All language subtitles for The Adventures Of Sonic s01e08 Lovesick Sonic.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek Download
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,667 --> 00:00:03,967 (CLOCK TICKING, RINGING) 2 00:00:04,000 --> 00:00:06,000 (THEME MUSIC) 3 00:00:06,034 --> 00:01:01,900 ♪ 4 00:01:05,567 --> 00:01:07,867 -HELP, HELP! 5 00:01:07,900 --> 00:01:11,233 HE-E-ELP! 6 00:01:13,100 --> 00:01:13,934 -WHAT? 7 00:01:13,967 --> 00:01:15,567 IT'S NASTY IDEAS LIKE THIS 8 00:01:15,600 --> 00:01:19,133 THAT MAKE DR. ROBOTNIK LOVE ME BEST. 9 00:01:19,166 --> 00:01:21,200 (REEL CLICKING) 10 00:01:23,500 --> 00:01:25,967 (OFFSCREEN) -GOON: FOOL! YOU COULDN'T CATCH A COLD. 11 00:01:26,000 --> 00:01:30,400 WATCH A REAL PRO, HA-HA-HA-HA! 12 00:01:30,433 --> 00:01:31,433 (REEL CLICKING) 13 00:01:31,467 --> 00:01:36,333 -ROBOT ATTACK! SAVE ME! 14 00:01:36,366 --> 00:01:38,433 HE-E-ELP! 15 00:01:38,467 --> 00:01:40,133 -SOUNDS LIKE ROBOTNIK'S BADNIKS 16 00:01:40,166 --> 00:01:42,266 ARE STIRRING UP MORE TROUBLE. 17 00:01:45,034 --> 00:01:49,333 -WE HAVE WAYS OF MAKING YOU TALK, HEDGEHOG. 18 00:01:49,366 --> 00:01:50,200 -WE DO? 19 00:01:50,233 --> 00:01:51,233 WHAT WAYS? 20 00:01:51,266 --> 00:01:52,500 -STUPID! 21 00:01:52,533 --> 00:01:53,567 -OH, YEAH, RIGHT, 22 00:01:53,600 --> 00:01:55,967 WE GOT STUPID WAYS TO MAKE YOU TALK. 23 00:01:56,000 --> 00:01:58,233 SO START BLABBIN', MISSY. 24 00:01:58,266 --> 00:02:00,266 -TELL US WHERE WE CAN FIND SONIC. 25 00:02:00,300 --> 00:02:02,034 -I DON'T KNOW WHERE HE IS. 26 00:02:02,067 --> 00:02:04,733 I'VE NEVER EVEN MET SONIC. 27 00:02:04,767 --> 00:02:06,166 -YA HAVE NOW. 28 00:02:06,200 --> 00:02:07,567 PICKING ON A PRETTY LADY-- 29 00:02:07,600 --> 00:02:09,700 DON'T YOU BOTS HAVE ANY CHIVALRY? 30 00:02:09,733 --> 00:02:13,900 -NO, BUT GROUNDER'S GOT A GREAT TRICK UP HIS SLEEVE. 31 00:02:13,934 --> 00:02:15,233 -MY NEW GLUE GUN, 32 00:02:15,266 --> 00:02:18,366 IT'LL PASTE YOUR SNEAKERS RIGHT TO THE PAVEMENT. 33 00:02:18,400 --> 00:02:20,433 -YEAH, HEDGEHOG, STICK AROUND. 34 00:02:20,467 --> 00:02:23,233 HA-HA-HA-HA! 35 00:02:23,266 --> 00:02:26,100 HEY FASTRA, YA MISSED. 36 00:02:26,133 --> 00:02:29,867 WAIT'LL DR. ROBOTNIK HEARS ABOUT THIS, HA-HA-HA-HA. 37 00:02:29,900 --> 00:02:30,934 -NOT FROM YOU. 38 00:02:30,967 --> 00:02:32,967 I'LL GLUE YOUR YAP SHUT. 39 00:02:33,000 --> 00:02:34,100 (OFFSCREEN) -SONIC: HOLD IT, 40 00:02:34,133 --> 00:02:36,100 OFFICIAL PHOTOGRAPHER. 41 00:02:36,133 --> 00:02:38,567 DR. ROBOTNIK WANTS THIS HISTORIC MOMENT 42 00:02:38,600 --> 00:02:41,934 PRESERVED FOR HIS MUSEUM OF VILLAINRY AND ROTTENNESS. 43 00:02:41,967 --> 00:02:44,400 OKAY, OKAY, PUT YOUR ARM ON EACH OTHER'S SHOULDERS 44 00:02:44,433 --> 00:02:46,733 AND SAY, "CHEESE." 45 00:02:46,767 --> 00:02:48,567 -CHEESE! -CHEESE! 46 00:02:48,600 --> 00:02:49,834 (OFFSCREEN) -SONIC: GREAT, GREAT, GREAT. 47 00:02:49,867 --> 00:02:52,300 NOW THIS TIME TAKE TWO STEPS BACKWARDS 48 00:02:52,333 --> 00:02:54,600 AND SAY, "GLUE." 49 00:02:54,633 --> 00:02:56,333 -GLUE! -GLUE! 50 00:02:56,366 --> 00:02:57,733 -GLUE? -GLUE? 51 00:02:57,767 --> 00:02:59,233 (GRUNTING) 52 00:02:59,266 --> 00:03:01,266 (UPBEAT MUSIC) 53 00:03:01,300 --> 00:03:05,100 ♪ 54 00:03:05,133 --> 00:03:07,400 -MY HERO. 55 00:03:07,433 --> 00:03:08,834 I HEARD YOU WERE SPEEDY. 56 00:03:08,867 --> 00:03:10,467 I HEARD YOU WERE BRAVE. 57 00:03:10,500 --> 00:03:14,100 I DIDN'T KNOW YOU'D BE SO HANDSOME. 58 00:03:14,133 --> 00:03:15,100 -HANDSOME? 59 00:03:15,133 --> 00:03:16,533 YOU REALLY THINK SO? 60 00:03:16,567 --> 00:03:21,333 -AND STRONG, AND CLEVER, AND DARING. 61 00:03:21,366 --> 00:03:26,266 HOW CAN I EVER THANK YOU? 62 00:03:26,300 --> 00:03:29,333 I KNOW... 63 00:03:29,366 --> 00:03:30,433 -YUCK! 64 00:03:30,467 --> 00:03:31,800 -AW, IT WAS NOTHIN'. 65 00:03:31,834 --> 00:03:33,533 ANY HEROIC WARP SPEED HEDGEHOG 66 00:03:33,567 --> 00:03:36,100 WHO WANTS TO HELP PEOPLE IN TROUBLE COULDA DONE IT. 67 00:03:36,133 --> 00:03:38,867 -NOT SO DASHINGLY AS YOU. 68 00:03:38,900 --> 00:03:41,233 NOT SO GALLANTLY. 69 00:03:41,266 --> 00:03:44,200 -HI, MY NAME IS TAILS AND SONIC AND I GOTTA GO NOW. 70 00:03:44,233 --> 00:03:46,200 -MY NAME IS BREEZIE. 71 00:03:46,233 --> 00:03:48,034 -NICE TO HAVE MET YA, BYE. 72 00:03:48,067 --> 00:03:52,600 -OH, LOOK, CHILI DOGS, MY FAVORITE, FAVORITE FOOD. 73 00:03:52,633 --> 00:03:53,934 -HEY, MINE, TOO. 74 00:03:53,967 --> 00:03:55,433 WOULD YOU LIKE TO STAY FOR LUNCH? 75 00:03:55,467 --> 00:03:58,967 -UNFORTUNATELY I HATE DINING OUTDOORS. 76 00:03:59,000 --> 00:04:00,100 -OH. 77 00:04:00,133 --> 00:04:03,533 -THE SUN CAN BE RUINOUS TO A GIRL'S COMPLEXION. 78 00:04:03,567 --> 00:04:06,000 -LIKE I SAID, IT WAS NICE TO MEET YA, BYE. 79 00:04:06,034 --> 00:04:09,934 -OF COURSE, SONIC, SWEETIE, IF YOU HAD AN UMBRELLA... 80 00:04:09,967 --> 00:04:13,133 -ONE SHADE GETTIN' MADE. 81 00:04:14,733 --> 00:04:17,233 HOW'S THAT? -PERFECT! 82 00:04:17,266 --> 00:04:20,467 -GREAT, SONIC SHOULD'VE QUIT WHILE WE WERE AHEAD. 83 00:04:20,500 --> 00:04:22,800 -ALL IT NEEDS IS FLOWERS. 84 00:04:22,834 --> 00:04:24,967 -FLOWERS? 85 00:04:25,000 --> 00:04:26,567 FLOWERS. 86 00:04:26,600 --> 00:04:27,967 -AWESOME. 87 00:04:28,000 --> 00:04:32,533 -YEAH, AWESOME, LIKE SOMEBODY I JUST MET. 88 00:04:32,567 --> 00:04:36,467 -TOO BAD THEY'RE NOT MOBISIA MARVELOSA MARIGOLDIAS. 89 00:04:36,500 --> 00:04:38,133 -MOBISIA WHAT? 90 00:04:38,166 --> 00:04:41,600 (OFFSCREEN) -BREEZIE: MY FAVORITE, FAVORITE, FAVORITE FLOWERS. 91 00:04:41,633 --> 00:04:45,600 -OH. -THEY GROW 2,000 MILES AWAY DOWN AT THE EQUATOR. 92 00:04:45,633 --> 00:04:48,834 HOW COULD I POSSIBLY EXPECT YOU TO BRING ME SOME? 93 00:04:48,867 --> 00:04:50,233 SILLY ME. 94 00:04:50,266 --> 00:04:52,433 -TAILS, LITTLE BUDDY, LOOK AFTER BREEZIE. 95 00:04:52,467 --> 00:04:54,834 THIS MAY TAKE A FEW MINUTES. 96 00:04:54,867 --> 00:05:00,100 ♪ 97 00:05:00,133 --> 00:05:02,100 I JUST CAME 2,000 MILES. 98 00:05:02,133 --> 00:05:03,567 I WANT A MAP. 99 00:05:03,600 --> 00:05:06,067 -NAH, NO WAY, YOU DON'T WANT A MAP 100 00:05:06,100 --> 00:05:09,100 TO THE MOBISIA MARVELOSA MARIGOLDIAS. 101 00:05:09,133 --> 00:05:12,000 -I'M WAITIN'. 102 00:05:12,034 --> 00:05:17,133 -OKAY, OKAY, BUT REMEMBER, AVOID THE ANGRY ALLIGATORS. 103 00:05:17,166 --> 00:05:18,800 DON'T PROVOKE THE PYTHON, 104 00:05:18,834 --> 00:05:21,433 AND KEEP YOUR EYES PEELED FOR CANNIBALS. 105 00:05:21,467 --> 00:05:23,800 -AVOID THE ANGRY ALLIGATORS-- 106 00:05:23,834 --> 00:05:25,100 (THUD) 107 00:05:25,133 --> 00:05:32,400 ♪ 108 00:05:32,433 --> 00:05:36,700 OKAY, DON'T PROVOKE THE PYTHON. 109 00:05:36,733 --> 00:05:42,500 ♪ 110 00:05:42,533 --> 00:05:45,400 SORRY, BIG GUY, SHOULDA WARNED YOU ABOUT MY QUILLS. 111 00:05:45,433 --> 00:05:46,834 -BLA-AH. 112 00:05:46,867 --> 00:05:50,166 -AND KEEP YOUR EYES PEELED FOR-- 113 00:05:50,200 --> 00:05:51,800 A-AH... CANNIBALS. 114 00:05:55,467 --> 00:05:57,500 (QUIRKY MUSIC) 115 00:05:57,533 --> 00:06:00,900 ♪ 116 00:06:00,934 --> 00:06:04,233 -WOULD YOU LIKE TO HEAR OUR SPECIALS FOR THE DAY? 117 00:06:04,266 --> 00:06:07,200 HONEY BAKED HEDGEHOG, HEDGEHOG HOLLANDAISE, 118 00:06:07,233 --> 00:06:09,733 AND HEDGEHOG HASH. 119 00:06:09,767 --> 00:06:13,200 -HEY, TALK TO THE PYTHON, I TASTE TERRIBLE. 120 00:06:13,233 --> 00:06:16,567 -AU CONTRAIRE, YOU LOOK DELICIOUS. 121 00:06:16,600 --> 00:06:19,200 PERFECT FOR THE BARBEQUE. 122 00:06:19,233 --> 00:06:21,000 -YOU GUYS DON'T GET IT, DO YA? 123 00:06:21,034 --> 00:06:24,400 I'M NO BARBEQUE, I'M FAST FOOD. 124 00:06:26,366 --> 00:06:29,433 YOU GUYS CAN CHASE ME IF YOU CAN. 125 00:06:29,467 --> 00:06:31,633 (CRASHING) 126 00:06:31,667 --> 00:06:33,633 (UPBEAT MUSIC) 127 00:06:33,667 --> 00:06:37,700 ♪ 128 00:06:37,733 --> 00:06:40,233 -CONGRATULATIONS. 129 00:06:40,266 --> 00:06:41,667 YOU HAVE REACHED THE GARDEN 130 00:06:41,700 --> 00:06:45,600 OF THE MOBISIA MARVELOSA MARIGOLDIAS. 131 00:06:45,633 --> 00:06:47,166 -WHOA, FINALLY. 132 00:06:47,200 --> 00:06:48,700 I'M GETTIN' POOPED. 133 00:06:48,733 --> 00:06:52,233 -BUT UNFORTUNATELY, NO ONE EVER RETURNED FROM HERE. 134 00:06:52,266 --> 00:06:54,000 -AND WHY NOT? 135 00:06:54,034 --> 00:06:55,200 YIKES! 136 00:06:55,233 --> 00:06:57,934 -THE FIRE DRAGON WON'T LET 'EM. 137 00:06:59,800 --> 00:07:01,867 (ROARING) 138 00:07:05,300 --> 00:07:07,166 -THINK YOU'RE HOT STUFF, HUH? 139 00:07:07,200 --> 00:07:12,067 OKAY, TOAST YOUR TOOTSIES WITH THIS. 140 00:07:12,100 --> 00:07:14,333 (WHIRRING) 141 00:07:14,366 --> 00:07:16,834 (DRAMATIC MUSIC) 142 00:07:16,867 --> 00:07:19,834 -YE-EOW! 143 00:07:19,867 --> 00:07:22,633 OH, OW, OW, AH! 144 00:07:22,667 --> 00:07:24,967 WOO-HOO- HOO-HOO! 145 00:07:25,000 --> 00:07:27,900 AHH. 146 00:07:27,934 --> 00:07:29,467 YEOW! 147 00:07:29,500 --> 00:07:34,567 ♪ 148 00:07:34,600 --> 00:07:38,067 -I HOPE THIS WASN'T TOO MUCH TROUBLE, SONIC SWEETIE. 149 00:07:40,133 --> 00:07:41,266 -TROUBLE? 150 00:07:41,300 --> 00:07:42,733 NAH. 151 00:07:42,767 --> 00:07:44,400 -THEN WHAT TOOK YOU SO LONG? 152 00:07:44,433 --> 00:07:45,733 -TAILSIE IS RIGHT. 153 00:07:45,767 --> 00:07:47,700 I WAITED AND WAITED 154 00:07:47,733 --> 00:07:50,667 AND GOT FAMISHEDER AND FAMISHEDER. 155 00:07:50,700 --> 00:07:53,433 -WELL, WHY DIDN'T YOU OFFER BREEZIE A CHILI DOG? 156 00:07:53,467 --> 00:07:55,500 -SHE WON'T EAT OUR CHILI DOGS. 157 00:07:55,533 --> 00:07:59,967 -I ONLY EAT CHEF CHARLEMAGNE'S CHOICE CHILI DOGS. 158 00:08:00,000 --> 00:08:01,667 HE HAS THE CUTEST LITTLE CAFE 159 00:08:01,700 --> 00:08:05,967 JUST 6,000 MILES FROM HERE IN THE ICE TERRITORY. 160 00:08:06,000 --> 00:08:15,900 ♪ 161 00:08:15,934 --> 00:08:21,867 -CH-CH-CH-CHEF CHARLEMAGNE'S CH-CHOICE CHILI DOGS? 162 00:08:21,900 --> 00:08:23,166 -HEH, STRAIGHT AHEAD TO THE BIG GLACIER 163 00:08:23,200 --> 00:08:26,533 THEN TURN LEFT AT THE SECOND ICEBERG. 164 00:08:26,567 --> 00:08:28,567 -TH-TH-THANKS. 165 00:08:29,467 --> 00:08:31,533 (SLOSHING) 166 00:08:33,900 --> 00:08:35,967 -GIVE ME DR. ROBOTNIK. 167 00:08:36,000 --> 00:08:39,333 (OFFSCREEN) -ROBOT #1: HIS ROYAL MALICIOUS ROBOTNIK'S LABORATORY, 168 00:08:39,366 --> 00:08:42,000 SCRATCH SQUAWKING. 169 00:08:42,034 --> 00:08:44,233 IT'S FOR YOU, YOUR MALICIOUSNESS. 170 00:08:44,266 --> 00:08:46,967 FRESH OFF THE RECEIVER. 171 00:08:47,000 --> 00:08:48,400 -ROBOTNIK: WHO IS THIS? 172 00:08:48,433 --> 00:08:50,433 I CAN'T TALK NOW. 173 00:08:50,467 --> 00:08:54,133 I'M WAITING FOR IMPORTANT NEWS FROM THE ICE TERRITORY. 174 00:08:54,166 --> 00:08:56,000 -THEN LISTEN UP, YOUR ROTTENNESS. 175 00:08:56,034 --> 00:08:58,700 SONIC WAS JUST HERE. 176 00:08:58,733 --> 00:09:00,733 -HA-HA, IT'S WORKING. 177 00:09:00,767 --> 00:09:04,900 MY SNEAKY, DEVIOUS, UNDERHANDED SCHEME IS WORKING! 178 00:09:04,934 --> 00:09:07,000 -SCRATCH: ANY SNEAKY, DEVIOUS, UNDERHANDED 179 00:09:07,034 --> 00:09:09,867 SCHEME IN PARTICULAR? 180 00:09:09,900 --> 00:09:12,366 -YES, MY SECRET AGENT BREEZIE 181 00:09:12,400 --> 00:09:16,233 HAS GOT SONIC RUNNING IN CIRCLES ALL OVER MOBIUS. 182 00:09:16,266 --> 00:09:19,767 -BREEZIE IS YOUR SECRET AGENT? 183 00:09:19,800 --> 00:09:21,200 -OF COURSE! 184 00:09:21,233 --> 00:09:24,733 -GROUNDER: THEN WHY DID YOU SEND US TO CAPTURE HER? 185 00:09:24,767 --> 00:09:26,067 (OMINOUS MUSIC) 186 00:09:26,100 --> 00:09:29,133 -ROBOTNIK: THAT WAS THE BRILLIANTLY, SNEAKY PART OF MY 187 00:09:29,166 --> 00:09:33,266 DEVIOUS AND UNDERHANDED SCHEME. 188 00:09:33,300 --> 00:09:34,900 -IT WAS? -IT WAS? 189 00:09:34,934 --> 00:09:36,800 -YES, YOU DUMB BOTS! 190 00:09:36,834 --> 00:09:38,266 HOW ELSE COULD I GET SONIC 191 00:09:38,300 --> 00:09:42,166 TO THINK BREEZIE IS ON HIS SIDE? 192 00:09:42,200 --> 00:09:43,633 -I KNEW IT ALL THE TIME. 193 00:09:43,667 --> 00:09:45,100 -I KNEW IT BEFORE YOU DID. 194 00:09:45,133 --> 00:09:47,967 -GREAT ACTING JOB I DID WHEN WE CAPTURED HER, HUH? 195 00:09:48,000 --> 00:09:49,834 -YEAH, GREAT ACTING JOB. 196 00:09:49,867 --> 00:09:51,834 YOU ALMOST HAD ME THINKIN' ROBOTNIK 197 00:09:51,867 --> 00:09:54,733 PUT A BRAIN IN YOUR HEAD. 198 00:09:54,767 --> 00:09:56,500 -SILENCE! 199 00:09:56,533 --> 00:09:58,967 -YES, YOUR MISERABLENESS. 200 00:09:59,000 --> 00:10:01,633 -NOW THAT BREEZIE HAS DIVERTED SONIC 201 00:10:01,667 --> 00:10:03,767 TO THE FAR REACHES OF THE PLANET, 202 00:10:03,800 --> 00:10:08,400 IT'S TIME TO LAUNCH THE SECOND PART OF MY TERRIBLE PLAN. 203 00:10:11,733 --> 00:10:16,133 WELL, GENTLEMEN, HOW DO YOU LIKE IT? 204 00:10:16,166 --> 00:10:16,767 -HM. 205 00:10:16,800 --> 00:10:18,733 -OH, WE LOVE IT. 206 00:10:18,767 --> 00:10:21,034 -YEAH, IT'S THE BEST ONE WE'VE EVER SEEN. 207 00:10:21,067 --> 00:10:22,400 (OFFSCREEN) -SCRATCH: IF WE WERE GONNA BUILD ONE OURSELVES 208 00:10:22,433 --> 00:10:24,067 WE'D MAKE IT EXACTLY LIKE THAT. 209 00:10:24,100 --> 00:10:25,366 (OFFSCREEN) -GROUNDER: EXACTLY. 210 00:10:25,400 --> 00:10:27,400 (OFFSCREEN) -SCRATCH: ONE QUESTION. 211 00:10:27,433 --> 00:10:28,900 -YES? 212 00:10:28,934 --> 00:10:32,366 (OFFSCREEN) -SCRATCH & GROUNDER: WHAT IS IT? 213 00:10:32,400 --> 00:10:35,500 -IT'S MY NEW EGG-O-MATIC TUNNERLIZER 214 00:10:35,533 --> 00:10:37,800 AND TOWN TERRORIZER. 215 00:10:37,834 --> 00:10:41,133 SEE THAT UGLY EMPTY SPACE IN FRONT OF MY FORTRESS? 216 00:10:41,166 --> 00:10:42,333 (OFFSCREEN) -SCRATCH: IT'S NOT EXACTLY EMPTY, 217 00:10:42,366 --> 00:10:44,366 YOUR MALICIOUSNESS. 218 00:10:44,400 --> 00:10:48,366 -GROUNDER: THAT IS THAT WHOLE VILLAGE RIGHT THERE. 219 00:10:48,400 --> 00:10:51,767 -IN SIX HOURS THAT VILLAGE WILL BE GONE. 220 00:10:51,800 --> 00:10:52,733 -GONE? 221 00:10:52,767 --> 00:10:57,166 -VANISHED, DESTROYED, OBLITERATED! 222 00:10:57,200 --> 00:10:59,300 I'M FLOODING IT. 223 00:10:59,333 --> 00:11:03,467 I'M GOING TO TUNNEL TO THE MAIN MOBIUS RESERVOIR. 224 00:11:03,500 --> 00:11:05,500 STEAL ALL IT'S WATER 225 00:11:05,533 --> 00:11:10,067 AND TURN THAT TOWN INTO LAKE ROBOTNIK. 226 00:11:10,100 --> 00:11:12,567 (SINISTER LAUGHTER) 227 00:11:12,600 --> 00:11:14,834 -NEED ANY HELP? -NO! 228 00:11:14,867 --> 00:11:19,266 I WANT YOU TWO TO GO HELP BREEZIE ELIMINATE SONIC. 229 00:11:19,300 --> 00:11:23,433 THIS IS ONE TIME I'M GOING TO DO SOME ROTTENNESS 230 00:11:23,467 --> 00:11:25,834 AND THAT HEDGEHOG WON'T STOP ME! 231 00:11:25,867 --> 00:11:28,433 (OFFSCREEN) -GROUNDER: BUT WHAT WILL HAPPEN TO ALL THE PEOPLE? 232 00:11:28,467 --> 00:11:31,733 -IN A WORD, THEY'LL ALL BE SUNK! 233 00:11:31,767 --> 00:11:33,834 (SINISTER LAUGHTER) 234 00:11:34,600 --> 00:11:37,067 ♪ 235 00:11:37,100 --> 00:11:40,133 (WHIRRING) 236 00:11:40,166 --> 00:11:42,567 YEE-HA! 237 00:11:42,600 --> 00:11:45,034 YIP-YIP-YIPPEE! 238 00:11:48,533 --> 00:11:50,266 (WHIRRING) 239 00:11:50,300 --> 00:11:51,633 I'LL TUNNEL. 240 00:11:51,667 --> 00:11:54,166 I'LL STEAL THE RESERVOIR WATER. 241 00:11:54,200 --> 00:11:58,200 I'LL FLOOD THAT INNOCENT VILLAGE RIGHT OFF THE MAP 242 00:11:58,233 --> 00:12:02,733 AND BEST OF ALL SONIC IS BEING KEPT TOO BUSY 243 00:12:02,767 --> 00:12:04,200 TO EVEN NOTICE! 244 00:12:04,233 --> 00:12:07,300 (SINISTER LAUGHTER) 245 00:12:11,300 --> 00:12:14,633 -DOES SONIC ALWAYS TAKE THIS LONG TO GO SOME PLACE? 246 00:12:14,667 --> 00:12:15,667 -NEVER. 247 00:12:15,700 --> 00:12:16,767 -GOOD. 248 00:12:16,800 --> 00:12:17,567 -HUH? 249 00:12:17,600 --> 00:12:18,967 LOOK, HERE COMES A SNOWMAN. 250 00:12:19,000 --> 00:12:20,967 (UPBEAT MUSIC) 251 00:12:21,000 --> 00:12:23,200 ♪ 252 00:12:23,233 --> 00:12:24,533 (TEETH CHATTERING) 253 00:12:24,567 --> 00:12:26,834 NO, WAIT, IT'S NO SNOWMAN. 254 00:12:26,867 --> 00:12:28,333 IT'S SONIC! 255 00:12:28,366 --> 00:12:31,700 -SORRY, BREEZIE, YOUR CHEF CHARLEMAGNE'S CHOICE CHILI DOG 256 00:12:31,733 --> 00:12:33,700 GOT A LITTLE CHILLY. 257 00:12:33,733 --> 00:12:38,000 -YEAH, I'VE SEEN POPSICLES THAT LOOK WARMER THAN THAT. 258 00:12:38,034 --> 00:12:40,200 -HERE, TAILS, HEAT IT UP. 259 00:12:40,233 --> 00:12:41,000 -I CAN'T. 260 00:12:41,034 --> 00:12:42,300 YOU PUT OUT THE FIRE. 261 00:12:42,333 --> 00:12:43,600 -IT DOESN'T MATTER. 262 00:12:43,633 --> 00:12:47,600 YOU'RE SO BRAVE AND THOUGHTFUL TO BRING IT TO ME. 263 00:12:47,633 --> 00:12:49,667 -OH, NO BIG DEAL. 264 00:12:49,700 --> 00:12:51,934 -BESIDES, I KNOW JUST THE PLACE 265 00:12:51,967 --> 00:12:54,200 YOU CAN GO TO GET IT HEATED UP. 266 00:12:54,233 --> 00:12:55,733 -NO, NOT AGAIN. 267 00:12:55,767 --> 00:12:58,000 CAN'T YA SEE HOW TIRED HE IS? 268 00:12:58,034 --> 00:13:01,433 -EVEN IF HE'S TIRED, A GREAT HERO LIKE SONIC 269 00:13:01,467 --> 00:13:03,767 IS NOT GOING TO LET HIS... 270 00:13:03,800 --> 00:13:07,166 GREATEST ADMIRER STARVE TO DEATH. 271 00:13:07,200 --> 00:13:08,867 -NOPE, NO WAY. 272 00:13:08,900 --> 00:13:10,800 WHERE IS THIS HEATING UP PLACE? 273 00:13:10,834 --> 00:13:13,266 -IT'S CALLED RENT-A-STOVE DOWN THE ROAD, 274 00:13:13,300 --> 00:13:15,200 JUST 600 MILES. 275 00:13:15,233 --> 00:13:16,800 -I'M ALREADY THERE! 276 00:13:16,834 --> 00:13:20,300 ♪ 277 00:13:22,034 --> 00:13:24,433 -WHY ARE YOU SO MEAN TO SONIC? 278 00:13:24,467 --> 00:13:27,867 -WHY DON'T YOU FLOAT DOWN A RIVER AND GET LOST AT SEA? 279 00:13:27,900 --> 00:13:29,166 -OH, OW! 280 00:13:29,200 --> 00:13:32,000 WHOA! 281 00:13:32,034 --> 00:13:33,900 HELP, HELP! 282 00:13:33,934 --> 00:13:37,567 ♪ 283 00:13:37,600 --> 00:13:39,600 -NICE WORK, AGENT BREEZIE. 284 00:13:39,633 --> 00:13:41,034 -YEAH, VERY NICE. 285 00:13:41,067 --> 00:13:44,366 THAT LITTLE BRAT IS A REAL PAIN IN THE TRANSMISSION. 286 00:13:44,400 --> 00:13:46,867 -YOU MUST BE THE GUYS DR. ROBOTNIK SAID 287 00:13:46,900 --> 00:13:50,000 WOULD HELP ME SET THE FINAL TRAP FOR SONIC. 288 00:13:50,034 --> 00:13:51,166 -THAT'S US. 289 00:13:51,200 --> 00:13:53,133 MY NAME'S SCRATCH AND I'M THE BOSS 290 00:13:53,166 --> 00:13:56,767 OF THE SUPER SPECIAL SONIC SEARCH AND SMASH SQUAD. 291 00:13:56,800 --> 00:13:58,200 HA-HA-HA-HA! 292 00:13:58,233 --> 00:14:00,967 -MY NAME'S GROUNDER AND I'M THE BOSS. 293 00:14:01,000 --> 00:14:02,867 -WELL, ON THIS JOB YOU TWO BOSSES 294 00:14:02,900 --> 00:14:05,366 ARE TAKING ORDERS FROM ME. 295 00:14:05,400 --> 00:14:06,733 -OH, I KNEW THAT. 296 00:14:06,767 --> 00:14:08,300 -GROUNDER: I KNEW IT FIRST. 297 00:14:08,333 --> 00:14:10,633 -STOP BLABBING AND GET TO WORK! 298 00:14:11,133 --> 00:14:12,200 -HELP! 299 00:14:12,834 --> 00:14:14,900 (WATER WHOOSHING) 300 00:14:16,533 --> 00:14:18,767 OH, NO! 301 00:14:18,800 --> 00:14:19,900 -WHAT'S THE MATTER? 302 00:14:19,934 --> 00:14:23,266 CAN'T YA SWIM? 303 00:14:23,300 --> 00:14:26,467 -NOT VERY WELL... 304 00:14:26,500 --> 00:14:28,266 BUT I CAN FLY. 305 00:14:28,300 --> 00:14:31,700 THAT BREEZIE IS MORE TROUBLE THAN I EVEN THOUGHT. 306 00:14:31,733 --> 00:14:34,333 I GOTTA FIND OUT WHAT'S GOING ON. 307 00:14:36,467 --> 00:14:38,767 -IS THE FOOLPROOF, SPEED PROOF, ESCAPE PROOF 308 00:14:38,800 --> 00:14:40,467 GROUND LEVEL TRAP READY? 309 00:14:40,500 --> 00:14:41,834 -ALL SET. 310 00:14:41,867 --> 00:14:43,166 -THEN PROVE IT. 311 00:14:43,200 --> 00:14:46,400 -WHEN SONIC STEPS ON THAT PIECE OF GROUND IN FRONT OF YOU 312 00:14:46,433 --> 00:14:49,500 I ACTIVATE MY REMOTE CONTROL TRAP ZAPPER. 313 00:14:49,533 --> 00:14:52,567 THE CARPET COATED TREADMILL RISES UP 314 00:14:52,600 --> 00:14:55,366 AND SONIC STARTS RUNNING ON IT. 315 00:14:55,400 --> 00:14:58,567 THE FASTER IT GOES THE MORE STATIC ELECTRICITY 316 00:14:58,600 --> 00:15:01,034 DEVELOPS IN THE HEDGEHOG'S QUILLS. 317 00:15:01,067 --> 00:15:05,867 SO, WHEN I ACTIVATE THE GIANT MAGNET, THE ELECTRIFIED SONIC 318 00:15:05,900 --> 00:15:10,333 IS PULLED INTO ITS FORCE FIELD AND MAGNETICALLY IMMOBILIZED. 319 00:15:10,366 --> 00:15:12,567 IT'LL GET HIM GUARANTEED. 320 00:15:12,600 --> 00:15:14,166 HA-HA-HA-HA! 321 00:15:14,200 --> 00:15:15,700 -IN CASE IT DOESN'T 322 00:15:15,733 --> 00:15:18,533 IS THE INGENIOUS BACKUP TREE TRAP READY? 323 00:15:18,567 --> 00:15:21,200 -READY. 324 00:15:21,233 --> 00:15:23,366 IF SONIC ESCAPES THE FIRST TRAP 325 00:15:23,400 --> 00:15:25,100 I SAW DOWN THIS TREE 326 00:15:25,133 --> 00:15:27,800 WHICH FALLS TO THE GROUND BONKING THE HEDGEHOG 327 00:15:27,834 --> 00:15:30,166 RIGHT ON HIS NOGGIN'. 328 00:15:30,200 --> 00:15:32,934 -YOU BONKED MY NOGGIN'. 329 00:15:32,967 --> 00:15:34,500 -I TOLD YOU IT'D WORK. 330 00:15:34,533 --> 00:15:36,366 -YOU WERE SUPPOSED TO SAY IT WAS READY 331 00:15:36,400 --> 00:15:38,333 NOT SHOW IT WAS READY. 332 00:15:38,366 --> 00:15:43,366 -OH, WELL, MAYBE WE CAN SKIP TO THE NEXT FOOLPROOF TRAP. 333 00:15:43,400 --> 00:15:45,333 -IS THE DOUBLE INSURANCE, EXTRA DUTY, 334 00:15:45,366 --> 00:15:47,467 WHEN ALL ELSE FAILS SPECIAL SURPRISE 335 00:15:47,500 --> 00:15:49,600 SMASHER FROM THE SKY READY? 336 00:15:49,633 --> 00:15:51,834 -READY. 337 00:15:51,867 --> 00:15:54,067 -ONE HEDGEHOG CANCELLED. 338 00:15:54,100 --> 00:15:57,567 -YEAH, NOTHING CAN ESCAPE THE SMASH STAMPER! 339 00:15:57,600 --> 00:15:59,600 HA-HA-HA-HA! 340 00:15:59,633 --> 00:16:01,667 -THEN I GUESS WE CAN CALL DR. ROBOTNIK 341 00:16:01,700 --> 00:16:03,333 AND TELL HIM THAT SONIC THE HEDGEHOG 342 00:16:03,366 --> 00:16:05,366 IS ABOUT TO BE CAPTURED. 343 00:16:05,400 --> 00:16:06,400 -I'LL DO IT. 344 00:16:06,433 --> 00:16:09,834 OH, MY ROBOCOM PHONE IS DEAD. 345 00:16:09,867 --> 00:16:12,633 -WE'LL USE MINE. 346 00:16:12,667 --> 00:16:13,867 (OFFSCREEN) -TAILS: WAIT A SEC. 347 00:16:13,900 --> 00:16:15,333 SHE'S A ROBOT! 348 00:16:15,366 --> 00:16:17,767 -SO AS SOON AS SONIC GETS BACK 349 00:16:17,800 --> 00:16:21,366 YOU'LL BE RID OF HIM FOREVER, YOUR MALICIOUSNESS. 350 00:16:21,400 --> 00:16:23,667 -GOOD WORK, AGENT BREEZIE. 351 00:16:23,700 --> 00:16:25,800 I'M GLAD I BUILT YOU. 352 00:16:25,834 --> 00:16:27,900 -ANY FURTHER INSTRUCTIONS? 353 00:16:27,934 --> 00:16:29,800 -JUST GET THAT HEDGEHOG. 354 00:16:29,834 --> 00:16:32,600 I'LL BE REACHING THE RESERVOIR IN 10 MINUTES 355 00:16:32,633 --> 00:16:36,133 AND BEFORE YOU KNOW IT THE VILLAGE WILL BE WASHED AWAY. 356 00:16:36,166 --> 00:16:38,700 -I'VE GOTTA FIND SONIC AND WARN HIM! 357 00:16:38,733 --> 00:16:44,500 ♪ 358 00:16:44,533 --> 00:16:46,934 STOP, SONIC, STOP! 359 00:16:46,967 --> 00:16:49,433 -CAN'T STOP, LIL' BRO, BREEZIE'S WAITIN'. 360 00:16:49,467 --> 00:16:51,533 -WAIT, SHE'S NOT WHAT YOU THINK. 361 00:16:51,567 --> 00:16:52,667 -I KNOW. 362 00:16:52,700 --> 00:16:53,733 -YOU KNOW? 363 00:16:53,767 --> 00:16:56,266 -YEAH, I THINK SHE'S PERFECT, 364 00:16:56,300 --> 00:16:58,834 BUT SHE'S EVEN BETTER THAN THAT. 365 00:16:58,867 --> 00:17:00,800 -SONIC, COME BACK. 366 00:17:00,834 --> 00:17:02,533 YOU'VE GOTTA LISTEN TO ME. 367 00:17:02,567 --> 00:17:04,567 (COUGHING) 368 00:17:04,600 --> 00:17:09,600 ♪ 369 00:17:09,633 --> 00:17:10,600 (BEEPING) 370 00:17:10,633 --> 00:17:11,667 -HEDGEHOG APPROACHING. 371 00:17:11,700 --> 00:17:13,233 -PREPARE THE TRAPS. 372 00:17:13,266 --> 00:17:15,266 (ROMANTIC MUSIC) 373 00:17:15,300 --> 00:17:17,067 ♪ 374 00:17:17,100 --> 00:17:19,266 -YOUR CHILI DOG, MY LADY. 375 00:17:19,300 --> 00:17:21,834 -HE'S NOT STANDING ON THE TREADMILL TRAP. 376 00:17:21,867 --> 00:17:24,166 BREEZIE'LL TAKE CARE OF IT. 377 00:17:24,200 --> 00:17:25,800 -THANK YOU, SONIC SWEETIE. 378 00:17:25,834 --> 00:17:28,266 COULD YOU WALK RIGHT OVER THERE AND PUT IT ON THE TABLE? 379 00:17:28,300 --> 00:17:29,266 -SURE. 380 00:17:29,300 --> 00:17:31,467 -HE'S FALLIN' FOR IT. 381 00:17:31,500 --> 00:17:34,166 -BUT FIRST I WANNA GIVE YOU SOMETHING. 382 00:17:34,200 --> 00:17:35,733 I HAD A LITTLE TIME WHILE I WAS WAITIN' 383 00:17:35,767 --> 00:17:37,533 FOR YOUR CHILI DOG TO GET HEATED. 384 00:17:37,567 --> 00:17:40,034 SO I BOUGHT YA A PRESENT. 385 00:17:40,067 --> 00:17:42,200 -A REAL PRESENT? 386 00:17:42,233 --> 00:17:44,633 ONE I DIDN'T SEND YOU FOR? 387 00:17:44,667 --> 00:17:48,067 -AND I WROTE YA A POEM. 388 00:17:48,100 --> 00:17:49,633 -A POEM? 389 00:17:49,667 --> 00:17:53,800 -YEAH, SO YOU'LL KNOW HOW I'LL FEEL. 390 00:17:53,834 --> 00:17:55,867 YOU CAN READ IT WHILE I PUT THIS ON THE TABLE. 391 00:17:55,900 --> 00:17:56,700 -HA! 392 00:17:56,733 --> 00:17:58,767 YOU'VE HAD IT, HEDGEHOG! 393 00:17:58,800 --> 00:18:00,500 -HEY! 394 00:18:00,533 --> 00:18:02,366 WHO-O-OA! 395 00:18:02,400 --> 00:18:03,934 -HA-HA-HA-HA! 396 00:18:03,967 --> 00:18:08,034 THE CARPET COATING IS STARTING TO BUILD UP STATIC ELECTRICITY. 397 00:18:08,067 --> 00:18:10,000 -ZAP THE MAGNET! 398 00:18:10,034 --> 00:18:12,633 (ZAPPING) 399 00:18:12,667 --> 00:18:15,166 -AH, AHH! 400 00:18:15,200 --> 00:18:17,067 -WE GOT HIM! WE GOT HIM! 401 00:18:17,100 --> 00:18:19,533 BREEZIE, WE GOT SONIC! 402 00:18:19,567 --> 00:18:22,333 -NO ONE EVER WROTE ME A POEM BEFORE. 403 00:18:22,366 --> 00:18:25,366 "ROBOTNIK IS ROTTEN, ALFALFA IS SNEEZY. 404 00:18:25,400 --> 00:18:29,600 THE MINUTE I MET HER, I LOVED MY BREEZIE." 405 00:18:31,200 --> 00:18:32,967 IT'S BEAUTIFUL. 406 00:18:33,000 --> 00:18:35,200 (CRYING) 407 00:18:35,233 --> 00:18:37,867 -HUH, SHE'S NOT EVEN PAYIN' ATTENTION. 408 00:18:37,900 --> 00:18:39,067 -GOOD. -GOOD? 409 00:18:39,100 --> 00:18:40,500 -YEAH, DON'T YA GET IT? 410 00:18:40,533 --> 00:18:42,500 WHILE SHE'S READIN' ALL THAT MUSHY STUFF 411 00:18:42,533 --> 00:18:44,800 WE'LL GET RID OF THAT HEDGEHOG AND DR. ROBOTNIK 412 00:18:44,834 --> 00:18:46,900 WILL HAVE TO GIVE US ALL THE CREDIT. 413 00:18:46,934 --> 00:18:51,233 -EXACTLY WHAT I WAS THINKIN', EXACTLY. 414 00:18:51,266 --> 00:18:52,900 UH, HOW WE GONNA DO THAT? 415 00:18:52,934 --> 00:18:55,533 -EASY, I'LL JUST ACTIVATE THE DOUBLE INSURANCE, 416 00:18:55,567 --> 00:18:57,667 EXTRA DUTY, WHEN ALL ELSE FAILS 417 00:18:57,700 --> 00:19:01,133 SPECIAL SURPRISE SMASH FROM THE SKY TRAP. 418 00:19:01,166 --> 00:19:05,366 (OFFSCREEN) -GROUNDER: YEAH, WE'LL CANCEL THAT HEDGEHOG. 419 00:19:05,400 --> 00:19:08,133 -BREEZIE: NO! 420 00:19:08,166 --> 00:19:10,000 (ZAPPING) 421 00:19:10,034 --> 00:19:10,900 (THUD) 422 00:19:10,934 --> 00:19:13,400 SONIC, ARE YOU ALL RIGHT? 423 00:19:13,433 --> 00:19:15,233 SPEAK TO ME. 424 00:19:15,266 --> 00:19:17,067 (DRAMATIC MUSIC) 425 00:19:17,100 --> 00:19:18,533 (ZAPPING) 426 00:19:18,567 --> 00:19:20,034 -WUH-OH. 427 00:19:20,067 --> 00:19:22,533 (LOUD THUD) 428 00:19:22,567 --> 00:19:23,067 (RUMBLING) 429 00:19:23,100 --> 00:19:24,867 -AH-AH-OH! 430 00:19:24,900 --> 00:19:26,900 -SAVE ME. 431 00:19:26,934 --> 00:19:29,967 (CRASHING) 432 00:19:30,000 --> 00:19:32,400 -YOU SAVED MY LIFE. 433 00:19:32,433 --> 00:19:34,034 -YOU SAVED MINE. 434 00:19:34,067 --> 00:19:35,767 -I KNOW, I CAN'T BELIEVE IT. 435 00:19:35,800 --> 00:19:38,100 I WASN'T DESIGNED TO DO THAT. 436 00:19:38,133 --> 00:19:39,233 -DESIGNED? 437 00:19:39,266 --> 00:19:40,667 -I'M A ROBOT, SONIC. 438 00:19:40,700 --> 00:19:42,733 MY JOB WAS TO TRICK YOU. 439 00:19:42,767 --> 00:19:46,067 CALL DR. ROBOTNIK AND HE'LL TELL YOU. 440 00:19:46,100 --> 00:19:48,934 DR. ROBOTNIK, HE'S GOING TO STEAL ALL THE WATER 441 00:19:48,967 --> 00:19:52,300 FROM THE MOBIUS RESERVOIR AND FLOOD A WHOLE VILLAGE. 442 00:19:52,333 --> 00:19:54,767 YOU'VE GOT TO STOP HIM! 443 00:19:54,800 --> 00:19:56,333 HURRY! 444 00:19:56,366 --> 00:20:00,633 ♪ 445 00:20:00,667 --> 00:20:04,200 -TEN MORE SECONDS AND I'LL REACH THE RESERVOIR. 446 00:20:04,233 --> 00:20:06,233 (WHIRRING) 447 00:20:06,266 --> 00:20:08,567 ♪ 448 00:20:08,600 --> 00:20:10,433 HEY, WHAT DID YOU DO? 449 00:20:10,467 --> 00:20:12,600 -NO BIG DEAL, RONUTNIK. 450 00:20:12,633 --> 00:20:16,067 I JUST HOOKED YOU UP TO MOBIUS' LONGEST BUNGEE CORD. 451 00:20:16,100 --> 00:20:18,067 (SCREAMING) 452 00:20:18,100 --> 00:20:21,567 I HATE THAT HEDGEHOG! 453 00:20:21,600 --> 00:20:24,100 (CRASHING) 454 00:20:24,133 --> 00:20:26,166 (SOMBER MUSIC) 455 00:20:27,233 --> 00:20:28,467 -WHAT'S THIS? 456 00:20:28,500 --> 00:20:31,000 -BREEZIE TOLD ME TO GIVE THIS TO YA. 457 00:20:31,034 --> 00:20:34,900 -"IF I'M JUST A ROBOT WHY AM I CRYING? 458 00:20:34,934 --> 00:20:38,633 MAYBE SOME DAY WE'LL MEET DOWN THE LINE 459 00:20:38,667 --> 00:20:42,000 AND THEN, SONIC, YOU'LL BE MINE." 460 00:20:42,034 --> 00:20:43,467 -COME ON, TAILS. 461 00:20:43,500 --> 00:20:44,800 -WHERE WE GOIN'? 462 00:20:44,834 --> 00:20:46,366 -ON DOWN THE LINE. 463 00:20:46,400 --> 00:20:48,366 (PLAYFUL MUSIC) 464 00:20:48,400 --> 00:20:50,967 ♪ 465 00:20:52,067 --> 00:20:54,067 (THEME MUSIC) 466 00:20:54,100 --> 00:20:57,200 ♪ 467 00:20:57,233 --> 00:20:59,633 KIDS, THERE'S NOTHING MORE COOL THAN BEING HUGGED 468 00:20:59,667 --> 00:21:00,867 BY SOMEONE YOU LIKE, 469 00:21:00,900 --> 00:21:03,000 BUT IF SOMEONE TRIES TO TOUCH YOU IN A PLACE 470 00:21:03,034 --> 00:21:05,333 OR IN A WAY THAT MAKES YOU FEEL UNCOMFORTABLE 471 00:21:05,366 --> 00:21:08,533 THAT'S NO GOOD, IT'S YOUR BODY. 472 00:21:08,567 --> 00:21:11,200 NO ONE HAS THE RIGHT TO TOUCH YOU IF YOU DON'T WANT THEM TO. 473 00:21:11,233 --> 00:21:12,433 SO, WHAT DO YOU DO? 474 00:21:12,467 --> 00:21:14,400 FIRST, YOU SAY, "NO!" 475 00:21:14,433 --> 00:21:16,600 THEN YOU GET OUTTA THERE. 476 00:21:16,633 --> 00:21:19,600 MOST IMPORTANT, YOU GOTTA TELL SOMEONE YOU TRUST, 477 00:21:19,633 --> 00:21:22,867 LIKE YOUR PARENTS, YOUR TEACHER, A POLICE OFFICER. 478 00:21:23,867 --> 00:21:25,867 (THEME MUSIC) 479 00:21:25,900 --> 00:21:52,166 ♪ 480 00:21:52,216 --> 00:21:56,766 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31983

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.