All language subtitles for The Flight Attendant - 01x01 - In Case of Emergency.HMAX.WEB-DL-NTG.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,374 --> 00:00:11,442 ♪ You can call me the Good Time Girl ♪ 2 00:00:11,520 --> 00:00:13,147 ♪ When I said it out loud, it didn't sound as good ♪ 3 00:00:13,247 --> 00:00:15,442 ♪ I couldn't be as proud of my original thought ♪ 4 00:00:15,544 --> 00:00:17,106 ♪ I'm trying to whisper what should be pop ♪ 5 00:00:17,177 --> 00:00:19,019 ♪ But I can't imagine being out of control ♪ 6 00:00:19,119 --> 00:00:21,006 ♪ I knocked off the top my head and I ♪ 7 00:00:21,100 --> 00:00:22,998 ♪ When I'm all alone but within my prime ♪ 8 00:00:23,092 --> 00:00:24,965 ♪ Don't want the throne when I'm doing just fine ♪ 9 00:00:25,000 --> 00:00:26,606 ♪ Just as long as I'm having a real good time ♪ 10 00:00:37,322 --> 00:00:40,082 ♪ But I'm having a very good time ♪ 11 00:00:51,518 --> 00:00:55,835 ♪ You can call me the Good Time Girl ♪ 12 00:00:57,090 --> 00:00:58,391 TRAIN ANNOUNCER (PA): Ladies and gentlemen, 13 00:00:58,492 --> 00:01:00,561 this is Broadway Junction. 14 00:01:00,661 --> 00:01:04,265 Transfer is available to the Hill and AQ trains. 15 00:01:11,538 --> 00:01:13,902 Ladies and gentlemen, because of construction, 16 00:01:13,996 --> 00:01:16,243 - two trains between... - Shit. 17 00:01:16,343 --> 00:01:19,580 [mysterious music] 18 00:01:23,951 --> 00:01:25,286 Just go ahead and brush your teeth, 19 00:01:25,385 --> 00:01:29,756 cause we're running a little late today, okay? 20 00:01:29,856 --> 00:01:31,978 Davey, hi. Listen, I really can't talk. 21 00:01:32,049 --> 00:01:33,927 - I'm gonna miss my flight. - Oh, yeah. 22 00:01:34,027 --> 00:01:35,161 I just, uh... just wanted to check in 23 00:01:35,262 --> 00:01:37,698 about the New York trip real quick, cause, you know, 24 00:01:37,798 --> 00:01:39,522 - Rick's getting nervous. - Nervous? 25 00:01:39,547 --> 00:01:40,648 What are you talking about? 26 00:01:40,673 --> 00:01:43,003 And it's like weeks away, isn't it? 27 00:01:43,103 --> 00:01:45,405 Yeah. This it's 4 days away. 28 00:01:45,505 --> 00:01:46,473 CASSIE (PHONE): Oh, shit. Really? 29 00:01:46,573 --> 00:01:47,941 Four days? Are you serious? 30 00:01:48,041 --> 00:01:50,877 Yeah, and the girls are excited to see 31 00:01:50,978 --> 00:01:52,279 their Aunt Cassie. 32 00:01:52,379 --> 00:01:55,582 They're too young to realize she's a terrible planner. 33 00:01:55,682 --> 00:01:58,118 Okay. You put those knives away right now. 34 00:01:58,218 --> 00:01:59,853 That is not fair. 35 00:01:59,953 --> 00:02:00,854 You admit it. 36 00:02:00,879 --> 00:02:02,157 You're probably standing in your kitchen right now, 37 00:02:02,182 --> 00:02:04,124 you're just so jealous of my super fun life. 38 00:02:04,149 --> 00:02:05,283 Maybe. 39 00:02:05,308 --> 00:02:07,669 But I'm not going to *** my face like that. 40 00:02:07,694 --> 00:02:10,163 I know that was very, very hard for you to admit. 41 00:02:10,263 --> 00:02:12,341 So I love you so much for saying that. 42 00:02:12,366 --> 00:02:14,871 - Listen, we're gonna have the best trip. - ETHAN: Hey. 43 00:02:14,896 --> 00:02:17,032 - Oh, fuck. Who are you? - ETHAN: Whoa. 44 00:02:17,076 --> 00:02:18,410 - I'm... I'm Ethan. - What? 45 00:02:18,435 --> 00:02:19,449 - From last night? - Cassie? 46 00:02:19,474 --> 00:02:21,197 - Well, how... how did you get in here? - Cassie. 47 00:02:21,222 --> 00:02:23,417 - - We... we met at the bar. - Well, yes. Your words. 48 00:02:23,442 --> 00:02:25,043 - ETHAN: Yeah, I'm Ethan. - How'd you get in my apartment? 49 00:02:25,068 --> 00:02:26,729 - You texted me, right here. - Hello? 50 00:02:26,754 --> 00:02:28,842 You told me to use the key above the... the door thing, 51 00:02:28,867 --> 00:02:29,925 - the doorframe... - Okay. 52 00:02:29,950 --> 00:02:31,568 ETHAN: That we were supposed to meet here at two. 53 00:02:31,593 --> 00:02:32,594 Ethan. 54 00:02:32,619 --> 00:02:34,014 Oh my God. 55 00:02:34,077 --> 00:02:35,450 Okay. I'm starting to remember. 56 00:02:35,475 --> 00:02:37,290 - I think I was very, very drunk. - Cassie? 57 00:02:37,391 --> 00:02:38,592 That's on me. 58 00:02:38,621 --> 00:02:40,690 Okay, I'm sorry. I remember you now. 59 00:02:40,786 --> 00:02:41,829 Davey, hi. 60 00:02:41,854 --> 00:02:43,116 - Hey. - Sorry. Hi. 61 00:02:43,141 --> 00:02:44,915 I'm okay. Yeah. That was... that was very loud. 62 00:02:44,940 --> 00:02:46,284 - I'm... I'm fine though. - Are you okay? 63 00:02:46,309 --> 00:02:47,616 I gotta go. I'll call you... 64 00:02:47,641 --> 00:02:50,529 - I'll call you later. - Okay. But I... 65 00:02:50,637 --> 00:02:52,283 I gotta shower. 66 00:02:52,308 --> 00:02:53,348 - Okay. - No, no, no. 67 00:02:53,373 --> 00:02:54,583 Not in a fun way. 68 00:02:54,608 --> 00:02:56,876 Sorry. I think you gotta go, because I gotta leave. 69 00:02:56,977 --> 00:02:58,846 But thank you for the effort. 70 00:02:58,890 --> 00:03:00,515 Good job. 71 00:03:00,595 --> 00:03:01,623 [music playing] 72 00:03:01,648 --> 00:03:04,084 [non-english singing] 73 00:03:12,956 --> 00:03:15,025 - Good morning. - Good morning, Megan. 74 00:03:15,050 --> 00:03:17,431 We were taking bets to see how late you were going to be. 75 00:03:17,456 --> 00:03:18,473 Oh, I want in. 76 00:03:18,498 --> 00:03:19,850 Is perfectly on time still available? 77 00:03:19,875 --> 00:03:21,009 Wow. I win. 78 00:03:21,034 --> 00:03:22,231 Yay. 79 00:03:37,918 --> 00:03:41,288 [coy music] 80 00:03:48,528 --> 00:03:50,275 ATTENDANT (PA): The captain has illuminated 81 00:03:50,385 --> 00:03:51,832 the fasten seatbelt sign. 82 00:03:51,932 --> 00:03:53,385 Please take your seats. 83 00:04:00,107 --> 00:04:01,442 Hi. 84 00:04:01,532 --> 00:04:03,468 It's Erica, right? I'm Cassie. 85 00:04:03,577 --> 00:04:05,012 Are you okay? 86 00:04:05,112 --> 00:04:07,481 I'm worried that if the plane falls out of the sky, 87 00:04:07,581 --> 00:04:09,349 everybody will die. 88 00:04:09,449 --> 00:04:10,566 That was dark. 89 00:04:10,591 --> 00:04:12,270 That is not going to happen. Okay? 90 00:04:12,295 --> 00:04:13,854 You are very, very safe. 91 00:04:13,954 --> 00:04:16,377 But you know, if something goes wrong, between me, 92 00:04:16,455 --> 00:04:17,905 my flight attendants, and the captain, 93 00:04:17,991 --> 00:04:20,961 we're gonna such good care of you. 94 00:04:21,061 --> 00:04:23,197 How? Can you fly? 95 00:04:23,279 --> 00:04:25,891 Okay. I'm not supposed to tell you this, but... 96 00:04:25,985 --> 00:04:27,701 yes, I can. 97 00:04:27,801 --> 00:04:29,336 Don't tell anyone. 98 00:04:32,973 --> 00:04:35,241 Oh. Hey. 99 00:04:35,342 --> 00:04:36,877 I was just looking for you. 100 00:04:36,969 --> 00:04:40,105 Oh, I... Is there something I can get you, Mr. Sokolov? 101 00:04:40,213 --> 00:04:41,848 It's Alex. 102 00:04:41,948 --> 00:04:43,450 And you're Cassie. 103 00:04:43,550 --> 00:04:44,584 Yeah. 104 00:04:44,609 --> 00:04:45,985 Someone was paying attention when the captain 105 00:04:46,010 --> 00:04:47,921 made his announcements. Good job. 106 00:04:48,021 --> 00:04:50,257 I... I was just wondering if I could 107 00:04:50,357 --> 00:04:52,526 get a scotch on the rocks? 108 00:04:52,626 --> 00:04:53,794 Yes, of course. 109 00:04:53,894 --> 00:04:56,212 You know, we have little buttons there that you can push 110 00:04:56,282 --> 00:04:58,898 and we'll just come and bring you anything you want. 111 00:04:58,999 --> 00:05:00,809 - Oh, you got buttons for... - Mhm. 112 00:05:00,834 --> 00:05:03,003 You don't have to come chase us down. 113 00:05:03,103 --> 00:05:04,271 I knew that. 114 00:05:04,371 --> 00:05:08,442 I just wanted to stretch my legs. 115 00:05:08,542 --> 00:05:12,613 You know, these long flights they can get a little tedious. 116 00:05:12,712 --> 00:05:15,048 You know, that might have something to do with your very 117 00:05:15,148 --> 00:05:16,769 depressing reading material. 118 00:05:16,794 --> 00:05:19,019 I mean, "Crime and Punishment"? 119 00:05:19,119 --> 00:05:21,081 - This book's amazing. - Okay. 120 00:05:21,106 --> 00:05:24,058 Tell me how it works out for any of the women in that book. 121 00:05:24,157 --> 00:05:26,760 I just am more of a "Doctor Zhivago" kind of girl. 122 00:05:26,860 --> 00:05:29,263 - Really? - Yeah. 123 00:05:29,362 --> 00:05:32,265 Yeah, well, that book's messy. 124 00:05:32,365 --> 00:05:34,049 What's wrong with messy? 125 00:05:34,144 --> 00:05:35,806 [music playing] 126 00:05:35,836 --> 00:05:37,796 [non-english speech] 127 00:05:37,913 --> 00:05:39,429 _ 128 00:05:41,673 --> 00:05:43,009 Oh, sorry. 129 00:05:46,513 --> 00:05:47,914 [knocking] 130 00:05:52,285 --> 00:05:55,188 You're laying it on pretty thick with 3C. 131 00:05:55,288 --> 00:05:57,105 Hi. My name is Cassie. 132 00:05:57,130 --> 00:05:59,080 You must be one of those nosy, overly interested people 133 00:05:59,105 --> 00:06:00,468 I've been hearing all about. 134 00:06:00,493 --> 00:06:03,269 And don't you have the full cabin, not just that one seat? 135 00:06:03,294 --> 00:06:05,224 Okay. It's harmless. He is harmless. 136 00:06:05,249 --> 00:06:07,200 Plus, I am seeing someone now. 137 00:06:07,225 --> 00:06:08,156 - Oh, really? - Uh huh. 138 00:06:08,181 --> 00:06:10,220 Really? Who? 139 00:06:10,544 --> 00:06:12,013 - No. No. - Yes. 140 00:06:12,038 --> 00:06:13,119 - Oh, he's hairy. - Please. 141 00:06:13,144 --> 00:06:14,658 No, absolutely not. 142 00:06:14,683 --> 00:06:15,984 I would take them all home if I could. 143 00:06:16,009 --> 00:06:18,204 My apartment doesn't allow pets. And you have a backyard. 144 00:06:18,229 --> 00:06:19,999 - You would be so happy. - No. 145 00:06:20,024 --> 00:06:22,524 I am not adopting a rabbit from that shelter. No. 146 00:06:22,549 --> 00:06:23,646 His name's Elvis. 147 00:06:23,671 --> 00:06:25,132 - Elvis? - Elvis. 148 00:06:25,157 --> 00:06:26,445 What is your obsession with 149 00:06:26,469 --> 00:06:28,803 rescuing every single animal on this planet? 150 00:06:28,828 --> 00:06:29,889 Man knows. 151 00:06:29,990 --> 00:06:32,059 By the way, Shane, you cannot live off those nuts. 152 00:06:32,158 --> 00:06:33,192 Let me be me. 153 00:06:33,293 --> 00:06:36,029 So what is your deal with 3C? 154 00:06:36,129 --> 00:06:38,483 Shane, can I get a scotch on the rocks and vodka, please? 155 00:06:38,585 --> 00:06:40,266 Oh, just because you didn't answer my question doesn't mean 156 00:06:40,367 --> 00:06:41,919 it isn't happening in front of all of us. 157 00:06:42,005 --> 00:06:44,677 Shane, can you make Jada stop harassing me, please? 158 00:06:44,732 --> 00:06:46,236 I'm sure they have a lot in common. 159 00:06:46,261 --> 00:06:48,296 I mean, they're both on this flight. 160 00:06:48,375 --> 00:06:50,544 Aren't you supposed be in economy plus on this flight? 161 00:06:51,020 --> 00:06:52,202 - Bye. - Bye. 162 00:06:52,282 --> 00:06:54,262 - Bye. - Bye. 163 00:06:54,832 --> 00:06:56,500 You could be nicer. 164 00:06:56,724 --> 00:06:58,326 What? She started it. 165 00:06:58,351 --> 00:07:00,128 I am totally nice. 166 00:07:00,153 --> 00:07:02,122 I am professional. I am kind. 167 00:07:02,222 --> 00:07:04,157 Don't drink th... Cassie? 168 00:07:04,240 --> 00:07:05,344 Cassie. 169 00:07:05,922 --> 00:07:07,219 Cassie. 170 00:07:09,062 --> 00:07:11,865 - You poured that for her. - I'm so sorry. She asked. 171 00:07:11,965 --> 00:07:14,768 Here you go, sir. 172 00:07:14,868 --> 00:07:16,803 I don't know how to follow up the... 173 00:07:16,903 --> 00:07:19,332 - The... - [chuckles] 174 00:07:20,738 --> 00:07:22,350 Will you have dinner with me? 175 00:07:22,600 --> 00:07:25,361 Okay. That was like a super cute moment, 176 00:07:25,386 --> 00:07:27,666 but we're really not supposed to do that. So... 177 00:07:27,706 --> 00:07:31,051 Okay. Well, Bangkok can be really magical. 178 00:07:31,151 --> 00:07:33,594 Will you think about it? 179 00:07:34,624 --> 00:07:36,326 - Thank you. - Watch your step, ladies. 180 00:07:36,351 --> 00:07:38,158 Bye bye. Thank you. 181 00:07:38,183 --> 00:07:42,729 My cell's on the back, if you decide to break the rules. 182 00:07:42,829 --> 00:07:44,964 Thank you. 183 00:07:45,057 --> 00:07:47,347 - You are so professional. - Oh, please. 184 00:07:47,372 --> 00:07:49,969 - You think I'm gonna call him? - Bye bye. 185 00:07:50,062 --> 00:07:51,422 I don't need a man to show me 186 00:07:51,454 --> 00:07:53,131 - the magic of Bangkok. - Mhm. 187 00:07:53,156 --> 00:07:54,453 - Thank you. - Thank you. 188 00:07:54,575 --> 00:07:57,544 - [Abba, "Voulez-Vous"] - ♪ Voulez-vous ♪ 189 00:07:57,644 --> 00:07:59,513 ♪ Ain't no big decision ♪ 190 00:07:59,612 --> 00:08:01,514 ♪ You know what to do ♪ 191 00:08:01,614 --> 00:08:04,451 ♪ La question c'est voulez-vous ♪ 192 00:08:07,395 --> 00:08:08,396 Okay. 193 00:08:08,499 --> 00:08:11,569 [Karen O & Danger Mouse " Woman"] 194 00:08:22,569 --> 00:08:29,976 ♪ If you want it, then you take it ♪ 195 00:08:30,076 --> 00:08:34,085 ♪ Forget what you see when you close your eyes ♪ 196 00:08:34,179 --> 00:08:37,582 ♪ Girl, you'll make it ♪ 197 00:08:37,668 --> 00:08:41,494 ♪ I'm a woman, what you see ♪ 198 00:08:41,597 --> 00:08:44,955 ♪ I'm a woman, what you see ♪ 199 00:08:45,025 --> 00:08:48,929 ♪ I'm a woman, what you see ♪ 200 00:08:49,029 --> 00:08:52,937 ♪ What you see, ain't what I be ♪ 201 00:08:56,920 --> 00:09:00,157 ♪ You don't want it? ♪ 202 00:09:00,482 --> 00:09:04,034 ♪ I'm a woman, what you see ♪ 203 00:09:04,099 --> 00:09:07,873 ♪ I'm a woman, what you see ♪ 204 00:09:07,981 --> 00:09:11,546 ♪ I'm a woman, what you see ♪ 205 00:09:11,632 --> 00:09:15,538 ♪ It run through me, it run through me ♪ 206 00:09:15,563 --> 00:09:19,300 ♪ I'm a woman, what you see ♪ 207 00:09:19,424 --> 00:09:23,757 ♪ It run through me, it run through me ♪ 208 00:09:25,147 --> 00:09:27,217 ♪ I'm a woman ♪ 209 00:09:27,269 --> 00:09:28,936 ♪ Yeah, eh, eh ♪ 210 00:09:29,022 --> 00:09:30,944 ♪ I'm a woman ♪ 211 00:09:31,038 --> 00:09:32,913 ♪ Yeah, eh, eh ♪ 212 00:09:33,108 --> 00:09:34,841 ♪ I'm a woman ♪ 213 00:09:34,941 --> 00:09:36,413 ♪ Yeah, eh, eh ♪ 214 00:09:36,539 --> 00:09:38,508 ♪ I'm a woman ♪ 215 00:09:38,570 --> 00:09:39,656 ♪ Yeah, eh, eh ♪ 216 00:09:45,351 --> 00:09:46,600 [Wham! "Wake Me Up Before You Go Go"] 217 00:09:46,694 --> 00:09:49,209 ♪ Wake me up before you go-go ♪ 218 00:09:49,319 --> 00:09:52,069 ♪ Don't leave me hanging on like a yo-yo ♪ 219 00:09:52,139 --> 00:09:55,065 ♪ Wake me up before you go-go ♪ 220 00:09:55,167 --> 00:09:58,010 ♪ I don't want to miss it when you hit that high ♪ 221 00:09:58,084 --> 00:10:01,276 ♪ Wake me up before you go-go ♪ 222 00:10:08,861 --> 00:10:11,416 Vodka. No. 223 00:10:16,783 --> 00:10:18,151 [groaning] 224 00:10:34,789 --> 00:10:36,257 Jesus. 225 00:10:36,569 --> 00:10:38,649 Alex, what did we do last night? 226 00:10:38,727 --> 00:10:41,308 [ominous music] 227 00:10:49,239 --> 00:10:50,739 [gasping] 228 00:10:57,549 --> 00:10:58,984 [Wham! "Wake Me Up Before You Go Go"] 229 00:10:59,139 --> 00:11:01,993 ♪ Wake me up before you go-go ♪ 230 00:11:02,047 --> 00:11:04,796 ♪ Don't leave me hanging on like a yo-yo ♪ 231 00:11:04,888 --> 00:11:06,445 ♪ Wake me up... ♪ 232 00:11:06,592 --> 00:11:10,463 [theme music] 233 00:11:59,012 --> 00:12:00,653 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 234 00:12:06,426 --> 00:12:08,893 ♪ Wake me up before you go-go ♪ 235 00:12:08,986 --> 00:12:10,799 ♪ Don't leave me hanging on... ♪ 236 00:12:16,926 --> 00:12:18,405 Okay. Okay. 237 00:12:18,496 --> 00:12:19,864 Fuck. 238 00:12:22,242 --> 00:12:23,677 [phone ringing] 239 00:12:23,768 --> 00:12:26,746 Guest Service. How may I assist you? 240 00:12:26,846 --> 00:12:28,396 Fuck, fuck, fuck. 241 00:12:28,466 --> 00:12:31,247 What are you doing? What are you doing? Fuck. 242 00:12:31,325 --> 00:12:33,833 ♪ Wake me up before you go-go ♪ 243 00:12:33,919 --> 00:12:35,789 ♪ Don't leave me hanging on like... ♪ 244 00:12:37,290 --> 00:12:38,858 Okay. [inaudible] 245 00:12:38,958 --> 00:12:40,326 [phone vibrating] 246 00:12:42,386 --> 00:12:43,696 Mother fucker. 247 00:12:48,268 --> 00:12:49,636 Work phone. 248 00:12:49,736 --> 00:12:52,855 And I'm literally about to just crush so much fish. 249 00:12:52,880 --> 00:12:54,817 - Can it wait? - What? No. 250 00:12:54,842 --> 00:12:57,340 Hey, hey, uh, I was trying to remember... 251 00:12:57,365 --> 00:12:59,887 I was trying to remember, who's the girl, the Italian girl, 252 00:12:59,918 --> 00:13:01,988 like she was an American girl... 253 00:13:03,504 --> 00:13:07,286 She was in Italy and uh, the murder thing, but she was... 254 00:13:07,387 --> 00:13:09,704 she was... she was always... she was innocent. 255 00:13:09,756 --> 00:13:11,524 Are you talking about Amanda Knox? 256 00:13:11,624 --> 00:13:12,625 CASSIE (PHONE): Yeah. 257 00:13:12,725 --> 00:13:15,217 Did she call the police, the Italian police? 258 00:13:15,318 --> 00:13:17,063 Did they come? Do... do you know the... 259 00:13:17,163 --> 00:13:18,831 - what happened there? - Mm-hm. 260 00:13:18,915 --> 00:13:19,998 They arrested her. 261 00:13:20,566 --> 00:13:23,002 Cass, why are you asking me about Amanda Knox? 262 00:13:23,102 --> 00:13:24,239 Oh, no re... no. 263 00:13:24,264 --> 00:13:25,222 We were on the plane. 264 00:13:25,247 --> 00:13:28,307 We were talking about how funny it would be to be 265 00:13:28,408 --> 00:13:31,162 arrested in a foreign country... we were... it was funny. 266 00:13:31,187 --> 00:13:32,879 We were laughing really hard about it. 267 00:13:32,979 --> 00:13:34,288 ANI (PHONE): Yeah, no. Totally. 268 00:13:34,351 --> 00:13:35,620 That sounds super funny. 269 00:13:36,057 --> 00:13:37,317 I mean, you know, how I love to help you 270 00:13:37,417 --> 00:13:40,706 with late night trivia, like when the internet exists. 271 00:13:40,924 --> 00:13:42,188 Where are you? 272 00:13:42,288 --> 00:13:46,198 Uh, I don't know... this... this place is so pretty. 273 00:13:46,245 --> 00:13:48,427 Yeah? No. Okay. That's not an answer. 274 00:13:48,528 --> 00:13:50,697 What city? 275 00:13:50,797 --> 00:13:51,965 Bangkok. 276 00:13:52,065 --> 00:13:54,067 Oh, speaking of getting arrested in foreign countries, 277 00:13:54,167 --> 00:13:56,436 do not get arrested there. 278 00:13:56,512 --> 00:13:59,036 The laws are like Byzantine. 279 00:14:00,106 --> 00:14:01,807 Right. Yeah. 280 00:14:01,908 --> 00:14:03,100 Well, how did you... 281 00:14:03,186 --> 00:14:04,877 how did you know that I'm in Bangkok? 282 00:14:04,977 --> 00:14:07,488 Oh, when we all, um, took that girl's trip to Tulum, 283 00:14:07,581 --> 00:14:10,464 we turned on our Find Friend thing, cause like kidnapping. 284 00:14:10,542 --> 00:14:13,053 And um, yeah. You just never turned yours off so... 285 00:14:13,619 --> 00:14:16,563 Listen, you're not, like, actually in trouble 286 00:14:16,625 --> 00:14:18,329 - or something, are you? - No. 287 00:14:18,391 --> 00:14:23,718 I'm... just hungover in Thailand. 288 00:14:23,896 --> 00:14:25,398 You know me. Just... 289 00:14:25,498 --> 00:14:28,067 Yeah. 290 00:14:28,167 --> 00:14:31,404 Listen, babe, I have to go. But I love you. 291 00:14:31,496 --> 00:14:34,775 Uh, so call me when you get back. Okay? Safe travels. 292 00:14:47,220 --> 00:14:48,948 Ow. 293 00:14:49,691 --> 00:14:50,956 Fuck. 294 00:15:07,540 --> 00:15:08,908 [knocking] 295 00:15:10,009 --> 00:15:11,244 MAID: Housekeeping. 296 00:15:17,503 --> 00:15:19,340 - [door opens] - No, no. No. 297 00:15:19,434 --> 00:15:21,186 - Hi. Please open up. - No, no. Sorry. 298 00:15:21,287 --> 00:15:23,347 Sorry. Sorry. He's... he's still asleep. 299 00:15:23,372 --> 00:15:24,752 You can come back later. 300 00:15:25,058 --> 00:15:26,706 MAID: Thank you. 301 00:15:37,359 --> 00:15:39,374 Okay. [sniffles] 302 00:15:40,540 --> 00:15:43,410 [phone ringing] 303 00:15:44,444 --> 00:15:46,295 - Oh, fuck. Davey. - Hey. 304 00:15:46,320 --> 00:15:47,822 This is not really a good time. 305 00:15:47,847 --> 00:15:49,682 Hey, I was thinking of ordering all of us 306 00:15:49,782 --> 00:15:51,617 passes to the Natural History Museum. 307 00:15:51,717 --> 00:15:54,240 Yeah. Okay. Fine. Go ahead. 308 00:15:54,281 --> 00:15:56,305 I mean, no. Wait. What are you... I'm... I'm doing that. 309 00:15:56,330 --> 00:15:58,023 I'm taking the kids to the museum. What are you talking about? 310 00:15:58,124 --> 00:16:00,505 DAVEY (PHONE): Right. I just would feel better... 311 00:16:00,530 --> 00:16:02,798 I think... I think it'd be funner if we all went. 312 00:16:05,001 --> 00:16:06,603 Do we have to make a big deal out of it? 313 00:16:10,439 --> 00:16:11,625 No. You're right. 314 00:16:11,650 --> 00:16:13,648 Y-you should just... you should probably just get them. 315 00:16:13,673 --> 00:16:15,308 I'm pretty busy. 316 00:16:15,408 --> 00:16:16,618 - Okay. - Okay. 317 00:16:16,643 --> 00:16:17,708 Great. 318 00:16:28,187 --> 00:16:32,091 [mysterious music] 319 00:16:51,544 --> 00:16:53,947 Hi. I need a... I need a scarf. 320 00:16:53,972 --> 00:16:54,955 Do you have like a... 321 00:17:19,138 --> 00:17:20,506 [knocking] 322 00:17:32,118 --> 00:17:33,720 You ready? 323 00:17:33,819 --> 00:17:36,088 Why do you look like Norma Desmond? 324 00:17:36,188 --> 00:17:37,456 [scoffs] Okay. You know what? 325 00:17:37,481 --> 00:17:38,914 I adore you and your charades, 326 00:17:38,939 --> 00:17:40,672 but I'm not missing the van again. 327 00:17:47,295 --> 00:17:49,803 [exhales] 328 00:17:54,150 --> 00:17:56,525 My God. My God. 329 00:17:58,166 --> 00:17:59,170 Wait. 330 00:18:01,772 --> 00:18:03,173 [non-english chatter] 331 00:18:14,521 --> 00:18:15,763 My God. 332 00:18:20,733 --> 00:18:22,406 Where are you gonna take me next? 333 00:18:22,477 --> 00:18:25,252 Here's to not playing hard to get at all. 334 00:18:25,338 --> 00:18:26,372 Why would we? 335 00:18:26,472 --> 00:18:27,640 [sirens] 336 00:18:33,613 --> 00:18:37,884 - [hyperventilating] - [inaudible] 337 00:18:39,201 --> 00:18:42,288 - Miss, are you all right? - Yes. Yes. Thank you. 338 00:19:04,877 --> 00:19:06,245 Look who decided to show up. 339 00:19:06,345 --> 00:19:08,870 Looking good, Bowden. 340 00:19:09,015 --> 00:19:11,225 Get a load of this guy. And maybe we shouldn't miss the flight. 341 00:19:11,319 --> 00:19:13,108 - Should we go? - Yes. Let's go. 342 00:19:13,133 --> 00:19:14,764 - Great. - Let's go. Let's go. 343 00:19:17,056 --> 00:19:18,991 PILOT (PA): The tower has us on a delay. 344 00:19:19,082 --> 00:19:21,451 Hopefully, we'll be moving shortly. 345 00:19:21,560 --> 00:19:23,295 Why is there a delay? 346 00:19:23,396 --> 00:19:25,031 That's odd, right? 347 00:19:25,131 --> 00:19:26,966 There's always a delay. Who knows? 348 00:19:27,066 --> 00:19:29,902 Yeah, but... yeah, that's true. 349 00:19:30,002 --> 00:19:31,508 Yeah, yeah, yeah. There is... 350 00:19:41,349 --> 00:19:43,337 [rumbling] 351 00:19:44,774 --> 00:19:46,102 Here we go. 352 00:19:49,197 --> 00:19:50,965 [exhales] 353 00:19:51,033 --> 00:19:54,283 Oh God. You have got to fucking calm down. 354 00:19:54,330 --> 00:19:57,267 [breathing heavily] 355 00:19:57,353 --> 00:19:58,533 Okay. 356 00:20:01,296 --> 00:20:03,165 You made it on the plane. 357 00:20:03,283 --> 00:20:05,705 Get to Seoul, back to New York. 358 00:20:05,805 --> 00:20:08,074 And then, you're free. All right? 359 00:20:08,174 --> 00:20:12,918 Because you did nothing wrong. 360 00:20:12,943 --> 00:20:14,084 ALEX (VOICEOVER): You honestly can't think 361 00:20:14,109 --> 00:20:16,326 of one thing you did wrong? [echoing] 362 00:20:19,255 --> 00:20:21,927 Okay. What the... what the fuck? 363 00:20:21,996 --> 00:20:23,231 Where am... why am I in... 364 00:20:23,286 --> 00:20:24,982 why... why am I back in this room? 365 00:20:25,060 --> 00:20:26,359 Where's the... where's the plane? 366 00:20:26,459 --> 00:20:29,629 How do you think you're getting away with any of this? 367 00:20:29,654 --> 00:20:30,755 What? 368 00:20:30,780 --> 00:20:32,573 I'm not... I'm not trying to get away with anything. 369 00:20:32,598 --> 00:20:34,366 - I didn't do anything. - Oh. 370 00:20:34,548 --> 00:20:35,906 Well, even if you didn't kill me, 371 00:20:35,931 --> 00:20:37,125 you at least broke a few laws... 372 00:20:37,150 --> 00:20:39,843 CASSIE: Wait, wait. I did not kill you. Okay? 373 00:20:39,868 --> 00:20:41,415 I am not that kind of drunk. 374 00:20:41,440 --> 00:20:43,943 I am... I am public nudity yelling in the subway 375 00:20:44,043 --> 00:20:46,331 - kind of drunk, okay? - [sighs] 376 00:20:46,712 --> 00:20:48,541 I'm not... I'm not violent. 377 00:20:48,674 --> 00:20:50,316 I know. You can't remember what happened though, 378 00:20:50,416 --> 00:20:52,033 so you're also a blackout drunk. 379 00:20:52,166 --> 00:20:53,546 Ex... excuse me. 380 00:20:53,608 --> 00:20:54,812 You don't even know me. 381 00:20:56,055 --> 00:20:57,557 I know you didn't call the police to tell 382 00:20:57,656 --> 00:20:59,992 them something happened to me. 383 00:21:00,092 --> 00:21:01,752 I woke up covered in your blood. 384 00:21:01,787 --> 00:21:03,978 No one was gonna believe anything that I said. 385 00:21:06,532 --> 00:21:08,267 It is a lot of blood. 386 00:21:08,359 --> 00:21:10,328 Why would someone want to kill you? 387 00:21:10,436 --> 00:21:11,984 You did read that article online 388 00:21:12,062 --> 00:21:14,290 about that guy who got sentenced to five years in Thailand 389 00:21:14,315 --> 00:21:15,326 for littering? 390 00:21:15,419 --> 00:21:17,083 I did read about that. Oh my God. 391 00:21:17,138 --> 00:21:19,318 - Oh my God. - Also, you cleaned up the crime scene. 392 00:21:19,411 --> 00:21:21,085 So that's another strike against you. 393 00:21:21,171 --> 00:21:23,515 W-what? No. I didn't. Okay. I did. 394 00:21:23,570 --> 00:21:24,984 Just a little bit, just a tiny bit... 395 00:21:25,093 --> 00:21:26,671 Just my parts, I didn't mean to. 396 00:21:26,749 --> 00:21:29,591 I just... I really did a terrible fucking job. Oh, fuck! 397 00:21:29,680 --> 00:21:30,981 [knocking] 398 00:21:34,163 --> 00:21:35,316 You wanna get that? 399 00:21:35,363 --> 00:21:37,096 [gasping] 400 00:21:40,018 --> 00:21:42,301 Hi. Don't you work here? 401 00:21:42,401 --> 00:21:44,109 Yes. Yes, I do. 402 00:21:47,540 --> 00:21:49,111 Tell me you weren't drinking in there. 403 00:21:49,136 --> 00:21:50,605 Okay. I don't know what was going on in there, 404 00:21:50,630 --> 00:21:52,347 - but I was definitely not drinking. - Okay. 405 00:21:52,372 --> 00:21:54,546 That's hardly reassuring. 406 00:21:54,647 --> 00:21:57,059 - Can you just get it together? - Yeah. 407 00:21:57,121 --> 00:21:58,518 It's just have you seen that bald guy? 408 00:21:58,543 --> 00:22:00,065 Who... who is he? He keeps staring at me. 409 00:22:00,090 --> 00:22:02,521 He's really creeping me out. 410 00:22:02,621 --> 00:22:05,642 That's just the new Air Marshal. It's his job to stare at things. 411 00:22:06,365 --> 00:22:08,501 Okay. You are so out of it. 412 00:22:08,576 --> 00:22:11,396 What the hell did you do with that guy last night? 413 00:22:11,497 --> 00:22:12,865 I didn't do... 414 00:22:12,890 --> 00:22:13,924 I stayed in the hotel. 415 00:22:13,949 --> 00:22:16,368 Okay, if you don't believe me, call and ask them. I... 416 00:22:16,468 --> 00:22:18,770 [phone ringing] 417 00:22:18,871 --> 00:22:21,507 [speaking Tagalog] 418 00:22:21,607 --> 00:22:22,975 Hi, yes. 419 00:22:23,075 --> 00:22:26,845 I am trying to reach one of your guests, Alex Sokolov. 420 00:22:26,946 --> 00:22:28,363 Just a moment, ma'am. 421 00:22:28,447 --> 00:22:29,815 [phone ringing] 422 00:22:34,253 --> 00:22:35,952 I'm sorry, ma'am. There is no answer. 423 00:22:36,054 --> 00:22:37,538 MIRANDA: Yeah, well, I was supposed to 424 00:22:37,616 --> 00:22:38,804 have a meeting with him this morning. 425 00:22:38,845 --> 00:22:40,394 Could you please have housekeeping 426 00:22:40,418 --> 00:22:42,210 - check on his room? - GUEST SERVICE (PHONE): Of course. 427 00:22:50,341 --> 00:22:51,708 Housekeeping. 428 00:23:06,785 --> 00:23:08,488 Mr. Sokolov? 429 00:23:14,310 --> 00:23:15,746 Thank you. 430 00:23:18,027 --> 00:23:20,296 - [screams] - [gasps] 431 00:23:20,397 --> 00:23:22,468 - AIR MARSHAL: Sorry. - I hope so. 432 00:23:22,538 --> 00:23:24,310 - What's going on? - Hi. Hello. 433 00:23:24,335 --> 00:23:25,621 I'm sorry. I didn't mean to scare you. 434 00:23:25,646 --> 00:23:27,312 No. Can I... can I help you? 435 00:23:27,450 --> 00:23:29,750 I asked for a soda. 436 00:23:29,867 --> 00:23:32,039 This is vodka. 437 00:23:32,144 --> 00:23:33,545 Oh, sorry. 438 00:23:33,646 --> 00:23:34,714 I misunderstood you. 439 00:23:34,813 --> 00:23:36,238 I thought you said... I thought you wanted both. 440 00:23:36,300 --> 00:23:39,224 Yeah. Can I just get a soda, please? 441 00:23:39,288 --> 00:23:40,498 Absolutely. 442 00:23:40,559 --> 00:23:42,828 - Yes. - We'll bring it to you. 443 00:23:42,920 --> 00:23:44,738 What is his fucking problem? 444 00:23:44,816 --> 00:23:47,996 Okay. Are you seriously trying to get the Air Marshal drunk? 445 00:23:48,035 --> 00:23:50,354 Cause that would be crazy and highly illegal. 446 00:23:50,379 --> 00:23:52,135 I am not. Okay. I heard him wrong. 447 00:23:52,160 --> 00:23:53,499 He needs to just chill out. 448 00:23:53,599 --> 00:23:57,586 Okay, Cass, that's literally the opposite of his job. 449 00:23:57,611 --> 00:23:58,892 What is up with you? 450 00:23:59,025 --> 00:24:00,906 Okay. Listen, I did go out last night. 451 00:24:01,006 --> 00:24:02,735 I'm a little bit hungover. I don't to get into it. 452 00:24:02,760 --> 00:24:05,085 - It's not a big deal. - That you went out with the guy in 3C? 453 00:24:05,110 --> 00:24:07,446 What? No. No. 454 00:24:07,546 --> 00:24:09,743 Well, Shane said that he and Jada both think 455 00:24:09,813 --> 00:24:10,926 that you went out with 3C. 456 00:24:10,951 --> 00:24:12,818 I... Oh my God. You're talking about this? 457 00:24:12,843 --> 00:24:14,954 - Why are you talking about this? - Don't be stupid, Cassie. 458 00:24:14,979 --> 00:24:16,006 Of course we're talking about this. 459 00:24:16,030 --> 00:24:17,646 - What else are we gonna talk about? - Here's the thing. 460 00:24:17,671 --> 00:24:19,934 I'm never gonna say I went out with 3C, because I didn't. 461 00:24:19,959 --> 00:24:21,506 Okay. For the last time, I didn't. 462 00:24:21,531 --> 00:24:23,362 I didn't go out with him. 463 00:24:23,859 --> 00:24:25,795 - What? - Calm down. 464 00:24:25,906 --> 00:24:28,300 - Okay. - All right. 465 00:24:28,400 --> 00:24:29,801 It's not like it's the end of the war 466 00:24:29,902 --> 00:24:31,518 - if you went out with him. - No. 467 00:24:31,611 --> 00:24:34,346 - It doesn't even matter. - I know, cause I didn't. 468 00:24:39,778 --> 00:24:41,447 I'm staying at this hotel. 469 00:24:48,120 --> 00:24:50,522 [mysterious music] 470 00:24:50,622 --> 00:24:52,023 [phones ringing] 471 00:25:05,604 --> 00:25:07,481 - Sokolov residence. - Yes, hello. 472 00:25:07,560 --> 00:25:09,505 This is Special Agent Kim Hammond with the FBI. 473 00:25:09,575 --> 00:25:13,813 May I please speak with Edward or Janet Sokolov? 474 00:25:13,912 --> 00:25:16,794 This is Janet Sokolov. May I ask what this is regarding? 475 00:25:16,819 --> 00:25:17,958 Yes, ma'am. 476 00:25:18,028 --> 00:25:20,395 I know this is hard, but I have a few questions for you 477 00:25:20,481 --> 00:25:22,187 about your son. 478 00:25:22,287 --> 00:25:24,306 I'm sorry. What about Alex? 479 00:25:25,915 --> 00:25:28,449 I'm so sorry. I thought... 480 00:25:29,636 --> 00:25:32,355 I thought that the State Department had informed you. 481 00:25:32,798 --> 00:25:35,258 What happened to Alex? 482 00:25:35,336 --> 00:25:36,797 Is he all right? 483 00:25:37,786 --> 00:25:40,100 Is he hurt? Tell me. 484 00:25:46,478 --> 00:25:47,512 CASSIE (PA): Ladies and gentlemen, 485 00:25:47,613 --> 00:25:49,327 welcome to Incheon National Airport. 486 00:25:50,076 --> 00:25:52,764 We will be taxiing on an active runway for the next few moments. 487 00:25:52,818 --> 00:25:56,465 So please stay seated with your seatbelts securely fastened. 488 00:25:56,889 --> 00:26:00,777 But feel free to use your approved electronic devices at this time. 489 00:26:00,933 --> 00:26:03,565 We'll give you more information when we reach the gate. 490 00:26:03,620 --> 00:26:04,909 Thank you so much for flying with us. 491 00:26:04,987 --> 00:26:08,568 On behalf of your friendly crew here at Imperial Atlantic, 492 00:26:08,667 --> 00:26:10,245 welcome to Seoul. 493 00:26:13,747 --> 00:26:16,383 It said, Alex Sokolov. 494 00:26:16,454 --> 00:26:18,134 3C was Mr, Sokolov. 495 00:26:18,177 --> 00:26:19,478 It ain't rocket science. 496 00:26:19,519 --> 00:26:21,711 I'd like for it to not be someone that was on our flight. 497 00:26:21,736 --> 00:26:22,781 Thank you. 498 00:26:22,806 --> 00:26:24,840 Well, people aren't immune to unfortunately think 499 00:26:24,934 --> 00:26:26,762 just because they fly Imperial Atlantic. 500 00:26:26,864 --> 00:26:29,161 You will never work in marketing. 501 00:26:29,288 --> 00:26:32,698 Cassie, you talked to him a lot. Give us some details. 502 00:26:32,784 --> 00:26:34,793 No, I didn't. 503 00:26:34,893 --> 00:26:36,245 I mean, I served him. 504 00:26:36,339 --> 00:26:38,466 He wanted a scotch on the rocks, a bunch of them. 505 00:26:41,856 --> 00:26:43,502 Oh my God. 506 00:26:43,602 --> 00:26:44,989 I thought he was winking at you earlier. 507 00:26:45,075 --> 00:26:47,066 But now, I see it's just a series of small strokes. 508 00:26:47,144 --> 00:26:49,597 Yeah. I was nice to him exactly one time. 509 00:26:54,685 --> 00:26:56,529 - You okay? - What? Yeah. 510 00:26:56,638 --> 00:26:58,982 Just like need to take a bath or something. 511 00:26:59,044 --> 00:27:00,607 SHANE: No, no, no. Come to dinner with us. 512 00:27:00,632 --> 00:27:03,555 I'm gonna make Jada buy you the drinks that you like. 513 00:27:03,655 --> 00:27:06,258 Will I though? 514 00:27:06,358 --> 00:27:07,672 I'm a little bit tired. 515 00:27:07,766 --> 00:27:09,462 I really should just get some sleep. 516 00:27:09,680 --> 00:27:11,180 Goodnight. 517 00:27:14,601 --> 00:27:16,002 You know, I could stay in if you like. 518 00:27:16,027 --> 00:27:17,032 No, no, no. You go. 519 00:27:17,079 --> 00:27:18,727 Just, uh, bring me back some yummy food. 520 00:27:18,806 --> 00:27:19,913 - Okay? - You sure? 521 00:27:19,938 --> 00:27:21,706 Yeah, yeah, yeah. 522 00:27:21,766 --> 00:27:22,892 It's fine. 523 00:27:22,998 --> 00:27:25,065 Thank you. Thank you. 524 00:27:47,132 --> 00:27:49,968 [somber music] 525 00:27:55,040 --> 00:27:56,825 ALEX (VOICEOVER): Being a flight attendant seems like fun. 526 00:27:57,442 --> 00:27:58,575 It is. 527 00:27:58,640 --> 00:27:59,982 - Right? - Mhm. 528 00:28:00,060 --> 00:28:01,318 Good I feel validated. 529 00:28:01,403 --> 00:28:02,855 - Do you? - Yeah. 530 00:28:02,948 --> 00:28:04,049 It is fun. 531 00:28:04,149 --> 00:28:07,420 You know, I get to see all these beautiful places 532 00:28:07,534 --> 00:28:10,537 and I don't know, look at passengers right in the eye 533 00:28:10,638 --> 00:28:12,007 and say the word trash. 534 00:28:12,086 --> 00:28:13,319 It's great. 535 00:28:17,653 --> 00:28:22,427 But with all the new, you must get lonely sometimes. 536 00:28:22,518 --> 00:28:23,868 What? No. 537 00:28:23,978 --> 00:28:25,978 No. 538 00:28:27,694 --> 00:28:29,250 No. 539 00:28:30,474 --> 00:28:33,006 Was that an awkward question? I think it's... it's okay. 540 00:28:33,031 --> 00:28:34,109 I'm gonna get us some more. 541 00:28:34,134 --> 00:28:35,310 - No. Wait. No. Don't... - Don't go anywhere. 542 00:28:35,335 --> 00:28:37,600 I'm not. I don't want... no. I... 543 00:28:37,701 --> 00:28:40,986 I don't know. Maybe you're right a little bit. 544 00:28:41,086 --> 00:28:43,455 I guess it does tend to get lonely. 545 00:28:43,555 --> 00:28:45,675 It's just I am so used to it. 546 00:28:45,745 --> 00:28:48,446 I just don't get too close to people 547 00:28:48,532 --> 00:28:51,197 and keep a distance and... 548 00:28:51,296 --> 00:28:54,266 you know, it's... it's a lot of first dates. 549 00:28:54,366 --> 00:28:56,769 I'm jealous. Really, I... I... 550 00:28:56,856 --> 00:28:58,134 I never date. 551 00:28:58,223 --> 00:29:01,940 And when I do, I make bad choices. 552 00:29:02,040 --> 00:29:03,997 Well, your streak continues. 553 00:29:04,022 --> 00:29:05,200 I don't think so. 554 00:29:05,225 --> 00:29:07,454 If you are bad at first dates, then the fact 555 00:29:07,479 --> 00:29:10,340 this is going so great is... is... 556 00:29:10,418 --> 00:29:13,652 Wait, did you say it's going so great? 557 00:29:13,752 --> 00:29:15,267 Shut up. 558 00:29:31,236 --> 00:29:34,171 I need ice for that. 559 00:29:35,343 --> 00:29:36,857 You do not need ice for this. 560 00:29:36,929 --> 00:29:38,911 Mmh-mm. 561 00:29:39,011 --> 00:29:41,180 You do not need ice for this. 562 00:29:41,280 --> 00:29:43,924 You... you just don't want to be alone right now. 563 00:29:43,985 --> 00:29:46,353 So you trying... you are... 564 00:29:51,056 --> 00:29:52,391 [heavy breathing] 565 00:30:03,049 --> 00:30:05,531 Oh God. I'm so sorry. 566 00:30:07,806 --> 00:30:10,676 I'm so sorry. 567 00:30:10,776 --> 00:30:13,812 But I do need... I do need ice. 568 00:30:14,005 --> 00:30:16,908 [mysterious music] 569 00:30:19,318 --> 00:30:20,625 This is not gonna be good. 570 00:30:20,686 --> 00:30:22,149 This is really bad for you. 571 00:30:22,227 --> 00:30:24,323 - This is not... [sighs] - Hey. 572 00:30:24,399 --> 00:30:25,803 Ice, huh? 573 00:30:25,906 --> 00:30:27,192 I was just at the gym. 574 00:30:27,292 --> 00:30:30,327 Just got to keep it tight, in case... 575 00:30:30,406 --> 00:30:31,607 In case what? 576 00:30:31,671 --> 00:30:34,147 In case that a fun thing that happened last time when 577 00:30:34,225 --> 00:30:35,903 we were in Seoul happens again. 578 00:30:35,928 --> 00:30:37,954 Yeah. I was very drunk. So... 579 00:30:38,056 --> 00:30:42,087 Sure, sure, but I mean, when aren't you drunk, right? 580 00:30:42,227 --> 00:30:43,509 Got it. 581 00:30:43,625 --> 00:30:44,805 Tried. 582 00:30:44,901 --> 00:30:46,649 I'm sleeping alone. 583 00:30:49,898 --> 00:30:52,568 - Okay. Get in. Just... just go. - What's wrong? 584 00:30:56,188 --> 00:30:58,490 I've been thinking a lot about my dad today. 585 00:30:58,590 --> 00:31:00,007 He's dead, so... 586 00:31:03,695 --> 00:31:05,437 I think my ice is melting. 587 00:31:05,507 --> 00:31:06,804 Almost there. 588 00:31:09,368 --> 00:31:11,337 Can you just... I'm gonna straighten up real quick. 589 00:31:11,436 --> 00:31:13,924 Just give me one minute. 590 00:31:30,522 --> 00:31:33,281 You saw a man you slept with bleeding 591 00:31:33,380 --> 00:31:35,757 from the throat, dead today. 592 00:31:38,795 --> 00:31:40,720 Yes. 593 00:31:40,822 --> 00:31:42,666 Very, very dead. 594 00:31:46,371 --> 00:31:47,601 [scream] 595 00:31:47,710 --> 00:31:49,867 Oh, Go... [exhales] 596 00:31:49,952 --> 00:31:51,812 - Are you okay? - Yeah. I'm fine. 597 00:31:51,898 --> 00:31:53,077 But God, everyone keeps asking me that. 598 00:31:53,145 --> 00:31:54,687 It's like hysterical. Am I okay? 599 00:31:54,749 --> 00:31:56,236 I'm... yes. I'm fine. I just dropped my... 600 00:31:56,261 --> 00:31:57,282 I just dropped my ice. 601 00:31:57,307 --> 00:31:58,947 But you know, I think I should probably like... 602 00:31:59,017 --> 00:32:00,673 I should probably just chill for tonight. 603 00:32:00,713 --> 00:32:02,315 - So I'm gonna... - W-wait. But you and me we were gonna... 604 00:32:02,401 --> 00:32:04,432 That thing just looked at me. 605 00:32:04,486 --> 00:32:06,046 And you still want to hook up? 606 00:32:06,825 --> 00:32:09,761 I... I really... 607 00:32:09,861 --> 00:32:12,397 I really don't think that we should do that. 608 00:32:12,497 --> 00:32:13,812 So yeah, I'm just gonna... 609 00:32:17,374 --> 00:32:21,029 [panting] 610 00:32:31,828 --> 00:32:34,587 [panting] 611 00:32:34,698 --> 00:32:38,569 [ominous music] 612 00:33:26,104 --> 00:33:27,767 Stupid. 613 00:33:35,961 --> 00:33:38,230 You can't do this anymore. 614 00:33:38,328 --> 00:33:40,430 You are going to go home. 615 00:33:40,508 --> 00:33:43,221 You're gonna be a new person. 616 00:33:43,321 --> 00:33:45,056 It never happened to you. 617 00:33:45,156 --> 00:33:47,358 So... 618 00:33:47,428 --> 00:33:49,223 [phone ringing] 619 00:33:52,087 --> 00:33:54,384 _ 620 00:34:03,742 --> 00:34:05,611 Where's my ID? 621 00:34:06,066 --> 00:34:08,079 No, no, no, no, no, no. 622 00:34:08,179 --> 00:34:09,814 Where's my ID? 623 00:34:09,915 --> 00:34:11,321 Where's my fucking ID? 624 00:34:11,345 --> 00:34:13,008 No. No. 625 00:34:13,051 --> 00:34:14,313 No. 626 00:34:17,253 --> 00:34:19,364 ALEX (VOICEOVER): Are you gonna read it again? 627 00:34:23,895 --> 00:34:25,263 [laughing] 628 00:34:25,363 --> 00:34:26,806 Oh my God. 629 00:34:26,908 --> 00:34:30,682 Why am I back in this fucking room? 630 00:34:30,814 --> 00:34:32,937 Maybe you're not done with it yet. 631 00:34:33,038 --> 00:34:35,582 I am 100% done with it. Yeah. 632 00:34:35,607 --> 00:34:37,642 So are you. Are you... are you doing this to me? 633 00:34:37,742 --> 00:34:39,122 Did you... did you do this? 634 00:34:39,185 --> 00:34:41,747 ALEX: Well, I don't know. I'm just laying here. 635 00:34:41,846 --> 00:34:43,515 Are you even Alex? Because I... 636 00:34:43,615 --> 00:34:45,224 ALEX: I mean, you think I am. 637 00:34:45,271 --> 00:34:47,208 So uh, yeah. I'm Alex. 638 00:34:47,318 --> 00:34:49,587 You are being way too casual about this mindfuck. 639 00:34:49,688 --> 00:34:50,936 Where's my ID? 640 00:34:51,014 --> 00:34:52,757 And why am I holding your stupid book? 641 00:34:52,857 --> 00:34:53,958 You don't remember? 642 00:34:54,059 --> 00:34:56,801 You drank just as much as I did. Stop judging me. 643 00:34:56,887 --> 00:34:57,957 Okay. 644 00:34:58,029 --> 00:35:01,285 If I left my ID in this room, I am so screwed. 645 00:35:01,310 --> 00:35:02,504 Oh my God. I cannot remember... 646 00:35:02,529 --> 00:35:03,575 - Yeah. - ...anything after dinner. 647 00:35:03,661 --> 00:35:04,763 Like what the fuck did we do? 648 00:35:04,841 --> 00:35:06,607 It's just these little flashes in my memory. 649 00:35:06,669 --> 00:35:08,948 ALEX: That's good. That means you didn't totally black out. 650 00:35:08,987 --> 00:35:11,190 - That's a positive, right? - You were there that night. 651 00:35:11,245 --> 00:35:12,939 Can't you tell me anything? 652 00:35:12,964 --> 00:35:16,013 Cassie, I think we both get that I'm not exactly the Alex 653 00:35:16,114 --> 00:35:17,713 you were with that night. 654 00:35:21,036 --> 00:35:23,626 Wait a minute. Where's the... 655 00:35:23,695 --> 00:35:26,373 W-where's the blood? 656 00:35:26,458 --> 00:35:28,026 - Where's all the blood? - MEGAN (VOICEOVER): Cassie 657 00:35:28,051 --> 00:35:29,069 [knocking] 658 00:35:29,110 --> 00:35:31,430 Cassie, it's me. 659 00:35:32,199 --> 00:35:33,993 Yummy food. 660 00:35:38,069 --> 00:35:40,204 [knocking] 661 00:35:42,907 --> 00:35:44,125 Okay. 662 00:35:44,203 --> 00:35:45,544 Missed you tonight. 663 00:35:45,644 --> 00:35:47,922 - If you want it. Call me. - Ani. 664 00:35:47,985 --> 00:35:49,969 Ani, Ani, Ani. 665 00:35:49,993 --> 00:35:51,883 - [line ringing] - [phone buzzing] 666 00:35:51,916 --> 00:35:54,498 Please pick up, Ani. Please. 667 00:35:54,592 --> 00:35:59,691 Hey, fancy lawyer, we're ready for you. 668 00:35:59,791 --> 00:36:01,304 Come on, Ani. 669 00:36:03,461 --> 00:36:05,796 ANI (PHONE): It's Ani. That's all you get. 670 00:36:22,284 --> 00:36:25,763 All right. So, Alex Sokolov, Vice President of Operations 671 00:36:25,841 --> 00:36:27,261 at the *** Place. 672 00:36:27,315 --> 00:36:31,607 - Wall Street, huh? - Van, please, space. 673 00:36:31,723 --> 00:36:34,960 So lots of to travel to China, Cyprus. 674 00:36:35,060 --> 00:36:37,258 Foreign agent, foreign asset. 675 00:36:37,283 --> 00:36:38,484 Or maybe he just... 676 00:36:38,509 --> 00:36:40,661 Yeah, go ahead and draw that straight line connecting 677 00:36:40,693 --> 00:36:41,747 China and Cyprus for me. 678 00:36:41,772 --> 00:36:43,007 I'll wait. 679 00:36:43,068 --> 00:36:47,072 Bangkok police are checking 17 million security cameras. 680 00:36:47,172 --> 00:36:48,794 I'll have to go through state though. 681 00:36:48,888 --> 00:36:50,286 So we get the fun job of quizzing 682 00:36:50,364 --> 00:36:52,844 - the flight crew when they land. - [sighs] 683 00:36:52,944 --> 00:36:54,957 I got a pal at CIA who says flight attendants are 684 00:36:55,013 --> 00:36:56,653 the most likely to be foreign assets, 685 00:36:56,684 --> 00:36:58,483 because of the unfettered travel. 686 00:36:58,583 --> 00:36:59,986 One of these Imperial Atlantic employees 687 00:37:00,080 --> 00:37:02,517 is secretly a spy with all the answers. 688 00:37:02,611 --> 00:37:04,689 Come on, Kimmy. 689 00:37:04,789 --> 00:37:06,524 Mn-mn. Mn-mn. 690 00:37:06,624 --> 00:37:07,892 You... Do you have a desk? 691 00:37:14,992 --> 00:37:16,234 Yes, I'll tell her. 692 00:37:16,334 --> 00:37:18,476 Watch your step. Thank you. 693 00:37:19,414 --> 00:37:21,461 - MEGAN: Thanks. - Oh my God. 694 00:37:21,554 --> 00:37:22,847 I'm so happy to be home. 695 00:37:22,949 --> 00:37:28,292 So they would like the first class cabin crew to wait 696 00:37:28,379 --> 00:37:31,026 at gate B31 after we're clear. 697 00:37:31,816 --> 00:37:34,955 Apparently the authorities would like to speak with us. 698 00:37:35,041 --> 00:37:36,504 Um... [clears throat] 699 00:37:36,588 --> 00:37:39,057 The police? 700 00:37:39,157 --> 00:37:42,227 That's usually what the authorities means. 701 00:37:42,327 --> 00:37:44,727 Why would they want to speak to us? 702 00:37:44,766 --> 00:37:45,858 I mean, we're just... 703 00:37:45,883 --> 00:37:47,124 we're just flight attendants. 704 00:37:47,149 --> 00:37:50,135 [mysterious music] 705 00:38:11,638 --> 00:38:13,764 WOMAN (PA): Paging Cassandra Bowden. 706 00:38:14,766 --> 00:38:16,568 Cassandra Bowden? 707 00:38:19,130 --> 00:38:21,167 Cassandra Bowden, 708 00:38:21,230 --> 00:38:23,245 may I ask where you're heading? 709 00:38:25,040 --> 00:38:28,753 WOMAN (PA): Cassandra Bowden, please report to gate B31. 710 00:38:34,479 --> 00:38:36,988 Did you, like, try and flee? 711 00:38:37,072 --> 00:38:38,872 Fuck off. 712 00:38:41,077 --> 00:38:43,968 [ominous music] 713 00:38:50,108 --> 00:38:51,483 - Should we get more? - Yes. 714 00:38:51,585 --> 00:38:52,804 I think so too. Can we get more? 715 00:38:55,233 --> 00:38:56,882 VAN: Megan Briscoe. 716 00:39:06,913 --> 00:39:11,192 Honestly, I don't think I even spoke with Mr. Sokolov. So... 717 00:39:11,310 --> 00:39:14,091 So wait, was he some kind of weird sleeper agent 718 00:39:14,185 --> 00:39:15,787 for the Russian government? 719 00:39:18,756 --> 00:39:20,591 [russian speech] 720 00:39:20,692 --> 00:39:23,195 JADA: This is, um... I'm tired. 721 00:39:23,265 --> 00:39:24,297 Can I go? 722 00:39:24,390 --> 00:39:25,867 I studied Russian. 723 00:39:29,534 --> 00:39:31,273 Are you allowed to say how he was killed, 724 00:39:31,359 --> 00:39:32,820 because I'm so curious? 725 00:39:32,930 --> 00:39:35,687 If I had any pertinent information 726 00:39:35,789 --> 00:39:37,241 pertaining to this case, I... 727 00:39:37,319 --> 00:39:38,756 Of course, I would tell you, but no. 728 00:39:38,842 --> 00:39:41,513 Well, he's the type that would order an extra olive, 729 00:39:41,613 --> 00:39:43,482 if you know what I mean. 730 00:39:43,581 --> 00:39:44,988 Pure downtown fluff. 731 00:39:45,145 --> 00:39:46,676 Oh, Cassie? 732 00:39:46,793 --> 00:39:48,553 Cassie. 733 00:39:48,653 --> 00:39:50,613 Yes, he spoke a lot to Cassie, 3C. 734 00:39:50,709 --> 00:39:53,254 Cassie? 735 00:39:53,324 --> 00:39:54,466 Yes. 736 00:39:54,536 --> 00:39:57,411 I believe that Cassie did take care of him. 737 00:39:57,481 --> 00:39:58,896 I mean, not take... 738 00:39:58,997 --> 00:40:00,131 took care him. 739 00:40:00,231 --> 00:40:01,779 She dealt with him more. Yes, yes. 740 00:40:01,888 --> 00:40:04,677 She... she spoke with him more. Yes. 741 00:40:04,787 --> 00:40:05,870 He was really hot. 742 00:40:05,970 --> 00:40:08,407 So I don't blame her. 743 00:40:08,570 --> 00:40:13,695 They were flirting, heavy, a lot. 744 00:40:13,840 --> 00:40:15,878 Yes, she's my best friend. 745 00:40:16,341 --> 00:40:18,176 You should take that. Flirting. 746 00:40:18,324 --> 00:40:25,456 No. I... I don't know where she went after we landed. 747 00:40:25,556 --> 00:40:29,126 So um, you know, that's... 748 00:40:29,227 --> 00:40:30,895 basically, that's none of my business. 749 00:40:30,995 --> 00:40:35,954 So... but... 750 00:40:37,071 --> 00:40:39,165 All right. 751 00:40:40,119 --> 00:40:41,849 Listen. 752 00:40:44,067 --> 00:40:45,951 So what is this room used for? 753 00:40:47,245 --> 00:40:49,361 I think it's some kind of security office. 754 00:40:51,313 --> 00:40:53,204 _ 755 00:40:53,298 --> 00:40:55,754 Yeah. Dolphin's kind of creepy, huh? 756 00:40:55,853 --> 00:40:57,848 Ms. Bowden, I'm Special Agent Kim Hammond. 757 00:40:57,957 --> 00:41:00,207 This is Special Agent Van White. 758 00:41:00,525 --> 00:41:03,535 Let me start by gently pointing out that fleeing an interview 759 00:41:03,629 --> 00:41:06,097 is not the best way for us to meet. 760 00:41:06,197 --> 00:41:09,233 Oh, no. I... I wasn't fleeing. I... 761 00:41:09,343 --> 00:41:12,537 The rest of the first class cabin crew waited as requested. 762 00:41:12,637 --> 00:41:14,505 Yeah. I know. 763 00:41:14,605 --> 00:41:17,124 These international flights, they just turn my brain to mush. 764 00:41:17,149 --> 00:41:18,844 I was on autopilot. 765 00:41:18,869 --> 00:41:21,012 But I'm here now. 766 00:41:21,112 --> 00:41:23,781 We appreciate your time. 767 00:41:23,881 --> 00:41:25,684 Do you think I need my union rep or anything? 768 00:41:26,017 --> 00:41:29,354 Do you think you need your union rep or anything? 769 00:41:29,454 --> 00:41:31,130 This is just a simple cursory interview 770 00:41:31,155 --> 00:41:32,613 to get some background information 771 00:41:32,638 --> 00:41:34,573 on Alexander Sokolov's travel to Bangkok. 772 00:41:34,598 --> 00:41:37,793 And frankly, we could just really use your cooperation. 773 00:41:37,929 --> 00:41:39,340 Oh, of course. 774 00:41:39,394 --> 00:41:40,865 I don't know why I'm so nervous. 775 00:41:40,965 --> 00:41:43,234 - Mm. - I... I want to help. 776 00:41:43,334 --> 00:41:44,335 So... 777 00:41:44,435 --> 00:41:46,037 Good. 778 00:41:46,128 --> 00:41:49,603 So you spoke to Mr. Sokolov? 779 00:41:50,608 --> 00:41:52,141 You know, we spoke a few times, 780 00:41:52,210 --> 00:41:55,039 like drink orders and that kind of thing. 781 00:41:55,149 --> 00:41:58,916 Did you see Mr. Sokolov after the flight landed in Bangkok, 782 00:41:59,017 --> 00:42:00,886 outside of the airport? 783 00:42:01,602 --> 00:42:04,350 Why would I ha... 784 00:42:08,403 --> 00:42:10,812 I think they know you're lying. [echoing] 785 00:42:12,230 --> 00:42:14,107 [sighs] Dammit. Not now. 786 00:42:14,132 --> 00:42:15,162 ALEX: So tricky. 787 00:42:15,187 --> 00:42:16,521 What would your lawyer friend... 788 00:42:16,546 --> 00:42:18,326 What's her name, Ani? What would Ani say? 789 00:42:18,389 --> 00:42:20,342 Okay. What do you mean? What do... How do you know about Ani? 790 00:42:20,405 --> 00:42:22,873 Oh, there's all kinds of information tucked away in here. 791 00:42:22,974 --> 00:42:25,569 Okay. Listen, I blacked out. I blacked out. 792 00:42:25,631 --> 00:42:26,986 If I don't remember, then it didn't happen. 793 00:42:27,011 --> 00:42:28,121 Okay? That's the answer. 794 00:42:28,146 --> 00:42:29,381 That's just what it is. I... 795 00:42:29,480 --> 00:42:32,271 Hey. Whoa, whoa, whoa, whoa. Um, um. 796 00:42:32,341 --> 00:42:33,404 What? 797 00:42:33,490 --> 00:42:35,686 I... I didn't know you could do that. 798 00:42:35,818 --> 00:42:38,419 [chuckles] Well, I'm dead. I'm not missing my legs. 799 00:42:38,490 --> 00:42:40,158 Okay. Seriously, what is this? 800 00:42:40,258 --> 00:42:42,497 Am I going fucking insane? Where are we? 801 00:42:42,598 --> 00:42:46,435 [ominous music] 802 00:42:52,003 --> 00:42:53,355 I... Oh, no. 803 00:42:59,589 --> 00:43:02,023 I think you remember more than you think you do. 804 00:43:07,421 --> 00:43:10,115 See? You do like squid ink pasta, or you're pretending. 805 00:43:10,140 --> 00:43:12,924 - Thank you. - It's very good. Thank you. 806 00:43:13,024 --> 00:43:14,742 Squid ink. 807 00:43:14,867 --> 00:43:16,194 ALEX (VOICEOVER): Business associate 808 00:43:16,294 --> 00:43:18,968 might stop by later tonight to reach out about our meeting tomorrow. 809 00:43:22,221 --> 00:43:24,424 Oh my God. 810 00:43:25,136 --> 00:43:27,213 There was someone else there. 811 00:43:30,164 --> 00:43:31,616 [glass clinking] 812 00:43:33,931 --> 00:43:35,931 [glass clinking] 813 00:43:42,320 --> 00:43:43,793 Who was that woman? 814 00:43:47,483 --> 00:43:51,854 [frantic music] 815 00:44:48,070 --> 00:44:51,726 I got back into bed with a dead man? 816 00:44:52,924 --> 00:44:54,159 That's bad, right? 817 00:44:54,258 --> 00:44:56,068 On a personal level, that is just bad. 818 00:44:56,170 --> 00:44:58,755 That could... you know, it could happen to anyone. 819 00:45:01,132 --> 00:45:03,301 CASSIE (VOICEOVER): Miranda, who is she? 820 00:45:03,401 --> 00:45:04,884 She was with us that night. 821 00:45:05,048 --> 00:45:06,642 Why didn't you tell me more about her? 822 00:45:07,297 --> 00:45:08,454 [screams] 823 00:45:08,523 --> 00:45:10,883 I didn't know you'd have to track her down after my brutal murder. 824 00:45:10,984 --> 00:45:12,508 Okay. That's fair. 825 00:45:12,625 --> 00:45:14,245 ANI (VOICEOVER): Why is she targeting you? 826 00:45:14,345 --> 00:45:16,472 CASSIE (VOICEOVER): Maybe she thinks I have info from Bangkok. 827 00:45:16,558 --> 00:45:18,917 She is not acting like just a flight attendant. 828 00:45:19,019 --> 00:45:21,495 MEGAN (VOICEOVER): The FBI wanted more information about you. 829 00:45:21,581 --> 00:45:24,556 - ALEX: This is a reckless and manic plan. - CASSIE: Noted. 830 00:45:24,633 --> 00:45:26,055 DAVEY (VOICEOVER): Do you want to tell me what's going on? 831 00:45:26,133 --> 00:45:27,867 - Were you drunk? - Everyone's drunk to you. 832 00:45:27,977 --> 00:45:29,906 ANI (VOICEOVER): Cassie, you've totally lost it. 833 00:45:30,024 --> 00:45:31,333 - There's no conspiracy. - CASSIE (VOICEOVER): No, no, no. 834 00:45:31,403 --> 00:45:32,903 There's a huge amount of money missing. 835 00:45:32,981 --> 00:45:33,950 How many people want me dead? 836 00:45:38,829 --> 00:45:40,986 - Oh. - Oh, God. Oh my God. 837 00:45:41,629 --> 00:45:45,199 [music playing] 838 00:45:45,246 --> 00:45:50,246 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 60089

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.