All language subtitles for The Magicians S01E11

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,059 --> 00:00:01,493 Previously on "The Magicians"... 2 00:00:01,536 --> 00:00:04,784 - Okay, what is this place? - Brakebills University. 3 00:00:04,909 --> 00:00:06,476 You've been offered a preliminary exam 4 00:00:06,511 --> 00:00:08,478 for entry into the graduate program. 5 00:00:08,513 --> 00:00:11,114 Regrettably, you failed the written exam. 6 00:00:11,149 --> 00:00:13,684 - Can I start over? - There's this voice. 7 00:00:13,718 --> 00:00:15,352 Everyone else comes with a lot of static, 8 00:00:15,386 --> 00:00:17,854 but him, he's clear as a fucking bell. 9 00:00:17,889 --> 00:00:19,890 - You're hearing The Beast? - I was getting duped. 10 00:00:19,924 --> 00:00:21,625 I'm Stanley. 11 00:00:21,659 --> 00:00:24,206 I'm your mentor. Travelers are rare. 12 00:00:24,326 --> 00:00:25,893 - Where are we? - The Neitherlands. 13 00:00:25,928 --> 00:00:27,628 The place between all other places. 14 00:00:27,663 --> 00:00:28,963 My friend's life is in danger, 15 00:00:28,997 --> 00:00:30,731 and I need to talk to you about Joe. 16 00:00:30,766 --> 00:00:34,135 Joe? Oh, I love Joe. 17 00:00:34,169 --> 00:00:36,370 Wait, so you know your way around the Neitherlands? 18 00:00:36,405 --> 00:00:37,595 How can I help? 19 00:00:37,715 --> 00:00:41,008 We are pushing the boundaries of what is magically possible. 20 00:00:41,043 --> 00:00:43,311 We are the best Magicians we know. 21 00:00:43,345 --> 00:00:44,979 Silver can literally fly to the moon 22 00:00:45,013 --> 00:00:46,714 but mentally is dying. 23 00:00:46,748 --> 00:00:48,749 Bender's trying to stay off the ledge every day. 24 00:00:48,784 --> 00:00:51,052 - You're trying to-- - Summon a god. 25 00:00:51,086 --> 00:00:52,887 Oh! 26 00:00:52,921 --> 00:00:54,855 I'm a member of The Order, the keepers 27 00:00:54,890 --> 00:00:56,390 of the libraries of the Neitherlands, 28 00:00:56,425 --> 00:00:57,992 the greatest repository of knowledge. 29 00:00:58,026 --> 00:00:59,560 - Here it is. - Wait, Martin? 30 00:00:59,594 --> 00:01:00,761 That's--okay, is there 31 00:01:00,796 --> 00:01:02,596 anything in there about The Beast? 32 00:01:07,703 --> 00:01:09,337 Go back to the part where you literally 33 00:01:09,371 --> 00:01:11,072 popped in on them banging. 34 00:01:11,106 --> 00:01:12,740 We were casting a spell. 35 00:01:12,774 --> 00:01:15,576 - No judgment. - We saved your life. 36 00:01:15,610 --> 00:01:17,611 All right, so there might be a solution here. 37 00:01:17,646 --> 00:01:18,946 Uh, a weapon. 38 00:01:18,981 --> 00:01:20,181 It sounds like if we could find it, 39 00:01:20,215 --> 00:01:22,183 we could use it to kill The Beast. 40 00:01:22,217 --> 00:01:25,252 El! Jesus! 41 00:01:25,287 --> 00:01:27,288 It's 11:00 in the morning. 42 00:01:27,322 --> 00:01:28,923 I'm listening. 43 00:01:28,957 --> 00:01:32,193 So Martin's desperate, 'cause the Plover had 44 00:01:32,227 --> 00:01:33,961 figured out a way to change physically, 45 00:01:33,996 --> 00:01:36,230 which opened up a whole new class of spellwork, 46 00:01:36,264 --> 00:01:38,399 which meant that pretty soon he'd be able 47 00:01:38,433 --> 00:01:40,034 to follow Martin into Fillory. 48 00:01:40,068 --> 00:01:41,802 Yeah. 49 00:01:41,837 --> 00:01:44,538 So Martin got a line 50 00:01:44,573 --> 00:01:47,241 on an enchanted knife, the Leo. 51 00:01:47,275 --> 00:01:49,076 Uh... 52 00:01:49,111 --> 00:01:50,811 Yeah, powerful enough to tear 53 00:01:50,846 --> 00:01:53,647 through the fabric of magic itself--like, kill a god. 54 00:01:53,682 --> 00:01:58,419 So qualified to murder a fairly invincible mutant Magician. 55 00:01:58,453 --> 00:02:00,221 That's the same god that made the Virgo Blade. 56 00:02:00,255 --> 00:02:01,789 I fucking love that guy. 57 00:02:01,823 --> 00:02:03,457 Yeah, so Martin tracked down the knife maker, 58 00:02:03,492 --> 00:02:04,592 asked him if he could make him one, 59 00:02:04,626 --> 00:02:07,328 and the guy said, 60 00:02:07,362 --> 00:02:09,330 uh... 61 00:02:09,364 --> 00:02:12,066 "Yeah, I can." 62 00:02:12,100 --> 00:02:13,601 And then what? 63 00:02:13,635 --> 00:02:16,103 Uh, well, that's the end of the pages. 64 00:02:16,138 --> 00:02:17,338 Yeah, nothing happened. 65 00:02:17,372 --> 00:02:18,639 If Martin killed The Beast, 66 00:02:18,673 --> 00:02:20,307 would we be here now talking about him? 67 00:02:20,342 --> 00:02:22,243 Yeah, but here's the thing. 68 00:02:22,277 --> 00:02:24,812 So little did Martin know 69 00:02:24,846 --> 00:02:27,014 he would fail to recover the blade, 70 00:02:27,049 --> 00:02:28,649 which would remain hidden for decades, 71 00:02:28,683 --> 00:02:30,523 which means it could still be sitting somewhere 72 00:02:30,552 --> 00:02:32,119 waiting for us. 73 00:02:32,154 --> 00:02:34,989 Right, in Fillory. 74 00:02:35,023 --> 00:02:37,658 The place where The Beast is. 75 00:02:37,692 --> 00:02:40,628 Ergo, fuck that. 76 00:02:41,696 --> 00:02:44,598 Hey, here's a crazy idea. 77 00:02:44,633 --> 00:02:46,434 Plover wants the button back? 78 00:02:46,468 --> 00:02:48,035 Why don't we just give it to him? 79 00:02:48,070 --> 00:02:49,937 I--I don't think that's a very good plan. 80 00:02:49,971 --> 00:02:51,772 No, that's a monumentally shitty plan. 81 00:02:51,807 --> 00:02:53,307 I don't know. 82 00:02:53,341 --> 00:02:55,342 Those Neitherland thugs work for The Beast, right? 83 00:02:55,377 --> 00:02:58,012 So what if we hand them the button, 84 00:02:58,046 --> 00:02:59,513 thereby giving The Beast what he wants, 85 00:02:59,548 --> 00:03:01,382 thereby rendering ourselves harmless, 86 00:03:01,416 --> 00:03:03,284 thereby he leaves us alone? 87 00:03:03,318 --> 00:03:05,119 Right, 'cause handing the key to the multiverse to a monster 88 00:03:05,153 --> 00:03:06,854 is a really-- that's a good idea, Eliot. 89 00:03:06,888 --> 00:03:09,690 - Beats getting vivisected. - Yeah, speak for yourself. 90 00:03:09,724 --> 00:03:11,826 If his whole hard-on's locking down travel to Fillory 91 00:03:11,860 --> 00:03:14,495 so he keeps it all to himself, I'm still a problem. 92 00:03:14,529 --> 00:03:18,365 Look, you can hide literally anywhere in the universe. 93 00:03:18,400 --> 00:03:20,668 The rest of us do not have that luxury. 94 00:03:20,702 --> 00:03:23,137 So let's not kick our only semi-functional idea 95 00:03:23,171 --> 00:03:24,572 out of bed. 96 00:03:24,606 --> 00:03:25,973 Okay, stop. 97 00:03:26,007 --> 00:03:28,242 This affects all of us. 98 00:03:28,276 --> 00:03:31,445 So those in favor of striking a deal. 99 00:03:39,588 --> 00:03:41,222 Sorry. It's the right move. 100 00:03:45,760 --> 00:03:48,429 Because you still seem, I don't know, gloomy about it. 101 00:03:48,463 --> 00:03:50,431 I can't believe you're not. Penny's been gone for a week. 102 00:03:50,465 --> 00:03:52,600 Which is like an hour in the Neitherlands, right? 103 00:03:52,634 --> 00:03:55,769 It means nothing. What if it works? 104 00:03:55,804 --> 00:03:58,405 Then it works. The Beast leaves us alone, great. 105 00:03:58,440 --> 00:03:59,607 You're just upset 'cause you may never get 106 00:03:59,641 --> 00:04:01,175 to go to Fillory. 107 00:04:01,209 --> 00:04:03,677 No, that would be stupid. 108 00:04:03,712 --> 00:04:05,346 - Quentin. - Why would I want to go? 109 00:04:05,380 --> 00:04:06,747 The child-molesting demon 110 00:04:06,781 --> 00:04:07,781 who incidentally wrote my favorite books 111 00:04:07,816 --> 00:04:09,917 is there waiting to kill us. 112 00:04:13,288 --> 00:04:14,955 Come on. We're late for P.A. 113 00:04:29,444 --> 00:04:31,205 No! 114 00:04:35,477 --> 00:04:38,879 Please, wake up! 115 00:04:38,914 --> 00:04:42,917 Margo, how did this happen? 116 00:04:42,951 --> 00:04:46,487 We should have listened to you, Q. 117 00:05:14,516 --> 00:05:16,617 You think you're hiding, don't you? 118 00:05:44,246 --> 00:05:47,281 Sleep tight, Quentin Coldwater. 119 00:05:50,402 --> 00:06:10,910 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 120 00:06:18,213 --> 00:06:21,315 No way in hell we're doing that fucking spell again. 121 00:06:21,349 --> 00:06:24,518 - You okay? - Yeah, I'm just a little shaky. 122 00:06:24,552 --> 00:06:25,986 I don't like dying. 123 00:06:26,021 --> 00:06:30,090 - No kidding. - You are Margo. 124 00:06:30,125 --> 00:06:31,859 You are fabulous. 125 00:06:31,893 --> 00:06:35,396 You are under the influence of a probability spell. 126 00:06:35,430 --> 00:06:37,466 I am fabulous, aren't I? 127 00:06:37,564 --> 00:06:40,533 - Yeah. - What happened to you? 128 00:06:40,567 --> 00:06:43,269 Beast ripped my head off in the Neitherlands. 129 00:06:43,303 --> 00:06:45,638 So much for negotiating my freedom. 130 00:06:45,672 --> 00:06:48,241 All right, well, this was a dead end. 131 00:06:48,275 --> 00:06:49,709 Well, I hate to say I told you so, 132 00:06:49,743 --> 00:06:51,244 but--you know what? 133 00:06:51,278 --> 00:06:53,112 Actually, I don't. I don't. 134 00:06:53,146 --> 00:06:54,580 I don't hate that. 135 00:06:55,949 --> 00:06:57,884 This is the last one. 136 00:06:57,918 --> 00:06:59,652 - It's dead. - Ugh. 137 00:06:59,686 --> 00:07:02,037 We're not learning anything new. 138 00:07:02,157 --> 00:07:04,757 In every scenario, The Beast comes next week. 139 00:07:04,791 --> 00:07:07,426 There was one time we didn't all die-- 140 00:07:07,461 --> 00:07:08,661 when we went to Fillory. 141 00:07:08,695 --> 00:07:10,263 No. Everything went white. 142 00:07:10,297 --> 00:07:12,331 It's not necessarily better. 143 00:07:12,366 --> 00:07:13,766 Well, I agree with Quentin. 144 00:07:13,800 --> 00:07:15,601 Oh, that's because he blows you. 145 00:07:15,636 --> 00:07:17,436 Seriously, eight tries. 146 00:07:17,471 --> 00:07:19,572 We get seven deaths, one mysterious? 147 00:07:19,606 --> 00:07:21,807 I--give me that. 148 00:07:21,842 --> 00:07:23,609 I don't think that we have a choice. 149 00:07:23,644 --> 00:07:25,444 No, I'm choosing to get the fuck 150 00:07:25,479 --> 00:07:26,612 away from all of you. 151 00:07:36,623 --> 00:07:38,824 Hello, old friend. 152 00:07:38,859 --> 00:07:40,960 Been a while. 153 00:07:40,994 --> 00:07:42,662 Do say you missed me a little. 154 00:07:44,464 --> 00:07:45,598 Fuck you. 155 00:07:45,632 --> 00:07:48,434 Let me cut to the chase. 156 00:07:48,468 --> 00:07:50,503 You will deliver yourself to me. 157 00:07:50,537 --> 00:07:53,272 Do it now, or do it when you've gone so mad 158 00:07:53,307 --> 00:07:55,107 you have nothing left, 159 00:07:55,142 --> 00:07:58,811 because I'm going to make it very, very loud. 160 00:08:01,415 --> 00:08:05,051 Here's the deal: people used to petition gods all the time 161 00:08:05,085 --> 00:08:07,486 to bestow power to work stuff 162 00:08:07,521 --> 00:08:08,788 that we'd never dream of. 163 00:08:08,822 --> 00:08:12,191 Now, they're it--biggest source there is. 164 00:08:12,225 --> 00:08:16,128 At least they were, question being... 165 00:08:16,163 --> 00:08:17,697 Where the hell are they now? 166 00:08:17,731 --> 00:08:18,898 Exactly. 167 00:08:18,932 --> 00:08:20,199 No one's spoken to a god in centuries. 168 00:08:20,233 --> 00:08:22,802 They disappeared. 169 00:08:22,836 --> 00:08:25,137 Um, I believe that we can find a way 170 00:08:25,172 --> 00:08:27,340 to contact them again to get the kind of help 171 00:08:27,374 --> 00:08:28,841 they used to give. 172 00:08:28,875 --> 00:08:33,012 - It's time, Richard. - Contact how? 173 00:08:33,046 --> 00:08:35,081 Humans aren't their only children; 174 00:08:35,115 --> 00:08:37,216 there are others 175 00:08:37,250 --> 00:08:40,753 who are older and might know more. 176 00:08:40,787 --> 00:08:42,221 Magical creatures. 177 00:08:44,791 --> 00:08:47,326 You mean like vampires and unicorns? 178 00:08:47,361 --> 00:08:49,829 Uh, I think unicorns are a myth. 179 00:08:49,863 --> 00:08:51,330 But yes. 180 00:08:51,365 --> 00:08:53,599 Find something high up enough in the hierarchy, 181 00:08:53,634 --> 00:08:55,735 they might actually remember when gods and humans 182 00:08:55,769 --> 00:08:57,169 were on speaking terms. 183 00:08:57,204 --> 00:08:58,938 And there's a huge cross-section of them 184 00:08:58,972 --> 00:09:00,339 right here in the city. 185 00:09:00,374 --> 00:09:01,907 Yeah, because they want to use us. 186 00:09:01,942 --> 00:09:03,042 Look, you're right. 187 00:09:03,076 --> 00:09:04,343 Most of them know nothing other 188 00:09:04,378 --> 00:09:06,445 than hunger, thirst, and how to hide, 189 00:09:06,480 --> 00:09:08,748 but it's a food chain, all right? 190 00:09:08,782 --> 00:09:10,249 We start at the bottom; we work our way up 191 00:09:10,283 --> 00:09:14,353 till we find someone who can help us get to them. 192 00:09:14,388 --> 00:09:16,055 How long have you been at this? 193 00:09:16,089 --> 00:09:18,224 A while. 194 00:09:18,258 --> 00:09:19,725 I won't lie. 195 00:09:19,760 --> 00:09:22,461 You know, it's been tough going. 196 00:09:22,496 --> 00:09:24,268 Bender, show them. 197 00:09:26,733 --> 00:09:29,268 Mostly bloodsuckers, useless junkies, 198 00:09:29,302 --> 00:09:32,238 but sometimes you can get a lead on to something else. 199 00:09:32,272 --> 00:09:35,063 After they talk your ear off for, like, 12 hours. 200 00:09:36,610 --> 00:09:39,478 Those leads admittedly keep petering out, 201 00:09:39,513 --> 00:09:43,482 but I think we have an ace up our sleeve now. 202 00:09:45,085 --> 00:09:47,887 - Julia. - What? 203 00:09:47,921 --> 00:09:49,922 That prayer I gave you, you know, 204 00:09:49,956 --> 00:09:52,258 doesn't work for everyone. 205 00:09:52,292 --> 00:09:54,093 Actually, you're the first. 206 00:09:54,127 --> 00:09:55,594 I don't understand. 207 00:09:55,629 --> 00:09:57,163 I know you're not gonna like to hear this, 208 00:09:57,197 --> 00:10:00,166 but I gave you a test. 209 00:10:00,200 --> 00:10:03,402 Why? I'm not religious. 210 00:10:03,437 --> 00:10:05,905 I'm not a--I'm not anything. 211 00:10:05,939 --> 00:10:09,475 We don't know why some people are god-touched. 212 00:10:09,509 --> 00:10:11,410 All right? There's no rhyme or reason. 213 00:10:11,445 --> 00:10:14,447 Karma, DNA, luck of the draw. 214 00:10:14,481 --> 00:10:17,349 But it's you, Julia. 215 00:10:17,384 --> 00:10:20,319 I think if we send you on the hunt, 216 00:10:20,353 --> 00:10:22,088 we're gonna get some results. 217 00:10:27,961 --> 00:10:30,362 I don't know. Penny was pretty clear. 218 00:10:30,397 --> 00:10:33,332 - What are we planning? - Nothing yet. 219 00:10:33,366 --> 00:10:35,367 Just discussing how we're all probably gonna die 220 00:10:35,402 --> 00:10:37,103 before we even set foot in Fillory 221 00:10:37,137 --> 00:10:39,939 because the Neitherlands are full of mercenaries. 222 00:10:39,973 --> 00:10:41,474 Sounds like a problem. 223 00:10:41,508 --> 00:10:43,476 Point is, we need some serious battle magic. 224 00:10:43,510 --> 00:10:45,678 But that stuff's illegal. 225 00:10:45,712 --> 00:10:48,781 I'm fucking with you. I'm in. 226 00:10:48,815 --> 00:10:50,282 I'm in too. 227 00:10:50,317 --> 00:10:52,284 I heard the word "illegal." 228 00:10:52,319 --> 00:10:55,121 Oh, Alice, there's a note for you from admin. 229 00:10:55,155 --> 00:10:57,723 I see you've got a call. 230 00:11:00,861 --> 00:11:02,128 Mom, please, just calm down. 231 00:11:02,162 --> 00:11:03,696 I can't understand you. 232 00:11:05,398 --> 00:11:08,200 You what? 233 00:11:08,235 --> 00:11:11,337 I'm so sorry. 234 00:11:11,371 --> 00:11:12,738 I have to go. 235 00:11:12,773 --> 00:11:14,507 I'll call you as soon as I can. 236 00:11:18,044 --> 00:11:20,513 It's Joe. 237 00:11:20,547 --> 00:11:23,249 He killed himself. 238 00:11:23,283 --> 00:11:25,918 - What? - I have to talk to Penny. 239 00:11:31,124 --> 00:11:34,660 My mom says he was hearing voices 240 00:11:34,694 --> 00:11:37,763 and always getting worse 241 00:11:37,798 --> 00:11:41,700 and that the voices were threatening him. 242 00:11:41,735 --> 00:11:44,770 He's a traveler--he was a traveler--and I just thought-- 243 00:11:46,907 --> 00:11:48,407 I know what happened to her friend. 244 00:11:50,811 --> 00:11:52,545 It's The Beast. 245 00:11:52,579 --> 00:11:54,380 Shit. 246 00:11:54,414 --> 00:11:56,081 Yeah, I got it under control. 247 00:11:56,116 --> 00:11:58,017 Penny, maybe you should think about the possibility 248 00:11:58,051 --> 00:11:59,785 that he's targeting you guys. 249 00:11:59,820 --> 00:12:01,187 I mean, you're like a walking button. 250 00:12:01,221 --> 00:12:02,822 Think you're telling me anything new? 251 00:12:05,992 --> 00:12:10,095 Sorry, I--I should go. 252 00:12:10,130 --> 00:12:12,598 Penny, where are you gonna go? 253 00:12:12,632 --> 00:12:14,200 We can find a way to help you. 254 00:12:14,234 --> 00:12:15,968 I'm sorry. I got to talk to someone. 255 00:12:23,777 --> 00:12:27,613 Stanley, man, you there? 256 00:12:27,647 --> 00:12:30,649 Penny. I was wondering when you were gonna show up. 257 00:12:30,684 --> 00:12:32,885 You been hearing him too? 258 00:12:32,919 --> 00:12:35,888 He knows everything there is about me-- 259 00:12:35,922 --> 00:12:37,923 my son's home address, 260 00:12:37,958 --> 00:12:40,459 describes my granddaughter's every freckle. 261 00:12:40,493 --> 00:12:42,061 Look, man, he's targeting us 262 00:12:42,095 --> 00:12:45,097 because we can hear him, because we can travel. 263 00:12:45,131 --> 00:12:46,732 I mean, he wants all the roads 264 00:12:46,766 --> 00:12:48,634 in and out of his fortress on lock. 265 00:12:48,668 --> 00:12:50,069 No shit. 266 00:12:50,103 --> 00:12:54,440 Like I want to travel to a blue state, 267 00:12:54,474 --> 00:12:57,176 never mind other worlds. 268 00:12:57,210 --> 00:12:58,844 What do we do? 269 00:12:58,879 --> 00:13:00,613 I got a plan, 270 00:13:00,647 --> 00:13:02,781 and there's nothing he can do to stop me. 271 00:13:02,816 --> 00:13:05,084 Yeah? Well, what's the plan? 272 00:13:05,118 --> 00:13:09,488 Watch...and trust me. 273 00:13:09,522 --> 00:13:12,157 This removes all his leverage. 274 00:13:12,192 --> 00:13:16,428 He can't make me do a damn thing. 275 00:13:21,744 --> 00:13:23,770 Uh, where did you get this? 276 00:13:23,901 --> 00:13:25,435 Is this, like, from World War II? 277 00:13:25,469 --> 00:13:27,103 I tripped and fell on it locked in a drawer 278 00:13:27,138 --> 00:13:28,271 in Sunderland's office. 279 00:13:28,306 --> 00:13:29,839 My Japanese is a little rusty, 280 00:13:29,874 --> 00:13:33,209 but I think that this says, "Majikku misairu." 281 00:13:34,645 --> 00:13:35,979 "Magic missile"? 282 00:13:37,148 --> 00:13:38,415 That's, like, 283 00:13:38,449 --> 00:13:40,016 straight-up "Dungeons & Dragons." 284 00:13:40,051 --> 00:13:42,218 Oh, okay. 285 00:13:42,253 --> 00:13:44,020 Uh... 286 00:13:44,055 --> 00:13:45,622 Do you want to--okay. 287 00:13:45,656 --> 00:13:46,990 Move. 288 00:14:01,272 --> 00:14:03,440 Your Popper 43 is off. 289 00:14:10,982 --> 00:14:12,616 Huh? 290 00:14:12,650 --> 00:14:14,150 What if we got guns? 291 00:14:14,185 --> 00:14:15,585 What? No. 292 00:14:15,620 --> 00:14:17,754 No, look, this is basic prime directive. 293 00:14:17,788 --> 00:14:21,558 Fillory is a pristine, non-industrialized society. 294 00:14:21,592 --> 00:14:23,994 - You can't-- - Oh, yes, very pristine. 295 00:14:24,028 --> 00:14:26,429 It's been taken over by a kiddie-diddling mutant. 296 00:14:26,464 --> 00:14:28,798 Yeah, and that's not Fillory's fault. 297 00:14:28,833 --> 00:14:30,567 Great. Let's go native. 298 00:14:30,601 --> 00:14:34,137 Scale of one to ten, how are you with a broadsword, Quentin? 299 00:14:34,171 --> 00:14:35,338 This should have worked. 300 00:14:35,373 --> 00:14:37,107 Coulda, shoulda, woulda. 301 00:14:37,141 --> 00:14:39,309 I mean, we've all done battle magic before, right? 302 00:14:39,343 --> 00:14:42,479 One time or another. Eliot, you-- 303 00:14:42,513 --> 00:14:44,648 Twisted Mike's neck like a doll? Yeah. 304 00:14:44,682 --> 00:14:46,016 And it was shockingly easy. 305 00:14:46,050 --> 00:14:47,584 I don't have an explainer for you. 306 00:14:47,618 --> 00:14:50,086 Yeah, and it just sort of came puking out. 307 00:14:50,121 --> 00:14:53,356 Well, where'd you learn it? 308 00:14:53,391 --> 00:14:54,724 I know who we need to talk to. 309 00:14:57,294 --> 00:14:59,596 Tonight, or I kill the girl 310 00:14:59,630 --> 00:15:00,964 in the dungeon. 311 00:15:05,169 --> 00:15:06,870 Quentin. 312 00:15:08,472 --> 00:15:11,508 No. Whatever it is, just no. 313 00:15:12,510 --> 00:15:14,844 Look, we need your help. 314 00:15:14,879 --> 00:15:17,313 We're trying to locate your ex. 315 00:15:24,155 --> 00:15:26,289 Penny, please. 316 00:15:26,323 --> 00:15:28,425 I know, but this is really that important. 317 00:15:33,564 --> 00:15:35,204 It feels jacked to be doing a mirror spell 318 00:15:35,232 --> 00:15:36,566 in here, seriously. 319 00:15:36,600 --> 00:15:39,135 - Just focus. - It's not working! 320 00:15:39,170 --> 00:15:40,470 Because she's a good magician, 321 00:15:40,504 --> 00:15:42,539 and she doesn't want to be found. 322 00:15:42,573 --> 00:15:44,641 Look, Penny, I know you don't really want to find her, but-- 323 00:15:44,675 --> 00:15:46,042 The reflection's changing. 324 00:16:03,561 --> 00:16:06,996 - You're welcome. - Penny. 325 00:16:07,031 --> 00:16:08,264 Come with us. 326 00:16:10,534 --> 00:16:12,202 I know this place. 327 00:16:14,572 --> 00:16:16,639 That's Julia's apartment. 328 00:16:19,043 --> 00:16:20,376 Shit. 329 00:16:22,580 --> 00:16:23,546 Okay. 330 00:16:29,220 --> 00:16:32,255 Uh, hi. Could we come in? 331 00:16:33,791 --> 00:16:35,525 Um, Julia's not here. 332 00:16:35,559 --> 00:16:37,260 She won't be back for a couple hours. 333 00:16:37,294 --> 00:16:39,596 Yeah, we're here to talk to you, actually. 334 00:16:41,265 --> 00:16:42,599 Okay. Um... 335 00:16:44,135 --> 00:16:47,937 Please, please, give him what he wants! 336 00:17:00,017 --> 00:17:03,887 I think that's an insanely stupid idea. 337 00:17:03,921 --> 00:17:07,390 You don't just go fight someone stronger on his turf. 338 00:17:07,424 --> 00:17:09,259 We know. We have a plan for The Beast. 339 00:17:09,293 --> 00:17:11,161 We just need to make sure we have enough under our belt 340 00:17:11,195 --> 00:17:12,929 to even make it to him. 341 00:17:12,963 --> 00:17:14,998 Let's just say you're very likely 342 00:17:15,032 --> 00:17:16,933 to be mugged in the Neitherlands. 343 00:17:16,967 --> 00:17:20,170 Look, I'm sorry. I can't teach it to you. 344 00:17:20,204 --> 00:17:22,172 Look, most people can't do battle magic 345 00:17:22,206 --> 00:17:25,341 except in crazy spurts. 346 00:17:25,376 --> 00:17:27,777 Like baby-trapped-under-a-car type shit. 347 00:17:27,812 --> 00:17:29,479 But you can do it on cue. 348 00:17:29,513 --> 00:17:30,993 Yeah, 'cause I studied it for years. 349 00:17:32,483 --> 00:17:33,683 Give us the CliffsNotes. 350 00:17:33,717 --> 00:17:35,084 Fine. 351 00:17:35,119 --> 00:17:37,520 Meditate every day for, like, a decade. 352 00:17:37,555 --> 00:17:40,456 And spells only work if you channel 100% clean. 353 00:17:40,491 --> 00:17:41,958 Great. 354 00:17:41,992 --> 00:17:43,693 So we're stuck with our dicks in our hands. 355 00:17:45,496 --> 00:17:51,301 Look, there is this thing hedges use. 356 00:17:51,335 --> 00:17:52,969 But I really wouldn't recommend it. 357 00:17:54,672 --> 00:17:56,272 Okay. 358 00:17:56,307 --> 00:17:57,640 Now we're listening. 359 00:18:03,480 --> 00:18:05,715 She bleeds so easily, poor little thing. 360 00:18:05,749 --> 00:18:07,550 Fuck! 361 00:18:07,585 --> 00:18:09,819 I barely touched her. 362 00:18:19,663 --> 00:18:20,997 Hey. 363 00:18:26,170 --> 00:18:27,503 Look, um... 364 00:18:29,039 --> 00:18:32,675 So... 365 00:18:32,710 --> 00:18:36,346 How is she? Julia, I mean. 366 00:18:36,380 --> 00:18:38,381 Why do you care after what she did to you? 367 00:18:41,552 --> 00:18:43,086 Okay. It's none of your business. 368 00:18:43,120 --> 00:18:45,154 You know, that's not how it works. 369 00:18:45,189 --> 00:18:47,056 Giving a shit about someone that you give a shit about 370 00:18:47,091 --> 00:18:49,131 doesn't just evaporate the second that they fuck up. 371 00:18:51,962 --> 00:18:54,597 So why don't you just admit that you want to ask me about Penny? 372 00:18:58,535 --> 00:19:00,103 Okay, fine. 373 00:19:00,137 --> 00:19:02,772 Look, Julia is good. 374 00:19:02,806 --> 00:19:04,674 Great, actually. 375 00:19:04,708 --> 00:19:06,609 Like, we're working on something that could help a lot of people, 376 00:19:06,644 --> 00:19:07,810 so it's good. 377 00:19:08,913 --> 00:19:14,951 Okay, now you--is he okay? 378 00:19:14,985 --> 00:19:18,021 Yeah, he's extra broody, but... 379 00:19:18,055 --> 00:19:19,355 you know, it's Penny; 380 00:19:19,390 --> 00:19:21,391 he's fireproof. 381 00:19:21,425 --> 00:19:23,760 He's like cockroaches; he'll survive the nuclear winter. 382 00:19:42,813 --> 00:19:45,148 You can end it. 383 00:19:45,182 --> 00:19:47,617 Just end it. 384 00:19:47,651 --> 00:19:49,118 Shut up. 385 00:19:49,153 --> 00:19:52,588 Shut the hell up. 386 00:19:52,623 --> 00:19:54,223 Okay. 387 00:19:54,258 --> 00:19:55,992 Okay, look. 388 00:19:57,671 --> 00:20:00,101 Please help me. 389 00:20:15,161 --> 00:20:17,095 You should thank Alice Quinn. 390 00:20:17,372 --> 00:20:18,931 She found you. 391 00:20:18,998 --> 00:20:23,402 - Get on with the lecture. - Oh, I've overdosed once. 392 00:20:23,469 --> 00:20:25,003 No, twice, if you count the time 393 00:20:25,071 --> 00:20:28,740 I took so much Prozac, I developed tardive dyskinesia, 394 00:20:28,808 --> 00:20:31,410 but that was an accident. 395 00:20:31,477 --> 00:20:35,747 The crack--that was a straight OD, no chaser. 396 00:20:35,815 --> 00:20:37,950 You smoked crack? 397 00:20:38,017 --> 00:20:41,420 I've done things that would make you hide under a blankie. 398 00:20:41,487 --> 00:20:44,823 So just tell me what's happening. 399 00:20:44,891 --> 00:20:47,793 A voice from another world has a thing for travelers. 400 00:20:47,860 --> 00:20:49,428 So it's an assault. 401 00:20:49,495 --> 00:20:51,663 That's a nice mild term for it. 402 00:20:56,436 --> 00:21:01,940 This goes on the base of your neck. 403 00:21:02,008 --> 00:21:06,178 It blocks the flow to your head like a dam. 404 00:21:06,245 --> 00:21:08,180 You didn't think of giving this to me sooner? 405 00:21:08,247 --> 00:21:10,949 It's not approved. 406 00:21:11,017 --> 00:21:14,786 It wears down the mind's own ability to defend itself. 407 00:21:14,854 --> 00:21:16,221 It's just a temporary fix 408 00:21:16,289 --> 00:21:18,457 until we can put you on a stricter regimen. 409 00:21:18,524 --> 00:21:20,325 I don't have time for this. 410 00:21:20,393 --> 00:21:26,098 Penny, you will never have a home. 411 00:21:27,400 --> 00:21:30,469 You will never have a real family. 412 00:21:30,536 --> 00:21:35,874 Your gifts will take this from you over and over. 413 00:21:35,942 --> 00:21:40,879 So when someone cares enough to reach out a hand, 414 00:21:40,947 --> 00:21:43,915 just drop the bullshit attitude 415 00:21:43,983 --> 00:21:46,118 and take what they're offering while you can. 416 00:21:48,654 --> 00:21:52,090 Bottling our emotions, literally. 417 00:21:54,660 --> 00:21:56,161 Kady says we shouldn't use these 418 00:21:56,229 --> 00:21:57,496 for more than three hours at a time, right? 419 00:21:57,563 --> 00:22:00,032 That it's too hard on the system, 420 00:22:00,099 --> 00:22:02,434 and when the feelings come back, it's extremely intense. 421 00:22:02,502 --> 00:22:03,869 Yeah, yeah. 422 00:22:03,936 --> 00:22:05,771 Don't lean on the bottle. 423 00:22:05,838 --> 00:22:08,373 But meanwhile we get to go full Spock with battle magic. 424 00:22:08,441 --> 00:22:11,343 - I don't like it. - Um, it's the perfect cheat. 425 00:22:11,411 --> 00:22:12,411 I didn't say I wasn't gonna do it; 426 00:22:12,478 --> 00:22:13,779 I said I didn't like it. 427 00:22:17,717 --> 00:22:19,451 Wow, you look-- 428 00:22:19,519 --> 00:22:21,253 Damn handsome for someone who just had a heart attack? 429 00:22:21,320 --> 00:22:23,989 What can I say? Genetically blessed. 430 00:22:26,092 --> 00:22:28,260 - What are those? - What do you care? 431 00:22:28,327 --> 00:22:30,295 I thought you wanted nothing to do with us. 432 00:22:30,363 --> 00:22:32,964 I changed my mind. 433 00:22:33,032 --> 00:22:36,268 I'll go to Fillory on one condition. 434 00:22:36,335 --> 00:22:40,439 That girl you saw in the dungeon? 435 00:22:40,506 --> 00:22:41,640 Yeah, we'll get her out. 436 00:22:43,543 --> 00:22:44,910 Deal. 437 00:22:47,947 --> 00:22:49,981 Well, this somehow doesn't feel like a place 438 00:22:50,049 --> 00:22:52,617 where anyone knows anything. 439 00:22:52,685 --> 00:22:55,487 Well, apparently this guy's old as dirt. 440 00:22:56,689 --> 00:22:58,023 Got to start somewhere. 441 00:22:58,691 --> 00:22:59,891 Who knows. 442 00:23:05,198 --> 00:23:07,732 ♪ 'Cause you can't hold back what you can't attract ♪ 443 00:23:07,800 --> 00:23:09,968 ♪ The subtle attention of time ♪ 444 00:23:10,036 --> 00:23:12,304 ♪ If you see her, just let me know ♪ 445 00:23:12,371 --> 00:23:14,840 ♪ I plan to make this woman mine ♪ 446 00:23:14,907 --> 00:23:16,208 Girls. 447 00:23:17,677 --> 00:23:19,478 Agency sent you? 448 00:23:19,545 --> 00:23:22,647 - You Bjorn? - I asked for blondes. 449 00:23:22,715 --> 00:23:25,817 I heard about you from a girl who got fired from a blood bank 450 00:23:25,885 --> 00:23:28,186 on 67th about a year ago. 451 00:23:28,254 --> 00:23:30,589 Apparently, she wasn't stealing for herself. 452 00:23:30,656 --> 00:23:32,924 Tracy sold me out? 453 00:23:32,992 --> 00:23:34,292 What'd you give her? 454 00:23:34,360 --> 00:23:36,294 Honestly, 20 bucks. 455 00:23:36,362 --> 00:23:38,830 So I don't think that was true love. 456 00:23:38,898 --> 00:23:42,801 - What do you want? I'm busy. - We just have a few questions. 457 00:23:42,869 --> 00:23:45,871 - Mm. - We'll pay. 458 00:23:45,938 --> 00:23:48,440 20 whole dollars, rich bitch? 459 00:23:57,150 --> 00:23:58,650 Whose is it? 460 00:23:58,718 --> 00:24:00,919 Mine, so it's the cleanest thing in this room. 461 00:24:04,290 --> 00:24:05,557 We want to petition a god. 462 00:24:07,727 --> 00:24:10,529 Um, a--a god? 463 00:24:10,596 --> 00:24:14,366 You mean--you mean like "a god"? 464 00:24:14,433 --> 00:24:17,335 Nobody's doing that stuff anymore, sweetheart. 465 00:24:17,403 --> 00:24:19,371 God's inside you. 466 00:24:19,438 --> 00:24:22,207 - Come on, I told you-- - Hey, asked and answered. 467 00:24:22,275 --> 00:24:25,510 - Come on. Give me it. - Give me a name. 468 00:24:25,578 --> 00:24:27,012 Some other thing like you. 469 00:24:27,079 --> 00:24:28,813 Hey, that's offensive. 470 00:24:28,881 --> 00:24:31,216 I'm a person. I'm a person. 471 00:24:31,284 --> 00:24:33,051 We're not a club. 472 00:24:33,119 --> 00:24:35,187 They're all horrible. 473 00:24:35,254 --> 00:24:37,689 Pixies are dicks, the lycans are rapists, 474 00:24:37,757 --> 00:24:39,024 and shapeshifters, they all headed west 475 00:24:39,091 --> 00:24:40,325 back in the '50s. 476 00:24:40,393 --> 00:24:42,527 Thank you for that color commentary. 477 00:24:42,595 --> 00:24:44,162 Do you want this or not? Give me a name. 478 00:24:44,230 --> 00:24:46,364 Okay, okay. Okay. 479 00:24:46,432 --> 00:24:47,599 I got one. 480 00:25:11,591 --> 00:25:14,893 Huh. Sort of pretty. 481 00:25:14,961 --> 00:25:16,761 This must be what undergoing the Vulcan ritual 482 00:25:16,829 --> 00:25:18,930 of Kolinahr is like. 483 00:25:18,998 --> 00:25:21,099 I like your sweater. 484 00:25:21,167 --> 00:25:23,401 Are you saying that to be cruel? 485 00:25:23,469 --> 00:25:26,705 No. I like your sweater. 486 00:25:26,772 --> 00:25:28,106 I saw no reason not to share. 487 00:25:29,875 --> 00:25:32,277 Well, then. 488 00:25:32,345 --> 00:25:34,613 Shall we go fuck some shit up? 489 00:25:34,680 --> 00:25:36,047 - Yes. - Yes. 490 00:25:36,115 --> 00:25:37,582 Yes, definitely. Definitely. 491 00:25:40,720 --> 00:25:42,320 Just remember, if this is a Lamia, 492 00:25:42,388 --> 00:25:45,223 we're dealing with a high-level psychic. 493 00:25:45,291 --> 00:25:46,591 Yeah. 494 00:26:12,084 --> 00:26:13,818 What are you saying to me? 495 00:26:13,886 --> 00:26:16,254 I'm not saying anything to you. 496 00:26:16,322 --> 00:26:18,823 Who do you think you are? I just want a quarter. 497 00:26:20,493 --> 00:26:22,460 Hey. 498 00:26:22,528 --> 00:26:25,138 - Chickadee. - Mom? 499 00:26:25,694 --> 00:26:27,862 It's so good to see you. 500 00:26:27,896 --> 00:26:31,332 I'm so, so sorry. 501 00:26:32,218 --> 00:26:36,243 Baby, I missed you so much. 502 00:26:40,175 --> 00:26:42,109 Kady, step back, okay? It's not your mom. 503 00:26:42,144 --> 00:26:43,644 I'm not an idiot, Julia. 504 00:26:45,247 --> 00:26:47,848 Julia... 505 00:26:47,883 --> 00:26:50,051 I forgive you. 506 00:26:50,085 --> 00:26:54,121 - I know what you are. - I'm trying to give you a gift. 507 00:26:54,156 --> 00:26:56,991 Both of you. You need me. 508 00:26:57,025 --> 00:26:58,392 My mom is dead, bitch. 509 00:26:58,427 --> 00:27:00,227 Drop the act. 510 00:27:00,262 --> 00:27:02,463 If you can read my mind, you know that we both have knives 511 00:27:02,497 --> 00:27:05,333 in our pockets dipped in gold and silver 512 00:27:05,367 --> 00:27:07,868 and coated in shark's blood. 513 00:27:07,903 --> 00:27:10,304 Jesus, that's overkill. 514 00:27:10,339 --> 00:27:13,574 We weren't sure which legends were true. 515 00:27:13,608 --> 00:27:15,843 I hate Ivy League girls. 516 00:27:15,877 --> 00:27:17,578 Then tell us what we want to hear, 517 00:27:17,612 --> 00:27:19,980 and I'll get that one out of your hair. 518 00:27:20,015 --> 00:27:21,716 What? 519 00:27:21,750 --> 00:27:24,518 What do I have for you? 520 00:27:24,553 --> 00:27:29,724 Uh, look at this place. Look at me. 521 00:27:29,758 --> 00:27:32,526 Lamiae were servants of a goddess. 522 00:27:32,561 --> 00:27:34,929 Back before the birth of fire, maybe. 523 00:27:34,963 --> 00:27:36,564 We want to petition her. 524 00:27:40,302 --> 00:27:44,505 Oh. That's so cute. 525 00:27:44,539 --> 00:27:46,107 But that's not what you want. 526 00:27:47,943 --> 00:27:51,379 I know what you really want-- 527 00:27:51,413 --> 00:27:55,449 to be whole... 528 00:27:55,484 --> 00:27:58,352 like you were on that day 529 00:27:58,387 --> 00:28:00,454 that you split into two Julias 530 00:28:00,489 --> 00:28:03,924 and you got in that elevator and lost everything. 531 00:28:03,959 --> 00:28:05,426 Shut up. 532 00:28:05,460 --> 00:28:07,895 - I can give you that. - Get out of my head. 533 00:28:08,997 --> 00:28:10,297 Fine. 534 00:28:10,332 --> 00:28:11,732 I'll be blunt. 535 00:28:11,767 --> 00:28:14,268 She's dead. 536 00:28:14,302 --> 00:28:17,438 They're all dead. 537 00:28:17,472 --> 00:28:21,242 Call the gods all you want. 538 00:28:21,276 --> 00:28:24,378 There's no one to hear you. 539 00:28:24,413 --> 00:28:27,248 Let's go. Come on. 540 00:28:29,251 --> 00:28:31,152 Anyway, "God is dead" 541 00:28:31,186 --> 00:28:33,053 seems to be the consensus. 542 00:28:33,088 --> 00:28:34,321 I don't accept that. 543 00:28:34,356 --> 00:28:35,923 Well, Lamia seemed pretty convinced. 544 00:28:35,957 --> 00:28:38,559 She was a bitter, half-starved monster living in filth. 545 00:28:38,593 --> 00:28:40,227 The gods have abandoned her. 546 00:28:40,262 --> 00:28:42,329 It doesn't mean they're gone. 547 00:28:42,364 --> 00:28:45,466 We got another rock to turn over? 548 00:28:45,500 --> 00:28:48,102 Not yet. 549 00:28:48,136 --> 00:28:51,906 - So then what? - I don't know, Julia. 550 00:28:51,940 --> 00:28:54,475 I mean, what do you want me to say? "I give up"? 551 00:28:54,509 --> 00:28:56,343 "Forget about ever really fixing anything"? 552 00:28:56,378 --> 00:28:58,145 No, we keep trying, okay? 553 00:28:58,180 --> 00:29:00,648 At least I do. You do whatever you want. 554 00:29:00,682 --> 00:29:03,517 Well, I'm not going anywhere. 555 00:29:03,552 --> 00:29:05,186 I mean, this is my house. 556 00:29:13,962 --> 00:29:16,263 You're bleeding a little. 557 00:29:16,298 --> 00:29:17,798 That explains the burning pain. 558 00:29:19,401 --> 00:29:20,935 Is that a traveler thing? 559 00:29:20,969 --> 00:29:23,437 It's a hearing voices thing. 560 00:29:23,472 --> 00:29:26,006 Well, I guess that beats whatever you were snorting. 561 00:29:26,041 --> 00:29:27,374 Marginally. 562 00:30:06,748 --> 00:30:08,883 That was an unadulterated success. 563 00:30:08,917 --> 00:30:10,351 Pity we have to put them back. 564 00:30:10,385 --> 00:30:13,220 Agreed. Feelings are bullshit. 565 00:30:13,255 --> 00:30:15,723 Let's just get this over with. 566 00:30:15,757 --> 00:30:18,292 Right. Bottoms up. 567 00:30:25,600 --> 00:30:26,901 Whoa. 568 00:30:34,042 --> 00:30:35,609 Quentin. Quentin. 569 00:30:35,644 --> 00:30:36,944 You know I love you. 570 00:30:36,978 --> 00:30:38,712 I love you so much. Like, so much. 571 00:30:38,747 --> 00:30:40,681 You know that, right? 572 00:30:40,715 --> 00:30:43,384 Yeah, do you know--'cause I feel like, uh, I'm kind of, 573 00:30:43,418 --> 00:30:45,553 like, all alone. 574 00:30:45,587 --> 00:30:47,888 Why aren't we friends anymore, El? 575 00:30:47,923 --> 00:30:49,957 We're best friends. 576 00:30:49,991 --> 00:30:54,595 Can we be honest for five seconds, please? 577 00:30:54,629 --> 00:30:57,131 Honestly... 578 00:30:57,165 --> 00:30:58,799 I'd rather not. 579 00:31:02,671 --> 00:31:03,938 You don't care about me. 580 00:31:06,007 --> 00:31:07,308 That is stupid. 581 00:31:09,010 --> 00:31:12,246 We are going to Fillory to save everything. 582 00:31:12,280 --> 00:31:14,615 It'll all be fine, like before, 583 00:31:14,649 --> 00:31:16,317 except even better. 584 00:31:16,351 --> 00:31:17,685 Now catch up. 585 00:31:18,954 --> 00:31:22,089 This is Daddy's third drink, Bambi. 586 00:31:27,961 --> 00:31:29,673 Jesus. 587 00:31:30,876 --> 00:31:31,910 Oh my head. 588 00:31:32,077 --> 00:31:33,611 I couldn't even sleep. 589 00:31:34,246 --> 00:31:35,747 They were a bad idea, the bottles. 590 00:31:35,814 --> 00:31:36,814 I hate everything. 591 00:31:36,882 --> 00:31:37,916 I hate air right now. 592 00:31:37,983 --> 00:31:39,584 You have diagnosed depression. 593 00:31:39,652 --> 00:31:40,885 Shouldn't be bottling you up; you could-- 594 00:31:40,953 --> 00:31:42,120 Kill myself? 595 00:31:43,856 --> 00:31:45,690 I'm sure Plover would get to me first. 596 00:31:47,927 --> 00:31:49,160 I think we should try mastering it 597 00:31:49,228 --> 00:31:50,562 without the bottles. 598 00:31:50,629 --> 00:31:53,164 I'm sure you probably could. 599 00:31:53,232 --> 00:31:55,133 I'm talking about all of us. 600 00:31:55,200 --> 00:31:57,535 Not all of us are you, Alice. 601 00:31:57,603 --> 00:31:59,003 Okay. 602 00:31:59,071 --> 00:32:00,838 You're hung over. 603 00:32:00,906 --> 00:32:02,941 I don't think you meant that like it sounded. 604 00:32:03,008 --> 00:32:04,709 I'm sorry. Yes. 605 00:32:04,777 --> 00:32:06,844 I just--I feel like sometimes you don't hear yourself. 606 00:32:06,912 --> 00:32:09,314 All I said was that I think we should try-- 607 00:32:09,381 --> 00:32:12,083 This is what that looks like. 608 00:32:12,151 --> 00:32:16,721 I am trying as hard as I can. 609 00:32:43,248 --> 00:32:45,850 Okay. Uh... 610 00:32:48,821 --> 00:32:52,824 If you're not dead, I'm listening. 611 00:32:55,995 --> 00:32:59,597 Whatever--I'm here. 612 00:33:03,802 --> 00:33:05,169 I want to do good. 613 00:33:08,641 --> 00:33:09,774 Please. 614 00:33:16,949 --> 00:33:19,150 Hey. 615 00:33:19,218 --> 00:33:20,818 Troops coming? 616 00:33:20,886 --> 00:33:22,926 Still at the cottage studying. What are you doing? 617 00:33:22,988 --> 00:33:24,589 Trying to get off the bottle. 618 00:33:24,657 --> 00:33:26,591 Me too. Any luck? 619 00:33:26,659 --> 00:33:28,793 Not yet. 620 00:33:28,861 --> 00:33:30,895 That wine bottle knows its days are numbered. 621 00:33:43,575 --> 00:33:46,844 Sit. Get Zen. 622 00:33:46,912 --> 00:33:50,081 I don't know if I can. 623 00:33:50,149 --> 00:33:53,651 Every warrior in history learned how to do it. 624 00:33:53,719 --> 00:33:55,199 I bet plenty of them were hot messes. 625 00:33:58,023 --> 00:33:59,257 We can do this. 626 00:34:05,698 --> 00:34:06,931 Julia. 627 00:35:00,185 --> 00:35:03,755 Not so dead, am I? 628 00:35:03,822 --> 00:35:06,023 Nothing was wasted, Julia. 629 00:35:06,091 --> 00:35:08,059 Ever. 630 00:35:08,127 --> 00:35:11,095 Everything has served to pull you closer to me. 631 00:35:13,198 --> 00:35:17,201 Find me... 632 00:35:17,269 --> 00:35:19,670 near the bridge. 633 00:35:19,738 --> 00:35:23,775 There's a man who has served me 1,000 years. 634 00:35:23,842 --> 00:35:26,644 Bring him three gifts. 635 00:35:26,712 --> 00:35:29,814 He'll show you the way. 636 00:35:29,882 --> 00:35:32,884 Then I will come to you, 637 00:35:32,951 --> 00:35:34,652 my beautiful daughter. 638 00:35:38,123 --> 00:35:39,796 Holy shit. 639 00:35:44,807 --> 00:35:47,031 That was a definite wobble, right? 640 00:35:49,431 --> 00:35:50,971 - Hey. - Hey. 641 00:35:52,474 --> 00:35:54,575 I brought this for you in case you want it. 642 00:35:56,000 --> 00:35:57,545 Not yet. 643 00:36:07,255 --> 00:36:08,889 You really want to-- 644 00:36:13,128 --> 00:36:14,461 Stop. 645 00:36:47,422 --> 00:36:50,464 It's been 3 1/2 hours. 646 00:36:50,498 --> 00:36:52,132 We're late. 647 00:36:52,167 --> 00:36:53,500 It was worth it. 648 00:36:57,873 --> 00:36:59,206 To being bosses. 649 00:37:06,848 --> 00:37:08,148 Ha. 650 00:37:08,183 --> 00:37:10,317 Okay. 651 00:37:17,826 --> 00:37:20,594 Remember that spring 652 00:37:20,629 --> 00:37:24,965 at the foot of the mountains in Fillory? 653 00:37:25,000 --> 00:37:27,601 It was Chatwin's Torrent. 654 00:37:27,636 --> 00:37:30,304 Thought you didn't remember the books. 655 00:37:30,338 --> 00:37:31,705 Rupert was wounded, right? 656 00:37:32,841 --> 00:37:35,776 Till the spring healed his leg? 657 00:37:35,810 --> 00:37:38,012 Do you think it's real? 658 00:37:38,046 --> 00:37:39,847 Some of the good parts have to be. 659 00:37:42,550 --> 00:37:43,851 At least I hope so. 660 00:37:46,221 --> 00:37:47,955 Why? 661 00:37:47,989 --> 00:37:50,190 Because I probably have liver damage. 662 00:37:54,195 --> 00:37:57,197 On that note, we're out of wine. 663 00:38:00,435 --> 00:38:04,204 On that note, we're out of wine. 664 00:38:07,742 --> 00:38:09,076 Fine, I'll go. 665 00:38:18,586 --> 00:38:21,722 Jesus, you two. 666 00:38:34,636 --> 00:38:36,036 - Ahh! - I'm sorry. 667 00:38:36,071 --> 00:38:37,404 - I'm sorry. - That's okay. 668 00:38:37,439 --> 00:38:41,675 Um, thanks for reminding me it's there. 669 00:38:41,710 --> 00:38:45,713 Uh, okay, it's your turn. 670 00:38:45,747 --> 00:38:46,981 You can do it. 671 00:38:52,320 --> 00:38:56,457 We are going to Fillory. 672 00:39:01,296 --> 00:39:03,097 Oh, my God. 673 00:39:03,131 --> 00:39:07,201 You're Toto, and you are Dorothy. 674 00:39:07,235 --> 00:39:08,268 Yeah. 675 00:39:08,303 --> 00:39:11,972 And I'm flying Muppets. 676 00:39:12,007 --> 00:39:13,707 - One step. - Meerkats. 677 00:39:13,742 --> 00:39:15,709 - Two step. - No, wait. 678 00:39:15,744 --> 00:39:16,810 That's not it. 679 00:39:25,653 --> 00:39:26,987 And I think he passed out. 680 00:39:30,525 --> 00:39:32,026 Finally. 681 00:39:36,197 --> 00:39:39,967 You know he was--he was talking about Chatwin's Torrent. 682 00:39:41,469 --> 00:39:43,837 Let's be honest. 683 00:39:43,872 --> 00:39:47,207 There's a lot more wrong with Eliot than a broken leg. 684 00:39:53,348 --> 00:39:57,284 Yeah, but the spring 685 00:39:57,318 --> 00:40:01,522 didn't just fix Rupert's leg. 686 00:40:01,556 --> 00:40:03,757 It healed him. 687 00:40:03,792 --> 00:40:06,293 All of him. 688 00:40:06,327 --> 00:40:09,930 There's this thing about you, Q. 689 00:40:09,964 --> 00:40:11,965 You actually believe in magic. 690 00:40:13,501 --> 00:40:17,638 - So does everyone. - No. 691 00:40:17,672 --> 00:40:20,040 We all knows it's real, but you believe in it. 692 00:40:23,211 --> 00:40:25,546 And you just love it, pure and simple. 693 00:40:30,318 --> 00:40:35,389 You know, I've never loved something like that. 694 00:40:39,327 --> 00:40:40,661 That's not true. 695 00:40:46,000 --> 00:40:47,835 Maybe Fillory can fix him. 696 00:40:51,372 --> 00:40:54,174 'Cause he's really not okay, and he just doesn't care. 697 00:41:02,517 --> 00:41:05,886 It's okay. 698 00:41:05,920 --> 00:41:09,223 We're gonna do whatever we can. 699 00:41:09,257 --> 00:41:11,258 I promise. 700 00:42:08,360 --> 00:42:19,275 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 48760

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.