All language subtitles for Workin Moms - 01x01 - Pilot.FLEET.C

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,078 --> 00:00:07,445 Feel like a proud show dog 2 00:00:07,480 --> 00:00:09,247 that didn't understand her days were numbered. 3 00:00:09,282 --> 00:00:10,649 Like look at these things; 4 00:00:10,683 --> 00:00:12,217 just like chicken skin. 5 00:00:12,251 --> 00:00:14,185 What are you talking about? Yours are okay. 6 00:00:14,220 --> 00:00:16,454 Look, they're not winning any blue ribbons, okay? 7 00:00:16,489 --> 00:00:18,890 But they stuck in there. 8 00:00:18,925 --> 00:00:20,258 You know they maybe be a little deflated, 9 00:00:20,293 --> 00:00:22,127 but they're not throwing in the towel. 10 00:00:22,161 --> 00:00:23,662 I like 'em. 11 00:00:23,696 --> 00:00:25,063 I'm with you. 12 00:00:25,097 --> 00:00:26,965 I mean, I'm not starring in a porno anytime soon, 13 00:00:26,999 --> 00:00:28,819 but I breast fed my first for five months 14 00:00:28,921 --> 00:00:30,922 and this is where they've landed. 15 00:00:37,023 --> 00:00:38,390 I mean, it could be worse, right? 16 00:00:38,424 --> 00:00:39,792 No, you know what, it could be better. 17 00:00:39,826 --> 00:00:41,193 - It could be better. - Look it could be better. 18 00:00:41,227 --> 00:00:42,628 Okay. 19 00:00:42,662 --> 00:00:44,396 I think we need to rein it in here, ladies. 20 00:00:46,399 --> 00:00:47,766 After breastfeeding, 21 00:00:47,801 --> 00:00:49,968 I think it's best that you put yourselves away. 22 00:00:51,471 --> 00:00:53,138 I wasn't even breastfeeding. 23 00:00:53,173 --> 00:00:54,506 It just looked refreshing. 24 00:00:54,541 --> 00:00:56,809 - That's weird. - You're weird, Alicia. 25 00:00:56,843 --> 00:00:58,243 With your homemade diaper bag. 26 00:00:58,278 --> 00:00:59,611 Baby Mabel likes her bag. 27 00:00:59,646 --> 00:01:01,280 Baby Mabel does not like that bag. 28 00:01:01,314 --> 00:01:02,681 She doesn't like anything yet. 29 00:01:02,715 --> 00:01:04,082 Because she's a baby. 30 00:01:04,117 --> 00:01:05,517 - She's a baby. - Okay! 31 00:01:05,552 --> 00:01:06,985 Today, I thought we'd talk about 32 00:01:07,020 --> 00:01:08,520 how many of you are coming up 33 00:01:08,555 --> 00:01:10,355 on the end of your maternity leave. 34 00:01:10,747 --> 00:01:13,392 Kate, I overheard you're going back to work. 35 00:01:13,426 --> 00:01:15,060 Are you excited? 36 00:01:15,094 --> 00:01:17,229 Uh... yeah. 37 00:01:17,263 --> 00:01:18,831 A little intimidated, I guess. 38 00:01:18,865 --> 00:01:20,933 What's the trick? 39 00:01:20,967 --> 00:01:22,334 To making all this work? 40 00:01:22,368 --> 00:01:24,803 I'm trying to stay positive it's just... 41 00:01:24,838 --> 00:01:27,539 Having it all seems a little... 42 00:01:28,369 --> 00:01:30,375 Impossible. 43 00:01:30,410 --> 00:01:33,512 I find the key is setting boundaries for yourself. 44 00:01:33,546 --> 00:01:35,180 A good place to start 45 00:01:35,215 --> 00:01:37,850 is committing to being home for the evening routine. 46 00:01:37,884 --> 00:01:39,251 Okay. 47 00:01:39,285 --> 00:01:41,220 Anyone else feeling any back to work jitters? 48 00:01:41,254 --> 00:01:43,088 This is a safe place? 49 00:01:43,122 --> 00:01:45,424 Yeah. I've got my first open house today. 50 00:01:45,458 --> 00:01:47,359 I'm not totally solid about it. 51 00:01:47,393 --> 00:01:50,095 I think I might just have the teensiest 52 00:01:50,129 --> 00:01:52,531 little drop of postpartum. 53 00:01:52,565 --> 00:01:55,567 Was driving this Morning and... 54 00:01:55,602 --> 00:01:59,104 I fantasized that a car would just hit me, you know? 55 00:01:59,138 --> 00:02:00,472 Just like... 56 00:02:04,611 --> 00:02:06,378 Oh. 57 00:02:06,412 --> 00:02:08,575 Take me away from all of this, you know. 58 00:02:10,617 --> 00:02:12,251 Not kill me. I'm not suicidal. 59 00:02:12,285 --> 00:02:13,919 - No. - Just... 60 00:02:16,055 --> 00:02:17,623 No, I'm sorry, guys, 61 00:02:17,657 --> 00:02:20,225 just leave me brain dead for like a week, you know. 62 00:02:20,260 --> 00:02:21,894 Ten days... actually. 63 00:02:21,928 --> 00:02:23,295 It just felt easier. 64 00:02:23,329 --> 00:02:24,696 She's talking about a vacation? 65 00:02:24,731 --> 00:02:27,132 Yes! Yes. 66 00:02:27,166 --> 00:02:29,601 Like a brain dead vacation. 67 00:03:04,170 --> 00:03:06,204 ... the bear has been missing since last night. 68 00:03:06,239 --> 00:03:07,572 Authorities are urging all surrounding neighborhoods 69 00:03:07,607 --> 00:03:10,042 to be cautious and to report all sightings... 70 00:03:10,076 --> 00:03:13,011 Hm, yeah. Just for today maybe skip the park. 71 00:03:13,046 --> 00:03:15,180 For Olly's sake and Charlie's. 72 00:03:15,214 --> 00:03:16,915 So, I left a pretty detailed schedule. 73 00:03:16,950 --> 00:03:19,318 But I will be back for bath time. 74 00:03:19,352 --> 00:03:20,752 So, do not give him a bath. 75 00:03:20,787 --> 00:03:22,587 Because I will be doing that. 76 00:03:27,370 --> 00:03:29,404 - Babies like that, huh? - Hey, that's a pretty song. 77 00:03:29,429 --> 00:03:31,363 Why don't you try singing to him more. 78 00:03:31,397 --> 00:03:32,731 I don't like singing. 79 00:03:32,765 --> 00:03:34,166 I thought you had to get going. 80 00:03:34,200 --> 00:03:35,567 I do... okay! 81 00:03:35,601 --> 00:03:36,935 Mommy's gotta go to work 82 00:03:36,970 --> 00:03:38,337 and you can spend the day with Rebecca. 83 00:03:38,371 --> 00:03:40,038 Yay. Rebecca! 84 00:03:40,073 --> 00:03:41,749 Yay! 85 00:03:42,175 --> 00:03:43,542 You're gonna be late. 86 00:03:43,576 --> 00:03:44,977 Yup. I'm just saying goodbye. 87 00:03:45,011 --> 00:03:46,345 It's a traditional custom here on earth. 88 00:03:46,379 --> 00:03:47,779 - All right. - We say goodbye. 89 00:03:47,814 --> 00:03:49,181 All right. Goodbye. I love you. 90 00:03:49,215 --> 00:03:51,439 - Bye. - Bye bye. 91 00:03:52,251 --> 00:03:54,095 Bye. 92 00:03:59,158 --> 00:04:01,026 When you have a bond like this, 93 00:04:01,060 --> 00:04:02,995 hard to break to break it up. 94 00:04:03,029 --> 00:04:04,429 They're gonna fire you, Kate. 95 00:04:04,464 --> 00:04:05,797 All right, cool. Here we go. 96 00:04:13,639 --> 00:04:16,208 Well, would you look who is off the bench. 97 00:04:16,242 --> 00:04:18,477 Richard! 98 00:04:18,511 --> 00:04:20,278 Great to see ya. 99 00:04:20,313 --> 00:04:22,447 - Uh... - Okay. Okay. 100 00:04:22,482 --> 00:04:24,483 - All right. Okay. - That's good. 101 00:04:24,517 --> 00:04:26,518 Hard to believe you're somebody's Mommy now, huh? 102 00:04:26,552 --> 00:04:28,186 Yeah, don't I know it. 103 00:04:28,221 --> 00:04:30,155 Gotta say thought, it feels real good to be in here. 104 00:04:30,189 --> 00:04:33,091 Oh, girls got you some cupcakes or something. 105 00:04:33,126 --> 00:04:34,526 They're around here somewhere. 106 00:04:34,560 --> 00:04:35,927 Did you want them, I can find them. 107 00:04:35,962 --> 00:04:37,329 They're probably in the kitchen. 108 00:04:37,363 --> 00:04:38,697 Oh I'm sorry, Ms. Foster. 109 00:04:38,731 --> 00:04:40,699 I am your new assistant, Rosie. 110 00:04:40,733 --> 00:04:43,268 Hey, hey, nice to meet you, Rosie. You can call me Kate. 111 00:04:43,302 --> 00:04:45,570 Kate. Kate, Kate, Kate. Okay. 112 00:04:45,605 --> 00:04:48,640 So, HR tells me you have a room to do your... 113 00:04:48,674 --> 00:04:50,342 Milking thing. 114 00:04:50,376 --> 00:04:52,077 Yes, this office. 115 00:04:52,111 --> 00:04:53,645 Oh, that'll... 116 00:04:53,679 --> 00:04:55,113 That'll put on quite a show. 117 00:04:55,148 --> 00:04:56,481 Yeah, I think I'll use the bathroom. 118 00:04:56,516 --> 00:04:58,450 - Hmm. - Hey, speaking of, 119 00:04:58,484 --> 00:05:00,052 I hear Happy Farms Dairy is coming in. 120 00:05:00,086 --> 00:05:01,453 Yeah. 121 00:05:01,487 --> 00:05:02,821 President passed away leaving the wife in charge, 122 00:05:02,855 --> 00:05:04,589 and she's making a tour of PR firms. 123 00:05:04,624 --> 00:05:06,124 Would love a chance to pitch. 124 00:05:06,159 --> 00:05:07,993 Never felt closer to being a cow myself, 125 00:05:08,027 --> 00:05:09,561 - so if it's not already... - Covered? 126 00:05:09,595 --> 00:05:12,998 Yeah, I've been researching Farms all week. 127 00:05:13,032 --> 00:05:14,733 Kate, I want you to meet Mo. 128 00:05:14,767 --> 00:05:16,701 He's a new VP. 129 00:05:16,736 --> 00:05:18,103 VP, huh? 130 00:05:18,137 --> 00:05:20,439 Mo Daniels. Vasero and Burns? 131 00:05:20,473 --> 00:05:21,840 They poached me. 132 00:05:21,874 --> 00:05:23,375 He's been firing on all cylinders. 133 00:05:23,409 --> 00:05:26,311 Just try to live up to the legend of Kate Foster. 134 00:05:26,345 --> 00:05:28,680 You've got quite a legacy around here. 135 00:05:28,714 --> 00:05:30,782 Oh, thanks. Yeah. 136 00:05:30,817 --> 00:05:32,217 I can't tell you how strange it is 137 00:05:32,251 --> 00:05:34,553 to get pregnant right at the top of my game. 138 00:05:34,587 --> 00:05:36,788 Uh... 139 00:05:36,823 --> 00:05:38,557 Yeah, the only thing that'd keep me out of these offices, 140 00:05:38,591 --> 00:05:40,325 would be a fire. 141 00:05:40,359 --> 00:05:42,794 Yeah, well look, I know you've got it covered, 142 00:05:42,829 --> 00:05:44,563 but if you would like a female perspective today, 143 00:05:44,597 --> 00:05:45,931 with Happy Farms, 144 00:05:45,965 --> 00:05:47,732 I'd be happy to be your second. 145 00:05:47,767 --> 00:05:49,534 Hey, that sounds good. Mo? 146 00:05:49,569 --> 00:05:51,670 Absolutely. I'll send you some materials. 147 00:05:51,704 --> 00:05:54,172 Great! Can't wait to sink my teeth in. 148 00:05:54,207 --> 00:05:55,774 I'm gonna get some coffee in me. 149 00:05:55,808 --> 00:05:57,142 See you guys at the meeting. 150 00:05:57,176 --> 00:05:58,543 Yeah, yeah. Hey, it's the kitchen... 151 00:05:58,578 --> 00:05:59,945 I know where the kitchen is. 152 00:05:59,979 --> 00:06:01,701 Yeah, you already... know. 153 00:06:02,782 --> 00:06:04,249 Um, so check with my girl. 154 00:06:04,283 --> 00:06:06,051 I think the meeting is 4-ish. 155 00:06:06,085 --> 00:06:09,020 Oh, and that'll run what, like an hour, or? 156 00:06:09,055 --> 00:06:11,523 I don't know. Why? You got somewhere to be? 157 00:06:11,557 --> 00:06:15,293 Sorry yeah, I'm just trying to be home by bath... time. 158 00:06:15,328 --> 00:06:16,728 Bath time, huh? 159 00:06:16,762 --> 00:06:18,597 Hm. I prefer showers, but to each their own. 160 00:06:18,631 --> 00:06:19,965 Should be fine. 161 00:06:19,999 --> 00:06:21,399 Thank you. 162 00:06:25,671 --> 00:06:28,514 Honestly, how long does it take? 163 00:06:29,175 --> 00:06:31,243 Not you, you're doing great. 164 00:06:31,550 --> 00:06:34,380 Is everything cool, down there? 165 00:06:34,747 --> 00:06:37,516 What's happening? I've got something, right? 166 00:06:37,901 --> 00:06:40,717 - Anne, you're pregnant. - No. 167 00:06:41,621 --> 00:06:44,389 - I'll try that again. - Can you just check again, 168 00:06:44,423 --> 00:06:45,857 because I had a baby eight months ago. 169 00:06:45,892 --> 00:06:47,425 She's barely alive yet. 170 00:06:47,460 --> 00:06:48,793 Well, it's lucky for you and this baby, 171 00:06:48,828 --> 00:06:50,228 that you came in to see me. 172 00:06:50,263 --> 00:06:53,165 So you can change your behaviour. 173 00:06:53,436 --> 00:06:55,604 You taken up smoking by any chance? 174 00:06:55,629 --> 00:06:57,004 No. 175 00:06:58,200 --> 00:07:00,935 I have been partaking in other forms of medicine, though. 176 00:07:03,233 --> 00:07:05,964 Psychiatrist or not, you know the drill, Anne. 177 00:07:05,989 --> 00:07:07,956 You're going to have to cut all that stuff out. 178 00:07:07,991 --> 00:07:09,524 Completely. 179 00:07:09,559 --> 00:07:11,059 Hmm. 180 00:07:14,063 --> 00:07:16,341 I think that's havarti. 181 00:07:16,366 --> 00:07:19,534 Might be some gouda in there, if we're lucky. 182 00:07:19,569 --> 00:07:22,304 Oh, don't see any. 183 00:07:27,276 --> 00:07:29,378 Right, so... 184 00:07:29,412 --> 00:07:31,046 Uh, central vac. 185 00:07:31,080 --> 00:07:33,048 Subzero fridge. 186 00:07:33,082 --> 00:07:36,218 This kitchen really, really has it all. 187 00:07:36,252 --> 00:07:37,919 It's pretty perfect. 188 00:07:37,954 --> 00:07:39,755 We heard a couple planes going by. 189 00:07:39,789 --> 00:07:41,323 Is this on a flight path? 190 00:07:41,357 --> 00:07:42,724 Ah yeah, you think a plane door's 191 00:07:42,759 --> 00:07:44,626 - gonna fall from the sky? - Just... 192 00:07:44,660 --> 00:07:46,630 Right through your bedroom ceiling? 193 00:07:46,880 --> 00:07:48,296 Well, from that altitude, 194 00:07:48,331 --> 00:07:50,105 it's gonna go through you like Taffy. 195 00:07:50,130 --> 00:07:51,199 Excuse me? 196 00:07:51,234 --> 00:07:52,820 Well, you're not gonna survive that one. 197 00:07:52,845 --> 00:07:55,179 Tell ya that much. 198 00:07:56,439 --> 00:07:59,007 Hey babe. How's your day goin'? 199 00:08:00,187 --> 00:08:03,108 We're having a great time. Aren't we, Rhoda? 200 00:08:03,552 --> 00:08:06,538 Hi, Mommy. Hi, Mommy. Hi, Mommy. 201 00:08:07,216 --> 00:08:08,550 How was the open house? 202 00:08:08,584 --> 00:08:10,385 Oh yeah, it's fantastic. It's just... 203 00:08:10,420 --> 00:08:12,988 Packed in there. Lots of serious interest. 204 00:08:13,022 --> 00:08:15,190 Then why are you outside? 205 00:08:15,224 --> 00:08:17,459 Because I've been politely asked to remain outdoors. 206 00:08:18,895 --> 00:08:20,295 Who asked you that? 207 00:08:20,329 --> 00:08:21,663 Oh, I don't know. A few people. 208 00:08:21,697 --> 00:08:23,065 Anyway, it's no big deal. 209 00:08:23,099 --> 00:08:25,200 Are you okay, babe? You seem out of it. 210 00:08:25,234 --> 00:08:28,136 Are you kidding? No, I'm like, in it. 211 00:08:28,171 --> 00:08:29,571 Like, deep in. 212 00:08:29,605 --> 00:08:31,173 Okay, baby. 213 00:08:31,207 --> 00:08:32,607 I'll call you back. 214 00:08:32,642 --> 00:08:34,643 Have a good day! 215 00:08:36,746 --> 00:08:39,147 I've gotta be back in 15 minutes. 216 00:08:39,182 --> 00:08:41,875 Yeah, I know, I've just gotta pay this thing. 217 00:08:41,900 --> 00:08:43,618 You okay? 218 00:08:43,653 --> 00:08:45,520 Yes, I, stop hounding me. 219 00:08:45,555 --> 00:08:47,756 Okay, what's going on right now? 220 00:08:47,790 --> 00:08:49,257 I'm sensing something. 221 00:08:49,292 --> 00:08:50,659 What is with the interrogation? 222 00:08:50,693 --> 00:08:52,227 I just need to eat. And not take pills. 223 00:08:52,261 --> 00:08:54,496 And pay this worthless pain-in-the-tits, meter. 224 00:08:54,530 --> 00:08:56,431 Oh there. 225 00:09:02,371 --> 00:09:04,606 Wait, why can't you take pills? 226 00:09:04,640 --> 00:09:07,209 - Hold up. - What? What is it? 227 00:09:07,243 --> 00:09:09,010 Are you? Not again! 228 00:09:09,045 --> 00:09:10,479 What, if you've got something to say, 229 00:09:10,513 --> 00:09:11,847 why don't you just spit it out. 230 00:09:11,881 --> 00:09:13,782 Aren't we above that, who says it first? 231 00:09:13,816 --> 00:09:17,385 - Above what, Kate? - You're pregnant. 232 00:09:17,420 --> 00:09:20,322 - Yeah, I am. - Congratulations. 233 00:09:20,356 --> 00:09:22,090 Thanks, I'm thrilled about it. 234 00:09:23,559 --> 00:09:25,594 Hmm. Oh yeah, this is gonna be good. 235 00:09:25,628 --> 00:09:29,097 - This was a good call. - Uh-huh. 236 00:09:29,132 --> 00:09:33,203 - You tell Lionel? - No, too nervous. 237 00:09:33,636 --> 00:09:35,437 Never wanted three. Two and through. 238 00:09:35,471 --> 00:09:39,141 Well, you know you've got options, right. 239 00:09:39,175 --> 00:09:40,675 What the hell's the matter with you? 240 00:09:40,710 --> 00:09:42,144 Why would you even say that? 241 00:09:42,178 --> 00:09:43,545 I'm just saying you're not stuck. 242 00:09:43,579 --> 00:09:45,480 If two kids are enough, great, you know. 243 00:09:45,515 --> 00:09:48,483 No need to ruin the marriage and break the bank on a whoopsie. 244 00:09:48,518 --> 00:09:51,419 I just... got to know these two personalities 245 00:09:51,454 --> 00:09:53,522 that we made from scratch, you know? 246 00:09:53,556 --> 00:09:55,457 No! No! No! 247 00:09:57,894 --> 00:09:59,561 Shut it, you monster. Your mother's a goddamn angel. 248 00:09:59,595 --> 00:10:01,463 Thank you. 249 00:10:03,599 --> 00:10:06,098 Makes things a little more complicated, that's all. 250 00:10:13,513 --> 00:10:15,481 Hello? 251 00:10:15,578 --> 00:10:18,213 Yes, this is Kate. 252 00:10:18,247 --> 00:10:20,315 Um no, I'm not busy at all. 253 00:10:21,579 --> 00:10:23,813 Yes, I did. I did read about that account. 254 00:10:26,577 --> 00:10:28,445 Ah no, that was just um... 255 00:10:28,479 --> 00:10:31,348 They're doing some plumbing on the building. 256 00:10:31,382 --> 00:10:32,749 Can I call you back? 257 00:10:42,873 --> 00:10:44,273 No, no, no, no, no. 258 00:10:44,308 --> 00:10:45,941 Oh shit. 259 00:10:47,377 --> 00:10:48,778 Easy does it. 260 00:10:48,812 --> 00:10:52,381 Oh God, all right, I am killin' it. 261 00:10:52,416 --> 00:10:54,283 Everything okay? Because I... 262 00:10:54,318 --> 00:10:56,085 I just need some paper towels. I had a spill. 263 00:10:56,119 --> 00:10:57,520 Of course, yeah. 264 00:10:57,554 --> 00:10:58,921 Just checking though. You got Mo's memo... 265 00:10:58,955 --> 00:11:00,389 That the meeting got moved up to 3? 266 00:11:00,424 --> 00:11:02,425 What memo? I never saw a memo. 267 00:11:02,459 --> 00:11:03,926 Uh, I put it on your desk at lunch. 268 00:11:03,960 --> 00:11:05,294 Well, it's not there now, and it's 3:20. 269 00:11:05,329 --> 00:11:06,696 Can you give me some paper towels? 270 00:11:06,730 --> 00:11:08,130 - Yeah, mhm. - Shit. 271 00:11:09,533 --> 00:11:11,267 Okay, okay. 272 00:11:11,301 --> 00:11:12,835 No! 273 00:11:14,738 --> 00:11:16,372 All right. 274 00:11:19,142 --> 00:11:21,243 I swear I left it on your desk. 275 00:11:21,278 --> 00:11:25,047 Oh um, did you see the memo because I put it right... 276 00:11:26,550 --> 00:11:27,883 So weird it was right there. 277 00:11:27,918 --> 00:11:30,019 Yeah, well. Yeah, I don't have time. 278 00:11:30,053 --> 00:11:33,089 To watch you play detective, or any of this Tom Foolery. 279 00:11:33,123 --> 00:11:35,191 You're making me look ridiculous. 280 00:11:35,225 --> 00:11:37,159 With the company moving in this new 281 00:11:37,194 --> 00:11:40,062 and might I add, brave, direction, 282 00:11:40,097 --> 00:11:42,965 I believe it's your moment to showcase dairy 283 00:11:42,999 --> 00:11:44,767 as a woman would. 284 00:11:44,801 --> 00:11:46,369 This should be good. 285 00:11:46,403 --> 00:11:48,204 Wholesome. 286 00:11:48,238 --> 00:11:50,139 Maternal. 287 00:11:50,173 --> 00:11:52,074 Sweet. 288 00:11:52,109 --> 00:11:55,845 I believe this is the moment for Happy Farms Dairy, 289 00:11:55,879 --> 00:11:59,148 to bring women together. Everywhere. 290 00:11:59,182 --> 00:12:01,851 What the hell does that even mean? 291 00:12:01,885 --> 00:12:03,219 Is that it? 292 00:12:03,253 --> 00:12:05,020 No, no, no. Of course not. Mo? 293 00:12:05,055 --> 00:12:07,223 I um... 294 00:12:07,257 --> 00:12:09,825 Yeah, I had the design team put together some images. 295 00:12:09,860 --> 00:12:11,227 Yeah, I think I get the idea. 296 00:12:11,261 --> 00:12:12,962 Yeah, Mrs. Sheffield, 297 00:12:12,996 --> 00:12:15,097 what Mo's pitching, is only part of it. 298 00:12:15,132 --> 00:12:16,832 Is that breast milk on your shirt? 299 00:12:16,867 --> 00:12:18,334 It is. 300 00:12:18,368 --> 00:12:21,804 Look, Mo's right. Women are watching. 301 00:12:21,838 --> 00:12:24,974 But not just any woman’s point of view will work here. 302 00:12:25,008 --> 00:12:26,976 But yours would. 303 00:12:27,010 --> 00:12:28,844 Your history, your face, actually. 304 00:12:28,879 --> 00:12:30,382 My face? 305 00:12:30,414 --> 00:12:33,149 Oh no, people want their dairy with sunny farm animals on it, 306 00:12:33,183 --> 00:12:34,951 not old ladies. 307 00:12:34,985 --> 00:12:36,452 People want a story. 308 00:12:36,487 --> 00:12:38,054 Consumers are familiar with your product, 309 00:12:38,088 --> 00:12:40,323 but they don't know that you, unlike your husband, 310 00:12:40,357 --> 00:12:42,292 were raised on a farm. 311 00:12:42,326 --> 00:12:44,093 And at the age of seven you were pulling those hours, 312 00:12:44,128 --> 00:12:46,696 while your husband inherited the company. 313 00:12:46,730 --> 00:12:48,097 My biggest accomplishment at seven 314 00:12:48,132 --> 00:12:50,433 was microwaving cheese on to chips. 315 00:12:50,467 --> 00:12:52,569 - Nachos. - Mhm. 316 00:12:54,006 --> 00:12:56,040 Look, not only do you speak to women, 317 00:12:56,075 --> 00:12:58,710 but you've got the calloused hands to back it up. 318 00:12:58,963 --> 00:13:00,154 Hmm. 319 00:13:00,732 --> 00:13:04,382 Yes, my husband did inherit the company from his grandfather. 320 00:13:04,416 --> 00:13:08,086 And his grandmother wasn't even allowed in a meeting like this. 321 00:13:08,120 --> 00:13:11,049 So when I came along they thought I was cracked in the head. 322 00:13:12,424 --> 00:13:15,359 He couldn't milk a cow, but he stood by me. 323 00:13:15,394 --> 00:13:17,294 Sounds like a smart man. 324 00:13:17,329 --> 00:13:19,263 Yes, he was. 325 00:13:19,297 --> 00:13:21,632 Mrs. Sheffield, if this is a route you feel comfortable taking, 326 00:13:21,667 --> 00:13:24,602 I'd be happy to put together a detailed plan for you. 327 00:13:27,839 --> 00:13:29,573 Yeah. 328 00:13:29,608 --> 00:13:31,409 - Lovely. - Good. 329 00:13:31,443 --> 00:13:32,843 Great to meet you. 330 00:13:32,878 --> 00:13:34,245 Yes, thank you very much. 331 00:13:34,279 --> 00:13:35,680 - Lovely to see you. - Pleasure. 332 00:13:38,550 --> 00:13:40,718 Nice catch, Kate. 333 00:13:40,752 --> 00:13:43,688 Mo, take note. People want a narrative. 334 00:13:43,722 --> 00:13:45,322 Kate, you ready to take the lead on this? 335 00:13:45,357 --> 00:13:46,660 Yeah, you bet. 336 00:13:46,685 --> 00:13:49,060 Mo, it was a good idea, she just needed more nurturing. 337 00:13:49,094 --> 00:13:50,761 Okay, come on. 338 00:13:50,796 --> 00:13:53,264 Let's take 5, dive right in. Natalie! 339 00:14:23,161 --> 00:14:24,562 What the...? 340 00:14:24,596 --> 00:14:25,963 What the hell are you? 341 00:14:34,539 --> 00:14:36,440 Oh my God. 342 00:14:36,475 --> 00:14:38,895 What a peaceful way to go. 343 00:14:42,241 --> 00:14:43,809 So... 344 00:14:44,950 --> 00:14:47,118 You guys feelin' that house? 345 00:14:47,152 --> 00:14:48,552 It's got a pool. 346 00:15:16,448 --> 00:15:19,183 Hey babe, did you order anything? I'm starving. 347 00:15:25,724 --> 00:15:27,291 Where's the kids? 348 00:15:30,228 --> 00:15:32,396 Where? Downstairs? 349 00:15:36,568 --> 00:15:37,935 Mmm. 350 00:15:42,941 --> 00:15:44,308 What? 351 00:15:45,744 --> 00:15:47,912 I don't wanna talk about it. 352 00:15:49,781 --> 00:15:53,584 Okay, you got me in the damn patient's chair. 353 00:15:53,618 --> 00:15:57,154 How does that make you feel? 354 00:15:57,189 --> 00:15:58,407 Oh my god. 355 00:15:58,432 --> 00:15:59,957 All right, I got a feeling this is about 356 00:15:59,991 --> 00:16:01,926 that loan I took out? Is this what I'm picking up? 357 00:16:01,960 --> 00:16:04,161 Yeah, I get it. I can be an excessive spender. 358 00:16:04,196 --> 00:16:05,896 I get where you're coming from. 359 00:16:05,931 --> 00:16:08,465 But you have to trust me when I say, this is gonna work out. 360 00:16:08,500 --> 00:16:11,869 Okay, I can't do this. We can't do this and... 361 00:16:11,903 --> 00:16:13,404 I'll take care of it. 362 00:16:13,438 --> 00:16:14,839 Good. That's initiative. 363 00:16:14,873 --> 00:16:16,207 What are you gonna take care of, exactly? 364 00:16:16,241 --> 00:16:18,142 You don't want to know. I'll just um... 365 00:16:18,176 --> 00:16:20,644 I got it. Don't worry about it. 366 00:16:20,679 --> 00:16:22,580 It's fine. 367 00:16:22,614 --> 00:16:24,181 God, these little bastards are so good. 368 00:16:24,216 --> 00:16:26,417 What are you talking about? You hate those things. 369 00:16:26,451 --> 00:16:28,381 Except for when you're... 370 00:16:35,579 --> 00:16:37,844 Ah... are you...? 371 00:16:38,930 --> 00:16:40,397 Was it margarita night? 372 00:16:40,432 --> 00:16:42,867 I'm so sorry. I don't... I have no idea. 373 00:16:42,901 --> 00:16:44,368 - I don't know uh... - This is amazing. 374 00:16:44,402 --> 00:16:47,271 - What? - Baby, this is how I grow. 375 00:16:48,530 --> 00:16:49,561 Right? 376 00:16:49,586 --> 00:16:51,575 We got married, you were totally out of my league, 377 00:16:51,610 --> 00:16:53,811 so, I got cooler. 378 00:16:53,845 --> 00:16:55,613 We couldn't afford this place. 379 00:16:55,647 --> 00:16:58,883 So, you know what, I went out and I got a better job. 380 00:16:58,917 --> 00:17:00,885 I don't know how I'm gonna take care of three kids. 381 00:17:00,919 --> 00:17:03,754 I honestly have no clue, but I promise you, 382 00:17:03,788 --> 00:17:06,757 that I will rise to the occasion, like I always do. 383 00:17:06,791 --> 00:17:08,478 Because baby... 384 00:17:11,296 --> 00:17:13,330 I'm a grower. 385 00:17:18,336 --> 00:17:19,811 I love when you're soft like this. 386 00:17:19,836 --> 00:17:21,405 Oh, shut up. 387 00:17:27,478 --> 00:17:29,180 Okay, so there's no second date? 388 00:17:29,205 --> 00:17:30,605 She stunk like neediness. 389 00:17:30,630 --> 00:17:33,450 Aw, man. I hate that. I get it all the time. 390 00:17:33,458 --> 00:17:34,826 - No. - Aren't you like, 17? 391 00:17:34,860 --> 00:17:37,195 - No, I'm 26. - You're 26. Show us your ID. 392 00:17:37,229 --> 00:17:39,130 Do not pick on him, it's like picking on a chihuahua. 393 00:17:39,164 --> 00:17:40,898 Okay. 394 00:17:40,933 --> 00:17:42,266 Shouldn't you be at home right now, 395 00:17:42,301 --> 00:17:43,768 putting your baby to bed, or something? 396 00:17:43,802 --> 00:17:45,803 That's right, Kate. Did you have a hard out? 397 00:17:45,838 --> 00:17:48,339 Well, you guys need me here. The work's not done. 398 00:17:48,373 --> 00:17:50,208 Ooh. Nice priorities. 399 00:17:50,242 --> 00:17:52,777 Look, my kid's not exactly being robbed of the good life. 400 00:17:52,811 --> 00:17:54,212 You remember the good life, Mo. 401 00:17:54,246 --> 00:17:55,580 Breastfeeding off your poor mother, 402 00:17:55,614 --> 00:17:56,981 'til you could tie your own shoes. 403 00:17:57,015 --> 00:17:59,483 He does. 404 00:17:59,518 --> 00:18:03,263 Once again, I breastfed for a normal amount of time. 405 00:18:03,288 --> 00:18:06,356 Down girl, we're just messin' with ya. 406 00:18:07,125 --> 00:18:08,960 Your baby calling nanny "Mom," yet? 407 00:18:08,994 --> 00:18:10,962 You think she likes it? 408 00:18:29,882 --> 00:18:31,515 You okay, Kate? 409 00:18:31,550 --> 00:18:33,584 Yeah, I'm fine. 410 00:18:35,287 --> 00:18:37,786 Shit, Kate. I was just fucking with you, you know? 411 00:18:40,192 --> 00:18:42,159 It's just that he uh... 412 00:18:43,996 --> 00:18:46,364 He said his first word today. 413 00:18:49,568 --> 00:18:51,285 He said "bubble". 414 00:18:52,571 --> 00:18:55,039 He's never even seen a bubble. 415 00:18:55,073 --> 00:18:56,701 It... 416 00:18:56,726 --> 00:19:00,077 And I missed it. That moment's gone. 417 00:19:05,984 --> 00:19:08,586 Look, maybe you should go home. 418 00:19:10,383 --> 00:19:11,997 I wanna work. 419 00:19:20,098 --> 00:19:21,465 Okay. 420 00:19:44,971 --> 00:19:48,235 _ 421 00:20:05,744 --> 00:20:08,612 Oh no. 422 00:20:19,057 --> 00:20:20,691 Hey... buddy. 423 00:20:50,655 --> 00:20:51,989 Okay. 424 00:20:53,458 --> 00:20:55,359 Okay. 425 00:20:55,394 --> 00:20:56,761 Hey, are you okay? 426 00:20:59,598 --> 00:21:01,098 Okay. 427 00:21:08,073 --> 00:21:09,407 Oh no. 428 00:21:09,441 --> 00:21:11,709 Hey... hey it's okay. 429 00:21:19,651 --> 00:21:22,486 ♪ The Filipino song... ♪ 430 00:21:24,222 --> 00:21:25,623 ♪ How... ♪ 431 00:21:28,093 --> 00:21:29,760 ♪ How does it go? ♪ 432 00:21:42,227 --> 00:21:45,227 Synced & corrected by louvette www.addicted.com 30196

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.