All language subtitles for Welcome.To.The.Circle.2020.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,428 --> 00:00:36,565 ♪ I've fallen in too deep, you see ♪ 2 00:00:39,633 --> 00:00:42,603 ♪ So blind that I can't even see ♪ 3 00:00:45,639 --> 00:00:49,076 ♪ You put me on the merry-go-round ♪ 4 00:00:52,012 --> 00:00:54,982 ♪ You put me on the merry-go-round ♪ 5 00:01:11,399 --> 00:01:14,636 ♪ I'm drunk on your love, it's free ♪ 6 00:01:17,471 --> 00:01:19,708 ♪ Even though I'm not 23 ♪ 7 00:01:23,577 --> 00:01:27,014 ♪ You put me on the merry-go-round ♪ 8 00:01:30,318 --> 00:01:33,188 ♪ My feet can't touch the ground ♪ 9 00:01:49,437 --> 00:01:52,474 ♪ I've fallen at your feet again ♪ 10 00:01:55,509 --> 00:01:58,547 ♪ You always bring me to my knees ♪ 11 00:02:02,049 --> 00:02:05,286 ♪ You put me on the merry-go-round ♪ 12 00:02:08,288 --> 00:02:10,691 ♪ My feet are off the ground ♪ 13 00:02:14,628 --> 00:02:17,666 ♪ I've fallen in too deep, you see ♪ 14 00:02:19,102 --> 00:02:24,102 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 15 00:02:27,574 --> 00:02:30,612 Life has made me what I am. 16 00:02:30,644 --> 00:02:32,747 So has death. 17 00:02:34,482 --> 00:02:37,718 The wonders I've seen in this world 18 00:02:38,686 --> 00:02:43,592 and the other have shaped my creative decisions. 19 00:02:45,859 --> 00:02:50,097 And I have created something unthinkable. 20 00:02:57,170 --> 00:02:59,073 No, please, leave me alone! 21 00:02:59,107 --> 00:03:00,741 No, I'm going to eat you! 22 00:03:00,775 --> 00:03:01,609 No! 23 00:03:01,642 --> 00:03:03,745 Please! 24 00:03:04,211 --> 00:03:06,613 Well, okay, because you asked so nicely. 25 00:03:06,646 --> 00:03:07,681 What? 26 00:03:07,715 --> 00:03:09,417 No. 27 00:03:09,449 --> 00:03:10,751 You're not supposed to stop getting me. 28 00:03:10,785 --> 00:03:12,586 Sorry, sweetie. 29 00:03:12,620 --> 00:03:13,488 That's it for Masterpiece Theater. 30 00:03:13,520 --> 00:03:14,488 It's time for bed. 31 00:03:14,521 --> 00:03:16,590 Yeah, I know. 32 00:03:16,624 --> 00:03:19,160 Pancakes for breakfast? 33 00:03:19,192 --> 00:03:20,461 Absolutely. 34 00:03:20,495 --> 00:03:22,363 Yes! 35 00:03:22,395 --> 00:03:23,398 Night, sweetness. 36 00:03:23,430 --> 00:03:25,767 Night, daddy. 37 00:04:26,826 --> 00:04:28,362 Looks like a bear attack. 38 00:04:28,395 --> 00:04:29,898 Sky, help me get him back into the van. 39 00:04:29,931 --> 00:04:32,667 Rebecca, you take the girl back in their car. 40 00:04:32,700 --> 00:04:35,470 This is like a dream. 41 00:04:36,436 --> 00:04:38,539 I know. 42 00:04:52,587 --> 00:04:53,788 Hi. 43 00:04:53,821 --> 00:04:55,455 Hello. 44 00:04:55,489 --> 00:04:57,292 Good morning. 45 00:04:58,458 --> 00:05:00,561 Ow. 46 00:05:00,862 --> 00:05:02,664 Who are you? 47 00:05:02,696 --> 00:05:04,598 I'm Lotus Cloud. 48 00:05:04,631 --> 00:05:06,567 I'm Sky. 49 00:05:06,600 --> 00:05:08,502 Where's my daughter? 50 00:05:08,535 --> 00:05:10,971 Oh, Samantha, she's in bubble class. 51 00:05:11,004 --> 00:05:13,307 What? 52 00:05:13,573 --> 00:05:15,876 You know, bubble class. 53 00:05:19,412 --> 00:05:20,782 Right. 54 00:05:20,814 --> 00:05:21,815 Can I see her? 55 00:05:21,849 --> 00:05:24,319 Of course. 56 00:05:24,352 --> 00:05:29,224 But first, let's get a picture for our healing wall. 57 00:05:35,429 --> 00:05:36,330 All right. 58 00:05:36,364 --> 00:05:38,633 Smile. 59 00:05:39,366 --> 00:05:41,402 Great. 60 00:05:41,902 --> 00:05:43,972 Oh. 61 00:05:44,938 --> 00:05:46,506 Would you like one? 62 00:05:46,539 --> 00:05:47,741 No. 63 00:05:47,775 --> 00:05:49,010 For your healing wall. 64 00:05:49,042 --> 00:05:50,011 Oh, yes. 65 00:05:55,782 --> 00:05:57,886 One, two, three. 66 00:06:04,025 --> 00:06:06,460 So, where's Samantha? 67 00:06:06,994 --> 00:06:10,898 Right up there at the kid's bunkhouse. 68 00:06:10,931 --> 00:06:13,234 Daddy! 69 00:06:17,371 --> 00:06:19,340 Oh, hey Sam! 70 00:06:19,373 --> 00:06:21,476 Mmm. 71 00:06:26,047 --> 00:06:27,715 Why don't you take that off so I can see if you're okay? 72 00:06:27,748 --> 00:06:29,950 Me? 73 00:06:30,417 --> 00:06:32,686 Did you show your daddy what we made today? 74 00:06:32,720 --> 00:06:34,789 Yeah, you can't miss it. 75 00:06:34,821 --> 00:06:36,423 Cool, right? 76 00:06:36,457 --> 00:06:37,425 Yeah. 77 00:06:37,458 --> 00:06:39,393 Yes. 78 00:06:39,426 --> 00:06:41,028 The face, it's smiling. 79 00:06:41,061 --> 00:06:43,564 Symbolizing happiness. 80 00:06:44,698 --> 00:06:45,900 I'm Rebecca. 81 00:06:45,933 --> 00:06:47,835 Greg. 82 00:06:47,867 --> 00:06:48,735 I cannot thank you enough for ev- 83 00:06:48,768 --> 00:06:49,770 - For everything? 84 00:06:49,804 --> 00:06:51,673 I know. 85 00:06:51,705 --> 00:06:53,540 It fills our souls. 86 00:06:53,573 --> 00:06:54,809 It's the cycle of life. 87 00:06:54,842 --> 00:06:56,511 The cycle of life. 88 00:06:56,544 --> 00:06:57,512 The cycle of life. 89 00:06:57,544 --> 00:06:58,446 The cycle of life. 90 00:06:58,479 --> 00:06:59,380 The cycle of life. 91 00:06:59,412 --> 00:07:01,448 The cycle of life. 92 00:07:02,482 --> 00:07:04,585 The cycle of life. 93 00:07:05,186 --> 00:07:07,989 Speaking of which, you should meet Matthew. 94 00:07:08,022 --> 00:07:09,958 Here. 95 00:07:21,469 --> 00:07:22,904 Wow, love and blessings. 96 00:07:22,936 --> 00:07:24,104 And love. 97 00:07:24,138 --> 00:07:25,773 - And blessings. - And love. 98 00:07:25,806 --> 00:07:27,442 And blessings! 99 00:07:27,475 --> 00:07:29,710 Hello, I'm Greg. 100 00:07:29,744 --> 00:07:31,511 Yes. 101 00:07:31,544 --> 00:07:33,013 Come. 102 00:07:33,047 --> 00:07:35,450 Sit. 103 00:07:35,482 --> 00:07:37,384 Thanks. 104 00:07:40,087 --> 00:07:41,923 Welcome to the circle. 105 00:07:41,955 --> 00:07:44,491 I offer you sustenance. 106 00:07:45,893 --> 00:07:46,893 Food. 107 00:07:46,926 --> 00:07:48,563 No, yeah. 108 00:07:48,595 --> 00:07:49,896 Yeah, I get that it's just I don't know 109 00:07:49,929 --> 00:07:51,898 if I can eat anything right now. 110 00:07:51,931 --> 00:07:54,134 I'm just not feeling quite right. 111 00:07:54,167 --> 00:07:56,437 Fine. 112 00:07:58,539 --> 00:08:00,541 Broth then. 113 00:08:00,573 --> 00:08:02,376 Ah, well, look at that. 114 00:08:02,410 --> 00:08:03,710 Okay. 115 00:08:03,744 --> 00:08:05,946 The circle provides. 116 00:08:07,414 --> 00:08:08,682 Oh my god. 117 00:08:08,715 --> 00:08:10,785 That is, that is so good. 118 00:08:10,818 --> 00:08:12,787 Fucking right it is. 119 00:08:14,754 --> 00:08:16,523 Well, that's okay. 120 00:08:16,556 --> 00:08:20,595 We've been swearing in front of her all day. 121 00:08:21,829 --> 00:08:23,564 So. 122 00:08:23,596 --> 00:08:24,164 Uh, so. 123 00:08:24,197 --> 00:08:26,500 So. 124 00:08:28,134 --> 00:08:30,537 Yeah, so. 125 00:08:31,172 --> 00:08:33,475 So. 126 00:08:34,042 --> 00:08:35,976 What is it like to be a hero? 127 00:08:36,009 --> 00:08:36,811 What? 128 00:08:36,844 --> 00:08:38,045 Are you kidding? 129 00:08:38,077 --> 00:08:39,613 You saved your daughter's life. 130 00:08:39,647 --> 00:08:42,950 You saved her from the bear attack. 131 00:08:42,983 --> 00:08:45,085 No, I didn't. 132 00:08:45,719 --> 00:08:47,722 Almost being killed is not the same as being a hero. 133 00:08:47,754 --> 00:08:48,889 Bullshit. 134 00:08:48,922 --> 00:08:51,058 You're a hero, own it. 135 00:08:54,228 --> 00:08:57,565 So, what is this place, exactly? 136 00:08:57,965 --> 00:09:02,170 I assume you're referring to the circle. 137 00:09:02,202 --> 00:09:03,637 No, I don't mean this circle, right here, 138 00:09:03,671 --> 00:09:05,473 I mean this whole place. 139 00:09:05,505 --> 00:09:08,041 This place is The Circle. 140 00:09:09,609 --> 00:09:12,479 Then, yes, that's what I'm referring to. 141 00:09:12,513 --> 00:09:14,982 The Circle is more than just a place. 142 00:09:15,014 --> 00:09:17,184 It's a path. 143 00:09:17,518 --> 00:09:19,787 Circular path. 144 00:09:20,653 --> 00:09:23,056 It leads you to yourself. 145 00:09:23,757 --> 00:09:26,727 Whatever you are, that's what you'll find. 146 00:09:26,759 --> 00:09:29,162 For example, my path leads to love. 147 00:09:29,196 --> 00:09:31,065 And mine leads to bliss. 148 00:09:31,098 --> 00:09:34,569 And mine leads to enlightenment. 149 00:09:34,601 --> 00:09:37,103 And where does yours lead? 150 00:09:37,137 --> 00:09:39,574 Anne Arbor, Michigan. 151 00:09:40,673 --> 00:09:42,776 Kidding. 152 00:09:46,547 --> 00:09:47,648 But seriously- 153 00:09:47,681 --> 00:09:49,783 - Hey, where did my daughter go? 154 00:09:49,816 --> 00:09:51,786 Does your growth process provide you access- 155 00:09:51,819 --> 00:09:53,488 Hey, Sam, honey? 156 00:09:53,521 --> 00:09:55,623 To the kinds of truths expressed by Lotus Cloud, 157 00:09:55,656 --> 00:09:57,592 Rebecca and Sky? 158 00:10:00,927 --> 00:10:01,895 - Boo! - Oh, fuck! 159 00:10:01,928 --> 00:10:03,830 Sorry. 160 00:10:03,864 --> 00:10:04,732 Look. 161 00:10:04,764 --> 00:10:06,500 See? 162 00:10:06,533 --> 00:10:08,068 The Circle. 163 00:10:08,101 --> 00:10:11,172 That's beautiful, sweetheart. 164 00:10:11,205 --> 00:10:12,940 Hey, why don't you take that mask off? 165 00:10:12,973 --> 00:10:14,809 I don't want to. 166 00:10:14,841 --> 00:10:16,944 I like it. 167 00:10:28,589 --> 00:10:32,126 I see that old photo on the wall has caught your eye. 168 00:10:32,158 --> 00:10:34,261 Yeah. 169 00:10:34,295 --> 00:10:36,197 Who is that guy? 170 00:10:37,297 --> 00:10:39,734 That is Percy Stevens. 171 00:10:42,302 --> 00:10:44,638 Founder of The Circle. 172 00:10:47,041 --> 00:10:49,176 Entrancing, isn't he? 173 00:10:57,917 --> 00:10:59,186 Hey, love and blessings, brother. 174 00:10:59,219 --> 00:11:00,922 Hey. 175 00:11:00,955 --> 00:11:02,989 - Love and blessings. - Michael, sorry. 176 00:11:03,023 --> 00:11:04,591 Greg, it's a pleasure to meet you. 177 00:11:04,624 --> 00:11:07,794 Hey, I am gonna go and see if I can't catch us 178 00:11:07,827 --> 00:11:09,930 some fish for lunch. 179 00:11:10,330 --> 00:11:12,700 I'll join you. 180 00:11:14,835 --> 00:11:17,204 Oh, no, no, I don't want to take you from our new guest. 181 00:11:17,236 --> 00:11:18,271 Besides, we can't leave Greg here alone 182 00:11:18,305 --> 00:11:19,106 with all these beautiful women. 183 00:11:19,138 --> 00:11:20,575 Right? 184 00:11:20,608 --> 00:11:21,742 Nonsense. 185 00:11:21,774 --> 00:11:23,944 I'd love to come fishing. 186 00:11:26,913 --> 00:11:29,049 Well, all right then. 187 00:11:32,385 --> 00:11:33,219 Daddy. 188 00:11:33,253 --> 00:11:34,321 Yeah? 189 00:11:34,354 --> 00:11:35,789 I love it here. 190 00:11:35,822 --> 00:11:37,223 Can we stay? 191 00:11:37,257 --> 00:11:39,126 That's great, sweetie, but we can't stay. 192 00:11:39,158 --> 00:11:41,128 We have to be going, okay? 193 00:11:41,161 --> 00:11:44,165 But are you going to be okay to drive? 194 00:11:44,197 --> 00:11:45,365 Why don't we take you back to your room 195 00:11:45,398 --> 00:11:47,768 so you can lie down? 196 00:11:47,801 --> 00:11:48,802 You can drive when you're feeling better. 197 00:11:48,835 --> 00:11:50,837 No. 198 00:11:52,639 --> 00:11:55,275 Look, I'm a little concerned. 199 00:11:55,975 --> 00:11:57,311 I'm worried that she could be in shock or something. 200 00:11:57,344 --> 00:11:58,345 I'm just- 201 00:11:58,378 --> 00:11:59,946 - I think the best thing 202 00:11:59,979 --> 00:12:02,015 for her is to be with other children. 203 00:12:02,048 --> 00:12:03,249 You should have seen her today. 204 00:12:03,282 --> 00:12:05,753 She was active and social. 205 00:12:05,786 --> 00:12:07,787 She even slept in her own bunk last night 206 00:12:07,821 --> 00:12:09,990 in the kid's cabin. 207 00:12:10,023 --> 00:12:11,292 Go on. 208 00:12:11,325 --> 00:12:12,926 Rest up. 209 00:12:12,960 --> 00:12:15,763 I'll take good care of Samantha. 210 00:12:16,797 --> 00:12:18,699 Will you be all right if I go and lay down, honey? 211 00:12:18,731 --> 00:12:20,667 Yes, Daddy! 212 00:12:20,700 --> 00:12:22,369 All right. 213 00:12:22,402 --> 00:12:23,937 - All right. - Here we go. 214 00:12:23,970 --> 00:12:25,005 Easy does it. 215 00:12:34,281 --> 00:12:36,383 Sleep well. 216 00:12:47,760 --> 00:12:49,863 Dip, dip and swing. 217 00:12:49,897 --> 00:12:51,799 Dip, dip and swing. 218 00:12:51,831 --> 00:12:53,734 Dip, dip and swing. 219 00:12:53,767 --> 00:12:55,770 Dip, dip and swing. 220 00:12:56,103 --> 00:12:58,272 Dip, dip and swing. 221 00:12:58,305 --> 00:13:00,441 Dip, dip and swing. 222 00:13:00,474 --> 00:13:02,843 Dip, dip and swing. 223 00:13:02,875 --> 00:13:05,178 Dip, dip and swing. 224 00:13:05,211 --> 00:13:06,746 Dip, dip and swing. 225 00:13:06,779 --> 00:13:08,948 Dip, dip and swing. 226 00:13:08,981 --> 00:13:11,018 Dip, dip and swing. 227 00:13:11,884 --> 00:13:13,987 Dip, dip and swing. 228 00:13:17,758 --> 00:13:18,859 Swing. 229 00:13:18,892 --> 00:13:20,728 Daddy. 230 00:13:22,329 --> 00:13:24,431 Swing. 231 00:13:53,060 --> 00:13:55,162 Nice work, ladies. 232 00:15:46,540 --> 00:15:47,441 Sam. 233 00:15:47,474 --> 00:15:49,576 Samantha. 234 00:16:02,922 --> 00:16:05,025 Okay. 235 00:16:06,659 --> 00:16:07,460 Sam. 236 00:16:07,494 --> 00:16:09,296 Sam. 237 00:16:12,032 --> 00:16:12,999 Shh. 238 00:16:13,032 --> 00:16:15,268 Don't wake the kiddies. 239 00:17:21,467 --> 00:17:24,237 They took my fucking phone. 240 00:18:39,111 --> 00:18:41,080 Love and blessings, Greg! 241 00:18:41,113 --> 00:18:42,148 Love and blessings. 242 00:18:42,182 --> 00:18:43,650 How did you sleep? 243 00:18:43,683 --> 00:18:46,119 Feeling better? 244 00:18:46,352 --> 00:18:47,653 Rebecca makes the best pancakes. 245 00:18:47,686 --> 00:18:49,991 You have to have some. 246 00:18:51,291 --> 00:18:52,292 Yes, we will. 247 00:18:52,324 --> 00:18:54,061 Hey, Sky. 248 00:18:54,093 --> 00:18:55,128 Have you seen my phone? 249 00:18:55,161 --> 00:18:57,630 We don't have your phone. 250 00:19:07,840 --> 00:19:09,609 Love and blessings. 251 00:19:09,642 --> 00:19:11,477 - And love. - And blessings. 252 00:19:11,511 --> 00:19:13,680 And love, yes. 253 00:19:13,713 --> 00:19:14,580 Everyone! 254 00:19:14,613 --> 00:19:16,483 Come, eat with us. 255 00:19:17,751 --> 00:19:18,551 Absolutely. 256 00:19:18,584 --> 00:19:20,586 Absolutely. 257 00:19:39,438 --> 00:19:41,407 Everyone, this is Tina. 258 00:19:41,440 --> 00:19:43,176 I picked her up on the overpass. 259 00:19:43,209 --> 00:19:44,677 She is going to join us for breakfast 260 00:19:44,711 --> 00:19:45,712 and maybe stay the night. 261 00:19:45,744 --> 00:19:46,446 Or longer if she wants. 262 00:19:46,480 --> 00:19:47,314 Come! 263 00:19:47,347 --> 00:19:49,650 Join the circle. 264 00:19:49,683 --> 00:19:51,718 I love circles. 265 00:19:51,751 --> 00:19:53,119 Would you like some pancakes. 266 00:19:53,153 --> 00:19:54,254 Oh, yes please. 267 00:19:54,286 --> 00:19:56,389 - I'm starving. - Oh! 268 00:20:03,463 --> 00:20:04,364 Entrancing isn't he? 269 00:20:04,397 --> 00:20:05,398 Yes. 270 00:20:05,432 --> 00:20:07,201 Er, who do you mean? 271 00:20:07,234 --> 00:20:09,269 Percy. 272 00:20:09,301 --> 00:20:10,236 In that photo? 273 00:20:10,270 --> 00:20:12,373 Yes. 274 00:20:14,840 --> 00:20:16,142 - I - want to meet Percy. 275 00:20:16,176 --> 00:20:17,511 Oh, no, Sam. 276 00:20:17,543 --> 00:20:19,213 You can't meet him. 277 00:20:19,245 --> 00:20:21,348 Daddy, why can't I? 278 00:20:21,613 --> 00:20:23,449 I don't think he's around anymore. 279 00:20:23,483 --> 00:20:24,650 Oh, no. 280 00:20:24,684 --> 00:20:26,153 He's around. 281 00:20:26,186 --> 00:20:26,686 I'm sorry? 282 00:20:26,719 --> 00:20:28,688 Yeah. 283 00:20:28,722 --> 00:20:31,825 He lives in the hidden cabin at the center of the circle. 284 00:20:31,858 --> 00:20:33,694 I'd have thought you'd have felt his aura by now. 285 00:20:33,726 --> 00:20:35,128 What's he like? 286 00:20:35,161 --> 00:20:36,196 I don't know. 287 00:20:36,228 --> 00:20:37,597 I've never met him. 288 00:20:37,630 --> 00:20:39,499 None of us have. 289 00:20:39,532 --> 00:20:40,700 Why not? 290 00:20:40,734 --> 00:20:42,468 He's unattainable. 291 00:20:42,502 --> 00:20:44,605 He's what? 292 00:20:45,171 --> 00:20:50,510 Oh, well, to meet Percy Stevens is to be Percy Stevens. 293 00:20:51,110 --> 00:20:53,513 And to be Percy Stevens is- 294 00:20:53,546 --> 00:20:55,882 - To meet Percy Stevens is- 295 00:20:55,916 --> 00:20:57,885 To be Percy Stevens- 296 00:20:57,917 --> 00:21:00,521 - Is to meet Percy Stevens. 297 00:21:01,921 --> 00:21:04,225 Speaking of. 298 00:21:04,958 --> 00:21:07,760 Look what I found whilst wandering 299 00:21:07,793 --> 00:21:09,530 through the cosmos this morning. 300 00:21:09,562 --> 00:21:11,532 Oh. 301 00:21:11,564 --> 00:21:13,533 The meaning. 302 00:21:21,741 --> 00:21:22,576 The meaning. 303 00:21:22,609 --> 00:21:24,311 From Percy. 304 00:21:24,343 --> 00:21:25,645 The meaning? 305 00:21:25,678 --> 00:21:27,714 The meaning is the message. 306 00:21:27,746 --> 00:21:30,816 And the message is the meaning. 307 00:21:30,850 --> 00:21:33,721 So then, what's the message? 308 00:21:34,353 --> 00:21:37,223 That is exactly the question. 309 00:21:37,256 --> 00:21:38,926 What is? 310 00:21:38,958 --> 00:21:40,893 We have to figure out what it is. 311 00:21:40,926 --> 00:21:41,727 What? 312 00:21:41,761 --> 00:21:42,729 The message? 313 00:21:42,762 --> 00:21:44,898 The meaning. 314 00:21:45,765 --> 00:21:50,937 So you have to figure out the meaning of the meaning. 315 00:21:52,004 --> 00:21:54,274 - Exactly. - Awesome. 316 00:21:59,545 --> 00:22:00,713 Ow, daddy. 317 00:22:00,746 --> 00:22:02,282 Greg? 318 00:22:02,314 --> 00:22:02,916 Are you okay? 319 00:22:02,948 --> 00:22:05,252 I'm, yes. 320 00:22:05,885 --> 00:22:08,388 I just, uh, need some air. 321 00:22:11,890 --> 00:22:12,993 Come on, Sam. 322 00:22:13,025 --> 00:22:15,329 Let's go take a walk. 323 00:22:25,004 --> 00:22:27,308 Still dizzy. 324 00:22:28,375 --> 00:22:30,477 Come on, Sam. 325 00:22:37,817 --> 00:22:38,919 Slow down! 326 00:22:38,952 --> 00:22:39,886 Where are we going? 327 00:22:39,918 --> 00:22:41,554 Over here. 328 00:22:41,588 --> 00:22:42,356 I don't want to go! 329 00:22:42,388 --> 00:22:43,857 It's okay. 330 00:22:43,889 --> 00:22:45,691 I promise you we'll be right back. 331 00:22:45,725 --> 00:22:47,461 I just need to go and pick up some stuff, okay? 332 00:22:47,494 --> 00:22:49,597 I want to go with- 333 00:23:08,415 --> 00:23:10,684 Come here. 334 00:23:10,716 --> 00:23:11,517 Get in there. 335 00:23:11,551 --> 00:23:12,285 Go, go, go. 336 00:23:12,319 --> 00:23:14,288 Ow! 337 00:23:14,321 --> 00:23:14,987 That hurt. 338 00:23:15,021 --> 00:23:16,056 I hate you! 339 00:23:16,089 --> 00:23:16,857 That's fine. 340 00:23:16,889 --> 00:23:18,425 Oh, shit. 341 00:23:18,457 --> 00:23:19,692 I want to go back with Rebecca! 342 00:23:19,725 --> 00:23:22,862 Sam, get your voice down, please! 343 00:23:23,196 --> 00:23:24,363 I don't want to go! 344 00:23:24,397 --> 00:23:26,366 Sam, shh! 345 00:23:26,398 --> 00:23:27,367 No, Sam! 346 00:23:27,399 --> 00:23:29,535 Sam, no, no, no, no, no! 347 00:23:32,004 --> 00:23:34,308 Sam, get back here. 348 00:23:44,684 --> 00:23:46,787 Samantha! 349 00:23:54,526 --> 00:23:56,629 Samantha! 350 00:24:28,528 --> 00:24:30,631 Samantha! 351 00:25:07,132 --> 00:25:09,436 Sam. 352 00:25:23,282 --> 00:25:25,051 Welcome to the circle. 353 00:25:25,083 --> 00:25:27,186 I'm Percy Stevens. 354 00:25:27,219 --> 00:25:28,721 No. 355 00:25:28,754 --> 00:25:30,456 You're Michael. 356 00:25:30,490 --> 00:25:31,491 You're dead. 357 00:25:31,523 --> 00:25:33,459 How are you not dead? 358 00:25:33,493 --> 00:25:34,794 The circle of life doesn't just stop 359 00:25:34,828 --> 00:25:36,495 because you're an un-believer, Greg. 360 00:25:36,529 --> 00:25:38,064 There is no end to a circle. 361 00:25:38,097 --> 00:25:40,466 It just cycles and recycles. 362 00:25:40,500 --> 00:25:41,801 But once you're in the circle, 363 00:25:41,834 --> 00:25:43,068 you'll have ever-lasting life. 364 00:25:43,101 --> 00:25:45,104 And ever-lasting death. 365 00:25:45,138 --> 00:25:46,572 It's the same thing, really. 366 00:25:46,606 --> 00:25:48,709 You'll see. 367 00:25:57,984 --> 00:25:59,218 Welcome to the circle. 368 00:25:59,252 --> 00:26:00,153 I'm Percy Stevens. 369 00:26:00,186 --> 00:26:01,154 No. 370 00:26:01,186 --> 00:26:02,022 Not happening. 371 00:26:02,054 --> 00:26:04,157 Not happening. 372 00:26:04,992 --> 00:26:08,228 Do you have a favorite religion, Greg? 373 00:26:11,263 --> 00:26:13,899 If you don't talk to me you'll just die. 374 00:26:13,933 --> 00:26:16,203 And your life will have meant nothing. 375 00:26:16,235 --> 00:26:18,003 If, however, you engage me in conversation 376 00:26:18,036 --> 00:26:20,139 something interesting might happen. 377 00:26:20,173 --> 00:26:22,909 And you'll have a fighting chance. 378 00:26:22,942 --> 00:26:25,045 Fighting chance? 379 00:26:25,878 --> 00:26:28,482 That's right. 380 00:26:31,016 --> 00:26:33,986 This is this a hallucination? 381 00:26:35,655 --> 00:26:37,758 Did you drug me? 382 00:26:37,991 --> 00:26:40,827 There is no such thing as a hallucination. 383 00:26:40,859 --> 00:26:44,097 Anything that is perceived necessarily exists. 384 00:26:44,129 --> 00:26:47,633 Otherwise we wouldn't perceive it. 385 00:26:48,635 --> 00:26:51,504 I don't know what that means. 386 00:26:51,871 --> 00:26:54,541 Of course you don't because it doesn't have any meaning. 387 00:26:54,573 --> 00:26:56,676 Nothing does. 388 00:26:56,909 --> 00:26:58,777 Once you understand that 389 00:26:58,811 --> 00:26:59,678 you'll have grasped the meaning of life. 390 00:27:03,182 --> 00:27:05,486 Okay, okay. 391 00:27:10,822 --> 00:27:12,926 Okay. 392 00:27:14,127 --> 00:27:15,662 How about that fighting chance thing? 393 00:27:15,695 --> 00:27:17,062 Can I have my fighting chance now? 394 00:27:17,096 --> 00:27:18,565 Oh, you're eager to die. 395 00:27:18,598 --> 00:27:19,265 That's fine. 396 00:27:19,299 --> 00:27:20,133 Let's do that. 397 00:27:20,166 --> 00:27:21,134 No, no, no. 398 00:27:21,167 --> 00:27:22,234 Live, I need to live. 399 00:27:22,267 --> 00:27:24,103 It is imperative that I live. 400 00:27:24,137 --> 00:27:25,638 Well then you'll love death. 401 00:27:25,671 --> 00:27:26,739 Nothing makes you feel more alive than dying. 402 00:27:26,773 --> 00:27:27,541 No, listen. 403 00:27:27,573 --> 00:27:28,207 Listen. 404 00:27:28,241 --> 00:27:30,744 Michael, Percy, whoever. 405 00:27:30,776 --> 00:27:33,078 Look, I have a daughter and she's back in the, 406 00:27:33,111 --> 00:27:36,148 wherever I was just before here. 407 00:27:37,951 --> 00:27:40,053 And she's, I need to, 408 00:27:43,089 --> 00:27:45,090 I cannot die, okay? 409 00:27:45,123 --> 00:27:47,126 Of course you can. 410 00:27:47,159 --> 00:27:49,628 I've died dozens of times and look at me. 411 00:27:49,661 --> 00:27:53,533 Death is what makes the circle go around. 412 00:27:59,705 --> 00:28:01,774 I remember my first time. 413 00:28:01,808 --> 00:28:04,211 It still haunts my dreams. 414 00:28:04,543 --> 00:28:06,045 There's nothing quite like the feeling 415 00:28:06,079 --> 00:28:08,915 of having the air sucked out of you. 416 00:28:08,947 --> 00:28:13,253 Staring into your own soul as it all plays out. 417 00:28:13,285 --> 00:28:16,855 To behold your own death up close in all its truth. 418 00:28:20,792 --> 00:28:23,763 That is the highest level of enlightenment 419 00:28:23,795 --> 00:28:26,198 a human being can achieve. 420 00:28:36,408 --> 00:28:38,811 Do you fish, Greg? 421 00:28:38,844 --> 00:28:39,912 What? 422 00:28:43,081 --> 00:28:43,917 God damn it. 423 00:28:43,949 --> 00:28:45,619 What the, ahh! 424 00:28:45,651 --> 00:28:47,086 Yes! 425 00:28:47,119 --> 00:28:49,622 Okay, reel him in, Rebecca. 426 00:28:56,862 --> 00:28:59,632 This is for really big fish. 427 00:29:06,773 --> 00:29:08,308 Got him. 428 00:29:08,340 --> 00:29:10,644 Nice shot, Sky. 429 00:29:13,212 --> 00:29:14,914 Yeah. 430 00:29:14,946 --> 00:29:17,050 Nice shot, Sky. 431 00:29:24,890 --> 00:29:27,694 And the children of the circle shall 432 00:29:27,726 --> 00:29:31,697 have dominion over the fish of the forest. 433 00:29:34,167 --> 00:29:36,035 Sky. 434 00:29:36,069 --> 00:29:37,704 Would you do the honors? 435 00:29:37,736 --> 00:29:38,404 Really? 436 00:29:38,437 --> 00:29:39,406 Wow. 437 00:29:39,438 --> 00:29:41,742 Okay, of course. 438 00:30:04,296 --> 00:30:06,999 ♪ Make new friends but keep the old ♪ 439 00:30:07,032 --> 00:30:09,869 ♪ One is silver and the other is gold ♪ 440 00:30:09,901 --> 00:30:12,872 ♪ A circle is round it has no end ♪ 441 00:30:13,273 --> 00:30:16,208 ♪ That's how long I want to be your friend ♪ 442 00:30:16,242 --> 00:30:18,411 ♪ A circle is round it has no end ♪ 443 00:30:18,444 --> 00:30:20,747 ♪ That's how ♪ 444 00:30:40,532 --> 00:30:42,836 Samantha! 445 00:30:46,071 --> 00:30:48,175 Daddy? 446 00:31:11,863 --> 00:31:13,966 Daddy? 447 00:31:14,966 --> 00:31:17,070 Are you inside? 448 00:31:24,543 --> 00:31:25,844 Daddy? 449 00:31:34,486 --> 00:31:36,756 Daddy? 450 00:31:37,189 --> 00:31:39,292 Are you here? 451 00:32:14,025 --> 00:32:16,528 Dip, dip and swing. 452 00:32:16,561 --> 00:32:18,865 Dip, dip and swing. 453 00:32:19,197 --> 00:32:21,301 Dip, dip and swing. 454 00:32:21,533 --> 00:32:23,837 Dip, dip and swing. 455 00:32:24,303 --> 00:32:26,406 Dip, dip and swing. 456 00:32:26,773 --> 00:32:29,074 Dip, dip and swing. 457 00:32:30,042 --> 00:32:32,145 Dip, dip and swing. 458 00:32:32,578 --> 00:32:34,881 Dip, dip and swing. 459 00:32:35,615 --> 00:32:37,016 Samantha! 460 00:32:38,484 --> 00:32:40,153 - Sky, go after her. - I'll go. 461 00:32:40,186 --> 00:32:41,987 No, got it! 462 00:33:06,646 --> 00:33:08,181 Oh! 463 00:33:08,214 --> 00:33:10,317 Hi, kids. 464 00:33:11,484 --> 00:33:14,920 Have, uh, any of you seen Samantha? 465 00:33:17,990 --> 00:33:20,126 I, uh, need to find her. 466 00:33:22,528 --> 00:33:24,631 Because she got sick. 467 00:33:29,601 --> 00:33:32,371 She, uh, needs her medicine. 468 00:33:36,943 --> 00:33:38,945 No? 469 00:33:38,977 --> 00:33:41,281 None of you have seen her? 470 00:33:42,514 --> 00:33:44,950 Have you seen Samantha? 471 00:33:46,519 --> 00:33:48,622 Are you sure? 472 00:34:06,572 --> 00:34:08,675 You little liars! 473 00:34:45,710 --> 00:34:48,013 Rebecca. 474 00:34:49,181 --> 00:34:51,484 I want to see her so badly. 475 00:34:53,351 --> 00:34:54,386 I'm telling you if I could just talk 476 00:34:54,420 --> 00:34:55,253 to her she'd come home. 477 00:34:55,286 --> 00:34:57,055 I know it. 478 00:34:57,089 --> 00:34:59,192 Highly unlikely. 479 00:34:59,725 --> 00:35:02,027 I told you. 480 00:35:02,795 --> 00:35:07,032 After we take her she still needs to be de-programmed. 481 00:35:07,065 --> 00:35:10,302 She's not going to come willingly. 482 00:35:13,038 --> 00:35:15,174 I've planned for that. 483 00:35:16,775 --> 00:35:18,310 Planned what? 484 00:35:20,179 --> 00:35:21,214 What? 485 00:35:21,246 --> 00:35:23,449 This? 486 00:35:23,482 --> 00:35:25,618 Are you fucking serious? 487 00:35:25,650 --> 00:35:28,286 Ah, Grady, I think shooting her 488 00:35:28,319 --> 00:35:30,422 would defeat the purpose of rescuing her. 489 00:35:30,456 --> 00:35:31,657 Don't you? 490 00:35:31,690 --> 00:35:33,592 Chill out. 491 00:35:33,625 --> 00:35:36,328 That's a tranquilizer gun. 492 00:35:38,431 --> 00:35:40,532 I make my own tranqs. 493 00:35:41,667 --> 00:35:43,201 Only as a last resort. 494 00:35:43,235 --> 00:35:45,104 In case she resists. 495 00:35:45,136 --> 00:35:46,705 Which she will. 496 00:35:46,739 --> 00:35:49,042 So- 497 00:35:49,375 --> 00:35:50,543 - I think you might need to dial it down 498 00:35:50,576 --> 00:35:52,411 a notch there, Rambo. 499 00:35:53,045 --> 00:35:54,680 You have no idea the garbage 500 00:35:54,712 --> 00:35:58,116 that's been poured into her head. 501 00:35:58,150 --> 00:35:59,752 She might not even know who you are at this point. 502 00:35:59,784 --> 00:36:01,788 Oh, please. 503 00:36:01,821 --> 00:36:04,656 She's been in the circle over two years. 504 00:36:04,690 --> 00:36:08,628 Any longer, you might as well just say goodbye to her. 505 00:36:08,661 --> 00:36:12,098 At this point she's on the cusp of salvageable. 506 00:36:12,130 --> 00:36:12,732 Salvageable? 507 00:36:12,764 --> 00:36:13,766 Like what? 508 00:36:13,799 --> 00:36:16,134 Like she's a shipwreck? 509 00:36:16,168 --> 00:36:18,271 Not unlike. 510 00:36:19,337 --> 00:36:22,674 You're talking about my wife, dude. 511 00:36:22,708 --> 00:36:23,776 I'm sure she was a very nice person. 512 00:36:23,808 --> 00:36:25,343 Was? 513 00:36:25,377 --> 00:36:27,480 - So, so- - Was? 514 00:36:27,779 --> 00:36:29,381 So, the deprogramming. 515 00:36:29,415 --> 00:36:32,552 Is it usually, um, a long process? 516 00:36:34,286 --> 00:36:35,354 There is no usual for these people. 517 00:36:35,386 --> 00:36:37,523 There's only unusual. 518 00:36:38,757 --> 00:36:41,293 I've prepared for that, also. 519 00:36:41,326 --> 00:36:44,162 You planned for the unusual. 520 00:36:44,196 --> 00:36:45,297 What does that even mean? 521 00:36:45,331 --> 00:36:47,600 You talk like a stoned robot. 522 00:36:47,632 --> 00:36:48,835 Well, when you've spent as much time 523 00:36:48,868 --> 00:36:51,471 as I have with brainwashed drones, 524 00:36:51,503 --> 00:36:55,174 stoned robot-ness kind of rubs off. 525 00:36:55,206 --> 00:36:57,176 I'm sure. 526 00:36:57,208 --> 00:36:59,311 And the circle, man. 527 00:37:00,645 --> 00:37:04,149 They're in a category all their own. 528 00:37:04,583 --> 00:37:08,288 Their leader, this Percy Stevens cat, 529 00:37:09,889 --> 00:37:12,725 you need a whole new dictionary to get a read on him. 530 00:37:12,757 --> 00:37:14,493 Wow. 531 00:37:14,527 --> 00:37:16,195 What a mad genius. 532 00:37:16,228 --> 00:37:17,196 It's awesome. 533 00:37:17,228 --> 00:37:19,331 Shut up, James. 534 00:37:19,565 --> 00:37:22,802 I want to hear more about this Percy Stevens. 535 00:37:22,835 --> 00:37:24,637 Go on, Grady. 536 00:37:24,670 --> 00:37:26,438 Yeah. 537 00:37:26,471 --> 00:37:28,574 Percy. 538 00:37:31,377 --> 00:37:34,779 Here's a guy who trained combat elephants in Malaysia. 539 00:37:34,813 --> 00:37:38,818 He was a world class spelunker at age 14. 540 00:37:38,851 --> 00:37:42,622 New Zealand national chess champion three years running. 541 00:37:42,654 --> 00:37:46,258 A renowned theater director in Austria. 542 00:37:46,292 --> 00:37:49,661 Master puppeteer, ventriloquist, hypnotist, spiritualist 543 00:37:49,694 --> 00:37:52,664 and this was all before he was recruited 544 00:37:52,697 --> 00:37:57,302 as a special-ops diver for the U.S. Navy in 1950. 545 00:37:57,569 --> 00:38:00,706 That's when he went. 546 00:38:03,741 --> 00:38:05,844 What happened? 547 00:38:08,514 --> 00:38:11,417 Deep sea diving mission gone wrong. 548 00:38:11,449 --> 00:38:13,552 The South China sea. 549 00:38:15,453 --> 00:38:17,189 About an hour into the dive, apparently, 550 00:38:17,223 --> 00:38:20,360 he started behaving, strangely. 551 00:38:22,627 --> 00:38:24,763 The details are fuzzy. 552 00:38:25,630 --> 00:38:29,435 But apparently he never resurfaced. 553 00:38:31,904 --> 00:38:35,241 Staged his own death if you ask me. 554 00:38:36,674 --> 00:38:40,546 But he slipped away somehow, obviously. 555 00:38:41,313 --> 00:38:43,449 Because he's here now. 556 00:38:47,018 --> 00:38:51,690 This is all very fascinating, kind of bullshit sounding, 557 00:38:51,723 --> 00:38:56,294 but honestly I could care less about incredible feats 558 00:38:56,328 --> 00:38:57,862 this fucking asshole has claimed 559 00:38:57,895 --> 00:39:00,932 to have accomplished in his life. 560 00:39:00,965 --> 00:39:04,904 All I know is he has my wife and I want her back. 561 00:39:04,936 --> 00:39:07,239 He can go fuck him, ah! 562 00:39:12,978 --> 00:39:14,614 You want to see your wife again, 563 00:39:14,647 --> 00:39:18,351 you shut your mouth and open your mind! 564 00:39:18,817 --> 00:39:20,552 This is some multi-dimensional kung-fu 565 00:39:20,585 --> 00:39:23,455 we're getting into here, boy. 566 00:39:28,927 --> 00:39:30,596 Where was she? 567 00:39:30,628 --> 00:39:31,663 Just standing here. 568 00:39:31,697 --> 00:39:32,665 Is that Sam? 569 00:39:32,697 --> 00:39:33,898 What's wrong with her? 570 00:39:33,931 --> 00:39:35,467 She's not speaking. 571 00:39:35,500 --> 00:39:37,769 She seems in shock. 572 00:39:37,802 --> 00:39:38,737 She's faking it. 573 00:39:38,770 --> 00:39:39,705 I know. 574 00:39:39,737 --> 00:39:40,839 I saw her! 575 00:39:40,873 --> 00:39:42,008 What are you doing, Sky? 576 00:39:42,040 --> 00:39:43,408 She's one of us. 577 00:39:43,442 --> 00:39:44,810 No, she isn't. 578 00:39:44,842 --> 00:39:45,877 She's totally outside the circle. 579 00:39:45,911 --> 00:39:46,712 You saw how she acted. 580 00:39:46,744 --> 00:39:47,947 She ran! 581 00:39:47,980 --> 00:39:49,915 How she acted? 582 00:39:49,947 --> 00:39:52,350 You do realize Greg is her father, don't you? 583 00:39:52,384 --> 00:39:53,319 That has nothing to do with it. 584 00:39:53,351 --> 00:39:53,853 I like Greg too. 585 00:39:53,886 --> 00:39:55,321 So what? 586 00:39:55,353 --> 00:39:55,888 The circle doesn't give a shit. 587 00:39:55,920 --> 00:39:56,788 Okay. 588 00:39:56,822 --> 00:39:58,590 Girls. 589 00:39:58,623 --> 00:40:00,726 Bring it down. 590 00:40:01,060 --> 00:40:02,661 You probably just startled her yesterday. 591 00:40:02,694 --> 00:40:04,796 Look at her. 592 00:40:05,130 --> 00:40:07,433 That is not an act. 593 00:40:11,904 --> 00:40:13,938 Samantha. 594 00:40:13,971 --> 00:40:16,275 Are you with us? 595 00:40:16,708 --> 00:40:18,310 Maybe she saw Percy. 596 00:40:18,344 --> 00:40:19,545 What? 597 00:40:19,578 --> 00:40:21,614 Look at her. 598 00:40:21,647 --> 00:40:23,616 She's on a different plain. 599 00:40:23,648 --> 00:40:24,784 A higher circle. 600 00:40:24,817 --> 00:40:26,918 Nonsense. 601 00:40:27,819 --> 00:40:29,888 Nobody sees Percy. 602 00:40:31,456 --> 00:40:33,558 Well, not nobody. 603 00:40:46,471 --> 00:40:47,105 Fuck. 604 00:40:47,139 --> 00:40:48,107 What? 605 00:40:48,139 --> 00:40:49,641 Just fuck. 606 00:40:52,944 --> 00:40:55,613 How much longer do we have to wait? 607 00:40:55,647 --> 00:40:58,750 Wait until it's time as planned. 608 00:41:00,118 --> 00:41:01,953 If you're restless, stick your thumb up your ass. 609 00:41:01,987 --> 00:41:04,090 It does wonders. 610 00:41:06,725 --> 00:41:07,927 Is that what they taught you in group? 611 00:41:07,960 --> 00:41:08,793 James! 612 00:41:08,826 --> 00:41:09,728 What? 613 00:41:09,761 --> 00:41:10,795 It's not big secret. 614 00:41:10,828 --> 00:41:12,464 That's where Terry met him. 615 00:41:12,498 --> 00:41:14,567 He's mentally unstable. 616 00:41:14,600 --> 00:41:16,703 Just stating a fact. 617 00:41:17,002 --> 00:41:19,705 Leave him alone and just let him do his job. 618 00:41:19,737 --> 00:41:21,373 We have to do this right. 619 00:41:21,406 --> 00:41:22,507 That's what we hired him for. 620 00:41:22,540 --> 00:41:24,709 Because he knows what he's doing. 621 00:41:24,743 --> 00:41:25,578 Right? 622 00:41:25,610 --> 00:41:27,714 Grady? 623 00:41:29,447 --> 00:41:32,484 I know Percy Stevens if that's what you mean. 624 00:41:32,518 --> 00:41:34,619 I've studied him. 625 00:41:35,753 --> 00:41:38,458 He's way ahead of the curve. 626 00:41:39,924 --> 00:41:43,027 Most of the guru frauds at least try 627 00:41:43,060 --> 00:41:45,563 to create the facade of a comprehensible belief system 628 00:41:45,596 --> 00:41:47,699 but not Percy. 629 00:41:48,699 --> 00:41:50,802 His dogma don't bark. 630 00:41:52,503 --> 00:41:55,040 There's absolutely no logic or reason to it. 631 00:41:55,072 --> 00:41:57,042 He just makes shit up as he goes along. 632 00:41:57,074 --> 00:41:59,678 That's his belief system. 633 00:42:00,846 --> 00:42:03,949 His belief system is that his belief system is bullshit? 634 00:42:03,982 --> 00:42:06,052 Exactly. 635 00:42:06,652 --> 00:42:09,822 And his puppet followers just eat it up 636 00:42:09,855 --> 00:42:12,491 because he's so frank it's disarming. 637 00:42:12,523 --> 00:42:14,993 So now you're calling my wife a puppet. 638 00:42:15,027 --> 00:42:15,961 No, James, he's not. 639 00:42:15,993 --> 00:42:18,096 Yeah, I am. 640 00:42:18,429 --> 00:42:20,465 You're lucky she is a puppet because 641 00:42:20,498 --> 00:42:23,701 if she wasn't she might not be around now. 642 00:42:23,735 --> 00:42:27,072 Doubters and un-believers tend to vanish. 643 00:42:27,105 --> 00:42:28,773 Never to be seen again. 644 00:42:28,806 --> 00:42:29,875 Hey. 645 00:42:29,907 --> 00:42:32,011 Ever heard of tact? 646 00:42:33,846 --> 00:42:36,748 I'm not plotting a bar mitzvah here this is kidnapping. 647 00:42:36,781 --> 00:42:38,917 I understand that. 648 00:42:38,951 --> 00:42:42,822 But could you be a little less reptilian? 649 00:42:53,632 --> 00:42:55,735 Firecat. 650 00:42:57,134 --> 00:42:58,236 Stop. 651 00:42:58,270 --> 00:43:00,538 Speak more clearly. 652 00:43:00,572 --> 00:43:02,675 Is she- 653 00:43:06,177 --> 00:43:08,179 Firecat shut up and answer my question. 654 00:43:08,212 --> 00:43:09,481 What's wrong? 655 00:43:09,514 --> 00:43:10,549 Who's Firecat? 656 00:43:10,581 --> 00:43:12,250 Is she ready? 657 00:43:12,284 --> 00:43:14,552 Then why are you calling me? 658 00:43:14,585 --> 00:43:16,020 Look, you could blow the whole thing. 659 00:43:16,054 --> 00:43:17,590 Get off the phone and call me back 660 00:43:17,623 --> 00:43:18,657 when you've secured the whole package. 661 00:43:18,690 --> 00:43:19,958 To fuck with the package. 662 00:43:19,991 --> 00:43:22,093 Mission aborted. 663 00:43:25,663 --> 00:43:28,868 Grady, they are bringing mannequins to life. 664 00:43:28,900 --> 00:43:30,636 Either that or I am having an episode. 665 00:43:30,668 --> 00:43:31,936 Calm down Firecat- 666 00:43:31,969 --> 00:43:33,238 - Like a really bad one! 667 00:43:33,272 --> 00:43:35,174 They're not bringing anything to life 668 00:43:35,206 --> 00:43:36,842 and you are not losing your mind. 669 00:43:36,875 --> 00:43:38,911 Bringing what to life? 670 00:43:38,944 --> 00:43:40,646 Pay attention to what I am telling you. 671 00:43:43,014 --> 00:43:45,250 Firecat? 672 00:43:45,284 --> 00:43:47,119 Tina? 673 00:43:47,152 --> 00:43:48,521 Grady, tell us what's happening. 674 00:43:48,554 --> 00:43:50,256 Does she have Rebecca or not? 675 00:43:50,288 --> 00:43:52,524 She hung up. 676 00:43:52,558 --> 00:43:54,659 So call her back! 677 00:43:55,993 --> 00:43:58,763 Are you really that stupid? 678 00:44:00,299 --> 00:44:01,233 Is that you in there, Tina? 679 00:44:01,266 --> 00:44:03,202 Yes? 680 00:44:03,235 --> 00:44:04,103 We were beginning to worry. 681 00:44:04,136 --> 00:44:06,239 Are you all right? 682 00:44:06,471 --> 00:44:08,773 Yes, I'm fine. 683 00:44:12,344 --> 00:44:14,246 Can you open the door, please? 684 00:44:14,279 --> 00:44:15,947 Sure. 685 00:44:15,980 --> 00:44:18,083 Just a sec. 686 00:44:19,951 --> 00:44:22,053 I'm just 687 00:44:24,623 --> 00:44:26,726 splashing some water. 688 00:44:27,993 --> 00:44:30,228 That doesn't sound credible, Tina. 689 00:44:30,261 --> 00:44:32,597 Partly because that's not the kind of thing someone does, 690 00:44:32,630 --> 00:44:35,167 and partly because I heard you talking. 691 00:44:35,199 --> 00:44:37,302 What? 692 00:44:38,670 --> 00:44:39,705 Yes, I was talking. 693 00:44:39,737 --> 00:44:41,840 I do that. 694 00:44:42,775 --> 00:44:47,747 Tina, I really need you to open this door. 695 00:44:48,246 --> 00:44:49,982 Now. 696 00:44:50,014 --> 00:44:51,683 Sure. 697 00:44:51,717 --> 00:44:53,819 No problem. 698 00:45:13,772 --> 00:45:14,706 Let's go. 699 00:45:14,739 --> 00:45:16,007 Shouldn't we wait for her to call back? 700 00:45:16,040 --> 00:45:16,774 No. 701 00:45:16,808 --> 00:45:18,911 We're going now. 702 00:45:19,243 --> 00:45:20,778 What about the plan? 703 00:45:20,811 --> 00:45:22,246 I thought we had to wait until Firecat 704 00:45:22,279 --> 00:45:24,215 had Rebecca all packaged up and ready to go. 705 00:45:24,248 --> 00:45:26,017 Plans change. 706 00:45:26,051 --> 00:45:28,186 I planned for that too. 707 00:45:56,714 --> 00:45:59,017 ♪ You don't know me at all ♪ 708 00:45:59,317 --> 00:46:01,352 ♪ You don't know me ♪ 709 00:46:01,386 --> 00:46:05,056 ♪ You stand behind this great big wall ♪ 710 00:46:08,460 --> 00:46:11,030 ♪ Not afraid to let me down ♪ 711 00:46:11,764 --> 00:46:15,834 ♪ Just afraid to turn around and see what's on the dark side ♪ 712 00:46:20,237 --> 00:46:22,308 ♪ Don't wait for me ♪ 713 00:46:23,174 --> 00:46:24,909 ♪ Don't wait for me ♪ 714 00:46:24,942 --> 00:46:28,647 ♪ I'll find you when you follow the sun ♪ 715 00:46:36,855 --> 00:46:38,991 Okay, here's the deal. 716 00:46:39,023 --> 00:46:40,391 We're just three adventuresome, 717 00:46:40,424 --> 00:46:42,326 road-tripping friends in search 718 00:46:42,360 --> 00:46:45,698 of an out-of-the-way hot spring. 719 00:46:58,409 --> 00:47:00,712 Hmmm. 720 00:47:01,112 --> 00:47:03,214 This feels wrong. 721 00:47:05,217 --> 00:47:06,485 Vara. 722 00:47:06,518 --> 00:47:07,418 What? 723 00:47:07,451 --> 00:47:09,754 Nothing. 724 00:47:10,221 --> 00:47:12,190 This place looks deserted. 725 00:47:12,223 --> 00:47:14,258 - It's a facade. - What? 726 00:47:14,292 --> 00:47:16,395 Nothing. 727 00:47:16,761 --> 00:47:19,030 You two stay here. 728 00:47:19,598 --> 00:47:23,034 If you see anything, make a shit-load of noise. 729 00:47:23,067 --> 00:47:25,737 Whoa, whoa, whoa, wait where the hell's Rebecca? 730 00:47:25,770 --> 00:47:29,007 If I see her, I'll ask her. 731 00:47:37,348 --> 00:47:39,918 This isn't creepy at all. 732 00:47:41,386 --> 00:47:43,922 I need to find a non-poisonous toilet desperately. 733 00:47:43,955 --> 00:47:45,023 Grady said to stay here. 734 00:47:45,056 --> 00:47:45,891 Yeah, I heard him. 735 00:47:45,924 --> 00:47:46,992 Seriously? 736 00:47:47,025 --> 00:47:48,860 You'd just leave me here? 737 00:47:48,893 --> 00:47:49,962 You're welcome to join me if you'd like. 738 00:47:49,994 --> 00:47:50,895 Fuck you, James. 739 00:47:52,063 --> 00:47:52,798 No, you tried that one. 740 00:47:52,831 --> 00:47:54,133 Remember? 741 00:47:54,165 --> 00:47:55,366 It didn't work out so well, did it? 742 00:47:55,400 --> 00:47:57,235 No, you hit on me! 743 00:47:57,268 --> 00:47:59,071 I was drunk! 744 00:47:59,103 --> 00:48:00,205 And you are the one who told her! 745 00:48:00,237 --> 00:48:02,340 Now look at where we are! 746 00:48:17,855 --> 00:48:19,958 Olly olly oxen free! 747 00:48:21,592 --> 00:48:23,895 You little puppets. 748 00:49:33,098 --> 00:49:33,632 Oh, shit! 749 00:49:33,665 --> 00:49:35,500 Sorry! 750 00:49:35,532 --> 00:49:36,400 Wait. 751 00:49:36,433 --> 00:49:37,869 What? 752 00:50:02,460 --> 00:50:04,563 Did you find anyone? 753 00:50:07,431 --> 00:50:08,667 Smoke and mirrors. 754 00:50:08,699 --> 00:50:09,600 What? 755 00:50:09,634 --> 00:50:11,536 Nothing. 756 00:50:11,569 --> 00:50:13,237 Where's dickhead? 757 00:50:13,270 --> 00:50:15,373 He couldn't hold it. 758 00:50:26,717 --> 00:50:28,353 Where is everyone? 759 00:50:28,386 --> 00:50:30,489 Hiding? 760 00:50:31,022 --> 00:50:33,625 Oh, they're not hiding. 761 00:50:33,657 --> 00:50:35,927 Percy's hiding them. 762 00:50:35,960 --> 00:50:36,928 What? 763 00:50:36,962 --> 00:50:38,230 Like a magician? 764 00:50:38,263 --> 00:50:40,165 The old disappearing cult trick? 765 00:50:40,197 --> 00:50:41,500 No. 766 00:50:41,532 --> 00:50:43,636 It's not magic. 767 00:50:45,203 --> 00:50:46,204 You just said it's smoke and mirrors. 768 00:50:46,237 --> 00:50:47,673 It is. 769 00:50:47,706 --> 00:50:50,042 And that's a metaphor. 770 00:50:50,674 --> 00:50:53,010 The whole thing is a metaphor. 771 00:50:53,043 --> 00:50:55,346 The circle is a metaphor. 772 00:50:55,746 --> 00:50:58,616 That makes about zero sense. 773 00:50:59,484 --> 00:51:03,221 I don't expect it to make any sense to you. 774 00:51:03,253 --> 00:51:04,690 You have to have spent some time here to understand it 775 00:51:04,723 --> 00:51:07,692 and even then it makes no sense. 776 00:51:10,094 --> 00:51:12,263 Wait, what did you just say? 777 00:51:12,297 --> 00:51:14,565 Have to have spent time here? 778 00:51:14,598 --> 00:51:18,269 Have you spent time here before today? 779 00:51:18,302 --> 00:51:19,438 Yes. 780 00:51:19,471 --> 00:51:20,339 What? 781 00:51:20,371 --> 00:51:21,440 When? 782 00:51:21,473 --> 00:51:22,674 Why didn't you tell us? 783 00:51:22,706 --> 00:51:24,208 You never asked. 784 00:51:24,241 --> 00:51:25,209 No, fuck that answer. 785 00:51:25,243 --> 00:51:27,112 When were you here? 786 00:51:27,145 --> 00:51:29,248 I was born here. 787 00:51:31,549 --> 00:51:34,585 In that shack, right over there. 788 00:51:36,688 --> 00:51:39,324 Why on Earth didn't you tell us that? 789 00:51:39,357 --> 00:51:41,460 Okay, sure. 790 00:51:41,692 --> 00:51:45,263 Let's walk how that would have worked. 791 00:51:45,295 --> 00:51:48,399 I tell you that I grew up in the same psycho scout camp that 792 00:51:48,433 --> 00:51:50,668 and I became so that I couldn't distinguish 793 00:51:50,701 --> 00:51:54,739 between my nightmares and my daily life. 794 00:51:54,772 --> 00:51:57,508 And that my mother tried to disappear me 795 00:51:57,542 --> 00:52:00,011 when I was nine years old because I pointed out 796 00:52:00,045 --> 00:52:03,682 that some things about this place seemed a little weird. 797 00:52:03,714 --> 00:52:07,685 I tell you all of that and you respond, how? 798 00:52:16,560 --> 00:52:18,663 Oh, God. 799 00:52:20,697 --> 00:52:23,002 Grady, I'm so sorry. 800 00:52:30,607 --> 00:52:32,710 What are you doing? 801 00:52:32,944 --> 00:52:37,181 I'm, I'm just trying to be compassionate. 802 00:52:39,350 --> 00:52:41,453 That's lost on me. 803 00:52:42,654 --> 00:52:44,822 That part of me is gone. 804 00:52:44,855 --> 00:52:47,158 They stole it. 805 00:52:53,264 --> 00:52:55,367 James. 806 00:53:00,772 --> 00:53:02,607 James! 807 00:53:02,639 --> 00:53:05,210 Everything okay in there? 808 00:53:11,215 --> 00:53:13,317 - James! - Shh. 809 00:53:27,565 --> 00:53:30,436 Okay, why are you doing that? 810 00:53:35,540 --> 00:53:37,643 What? 811 00:53:37,942 --> 00:53:40,244 Is this a trick? 812 00:53:40,878 --> 00:53:43,315 It's more like an echo. 813 00:53:59,831 --> 00:54:02,601 This is where you were born. 814 00:54:02,634 --> 00:54:04,735 Mm-hmm. 815 00:54:09,674 --> 00:54:10,675 Oh shit! 816 00:54:10,708 --> 00:54:11,510 Don't come in! 817 00:54:26,223 --> 00:54:28,326 Don't! 818 00:54:28,659 --> 00:54:30,295 You do not want to walk through that door. 819 00:54:30,328 --> 00:54:31,929 What door? 820 00:54:31,962 --> 00:54:33,564 There is no door. 821 00:54:33,598 --> 00:54:34,833 What? 822 00:54:34,866 --> 00:54:37,469 What happened to the door? 823 00:54:40,438 --> 00:54:41,806 Do not look in the mirrors. 824 00:54:41,839 --> 00:54:43,475 Why? 825 00:54:43,507 --> 00:54:44,909 They're not mirrors. 826 00:54:44,942 --> 00:54:46,944 You just called it a mirror. 827 00:54:46,978 --> 00:54:49,947 They're not normal mirrors. 828 00:54:49,980 --> 00:54:51,815 What the hell are they? 829 00:54:51,848 --> 00:54:54,752 They're more like circles. 830 00:54:54,786 --> 00:54:56,855 Feedback loops. 831 00:54:58,288 --> 00:55:01,692 Please don't freak me out like this. 832 00:55:07,297 --> 00:55:09,801 What the hell are you doing? 833 00:55:10,368 --> 00:55:12,337 Nothing. 834 00:55:12,369 --> 00:55:13,538 We have to do something! 835 00:55:13,571 --> 00:55:14,605 We are. 836 00:55:14,639 --> 00:55:16,742 - What? - Nothing. 837 00:55:17,042 --> 00:55:19,643 But doing nothing isn't doing anything. 838 00:55:19,677 --> 00:55:22,181 In a feedback loop it is. 839 00:55:22,813 --> 00:55:25,551 What are you talking about? 840 00:55:26,183 --> 00:55:28,819 If you give it nothing it has nothing to feed back. 841 00:55:28,853 --> 00:55:29,788 Sorry. 842 00:55:29,821 --> 00:55:31,924 What? 843 00:55:32,156 --> 00:55:35,593 The thing we have to do is nothing. 844 00:55:36,226 --> 00:55:38,929 But doing nothing isn't doing anything. 845 00:55:38,962 --> 00:55:40,898 In a feedback loop it is. 846 00:55:40,931 --> 00:55:43,767 What are you talking about? 847 00:55:43,801 --> 00:55:47,538 If you give it nothing it has nothing to feed back. 848 00:55:47,572 --> 00:55:49,675 It's Percy. 849 00:55:50,275 --> 00:55:51,977 The trick is to not engage. 850 00:55:52,009 --> 00:55:54,312 If you do, it's over. 851 00:55:55,480 --> 00:55:57,748 That's how he pulls you in. 852 00:55:57,781 --> 00:55:59,450 You can't engage in a logical argument with him 853 00:55:59,484 --> 00:56:01,686 because he creates circular arguments. 854 00:56:01,719 --> 00:56:06,491 And even if you think you can break the circle he... 855 00:56:08,625 --> 00:56:11,028 he just changed the rules. 856 00:56:11,061 --> 00:56:13,831 You're pulled right back in. 857 00:56:37,621 --> 00:56:39,725 Nothing? 858 00:56:45,330 --> 00:56:46,898 Welcome to the circle. 859 00:56:46,931 --> 00:56:49,034 I'm Percy Stevens. 860 00:56:50,067 --> 00:56:51,770 What is this? 861 00:56:51,802 --> 00:56:53,705 The circle. 862 00:56:53,737 --> 00:56:55,406 A place for healing. 863 00:56:55,440 --> 00:56:56,708 Rebirth. 864 00:56:56,741 --> 00:56:58,844 And enlightenment. 865 00:57:00,411 --> 00:57:02,813 Isn't that right, Steve? 866 00:57:05,282 --> 00:57:07,384 I'm kidding. 867 00:57:07,418 --> 00:57:08,386 I know they're just dummies. 868 00:57:08,418 --> 00:57:09,687 But my followers don't. 869 00:57:09,721 --> 00:57:12,590 They think they're real people. 870 00:57:12,623 --> 00:57:14,592 It is hard to find reliable followers this day and age. 871 00:57:14,625 --> 00:57:15,960 Believe it or not. 872 00:57:15,993 --> 00:57:18,596 Hence, the mannequins. 873 00:57:18,628 --> 00:57:19,630 Is this heaven? 874 00:57:19,663 --> 00:57:21,498 Did I die? 875 00:57:21,531 --> 00:57:23,901 You see, James, if you believe something 876 00:57:23,935 --> 00:57:27,639 is real for long enough then it is real. 877 00:57:29,540 --> 00:57:32,576 Matthew and Sky and whatever-cloud, they have been told 878 00:57:32,610 --> 00:57:35,947 for so long that all of these mannequins are real people. 879 00:57:35,980 --> 00:57:39,016 They honestly don't know the difference anymore. 880 00:57:39,049 --> 00:57:40,351 That's it, I'm in hell. 881 00:57:40,384 --> 00:57:41,352 I'm in hell. 882 00:57:41,386 --> 00:57:43,054 That's what it is. 883 00:57:43,087 --> 00:57:45,090 It's all about the language. 884 00:57:45,123 --> 00:57:47,826 The rhetorical packaging. 885 00:57:48,159 --> 00:57:51,930 People are ravenous for the spiritual metaphorical stuff. 886 00:57:51,962 --> 00:57:54,065 It's a drug. 887 00:57:55,532 --> 00:57:56,768 The other night, for example, I sent them one 888 00:57:56,801 --> 00:57:59,404 of my messages from on high. 889 00:57:59,436 --> 00:58:00,871 Something about the feast of the spirit 890 00:58:00,904 --> 00:58:03,475 or sharing the bounty or something. 891 00:58:03,507 --> 00:58:05,743 And they go and decipher the meaning. 892 00:58:05,777 --> 00:58:07,878 It's fun for them. 893 00:58:08,578 --> 00:58:11,648 They interpret the metaphors literally. 894 00:58:11,681 --> 00:58:12,783 Like they don't understand the difference 895 00:58:12,817 --> 00:58:14,452 between allegory and reality. 896 00:58:14,485 --> 00:58:16,588 Okay, okay! 897 00:58:16,888 --> 00:58:19,156 I repent! 898 00:58:19,190 --> 00:58:21,126 I fucked it all up! 899 00:58:21,159 --> 00:58:23,561 I screwed everybody over! 900 00:58:23,594 --> 00:58:25,730 I'm a fucking asshole! 901 00:58:25,763 --> 00:58:26,998 But look! 902 00:58:27,031 --> 00:58:28,132 I did the thing. 903 00:58:28,165 --> 00:58:30,501 I did the church thing! 904 00:58:30,935 --> 00:58:33,038 Look! 905 00:58:46,817 --> 00:58:48,085 James, get with it. 906 00:58:48,118 --> 00:58:49,821 You're in the circle. 907 00:58:49,853 --> 00:58:51,956 It's your turn. 908 00:58:58,563 --> 00:59:01,633 What profound enlightened sounding message 909 00:59:01,665 --> 00:59:03,434 shall I bestow upon the flock today? 910 00:59:03,467 --> 00:59:04,067 Please, please don't write that. 911 00:59:04,101 --> 00:59:05,203 Please? 912 00:59:13,877 --> 00:59:16,914 Ever been scuba diving, James? 913 00:59:29,527 --> 00:59:31,496 Don't look! 914 00:59:31,529 --> 00:59:33,632 I told you. 915 00:59:34,799 --> 00:59:36,701 And so, this is madness? 916 00:59:36,734 --> 00:59:38,837 Okay. 917 00:59:38,869 --> 00:59:41,473 Welcome to my childhood. 918 00:59:44,875 --> 00:59:47,478 I'm not sure I can do this. 919 00:59:47,846 --> 00:59:50,648 Keep it together, girlfriend. 920 00:59:50,681 --> 00:59:52,250 This is just what happens to unbelievers. 921 00:59:52,282 --> 00:59:55,719 He wears you down until you give in. 922 00:59:59,089 --> 01:00:00,190 Fuck. 923 01:00:00,223 --> 01:00:02,526 Fuck me. 924 01:00:03,427 --> 01:00:04,963 Maybe it's better to just drink the Kool-Aid. 925 01:00:04,996 --> 01:00:07,098 Just wait it out. 926 01:00:07,364 --> 01:00:09,668 Don't take the bait. 927 01:00:15,906 --> 01:00:18,209 Something will happen. 928 01:00:18,610 --> 01:00:23,048 Something real always finds its way through. 929 01:00:30,922 --> 01:00:32,757 Hey, what did I tell you? 930 01:00:32,790 --> 01:00:33,858 No. 931 01:00:33,891 --> 01:00:36,127 No, it's not the mirror. 932 01:00:38,061 --> 01:00:40,165 Over there. 933 01:00:46,203 --> 01:00:47,105 Kill it! 934 01:00:47,138 --> 01:00:48,873 Kill it! 935 01:00:48,906 --> 01:00:51,141 It's not an it. 936 01:00:55,980 --> 01:00:57,715 She looks real. 937 01:00:57,748 --> 01:00:59,851 She is. 938 01:01:00,250 --> 01:01:01,919 Who are you? 939 01:01:01,953 --> 01:01:04,054 I'm, I'm Gabriella. 940 01:01:04,554 --> 01:01:07,058 I wasn't talking to you. 941 01:01:07,324 --> 01:01:09,628 Who are you? 942 01:01:09,860 --> 01:01:11,996 I'm a circle alumnus. 943 01:01:12,263 --> 01:01:14,264 A what? 944 01:01:14,297 --> 01:01:16,234 I went to school here. 945 01:01:16,266 --> 01:01:18,201 Back in the day. 946 01:01:18,235 --> 01:01:21,106 You know how to get out of here? 947 01:01:22,239 --> 01:01:24,609 Come with me. 948 01:01:24,641 --> 01:01:26,777 Oh, thank god. 949 01:01:26,810 --> 01:01:27,678 She can't come. 950 01:01:27,712 --> 01:01:29,347 I know. 951 01:01:29,380 --> 01:01:32,850 What the fu, of course I'm coming. 952 01:01:32,882 --> 01:01:35,587 You can't go out this way. 953 01:01:35,619 --> 01:01:38,089 Who is this little, bossy pants girl 954 01:01:38,121 --> 01:01:40,223 to tell me I can't leave? 955 01:01:40,257 --> 01:01:41,759 You can't. 956 01:01:41,792 --> 01:01:43,594 Why the hell not? 957 01:01:43,627 --> 01:01:45,696 You're not like us. 958 01:01:46,730 --> 01:01:48,198 You're not leaving me here. 959 01:01:48,232 --> 01:01:49,367 Fine. 960 01:01:49,400 --> 01:01:50,668 Come then. 961 01:01:50,701 --> 01:01:52,603 You'll just die. 962 01:01:52,636 --> 01:01:54,104 Gabriella, it's not an option. 963 01:01:54,138 --> 01:01:56,239 You won't survive. 964 01:01:56,272 --> 01:01:58,308 You haven't been affected like we have. 965 01:01:58,342 --> 01:02:00,677 Your subconscious mind would, would suffocate. 966 01:02:00,710 --> 01:02:02,813 Are you crazy? 967 01:02:03,581 --> 01:02:06,384 My unaffected subconscious is suffocating 968 01:02:06,417 --> 01:02:08,719 from being in here! 969 01:02:09,353 --> 01:02:11,856 Look, going through that door right now, for you, 970 01:02:11,889 --> 01:02:14,859 would be like, uh, it would be like staring 971 01:02:14,891 --> 01:02:17,027 into a black hole. 972 01:02:17,060 --> 01:02:18,729 Except in two directions at once. 973 01:02:18,763 --> 01:02:20,864 Exactly! 974 01:02:24,735 --> 01:02:26,204 Here. 975 01:02:26,237 --> 01:02:28,106 Take this. 976 01:02:28,139 --> 01:02:30,008 Really? 977 01:02:30,040 --> 01:02:32,109 A tranquilizer gun? 978 01:02:32,143 --> 01:02:34,244 Okay, fine. 979 01:02:36,346 --> 01:02:38,649 Take this too. 980 01:02:41,185 --> 01:02:44,322 That's not a tranquilizer gun. 981 01:02:44,355 --> 01:02:45,223 Come on. 982 01:02:45,255 --> 01:02:46,857 Let's go. 983 01:02:46,891 --> 01:02:48,994 Look, safety on. 984 01:02:49,726 --> 01:02:51,029 Safety off. 985 01:02:51,061 --> 01:02:53,096 Yeah, I know, I know. 986 01:02:53,130 --> 01:02:55,233 Just get out of here and abandon me. 987 01:02:55,266 --> 01:02:57,168 Don't worry, I got it. 988 01:02:57,201 --> 01:02:58,403 Lots of important stuff to worry about. 989 01:02:58,435 --> 01:02:59,803 I'm not abandoning you. 990 01:02:59,837 --> 01:03:02,072 I'm sorting things out. 991 01:03:04,475 --> 01:03:07,712 I'll catch you on the flip-side. 992 01:03:13,417 --> 01:03:15,286 Remember. 993 01:03:15,319 --> 01:03:16,788 Nothing. 994 01:03:16,821 --> 01:03:18,389 Right? 995 01:03:18,422 --> 01:03:19,924 Right. 996 01:03:19,956 --> 01:03:22,060 Nothing. 997 01:03:40,377 --> 01:03:42,681 Nothing. 998 01:03:43,214 --> 01:03:45,315 What? 999 01:03:45,581 --> 01:03:47,317 Nothing. 1000 01:03:47,351 --> 01:03:49,454 Exactly. 1001 01:03:53,290 --> 01:03:54,192 Come on. 1002 01:03:54,225 --> 01:03:56,127 Get up. 1003 01:03:56,159 --> 01:03:57,761 I can't breathe. 1004 01:03:57,795 --> 01:03:59,163 Yes you can. 1005 01:03:59,196 --> 01:04:00,964 It's just harder here. 1006 01:04:00,998 --> 01:04:02,333 You get used to it. 1007 01:04:03,266 --> 01:04:05,302 Where are we? 1008 01:04:05,335 --> 01:04:07,438 In-between. 1009 01:04:10,241 --> 01:04:12,342 In-between what? 1010 01:04:12,576 --> 01:04:14,311 That. 1011 01:04:14,344 --> 01:04:16,447 And that. 1012 01:04:17,313 --> 01:04:18,181 See? 1013 01:04:18,214 --> 01:04:20,317 Look. 1014 01:04:23,253 --> 01:04:25,355 Oh shit. 1015 01:04:26,489 --> 01:04:28,125 Okay, get down. 1016 01:04:28,159 --> 01:04:29,393 It's all right. 1017 01:04:29,426 --> 01:04:31,730 They can't see us. 1018 01:04:35,900 --> 01:04:38,002 The facade. 1019 01:04:39,203 --> 01:04:41,272 This is it. 1020 01:04:42,038 --> 01:04:44,141 What's a facade? 1021 01:04:45,042 --> 01:04:49,748 It's like a, it's like a fake representation. 1022 01:04:50,047 --> 01:04:52,350 Like a, like a false front 1023 01:04:54,317 --> 01:04:57,087 that's hiding something behind it. 1024 01:04:57,121 --> 01:04:59,090 Like a mask. 1025 01:04:59,123 --> 01:05:01,226 Like my mask? 1026 01:05:03,259 --> 01:05:07,031 Exactly except for like a whole place. 1027 01:05:08,565 --> 01:05:10,868 It's not really fake. 1028 01:05:11,467 --> 01:05:12,869 What do you mean? 1029 01:05:12,902 --> 01:05:15,105 It's like, fake-fake. 1030 01:05:16,306 --> 01:05:20,078 It's real to those people in the circle. 1031 01:05:20,545 --> 01:05:23,414 To those girls in that circle, 1032 01:05:23,846 --> 01:05:28,018 those fake people in that circle are real. 1033 01:05:30,186 --> 01:05:31,889 Well what about in this place, 1034 01:05:31,922 --> 01:05:34,025 this in-between place we're in now? 1035 01:05:34,058 --> 01:05:36,161 I need to show you. 1036 01:05:48,639 --> 01:05:50,474 This is the circle. 1037 01:05:50,507 --> 01:05:52,577 It's fake. 1038 01:05:52,610 --> 01:05:55,079 And then this is the fake circle. 1039 01:05:55,112 --> 01:05:57,215 So it's fake-fake. 1040 01:05:57,947 --> 01:06:00,083 Get it? 1041 01:06:00,116 --> 01:06:02,219 Sort of. 1042 01:06:02,520 --> 01:06:07,025 And then we're here, in-between. 1043 01:06:07,759 --> 01:06:09,894 How did you discover all of this? 1044 01:06:09,927 --> 01:06:12,029 I'm crafty. 1045 01:06:12,061 --> 01:06:14,165 Daddy even said so. 1046 01:06:16,199 --> 01:06:18,302 Well, he was right. 1047 01:06:20,503 --> 01:06:21,605 What's your name, crafty? 1048 01:06:21,639 --> 01:06:22,940 Sam. 1049 01:06:27,310 --> 01:06:29,413 Grady. 1050 01:06:34,518 --> 01:06:37,121 Where's your father, Sam? 1051 01:06:40,190 --> 01:06:42,293 Show me. 1052 01:06:57,340 --> 01:06:59,442 This is daddy. 1053 01:06:59,476 --> 01:07:01,345 They killed him. 1054 01:07:01,377 --> 01:07:03,413 But this seems fake. 1055 01:07:03,447 --> 01:07:05,049 So that's why it's fake-fake. 1056 01:07:05,081 --> 01:07:07,185 Get it? 1057 01:07:09,719 --> 01:07:11,522 What about your mother? 1058 01:07:11,554 --> 01:07:13,891 I don't have a mother. 1059 01:07:18,094 --> 01:07:20,297 It's okay to be upset. 1060 01:07:20,331 --> 01:07:21,632 You don't have to pretend. 1061 01:07:21,665 --> 01:07:23,100 I'm not pretending. 1062 01:07:23,132 --> 01:07:24,935 I am upset. 1063 01:07:24,969 --> 01:07:27,138 I just can't feel it. 1064 01:07:27,170 --> 01:07:29,272 I think that part of me went away. 1065 01:07:29,306 --> 01:07:31,609 Instead, I'm just angry. 1066 01:07:34,143 --> 01:07:35,712 Yeah. 1067 01:07:35,746 --> 01:07:38,049 I'm angry too. 1068 01:07:39,350 --> 01:07:43,020 I guess we'll just have to be angry together. 1069 01:07:43,052 --> 01:07:45,290 We can be the Angersons. 1070 01:07:49,393 --> 01:07:51,496 Okay. 1071 01:08:14,250 --> 01:08:16,052 Those ones aren't dead. 1072 01:08:16,085 --> 01:08:18,188 They're just hiding. 1073 01:08:29,365 --> 01:08:31,468 Is that your mom? 1074 01:08:37,540 --> 01:08:39,142 Huh? 1075 01:08:39,176 --> 01:08:41,279 Yes. 1076 01:08:42,445 --> 01:08:44,548 That's my mother. 1077 01:08:47,383 --> 01:08:48,585 Come on. 1078 01:08:48,619 --> 01:08:50,722 Let's not be with her. 1079 01:09:18,081 --> 01:09:20,485 You shouldn't look at him. 1080 01:09:21,785 --> 01:09:24,221 This is Percy Stevens isn't it? 1081 01:09:24,254 --> 01:09:25,689 Yeah. 1082 01:09:25,722 --> 01:09:28,026 The old him. 1083 01:09:32,495 --> 01:09:34,097 Do you know where the new him is? 1084 01:09:34,130 --> 01:09:35,532 You mean the not fake-fake him? 1085 01:09:35,566 --> 01:09:37,668 Yeah. 1086 01:09:38,802 --> 01:09:40,571 He's in the hidden cabin. 1087 01:09:40,603 --> 01:09:42,505 I think. 1088 01:09:42,539 --> 01:09:44,475 That's where daddy went. 1089 01:09:44,508 --> 01:09:46,611 Fake-fake daddy. 1090 01:09:48,212 --> 01:09:50,214 Right. 1091 01:09:50,246 --> 01:09:52,350 Can you take me there? 1092 01:09:52,583 --> 01:09:54,351 I don't want to go there. 1093 01:09:54,383 --> 01:09:55,752 Okay. 1094 01:09:55,785 --> 01:09:58,088 You don't have to. 1095 01:09:58,455 --> 01:10:01,525 But you could just show me where it is. 1096 01:10:01,557 --> 01:10:03,660 Will you show me? 1097 01:10:05,695 --> 01:10:07,798 Okay. 1098 01:10:09,199 --> 01:10:11,302 It's a weird way to go. 1099 01:10:13,870 --> 01:10:16,173 Let's do it. 1100 01:10:52,375 --> 01:10:54,777 You shouldn't go in there. 1101 01:10:54,811 --> 01:10:57,115 I don't want to. 1102 01:10:58,915 --> 01:11:02,386 But we can't always not do what we don't want. 1103 01:11:02,419 --> 01:11:03,787 Does that make any sense? 1104 01:11:03,820 --> 01:11:06,124 Yes. 1105 01:11:06,691 --> 01:11:07,725 Do you think you could sneak back 1106 01:11:07,758 --> 01:11:09,226 to the place where Gabriella is? 1107 01:11:09,258 --> 01:11:10,360 Yeah. 1108 01:11:10,393 --> 01:11:11,561 Without being spotted? 1109 01:11:11,594 --> 01:11:13,630 Yeah, I'm good at it now. 1110 01:11:13,664 --> 01:11:15,465 You find Gabriella. 1111 01:11:15,499 --> 01:11:18,602 Both of you run for the motor home and drive away. 1112 01:11:18,634 --> 01:11:20,737 Give her these. 1113 01:11:21,804 --> 01:11:22,940 Unless you can drive. 1114 01:11:22,972 --> 01:11:25,241 I don't like her. 1115 01:11:25,275 --> 01:11:28,745 I don't trust all these crazy girls. 1116 01:11:28,779 --> 01:11:30,214 Gabriella's not crazy like the other girls. 1117 01:11:30,246 --> 01:11:32,350 You can trust her. 1118 01:11:32,749 --> 01:11:33,950 You're right though. 1119 01:11:33,984 --> 01:11:36,253 The other one's are totally crazy. 1120 01:11:36,285 --> 01:11:38,388 Steer clear of them. 1121 01:11:43,326 --> 01:11:45,428 All right then? 1122 01:11:48,365 --> 01:11:50,468 All right then. 1123 01:11:50,933 --> 01:11:53,236 Be crafty, Sam. 1124 01:12:03,480 --> 01:12:05,583 Go. 1125 01:12:51,328 --> 01:12:53,431 Oh. 1126 01:12:53,664 --> 01:12:55,766 A surprise visitor. 1127 01:12:56,767 --> 01:12:57,635 Welcome to the circle. 1128 01:12:57,668 --> 01:12:59,770 I'm Percy... 1129 01:13:00,536 --> 01:13:02,639 Wait a minute. 1130 01:13:03,373 --> 01:13:05,476 Have we met before? 1131 01:13:08,445 --> 01:13:10,614 Ah, yes. 1132 01:13:10,646 --> 01:13:12,749 The little runaway. 1133 01:13:12,982 --> 01:13:15,285 All grown up. 1134 01:13:15,951 --> 01:13:18,388 I never forget a facade. 1135 01:13:18,688 --> 01:13:20,857 The place has changed, huh? 1136 01:13:20,891 --> 01:13:22,994 Not like the old days. 1137 01:13:23,928 --> 01:13:27,865 Remember how many people we had running around back then? 1138 01:13:27,897 --> 01:13:30,500 Now I have more mannequins than humans. 1139 01:13:30,534 --> 01:13:32,637 Can you believe it? 1140 01:13:33,536 --> 01:13:36,507 Fake attracts fake, I guess. 1141 01:13:36,539 --> 01:13:38,574 And you're the expert on what's fake and what's real, 1142 01:13:38,607 --> 01:13:40,710 Mr. tough exterior? 1143 01:13:41,244 --> 01:13:43,813 Tell me, what's less fake? 1144 01:13:45,548 --> 01:13:50,787 A mannequin wearing a facade or a human wearing a facade? 1145 01:13:51,320 --> 01:13:55,058 Isn't the one who is less fake therefore the more real? 1146 01:13:55,092 --> 01:13:57,395 Real? 1147 01:13:58,728 --> 01:14:00,830 Right. 1148 01:14:04,668 --> 01:14:07,404 What happened to the real Percy Stevens. 1149 01:14:07,437 --> 01:14:09,540 Ah. 1150 01:14:10,973 --> 01:14:13,843 The legendary Percy Stevens. 1151 01:14:17,513 --> 01:14:21,084 He graduated to a higher plain many years ago. 1152 01:14:21,118 --> 01:14:24,955 But the ruse still lives on here on Earth. 1153 01:14:25,454 --> 01:14:29,359 I am a self perpetuating cosmic prank. 1154 01:14:29,727 --> 01:14:33,530 What happened in the South China sea? 1155 01:14:33,562 --> 01:14:38,802 That's when I closed the circle and started my journey. 1156 01:14:39,870 --> 01:14:41,805 You wouldn't understand. 1157 01:14:41,838 --> 01:14:43,941 Try me. 1158 01:14:46,776 --> 01:14:51,648 I'd at least like to know the origin of my nightmare. 1159 01:15:02,758 --> 01:15:04,861 Tiger shark. 1160 01:15:06,096 --> 01:15:08,531 It snuck up on us. 1161 01:15:08,565 --> 01:15:11,000 Killed my buddy with a single bite to the neck. 1162 01:15:11,034 --> 01:15:13,036 But not me. 1163 01:15:13,069 --> 01:15:14,937 It didn't kill me. 1164 01:15:14,971 --> 01:15:17,441 It just pecked away at me. 1165 01:15:18,542 --> 01:15:21,445 Removing little chunks of my face. 1166 01:15:21,477 --> 01:15:23,679 Removing my facade. 1167 01:15:23,713 --> 01:15:25,816 One bite at a time. 1168 01:15:27,750 --> 01:15:30,454 Still gives me nightmares. 1169 01:15:33,990 --> 01:15:36,160 Ugly, ugly creature. 1170 01:15:36,192 --> 01:15:38,495 The tiger shark. 1171 01:15:38,728 --> 01:15:40,196 Especially up close. 1172 01:15:40,230 --> 01:15:42,532 Nose to nose. 1173 01:15:45,035 --> 01:15:49,740 It is so terrifyingly ugly, that it's beautiful. 1174 01:15:52,909 --> 01:15:56,914 I can't erase the image from my mind of those incredible, 1175 01:15:56,946 --> 01:15:59,516 insanely gnarly teeth snapping away at my face. 1176 01:16:06,722 --> 01:16:08,725 That's when I'd almost given up and released myself 1177 01:16:08,758 --> 01:16:12,062 to the demon shark and given up when it happened. 1178 01:16:12,094 --> 01:16:14,063 I saved myself. 1179 01:16:14,097 --> 01:16:16,200 Literally. 1180 01:16:16,933 --> 01:16:21,038 I came swimming toward me like an angel. 1181 01:16:21,070 --> 01:16:24,073 You cam swimming toward you? 1182 01:16:24,106 --> 01:16:26,209 Yes. 1183 01:16:27,643 --> 01:16:31,080 It was my life coming to usher me to my death. 1184 01:16:31,114 --> 01:16:35,619 Rising up from the depths, spear gun in hand, 1185 01:16:35,651 --> 01:16:40,056 I shot that tiger shark right through the gills. 1186 01:16:40,356 --> 01:16:42,859 And then I swam toward me. 1187 01:16:43,259 --> 01:16:46,129 And I looked deep into my eyes. 1188 01:16:47,130 --> 01:16:50,667 And even though my face had been entirely eaten away, 1189 01:16:50,700 --> 01:16:52,803 I was beautiful. 1190 01:16:53,236 --> 01:16:55,539 Luminous. 1191 01:16:57,574 --> 01:17:01,812 And I reached toward me, turned off the oxygen 1192 01:17:03,079 --> 01:17:05,182 and pulled me down. 1193 01:17:06,682 --> 01:17:08,785 All the way. 1194 01:17:12,021 --> 01:17:14,257 And the legend was born. 1195 01:17:21,731 --> 01:17:27,137 Making me the greatest entity the universe has ever known. 1196 01:17:30,205 --> 01:17:32,509 But enough about me. 1197 01:17:36,245 --> 01:17:39,583 This is a picture of you as a child. 1198 01:18:22,325 --> 01:18:23,327 No. 1199 01:18:23,360 --> 01:18:25,663 No, no. 1200 01:18:29,665 --> 01:18:31,768 Are you real? 1201 01:18:34,737 --> 01:18:35,838 No, no! 1202 01:18:37,139 --> 01:18:39,243 No, no, no, no! 1203 01:18:42,646 --> 01:18:43,313 Hi. 1204 01:18:43,346 --> 01:18:44,181 Hello. 1205 01:18:44,213 --> 01:18:46,316 Hello? 1206 01:18:47,182 --> 01:18:47,881 No! 1207 01:18:47,883 --> 01:18:49,986 God! 1208 01:18:54,758 --> 01:18:58,162 Well aren't you a clever little girl? 1209 01:18:58,661 --> 01:19:00,964 Ah! 1210 01:19:26,056 --> 01:19:28,157 What is death to you? 1211 01:19:29,459 --> 01:19:30,894 Nothing. 1212 01:19:30,927 --> 01:19:31,995 Nothing. 1213 01:19:32,027 --> 01:19:33,362 Nothing. 1214 01:19:33,396 --> 01:19:35,432 Correct. 1215 01:19:35,464 --> 01:19:38,901 It is nothing and it is everything. 1216 01:19:40,837 --> 01:19:42,772 Death is the shortest path to the farthest point. 1217 01:19:42,806 --> 01:19:44,407 And that's me. 1218 01:19:44,441 --> 01:19:46,744 The farthest point. 1219 01:19:47,044 --> 01:19:49,212 That's why they worship me. 1220 01:19:49,245 --> 01:19:52,182 They yearn to understand me. 1221 01:19:52,214 --> 01:19:54,784 To touch me, to reach me. 1222 01:19:54,817 --> 01:19:56,919 But they can't. 1223 01:19:57,520 --> 01:20:00,391 And they love that they can't. 1224 01:20:01,124 --> 01:20:05,361 Because if they could it would all be over. 1225 01:20:05,395 --> 01:20:08,898 I am that unattainable singularity 1226 01:20:09,199 --> 01:20:12,869 that lies reliably beyond their grasp. 1227 01:20:12,901 --> 01:20:15,004 I am the infinite. 1228 01:20:15,871 --> 01:20:17,975 I am everything. 1229 01:20:18,240 --> 01:20:20,843 Just think on that for a moment. 1230 01:20:20,877 --> 01:20:23,179 How big everything is. 1231 01:20:23,213 --> 01:20:24,915 Everything! 1232 01:20:24,947 --> 01:20:26,383 Every single thing. 1233 01:20:26,415 --> 01:20:27,417 Everything there is. 1234 01:20:27,450 --> 01:20:28,418 All of it! 1235 01:20:28,450 --> 01:20:30,753 I am that! 1236 01:20:33,789 --> 01:20:35,892 You are nothing. 1237 01:20:41,164 --> 01:20:43,366 True. 1238 01:20:43,398 --> 01:20:45,703 I am that as well. 1239 01:20:45,936 --> 01:20:48,472 I am everything and nothing. 1240 01:20:49,071 --> 01:20:51,074 Unlike you. 1241 01:20:51,106 --> 01:20:53,209 You're just nothing. 1242 01:20:56,879 --> 01:21:00,450 Do you remember the last time you saw me? 1243 01:21:00,883 --> 01:21:04,320 You touched the infinite that day. 1244 01:21:05,387 --> 01:21:07,490 And it terrified you. 1245 01:21:10,125 --> 01:21:11,460 Which leads me to wonder, 1246 01:21:11,494 --> 01:21:15,232 why on Earth would you come back here? 1247 01:21:15,264 --> 01:21:16,900 For answers? 1248 01:21:16,932 --> 01:21:18,467 Revenge? 1249 01:21:18,500 --> 01:21:20,803 To find yourself? 1250 01:21:23,807 --> 01:21:25,342 Maybe an apology. 1251 01:21:28,178 --> 01:21:30,247 Very well. 1252 01:21:30,280 --> 01:21:34,417 I apologize for stealing your childhood. 1253 01:21:35,919 --> 01:21:37,120 Come in. 1254 01:21:40,856 --> 01:21:41,924 Look! 1255 01:21:41,958 --> 01:21:44,061 It's your childhood. 1256 01:21:45,527 --> 01:21:46,896 It looks a little cross with you. 1257 01:21:58,273 --> 01:22:00,377 Hello? 1258 01:22:11,320 --> 01:22:13,589 Okay, can we kill him now? 1259 01:22:13,623 --> 01:22:15,991 No. 1260 01:22:16,025 --> 01:22:17,928 He has to swim. 1261 01:22:17,960 --> 01:22:19,529 She's right, Sky. 1262 01:22:19,562 --> 01:22:21,865 He's scuba diving. 1263 01:22:22,598 --> 01:22:24,100 Yeah, but we're just gonna kill him anyway. 1264 01:22:24,133 --> 01:22:25,936 Right? 1265 01:22:25,968 --> 01:22:27,971 That's what happens. 1266 01:22:28,004 --> 01:22:29,172 So why can't we just get to it instead 1267 01:22:29,204 --> 01:22:30,539 of going through all this prolonged bullshit all the time? 1268 01:22:30,572 --> 01:22:31,540 Sky! 1269 01:22:31,574 --> 01:22:33,911 This is not bullshit. 1270 01:22:36,646 --> 01:22:39,081 This is the meaning. 1271 01:22:39,115 --> 01:22:41,985 It's the meaning of the message. 1272 01:22:42,017 --> 01:22:42,918 Really? 1273 01:22:42,951 --> 01:22:45,054 This? 1274 01:22:48,624 --> 01:22:50,927 Oh, fuck. 1275 01:22:51,928 --> 01:22:54,331 Oh, we forgot the mirror. 1276 01:22:55,130 --> 01:22:57,200 It should be fine. 1277 01:22:57,232 --> 01:22:58,601 What should be fine? 1278 01:22:58,634 --> 01:23:00,203 Him not seeing himself die? 1279 01:23:00,236 --> 01:23:01,538 Suddenly that's fine? 1280 01:23:01,570 --> 01:23:03,372 Is it fine, Matthew? 1281 01:23:03,405 --> 01:23:04,640 People die without seeing themselves 1282 01:23:04,673 --> 01:23:06,642 in mirrors all the time. 1283 01:23:06,676 --> 01:23:08,978 Right? 1284 01:23:12,548 --> 01:23:14,885 All right, it's time. 1285 01:23:15,218 --> 01:23:17,321 Lotus, would you? 1286 01:23:18,254 --> 01:23:20,357 Of course. 1287 01:23:40,944 --> 01:23:41,645 Hey! 1288 01:23:41,678 --> 01:23:42,679 Rebecca! 1289 01:23:42,712 --> 01:23:43,980 What are you doing? 1290 01:23:44,012 --> 01:23:45,648 James. 1291 01:23:45,682 --> 01:23:47,350 James who, Rebecca? 1292 01:23:47,383 --> 01:23:49,119 You don't know any James'. 1293 01:23:49,151 --> 01:23:51,253 Remember? 1294 01:23:58,194 --> 01:23:59,262 Rebecca! 1295 01:23:59,294 --> 01:24:01,397 What the fuck? 1296 01:24:11,240 --> 01:24:12,542 So many deaths. 1297 01:24:12,575 --> 01:24:14,377 So many souls. 1298 01:24:14,410 --> 01:24:16,914 It's all cycling so fast. 1299 01:24:17,647 --> 01:24:20,683 Way, way, way, way, way too fast. 1300 01:24:29,726 --> 01:24:32,195 Greetings, stranger. 1301 01:24:32,227 --> 01:24:34,496 Welcome to the circle. 1302 01:24:34,530 --> 01:24:36,633 Rebecca. 1303 01:24:37,266 --> 01:24:41,103 Get away from these fucking monsters and come with me. 1304 01:24:43,071 --> 01:24:46,208 No, we're not fucking monsters. 1305 01:24:46,241 --> 01:24:47,444 Come. 1306 01:24:47,477 --> 01:24:49,579 Join us. 1307 01:25:01,190 --> 01:25:02,258 A spear fishing gun? 1308 01:25:02,290 --> 01:25:04,393 Really? 1309 01:25:04,627 --> 01:25:06,262 You know this is a real gun, right? 1310 01:25:06,294 --> 01:25:08,397 With bullets. 1311 01:25:11,066 --> 01:25:12,267 Down. 1312 01:25:12,301 --> 01:25:14,137 No, don't shoot the kid. 1313 01:25:14,169 --> 01:25:18,307 Jesus Christ, woman, I'll put the gun down. 1314 01:25:18,340 --> 01:25:20,477 Rebecca, get the gun. 1315 01:25:36,359 --> 01:25:38,462 What? 1316 01:26:14,730 --> 01:26:15,565 What is this? 1317 01:26:15,597 --> 01:26:16,432 Hey, hey. 1318 01:26:16,465 --> 01:26:18,234 No, no, no. 1319 01:26:18,267 --> 01:26:20,537 There can only be one at a time. 1320 01:26:20,570 --> 01:26:21,404 It's Percy. 1321 01:26:21,437 --> 01:26:22,672 Is it a mask? 1322 01:26:22,704 --> 01:26:23,472 Don't touch me. 1323 01:26:23,505 --> 01:26:24,540 Do not touch me. 1324 01:26:24,574 --> 01:26:26,409 I am untouchable. 1325 01:26:26,441 --> 01:26:27,444 You wait your turn! 1326 01:26:27,477 --> 01:26:29,579 It's another mask. 1327 01:26:31,146 --> 01:26:33,249 Do not touch me. 1328 01:26:38,687 --> 01:26:40,789 Grady! 1329 01:26:44,759 --> 01:26:47,063 No! 1330 01:26:50,465 --> 01:26:52,701 Run for it, Sam! 1331 01:26:53,703 --> 01:26:54,637 No! 1332 01:26:54,669 --> 01:26:56,772 Come on, get up! 1333 01:26:57,440 --> 01:26:58,374 Come on! 1334 01:26:58,406 --> 01:27:00,509 Sam, go! 1335 01:27:02,544 --> 01:27:04,513 Get out! 1336 01:27:34,610 --> 01:27:36,846 I can see you, Rebecca. 1337 01:27:43,619 --> 01:27:44,821 You. 1338 01:27:44,853 --> 01:27:46,889 You killed daddy. 1339 01:27:46,923 --> 01:27:48,791 Sam, don't! 1340 01:28:00,570 --> 01:28:03,173 Don't even think about it. 1341 01:28:28,231 --> 01:28:30,600 Oh, fucking crazy bitch. 1342 01:29:29,691 --> 01:29:31,828 ♪ Oh it's cold outside ♪ 1343 01:29:35,463 --> 01:29:37,566 ♪ It's warm in here ♪ 1344 01:29:40,303 --> 01:29:43,540 ♪ And the night seems to swallow me ♪ 1345 01:29:49,445 --> 01:29:51,548 ♪ When I am older ♪ 1346 01:29:53,782 --> 01:29:55,884 ♪ You will see ♪ 1347 01:29:58,387 --> 01:30:00,956 ♪ I'll sail in the apple tree ♪ 1348 01:30:06,027 --> 01:30:08,330 ♪ Mama ♪ 1349 01:30:10,932 --> 01:30:13,969 ♪ I hear the angels talking to me ♪ 1350 01:30:17,505 --> 01:30:21,811 ♪ I see their pretty wings flying all around me ♪ 1351 01:30:24,612 --> 01:30:26,715 ♪ Mama ♪ 1352 01:30:29,618 --> 01:30:32,655 ♪ I hear the angels talking to me ♪ 1353 01:30:35,057 --> 01:30:37,661 ♪ I see their pretty wings ♪ 1354 01:30:39,562 --> 01:30:42,332 ♪ Dancing in the wind for me ♪ 1355 01:30:45,196 --> 01:30:50,196 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 1356 01:31:03,052 --> 01:31:05,355 ♪ I know you're tired ♪ 1357 01:31:07,589 --> 01:31:09,825 ♪ And your arms are weak ♪ 1358 01:31:12,727 --> 01:31:15,764 ♪ Oh lay your head down next to me ♪ 1359 01:31:21,570 --> 01:31:23,673 ♪ And in the morning ♪ 1360 01:31:25,874 --> 01:31:27,976 ♪ When you wake ♪ 1361 01:31:31,045 --> 01:31:34,484 ♪ I'll be the sunshine on your face ♪ 1362 01:31:38,587 --> 01:31:40,690 ♪ So mama ♪ 1363 01:31:40,955 --> 01:31:43,058 ♪ Mama ♪ 1364 01:31:43,292 --> 01:31:46,529 ♪ I hear the angels talking to me ♪ 1365 01:31:49,030 --> 01:31:51,633 ♪ I see their pretty wings ♪ 1366 01:31:53,436 --> 01:31:55,572 ♪ Flying all around me ♪ 1367 01:31:56,672 --> 01:31:58,941 ♪ Mama ♪ 1368 01:31:58,973 --> 01:32:01,076 ♪ Mama ♪ 1369 01:32:01,410 --> 01:32:04,647 ♪ I hear the angels talking to me ♪ 1370 01:32:07,148 --> 01:32:09,753 ♪ I see their pretty wings ♪ 1371 01:32:11,954 --> 01:32:14,657 ♪ Dancing in the wind for me ♪ 1372 01:32:18,761 --> 01:32:20,864 ♪ For me ♪ 1373 01:32:23,132 --> 01:32:25,435 ♪ For me ♪ 85808

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.