Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:00,480 --> 00:01:04,235
The Balkans, 1996
3
00:02:26,520 --> 00:02:29,354
A lot is coming.
Prepare them.
4
00:02:42,120 --> 00:02:43,873
Look after them.
5
00:02:44,320 --> 00:02:47,677
Upsters. Now!
Upstairs.
6
00:02:59,000 --> 00:03:00,753
Come out!
7
00:03:23,440 --> 00:03:26,956
Move!
Line up.
8
00:03:58,480 --> 00:04:01,154
Watever life you knew...
9
00:04:01,320 --> 00:04:02,959
is gone.
10
00:04:04,320 --> 00:04:08,360
There's nothiung outside these walls
for you to believe anymore.
11
00:04:22,240 --> 00:04:26,359
Your life, now, is here,
with me.
12
00:04:29,200 --> 00:04:35,549
But... do not think you won't be safe.
13
00:04:35,720 --> 00:04:38,280
I look after everything I own.
14
00:04:39,280 --> 00:04:41,840
From now on, when you look at me...
15
00:04:42,000 --> 00:04:43,992
you will know who to thank.
16
00:04:45,720 --> 00:04:49,111
But... nothing cones for free.
17
00:04:51,840 --> 00:04:54,196
You will work for me.
18
00:04:55,400 --> 00:04:59,474
You will learn how to be kind
to my friends.
19
00:05:01,560 --> 00:05:05,713
But don't dare
ask them for help.
20
00:05:09,280 --> 00:05:10,760
Ever.
21
00:05:15,760 --> 00:05:20,198
I wanto to know if I can trust you,
just as you can trust me.
22
00:05:34,520 --> 00:05:36,159
It's all right.
23
00:05:36,320 --> 00:05:37,959
It's all right.
24
00:06:14,440 --> 00:06:18,150
Trust. That's all I ask.
25
00:06:19,880 --> 00:06:22,031
Out! Out!
26
00:06:22,200 --> 00:06:23,998
Come on.
27
00:06:30,640 --> 00:06:32,632
What about this one?
28
00:06:42,440 --> 00:06:44,193
Leave her with me.
29
00:11:41,320 --> 00:11:44,472
Hide. Now.
In the wardrobe.
30
00:11:45,520 --> 00:11:47,352
Just do what I say.
31
00:13:16,040 --> 00:13:17,952
Go away!
32
00:15:05,360 --> 00:15:08,751
Help me, please.
33
00:15:12,680 --> 00:15:14,478
Please.
34
00:15:18,520 --> 00:15:20,591
Help me.
35
00:15:22,400 --> 00:15:25,479
No, wait.
Wait!
36
00:15:49,320 --> 00:15:50,993
That one!
37
00:16:55,640 --> 00:16:57,552
Get out!
38
00:17:44,360 --> 00:17:48,094
Good.
All right.
39
00:17:51,680 --> 00:17:54,514
We have guests.
Get them ready.
40
00:18:30,080 --> 00:18:31,434
Enjoy.
41
00:19:04,320 --> 00:19:06,152
What's your name?
42
00:19:12,360 --> 00:19:14,920
Can't you hear me?
43
00:19:17,200 --> 00:19:19,396
Come on, come on.
They are waiting.
44
00:20:02,640 --> 00:20:04,950
Goodbye.
45
00:21:36,000 --> 00:21:41,069
So...
Hear no evil, speak no evil?
46
00:21:45,160 --> 00:21:47,436
Do you have a name?
47
00:21:49,200 --> 00:21:51,078
You can't speak your name.
48
00:21:54,720 --> 00:21:56,791
But you have to have a name.
49
00:22:14,320 --> 00:22:16,357
A little angel.
50
00:22:18,040 --> 00:22:20,077
I shall call you Angel.
51
00:22:35,640 --> 00:22:37,233
Viktor.
52
00:23:02,040 --> 00:23:04,077
It's all right.
53
00:23:05,200 --> 00:23:07,351
It's all right.
54
00:23:08,240 --> 00:23:10,436
Viktor will look after you.
55
00:23:11,920 --> 00:23:13,559
And you ...
56
00:23:23,160 --> 00:23:25,197
will look after me.
57
00:23:28,720 --> 00:23:30,234
But ...
58
00:23:31,160 --> 00:23:33,834
I have something else
for you to do.
59
00:23:36,120 --> 00:23:40,512
You wil look after the house
and prepare the girls.
60
00:23:42,560 --> 00:23:44,358
I will show you how.
61
00:24:56,320 --> 00:24:58,551
How do you know how to sign.
62
00:25:00,320 --> 00:25:01,913
My father was deaf.
63
00:25:03,800 --> 00:25:05,359
Where is your father?
64
00:25:06,320 --> 00:25:08,516
He's dead.
65
00:25:15,120 --> 00:25:17,396
And aabout yours?
66
00:25:42,040 --> 00:25:43,918
Wil you came back?
67
00:26:04,360 --> 00:26:08,639
I wish mom and dad
arguing and fighting stop.
68
00:26:08,800 --> 00:26:11,679
I wish dad would go away.
69
00:26:13,960 --> 00:26:15,713
Do not worry.
70
00:27:53,080 --> 00:27:55,879
You get get out? Escape?
71
00:27:57,080 --> 00:27:58,799
It's impossible.
72
00:28:00,880 --> 00:28:03,270
Everywhere is locked.
73
00:28:26,280 --> 00:28:28,954
Have you always been deaf?
74
00:28:29,120 --> 00:28:31,191
Since I was a baby.
75
00:28:32,880 --> 00:28:35,236
Where is your family?
76
00:28:36,000 --> 00:28:37,798
I don't know.
77
00:28:40,880 --> 00:28:42,519
I'm sorry.
78
00:28:45,120 --> 00:28:47,794
Your mother?
79
00:28:51,320 --> 00:28:53,312
She will find me one day.
80
00:28:58,880 --> 00:29:01,270
I like your necklace.
81
00:29:19,280 --> 00:29:22,034
As long as you wear this ...
82
00:29:22,200 --> 00:29:25,352
it will allways protect you.
83
00:29:38,120 --> 00:29:40,032
What is the matter?
84
00:31:11,280 --> 00:31:14,512
Please. It helps.
85
00:32:03,720 --> 00:32:06,280
What's wrong with you? Go!
86
00:32:40,120 --> 00:32:41,600
Get out!
87
00:33:37,600 --> 00:33:39,717
He likes to be rough with them.
88
00:33:40,240 --> 00:33:41,959
He pays extra.
89
00:33:54,360 --> 00:33:56,192
I'll call Andre.
90
00:34:05,560 --> 00:34:10,112
You have some bruising
and a little tear down there.
91
00:34:10,920 --> 00:34:14,914
But out from that,
you will be ok.
92
00:34:26,160 --> 00:34:28,880
Her pelvis was broken, Viktor.
93
00:34:29,040 --> 00:34:30,759
You need to take better care of your stock.
94
00:34:30,920 --> 00:34:35,312
- And I can't afford to loose more girls.
- Your loss.
95
00:34:38,800 --> 00:34:41,599
You forget yourself, Andre.
96
00:34:42,200 --> 00:34:44,795
And you have a short memory.
97
00:34:46,080 --> 00:34:47,912
Just take your payment and leave.
98
00:34:48,080 --> 00:34:52,313
But and for her?
She is in no fit state.
99
00:34:52,760 --> 00:34:55,434
You're an expert in anatomy, Andr�.
100
00:34:55,600 --> 00:34:58,354
I'm sure she can provide you with options.
101
00:34:59,000 --> 00:35:01,231
Just do what you do.
102
00:35:05,480 --> 00:35:09,474
The doctor has to finish treating her.,
Prepare the other girls.
103
00:35:09,640 --> 00:35:11,677
Then food.
104
00:36:44,080 --> 00:36:46,117
I can hear something.
105
00:37:43,280 --> 00:37:45,272
Come to my room.
106
00:38:16,240 --> 00:38:18,436
One day...
107
00:38:21,720 --> 00:38:26,511
one day things will be different.
108
00:38:26,680 --> 00:38:29,070
We can go away from this place.
109
00:38:30,000 --> 00:38:33,835
This is why I do all of this.
So we can be together.
110
00:38:40,320 --> 00:38:42,676
I am going to give you something.
111
00:38:48,560 --> 00:38:52,554
This unlocks eveything.
112
00:38:52,720 --> 00:38:56,953
The girls rooms,
the outer doors.
113
00:38:58,760 --> 00:39:01,434
Freedom, if you wanted.
114
00:39:07,240 --> 00:39:10,199
You are free to go if you want.
115
00:39:10,360 --> 00:39:12,317
I won't follow you.
116
00:39:16,640 --> 00:39:19,030
But I know you won't.
117
00:39:20,440 --> 00:39:23,672
Because you love me
as I love you.
118
00:39:29,200 --> 00:39:31,999
You could never leave me,
could you?
119
00:40:12,040 --> 00:40:15,670
I dreamed about us
getting out of this place.
120
00:40:20,280 --> 00:40:23,318
I'm never gettin out of here, am I?
121
00:40:31,120 --> 00:40:35,478
Promise me you wont let them
kill me. Promise me.
122
00:41:06,520 --> 00:41:08,318
What is going on?
123
00:41:14,080 --> 00:41:15,673
Dope her up!
124
00:41:30,960 --> 00:41:34,954
Stay here. Keep a close eye on her.
I'll deal with him.
125
00:43:08,600 --> 00:43:10,432
Goran!
126
00:43:12,720 --> 00:43:15,030
Greetings, Viktor.
127
00:43:15,600 --> 00:43:18,160
It's so good to see you again.
128
00:43:27,520 --> 00:43:30,035
- I had no idea you were back.
- That's good.
129
00:43:30,200 --> 00:43:35,400
I'm happy to learn there's still
some discretion left in this world.
130
00:43:36,680 --> 00:43:41,755
We were passing, so I thought
to come and use your "amenities".
131
00:43:41,920 --> 00:43:43,912
Whatever you need.
You know that.
132
00:43:44,080 --> 00:43:48,438
You know my...
my beautiful baby brother?
133
00:43:53,960 --> 00:43:58,113
Josif!
In the militia?
134
00:43:58,360 --> 00:44:00,716
Private security consultant.
135
00:44:01,280 --> 00:44:03,795
Things are different now.
136
00:44:04,560 --> 00:44:07,871
- And hese are your men?
- Radovan.
137
00:44:08,960 --> 00:44:10,872
And Marko.
Marko!
138
00:44:12,360 --> 00:44:14,670
And of course Ivan.
139
00:44:16,760 --> 00:44:19,355
Ivan. I've seen him before.
140
00:44:19,520 --> 00:44:22,115
He's hard to miss.
141
00:44:22,800 --> 00:44:24,792
Still with the little mute?
142
00:44:37,960 --> 00:44:42,910
You old devil, she must be keeping you
more entretained than the others, no?
143
00:44:43,600 --> 00:44:45,319
She works hard.
144
00:44:45,480 --> 00:44:49,520
Listen. I need to have a private chat,
just you and me
145
00:44:50,040 --> 00:44:51,838
Of course.
146
00:44:52,000 --> 00:44:55,789
And you boys, you have some fun.
147
00:46:52,240 --> 00:46:53,879
A drink?
148
00:47:36,480 --> 00:47:40,759
- Why are you here, Goran?
- Oh, we were in the area.
149
00:47:40,920 --> 00:47:43,913
My men, as you know,
have been working very hard.
150
00:47:44,080 --> 00:47:49,439
It would be cruel to deny them some
pleasures, so as we were passing...
151
00:47:49,600 --> 00:47:51,717
Passing?
To where, exactly?
152
00:47:53,520 --> 00:47:56,240
I'm not the best of the liars,
am I, Viktor?
153
00:47:58,040 --> 00:48:02,432
I could say that I like to keep track
of the fortune of my former colleagues.
154
00:48:02,600 --> 00:48:04,956
But you wouldtn't believe,
would you?
155
00:48:06,440 --> 00:48:08,671
You're too clever for that.
156
00:48:13,200 --> 00:48:15,556
Then, why are you here?
157
00:48:16,600 --> 00:48:20,640
Lists, Viktor. Lists.
158
00:48:20,800 --> 00:48:22,712
Lists?
159
00:48:22,880 --> 00:48:25,918
- I don't know what you're talking about.
- Really?
160
00:48:26,080 --> 00:48:28,117
How very curious.
161
00:48:30,040 --> 00:48:34,796
It appears that our names
are gaining attention.
162
00:48:36,120 --> 00:48:41,115
Attention, businessmen as ourselves
could do without.
163
00:48:41,560 --> 00:48:43,279
About what?
164
00:48:43,440 --> 00:48:47,400
About some other more colorful exploits
from the last campaign.
165
00:48:49,360 --> 00:48:54,515
Apparently we carried our duties with much
entusiasm.
166
00:49:23,920 --> 00:49:28,870
- How's your relationship with the authorities here?
- They are my best customers.
167
00:49:29,040 --> 00:49:32,716
The authorities I speak of
have a longer reach...
168
00:49:32,880 --> 00:49:36,271
than the ones of your
mini business here.
169
00:49:39,920 --> 00:49:42,640
Have you been talking to anyone?
170
00:49:45,640 --> 00:49:47,950
May I remind you, Viktor...
171
00:49:48,160 --> 00:49:52,439
that the ink on your hand may grant you
some privileges around here...
172
00:49:52,600 --> 00:49:56,719
but to people outside, it is not more
than a signed confession.
173
00:49:59,720 --> 00:50:02,758
I'm just saying, Viktor.
174
00:50:03,400 --> 00:50:06,996
To some of our colleagues,
denying involvement in events...
175
00:50:07,160 --> 00:50:11,473
seem more appealing than taking
full responsibility for theyr actions.
176
00:50:12,720 --> 00:50:17,272
Our resposability in face
of our former friends.
177
00:50:17,440 --> 00:50:20,319
Is that why you're here?
Worried I betray you?
178
00:50:20,480 --> 00:50:23,951
Us, Viktor. Betray us.
179
00:50:25,800 --> 00:50:28,440
I'm warning you.
180
00:50:31,880 --> 00:50:33,678
Shut the door.
181
00:50:43,920 --> 00:50:45,673
Other side.
182
00:55:02,880 --> 00:55:04,360
Ivan?
183
00:55:20,800 --> 00:55:22,439
Ivan, open the door.
184
00:55:25,720 --> 00:55:28,030
Ivan, open the fucking door.
185
00:55:31,400 --> 00:55:33,960
What happens there, damn it?
186
00:55:35,040 --> 00:55:36,759
Ivan?
187
00:56:11,320 --> 00:56:12,413
Viktor.
188
00:56:07,113 --> 00:56:08,113
Viktor!
189
00:56:24,920 --> 00:56:28,391
- Who did this?
- I don't know.
190
00:56:41,080 --> 00:56:42,753
Listen.
191
00:56:44,320 --> 00:56:46,039
What the hell is that?
192
00:57:04,480 --> 00:57:06,437
Who is missing?
193
00:57:08,320 --> 00:57:11,199
Where is that little mute of yours?
194
00:57:11,440 --> 00:57:13,318
I don't know.
195
00:57:14,040 --> 00:57:15,599
Fuck off.
196
00:57:16,720 --> 00:57:20,873
Listen to me. I just lost one of
my best fucking men.
197
00:57:21,040 --> 00:57:23,396
And I'm just not a girl.
198
00:57:32,600 --> 00:57:34,239
Two.
199
00:57:35,880 --> 00:57:39,271
It's that freak, the mute.
Find her.
200
00:57:39,440 --> 00:57:41,352
Now.
201
00:58:09,160 --> 00:58:11,720
Every window, every door.
No one comes in or out.
202
00:58:11,880 --> 00:58:14,679
If you see them, you kill them dead.
Go!
203
00:58:16,240 --> 00:58:18,072
I want to talk to you.
204
00:58:19,280 --> 00:58:21,749
You turn up with your militia...
205
00:58:21,920 --> 00:58:25,880
I go where and when I pease.
Do you understand me, Viktor?
206
00:58:26,040 --> 00:58:29,112
Now you have a dead man,
and I have two dead girls...
207
00:58:29,280 --> 00:58:33,638
- Your house, your responsibility.
- Your man killed my girl.
208
00:58:33,800 --> 00:58:38,875
She dies. Let that
get in your blunt head.
209
00:58:45,520 --> 00:58:48,319
On principle she dies.
210
00:59:14,600 --> 00:59:16,671
She's gone.
211
00:59:43,320 --> 00:59:44,720
Come here.
212
01:00:35,000 --> 01:00:36,912
Goran, there.
213
01:00:44,360 --> 01:00:45,510
Gotcha!
214
01:00:46,800 --> 01:00:48,439
The knife.
215
01:01:03,080 --> 01:01:05,117
What happened to your face?
216
01:01:17,880 --> 01:01:19,758
We'll get her.
217
01:01:23,000 --> 01:01:24,753
Josif, move, move.
218
01:01:24,920 --> 01:01:26,354
Marko?
219
01:01:30,960 --> 01:01:34,032
- Get in.
- All right.
220
01:01:35,440 --> 01:01:37,750
That fucking girl in there...
221
01:03:10,080 --> 01:03:12,311
Damn, the bitch.
222
01:03:32,160 --> 01:03:34,038
She's got my fucking gun.
223
01:03:47,760 --> 01:03:51,356
- So, Viktor, the house is locked down, yes?
- Yes.
224
01:04:00,840 --> 01:04:04,470
I think not, my friend.
225
01:04:09,400 --> 01:04:12,916
What the hell is going on?
This is my property.
226
01:04:14,400 --> 01:04:16,437
Smoke her out.
227
01:04:56,720 --> 01:04:59,189
- Goran.
- Speak.
228
01:05:00,280 --> 01:05:02,317
Ground floor clear.
229
01:05:02,840 --> 01:05:05,150
Keep your eyes and ears open.
230
01:05:35,520 --> 01:05:39,560
She shot him.
Now she's back in the vent.
231
01:05:39,760 --> 01:05:41,513
Bitch.
232
01:05:44,760 --> 01:05:46,353
What now?
233
01:05:48,440 --> 01:05:49,954
What now?
234
01:05:52,880 --> 01:05:56,476
Now we burn this fucking house down.
235
01:06:02,080 --> 01:06:04,356
What the fuck is that?
236
01:06:12,040 --> 01:06:14,032
Go, go, go, go!
237
01:06:26,920 --> 01:06:28,832
She's gone into the woods.
238
01:06:32,280 --> 01:06:33,680
Radios on.
239
01:06:55,680 --> 01:06:57,273
There.
240
01:06:57,880 --> 01:06:59,553
Watch him.
241
01:08:12,920 --> 01:08:15,037
What the fuck, Viktor?
242
01:09:24,320 --> 01:09:26,232
It's all right.
243
01:09:27,760 --> 01:09:29,433
It's me.
244
01:09:29,880 --> 01:09:31,633
It's me.
245
01:09:33,320 --> 01:09:35,198
I won't hurt you.
246
01:09:42,520 --> 01:09:46,116
We don't have time for this.
If they find you...
247
01:09:46,280 --> 01:09:47,953
they will kill you.
248
01:09:48,920 --> 01:09:51,037
Let me help.
249
01:09:52,280 --> 01:09:56,752
You know I would never let
anything happen to you.
250
01:09:58,440 --> 01:10:02,320
Just trust me.
251
01:10:03,280 --> 01:10:06,557
Please, Angel.
252
01:10:07,200 --> 01:10:09,237
Give me the knife.
253
01:10:14,920 --> 01:10:18,470
I won't let anyone hurt you.
254
01:10:57,640 --> 01:10:59,632
Have any ideal of what you've done?
255
01:10:59,800 --> 01:11:02,634
Any fucking idea?
256
01:11:08,280 --> 01:11:11,671
I kept you safe.
I gave you a home.
257
01:11:12,640 --> 01:11:14,916
You fucking freak.
258
01:11:15,600 --> 01:11:17,956
How very touching.
259
01:11:20,880 --> 01:11:22,997
She is yours.
260
01:11:23,160 --> 01:11:25,038
We're even now.
261
01:11:25,800 --> 01:11:28,315
Oh, look at you.
262
01:11:28,480 --> 01:11:33,316
Always the corageous Viktor,
hiding behind little girls.
263
01:11:34,640 --> 01:11:37,235
Don't point the fucking finger at me.
264
01:11:46,960 --> 01:11:48,872
All right.
265
01:11:50,172 --> 01:11:52,072
All right.
266
01:11:52,440 --> 01:11:55,035
Think.
267
01:11:55,200 --> 01:11:58,918
About the money.
The money.
268
01:11:59,200 --> 01:12:02,640
How much did they offer you?
And how much you propose
269
01:12:02,700 --> 01:12:07,030
for the loss of three of my men
and for selling me out?
270
01:12:07,200 --> 01:12:11,797
25 percent of all cash.
You wil not have to do a thing.
271
01:12:11,960 --> 01:12:15,032
You insult me so before you die?
272
01:12:17,160 --> 01:12:20,710
Last chance to make me smile.
273
01:12:20,880 --> 01:12:24,112
All right! Half.
274
01:12:28,040 --> 01:12:35,032
So!
Now, we can lower our weapons?
275
01:12:36,600 --> 01:12:38,432
Josif.
276
01:12:47,480 --> 01:12:49,358
You fuck!
277
01:13:02,760 --> 01:13:07,357
Josif. Stay with me, look at me.
278
01:13:07,760 --> 01:13:09,911
My beautiful brother.
279
01:13:33,720 --> 01:13:36,633
That looks very painful, Viktor.
280
01:13:39,240 --> 01:13:40,674
Here.
281
01:16:37,440 --> 01:16:39,318
Lexi, is Goran.
282
01:17:11,720 --> 01:17:13,552
You stay here.
283
01:17:15,560 --> 01:17:17,233
Sit.
284
01:17:29,960 --> 01:17:31,633
Did he touch you?
285
01:17:33,840 --> 01:17:36,514
Did he try to have sex with you?
286
01:17:39,640 --> 01:17:42,678
Then why did you do it?
287
01:17:44,640 --> 01:17:46,359
Listen to me.
288
01:20:22,120 --> 01:20:23,520
Get out.
289
01:20:48,320 --> 01:20:50,960
Lock the door.
290
01:23:09,920 --> 01:23:12,674
That's right. Come here.
291
01:23:12,840 --> 01:23:15,639
Come here and help me.
292
01:23:15,800 --> 01:23:17,519
Come help me.
293
01:23:17,680 --> 01:23:21,037
Please help me and I'll do anything for you.
294
01:23:21,760 --> 01:23:25,197
Do you understand?
Do you understand what I'm saying?
295
01:23:26,280 --> 01:23:30,069
I'll do everything for you.
Get me out of here, please.
296
01:23:30,800 --> 01:23:32,712
Please.
297
01:23:36,720 --> 01:23:38,632
Get me out of here.
298
01:23:40,360 --> 01:23:43,080
Get me out of here.
299
01:23:52,160 --> 01:23:54,356
What you're doing?
300
01:23:55,760 --> 01:23:57,956
What you're doing?
301
01:23:58,120 --> 01:24:00,112
What you're doing?
302
01:26:22,400 --> 01:26:26,110
Help. Help me.
I need help out here.
303
01:26:29,240 --> 01:26:30,720
Come out.
304
01:26:33,480 --> 01:26:35,995
Lets get her in.
She's just...
305
01:26:38,600 --> 01:26:40,557
You're safe now.
306
01:26:42,520 --> 01:26:44,876
You're safe now.
307
01:26:52,000 --> 01:26:57,876
Subtitles: R.Wilcox
308
01:26:58,305 --> 01:27:58,827
-= www.OpenSubtitles.org =-20395
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.