Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
OpenSubtitles recommends using Nord VPN
from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn
2
00:00:32,110 --> 00:00:36,080
"Lord, open
doors at night. "
3
00:00:50,080 --> 00:00:52,240
Dreams
4
00:00:54,180 --> 00:00:56,220
They are
5
00:00:59,050 --> 00:01:01,150
for the dreams ...
6
00:02:12,120 --> 00:02:14,220
Do not worry.
I'll call a doctor.
7
00:02:15,140 --> 00:02:16,110
Do not.
8
00:02:17,010 --> 00:02:18,070
What do you mean no?
9
00:02:18,220 --> 00:02:20,020
I'll be fine.
10
00:02:27,130 --> 00:02:28,130
You see.
11
00:02:28,230 --> 00:02:31,060
I'll call the doctor and the police.
12
00:02:31,130 --> 00:02:32,160
Do not call.
13
00:02:32,230 --> 00:02:35,150
To Whom?
�The doctor or the police?
14
00:02:38,020 --> 00:02:39,040
To nobody.
15
00:02:39,070 --> 00:02:42,160
So you are protecting
who hit her.
16
00:02:43,200 --> 00:02:46,060
What is his name?
Dora.
17
00:02:46,130 --> 00:02:47,220
Dora what?
18
00:02:49,020 --> 00:02:50,190
That does not matter.
19
00:02:52,000 --> 00:02:53,100
Where do you live?
20
00:02:53,180 --> 00:02:55,150
Here and there.
21
00:02:56,190 --> 00:02:58,190
Should I call someone?
22
00:02:59,200 --> 00:03:01,190
I have no one in the world.
23
00:03:02,170 --> 00:03:05,100
I can not leave her like that.
Really.
24
00:03:06,140 --> 00:03:09,090
I need some sleep, nothing more.
I'll be fine.
25
00:03:10,080 --> 00:03:12,070
Are not you going to call
in my sleep, right?
26
00:03:12,140 --> 00:03:13,170
Should.
27
00:03:13,190 --> 00:03:17,020
Swear you will not
or I go.
28
00:03:17,160 --> 00:03:18,230
I swear.
29
00:03:19,130 --> 00:03:22,000
For his life.
30
00:03:23,220 --> 00:03:27,080
I -D�galo.
I swear by my life.
31
00:03:27,150 --> 00:03:30,020
Now.
Be good.
32
00:03:31,010 --> 00:03:32,020
Lie
33
00:03:33,010 --> 00:03:34,130
and rest.
34
00:04:19,120 --> 00:04:21,000
You can not stay here.
35
00:04:21,120 --> 00:04:22,190
I'll call the hospital.
36
00:04:24,140 --> 00:04:26,000
What's up?
37
00:04:27,160 --> 00:04:28,220
How bad is it?
38
00:04:29,050 --> 00:04:31,040
Did you see the wounds you have?
39
00:04:31,110 --> 00:04:33,080
He is young and will recover soon,
40
00:04:33,160 --> 00:04:36,050
but needs
care and rest.
41
00:04:36,120 --> 00:04:38,060
And when you leave the hospital?
42
00:04:39,000 --> 00:04:41,070
You have relatives or friends.
43
00:04:42,020 --> 00:04:42,210
Do not.
44
00:04:43,230 --> 00:04:46,090
It will end up in the street
or in an abandoned house.
45
00:04:46,130 --> 00:04:49,200
You will be staying here?
Will your lover?
46
00:04:53,030 --> 00:04:54,160
Do not be stupid.
47
00:04:54,230 --> 00:04:56,220
Do not joining anything to her.
48
00:04:57,110 --> 00:05:00,010
An hour ago
You not even know.
49
00:05:00,080 --> 00:05:03,120
He could steal the keys
50
00:05:03,160 --> 00:05:05,220
and rob you.
51
00:05:06,170 --> 00:05:08,080
What happens when you are better?
52
00:05:08,170 --> 00:05:10,030
I will ask him to leave.
53
00:05:10,060 --> 00:05:11,170
You should.
54
00:05:20,240 --> 00:05:22,150
Do not be silly.
55
00:05:22,220 --> 00:05:24,180
Silly I'm here.
56
00:05:25,000 --> 00:05:26,160
I should charge you double
57
00:05:28,030 --> 00:05:30,200
to discourage such stupidity!
58
00:05:31,130 --> 00:05:32,220
Goodbye.
59
00:05:41,080 --> 00:05:42,230
Keep me informated.
60
00:05:43,050 --> 00:05:46,190
-Thank you.
-Goodbye.
61
00:05:51,170 --> 00:05:55,080
You're a liar.
Prepare to die.
62
00:05:57,100 --> 00:05:58,120
What do you say?
63
00:05:58,200 --> 00:06:00,130
I warn you of the curse.
64
00:06:00,210 --> 00:06:02,030
What curse?
65
00:06:02,110 --> 00:06:05,140
We swore on your life.
66
00:06:07,050 --> 00:06:09,050
In addition,
Did you pay your friend.
67
00:06:09,120 --> 00:06:13,030
I, in your place, avoid going
to places where there is money.
68
00:06:13,220 --> 00:06:15,200
Banks, ATMs.
69
00:06:16,150 --> 00:06:19,110
You're mad as a hatter!
70
00:06:19,190 --> 00:06:22,210
Can be. But it was a joke.
71
00:06:24,030 --> 00:06:25,120
Do you have a washing machine?
72
00:06:37,150 --> 00:06:38,230
Can I help you follow?
73
00:06:52,020 --> 00:06:53,190
Go back to sleep.
74
00:07:08,140 --> 00:07:10,190
I brought a robe,
75
00:07:13,080 --> 00:07:14,180
a shirt
76
00:07:16,050 --> 00:07:18,020
and this that you use a cane.
77
00:07:18,130 --> 00:07:20,090
Why do not you give me crutches?
78
00:07:20,160 --> 00:07:22,030
Because I do not have.
79
00:07:33,040 --> 00:07:35,180
Why do you look like?
80
00:07:36,190 --> 00:07:38,190
You repented not
He has called the police.
81
00:07:39,120 --> 00:07:41,130
You read my mind.
82
00:07:42,080 --> 00:07:44,210
I guess maybe, who knows?
83
00:07:46,160 --> 00:07:49,080
You're easy to read
like an open book.
84
00:07:52,240 --> 00:07:56,000
This is great.
Where did you learn to cook?
85
00:07:56,080 --> 00:07:58,050
I ordered food.
86
00:07:58,160 --> 00:08:00,070
Thank you.
87
00:08:00,140 --> 00:08:03,180
Not just for the food.
Also for helping me.
88
00:08:04,050 --> 00:08:05,230
You did not have to,
Mr. Deviliers.
89
00:08:06,210 --> 00:08:08,150
You know my name?
-So is.
90
00:08:09,040 --> 00:08:10,050
How did you know that?
91
00:08:10,190 --> 00:08:12,220
I read your mind.
92
00:08:13,040 --> 00:08:16,000
I told you that I am a witch.
It does not scare you?
93
00:08:18,160 --> 00:08:20,170
I read your name
on the intercom.
94
00:08:21,010 --> 00:08:22,130
Who is it that struck you?
95
00:08:23,070 --> 00:08:25,220
A guy who had long
I was following.
96
00:08:26,040 --> 00:08:27,190
I wanted to hide in the building.
97
00:08:28,010 --> 00:08:30,220
But I could not lose him
and I ran up the stairs.
98
00:08:31,110 --> 00:08:34,140
You did not call the intercom.
I had heard.
99
00:08:35,060 --> 00:08:37,090
I pressed two buttons
and someone opened me.
100
00:08:37,120 --> 00:08:41,070
No pulled the mine.
-So what?
101
00:08:42,140 --> 00:08:45,110
You were running scared,
102
00:08:46,210 --> 00:08:52,010
and you have time to read
the name of an unknown
103
00:08:52,080 --> 00:08:55,000
and I remember.
How do you explain that?
104
00:08:55,230 --> 00:08:58,120
It is obvious that I have an excellent
memory mirroring.
105
00:08:58,190 --> 00:09:00,080
What do you call memory mirroring?
106
00:09:00,200 --> 00:09:02,230
A memory with reflections.
107
00:09:03,160 --> 00:09:04,240
Young lady,
108
00:09:05,180 --> 00:09:08,230
I do not believe a word
of what you say.
109
00:09:09,220 --> 00:09:11,150
How well you do.
110
00:09:12,030 --> 00:09:14,210
Salt into the hallway,
look at the doorbell of your house
111
00:09:15,030 --> 00:09:17,020
and you will see that your name is there.
112
00:09:18,020 --> 00:09:20,170
Do you always do
so much trouble for nothing?
113
00:09:20,240 --> 00:09:25,000
You're a serious case.
114
00:09:25,070 --> 00:09:26,160
Who can heal itself.
115
00:09:27,230 --> 00:09:31,140
Very good.
Get up and walk.
116
00:09:53,040 --> 00:09:55,010
That proves nothing.
117
00:09:55,090 --> 00:09:59,080
Long ago I learned
to take care of myself.
118
00:09:59,170 --> 00:10:00,190
Clear.
119
00:10:00,240 --> 00:10:05,000
I imagine you already own,
at night, in a doorway,
120
00:10:05,080 --> 00:10:07,070
Edith Piaf, when he was born.
121
00:10:08,200 --> 00:10:11,230
What are you doing when you're sick?
I never get sick.
122
00:10:12,070 --> 00:10:13,230
There seem to be so healthy.
123
00:10:14,170 --> 00:10:17,000
Not looked well under the blows.
124
00:10:18,010 --> 00:10:19,070
Take cover.
125
00:10:22,240 --> 00:10:24,150
Do you live alone?
126
00:10:26,010 --> 00:10:29,060
Since my wife died
29 years.
127
00:10:30,080 --> 00:10:34,000
-Have children?
-Do not. You're a boo.
128
00:10:34,210 --> 00:10:36,040
Forgiveness.
129
00:10:37,220 --> 00:10:41,150
Would you be so kind as to
let me spend the night here?
130
00:10:41,230 --> 00:10:44,100
Do not be afraid.
I will not attack.
131
00:10:45,020 --> 00:10:46,230
You do not have much strength.
132
00:10:47,060 --> 00:10:49,240
Are not you scared
133
00:10:50,220 --> 00:10:54,130
spend a night alone,
in the house of a man?
134
00:10:55,100 --> 00:10:57,100
Want to know if you have fear?
135
00:10:58,160 --> 00:11:00,120
You think I'm too
old for that?
136
00:11:01,090 --> 00:11:03,160
Do not get mad.
I did not mean what you think.
137
00:11:05,110 --> 00:11:06,160
Y?
138
00:11:10,000 --> 00:11:12,010
-Y?
-So what?
139
00:11:12,090 --> 00:11:13,240
Can I spend the night here?
140
00:11:14,200 --> 00:11:16,110
-Yes.
-Thank you.
141
00:13:17,030 --> 00:13:19,000
Take this.
142
00:14:57,080 --> 00:14:58,120
I'm here!
143
00:15:41,090 --> 00:15:42,110
There.
144
00:15:43,050 --> 00:15:44,050
Hello.
145
00:15:44,110 --> 00:15:47,070
I hope I have
interrupted your class.
146
00:15:47,140 --> 00:15:51,230
I left to teach for two years.
-It is true. Now you tell me.
147
00:15:54,090 --> 00:15:55,210
What are you saying?
148
00:15:56,030 --> 00:15:58,180
I stay calm
and do not move me.
149
00:15:59,080 --> 00:16:00,120
I'm going.
150
00:16:05,080 --> 00:16:07,220
-How do you feel?
-Better every time.
151
00:16:08,040 --> 00:16:10,030
You could say I'm fine.
152
00:16:10,100 --> 00:16:13,150
Can you ask the psychiatrist
when you give me high?
153
00:16:13,220 --> 00:16:15,030
Clear.
154
00:16:15,100 --> 00:16:18,080
-�Nos Sat on the bed?
I prefer to stand.
155
00:16:18,150 --> 00:16:20,140
You are wrong. They will return.
156
00:16:21,010 --> 00:16:22,130
-Who?
-They!
157
00:16:22,200 --> 00:16:23,190
They are cunning.
158
00:16:24,010 --> 00:16:27,140
They hide in the walls.
We are now watching.
159
00:16:27,210 --> 00:16:28,230
Look!
160
00:16:29,230 --> 00:16:32,000
Protruding eyes are.
161
00:16:32,070 --> 00:16:34,090
And also the face and body!
162
00:16:34,160 --> 00:16:35,240
We are watching.
163
00:16:36,100 --> 00:16:39,170
If you stay ...
Who is watching?
164
00:16:40,100 --> 00:16:42,240
That tiny dinosaur.
165
00:16:43,070 --> 00:16:44,160
The baby.
166
00:16:45,070 --> 00:16:47,100
It will not be quiet
if you stay here.
167
00:16:48,230 --> 00:16:51,030
Do not move. It will not do anything.
168
00:16:53,170 --> 00:16:57,060
Here comes! You're just one meter yours!
169
00:16:58,000 --> 00:16:59,230
There's the father.
170
00:17:00,050 --> 00:17:02,180
The father and the mother.
171
00:17:03,000 --> 00:17:04,020
Do you see them?
172
00:17:05,060 --> 00:17:07,150
Today they are huge.
173
00:17:13,230 --> 00:17:15,230
He bit me!
174
00:17:18,240 --> 00:17:20,150
I you are eating!
175
00:17:21,070 --> 00:17:23,070
It is your fault!
176
00:17:23,140 --> 00:17:25,240
You caused this!
You're the devil!
177
00:17:28,140 --> 00:17:30,210
You do this!
178
00:17:50,080 --> 00:17:51,100
Who is it?
179
00:17:51,170 --> 00:17:54,040
A former colleague,
professor of philosophy.
180
00:17:54,210 --> 00:17:56,090
And amateur painter.
181
00:17:56,180 --> 00:17:57,230
Why is this video?
182
00:17:58,130 --> 00:18:00,120
For a book I'm writing.
183
00:18:00,190 --> 00:18:03,090
I ordered a copy of
camera clinic.
184
00:18:03,200 --> 00:18:07,180
Every time I see him,
I suffer for that man.
185
00:18:08,100 --> 00:18:11,000
Is there a relationship
between him and your book?
186
00:18:12,160 --> 00:18:16,120
When their attacks end
and he is calm,
187
00:18:16,190 --> 00:18:21,000
tells me that dinosaurs
really exist.
188
00:18:21,090 --> 00:18:26,240
Everything he saw and heard
during the hallucination it is real.
189
00:18:27,090 --> 00:18:29,210
-And something else.
-Anything else?
190
00:18:31,000 --> 00:18:34,090
Is your dinosaur
more real than the real.
191
00:18:35,140 --> 00:18:39,180
That feeling
more real than real.
192
00:18:40,000 --> 00:18:42,160
It is typical of people
having delusions.
193
00:18:43,100 --> 00:18:46,050
Could it be that your poor friend
He wanted to replace
194
00:18:46,120 --> 00:18:49,080
an unpleasant reality
otherwise he liked most?
195
00:18:49,150 --> 00:18:50,180
There you're right.
196
00:18:51,100 --> 00:18:54,090
But he fully believed
in his delirium.
197
00:18:55,070 --> 00:18:57,000
Sometimes that happens to everyone.
198
00:18:57,080 --> 00:18:58,100
True.
199
00:18:58,130 --> 00:19:02,050
Are not our beliefs
more entrenched,
200
00:19:02,120 --> 00:19:05,040
in essence,
201
00:19:05,230 --> 00:19:09,100
individual or collective illusions?
202
00:19:09,170 --> 00:19:11,190
That's the topic of your book?
203
00:19:12,150 --> 00:19:14,060
I do not know why
I answer these things.
204
00:19:14,130 --> 00:19:17,120
You have no right to snoop
among my personal things.
205
00:19:17,190 --> 00:19:21,000
If a book is not personal.
206
00:19:21,080 --> 00:19:25,010
It is a draft and
no one is allowed to read it.
207
00:19:25,080 --> 00:19:28,030
Even my doctor friend.
And unless you!
208
00:19:29,130 --> 00:19:31,150
I keep private things in this place!
209
00:19:32,020 --> 00:19:33,100
Forgiveness.
210
00:19:35,030 --> 00:19:36,200
I do not understand why
211
00:19:37,030 --> 00:19:40,020
I do not miss my house right now.
212
00:19:41,080 --> 00:19:44,040
Put out that.
-It's okay. Quiet.
213
00:20:03,210 --> 00:20:05,070
What was your job?
214
00:20:05,220 --> 00:20:07,190
Were you a teacher?
-Yes.
215
00:20:08,010 --> 00:20:10,190
-of Philosophy.
No, math.
216
00:20:11,020 --> 00:20:13,190
Can I have your book would count over?
217
00:20:14,010 --> 00:20:15,110
You bored.
218
00:20:15,180 --> 00:20:18,070
If you do not, that's fine.
219
00:20:18,140 --> 00:20:20,110
But in principle, I'm interested.
220
00:20:20,180 --> 00:20:22,060
In principle?
221
00:20:22,130 --> 00:20:24,220
Stops spinning and tell.
222
00:20:25,050 --> 00:20:27,060
Like when you gave class.
223
00:20:29,150 --> 00:20:33,230
You will not tell anyone
I forced myself to listen?
224
00:20:35,020 --> 00:20:37,050
The idea came to me
in May 1968.
225
00:20:37,160 --> 00:20:40,130
I was a trade unionist and participated
226
00:20:40,200 --> 00:20:42,050
in a move that,
according to us,
227
00:20:42,100 --> 00:20:45,120
It was a revolutionary insurrection.
228
00:20:46,120 --> 00:20:49,070
There he struck up a great friendship
229
00:20:51,060 --> 00:20:53,230
with a communist comrade.
230
00:20:54,050 --> 00:20:56,130
He, like me, like all of us,
231
00:20:57,040 --> 00:20:59,050
I thought we were
at the gates of a revolution.
232
00:20:59,120 --> 00:21:03,100
Even I thought
capitalist society
233
00:21:04,010 --> 00:21:06,040
He was coming to an end.
234
00:21:08,010 --> 00:21:11,090
De Gaulle, authoritatively,
235
00:21:12,070 --> 00:21:16,010
He restored the sale
Fuel and gambling.
236
00:21:16,160 --> 00:21:20,130
France took the whole holiday.
237
00:21:20,200 --> 00:21:25,240
And right he won the elections
overwhelmingly.
238
00:21:26,060 --> 00:21:28,130
For my friend,
The world fell apart
239
00:21:29,070 --> 00:21:30,100
and he is hanged himself.
240
00:21:31,240 --> 00:21:34,200
Maybe your friend had
more serious problems
241
00:21:35,020 --> 00:21:36,100
May 68 apart.
242
00:21:36,170 --> 00:21:39,010
That's what I first thought.
243
00:21:39,130 --> 00:21:43,120
But after analyzing it,
I understood not. Simple:
244
00:21:45,160 --> 00:21:48,150
Her dream had collapsed.
245
00:21:49,100 --> 00:21:53,070
Not worth to live.
246
00:21:54,020 --> 00:21:56,010
He killed himself.
247
00:21:56,080 --> 00:21:59,240
That's when I started
to question
248
00:22:00,060 --> 00:22:03,160
the importance of illusion
In our life.
249
00:22:03,230 --> 00:22:06,240
Is that why you keep these images
in the computer?
250
00:22:07,190 --> 00:22:11,020
High! You are going
to the side of religion.
251
00:22:11,090 --> 00:22:12,150
What a pitty.
252
00:22:14,230 --> 00:22:15,240
Are you serious?
253
00:22:16,130 --> 00:22:18,100
Have editor?
254
00:22:18,150 --> 00:22:21,210
I will publish myself.
Or I do not publish.
255
00:22:22,030 --> 00:22:23,150
What you write, then?
256
00:22:25,000 --> 00:22:26,050
Young lady,
257
00:22:27,110 --> 00:22:31,010
many hours are sunrise to
dusk. The night is long.
258
00:22:34,240 --> 00:22:37,170
-How do you feel?
-Better.
259
00:22:38,100 --> 00:22:40,110
I was right.
He needed no doctor.
260
00:22:41,050 --> 00:22:44,080
Not easily give budge.
261
00:22:45,140 --> 00:22:47,190
I guess my clothes
it is dry, right?
262
00:22:48,040 --> 00:22:51,060
You can not leave.
Where will you live?
263
00:22:52,060 --> 00:22:55,030
That means I can
stay a few more days.
264
00:22:55,100 --> 00:22:57,170
What evenings in completely heal.
265
00:22:57,240 --> 00:23:01,230
In exchange,
you'll check my book.
266
00:23:05,100 --> 00:23:08,160
I had not long ago
as stimulating conversation.
267
00:23:09,090 --> 00:23:12,140
It was not a conversation,
but a monologue.
268
00:23:16,040 --> 00:23:19,080
"Reflections and Analysis
critical beliefs "
269
00:23:20,030 --> 00:23:21,140
That's the title?
270
00:23:21,210 --> 00:23:22,220
What's wrong with it?
271
00:23:24,130 --> 00:23:27,040
'It's not very attractive.
-Maybe.
272
00:23:27,110 --> 00:23:29,110
But it is true to the theme.
273
00:23:32,020 --> 00:23:33,240
Your house is huge.
274
00:23:34,110 --> 00:23:36,240
Do not purchase
teacher's salary.
275
00:23:37,060 --> 00:23:41,030
It was my wife,
which he inherited from his family.
276
00:23:42,000 --> 00:23:44,200
I never got used to living here.
277
00:23:45,120 --> 00:23:48,030
I feel lonely and uncomfortable.
278
00:23:52,040 --> 00:23:53,140
What was that?
279
00:23:53,190 --> 00:23:56,240
The department, which
it is getting back at you.
280
00:24:03,160 --> 00:24:06,220
It is the strange noise
I heard in my life.
281
00:24:07,040 --> 00:24:08,210
You did not live much.
282
00:24:09,230 --> 00:24:13,070
I'm serious.
Did you ever hear that noise?
283
00:24:13,140 --> 00:24:14,230
Never.
284
00:24:16,200 --> 00:24:18,030
Ven.
285
00:24:18,100 --> 00:24:21,130
I want to see what it is,
but I'm afraid to go alone.
286
00:24:21,200 --> 00:24:23,120
Do not be silly.
287
00:25:12,190 --> 00:25:16,040
They have entered rats.
288
00:25:16,110 --> 00:25:17,120
�Rats?
289
00:25:17,240 --> 00:25:19,150
And they make that noise?
290
00:25:20,220 --> 00:25:22,200
Can you put traps?
291
00:25:23,110 --> 00:25:24,230
Can you think of another idea?
292
00:26:04,160 --> 00:26:05,190
Good day.
293
00:26:06,120 --> 00:26:08,150
What are you doing? Have you gone crazy?
294
00:26:09,010 --> 00:26:12,160
Because I'm cleaning?
I exercise!
295
00:26:26,190 --> 00:26:28,120
You ironed my clothes.
296
00:26:30,210 --> 00:26:32,100
You cleaned the windows.
297
00:26:32,170 --> 00:26:36,070
And everything else!
This place was full of dust.
298
00:26:36,140 --> 00:26:38,170
Open the shutters.
You will notice the difference.
299
00:26:41,230 --> 00:26:44,160
Did you stay all night cleaning?
300
00:26:44,240 --> 00:26:46,170
If not, you'd let me.
301
00:26:47,030 --> 00:26:49,020
You left a cigarette on the balcony.
302
00:26:50,180 --> 00:26:52,010
What maniac.
303
00:26:56,100 --> 00:27:01,050
It is not mine. If I had seen,
I would have thrown away.
304
00:27:04,210 --> 00:27:07,070
Sure he threw the neighbor.
305
00:27:10,040 --> 00:27:12,010
Impossible.
-Why?
306
00:27:12,160 --> 00:27:13,180
Look.
307
00:27:14,180 --> 00:27:17,110
While we were talking,
He moved the butt alone.
308
00:27:20,000 --> 00:27:21,080
Are you paranoid?
309
00:27:21,160 --> 00:27:25,070
Young lady, you saw before and after.
310
00:27:25,150 --> 00:27:29,070
Neither he touched.
How did you move?
311
00:27:29,210 --> 00:27:31,040
It could be the wind.
312
00:27:31,220 --> 00:27:32,220
Look at the clouds.
313
00:27:33,160 --> 00:27:37,040
They move in the opposite direction
314
00:27:37,120 --> 00:27:39,150
to the butt.
315
00:27:41,130 --> 00:27:42,140
In addition,
316
00:27:42,230 --> 00:27:47,030
I did not feel even a breeze,
and you neither.
317
00:27:47,120 --> 00:27:50,010
Finally, look at those two flowers.
318
00:27:50,100 --> 00:27:54,130
-They are there. He moved the butt ...
Enough. And you convinced me.
319
00:27:54,210 --> 00:27:57,130
A ghost moved.
320
00:27:57,230 --> 00:27:59,020
Or the devil.
321
00:27:59,100 --> 00:28:03,150
But why would mind
the devil that cigarette?
322
00:28:07,000 --> 00:28:09,080
Young lady.
-Than?
323
00:28:10,090 --> 00:28:11,120
Dora.
324
00:28:12,140 --> 00:28:16,190
I live only 29 years ago.
I'm a little crazy.
325
00:28:18,130 --> 00:28:20,150
But your presence
326
00:28:20,230 --> 00:28:23,200
He made again
fun as a kid.
327
00:28:24,020 --> 00:28:25,030
Contigo.
328
00:28:26,050 --> 00:28:27,130
Thank you.
329
00:28:27,240 --> 00:28:31,100
Now,
We have lunch.
330
00:28:31,180 --> 00:28:34,010
Bathroom and then I'll take you.
331
00:28:34,100 --> 00:28:35,100
Where?
332
00:28:35,190 --> 00:28:38,060
-Shopping.
-What for? You have filled the refrigerator.
333
00:28:38,150 --> 00:28:42,000
-To Buy clothes.
-Needless.
334
00:28:43,060 --> 00:28:45,100
-Why?
-Look.
335
00:28:49,230 --> 00:28:51,150
Everything I need is here.
336
00:28:52,120 --> 00:28:56,100
Tell me.
Where and when did you get that?
337
00:28:56,240 --> 00:28:59,230
I brought it last night. I gave it to the girl
with whom he lived before coming here.
338
00:29:00,060 --> 00:29:02,060
Miraculously, she learned
339
00:29:03,000 --> 00:29:07,050
you go to find that her home
during the morning.
340
00:29:07,130 --> 00:29:09,170
I called from your phone.
341
00:29:11,030 --> 00:29:13,180
I do not know if it was a true friend.
342
00:29:14,010 --> 00:29:17,030
He left my purse out and
He closed the door.
343
00:29:17,110 --> 00:29:19,100
Many things happen at night.
344
00:29:25,030 --> 00:29:27,130
Where are you going? Sit down.
345
00:29:33,070 --> 00:29:35,170
Apparently
You have a strange life.
346
00:29:36,230 --> 00:29:40,090
Where do your parents live?
347
00:29:40,170 --> 00:29:42,040
In the cemetery of St. Ouen.
348
00:29:42,130 --> 00:29:43,130
As you say?
349
00:29:44,030 --> 00:29:47,020
They died in an accident
when he was 17.
350
00:29:47,200 --> 00:29:50,200
I stayed at home, taking care
the cat had left.
351
00:29:52,060 --> 00:29:54,210
But he died and I could not
continue to pay the rent.
352
00:29:56,060 --> 00:29:58,210
Neither she wanted to live there.
And I left.
353
00:29:59,160 --> 00:30:02,070
Since then,
I live a little here and there.
354
00:30:03,110 --> 00:30:05,220
Your parents do not leave anything?
355
00:30:06,100 --> 00:30:09,090
The salary of my father
They did not allow them to save.
356
00:30:10,180 --> 00:30:12,150
-How old are you?
-26.
357
00:30:13,220 --> 00:30:15,190
And do you live like that?
358
00:30:16,120 --> 00:30:18,230
�Al day and drift
for so long?
359
00:30:19,050 --> 00:30:20,100
No live adrift!
360
00:30:23,030 --> 00:30:24,220
Where are you planning to go?
361
00:30:25,110 --> 00:30:29,000
Do not worry about me.
A friend will get me.
362
00:30:29,150 --> 00:30:30,170
A friend?
363
00:30:31,010 --> 00:30:32,070
An acquaintance.
364
00:30:32,160 --> 00:30:37,220
Did he get you to your home, you will
eating and will not ask anything in return?
365
00:30:38,030 --> 00:30:41,030
I can not live with you forever.
366
00:30:42,060 --> 00:30:45,170
At least you could expect
to heal completely.
367
00:30:51,070 --> 00:30:52,090
Too late.
368
00:30:58,010 --> 00:30:59,100
Goodbye.
369
00:31:04,070 --> 00:31:05,100
So,
370
00:31:06,190 --> 00:31:09,000
Never again will I see?
371
00:31:09,070 --> 00:31:10,120
Who knows.
372
00:31:13,220 --> 00:31:17,020
Just in case,
Where I can find you?
373
00:31:17,090 --> 00:31:20,080
Just in case?
You will not find me.
374
00:31:21,020 --> 00:31:23,010
But I do know where to find you.
375
00:32:38,170 --> 00:32:40,030
Garbage.
376
00:33:48,240 --> 00:33:50,000
Hello.
377
00:33:50,020 --> 00:33:51,030
Hello.
378
00:33:51,080 --> 00:33:55,160
He wanted to know how was the girl.
Your book is progressing?
379
00:33:55,230 --> 00:33:57,160
More or less.
380
00:33:57,230 --> 00:34:02,030
Your voice tells me something
is wrong. Long roll.
381
00:34:02,170 --> 00:34:06,010
Are we going to eat later?
382
00:34:07,140 --> 00:34:09,080
Hello. What do you want to drink?
383
00:34:11,040 --> 00:34:13,160
If you do not mind, I'd rather walk.
384
00:34:13,230 --> 00:34:15,040
It's okay.
385
00:34:16,030 --> 00:34:19,110
He was one week, nothing more.
-I'm not surprised.
386
00:34:20,040 --> 00:34:24,220
Remember that not wanted
to call the police or a doctor.
387
00:34:25,040 --> 00:34:27,180
'I had to live.
Now either.
388
00:34:28,000 --> 00:34:32,120
It was a criminal who tried to
seduce you to get into your home.
389
00:34:33,030 --> 00:34:34,210
It is an unusual girl,
390
00:34:35,030 --> 00:34:38,180
but it is not a criminal
or belong to a gang.
391
00:34:39,000 --> 00:34:42,000
How are you so sure?
392
00:34:42,070 --> 00:34:44,030
What did he ask?
-Nothing!
393
00:34:46,220 --> 00:34:48,200
30 years we know each other.
394
00:34:50,220 --> 00:34:52,100
I have a wife
395
00:34:53,140 --> 00:34:55,240
and children whom I see frequently.
396
00:34:57,000 --> 00:35:01,200
Milito actively in politics
and I do a little exercise.
397
00:35:03,040 --> 00:35:06,180
The party ran me
for city councilor.
398
00:35:08,240 --> 00:35:12,000
And yet, I get bored.
399
00:35:13,170 --> 00:35:16,120
Sometimes it makes me sad.
400
00:35:16,190 --> 00:35:18,170
It depresses me.
401
00:35:20,100 --> 00:35:22,190
How did you manage
living alone for so long?
402
00:35:23,230 --> 00:35:27,130
Loneliness became a friend.
403
00:35:30,000 --> 00:35:32,090
Recently,
404
00:35:33,100 --> 00:35:38,090
things that used to take
heavy prove yourselves started.
405
00:35:39,170 --> 00:35:43,190
The ground became more low
and steep stairs.
406
00:35:45,090 --> 00:35:48,240
What did not change were my wishes.
407
00:35:54,120 --> 00:35:58,090
Did you see those girls
that just happened?
408
00:36:03,110 --> 00:36:05,220
By the age difference,
409
00:36:06,230 --> 00:36:08,170
They are unattainable for me.
410
00:36:09,230 --> 00:36:11,160
That makes me sad.
411
00:36:12,120 --> 00:36:16,210
Plato said that old age
412
00:36:17,070 --> 00:36:23,100
It is beneficial and brings serenity
because the carnal desire decreases.
413
00:36:23,160 --> 00:36:26,070
For me, it did not diminish.
414
00:36:27,050 --> 00:36:30,100
Thank God for my mental health,
415
00:36:30,170 --> 00:36:32,220
I never went crazy for a skirt.
416
00:36:35,060 --> 00:36:38,220
But as your friend, loneliness,
417
00:36:39,140 --> 00:36:41,110
Sometimes I imagine
you send it to walk!
418
00:36:41,180 --> 00:36:43,220
I had my romances.
419
00:36:44,060 --> 00:36:49,050
But back to Dora,
it's not what you think.
420
00:36:49,200 --> 00:36:52,190
'Not unconsciously?
-�Al Devil with the unconscious!
421
00:36:53,060 --> 00:36:54,200
What are depressed.
422
00:36:57,060 --> 00:36:59,070
Why do not you remarry?
423
00:37:00,030 --> 00:37:02,100
Do you ask me that?
424
00:37:06,010 --> 00:37:10,060
I was so undone
after the death of my wife
425
00:37:10,090 --> 00:37:14,170
it took me ten years
overcome.
426
00:37:14,240 --> 00:37:17,230
I do not know if I succeeded.
427
00:37:18,160 --> 00:37:20,150
Remember Victor Hugo.
428
00:37:20,240 --> 00:37:26,210
It took four years to rewrite
after the death of his daughter.
429
00:37:27,180 --> 00:37:30,080
Without knowing,
I was in love with her.
430
00:37:30,150 --> 00:37:32,210
His love was not sexual.
431
00:37:33,030 --> 00:37:36,210
Reread Les Miserables
and think about the reaction of Valjean,
432
00:37:37,030 --> 00:37:40,000
that is to Hugo,
when Cosette leaves.
433
00:37:40,070 --> 00:37:42,180
Cosette replaced
his daughter L�opoldine.
434
00:37:43,110 --> 00:37:47,040
If he did not die with the heart
truly broken,
435
00:37:47,110 --> 00:37:50,220
I do not know anything
and I have a dirty mind.
436
00:37:51,080 --> 00:37:53,010
His love was different.
437
00:37:55,170 --> 00:37:57,090
Returning to your Dora ...
438
00:37:57,170 --> 00:38:00,010
Not my Dora.
It's called Doroth�e.
439
00:38:01,150 --> 00:38:04,240
His departure made you sad
and you wanted to talk to me
440
00:38:05,070 --> 00:38:06,080
that alone.
441
00:38:06,150 --> 00:38:08,160
Does not matter. He's gone.
442
00:38:33,700 --> 00:38:34,720
Good day.
443
00:38:34,810 --> 00:38:35,900
Do not you recognize?
444
00:38:37,750 --> 00:38:38,790
Lise.
445
00:38:39,710 --> 00:38:42,740
Villers.
I was his student when he was 15.
446
00:38:43,770 --> 00:38:44,810
What happened to your life?
447
00:38:44,880 --> 00:38:48,760
Does not matter. You always equal,
with a book in his pocket.
448
00:38:49,810 --> 00:38:51,820
He looks very sad.
449
00:38:52,700 --> 00:38:56,790
Always he seemed sad.
Except in some classes
450
00:38:56,860 --> 00:38:59,800
and Wednesday afternoon
when he went to the Cinematheque.
451
00:38:59,870 --> 00:39:03,820
I remember his class on
Psychosis and John Ford.
452
00:39:04,740 --> 00:39:05,850
You opened our eyes.
453
00:39:06,860 --> 00:39:08,890
Especially when talking
454
00:39:09,710 --> 00:39:11,830
transmitting messages
American cinema.
455
00:39:12,770 --> 00:39:16,850
We did not understand why teaching
mathematics, and not film or philosophy.
456
00:39:18,820 --> 00:39:22,910
You changed my life.
The way to see the world.
457
00:39:23,860 --> 00:39:27,780
He taught me how we handled
through the imaginary.
458
00:39:27,850 --> 00:39:28,880
Can be.
459
00:39:29,700 --> 00:39:32,920
But that does not help you
to pay the rent.
460
00:39:33,740 --> 00:39:36,770
Yes. It helped me
keep me lucid.
461
00:39:37,700 --> 00:39:38,880
-Do you live around here?
-Do not.
462
00:39:39,720 --> 00:39:42,900
I saw it and ran down the street.
I'm passing through Paris.
463
00:39:43,720 --> 00:39:45,860
It was an encounter between two planes.
464
00:39:45,930 --> 00:39:48,840
-Where are you going?
-A Norway.
465
00:39:49,850 --> 00:39:53,740
In the last 20 years,
I thought you several times.
466
00:39:53,900 --> 00:39:57,750
Do you think ourselves
when you return to Paris?
467
00:40:01,760 --> 00:40:02,850
Are you going for a long time?
468
00:40:05,730 --> 00:40:07,820
I have to go. Would you let me?
469
00:43:30,870 --> 00:43:32,880
What are you doing on the floor?
470
00:43:33,810 --> 00:43:36,790
Looking for a position to inspire you?
471
00:43:40,880 --> 00:43:43,750
I remember I closed my eyes
472
00:43:44,770 --> 00:43:46,890
and then I have a lagoon.
473
00:43:48,790 --> 00:43:49,920
Did I help you up?
474
00:43:51,730 --> 00:43:52,790
Please.
475
00:44:05,800 --> 00:44:08,830
Why did you come?
476
00:44:08,910 --> 00:44:10,840
How did you get?
477
00:44:11,730 --> 00:44:13,780
I made a copy of your keys
before I leave.
478
00:44:13,930 --> 00:44:16,810
I see you have
the nerve forever.
479
00:44:17,870 --> 00:44:20,870
-And your friend?
'I let dry.
480
00:44:22,870 --> 00:44:24,900
When I'm attracted
for someone, leave me dry.
481
00:44:25,810 --> 00:44:28,870
You should love catalog
as a great creator of illusions.
482
00:44:28,940 --> 00:44:32,880
Already did.
You came in good time.
483
00:44:33,700 --> 00:44:36,730
Why did you come to me?
484
00:44:36,850 --> 00:44:38,810
I missed you.
485
00:44:38,910 --> 00:44:40,720
I saw in a dream.
486
00:44:40,850 --> 00:44:44,770
You scream and you were surrounded
malignant vibrations.
487
00:44:45,910 --> 00:44:50,730
How are vibrations,
even in a dream,
488
00:44:50,870 --> 00:44:52,730
and you know you are evil?
489
00:44:52,810 --> 00:44:53,840
I have no idea.
490
00:44:56,800 --> 00:45:00,850
You should regain strength.
I'll make you something to eat.
491
00:45:00,920 --> 00:45:02,730
Wait!
492
00:45:02,820 --> 00:45:04,720
-Do not move.
Wait!
493
00:45:15,820 --> 00:45:17,940
What are you doing?
I told you not to move.
494
00:45:27,710 --> 00:45:28,790
One swallow you up.
495
00:45:31,780 --> 00:45:32,800
Show me the head.
496
00:45:35,860 --> 00:45:37,710
You should call a doctor.
497
00:45:38,920 --> 00:45:42,710
You have a family doctor?
My friend Denis.
498
00:45:42,780 --> 00:45:44,890
Do not call. You know that
doctors are useless.
499
00:45:44,910 --> 00:45:47,770
Do not go with that.
You do have social insurance.
500
00:45:48,710 --> 00:45:51,880
What is the story of the visions?
501
00:45:52,830 --> 00:45:54,850
It's not a story.
502
00:45:55,850 --> 00:45:58,730
'Really you want to know?
-Yes.
503
00:45:59,890 --> 00:46:02,710
One day I was walking down the street
504
00:46:03,740 --> 00:46:07,730
and suddenly I heard a car.
505
00:46:08,740 --> 00:46:12,840
I felt transported me
and I saw my parents in a car.
506
00:46:13,760 --> 00:46:15,760
Then came the crash.
507
00:46:15,900 --> 00:46:18,880
He'd seen you here now,
508
00:46:19,700 --> 00:46:21,870
but dead and covered
blood in the wrecked car.
509
00:46:22,820 --> 00:46:24,890
Suddenly, I came back to reality.
510
00:46:26,790 --> 00:46:29,940
Then the police told me that
They had died and vision.
511
00:46:30,870 --> 00:46:32,700
And at the same time.
512
00:46:32,880 --> 00:46:35,800
-�Te I fear?
-Of course not.
513
00:46:36,930 --> 00:46:39,790
Did you have another similar phenomenon?
514
00:46:39,860 --> 00:46:41,780
His death was not a phenomenon.
515
00:46:42,730 --> 00:46:43,790
Forgiveness.
516
00:46:44,870 --> 00:46:47,850
But if you ask me
other similar phenomenon,
517
00:46:47,930 --> 00:46:49,750
Yes,
518
00:46:50,820 --> 00:46:51,850
I had several.
519
00:46:51,930 --> 00:46:53,940
We'll talk about that later.
-Then?
520
00:46:54,770 --> 00:46:56,780
We have time.
I moved here!
521
00:46:56,900 --> 00:46:57,920
Really?
522
00:46:57,940 --> 00:46:59,840
Why do you look like?
You offered.
523
00:47:00,810 --> 00:47:02,760
You also need protection
524
00:47:02,840 --> 00:47:06,780
against evil spirits
around you.
525
00:47:06,940 --> 00:47:08,740
You think?
526
00:47:08,850 --> 00:47:13,890
Since you came along,
strange things happen in this house.
527
00:47:14,790 --> 00:47:16,760
I'm going?
528
00:47:19,820 --> 00:47:22,710
I remember one of your offerings.
529
00:47:24,900 --> 00:47:25,920
Which?
530
00:47:26,700 --> 00:47:27,880
That will help with the book.
531
00:47:28,830 --> 00:47:30,720
In exchange for that you buy clothes?
532
00:47:54,800 --> 00:47:55,810
Look.
533
00:48:32,920 --> 00:48:36,930
Have marked the page that
writing of biblical patriarchs.
534
00:48:37,750 --> 00:48:40,880
Did the Exodus, Moses and the Earth
Promised are legendary fictions?
535
00:48:41,720 --> 00:48:45,810
Written in the seventh century
before Christ,
536
00:48:45,900 --> 00:48:51,740
during the reign of Josiah and
In order to unify the Jewish people.
537
00:48:51,880 --> 00:48:53,730
Where did you get that?
538
00:48:53,870 --> 00:48:56,940
My analysis is based on findings
of academics from around the world,
539
00:48:57,770 --> 00:48:59,870
especially
Tel Aviv University,
540
00:49:00,700 --> 00:49:03,920
who research findings
Recent archaeological.
541
00:49:04,790 --> 00:49:08,900
Less than a century,
542
00:49:09,720 --> 00:49:12,750
And Freud believed that Moses,
543
00:49:12,830 --> 00:49:15,800
if it ever existed, it was Egyptian.
544
00:49:16,820 --> 00:49:21,790
If I understand the latter,
King David existed,
545
00:49:22,810 --> 00:49:26,840
but he was the leader of a village
no more than one hectare.
546
00:49:26,930 --> 00:49:32,750
Think of the consequences of
this finding if it becomes true.
547
00:49:33,700 --> 00:49:36,730
Jesus, the Messiah of the Christians,
would their offspring.
548
00:49:36,810 --> 00:49:38,880
-�De David?
Exactly.
549
00:49:39,910 --> 00:49:42,940
Jesus spends talking
550
00:49:43,770 --> 00:49:47,740
God, his father,
David and Moses.
551
00:49:47,810 --> 00:49:48,860
Y?
552
00:49:49,900 --> 00:49:53,700
Will the Lord and Christ were ignorant?
553
00:49:53,900 --> 00:49:56,740
Or worse, liars?
554
00:49:56,910 --> 00:50:00,720
Thats not all.
Think of the rise of Christ.
555
00:50:00,800 --> 00:50:03,870
Jesus ascends against his apostles.
556
00:50:05,850 --> 00:50:09,920
Where is he going?
To the moon? To Mars?
557
00:50:10,820 --> 00:50:12,700
What Jupiter?
558
00:50:12,790 --> 00:50:17,750
Do birds, flyers
and astronauts are
559
00:50:17,910 --> 00:50:23,800
closer to the Kingdom of Heaven
that true believers?
560
00:50:23,940 --> 00:50:27,850
You going to tell me
all this is symbolic.
561
00:50:27,930 --> 00:50:31,920
But look at the pictures
in the computer.
562
00:50:41,830 --> 00:50:44,860
In that way,
one din will arm.
563
00:50:45,750 --> 00:50:46,860
It was armed.
564
00:50:51,860 --> 00:50:53,940
And I fully understand.
565
00:50:54,770 --> 00:50:58,900
I, I'm not Catholic or Christian,
566
00:51:00,730 --> 00:51:04,890
I was so disturbed by
the questioning of Wills
567
00:51:05,860 --> 00:51:10,870
I started to reject data
Scientists did not like.
568
00:51:10,940 --> 00:51:15,720
Imagine how they feel those who do
They believe, especially the most fervent.
569
00:51:16,820 --> 00:51:18,920
Really you question religions?
570
00:51:19,740 --> 00:51:20,850
You can not read.
571
00:51:20,940 --> 00:51:25,860
In my book, there is no question
spiritual moral,
572
00:51:25,940 --> 00:51:29,880
but the legends are forged
We teragrams us for the pill.
573
00:51:31,730 --> 00:51:34,720
My history teacher said
that the great mystical currents
574
00:51:34,740 --> 00:51:36,880
Similar epic is based on myths.
575
00:51:37,700 --> 00:51:39,830
Freud called "secular dreams."
576
00:51:41,890 --> 00:51:43,790
Is rare.
577
00:51:43,860 --> 00:51:47,830
In our societies,
people accept
578
00:51:47,910 --> 00:51:50,810
the stories of the Iliad
and Victor Hugo in good faith.
579
00:51:50,830 --> 00:51:52,740
And then used
580
00:51:52,920 --> 00:51:56,750
for religious, political,
moral, economic and social
581
00:51:56,830 --> 00:52:01,770
to model our lives
during a given period.
582
00:52:01,940 --> 00:52:06,780
Therefore, it is not useless
the object of our beliefs,
583
00:52:07,890 --> 00:52:11,700
Reviews commitments,
584
00:52:13,840 --> 00:52:18,830
and such suffering?
585
00:52:19,790 --> 00:52:21,780
What's that got to do with you?
586
00:52:23,880 --> 00:52:25,700
One day,
587
00:52:25,920 --> 00:52:29,930
I felt like I had
awakened from a long sleep
588
00:52:31,860 --> 00:52:36,720
and I was alone,
naked and penniless
589
00:52:36,790 --> 00:52:38,870
before the emptiness of my condition.
590
00:52:39,880 --> 00:52:42,920
To calm my anxiety, I prayed
591
00:52:43,910 --> 00:52:46,780
a god he did not believe.
592
00:54:08,710 --> 00:54:09,920
Turn it off, please.
593
00:54:13,750 --> 00:54:14,810
Can I?
594
00:54:25,770 --> 00:54:27,760
Do not look at me. I'm horrible!
595
00:54:27,860 --> 00:54:29,840
Do not worry.
596
00:54:31,910 --> 00:54:33,850
What's up?
597
00:54:35,940 --> 00:54:38,770
Tell me. You will feel better.
598
00:54:38,850 --> 00:54:40,790
Do not be so sure.
599
00:54:41,760 --> 00:54:43,700
Try it.
600
00:54:44,700 --> 00:54:45,910
I'm afraid to live.
601
00:54:47,760 --> 00:54:50,740
Everyone I start
to frequent escapes me.
602
00:54:50,810 --> 00:54:52,820
And if I'm in love, worse.
603
00:54:52,890 --> 00:54:55,820
'And with the affair?
-The same thing happens.
604
00:54:56,780 --> 00:55:00,720
Everything always ends the same.
Once I seduce,
605
00:55:02,720 --> 00:55:03,920
the rejection violently.
606
00:55:06,710 --> 00:55:07,900
How stories begin?
607
00:55:10,850 --> 00:55:12,770
Always very good.
608
00:55:14,890 --> 00:55:16,810
I will meet him.
609
00:55:17,730 --> 00:55:19,770
'And the seduce?
-Yes.
610
00:55:20,710 --> 00:55:21,890
Always you do it?
611
00:55:22,740 --> 00:55:25,710
Yes. People like
what avoids him.
612
00:55:26,780 --> 00:55:27,910
You shy away them,
613
00:55:28,730 --> 00:55:32,930
yet you say
you take the first step.
614
00:55:34,700 --> 00:55:35,860
Yes.
615
00:55:37,790 --> 00:55:41,850
But once conquered,
the rejection and subdued.
616
00:55:42,890 --> 00:55:46,910
And they come.
'Like the guy on the stairs?
617
00:55:49,930 --> 00:55:52,930
I attract, but in a strange way.
618
00:55:55,880 --> 00:55:57,890
Suddenly,
I notice his distress,
619
00:55:58,710 --> 00:55:59,810
of his illness,
620
00:55:59,880 --> 00:56:01,790
of his impending death.
621
00:56:02,850 --> 00:56:04,890
All the men
I started to love
622
00:56:05,710 --> 00:56:07,700
They are looking for something hidden
inside of me.
623
00:56:07,770 --> 00:56:08,880
They seek help,
624
00:56:09,700 --> 00:56:10,870
but I'm lost.
625
00:56:12,810 --> 00:56:13,900
I'm scared.
626
00:56:14,780 --> 00:56:16,750
Convince yourself, young lady,
627
00:56:17,850 --> 00:56:20,830
nobody knows
what the future holds.
628
00:56:20,900 --> 00:56:24,760
Sometimes I do not know.
629
00:56:26,810 --> 00:56:28,910
My future, no. The others.
630
00:56:29,840 --> 00:56:31,870
As usuall,
that of those whom I love.
631
00:56:33,940 --> 00:56:35,840
Look at me.
632
00:56:36,730 --> 00:56:38,930
What part I play?
-I do not know.
633
00:56:40,870 --> 00:56:42,830
Wipe those tears.
634
00:56:45,850 --> 00:56:50,780
I will die one day in the future
more or less distant.
635
00:56:51,800 --> 00:56:55,860
But you should know that
I think my guardian angel.
636
00:56:57,830 --> 00:56:59,870
Especially now
that I need to book.
637
00:57:00,770 --> 00:57:01,900
Come on.
638
00:57:02,870 --> 00:57:04,740
Make an effort.
639
00:57:04,920 --> 00:57:06,700
And back to work.
640
00:57:11,920 --> 00:57:14,720
You spent studying youth.
641
00:57:14,790 --> 00:57:16,910
How did you get time
to meet a woman?
642
00:57:17,910 --> 00:57:20,880
Young, you had to be a bore.
643
00:57:21,700 --> 00:57:23,760
You do not know what you say.
644
00:57:24,740 --> 00:57:26,760
My wife and I were very close.
645
00:57:26,830 --> 00:57:28,860
His death shattered me.
646
00:57:28,930 --> 00:57:32,700
Only my work and research
647
00:57:32,770 --> 00:57:35,870
They helped me to overcome it.
648
00:57:36,740 --> 00:57:37,830
Write!
649
00:57:41,710 --> 00:57:42,750
The more one thinks,
650
00:57:42,830 --> 00:57:46,900
the more he clings to his beliefs,
craziest is the way they act.
651
00:57:48,740 --> 00:57:49,880
On the other hand...
652
00:57:50,700 --> 00:57:53,910
Dictates a little slower.
"On the other hand..."
653
00:57:54,730 --> 00:57:57,820
As a more doubt
comes closest to the truth.
654
00:57:58,810 --> 00:58:02,940
The emptiness, the silence, belongs
the great mystics.
655
00:58:03,820 --> 00:58:06,860
But what is this emptiness, this silence?
656
00:58:07,870 --> 00:58:09,930
Hope gives us
the will to live.
657
00:58:10,750 --> 00:58:12,880
The emptiness and silence, no.
Luckly!
658
00:58:13,900 --> 00:58:16,870
Think of the most unfortunate,
the persecuted.
659
00:58:17,700 --> 00:58:20,720
What if you take away all
that keeps them alive,
660
00:58:20,830 --> 00:58:21,870
the religion?
661
00:58:21,890 --> 00:58:25,880
-still Them is opium.
-A Those who can buy it.
662
00:58:26,750 --> 00:58:29,920
Do you mean that,
to escape disgrace,
663
00:58:30,740 --> 00:58:35,760
we are programmed from
childhood and lifelong
664
00:58:35,830 --> 00:58:37,810
to chase lures.
665
00:58:37,890 --> 00:58:40,860
So we should not
stick to anything?
666
00:58:42,850 --> 00:58:45,750
How do we do if no one helps us?
667
00:58:45,850 --> 00:58:48,820
It is impossible
in capitalist society.
668
00:58:49,710 --> 00:58:50,770
But suffering help.
669
00:58:51,700 --> 00:58:54,920
So do the mystics
Christians, Hindus and Buddhists.
670
00:58:56,740 --> 00:58:58,940
But they bring us closer to God
and hence the illusion.
671
00:59:00,890 --> 00:59:04,700
Maybe something unnameable is
behind silence or empty.
672
00:59:05,720 --> 00:59:07,730
Where did you get all that?
673
00:59:07,800 --> 00:59:09,940
I just heard what you said.
674
00:59:37,930 --> 00:59:39,770
Tell me.
675
00:59:40,750 --> 00:59:42,890
Did you see anything behind me?
676
00:59:44,720 --> 00:59:45,850
Answer me.
677
00:59:47,760 --> 00:59:50,880
Since we met,
678
00:59:51,700 --> 00:59:54,800
I'm asking questions about you.
679
00:59:54,870 --> 01:00:00,800
You seem to be surrounded
the paranormal.
680
01:00:01,750 --> 01:00:04,860
It is progress.
I'm not a criminal.
681
01:00:04,930 --> 01:00:07,770
What are you waiting for? A black mass?
682
01:00:07,910 --> 01:00:09,880
No. Tell me what's happening.
683
01:00:19,770 --> 01:00:21,780
Bring a chair and sit down.
684
01:00:26,730 --> 01:00:27,750
Do what I do.
685
01:00:28,930 --> 01:00:32,850
Did you choose this place because
I find fainted here?
686
01:00:32,920 --> 01:00:36,810
No. Because the floor is
wood and no carpet.
687
01:00:36,880 --> 01:00:39,790
That could prevent
the table moves.
688
01:00:41,750 --> 01:00:45,750
Do I have to concentrate?
Do not talk that bothers me.
689
01:00:45,850 --> 01:00:48,930
Rest your hands on the table.
Let the thumbs touch.
690
01:00:49,890 --> 01:00:51,790
Wait a second.
691
01:00:53,710 --> 01:00:55,740
Do not I have to concentrate
nothing?
692
01:00:56,750 --> 01:00:57,870
Do not speak.
693
01:00:59,920 --> 01:01:01,810
Yes, young lady.
694
01:01:02,820 --> 01:01:04,900
Wait a few seconds.
695
01:01:06,790 --> 01:01:08,860
Raise your hands slowly.
696
01:01:24,710 --> 01:01:25,790
Did you do that?
697
01:01:33,860 --> 01:01:35,810
Do not move.
Be right back.
698
01:02:55,700 --> 01:02:56,760
-This is not normal.
-What do you mean?
699
01:02:56,840 --> 01:02:57,940
Let's get away!
700
01:02:58,890 --> 01:02:59,920
Stay away!
701
01:03:43,820 --> 01:03:46,780
'What do you think happened?
-I do not know.
702
01:03:46,900 --> 01:03:49,920
It's strange, but fun.
703
01:03:51,900 --> 01:03:53,790
We cleanse everything.
704
01:03:53,860 --> 01:03:55,930
I'll get the other table
705
01:03:56,720 --> 01:03:58,730
and we start again.
706
01:04:13,770 --> 01:04:14,940
Shall we start?
707
01:04:15,830 --> 01:04:17,880
After what happened?
708
01:04:18,880 --> 01:04:22,720
Young lady, I'm an old curious.
709
01:04:22,940 --> 01:04:27,710
And I do not believe in ghosts.
Let's start!
710
01:04:33,730 --> 01:04:34,830
-It would be better...
-Do not speak.
711
01:04:39,770 --> 01:04:41,860
I -�Apoyo hands?
-Do not speak.
712
01:04:45,890 --> 01:04:47,790
Stay close to me.
713
01:04:47,860 --> 01:04:50,780
I was going to close the window.
-And the motorhome.
714
01:04:50,880 --> 01:04:52,720
Do not move.
715
01:04:53,880 --> 01:04:56,720
There is something or someone
in the department.
716
01:04:57,910 --> 01:05:01,730
Something invisible approaches
and you are looking for.
717
01:05:01,840 --> 01:05:03,720
Is a woman.
718
01:05:05,830 --> 01:05:07,840
It entered and is very close.
719
01:05:08,840 --> 01:05:09,930
It's here!
720
01:05:11,820 --> 01:05:12,850
It is a hostile presence.
721
01:05:12,920 --> 01:05:14,930
-�Hostil?
'I want to hurt.
722
01:05:21,790 --> 01:05:24,700
Do not move
unless you directed.
723
01:05:27,870 --> 01:05:31,710
Spirit, who are you?
What do you want?
724
01:06:51,870 --> 01:06:52,910
Michel.
725
01:06:53,930 --> 01:06:54,940
Are you okay?
726
01:07:14,850 --> 01:07:16,800
Who are you?
727
01:07:25,720 --> 01:07:26,840
I repeat.
728
01:07:27,840 --> 01:07:31,870
Who he is, what he does here
and how he went?
729
01:07:33,930 --> 01:07:37,760
Move all you want.
I'm not afraid.
730
01:07:39,890 --> 01:07:41,710
Do not move.
731
01:07:41,830 --> 01:07:42,910
Why?
732
01:07:43,920 --> 01:07:47,910
This ghost evil plot
not scare me.
733
01:07:48,730 --> 01:07:50,730
Good for you, but do not move.
734
01:07:59,730 --> 01:08:01,700
What is this ridiculous?
735
01:08:09,850 --> 01:08:10,890
What are you doing?
736
01:08:11,720 --> 01:08:17,710
Compare the drawings made your table
with Victor Hugo.
737
01:08:17,790 --> 01:08:20,790
I found these drawings
in one of your books.
738
01:08:20,860 --> 01:08:23,740
Come to see. Is rare.
739
01:08:27,830 --> 01:08:28,940
See?
740
01:08:29,770 --> 01:08:31,800
The quality of this is surprising.
741
01:08:36,740 --> 01:08:37,820
Can not be.
742
01:08:50,830 --> 01:08:51,860
Compare them.
743
01:08:52,740 --> 01:08:53,850
Look.
744
01:08:54,800 --> 01:08:55,870
Compare them.
745
01:08:57,800 --> 01:08:59,730
Is your wife?
746
01:09:00,870 --> 01:09:02,830
Does your spirit manifests
through you?
747
01:09:02,920 --> 01:09:06,760
I don `t believe. The drawings or messages
leaving the tables
748
01:09:06,910 --> 01:09:10,740
reflect the wishes
from which they are present.
749
01:09:11,790 --> 01:09:12,810
I swear
750
01:09:13,780 --> 01:09:17,900
I did not think about this photo
when the table moved.
751
01:09:31,760 --> 01:09:32,780
What's up?
752
01:09:34,870 --> 01:09:36,900
Let me dream a little.
753
01:09:38,890 --> 01:09:41,910
I imagine that not only
the spirit of my wife
754
01:09:42,730 --> 01:09:43,820
which comes through you.
755
01:09:46,760 --> 01:09:48,880
But you are his reincarnation.
756
01:09:49,830 --> 01:09:50,940
Therefore,
757
01:09:51,860 --> 01:09:55,760
she is alive and in front of me.
758
01:09:56,770 --> 01:09:58,700
You're a crazy old man.
759
01:09:59,790 --> 01:10:01,920
Who does not want to revive,
760
01:10:03,740 --> 01:10:04,890
even for a moment,
761
01:10:05,920 --> 01:10:08,770
a happy past
762
01:10:09,820 --> 01:10:11,760
that he will never return.
763
01:10:35,860 --> 01:10:36,900
You like to read?
764
01:10:37,740 --> 01:10:38,840
A lot.
765
01:10:39,750 --> 01:10:41,930
But I never had money
to buy books.
766
01:10:45,870 --> 01:10:47,940
I could spend anything
anytime.
767
01:10:49,710 --> 01:10:50,760
Because,
768
01:10:50,850 --> 01:10:52,930
I want to leave my books
769
01:10:53,830 --> 01:10:56,750
-and two or three of my belongings.
-Which?
770
01:10:56,820 --> 01:10:58,910
The department, furniture
771
01:10:59,910 --> 01:11:02,820
and money that has
who inherits.
772
01:11:02,890 --> 01:11:05,910
You're not thinking
in me all to me?
773
01:11:08,710 --> 01:11:09,750
You are crazy.
774
01:11:09,760 --> 01:11:11,930
Like many others in the world.
775
01:11:17,840 --> 01:11:18,880
In the meanwhile,
776
01:11:19,780 --> 01:11:20,890
You work for me.
777
01:11:21,810 --> 01:11:24,790
I will open an account in the bank.
778
01:11:25,790 --> 01:11:28,910
There, I will deposit the salary
and you have a credit card
779
01:11:29,730 --> 01:11:32,780
to withdraw money
anytime.
780
01:11:32,850 --> 01:11:33,900
No way.
781
01:11:34,710 --> 01:11:36,890
Why? You work for me.
782
01:11:37,920 --> 01:11:40,900
I want to be free, to go where
want and with whoever.
783
01:11:41,720 --> 01:11:42,880
Without guilt.
784
01:11:43,730 --> 01:11:47,890
The room will remain yours,
sleep there or not.
785
01:11:48,710 --> 01:11:50,900
You can invite whoever you want, go.
786
01:11:51,720 --> 01:11:54,870
You are free. Now this is your home.
787
01:11:55,930 --> 01:11:57,850
What bug bit you?
788
01:12:10,830 --> 01:12:13,870
Can you be more humble
and accept help?
789
01:12:15,700 --> 01:12:17,730
I do not only offer help.
790
01:12:17,860 --> 01:12:18,880
Of course.
791
01:12:19,740 --> 01:12:22,800
And if I do it because I like
Well, what's wrong?
792
01:12:23,930 --> 01:12:25,880
You do not understand.
793
01:12:27,930 --> 01:12:30,760
If you continue with that attitude ...
794
01:12:30,830 --> 01:12:36,740
If you have an unsolved problem
Put it on the table
795
01:12:37,700 --> 01:12:39,740
Let go
Let go
796
01:12:39,850 --> 01:12:42,800
And time, time,
time
797
01:12:43,700 --> 01:12:44,830
He resolved
798
01:12:47,780 --> 01:12:49,800
Can you repeat that?
799
01:12:49,870 --> 01:12:51,910
-The song?
-Yes.
800
01:12:52,840 --> 01:12:54,830
If you have a problem without a solution,
801
01:12:54,910 --> 01:12:57,720
put it on the table
and time, time will decide.
802
01:12:57,800 --> 01:13:00,800
That was exactly
what my wife told me
803
01:13:00,880 --> 01:13:02,790
when I worried for nothing.
804
01:13:02,860 --> 01:13:05,840
Again with that?
It is a well-known song.
805
01:13:05,920 --> 01:13:07,700
Can be.
806
01:13:08,780 --> 01:13:11,900
But it's the second time
It appears as a reincarnation.
807
01:13:12,720 --> 01:13:13,830
It's getting serious
808
01:13:14,720 --> 01:13:16,800
and tragic situation.
809
01:13:16,870 --> 01:13:18,800
I see you did enormous damage.
810
01:13:18,880 --> 01:13:20,940
To me, I want to adopt you?
811
01:13:21,760 --> 01:13:24,710
If I am the reincarnation of
your wife, would be incestuous.
812
01:13:24,830 --> 01:13:26,800
Have some fun.
813
01:13:28,730 --> 01:13:30,930
Imagine that you really are
814
01:13:32,700 --> 01:13:33,930
the reincarnation of my wife.
815
01:13:34,810 --> 01:13:39,880
I'll take 41,
816
01:13:40,700 --> 01:13:41,710
but
817
01:13:41,780 --> 01:13:44,840
we love as if it were yesterday
and you return
818
01:13:44,910 --> 01:13:48,730
after death to be with me.
819
01:13:48,800 --> 01:13:50,790
We return to join
and everything is happiness.
820
01:13:50,880 --> 01:13:52,740
But I will die soon
821
01:13:53,760 --> 01:13:56,850
and I reincarnate immediately
822
01:13:56,920 --> 01:13:58,700
to be with you.
823
01:13:58,880 --> 01:14:02,790
I'll find you and I will find
as a teenager.
824
01:14:02,860 --> 01:14:03,940
We fall in love madly.
825
01:14:04,840 --> 01:14:09,740
But you will be 26 years older than me
826
01:14:10,820 --> 01:14:15,760
and this time you die before.
827
01:14:15,900 --> 01:14:19,890
That could go on for centuries.
Or millennia.
828
01:14:20,710 --> 01:14:24,720
O eternity.
A tragic story of love and mythical.
829
01:14:24,810 --> 01:14:25,880
Exactly.
830
01:14:26,870 --> 01:14:30,710
You see where you can
take a delirium.
831
01:14:30,880 --> 01:14:31,920
Where?
832
01:14:32,900 --> 01:14:34,740
To nowhere.
833
01:14:35,710 --> 01:14:39,700
Reopens wounds
you thought long healed.
834
01:14:40,710 --> 01:14:42,820
So I never want to hear
835
01:14:42,890 --> 01:14:46,880
talk about God, ghosts
or reincarnations.
836
01:14:47,910 --> 01:14:50,700
You're a strange old man.
837
01:14:50,810 --> 01:14:52,700
What if heritage
was seriously?
838
01:14:52,780 --> 01:14:53,910
I would go from here.
839
01:14:58,840 --> 01:14:59,910
Look,
840
01:15:02,700 --> 01:15:04,780
It's dinnertime.
We go to a restaurant.
841
01:15:04,850 --> 01:15:06,830
To spend money without sense?
842
01:15:07,880 --> 01:15:08,940
Tell me.
843
01:15:09,850 --> 01:15:11,940
What is my money
844
01:15:13,700 --> 01:15:14,900
If I live alone?
845
01:15:20,880 --> 01:15:24,720
You are crazy?
Always you cross it?
846
01:15:24,790 --> 01:15:26,810
Since my mom
He stopped with me.
847
01:15:27,730 --> 01:15:30,900
-Come on!
-�Te You are gone mad?
848
01:15:31,810 --> 01:15:34,710
You never cross in the crosswalk?
849
01:15:34,780 --> 01:15:36,730
Rarely.
850
01:15:42,840 --> 01:15:43,860
I invite you to drink.
851
01:15:46,920 --> 01:15:47,930
Do not.
852
01:15:48,900 --> 01:15:51,840
I invite. Decision taken.
853
01:15:56,880 --> 01:15:57,910
Come on?
854
01:15:59,730 --> 01:16:00,730
Thank you.
855
01:16:13,710 --> 01:16:15,750
Can you come here a minute?
856
01:16:24,710 --> 01:16:27,810
Be good and sit comfortable.
857
01:16:34,730 --> 01:16:36,760
I come from the office of my lawyer.
858
01:16:37,740 --> 01:16:38,870
Still with this nonsense?
859
01:16:39,800 --> 01:16:41,830
Yes. I leave everything to you.
860
01:16:43,870 --> 01:16:45,870
After I die, of course.
861
01:16:46,810 --> 01:16:50,860
But, if we discuss
before that happens,
862
01:16:51,780 --> 01:16:54,880
I can change the will
or override it.
863
01:16:55,700 --> 01:16:56,780
Michel,
864
01:16:57,820 --> 01:16:58,940
you are very good
865
01:16:59,870 --> 01:17:03,760
and I like you very well,
but I can not accept this.
866
01:17:04,840 --> 01:17:08,860
-Think wisely.
'I speak as a friend.
867
01:17:10,820 --> 01:17:11,920
At last.
868
01:17:13,780 --> 01:17:14,880
What are you thinking?
869
01:17:16,840 --> 01:17:19,780
I feel like you're paying
to escape loneliness.
870
01:17:22,900 --> 01:17:26,830
I want to stay here and
live with everything I can.
871
01:17:26,900 --> 01:17:29,840
But without money involved.
872
01:17:30,890 --> 01:17:32,770
All I want is your love.
873
01:17:33,810 --> 01:17:35,820
Even if you are my guardian angel,
874
01:17:35,890 --> 01:17:38,720
I will not live forever.
875
01:17:38,920 --> 01:17:41,930
Do you want the government
you stick with it?
876
01:17:42,770 --> 01:17:47,840
You, the possible reincarnation
my wife, you have nothing?
877
01:17:47,910 --> 01:17:49,730
Basta.
878
01:17:49,800 --> 01:17:50,830
Listen.
879
01:17:51,790 --> 01:17:53,920
As things are,
880
01:17:54,740 --> 01:17:56,900
If you inherit only
through a will,
881
01:17:57,720 --> 01:18:01,720
you will donate 60% to the government.
882
01:18:01,890 --> 01:18:04,750
There are three solutions to avoid that.
883
01:18:05,710 --> 01:18:07,770
The adoption,
it would take a long time.
884
01:18:08,710 --> 01:18:11,800
A civil union contract,
the results are unpredictable.
885
01:18:11,870 --> 01:18:14,820
Or marriage,
with community property.
886
01:18:15,750 --> 01:18:18,900
Of course,
between you and me,
887
01:18:19,720 --> 01:18:20,830
It would be a white wedding.
888
01:18:21,730 --> 01:18:23,880
But for the government
It would be a real marriage.
889
01:18:24,700 --> 01:18:27,830
That way, would avoid
pay the inheritance tax
890
01:18:27,900 --> 01:18:29,870
and you still be free.
891
01:18:32,790 --> 01:18:33,940
I do not want to talk about this.
892
01:18:34,930 --> 01:18:36,860
I'll watch a movie.
893
01:19:34,710 --> 01:19:36,810
Excuse me, I did not want to disturb them.
894
01:20:05,850 --> 01:20:07,840
It looks good boy.
Can I show you?
895
01:20:07,910 --> 01:20:09,910
I just throw it.
-What a pitty.
896
01:20:10,920 --> 01:20:12,890
I would have liked to talk to him.
897
01:20:13,760 --> 01:20:14,940
The bed was arranged.
898
01:20:15,850 --> 01:20:18,810
Why do I change my mind?
899
01:20:20,870 --> 01:20:22,740
You are free.
900
01:20:23,800 --> 01:20:25,750
Why are you so happy?
901
01:20:25,940 --> 01:20:29,800
I have my own L�opoldine,
alive and at home.
902
01:20:30,760 --> 01:20:34,800
A new object of study
paranormal and parapsychological.
903
01:20:34,930 --> 01:20:39,820
Enough to maintain interest
serenity and the rest of my life.
904
01:20:42,880 --> 01:20:44,860
We are nearing the end.
905
01:20:45,890 --> 01:20:50,700
If summarize your thoughts, say
that man has three paths.
906
01:20:51,760 --> 01:20:55,810
Faith:
"Blessed are those who believe without seeing."
907
01:20:55,920 --> 01:20:58,700
The science,
you do not have an answer for everything
908
01:20:58,770 --> 01:21:01,840
and causes large
existential problems.
909
01:21:02,800 --> 01:21:05,880
The unknown,
unmanageable and quiet.
910
01:21:08,910 --> 01:21:12,750
The book ends with this quote.
Look.
911
01:21:22,810 --> 01:21:26,730
"In life and in painting,
I managed without God.
912
01:21:26,800 --> 01:21:29,820
But in suffering, I can not
913
01:21:29,890 --> 01:21:33,730
go without something bigger
that myself; why is my life,
914
01:21:33,800 --> 01:21:35,770
the power to create. "Van Gogh
915
01:22:06,810 --> 01:22:07,820
Here you go.
916
01:22:08,860 --> 01:22:10,910
The copy of the completed work.
917
01:22:14,800 --> 01:22:16,880
You're very kind to name me
as co-author.
918
01:22:17,700 --> 01:22:20,830
Who knows. Now you will knowas a dangerous iconoclast.
919
01:22:20,920 --> 01:22:22,800
At least I finished.
920
01:22:23,750 --> 01:22:24,870
Thank you.
921
01:22:25,740 --> 01:22:29,830
Tonight we will celebrate in style.
Open bar with champagne.
922
01:22:31,710 --> 01:22:32,870
For you, you gave me so much.
923
01:22:32,890 --> 01:22:35,930
No. For you, you helped me
in a dark time.
924
01:22:37,730 --> 01:22:40,710
So for us
and for the future.
925
01:22:40,820 --> 01:22:41,900
For us and for the future.
926
01:22:46,920 --> 01:22:47,930
What happens to you?
927
01:22:48,780 --> 01:22:51,930
Why are you still happy
and carefree?
928
01:22:52,760 --> 01:22:55,700
Would you rather see me angry?
-I did not say that.
929
01:22:55,830 --> 01:22:58,700
Let me tell you,
if I wanted,
930
01:22:58,900 --> 01:23:00,710
I could not be angry.
931
01:23:00,860 --> 01:23:03,760
You're still a little pedantic.
932
01:23:03,930 --> 01:23:05,750
What shameless.
933
01:23:07,720 --> 01:23:09,770
That is not a reason
to pull the champagne.
934
01:23:11,920 --> 01:23:14,730
No it remains so.
-Of course.
935
01:23:14,810 --> 01:23:15,910
I will buy more.
936
01:23:16,810 --> 01:23:17,910
I'm with you.
937
01:23:18,730 --> 01:23:20,760
-Okay.
'After we cleaned.
938
01:23:59,700 --> 01:24:00,940
We never take that.
939
01:24:01,840 --> 01:24:03,830
Not you, but I do.
940
01:24:04,900 --> 01:24:05,910
Where are you going?
941
01:24:06,790 --> 01:24:09,840
-at Cashier.
No need money now.
942
01:24:09,920 --> 01:24:11,870
I feel naked
with an empty wallet.
943
01:24:11,940 --> 01:24:14,810
Tomorrow you go.
944
01:24:46,820 --> 01:24:47,940
Please,
945
01:24:48,850 --> 01:24:49,910
takes the champagne
946
01:24:52,920 --> 01:24:55,760
and up to prepare everything.
947
01:24:56,820 --> 01:24:59,910
I will go in ten minutes
when everything is perfect.
948
01:25:35,730 --> 01:25:37,820
Give me the money, and the key card.
949
01:26:23,910 --> 01:26:25,770
For your love ...
950
01:26:41,710 --> 01:26:42,880
What happened?
951
01:26:45,720 --> 01:26:48,710
I'll call the police
and a doctor.
952
01:26:50,800 --> 01:26:51,810
Remember:
953
01:26:52,890 --> 01:26:54,880
Doctors are useless.
954
01:26:55,700 --> 01:26:56,870
Do not say that.
955
01:27:01,790 --> 01:27:02,830
Thank you.
956
01:27:03,840 --> 01:27:06,780
By the magic you gave
957
01:27:06,930 --> 01:27:08,930
the last chapter of my life.
958
01:27:11,740 --> 01:27:14,780
Will you try to publish our book?
959
01:27:15,305 --> 01:28:15,427
OpenSubtitles recommends using Nord VPN
from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn
67022
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.