 --> 00:01:41,220
Anyone else feeling any
back to work jitters?
48
00:01:41,254 --> 00:01:43,088
This is a safe place?
49
00:01:43,122 --> 00:01:45,424
Yeah. I've got my first open
house today.
50
00:01:45,458 --> 00:01:47,359
I'm not totally solid about it.
51
00:01:47,393 --> 00:01:50,095
I think I might just have the teensiest
52
00:01:50,129 --> 00:01:52,531
little drop of postpartum.
53
00:01:52,565 --> 00:01:55,567
Was driving this Morning and...
54
00:01:55,602 --> 00:01:59,104
I fantasized that a car
would just hit me, you know?
55
00:01:59,138 --> 00:02:00,472
Just like...
56
00:02:04,611 --> 00:02:06,378
Oh.
57
00:02:06,412 --> 00:02:08,575
Take me away from all of this, you know.
58
00:02:10,617 --> 00:02:12,251
Not kill me. I'm not suicidal.
59
00:02:12,285 --> 00:02:13,919
- No.
- Just...
60
00:02:16,055 --> 00:02:17,623
No, I'm sorry, guys,
61
00:02:17,657 --> 00:02:20,225
just leave me brain dead
for like a week, you know.
62
00:02:20,260 --> 00:02:21,894
Ten days... actually.
63
00:02:21,928 --> 00:02:23,295
It just felt easier.
64
00:02:23,329 --> 00:02:24,696
She's talking about a vacation?
65
00:02:24,731 --> 00:02:27,132
Yes! Yes.
66
00:02:27,166 --> 00:02:29,601
Like a brain dead vacation.
67
00:03:04,170 --> 00:03:06,204
... the bear has
been missing since last night.
68
00:03:06,239 --> 00:03:07,572
Authorities are urging all
surrounding neighborhoods
69
00:03:07,607 --> 00:03:10,042
to be cautious and
to report all sightings...
70
00:03:10,076 --> 00:03:13,011
Hm, yeah. Just for today
maybe skip the park.
71
00:03:13,046 --> 00:03:15,180
For Olly's sake and Charlie's.
72
00:03:15,214 --> 00:03:16,915
So, I left a pretty detailed schedule.
73
00:03:16,950 --> 00:03:19,318
But I will be back for bath time.
74
00:03:19,352 --> 00:03:20,752
So, do not give him a bath.
75
00:03:20,787 --> 00:03:22,587
Because I will be doing that.
76
00:03:27,370 --> 00:03:29,404
- Babies like that, huh?
- Hey, that's a pretty song.
77
00:03:29,429 --> 00:03:31,363
Why don't you try singing to him more.
78
00:03:31,397 --> 00:03:32,731
I don't like singing.
79
00:03:32,765 --> 00:03:34,166
I thought you had to get going.
80
00:03:34,200 --> 00:03:35,567
I do... okay!
81
00:03:35,601 --> 00:03:36,935
Mommy's gotta go to work
82
00:03:36,970 --> 00:03:38,337
and you can spend the day with Rebecca.
83
00:03:38,371 --> 00:03:40,038
Yay. Rebecca!
84
00:03:40,073 --> 00:03:41,749
Yay!
85
00:03:42,175 --> 00:03:43,542
You're gonna be late.
86
00:03:43,576 --> 00:03:44,977
Yup. I'm just saying goodbye.
87
00:03:45,011 --> 00:03:46,345
It's a traditional custom here on earth.
88
00:03:46,379 --> 00:03:47,779
- All right.
- We say goodbye.
89
00:03:47,814 --> 00:03:49,181
All right. Goodbye. I love you.
90
00:03:49,215 --> 00:03:51,439
- Bye.
- Bye bye.
91
00:03:52,251 --> 00:03:54,095
Bye.
92
00:03:59,158 --> 00:04:01,026
When you have a bond like this,
93
00:04:01,060 --> 00:04:02,995
hard to break to break it up.
94
00:04:03,029 --> 00:04:04,429
They're gonna fire you, Kate.
95
00:04:04,464 --> 00:04:05,797
All right, cool. Here we go.
96
00:04:13,639 --> 00:04:16,208
Well, would you look
who is off the bench.
97
00:04:16,242 --> 00:04:18,477
Richard!
98
00:04:18,511 --> 00:04:20,278
Great to see ya.
99
00:04:20,313 --> 00:04:22,447
- Uh...
- Okay. Okay.
100
00:04:22,482 --> 00:04:24,483
- All right. Okay.
- That's good.
101
00:04:24,517 --> 00:04:26,518
Hard to believe you're
somebody's Mommy now, huh?
102
00:04:26,552 --> 00:04:28,186
Yeah, don't I know it.
103
00:04:28,221 --> 00:04:30,155
Gotta say thought, it feels
real good to be in here.
104
00:04:30,189 --> 00:04:33,091
Oh, girls got you some
cupcakes or something.
105
00:04:33,126 --> 00:04:34,526
They're around here somewhere.
106
00:04:34,560 --> 00:04:35,927
Did you want them, I can find them.
107
00:04:35,962 --> 00:04:37,329
They're probably in the kitchen.
108
00:04:37,363 --> 00:04:38,697
Oh I'm sorry, Ms. Foster.
109
00:04:38,731 --> 00:04:40,699
I am your new assistant, Rosie.
110
00:04:40,733 --> 00:04:43,268
Hey, hey, nice to meet you, Rosie.
You can call me Kate.
111
00:04:43,302 --> 00:04:45,570
Kate. Kate, Kate, Kate. Okay.
112
00:04:45,605 --> 00:04:48,640
So, HR tells me you
have a room to do your...
113
00:04:48,674 --> 00:04:50,342
Milking thing.
114
00:04:50,376 --> 00:04:52,077
Yes, this office.
115
00:04:52,111 --> 00:04:53,645
Oh, that'll...
116
00:04:53,679 --> 00:04:55,113
That'll put on quite a show.
117
00:04:55,148 --> 00:04:56,481
Yeah, I think I'll use the bathroom.
118
00:04:56,516 --> 00:04:58,450
- Hmm.
- Hey, speaking of,
119
00:04:58,484 --> 00:05:00,052
I hear Happy Farms Dairy is coming in.
120
00:05:00,086 --> 00:05:01,453
Yeah.
121
00:05:01,487 --> 00:05:02,821
President passed away leaving
the wife in charge,
122
00:05:02,855 --> 00:05:04,589
and she's making a tour of PR firms.
123
00:05:04,624 --> 00:05:06,124
Would love a chance to pitch.
124
00:05:06,159 --> 00:05:07,993
Never felt closer to being a cow myself,
125
00:05:08,027 --> 00:05:09,561
- so if it's not already...
- Covered?
126
00:05:09,595 --> 00:05:12,998
Yeah, I've been researching
Farms all week.
127
00:05:13,032 --> 00:05:14,733
Kate, I want you to meet Mo.
128
00:05:14,767 --> 00:05:16,701
He's a new VP.
129
00:05:16,736 --> 00:05:18,103
VP, huh?
130
00:05:18,137 --> 00:05:20,439
Mo Daniels. Vasero and Burns?
131
00:05:20,473 --> 00:05:21,840
They poached me.
132
00:05:21,874 --> 00:05:23,375
He's been firing on all cylinders.
133
00:05:23,409 --> 00:05:26,311
Just try to live up to
the legend of Kate Foster.
134
00:05:26,345 --> 00:05:28,680
You've got quite a legacy around here.
135
00:05:28,714 --> 00:05:30,782
Oh, thanks. Yeah.
136
00:05:30,817 --> 00:05:32,217
I can't tell you how strange it is
137
00:05:32,251 --> 00:05:34,553
to get pregnant right
at the top of my game.
138
00:05:34,587 --> 00:05:36,788
Uh...
139
00:05:36,823 --> 00:05:38,557
Yeah, the only thing that'd
keep me out of these offices,
140
00:05:38,591 --> 00:05:40,325
would be a fire.
141
00:05:40,359 --> 00:05:42,794
Yeah, well look, I know
you've got it covered,
142
00:05:42,829 --> 00:05:44,563
but if you would like a female
perspective today,
143
00:05:44,597 --> 00:05:45,931
with Happy Farms,
144
00:05:45,965 --> 00:05:47,732
I'd be happy to be your second.
145
00:05:47,767 --> 00:05:49,534
Hey, that sounds good. Mo?
146
00:05:49,569 --> 00:05:51,670
Absolutely.
I'll send you some materials.
147
00:05:51,704 --> 00:05:54,172
Great! Can't wait to sink my teeth in.
148
00:05:54,207 --> 00:05:55,774
I'm gonna get some coffee in me.
149
00:05:55,808 --> 00:05:57,142
See you guys at the meeting.
150
00:05:57,176 --> 00:05:58,543
Yeah, yeah. Hey, it's the kitchen...
151
00:05:58,578 --> 00:05:59,945
I know where the kitchen is.
152
00:05:59,979 --> 00:06:01,701
Yeah, you already... know.
153
00:06:02,782 --> 00:06:04,249
Um, so check with my girl.
154
00:06:04,283 --> 00:06:06,051
I think the meeting is 4-ish.
155
00:06:06,085 --> 00:06:09,020
Oh, and that'll run what,
like an hour, or?
156
00:06:09,055 --> 00:06:11,523
I don't know. Why?
You got somewhere to be?
157
00:06:11,557 --> 00:06:15,293
Sorry yeah, I'm just trying
to be home by bath... time.
158
00:06:15,328 --> 00:06:16,728
Bath time, huh?
159
00:06:16,762 --> 00:06:18,597
Hm. I prefer showers,
but to each their own.
160
00:06:18,631 --> 00:06:19,965
Should be fine.
161
00:06:19,999 --> 00:06:21,399
Thank you.
162
00:06:25,671 --> 00:06:28,514
Honestly, how long does it take?
163
00:06:29,175 --> 00:06:31,243
Not you, you're doing great.
164
00:06:31,550 --> 00:06:34,380
Is everything cool, down there?
165
00:06:34,747 --> 00:06:37,516
What's happening?
I've got something, right?
166
00:06:37,901 --> 00:06:40,717
- Anne, you're pregnant.
- No.
167
00:06:41,621 --> 00:06:44,389
- I'll try that again.
- Can you just check again,
168
00:06:44,423 --> 00:06:45,857
because I had a baby eight months ago.
169
00:06:45,892 --> 00:06:47,425
She's barely alive yet.
170
00:06:47,460 --> 00:06:48,793
Well, it's lucky for you and this baby,
171
00:06:48,828 --> 00:06:50,228
that you came in to see me.
172
00:06:50,263 --> 00:06:53,165
So you can change your behaviour.
173
00:06:53,436 --> 00:06:55,604
You taken up smoking by any chance?
174
00:06:55,629 --> 00:06:57,004
No.
175
00:06:58,200 --> 00:07:00,935
I have been partaking in other
forms of medicine, though.
176
00:07:03,233 --> 00:07:05,964
Psychiatrist or not,
you know the drill, Anne.
177
00:07:05,989 --> 00:07:07,956
You're going to have to cut
all that stuff out.
178
00:07:07,991 --> 00:07:09,524
Completely.
179
00:07:09,559 --> 00:07:11,059
Hmm.
180
00:07:14,063 --> 00:07:16,341
I think that's havarti.
181
00:07:16,366 --> 00:07:19,534
Might be some gouda in there,
if we're lucky.
182
00:07:19,569 --> 00:07:22,304
Oh, don't see any.
183
00:07:27,276 --> 00:07:29,378
Right, so...
184
00:07:29,412 --> 00:07:31,046
Uh, central vac.
185
00:07:31,080 --> 00:07:33,048
Subzero fridge.
186
00:07:33,082 --> 00:07:36,218
This kitchen really, really has it all.
187
00:07:36,252 --> 00:07:37,919
It's pretty perfect.
188
00:07:37,954 --> 00:07:39,755
We heard a couple planes going by.
189
00:07:39,789 --> 00:07:41,323
Is this on a flight path?
190
00:07:41,357 --> 00:07:42,724
Ah yeah, you think a plane door's
191
00:07:42,759 --> 00:07:44,626
- gonna fall from the sky?
- Just...
192
00:07:44,660 --> 00:07:46,630
Right through your bedroom ceiling?
193
00:07:46,880 --> 00:07:48,296
Well, from that altitude,
194
00:07:48,331 --> 00:07:50,105
it's gonna go through you like Taffy.
195
00:07:50,130 --> 00:07:51,199
Excuse me?
196
00:07:51,234 --> 00:07:52,820
Well, you're not gonna survive that one.
197
00:07:52,845 --> 00:07:55,179
Tell ya that much.
198
00:07:56,439 --> 00:07:59,007
Hey babe. How's your day goin'?
199
00:08:00,187 --> 00:08:03,108
We're having a great time.
Aren't we, Rhoda?
200
00:08:03,552 --> 00:08:06,538
Hi, Mommy. Hi, Mommy. Hi, Mommy.
201
00:08:07,216 --> 00:08:08,550
How was the open house?
202
00:08:08,584 --> 00:08:10,385
Oh yeah, it's fantastic. It's just...
203
00:08:10,420 --> 00:08:12,988
Packed in there.
Lots of serious interest.
204
00:08:13,022 --> 00:08:15,190
Then why are you outside?
205
00:08:15,224 --> 00:08:17,459
Because I've been politely
asked to remain outdoors.
206
00:08:18,895 --> 00:08:20,295
Who asked you that?
207
00:08:20,329 --> 00:08:21,663
Oh, I don't know. A few people.
208
00:08:21,697 --> 00:08:23,065
Anyway, it's no big deal.
209
00:08:23,099 --> 00:08:25,200
Are you okay, babe? You seem out of it.
210
00:08:25,234 --> 00:08:28,136
Are you kidding? No, I'm like, in it.
211
00:08:28,171 --> 00:08:29,571
Like, deep in.
212
00:08:29,605 --> 00:08:31,173
Okay, baby.
213
00:08:31,207 --> 00:08:32,607
I'll call you back.
214
00:08:32,642 --> 00:08:34,643
Have a good day!
215
00:08:36,746 --> 00:08:39,147
I've gotta be back in 15 minutes.
216
00:08:39,182 --> 00:08:41,875
Yeah, I know, I've just gotta
pay this thing.
217
00:08:41,900 --> 00:08:43,618
You okay?
218
00:08:43,653 --> 00:08:45,520
Yes, I, stop hounding me.
219
00:08:45,555 --> 00:08:47,756
Okay, what's going on right now?
220
00:08:47,790 --> 00:08:49,257
I'm sensing something.
221
00:08:49,292 --> 00:08:50,659
What is with the interrogation?
222
00:08:50,693 --> 00:08:52,227
I just need to eat. And not take pills.
223
00:08:52,261 --> 00:08:54,496
And pay this worthless
pain-in-the-tits, meter.
224
00:08:54,530 --> 00:08:56,431
Oh there.
225
00:09:02,371 --> 00:09:04,606
Wait, why can't you take pills?
226
00:09:04,640 --> 00:09:07,209
- Hold up.
- What? What is it?
227
00:09:07,243 --> 00:09:09,010
Are you? Not again!
228
00:09:09,045 --> 00:09:10,479
What, if you've got something to say,
229
00:09:10,513 --> 00:09:11,847
why don't you just spit it out.
230
00:09:11,881 --> 00:09:13,782
Aren't we above that, who says it first?
231
00:09:13,816 --> 00:09:17,385
- Above what, Kate?
- You're pregnant.
232
00:09:17,420 --> 00:09:20,322
- Yeah, I am.
- Congratulations.
233
00:09:20,356 --> 00:09:22,090
Thanks, I'm thrilled about it.
234
00:09:23,559 --> 00:09:25,594
Hmm. Oh yeah, this is gonna be good.
235
00:09:25,628 --> 00:09:29,097
- This was a good call.
- Uh-huh.
236
00:09:29,132 --> 00:09:33,203
- You tell Lionel?
- No, too nervous.
237
00:09:33,636 --> 00:09:35,437
Never wanted three. Two and through.
238
00:09:35,471 --> 00:09:39,141
Well, you know you've
got options, right.
239
00:09:39,175 --> 00:09:40,675
What the hell's the matter with you?
240
00:09:40,710 --> 00:09:42,144
Why would you even say that?
241
00:09:42,178 --> 00:09:43,545
I'm just saying you're not stuck.
242
00:09:43,579 --> 00:09:45,480
If two kids are enough, great, you know.
243
00:09:45,515 --> 00:09:48,483
No need to ruin the marriage and
break the bank on a whoopsie.
244
00:09:48,518 --> 00:09:51,419
I just... got to know
these two personalities
245
00:09:51,454 --> 00:09:53,522
that we made from scratch, you know?
246
00:09:53,556 --> 00:09:55,457
No! No! No!
247
00:09:57,894 --> 00:09:59,561
Shut it, you monster.
Your mother's a goddamn angel.
248
00:09:59,595 --> 00:10:01,463
Thank you.
249
00:10:03,599 --> 00:10:06,098
Makes things a little more
complicated, that's all.
250
00:10:13,513 --> 00:10:15,481
Hello?
251
00:10:15,578 --> 00:10:18,213
Yes, this is Kate.
252
00:10:18,247 --> 00:10:20,315
Um no, I'm not busy at all.
253
00:10:21,579 --> 00:10:23,813
Yes, I did. I did read about
that account.
254
00:10:26,577 --> 00:10:28,445
Ah no, that was just um...
255
00:10:28,479 --> 00:10:31,348
They're doing some plumbing
on the building.
256
00:10:31,382 --> 00:10:32,749
Can I call you back?
257
00:10:42,873 --> 00:10:44,273
No, no, no, no, no.
258
00:10:44,308 --> 00:10:45,941
Oh shit.
259
00:10:47,377 --> 00:10:48,778
Easy does it.
260
00:10:48,812 --> 00:10:52,381
Oh God, all right, I am killin' it.
261
00:10:52,416 --> 00:10:54,283
Everything okay? Because I...
262
00:10:54,318 --> 00:10:56,085
I just need some paper towels.
I had a spill.
263
00:10:56,119 --> 00:10:57,520
Of course, yeah.
264
00:10:57,554 --> 00:10:58,921
Just checking though.
You got Mo's memo...
265
00:10:58,955 --> 00:11:00,389
That the meeting got moved up to 3?
266
00:11:00,424 --> 00:11:02,425
What memo? I never saw a memo.
267
00:11:02,459 --> 00:11:03,926
Uh, I put it on your desk at lunch.
268
00:11:03,960 --> 00:11:05,294
Well, it's not there now, and it's 3:20.
269
00:11:05,329 --> 00:11:06,696
Can you give me some paper towels?
270
00:11:06,730 --> 00:11:08,130
- Yeah, mhm.
- Shit.
271
00:11:09,533 --> 00:11:11,267
Okay, okay.
272
00:11:11,301 --> 00:11:12,835
No!
273
00:11:14,738 --> 00:11:16,372
All right.
274
00:11:19,142 --> 00:11:21,243
I swear I left it on your desk.
275
00:11:21,278 --> 00:11:25,047
Oh um, did you see the memo
because I put it right...
276
00:11:26,550 --> 00:11:27,883
So weird it was right there.
277
00:11:27,918 --> 00:11:30,019
Yeah, well. Yeah, I don't have time.
278
00:11:30,053 --> 00:11:33,089
To watch you play detective,
or any of this Tom Foolery.
279
00:11:33,123 --> 00:11:35,191
You're making me look ridiculous.
280
00:11:35,225 --> 00:11:37,159
With the company moving in this new
281
00:11:37,194 --> 00:11:40,062
and might I add, brave, direction,
282
00:11:40,097 --> 00:11:42,965
I believe it's your moment
to showcase dairy
283
00:11:42,999 --> 00:11:44,767
as a woman would.
284
00:11:44,801 --> 00:11:46,369
This should be good.
285
00:11:46,403 --> 00:11:48,204
Wholesome.
286
00:11:48,238 --> 00:11:50,139
Maternal.
287
00:11:50,173 --> 00:11:52,074
Sweet.
288
00:11:52,109 --> 00:11:55,845
I believe this is the moment
for Happy Farms Dairy,
289
00:11:55,879 --> 00:11:59,148
to bring women together. Everywhere.
290
00:11:59,182 --> 00:12:01,851
What the hell does that even mean?
291
00:12:01,885 --> 00:12:03,219
Is that it?
292
00:12:03,253 --> 00:12:05,020
No, no, no. Of course not. Mo?
293
00:12:05,055 --> 00:12:07,223
I um...
294
00:12:07,257 --> 00:12:09,825
Yeah, I had the design team
put together some images.
295
00:12:09,860 --> 00:12:11,227
Yeah, I think I get the idea.
296
00:12:11,261 --> 00:12:12,962
Yeah, Mrs. Sheffield,
297
00:12:12,996 --> 00:12:15,097
what Mo's pitching, is only part of it.
298
00:12:15,132 --> 00:12:16,832
Is that breast milk on your shirt?
299
00:12:16,867 --> 00:12:18,334
It is.
300
00:12:18,368 --> 00:12:21,804
Look, Mo's right. Women are watching.
301
00:12:21,838 --> 00:12:24,974
But not just any woman’s point
of view will work here.
302
00:12:25,008 --> 00:12:26,976
But yours would.
303
00:12:27,010 --> 00:12:28,844
Your history, your face, actually.
304
00:12:28,879 --> 00:12:30,382
My face?
305
00:12:30,414 --> 00:12:33,149
Oh no, people want their dairy
with sunny farm animals on it,
306
00:12:33,183 --> 00:12:34,951
not old ladies.
307
00:12:34,985 --> 00:12:36,452
People want a story.
308
00:12:36,487 --> 00:12:38,054
Consumers are familiar
with your product,
309
00:12:38,088 --> 00:12:40,323
but they don't know that you,
unlike your husband,
310
00:12:40,357 --> 00:12:42,292
were raised on a farm.
311
00:12:42,326 --> 00:12:44,093
And at the age of seven
you were pulling those hours,
312
00:12:44,128 --> 00:12:46,696
while your husband inherited
the company.
313
00:12:46,730 --> 00:12:48,097
My biggest accomplishment at seven
314
00:12:48,132 --> 00:12:50,433
was microwaving cheese on to chips.
315
00:12:50,467 --> 00:12:52,569
- Nachos.
- Mhm.
316
00:12:54,006 --> 00:12:56,040
Look, not only do you speak to women,
317
00:12:56,075 --> 00:12:58,710
but you've got the calloused
hands to back it up.
318
00:12:58,963 --> 00:13:00,154
Hmm.
319
00:13:00,732 --> 00:13:04,382
Yes, my husband did inherit the
company from his grandfather.
320
00:13:04,416 --> 00:13:08,086
And his grandmother wasn't even
allowed in a meeting like this.
321
00:13:08,120 --> 00:13:11,049
So when I came along they thought
I was cracked in the head.
322
00:13:12,424 --> 00:13:15,359
He couldn't milk a cow,
but he stood by me.
323
00:13:15,394 --> 00:13:17,294
Sounds like a smart man.
324
00:13:17,329 --> 00:13:19,263
Yes, he was.
325
00:13:19,297 --> 00:13:21,632
Mrs. Sheffield, if this is a route
you feel comfortable taking,
326
00:13:21,667 --> 00:13:24,602
I'd be happy to put together
a detailed plan for you.
327
00:13:27,839 --> 00:13:29,573
Yeah.
328
00:13:29,608 --> 00:13:31,409
- Lovely.
- Good.
329
00:13:31,443 --> 00:13:32,843
Great to meet you.
330
00:13:32,878 --> 00:13:34,245
Yes, thank you very much.
331
00:13:34,279 --> 00:13:35,680
- Lovely to see you.
- Pleasure.
332
00:13:38,550 --> 00:13:40,718
Nice catch, Kate.
333
00:13:40,752 --> 00:13:43,688
Mo, take note. People want a narrative.
334
00:13:43,722 --> 00:13:45,322
Kate, you ready to take
the lead on this?
335
00:13:45,357 --> 00:13:46,660
Yeah, you bet.
336
00:13:46,685 --> 00:13:49,060
Mo, it was a good idea,
she just needed more nurturing.
337
00:13:49,094 --> 00:13:50,761
Okay, come on.
338
00:13:50,796 --> 00:13:53,264
Let's take 5, dive right in. Natalie!
339
00:14:23,161 --> 00:14:24,562
What the...?
340
00:14:24,596 --> 00:14:25,963
What the hell are you?
341
00:14:34,539 --> 00:14:36,440
Oh my God.
342
00:14:36,475 --> 00:14:38,895
What a peaceful way to go.
343
00:14:42,241 --> 00:14:43,809
So...
344
00:14:44,950 --> 00:14:47,118
You guys feelin' that house?
345
00:14:47,152 --> 00:14:48,552
It's got a pool.
346
00:15:16,448 --> 00:15:19,183
Hey babe, did you order anything?
I'm starving.
347
00:15:25,724 --> 00:15:27,291
Where's the kids?
348
00:15:30,228 --> 00:15:32,396
Where? Downstairs?
349
00:15:36,568 --> 00:15:37,935
Mmm.
350
00:15:42,941 --> 00:15:44,308
What?
351
00:15:45,744 --> 00:15:47,912
I don't wanna talk about it.
352
00:15:49,781 --> 00:15:53,584
Okay, you got me
in the damn patient's chair.
353
00:15:53,618 --> 00:15:57,154
How does that make you feel?
354
00:15:57,189 --> 00:15:58,407
Oh my god.
355
00:15:58,432 --> 00:15:59,957
All right, I got a feeling this is about
356
00:15:59,991 --> 00:16:01,926
that loan I took out?
Is this what I'm picking up?
357
00:16:01,960 --> 00:16:04,161
Yeah, I get it. I can be
an excessive spender.
358
00:16:04,196 --> 00:16:05,896
I get where you're coming from.
359
00:16:05,931 --> 00:16:08,465
But you have to trust me when
I say, this is gonna work out.
360
00:16:08,500 --> 00:16:11,869
Okay, I can't do this.
We can't do this and...
361
00:16:11,903 --> 00:16:13,404
I'll take care of it.
362
00:16:13,438 --> 00:16:14,839
Good. That's initiative.
363
00:16:14,873 --> 00:16:16,207
What are you gonna take care of,
exactly?
364
00:16:16,241 --> 00:16:18,142
You don't want to know. I'll just um...
365
00:16:18,176 --> 00:16:20,644
I got it. Don't worry about it.
366
00:16:20,679 --> 00:16:22,580
It's fine.
367
00:16:22,614 --> 00:16:24,181
God, these little bastards are so good.
368
00:16:24,216 --> 00:16:26,417
What are you talking about?
You hate those things.
369
00:16:26,451 --> 00:16:28,381
Except for when you're...
370
00:16:35,579 --> 00:16:37,844
Ah... are you...?
371
00:16:38,930 --> 00:16:40,397
Was it margarita night?
372
00:16:40,432 --> 00:16:42,867
I'm so sorry. I don't... I have no idea.
373
00:16:42,901 --> 00:16:44,368
- I don't know uh...
- This is amazing.
374
00:16:44,402 --> 00:16:47,271
- What?
- Baby, this is how I grow.
375
00:16:48,530 --> 00:16:49,561
Right?
376
00:16:49,586 --> 00:16:51,575
We got married,
you were totally out of my league,
377
00:16:51,610 --> 00:16:53,811
so, I got cooler.
378
00:16:53,845 --> 00:16:55,613
We couldn't afford this place.
379
00:16:55,647 --> 00:16:58,883
So, you know what, I went out
and I got a better job.
380
00:16:58,917 --> 00:17:00,885
I don't know how I'm gonna
take care of three kids.
381
00:17:00,919 --> 00:17:03,754
I honestly have no clue,
but I promise you,
382
00:17:03,788 --> 00:17:06,757
that I will rise to the occasion,
like I always do.
383
00:17:06,791 --> 00:17:08,478
Because baby...
384
00:17:11,296 --> 00:17:13,330
I'm a grower.
385
00:17:18,336 --> 00:17:19,811
I love when you're soft like this.
386
00:17:19,836 --> 00:17:21,405
Oh, shut up.
387
00:17:27,478 --> 00:17:29,180
Okay, so there's no second date?
388
00:17:29,205 --> 00:17:30,605
She stunk like neediness.
389
00:17:30,630 --> 00:17:33,450
Aw, man. I hate that.
I get it all the time.
390
00:17:33,458 --> 00:17:34,826
- No.
- Aren't you like, 17?
391
00:17:34,860 --> 00:17:37,195
- No, I'm 26.
- You're 26. Show us your ID.
392
00:17:37,229 --> 00:17:39,130
Do not pick on him, it's like
picking on a chihuahua.
393
00:17:39,164 --> 00:17:40,898
Okay.
394
00:17:40,933 --> 00:17:42,266
Shouldn't you be at home right now,
395
00:17:42,301 --> 00:17:43,768
putting your baby to bed, or something?
396
00:17:43,802 --> 00:17:45,803
That's right, Kate.
Did you have a hard out?
397
00:17:45,838 --> 00:17:48,339
Well, you guys need me here.
The work's not done.
398
00:17:48,373 --> 00:17:50,208
Ooh. Nice priorities.
399
00:17:50,242 --> 00:17:52,777
Look, my kid's not exactly
being robbed of the good life.
400
00:17:52,811 --> 00:17:54,212
You remember the good life, Mo.
401
00:17:54,246 --> 00:17:55,580
Breastfeeding off your poor mother,
402
00:17:55,614 --> 00:17:56,981
'til you could tie your own shoes.
403
00:17:57,015 --> 00:17:59,483
He does.
404
00:17:59,518 --> 00:18:03,263
Once again, I breastfed
for a normal amount of time.
405
00:18:03,288 --> 00:18:06,356
Down girl, we're just messin' with ya.
406
00:18:07,125 --> 00:18:08,960
Your baby calling nanny "Mom," yet?
407
00:18:08,994 --> 00:18:10,962
You think she likes it?
408
00:18:29,882 --> 00:18:31,515
You okay, Kate?
409
00:18:31,550 --> 00:18:33,584
Yeah, I'm fine.
410
00:18:35,287 --> 00:18:37,786
Shit, Kate. I was just
fucking with you, you know?
411
00:18:40,192 --> 00:18:42,159
It's just that he uh...
412
00:18:43,996 --> 00:18:46,364
He said his first word today.
413
00:18:49,568 --> 00:18:51,285
He said "bubble".
414
00:18:52,571 --> 00:18:55,039
He's never even seen a bubble.
415
00:18:55,073 --> 00:18:56,701
It...
416
00:18:56,726 --> 00:19:00,077
And I missed it. That moment's gone.
417
00:19:05,984 --> 00:19:08,586
Look, maybe you should go home.
418
00:19:10,383 --> 00:19:11,997
I wanna work.
419
00:19:20,098 --> 00:19:21,465
Okay.
420
00:19:44,971 --> 00:19:48,235
_
421
00:20:05,744 --> 00:20:08,612
Oh no.
422
00:20:19,057 --> 00:20:20,691
Hey... buddy.
423
00:20:50,655 --> 00:20:51,989
Okay.
424
00:20:53,458 --> 00:20:55,359
Okay.
425
00:20:55,394 --> 00:20:56,761
Hey, are you okay?
426
00:20:59,598 --> 00:21:01,098
Okay.
427
00:21:08,073 --> 00:21:09,407
Oh no.
428
00:21:09,441 --> 00:21:11,709
Hey... hey it's okay.
429
00:21:19,651 --> 00:21:22,486
♪ The Filipino song... ♪
430
00:21:24,222 --> 00:21:25,623
♪ How... ♪
431
00:21:28,093 --> 00:21:29,760
♪ How does it go? ♪
432
00:21:42,227 --> 00:21:45,227
Synced & corrected by louvette
www.addicted.com
30196
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.