All language subtitles for THE KILLING FLOOR (2007)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,000 --> 00:01:05,542 The building was erected in 1879. 2 00:01:05,599 --> 00:01:08,256 As I explained to your assistant, 3 00:01:08,267 --> 00:01:11,789 you've got the 16th, 17th and 18th floors- 4 00:01:11,800 --> 00:01:13,955 Just write a draft and I'll look at it when I get back. 5 00:01:13,965 --> 00:01:15,355 Before I forget, I got two manuscripts on my desk. 6 00:01:15,365 --> 00:01:17,423 Make copies and send them home with the partners 7 00:01:17,433 --> 00:01:20,288 and send me additional copies 'cause I don't wanna carry that shit. 8 00:01:20,299 --> 00:01:21,588 After the previous owner died, 9 00:01:21,599 --> 00:01:23,355 the estate asked us to handle the matter. 10 00:01:23,365 --> 00:01:25,488 - However, the company- - How many times is that? 11 00:01:25,499 --> 00:01:29,321 Eight. Who calls someone eight times in a week? 12 00:01:38,132 --> 00:01:41,120 Four bedrooms, five baths. 13 00:01:41,231 --> 00:01:44,821 A housekeeper to take care of the 11,000 square feet of space- 14 00:01:44,832 --> 00:01:46,387 Who else? Yeah. 15 00:01:46,397 --> 00:01:48,521 I'll talk to them. Patch me through. 16 00:01:48,532 --> 00:01:51,365 Well, try him on his cell phone. 17 00:01:54,632 --> 00:01:57,087 360 degree views of downtown, 18 00:01:57,097 --> 00:01:58,920 Tribeca, Soho and beyond- 19 00:01:58,930 --> 00:02:00,688 Make me care. 20 00:02:00,698 --> 00:02:02,587 The bathroom has a- Kristen, you didn't- 21 00:02:02,597 --> 00:02:04,154 A Jacuzzi. Fine, send me the draft 22 00:02:04,165 --> 00:02:06,248 when you're done. Bye. 23 00:02:07,397 --> 00:02:09,853 The private elevator handles all three floors, 24 00:02:09,864 --> 00:02:12,753 as well as the rest of the building. 25 00:02:12,764 --> 00:02:15,686 Bec, you still on? Who else do I owe? 26 00:02:15,697 --> 00:02:16,953 Who? 27 00:02:16,964 --> 00:02:18,753 Dunlap? 28 00:02:18,764 --> 00:02:21,653 No, I don't even know who that is. 29 00:02:21,663 --> 00:02:25,886 Hey, Bec, ahem, I'm finishing up, so I'll just try you from the car. 30 00:02:25,897 --> 00:02:28,653 As I mentioned, the company is in no rush. 31 00:02:28,663 --> 00:02:30,086 Well, actually I am. 32 00:02:30,097 --> 00:02:35,852 What do I have to do to get this place and still make my 1:00 o'clock? 33 00:02:35,862 --> 00:02:38,086 Jesus Christ. You're pitching me a story 34 00:02:38,097 --> 00:02:40,053 about a haunted house without doing the work. 35 00:02:40,063 --> 00:02:42,552 Make me care. 36 00:02:42,662 --> 00:02:45,918 Create a back-story, develop a mythology. 37 00:02:45,929 --> 00:02:48,852 Write a story about you writing a story. 38 00:02:48,862 --> 00:02:51,521 Heh. That's scary. 39 00:02:51,629 --> 00:02:53,918 Now, why on earth would you put me on the phone with him? 40 00:02:53,929 --> 00:02:56,018 I know, I'm sorry. I'm sorry. 41 00:02:56,029 --> 00:02:57,085 This is dog shit. 42 00:02:57,095 --> 00:02:59,085 These two need charged. 43 00:02:59,095 --> 00:03:01,418 Uh, Garret called again. 44 00:03:01,429 --> 00:03:03,951 Why is my best friend stalking me? 45 00:03:03,962 --> 00:03:05,518 Leave a message with his assistant. 46 00:03:05,528 --> 00:03:07,485 Tell him I was busy- What? 47 00:03:07,495 --> 00:03:09,926 He didn't get the job. 48 00:03:12,227 --> 00:03:14,051 I was supposed to make a call, wasn't I? 49 00:03:14,062 --> 00:03:15,151 I reminded you for a week. 50 00:03:15,162 --> 00:03:16,685 The partners needed your reference. 51 00:03:16,695 --> 00:03:18,251 Send him a basket. The Barneys' one. 52 00:03:18,262 --> 00:03:19,850 Write him a note, tell him... 53 00:03:19,861 --> 00:03:24,518 How sorry I am, that I'm thinking of quitting and that all the partners are fucks. 54 00:03:24,528 --> 00:03:25,884 But you are a partner. 55 00:03:29,061 --> 00:03:31,145 The other partners. 56 00:03:32,660 --> 00:03:33,917 Hey, David. 57 00:03:33,927 --> 00:03:36,550 David, uh, you didn't, you know, 58 00:03:36,560 --> 00:03:37,884 maybe possibly have a chance 59 00:03:37,895 --> 00:03:39,650 to look over the story I gave you, did you? 60 00:03:39,660 --> 00:03:43,051 Shit. No. But I'm gonna blow through a stack of reading as soon as I get home. 61 00:03:43,061 --> 00:03:44,116 I'll see ya. 62 00:04:33,392 --> 00:04:34,448 Hey! 63 00:04:49,125 --> 00:04:50,615 Ouch! Ow. 64 00:04:50,625 --> 00:04:51,881 - Oh. - Oh. 65 00:04:51,892 --> 00:04:54,414 Shit. I am so sorry. 66 00:04:57,791 --> 00:04:59,580 It's okay. It's okay. I'm, uh- 67 00:04:59,590 --> 00:05:00,647 I'm awake now. 68 00:05:04,757 --> 00:05:07,113 Coffee was supposed to do that, but... 69 00:05:07,124 --> 00:05:08,781 I guess I owe you a caf� mocha. 70 00:05:08,791 --> 00:05:10,248 With soy. 71 00:05:10,258 --> 00:05:11,881 And a towel. 72 00:05:11,891 --> 00:05:13,280 With soy and a towel. 73 00:05:13,290 --> 00:05:14,414 I have those. 74 00:05:14,425 --> 00:05:17,613 Well, your pockets must be a lot bigger than they look. 75 00:05:17,624 --> 00:05:18,713 No, not on me. 76 00:05:18,723 --> 00:05:21,156 I, uh- 77 00:05:21,257 --> 00:05:23,713 I live in this building, here. 78 00:05:23,723 --> 00:05:28,418 Wow. It's a great building. 79 00:05:28,523 --> 00:05:30,446 Yeah, I love it. 80 00:05:30,457 --> 00:05:32,413 I just moved in. 81 00:05:32,423 --> 00:05:33,546 You wouldn't know it. 82 00:05:33,557 --> 00:05:35,813 You must do very well for yourself. 83 00:05:35,823 --> 00:05:37,746 These places are pretty exclusive. 84 00:05:37,757 --> 00:05:39,840 I do okay. 85 00:05:41,657 --> 00:05:44,645 One caf� mocha with soy. 86 00:05:44,755 --> 00:05:46,578 Thank you. 87 00:05:46,589 --> 00:05:49,422 So, what is it you do "okay" at? 88 00:05:50,190 --> 00:05:52,979 I, uh, represent writers. Books. 89 00:05:52,990 --> 00:05:54,845 Hm, what kind of books? 90 00:05:54,855 --> 00:05:58,344 Horror mostly. Well, entirely. 91 00:05:59,523 --> 00:06:01,578 Must get into your head. 92 00:06:01,589 --> 00:06:03,811 Is that why you were running so fast? 93 00:06:03,822 --> 00:06:05,905 Monsters after you? 94 00:06:09,056 --> 00:06:12,078 Horror is scary 'cause it plays on your fears. 95 00:06:12,088 --> 00:06:13,145 That's all. 96 00:06:13,155 --> 00:06:15,238 What are you afraid of? 97 00:06:16,588 --> 00:06:18,945 Having a party tonight. You wanna come? 98 00:06:18,955 --> 00:06:20,577 You didn't answer. 99 00:06:20,587 --> 00:06:23,179 Neither did you. 100 00:06:23,288 --> 00:06:26,515 Check your guest list, David Lamont. 101 00:06:26,622 --> 00:06:29,189 You did invite your neighbors. 102 00:06:30,921 --> 00:06:33,614 Audrey Levine, third floor. 103 00:06:37,120 --> 00:06:39,204 Pleasure. 104 00:06:40,487 --> 00:06:42,570 Thanks for the drink. 105 00:06:47,720 --> 00:06:50,743 You didn't think I'd come in to a stranger's apartment, did you? 106 00:06:50,753 --> 00:06:53,764 Well, I just thought you were easy. 107 00:06:54,187 --> 00:06:57,880 I am. You're just not that charming. 108 00:07:00,320 --> 00:07:01,677 See you tonight. 109 00:07:01,688 --> 00:07:03,343 Great. 110 00:07:09,353 --> 00:07:10,843 - Hi. - Hey. 111 00:07:10,853 --> 00:07:12,936 Pretty dress. 112 00:07:21,852 --> 00:07:24,420 Give me a flat water, no ice. 113 00:07:24,485 --> 00:07:27,641 Bobby Reed. Ha, ha. Congratulations on the book, buddy. 114 00:07:27,652 --> 00:07:29,143 Thank you, David. It's been- 115 00:07:29,153 --> 00:07:31,876 Hard to believe only two weeks on the Times, no Oprah. 116 00:07:31,886 --> 00:07:33,808 What's up with that? 117 00:07:33,818 --> 00:07:35,175 Well- 118 00:07:35,185 --> 00:07:39,169 But I'm sure your agent knows what he's doing. 119 00:07:40,786 --> 00:07:42,409 Have a good time. 120 00:07:56,218 --> 00:07:59,312 I guess preppy is making a comeback. 121 00:07:59,322 --> 00:08:00,374 Hi. 122 00:08:04,685 --> 00:08:06,940 You headed to a birthday party afterward? 123 00:08:06,950 --> 00:08:09,041 It's for you. Happy house-warming. 124 00:08:09,051 --> 00:08:10,141 House-war-? 125 00:08:10,151 --> 00:08:12,206 It just rolls off the tongue with this one. 126 00:08:12,217 --> 00:08:16,467 Joe Grimpel, Kathy Mahoney, this is my assistant. 127 00:08:20,684 --> 00:08:21,940 You'll have to excuse her. 128 00:08:21,950 --> 00:08:25,492 We're still working on group interaction. 129 00:08:25,717 --> 00:08:27,240 You guys have a good time. 130 00:08:27,250 --> 00:08:29,333 But his agent... 131 00:08:29,817 --> 00:08:31,373 I hate... 132 00:08:31,383 --> 00:08:34,006 Excuse me, I hope I wasn't- I wasn't interrupting you. 133 00:08:34,017 --> 00:08:35,773 Are you kidding me? You finally saved me. 134 00:08:35,783 --> 00:08:38,113 - That's Kathy. - Oh... 135 00:08:44,383 --> 00:08:46,239 You know, the party, it just turned out to- 136 00:08:46,250 --> 00:08:47,706 To really be something else. 137 00:08:47,716 --> 00:08:49,800 And the food is just- 138 00:08:56,150 --> 00:08:58,105 Beautiful night. 139 00:08:58,115 --> 00:09:01,309 Sorry. Do I know you? 140 00:09:01,416 --> 00:09:05,135 I think we may have bumped into each other. 141 00:09:05,149 --> 00:09:07,445 You have a lovely place. 142 00:09:07,548 --> 00:09:09,205 It's a great building. 143 00:09:09,215 --> 00:09:11,406 I think you've said that before. 144 00:09:11,416 --> 00:09:13,271 Actually, I think you've said that before. 145 00:09:16,382 --> 00:09:18,438 Can I get you something to drink? 146 00:09:18,448 --> 00:09:20,532 Preferably without soy. 147 00:09:21,515 --> 00:09:24,437 As long as you promise not to run. 148 00:09:26,715 --> 00:09:28,798 You look great. 149 00:09:29,915 --> 00:09:31,971 There you are! 150 00:09:31,981 --> 00:09:35,243 I have been looking all over for you. 151 00:09:35,348 --> 00:09:37,644 How are you, my brother? 152 00:09:37,748 --> 00:09:39,303 How are you? 153 00:09:39,314 --> 00:09:41,138 Doing all right, ahem. 154 00:09:41,148 --> 00:09:43,231 You holding up? 155 00:09:43,648 --> 00:09:45,037 Fucking great. 156 00:09:45,048 --> 00:09:47,536 Never bitter- Or better. 157 00:09:47,647 --> 00:09:50,045 Never better. 158 00:09:54,081 --> 00:09:55,704 Great party, man. 159 00:09:55,714 --> 00:09:56,871 What are you doing? 160 00:09:56,881 --> 00:09:58,803 Partying. Drinking. 161 00:09:58,813 --> 00:10:01,436 What? Did I interrupt something in there? 162 00:10:01,447 --> 00:10:03,530 Sorry. 163 00:10:04,247 --> 00:10:06,169 You're pissed off. 164 00:10:06,180 --> 00:10:08,263 How'd you guess? 165 00:10:10,647 --> 00:10:14,669 You know, if you want to be mad at me, Garret, that's fine. 166 00:10:14,680 --> 00:10:16,803 But don't be a pussy about it. 167 00:10:16,813 --> 00:10:19,472 Be direct. Just air it out. 168 00:10:19,579 --> 00:10:21,269 Direct? 169 00:10:21,280 --> 00:10:24,074 Like the basket you got me? 170 00:10:24,180 --> 00:10:27,003 David, I invented the "fuck you" basket. 171 00:10:27,013 --> 00:10:28,468 It wasn't a "fuck you" basket. 172 00:10:28,479 --> 00:10:31,368 No, that would require you actually dictate the letter. 173 00:10:31,379 --> 00:10:32,935 - I did dictate it. - Hey, look, man! 174 00:10:32,945 --> 00:10:35,669 I'm, uh- I'm not even pissed at you. 175 00:10:35,679 --> 00:10:39,436 I'm pissed at me for believing that I could count on you. 176 00:10:39,446 --> 00:10:41,168 Christ. 177 00:10:41,178 --> 00:10:43,136 And when you lose your job 178 00:10:43,146 --> 00:10:45,735 and your best pal steals your clients 179 00:10:45,745 --> 00:10:47,602 and then makes a dash for another agency... 180 00:10:47,613 --> 00:10:48,801 - Oh, come on! - ... that's shit! 181 00:10:48,812 --> 00:10:49,968 That's not what happened. 182 00:10:49,978 --> 00:10:52,604 Okay. Tell me what happened. 183 00:10:52,712 --> 00:10:55,200 Come on, I'm all ears. 184 00:10:55,312 --> 00:10:56,769 You're in a slump, Garret. 185 00:10:56,779 --> 00:10:58,669 A professional slump. 186 00:11:00,679 --> 00:11:02,762 Slump... 187 00:11:04,145 --> 00:11:06,228 Hmm. 188 00:11:08,577 --> 00:11:10,801 So the book's a total mess. 189 00:11:10,811 --> 00:11:12,001 Hey. 190 00:11:12,011 --> 00:11:15,965 This should be my life, my party, my place. 191 00:11:18,678 --> 00:11:20,761 Sorry. 192 00:11:24,178 --> 00:11:26,261 Fuck you! 193 00:11:26,743 --> 00:11:28,827 Fuck you. 194 00:11:36,611 --> 00:11:39,034 What in the fuck did you write in that note to him? 195 00:11:39,044 --> 00:11:41,134 Just what you told me to. Did I do something wrong? 196 00:11:41,144 --> 00:11:43,889 Did that look like it went well? 197 00:11:46,243 --> 00:11:48,433 Have you seen Audrey Levine? 198 00:11:48,443 --> 00:11:50,333 Five-seven, brown hair, black dress. 199 00:11:50,343 --> 00:11:53,088 Her name wasn't even on the li- 200 00:14:18,138 --> 00:14:19,661 David Lamont? 201 00:14:19,671 --> 00:14:20,727 Yeah. 202 00:14:20,738 --> 00:14:22,594 My name is Martin Soll, 203 00:14:22,604 --> 00:14:25,934 detective, N.Y.P.D. 204 00:14:33,338 --> 00:14:36,093 Sorry, Mr. Lamont, for calling at this hour. 205 00:14:36,103 --> 00:14:38,187 That makes two of us. 206 00:14:39,338 --> 00:14:41,293 What, uh, is this about, detective? 207 00:14:41,303 --> 00:14:47,326 There's a guy downstairs who claims that you're squatting in his residence. 208 00:14:47,336 --> 00:14:49,526 Do you have the deed to this place? 209 00:14:49,536 --> 00:14:51,620 My lawyer does. 210 00:14:53,470 --> 00:14:56,126 I'll give you his phone number. 211 00:14:56,970 --> 00:14:59,537 This is his home and his cell. 212 00:15:02,203 --> 00:15:03,259 Who is he? 213 00:15:03,269 --> 00:15:05,428 Uh, Jared Thurber. 214 00:15:05,536 --> 00:15:07,925 Uh, his father was the previous owner. 215 00:15:07,935 --> 00:15:09,492 He claims that when the old man died, 216 00:15:09,503 --> 00:15:10,825 you moved in here illegally. 217 00:15:10,835 --> 00:15:14,626 Well, I can assure you, the transaction was entirely legit. 218 00:15:14,636 --> 00:15:17,125 Well, if you say so. 219 00:15:17,236 --> 00:15:21,125 Hopefully, I can get back to some real work, and... 220 00:15:21,136 --> 00:15:23,704 you can get back to all this. 221 00:15:24,803 --> 00:15:26,886 Oh, I almost forgot. 222 00:15:30,101 --> 00:15:31,358 In case anything comes up. 223 00:15:31,368 --> 00:15:33,451 Like what? 224 00:15:33,735 --> 00:15:36,565 Hey... it's New York. 225 00:15:52,268 --> 00:15:54,724 The only penalty you ought to worry about is the one 226 00:15:54,734 --> 00:15:56,791 I'll impose on your ass for wasting my time. 227 00:15:56,801 --> 00:15:59,357 He's the one fucking wasting your time. 228 00:15:59,368 --> 00:16:01,451 God fucking damn it! 229 00:16:02,668 --> 00:16:04,923 Either you're gonna do something about it, or I am. 230 00:16:04,933 --> 00:16:06,890 It's my house. 231 00:16:06,901 --> 00:16:11,189 Well, we'll find that out directly. After you. 232 00:16:15,067 --> 00:16:17,590 We let 'em slide on advances, the next thing you know, 233 00:16:17,601 --> 00:16:20,056 quotes are gonna be 80% of what they are now. 234 00:16:20,066 --> 00:16:21,623 My client doesn't need the advance. 235 00:16:21,633 --> 00:16:23,423 - He'll do the work. - Without incentives- 236 00:16:23,433 --> 00:16:24,523 Hang on. 237 00:16:24,533 --> 00:16:27,657 Your client doesn't need the advance. 238 00:16:27,667 --> 00:16:30,758 Well, that's mighty kind of him. 239 00:16:30,866 --> 00:16:34,489 My top five clients brought in an estimated, what? 240 00:16:34,499 --> 00:16:36,789 Fifteen million dollars worth of advances last year. 241 00:16:36,799 --> 00:16:38,122 My bottom five, zero. 242 00:16:38,133 --> 00:16:40,122 That's because your clients were dictating 243 00:16:40,133 --> 00:16:42,189 the terms of their deals from a cabin in Maine, 244 00:16:42,199 --> 00:16:43,989 wearing a fucking bathrobe. 245 00:16:43,999 --> 00:16:46,488 Every day is a war. 246 00:16:47,866 --> 00:16:50,168 Be generals for chrissake. 247 00:16:54,465 --> 00:16:56,988 No, no. I'll be done here, uh, soon. Like 45 minutes. 248 00:16:56,998 --> 00:16:58,955 Yes, we're just- We're wrapping up. 249 00:17:01,132 --> 00:17:02,222 No, no, okay. 250 00:17:04,731 --> 00:17:06,755 Call somebody at The New Yorker. 251 00:17:06,766 --> 00:17:08,288 I got some renewal thing. 252 00:17:08,298 --> 00:17:09,655 I have to go, bye-bye. 253 00:17:14,698 --> 00:17:16,087 I shouldn't have to pay for it. 254 00:17:16,098 --> 00:17:18,887 Okay. Uh, this came for you today. 255 00:17:18,898 --> 00:17:20,981 What is it? 256 00:17:22,364 --> 00:17:24,621 A thank-you note from Andrew Dunlap. 257 00:17:24,631 --> 00:17:26,714 Never heard of him. 258 00:17:27,964 --> 00:17:29,121 Put it with the others. 259 00:17:29,131 --> 00:17:33,087 I just thought you should see it since he wasn't invited. 260 00:17:33,098 --> 00:17:35,087 He's a writer. He's- He's the one that you told 261 00:17:35,098 --> 00:17:37,587 to write a story about himself writing a story. 262 00:17:37,598 --> 00:17:39,681 Let me see it. 263 00:17:42,397 --> 00:17:44,481 Thank you. 264 00:18:14,496 --> 00:18:16,285 Can I help you? 265 00:18:16,295 --> 00:18:19,186 That's an odd thing to say. Do I look like I need help? 266 00:18:19,196 --> 00:18:21,279 You look lost. 267 00:18:22,329 --> 00:18:25,163 Actually, I'm very much at home. 268 00:18:25,329 --> 00:18:26,752 I know who you are. 269 00:18:26,762 --> 00:18:28,852 Then you know what I want. 270 00:18:28,862 --> 00:18:31,184 Sorry, pal. Can't help you. 271 00:18:31,195 --> 00:18:34,471 You got a problem, you call my lawyer. 272 00:18:34,828 --> 00:18:37,573 You're the one with the problem. 273 00:18:38,928 --> 00:18:41,326 Is that a threat? 274 00:18:41,428 --> 00:18:43,907 Get the fuck out of my face! 275 00:18:45,895 --> 00:18:47,717 Sleep tight, Davey boy. 276 00:19:14,894 --> 00:19:16,816 Just let it go. 277 00:19:16,826 --> 00:19:19,224 No, I'm not avoiding. 278 00:19:19,327 --> 00:19:21,411 He has no idea. 279 00:19:22,926 --> 00:19:26,050 No, look- Will you trust me already? 280 00:19:26,061 --> 00:19:28,788 I am not a child. 281 00:19:28,893 --> 00:19:32,416 We are not having this conversation again. 282 00:19:32,426 --> 00:19:34,949 Look, I know what I'm doing. 283 00:19:37,826 --> 00:19:38,882 I'm convinced. 284 00:19:38,893 --> 00:19:40,976 Whoa. 285 00:19:41,793 --> 00:19:43,782 Sorry, I didn't mean to scare you. 286 00:19:43,793 --> 00:19:45,916 Okay, well, I did mean to scare you a little bit, 287 00:19:45,926 --> 00:19:48,716 but you don't have to throw knives at me. 288 00:19:48,726 --> 00:19:50,715 You shouldn't leave that elevator open. 289 00:19:50,726 --> 00:19:52,809 That's twice now. 290 00:19:53,893 --> 00:19:55,976 I guess you owe me one. 291 00:19:57,226 --> 00:19:59,589 But actually, uh- 292 00:19:59,692 --> 00:20:01,050 I came up here to ask you a favor. 293 00:20:01,060 --> 00:20:03,149 I have this terrible habit of misplacing things, 294 00:20:03,159 --> 00:20:07,149 and my assistant lives on the other side of town. 295 00:20:08,226 --> 00:20:09,348 What? 296 00:20:09,358 --> 00:20:10,582 Hey. Heh. 297 00:20:10,592 --> 00:20:11,782 I mean, if there's a problem, 298 00:20:11,792 --> 00:20:15,422 you don't have to do it, the hell with ya. 299 00:20:15,925 --> 00:20:19,081 You don't strike me as someone who misplaces things. 300 00:20:19,091 --> 00:20:20,547 Well, uh- 301 00:20:20,558 --> 00:20:23,745 It always comes as a shock to me too. 302 00:21:45,621 --> 00:21:47,145 Did you messenger me something-? 303 00:21:48,655 --> 00:21:49,945 Rebecca David? 304 00:21:49,955 --> 00:21:52,112 Did you have something messengered over to my house? 305 00:21:52,122 --> 00:21:53,511 An envelope from the office? 306 00:21:53,521 --> 00:21:55,777 Oh, my God! I can't hear you. I'm in a club. 307 00:21:55,788 --> 00:21:58,677 Did you messenger an envelope to my house? 308 00:21:58,688 --> 00:22:00,244 I'll have to call you back! 309 00:25:17,714 --> 00:25:19,797 Fuck. 310 00:25:24,780 --> 00:25:26,863 I did owe you one. 311 00:26:36,878 --> 00:26:38,735 Hey. 312 00:26:38,745 --> 00:26:41,211 What are you doing? 313 00:26:41,312 --> 00:26:44,001 I never sleep with a man on the first date. 314 00:26:44,012 --> 00:26:46,170 But sex is okay? Heh. 315 00:26:46,277 --> 00:26:49,210 Sex is better than okay. 316 00:26:56,677 --> 00:26:58,761 Come back to bed. 317 00:27:05,977 --> 00:27:07,167 I just heard something. 318 00:27:07,177 --> 00:27:08,867 What? 319 00:27:08,877 --> 00:27:10,960 Right there. 320 00:27:12,677 --> 00:27:13,933 It's just the pipes. 321 00:27:13,944 --> 00:27:15,767 It's like that downstairs too. 322 00:27:15,777 --> 00:27:17,860 You'll get used to it. 323 00:27:27,509 --> 00:27:29,592 Small spaces. 324 00:27:30,042 --> 00:27:31,100 What? 325 00:27:31,110 --> 00:27:34,740 You asked me earlier what I was afraid of. 326 00:27:34,776 --> 00:27:36,265 Small spaces. 327 00:27:36,276 --> 00:27:38,741 Is that why you live here? 328 00:27:38,842 --> 00:27:40,1000 I live here because I can. 329 00:27:43,377 --> 00:27:45,665 Well, I'm glad you're happy. 330 00:27:45,676 --> 00:27:49,531 I have to admit, this place always freaked me out a little bit. 331 00:27:49,541 --> 00:27:51,755 What do you mean, always? 332 00:27:53,009 --> 00:27:54,998 Um... 333 00:27:55,009 --> 00:27:56,198 Nothing. 334 00:27:56,209 --> 00:27:58,198 No, you said this place always freaked you out. 335 00:27:58,209 --> 00:28:00,292 What does that mean? 336 00:28:00,574 --> 00:28:01,732 Mm- 337 00:28:01,742 --> 00:28:04,765 Nothing. It's just stories, you know? 338 00:28:04,775 --> 00:28:09,468 The guy that lived here before, he was a little weird. 339 00:28:09,540 --> 00:28:11,164 Well, what kind of stories? 340 00:28:11,174 --> 00:28:12,864 Just forget I said it. 341 00:28:12,874 --> 00:28:14,198 No, no. Wait a minute. You said stories. 342 00:28:14,208 --> 00:28:15,264 What kind of stories? 343 00:28:15,274 --> 00:28:16,731 David. 344 00:28:16,742 --> 00:28:18,825 Audrey! 345 00:28:20,074 --> 00:28:21,130 Sorry, I- 346 00:28:23,874 --> 00:28:26,973 Story's my business. Just what I do. 347 00:28:28,274 --> 00:28:29,897 Anyway... 348 00:28:29,907 --> 00:28:31,830 call me later. 349 00:28:31,840 --> 00:28:33,924 We'll share stories. 350 00:28:45,940 --> 00:28:48,495 You're sure you didn't messenger me anything last night? 351 00:28:48,506 --> 00:28:50,589 Mm-hm. Sure. 352 00:28:52,240 --> 00:28:54,454 All right, get me Garret. 353 00:28:55,472 --> 00:28:58,571 I'm gonna leave a message. Jump off. 354 00:29:03,507 --> 00:29:04,663 Yo, it's me. 355 00:29:04,673 --> 00:29:06,730 Real fuckin' funny about the pictures. 356 00:29:06,740 --> 00:29:08,196 Ooh, I'm scared. 357 00:29:08,207 --> 00:29:10,365 You fucking jackass. 358 00:29:10,472 --> 00:29:12,556 Call me. 359 00:29:41,271 --> 00:29:43,964 Detective Soll, please. 360 00:29:44,071 --> 00:29:46,901 What are you thinking? 361 00:29:47,005 --> 00:29:48,661 It's Thurber. 362 00:29:48,672 --> 00:29:50,755 Slow down. 363 00:29:50,804 --> 00:29:54,361 First, ahem, you don't know who sent what. 364 00:29:54,372 --> 00:29:56,728 Second, you don't really even know 365 00:29:56,738 --> 00:29:58,828 what's in these pictures. 366 00:29:58,838 --> 00:30:02,728 And last, I checked the records back and forth. 367 00:30:02,738 --> 00:30:04,960 Nothing ever happened at your place. 368 00:30:04,970 --> 00:30:06,893 Period. 369 00:30:06,904 --> 00:30:10,628 Now, that's not to say that something didn't happen there- 370 00:30:10,638 --> 00:30:12,393 Thank you. 371 00:30:12,404 --> 00:30:14,493 and it just got covered up. 372 00:30:14,504 --> 00:30:15,893 Covered up? 373 00:30:15,904 --> 00:30:18,193 New York is a corrupt clusterfuck, 374 00:30:18,204 --> 00:30:19,560 just like any other city. 375 00:30:19,570 --> 00:30:21,860 Now, Thurber was a very powerful guy. 376 00:30:21,870 --> 00:30:23,660 He played squash at all the right clubs 377 00:30:23,670 --> 00:30:26,568 and threw parties. 378 00:30:26,670 --> 00:30:28,259 So where can I find him? 379 00:30:28,269 --> 00:30:29,892 Well, that's never gonna happen. 380 00:30:29,902 --> 00:30:31,325 So, what do we do? 381 00:30:31,336 --> 00:30:34,560 I'm not just gonna sit here on my hands. 382 00:30:34,570 --> 00:30:37,049 We are not gonna do anything. 383 00:30:38,169 --> 00:30:39,492 He knows we're on him. 384 00:30:39,502 --> 00:30:42,158 And you know where to reach me. 385 00:30:42,303 --> 00:30:44,387 It's all copacetic. 386 00:33:04,430 --> 00:33:05,988 Soll, it's Lamont. 387 00:33:05,998 --> 00:33:07,320 I found the tiles. 388 00:33:07,330 --> 00:33:10,872 The same tiles that were in the pictures. 389 00:33:11,764 --> 00:33:13,587 Something bad happened there. 390 00:33:13,597 --> 00:33:15,680 Call me. 391 00:33:20,430 --> 00:33:22,420 Rebecca David Lamont's office. 392 00:33:22,430 --> 00:33:23,586 I'm not coming in today. 393 00:33:23,597 --> 00:33:25,753 - Reschedule everything. - Uh, is everything okay? 394 00:33:25,763 --> 00:33:27,520 - Did you get Garret yet? - No, I haven't. 395 00:33:27,530 --> 00:33:30,983 I'm on my cell. Try me when you got him. 396 00:33:42,730 --> 00:33:44,318 - I need to talk to you now. - Um... 397 00:33:44,329 --> 00:33:45,486 Hang up. 398 00:33:45,497 --> 00:33:47,753 I tried to tell him you were busy- 399 00:33:47,763 --> 00:33:49,653 I didn't know Thurber from Adam. 400 00:33:49,663 --> 00:33:51,619 - I only know real estate. - How 'bout any work? 401 00:33:51,630 --> 00:33:53,518 He have any, uh, renovations done to it? 402 00:33:53,529 --> 00:33:56,485 Yeah. Yeah, he had some work done to the, uh- 403 00:33:56,495 --> 00:33:58,118 - The pool deck. - Uh-uh. 404 00:33:58,129 --> 00:33:59,952 Silver plumbing in the kitchen. 405 00:33:59,962 --> 00:34:01,685 - No, no. - That's it. 406 00:34:01,695 --> 00:34:05,451 Some cosmetic work to the, uh, bathroom, the stairs- 407 00:34:05,462 --> 00:34:07,545 Bathroom. Let me see. 408 00:34:09,328 --> 00:34:10,619 When? When was this worked on? 409 00:34:10,630 --> 00:34:12,518 I don't know, David. Twenty years ago maybe. 410 00:34:12,528 --> 00:34:14,184 Doesn't say. 411 00:34:27,828 --> 00:34:29,912 That's weird. 412 00:34:30,427 --> 00:34:31,783 What? 413 00:34:31,794 --> 00:34:36,284 Computer says there's a police report here, but I can't find a file. 414 00:34:36,295 --> 00:34:37,918 What's that mean? 415 00:34:39,794 --> 00:34:42,483 Either someone took it, or it's here somewhere. 416 00:34:42,494 --> 00:34:44,417 That's brilliant work there, deputy. 417 00:34:44,427 --> 00:34:46,283 Since the Freedom of Information Act, 418 00:34:46,294 --> 00:34:48,618 this place is Grand Central Station. 419 00:34:48,628 --> 00:34:50,583 You could always send a written request, 420 00:34:50,594 --> 00:34:54,516 and within 10 days we'll get you what you need. 421 00:34:54,527 --> 00:34:56,350 Forget it. 422 00:34:56,360 --> 00:34:58,443 Forgotten. 423 00:36:10,091 --> 00:36:12,175 Hey! 424 00:36:15,024 --> 00:36:17,107 Come on! 425 00:36:19,157 --> 00:36:21,240 Hey! 426 00:37:18,055 --> 00:37:20,111 Camera on? Yeah. 427 00:37:20,122 --> 00:37:24,521 Case 29703725. 428 00:37:24,622 --> 00:37:28,248 Triple homicide. 176 Bond Street. 429 00:37:28,355 --> 00:37:32,111 Entering the residence, we come upon the killing floor. 430 00:37:32,121 --> 00:37:35,043 We see the splayed body of victim number one. 431 00:37:35,054 --> 00:37:37,519 Victim: Caucasian, male, 432 00:37:37,621 --> 00:37:40,246 25 to 35 years of age. 433 00:37:40,355 --> 00:37:42,911 Head facing the north side of the penthouse. 434 00:37:42,921 --> 00:37:46,676 Multiple lacerations visible to the victim's throat. 435 00:37:46,687 --> 00:37:48,876 Blood spatter is evident. 436 00:37:48,887 --> 00:37:55,286 Victim number two: Caucasian, male, 8 to 10 years of age. 437 00:37:55,387 --> 00:37:59,013 Several stab wounds to the face. 438 00:37:59,120 --> 00:38:03,314 Victim number three: male, Caucasian, 439 00:38:03,420 --> 00:38:05,647 8 to 10 years of age. 440 00:38:09,020 --> 00:38:11,103 Ooh. 441 00:38:11,520 --> 00:38:14,619 What the hell is going on here, huh? 442 00:38:14,920 --> 00:38:16,843 Is that yours? 443 00:38:16,853 --> 00:38:19,409 Yeah, it came with the apartment. 444 00:38:19,420 --> 00:38:21,975 Four bedrooms and a big fuckin' knife. 445 00:38:21,985 --> 00:38:24,242 Well, how's about you just set that thing down, huh? 446 00:38:24,252 --> 00:38:25,909 How the fuck'd you get in here? 447 00:38:27,419 --> 00:38:28,908 You think this is funny? 448 00:38:28,919 --> 00:38:31,752 You think this is fuckin' funny? 449 00:38:32,353 --> 00:38:33,874 You called me, remember? 450 00:38:33,884 --> 00:38:36,376 I didn't come over here to play patty cake 451 00:38:36,386 --> 00:38:38,308 with your sorry ass, 452 00:38:38,318 --> 00:38:40,176 so unless you wanna go all the way, 453 00:38:40,186 --> 00:38:45,675 you are gonna drop this knife and take a seat. 454 00:38:48,917 --> 00:38:51,573 You left these in the elevator. 455 00:38:53,185 --> 00:38:54,741 And your laundry. 456 00:38:54,752 --> 00:38:58,184 I am not your fuckin' maid. 457 00:39:02,818 --> 00:39:05,032 What do you got to drink? 458 00:39:07,985 --> 00:39:11,407 Man 1 Head facing the north side of the penthouse. 459 00:39:11,417 --> 00:39:15,341 Multiple lacerations visible to the victim's throat. 460 00:39:15,351 --> 00:39:17,579 Blood spatter is evident. 461 00:39:17,684 --> 00:39:19,240 So? 462 00:39:19,250 --> 00:39:20,607 It looks authentic. 463 00:39:20,618 --> 00:39:23,274 Yeah, no shit, it's authentic. 464 00:39:24,683 --> 00:39:26,274 The killing floor. 465 00:39:26,284 --> 00:39:28,240 Mm. That's what they call it 466 00:39:28,250 --> 00:39:31,006 where they kill the animals in a slaughterhouse. 467 00:39:31,017 --> 00:39:33,174 Cops use it for where they find the bodies. 468 00:39:33,184 --> 00:39:34,673 You said nothing happened here. 469 00:39:34,683 --> 00:39:36,838 - I know what I said. - What do you call that? 470 00:39:36,849 --> 00:39:39,280 It's a knife. 471 00:39:39,383 --> 00:39:41,341 Maybe it's a murder weapon. Maybe it's not. 472 00:39:41,351 --> 00:39:42,939 I mean, we'll check it for prints. 473 00:39:42,950 --> 00:39:44,973 And if that's blood on there, we'll run the DNA. 474 00:39:44,983 --> 00:39:47,066 That's all I can do. 475 00:39:50,750 --> 00:39:52,833 What's going on, Soll? 476 00:39:52,915 --> 00:39:54,999 Exactly what they want. 477 00:39:56,183 --> 00:39:58,910 I mean, look at you. 478 00:39:59,016 --> 00:40:01,100 You are a mess. 479 00:40:01,682 --> 00:40:04,138 Death scenes show up at your doorstep, what do you do? 480 00:40:04,149 --> 00:40:05,870 You start tearing your place apart, 481 00:40:05,881 --> 00:40:08,272 and lookin' over your shoulder. 482 00:40:08,283 --> 00:40:09,972 I thought this was your business. 483 00:40:09,983 --> 00:40:11,272 What do you mean? 484 00:40:11,283 --> 00:40:13,807 Scaring the shit out of people. 485 00:40:13,817 --> 00:40:18,172 Looks like somebody's doing a pretty good job on you. 486 00:40:18,183 --> 00:40:19,938 Thurber? 487 00:40:19,948 --> 00:40:22,675 I don't know. Maybe. 488 00:40:22,783 --> 00:40:23,938 What do you know about him? 489 00:40:23,948 --> 00:40:25,038 What are you asking for? 490 00:40:25,048 --> 00:40:26,638 You're the one that brought him to me. 491 00:40:26,648 --> 00:40:29,705 Well, he's disappeared. 492 00:40:30,948 --> 00:40:32,171 What does that mean? 493 00:40:32,181 --> 00:40:35,079 You know, as in... vanished. 494 00:40:36,515 --> 00:40:38,438 The address he gave me turned out to be 495 00:40:38,448 --> 00:40:41,071 in the middle of the East River. 496 00:40:41,081 --> 00:40:42,571 You lost him? 497 00:40:42,581 --> 00:40:45,236 Nobody is lost without my say so. 498 00:40:45,247 --> 00:40:46,803 You fucking lost him?! 499 00:40:46,814 --> 00:40:49,644 The kid is a mistake. 500 00:40:49,749 --> 00:40:52,908 One which I will correct in time. 501 00:40:53,015 --> 00:40:57,447 Speakin' of which, yours is up. 502 00:41:22,480 --> 00:41:24,269 Hello. 503 00:41:24,280 --> 00:41:30,212 Man You really think that cop's gonna help you, Lamont? 504 00:41:31,779 --> 00:41:33,862 Who is this? 505 00:41:34,245 --> 00:41:35,501 Watch your step. 506 00:41:59,378 --> 00:42:01,168 Stay the fuck away from me, I swear to God- 507 00:42:01,178 --> 00:42:03,923 Check the bedroom window again. 508 00:42:48,210 --> 00:42:50,903 Audrey! Audrey! 509 00:42:52,010 --> 00:42:53,066 No, no. Keep that off. 510 00:42:53,076 --> 00:42:55,160 Keep that- Keep that- 511 00:42:58,076 --> 00:43:00,066 What, David? What's wrong? What's the matter? 512 00:43:00,076 --> 00:43:01,299 Holy shit. Holy shit. 513 00:43:01,310 --> 00:43:02,832 You're freaking me out. 514 00:43:02,843 --> 00:43:03,966 Holy shit. 515 00:43:03,976 --> 00:43:06,060 Talk to me. 516 00:43:09,543 --> 00:43:12,100 Okay. Okay. 517 00:43:12,209 --> 00:43:15,485 I'm sure he's just trying to scare me. 518 00:43:16,508 --> 00:43:19,696 I don't know. Sounds dangerous to me. 519 00:43:19,743 --> 00:43:21,332 Thanks. 520 00:43:21,343 --> 00:43:24,137 Look, I know it's a great place, 521 00:43:24,242 --> 00:43:27,537 but maybe you should think of moving. 522 00:43:27,643 --> 00:43:29,973 Moving? 523 00:43:30,076 --> 00:43:31,598 No. 524 00:43:31,608 --> 00:43:36,389 I'm not gonna let someone just scare me out of my home. 525 00:43:37,709 --> 00:43:38,764 I'm just saying that- 526 00:43:38,775 --> 00:43:41,342 No. I sai- I mean, it's mine. 527 00:43:47,908 --> 00:43:51,931 Well, you can stay here as long as you want. 528 00:46:34,802 --> 00:46:36,091 You motherfucker! 529 00:46:36,101 --> 00:46:37,159 David! 530 00:46:37,169 --> 00:46:38,358 Fucking Garret! 531 00:46:38,368 --> 00:46:40,658 What the fuck? You motherfucker! 532 00:46:40,668 --> 00:46:42,059 You motherfucker! 533 00:46:42,069 --> 00:46:43,558 What the fuck is wrong with you? 534 00:46:43,568 --> 00:46:45,557 All this over some fucking clients? 535 00:46:45,568 --> 00:46:46,724 What the fuck is this? Huh? 536 00:46:46,735 --> 00:46:48,818 What the fuck is this? 537 00:46:50,535 --> 00:46:52,865 Goddamn it. 538 00:46:55,801 --> 00:46:57,791 What the fuck is this? 539 00:46:57,801 --> 00:46:59,884 "Formal apology. " 540 00:47:06,168 --> 00:47:07,223 Jesus. 541 00:47:07,233 --> 00:47:10,597 - Hey. Hey. - Ow. 542 00:47:10,701 --> 00:47:12,357 I'm gonna get a towel. I'll get a towel. 543 00:47:12,368 --> 00:47:14,451 Yeah. 544 00:47:18,834 --> 00:47:22,553 I love what you did with the place. 545 00:47:31,967 --> 00:47:34,051 What happened to you? 546 00:47:35,967 --> 00:47:38,181 You've become an asshole. 547 00:47:48,099 --> 00:47:50,183 Somebody left- 548 00:47:51,599 --> 00:47:54,221 I thought you were someone else. 549 00:47:54,232 --> 00:47:55,389 That's funny. 550 00:47:55,399 --> 00:47:58,410 I thought the same thing about you. 551 00:48:03,699 --> 00:48:06,975 Let me get some of this shit on there. 552 00:48:09,831 --> 00:48:10,889 Shit, you know what? 553 00:48:10,899 --> 00:48:11,989 I can't get it to stop, so let's just- 554 00:48:11,999 --> 00:48:13,323 Let me run you to the hospital. 555 00:48:13,333 --> 00:48:15,087 It's all right. I can take care of it. 556 00:48:15,098 --> 00:48:16,589 I can take myself. 557 00:48:16,599 --> 00:48:18,422 - Garret, don't be ridic- - Shut up. 558 00:48:18,432 --> 00:48:21,708 We'll have to do this again real soon. 559 00:52:14,856 --> 00:52:16,939 David. 560 00:52:18,790 --> 00:52:20,612 David? 561 00:52:23,289 --> 00:52:25,373 Hi. 562 00:52:25,723 --> 00:52:27,445 Hey. 563 00:52:27,456 --> 00:52:29,112 Oh, what time is it? 564 00:52:29,122 --> 00:52:30,779 It's 11:00. I tried to wake you up 565 00:52:30,789 --> 00:52:34,345 a little bit earlier, but, uh- 566 00:52:35,422 --> 00:52:38,116 David- David, I'm concerned. 567 00:52:38,220 --> 00:52:40,522 You seem a little bit off. 568 00:52:43,022 --> 00:52:45,324 Okay, what you got for me? 569 00:52:45,356 --> 00:52:46,844 Okay, well, you've got a board meeting at noon. 570 00:52:46,855 --> 00:52:48,938 At 12:00? 571 00:52:49,854 --> 00:52:52,334 Get me in, like, 55 minutes. 572 00:52:53,589 --> 00:52:55,672 David, you can't. 573 00:52:55,722 --> 00:52:57,477 Trust me, I can. Shut the door. 574 00:52:57,488 --> 00:52:59,477 David, please. You look like shit. 575 00:52:59,488 --> 00:53:01,613 Hey. 576 00:53:01,721 --> 00:53:04,044 Hey, you don't talk to me like that. 577 00:53:04,054 --> 00:53:05,945 I'm sorry, I didn't- I'm sorry. 578 00:53:05,955 --> 00:53:08,077 It's just that this meeting is very important- 579 00:53:08,088 --> 00:53:11,477 Yes, I'm very aware of what a fucking board meeting entails. 580 00:53:11,488 --> 00:53:13,076 I will have everything ready for you. 581 00:53:13,086 --> 00:53:14,344 I will make a pot of coffee. 582 00:53:14,354 --> 00:53:16,344 Your shirts just haven't come back from the cleaners yet. 583 00:53:16,354 --> 00:53:17,945 So, there is a Gucci just three blocks... 584 00:53:17,955 --> 00:53:19,844 - Okay, I'll go. - ... away, on 51st. 585 00:53:19,854 --> 00:53:21,144 I'll go. 586 00:53:21,154 --> 00:53:23,444 Okay, I'll have everything ready for you by quarter to. 587 00:53:23,454 --> 00:53:27,084 - Shit. Give me my phone. - Oh, yes. Here. 588 00:55:17,483 --> 00:55:19,696 Three dollars Quick Pick. 589 00:56:03,049 --> 00:56:04,204 Gotcha. 590 00:56:10,914 --> 00:56:11,971 I found him. 591 00:56:11,982 --> 00:56:13,337 Soll Who is this? 592 00:56:13,347 --> 00:56:14,804 It's Lamont. 593 00:56:14,814 --> 00:56:17,370 Lamont, right, hey, I'm kind of busy right now. 594 00:56:17,381 --> 00:56:18,836 Hey, I found Thurber. 595 00:56:18,846 --> 00:56:22,038 Wha-? What? What do you mean you found him? Where? 596 00:56:22,048 --> 00:56:23,837 Alphabet City. The corner of 4th and B. 597 00:56:23,847 --> 00:56:25,837 I'm standing outside his apartment right now. 598 00:56:25,847 --> 00:56:27,204 Did he see you? 599 00:56:27,214 --> 00:56:29,870 - No. - Good. Get out of there. 600 00:56:31,247 --> 00:56:32,503 Why, so we can lose him again? 601 00:56:32,514 --> 00:56:33,870 He's not going anywhere. 602 00:56:33,881 --> 00:56:35,770 Unless he sees you. Get the hell out of there. 603 00:56:35,780 --> 00:56:37,864 I'll handle this. 604 00:56:40,447 --> 00:56:42,538 1414th, second floor. 605 00:56:43,614 --> 00:56:45,002 He's all yours. 606 00:57:04,513 --> 00:57:05,735 No! 607 00:57:08,612 --> 00:57:10,135 Hey, honey. 608 00:57:10,146 --> 00:57:12,229 You miss me? 609 00:57:15,313 --> 00:57:17,969 You want to hear about my day? 610 00:57:18,612 --> 00:57:20,302 Sure you wouldn't rather I put 611 00:57:20,312 --> 00:57:22,902 - some dinner on the table, dear? - Don't interrupt me, Audrey. 612 00:57:22,912 --> 00:57:24,968 'Cause the one thing I've learned from all this 613 00:57:24,979 --> 00:57:30,468 is I'm capable of just about... anything. 614 00:57:30,612 --> 00:57:34,635 - David, you're not- - Don't interrupt me! 615 00:57:37,579 --> 00:57:40,636 So the clouds of suspicion parted, 616 00:57:40,744 --> 00:57:43,108 and a shining ray of proof 617 00:57:43,211 --> 00:57:46,735 led me right to you... 618 00:57:48,211 --> 00:57:50,294 and Thurber. 619 00:57:52,512 --> 00:57:54,067 Did you know... 620 00:57:54,077 --> 00:57:57,975 that Soll actually lost him for a minute? 621 00:57:58,544 --> 00:58:01,767 I mean, don't ask me how. It's the fucking guy's job, right? 622 00:58:01,777 --> 00:58:06,903 But there he was, leading me right to his front door. 623 00:58:09,277 --> 00:58:10,666 After I called the police, 624 00:58:10,676 --> 00:58:12,033 I made another phone call. 625 00:58:12,044 --> 00:58:13,933 Any guesses? 626 00:58:13,944 --> 00:58:15,367 Goodman. 627 00:58:15,377 --> 00:58:18,210 You remember Goodman, don't you? 628 00:58:18,277 --> 00:58:19,767 You should. 629 00:58:19,777 --> 00:58:23,834 Because apparently, you placed a bid with him. 630 00:58:23,944 --> 00:58:26,569 On my fucking apartment! 631 00:58:28,077 --> 00:58:30,160 Imagine my surprise. 632 00:58:30,943 --> 00:58:33,732 But it wasn't your money, was it? 633 00:58:33,742 --> 00:58:35,165 Was it? 634 00:58:35,176 --> 00:58:37,259 Fucking talk! 635 00:58:38,576 --> 00:58:40,365 No, it was my father's. 636 00:58:40,376 --> 00:58:42,033 Bull shit! It was Thurber's! 637 00:58:42,043 --> 00:58:44,198 Thurber's dead, you asshole! 638 00:58:47,209 --> 00:58:52,266 You need- You need to understand something. 639 00:58:55,009 --> 00:58:59,065 I've lost the will to control myself any longer. 640 00:58:59,075 --> 00:59:01,289 I just don't give a fuck. 641 00:59:04,075 --> 00:59:07,065 Of course, Thurber's dead. It's his son Jared. 642 00:59:07,075 --> 00:59:11,325 I saw you with him this morning at a coffee shop! 643 00:59:11,474 --> 00:59:13,776 I saw you, Audrey! I know! 644 00:59:16,641 --> 00:59:19,971 Thurber nev- Never had a son. 645 00:59:41,840 --> 00:59:42,997 David- 646 00:59:43,007 --> 00:59:45,090 David. 647 00:59:45,740 --> 00:59:48,308 You think I'm a fucking idiot? 648 00:59:49,407 --> 00:59:51,430 You think I wouldn't figure this shit out? 649 00:59:51,440 --> 00:59:52,763 Listen to me. Listen to me! 650 00:59:52,774 --> 00:59:57,466 I wanted your apartment, yes, but that's all, I swear. 651 00:59:57,540 --> 01:00:00,131 I- I-I got a call from, uh- 652 01:00:00,240 --> 01:00:02,095 From, uh, uh, a gallery owner today 653 01:00:02,106 --> 01:00:04,130 and he wanted to meet in the coffee shop, 654 01:00:04,140 --> 01:00:06,195 and he never showed. 655 01:00:06,206 --> 01:00:08,685 David, you have to trust me. 656 01:00:09,539 --> 01:00:11,330 I don't have to do shit. 657 01:00:11,340 --> 01:00:13,095 I still have the message on my voice mail. 658 01:00:13,106 --> 01:00:15,585 You can listen to it, David. 659 01:00:18,339 --> 01:00:20,995 David, why would I lie to you? 660 01:01:00,171 --> 01:01:02,661 Woman Thank you for calling Gotham Realty. 661 01:01:02,672 --> 01:01:04,593 Please leave a message after the tone. 662 01:01:05,804 --> 01:01:08,194 Goodman, it's David Lamont. 663 01:01:08,270 --> 01:01:10,750 I want out. List the fucker. 664 01:01:18,737 --> 01:01:20,627 Hello? What the hell happened 665 01:01:20,637 --> 01:01:21,860 Arther kid's apartment? 666 01:01:21,870 --> 01:01:24,030 Who is this? Ahem. 667 01:01:24,137 --> 01:01:25,393 What time is it? 668 01:01:25,404 --> 01:01:27,893 What the hell happened Arther apartment? 669 01:01:27,904 --> 01:01:29,026 Soll? 670 01:01:30,303 --> 01:01:31,793 Shit. What are you talking about? 671 01:01:31,803 --> 01:01:34,460 I left right after I called you. 672 01:01:34,470 --> 01:01:37,660 Yeah, well, I got some bad news for you. He's dead. 673 01:01:37,670 --> 01:01:41,126 Somebody cut him a new smile, ear to ear. 674 01:01:41,137 --> 01:01:43,693 His body's in the bedroom. Sound familiar? 675 01:01:43,703 --> 01:01:45,862 Jesus Christ. 676 01:01:45,970 --> 01:01:48,053 You ready for more? 677 01:01:49,202 --> 01:01:50,792 Well, Thurber ain't Thurber. 678 01:01:50,802 --> 01:01:54,257 His name is Frederick Hawkins. 679 01:01:54,369 --> 01:01:55,659 Some De Niro wannabe. 680 01:01:55,670 --> 01:01:57,725 Shakespeare in the park, that type of shit. 681 01:02:01,602 --> 01:02:03,158 You still there? 682 01:02:03,169 --> 01:02:05,252 He's an actor? 683 01:02:05,302 --> 01:02:07,691 Medical examiner just got here. I gotta go. 684 01:02:07,702 --> 01:02:09,785 How's your alibi? 685 01:02:10,669 --> 01:02:11,925 Shit. 686 01:02:11,935 --> 01:02:14,190 Yeah, I figured it might be. We got to talk. 687 01:02:14,201 --> 01:02:18,025 I'll be at your place as soon as I'm done here. 688 01:02:18,035 --> 01:02:19,258 Soll- 689 01:04:30,697 --> 01:04:32,780 Hey. 690 01:04:36,196 --> 01:04:38,279 Rebecca? 691 01:04:38,663 --> 01:04:40,747 Oh, my God. 692 01:04:40,997 --> 01:04:43,080 Um... 693 01:04:46,363 --> 01:04:48,447 What is this? 694 01:04:49,863 --> 01:04:51,946 What is this? 695 01:04:52,563 --> 01:04:53,686 I'm sorry. 696 01:04:53,696 --> 01:04:55,780 Did you do this? 697 01:04:56,930 --> 01:04:58,452 Oh, my God. 698 01:04:58,462 --> 01:05:00,545 All of it? 699 01:05:01,895 --> 01:05:03,979 Why? 700 01:05:04,229 --> 01:05:06,421 No! No! Why?! 701 01:05:08,629 --> 01:05:11,322 Um- Uh- 702 01:05:11,429 --> 01:05:13,512 David- 703 01:05:13,828 --> 01:05:14,885 I love you. 704 01:05:14,895 --> 01:05:15,951 - What? No. - I do. 705 01:05:15,962 --> 01:05:17,585 - No. No, you don't! - No, yes. Yes, I do. 706 01:05:17,595 --> 01:05:18,918 I'm sorry. I didn't know... 707 01:05:18,928 --> 01:05:20,918 - You can't. No- - ... howto make it go away. 708 01:05:20,928 --> 01:05:22,018 You tried to ruin my life! 709 01:05:22,028 --> 01:05:23,685 David, please don't say that. Please- 710 01:05:23,695 --> 01:05:25,285 I've only wanted what's best for you. 711 01:05:25,295 --> 01:05:27,551 What's best for me? Stalking me, taking fucking pictures? 712 01:05:27,562 --> 01:05:29,551 But, David, please, listen. I know that I'm s- 713 01:05:29,562 --> 01:05:31,951 I know what I did was wrong. I know what I did was wrong. 714 01:05:31,962 --> 01:05:34,684 It's just- I just want to be close to you. 715 01:05:34,695 --> 01:05:37,083 I wanted to be close to you so badly that I just- 716 01:05:37,094 --> 01:05:39,317 I swathe apartment across the street and- 717 01:05:39,327 --> 01:05:42,150 And I just want to- David, please, I'm sorry. 718 01:05:42,160 --> 01:05:43,350 I'm sorry. It's just that- 719 01:05:43,360 --> 01:05:44,751 I know that you're David Lamont 720 01:05:44,761 --> 01:05:47,417 and you would never be with somebody like me and I just- 721 01:05:47,427 --> 01:05:49,510 You don't know. 722 01:05:51,894 --> 01:05:53,250 You don't even know. 723 01:05:53,260 --> 01:05:57,083 Oh, God, David. David, please, I am so sorry. 724 01:05:57,093 --> 01:06:00,316 I'm so sorry. Can you please just forgive me. 725 01:06:00,327 --> 01:06:01,551 Please. 726 01:06:01,561 --> 01:06:03,644 It's okay, Rebecca. 727 01:06:05,160 --> 01:06:07,993 - I'm sorry. - I said, it's okay. 728 01:06:13,227 --> 01:06:16,583 Hey, you've been watching the place. Who have you seen? 729 01:06:16,593 --> 01:06:17,683 - I don't know. - Who? 730 01:06:17,693 --> 01:06:19,249 Just think. Who? Rebecca, tell me. 731 01:06:19,260 --> 01:06:21,982 - Oh, God. I-in the- - It's okay, just think. 732 01:06:21,992 --> 01:06:24,075 - You. - Okay. 733 01:06:25,860 --> 01:06:27,943 I don't, I me- 734 01:06:29,326 --> 01:06:30,415 I see your housekeeper. 735 01:06:30,425 --> 01:06:32,891 Okay. Who else? 736 01:06:32,992 --> 01:06:35,288 Audrey. 737 01:06:35,393 --> 01:06:38,649 Just some friends of yours, like Garrett, um... 738 01:06:38,660 --> 01:06:40,743 That's not helping. 739 01:06:41,425 --> 01:06:43,382 Is that all? 740 01:06:43,393 --> 01:06:44,581 A messenger. 741 01:06:44,592 --> 01:06:46,948 A messenger? You saw a messenger? Was it a man? 742 01:06:46,958 --> 01:06:48,815 - What did he look like? - I don't know, David. 743 01:06:48,825 --> 01:06:52,215 - It was late at night- - This is so important. Please. 744 01:06:52,225 --> 01:06:54,181 I don't know, David. I'm sorry. 745 01:06:54,192 --> 01:06:56,275 Okay. 746 01:06:56,992 --> 01:06:59,075 What are you gonna do? 747 01:06:59,191 --> 01:07:01,274 I got to call Soll. 748 01:07:02,092 --> 01:07:03,614 I got to talk to the police. 749 01:07:03,625 --> 01:07:07,149 Don't worry, I won't tell them about all this shit. 750 01:07:07,159 --> 01:07:09,481 I just saw him leave Audrey's apartment. 751 01:07:09,491 --> 01:07:10,548 Who, Soll? 752 01:07:14,356 --> 01:07:16,181 I'm sorry, David. 753 01:07:17,257 --> 01:07:19,340 Audrey! 754 01:07:30,423 --> 01:07:32,507 Audrey. 755 01:07:56,822 --> 01:07:58,905 Audrey. 756 01:08:16,255 --> 01:08:18,557 Where you been? 757 01:08:20,023 --> 01:08:21,345 Where's Audrey? 758 01:08:21,355 --> 01:08:22,411 Who's Audrey? 759 01:08:22,422 --> 01:08:23,878 Don't fucking bullshit me! 760 01:08:23,888 --> 01:08:26,545 You was just in her apartment. 761 01:08:26,655 --> 01:08:29,944 I don't know what you're talking about, Lamont. 762 01:08:29,955 --> 01:08:32,511 But you got a hell of a serious problem. 763 01:08:32,522 --> 01:08:35,711 Yeah- Yeah, I've had a problem since the moment I met you. 764 01:08:35,721 --> 01:08:39,044 This kid, Thurber- Hawkins. He's dead. 765 01:08:39,055 --> 01:08:40,110 Yeah, no shit. 766 01:08:40,120 --> 01:08:42,311 Murder weapon was left at the scene. 767 01:08:42,321 --> 01:08:44,378 Guess what? 768 01:08:44,388 --> 01:08:48,013 It looked exactly like... this. 769 01:08:49,421 --> 01:08:51,544 We dusted it for prints. We got a hit. 770 01:08:51,555 --> 01:08:53,211 Who? 771 01:08:53,221 --> 01:08:55,305 You. 772 01:08:55,420 --> 01:08:57,011 You know I- Yeah, I had it in my hand- 773 01:08:57,021 --> 01:08:59,851 You little pussy. 774 01:08:59,954 --> 01:09:01,744 If I didn't know you a little bit... 775 01:09:01,754 --> 01:09:04,944 didn't know that you were a narcissistic pretty boy... 776 01:09:04,954 --> 01:09:06,377 Fuck you. 777 01:09:06,388 --> 01:09:09,510 who'd sooner call a cop from halfway across the city 778 01:09:09,520 --> 01:09:11,476 than do his own dirty work, 779 01:09:11,487 --> 01:09:14,576 I would haul your ass in to the precinct right now 780 01:09:14,587 --> 01:09:16,670 with an airtight case. 781 01:09:20,453 --> 01:09:22,676 But that's not what my instincts are telling me. 782 01:09:22,686 --> 01:09:25,476 What are your instincts telling you, detective? 783 01:09:25,486 --> 01:09:29,209 Whoever killed that boy wouldn't have done it 784 01:09:29,220 --> 01:09:32,142 unless he didn't need him anymore. 785 01:09:33,920 --> 01:09:36,003 Hey, hey, I mean- 786 01:09:37,420 --> 01:09:39,503 Relax. 787 01:09:40,985 --> 01:09:42,341 Now, he's coming for you. 788 01:09:45,352 --> 01:09:47,435 You better lock up. 789 01:09:47,718 --> 01:09:49,802 Take the second floor. 790 01:10:04,418 --> 01:10:06,441 Not now, Rebecca. I'm with Detective Soll. 791 01:10:06,451 --> 01:10:07,908 Rebecca That's what I'm calling about. 792 01:10:07,918 --> 01:10:09,441 He's not who you think he is. 793 01:10:09,451 --> 01:10:10,508 What are you talking about? 794 01:10:10,518 --> 01:10:11,941 When you said his name, I knew I heard it before. 795 01:10:11,951 --> 01:10:13,508 - In what? - Andrew Dunlap's novel, 796 01:10:13,518 --> 01:10:14,940 the one you rejected, 797 01:10:14,950 --> 01:10:17,141 the killer's name in it is Soll. 798 01:10:17,151 --> 01:10:18,574 Detective Soll. 799 01:10:18,585 --> 01:10:20,887 Downstairs is secure. 800 01:10:23,851 --> 01:10:25,674 David? 801 01:10:25,685 --> 01:10:27,340 I checked with the police department, 802 01:10:27,350 --> 01:10:29,374 there is no Detective Soll. 803 01:10:29,384 --> 01:10:31,612 Get out of there, David! 804 01:10:31,717 --> 01:10:34,342 Um, okay, Bec, uh- 805 01:10:34,450 --> 01:10:37,815 We'll just go over that in the morning. 806 01:10:40,350 --> 01:10:42,340 So... 807 01:10:42,350 --> 01:10:44,741 is everything cool up here? 808 01:10:49,216 --> 01:10:51,300 Good. 809 01:10:55,250 --> 01:10:56,406 Dunlap. 810 01:11:30,116 --> 01:11:32,274 Hey, Lamont. 811 01:11:32,383 --> 01:11:35,836 Seems like we got off on the wrong foot. 812 01:11:36,649 --> 01:11:38,732 Sure feels that way. 813 01:12:11,381 --> 01:12:13,464 David! 814 01:12:55,878 --> 01:12:59,686 Calm down. Everything's gonna be fine. 815 01:13:00,279 --> 01:13:02,535 I'm a police officer, remember? 816 01:13:18,778 --> 01:13:20,861 Aw! Fuck! 817 01:13:21,712 --> 01:13:23,796 Get out! 818 01:13:34,710 --> 01:13:36,034 Lamont! 819 01:13:36,044 --> 01:13:38,128 Goddamn it. 820 01:13:40,911 --> 01:13:43,599 Nobody was supposed to get hurt. 821 01:13:43,610 --> 01:13:45,693 David. 822 01:13:46,478 --> 01:13:47,834 It was all an act. 823 01:13:47,844 --> 01:13:49,928 Lamont! 824 01:14:02,843 --> 01:14:05,275 This gun... is a fake. 825 01:14:41,642 --> 01:14:42,698 David! 826 01:14:44,241 --> 01:14:46,325 No, it was all an act! 827 01:15:30,873 --> 01:15:35,032 Oh, God. Oh, God. Oh, God. Oh, my God. 828 01:15:51,139 --> 01:15:52,929 We should call the police. 829 01:15:52,939 --> 01:15:55,023 And say what? 830 01:15:55,773 --> 01:15:59,694 That there are two dead bodies in my house, Rebecca. 831 01:15:59,705 --> 01:16:01,788 Um... 832 01:16:02,773 --> 01:16:04,856 Maybe you should... 833 01:16:11,338 --> 01:16:14,791 Maybe you should call your lawyer first. 834 01:16:15,272 --> 01:16:17,568 Yeah, that's a good idea. 835 01:16:17,671 --> 01:16:20,859 He should be here when they get here. 836 01:16:28,304 --> 01:16:30,784 - I can't do that. - Why not? 837 01:16:32,171 --> 01:16:34,535 This all points to me. 838 01:16:36,971 --> 01:16:39,335 This all points to me. 839 01:16:43,104 --> 01:16:44,760 The bodies. 840 01:16:44,771 --> 01:16:46,627 It's a neighbor that I had an affair with. 841 01:16:46,638 --> 01:16:48,967 And it's a-a writer. 842 01:16:49,070 --> 01:16:50,793 A guy that- That I invited in. 843 01:16:50,803 --> 01:16:52,827 But he was terrorizing you, David. 844 01:16:52,837 --> 01:16:54,460 But I have no proof. 845 01:16:54,471 --> 01:16:59,518 My phone records are gonna show that we called each other. 846 01:17:01,104 --> 01:17:04,659 He sent me a thank-you note to my fucking party, for chrissake. 847 01:17:04,670 --> 01:17:06,659 What about all of the things that he gave you? 848 01:17:06,670 --> 01:17:08,792 You said that he gave you photographs and tapes- 849 01:17:08,803 --> 01:17:11,092 But every time I thought I was talking to the police, 850 01:17:11,103 --> 01:17:12,292 I was talking to him. 851 01:17:12,303 --> 01:17:14,386 I gave it all back. 852 01:17:17,503 --> 01:17:18,792 He killed Audrey. 853 01:17:18,803 --> 01:17:20,092 He killed Audrey, 854 01:17:20,103 --> 01:17:22,192 and they're gonna be able to prove that, you know? 855 01:17:22,203 --> 01:17:25,226 They're going to be able to find his fingerprints or his hair or something- 856 01:17:25,236 --> 01:17:28,360 - Oh, my God. - What? What? 857 01:17:30,637 --> 01:17:33,796 My skin's under her fingernails. 858 01:17:33,903 --> 01:17:37,710 - Why would your skin be- - We had a fight. 859 01:17:40,801 --> 01:17:42,885 Oh, my God. 860 01:17:44,601 --> 01:17:48,364 Oh, hey, Rebecca. I did not kill Audrey. 861 01:17:50,868 --> 01:17:52,258 I swear to God. 862 01:17:52,269 --> 01:17:54,962 I did not kill her. 863 01:17:59,201 --> 01:18:01,497 I'm fucked. 864 01:18:10,401 --> 01:18:13,128 Oh, boy... 865 01:18:15,634 --> 01:18:16,890 Okay... 866 01:18:16,901 --> 01:18:20,663 I know this is gonna seem really weird, 867 01:18:20,767 --> 01:18:23,422 but my parents have a farm two hours upstate, 868 01:18:23,432 --> 01:18:25,557 and they're out of town. 869 01:18:27,966 --> 01:18:30,050 So? 870 01:18:33,734 --> 01:18:37,276 There are ways to get rid of this, David. 871 01:18:38,534 --> 01:18:40,617 Wha-? 872 01:19:08,965 --> 01:19:11,556 One, two, three. 873 01:19:51,564 --> 01:19:53,757 Pigs are omnivores. 874 01:19:53,864 --> 01:19:55,947 Excuse me? 875 01:23:53,622 --> 01:23:55,884 Are you okay? 876 01:23:55,989 --> 01:23:58,072 David? 877 01:24:01,954 --> 01:24:04,038 David? 878 01:24:07,189 --> 01:24:09,916 Okay, come on. Come on. 879 01:24:10,021 --> 01:24:12,453 Come on, let's go inside. 880 01:25:34,584 --> 01:25:36,668 David? 881 01:25:39,652 --> 01:25:43,508 David, I brought you some clothes that I found in my- 882 01:25:43,519 --> 01:25:47,946 In my father's closet that I thought might fit you. 883 01:27:44,247 --> 01:27:47,169 It's nice to get out of the city. 884 01:27:54,380 --> 01:27:56,464 Listen. Um... 885 01:27:58,679 --> 01:28:00,762 I think that... 886 01:28:02,112 --> 01:28:05,536 we just go in tomorrow like nothing happened. 887 01:28:05,547 --> 01:28:07,170 And... 888 01:28:07,180 --> 01:28:11,203 like everything is like it was. 889 01:28:29,912 --> 01:28:31,995 Bye, David. 890 01:28:34,179 --> 01:28:36,770 Everything will be fine. 891 01:28:39,312 --> 01:28:41,395 Yeah. 892 01:29:28,744 --> 01:29:32,166 Hey, G, it's, uh- It's pretty early, man. 893 01:29:32,177 --> 01:29:35,032 I, uh- I was just calling to see how you were doing. 894 01:29:35,042 --> 01:29:38,066 I, um- Oh, I thought maybe later we could, uh- 895 01:29:38,077 --> 01:29:40,166 We could grab some lunch. 896 01:29:40,177 --> 01:29:43,999 Anyway, all right, Garret, give me a call. Bye. 897 01:30:37,141 --> 01:30:39,930 Rebecca The apartment was not so much an apartment, 898 01:30:39,940 --> 01:30:43,897 as a monument to a good life and a better fortune. 899 01:30:43,907 --> 01:30:46,330 The owner was a man of stature, 900 01:30:46,340 --> 01:30:48,663 handsome, with an articulate wit. 901 01:30:48,674 --> 01:30:50,832 A bull among calves. 902 01:30:50,940 --> 01:30:54,838 An arrogant, ego-driven, misogynist bull 903 01:30:54,940 --> 01:30:58,963 that she would carefully lead to the slaughter. 904 01:30:58,974 --> 01:31:01,796 It could have all been so easily avoided. 905 01:31:01,807 --> 01:31:05,670 If he had only taken a moment, one moment, 906 01:31:05,772 --> 01:31:08,630 he would've seen the blueprint for his demise. 907 01:31:08,640 --> 01:31:09,963 David? 908 01:31:09,973 --> 01:31:11,730 You didn't maybe, possibly have a chance 909 01:31:11,740 --> 01:31:13,430 to look at the story I gave you, did you? 910 01:31:13,440 --> 01:31:15,095 Aw, shit. 911 01:31:15,106 --> 01:31:16,927 But I am gonna burn through a stack of reading 912 01:31:16,938 --> 01:31:18,662 as soon as I get home. 913 01:31:18,672 --> 01:31:22,095 Rebecca But she knew he wouldn't bother. 914 01:31:22,106 --> 01:31:23,728 Of course not. 915 01:31:23,739 --> 01:31:25,963 A man who basked in the reflected glow 916 01:31:25,973 --> 01:31:27,995 of those with real talent, 917 01:31:28,005 --> 01:31:30,262 getting rich off the blood and sweat 918 01:31:30,272 --> 01:31:33,162 and torment of those he represented. 919 01:31:33,172 --> 01:31:34,795 Surely he'd never take the time 920 01:31:34,805 --> 01:31:37,228 to read a story from an unknown writer. 921 01:31:37,239 --> 01:31:40,028 David? I have Andrew Dunlap for you. 922 01:31:40,039 --> 01:31:42,028 She chose a name at random 923 01:31:42,039 --> 01:31:44,161 and stamped it at the bottom of a title page. 924 01:31:44,172 --> 01:31:47,061 Why on earth would you put me on the phone with him? 925 01:31:47,072 --> 01:31:50,794 The actors weren't hard to find in a city full of starving artists. 926 01:31:50,804 --> 01:31:52,887 Hi. 927 01:31:52,905 --> 01:31:54,361 Hard to believe what they would do 928 01:31:54,372 --> 01:31:56,394 to show the extent of their talent. 929 01:31:56,404 --> 01:31:57,895 Soll? 930 01:31:57,905 --> 01:32:02,243 I'm coming to your place as soon as I'm done here. 931 01:32:03,706 --> 01:32:09,373 Poor bastards had no idea what they were getting themselves into. 932 01:32:10,270 --> 01:32:12,360 Hey- Hey, Ellsworth, how are you? 933 01:32:12,370 --> 01:32:15,626 The irony of it was that it was all his idea really. 934 01:32:15,636 --> 01:32:18,381 She did exactly as he suggested. 935 01:32:19,837 --> 01:32:21,594 Call somebody at The New Yorker. 936 01:32:21,605 --> 01:32:23,693 I got some renewal thing. 937 01:32:23,704 --> 01:32:24,760 He's a writer. 938 01:32:24,770 --> 01:32:26,326 The one that you told to write a story 939 01:32:26,337 --> 01:32:28,026 about himself writing a story. 940 01:32:28,037 --> 01:32:30,426 Rebecca And that's exactly what she did. 941 01:32:30,437 --> 01:32:34,631 She wrote a story about herself writing a story. 942 01:32:37,603 --> 01:32:40,726 All that was left was to follow his own words. 943 01:32:40,737 --> 01:32:44,460 The advice she'd hear him scream countless times. 944 01:32:44,470 --> 01:32:46,526 Make. Me. 945 01:32:46,537 --> 01:32:48,695 - Make me care. - Care. 946 01:32:50,769 --> 01:32:52,358 Find what you need, sweetheart? 947 01:32:52,369 --> 01:32:54,452 Oh, yes, thank you. 948 01:33:00,535 --> 01:33:04,059 Renting a place across the street made it easy. 949 01:33:04,070 --> 01:33:05,992 She learned his every move. 950 01:33:06,002 --> 01:33:09,925 Predicted his every thought. 951 01:33:12,369 --> 01:33:14,625 David? Oh, my God! 952 01:33:14,635 --> 01:33:16,991 I can't hear you. I'm in a club. 953 01:33:17,002 --> 01:33:19,525 She knew there would be victims. 954 01:33:19,535 --> 01:33:22,660 Victims he could have easily saved. 955 01:33:22,767 --> 01:33:25,858 Victims of his own arrogance. 956 01:33:27,635 --> 01:33:29,793 And then... 957 01:33:29,902 --> 01:33:32,027 with a stranger's hand, 958 01:33:32,134 --> 01:33:34,217 she pushed him... 959 01:33:34,301 --> 01:33:36,868 right onto the killing floor. 960 01:34:01,034 --> 01:34:03,723 She would become his number one client. 961 01:34:03,733 --> 01:34:06,556 She'd call the shots from her cabin in Maine 962 01:34:06,567 --> 01:34:08,692 in her fucking bathrobe. 963 01:34:09,900 --> 01:34:12,889 What happened next was his choice. 964 01:34:13,000 --> 01:34:17,365 But live or die, they'd go together. 965 01:34:33,465 --> 01:34:36,188 It was comin' at a brotha I saw you with your man 966 01:34:36,199 --> 01:34:38,489 Smilin', Marc Jacobs bag in your hand 967 01:34:38,500 --> 01:34:41,088 Now I'm sittin' in the coupe with my hat turned back 968 01:34:41,099 --> 01:34:42,355 Hold up, let me stop playin' 969 01:34:42,365 --> 01:34:44,222 Uncle Al said that, uh 970 01:34:44,233 --> 01:34:46,288 Yeah, still I gotta say hey, lover 971 01:34:46,298 --> 01:34:48,755 Heaven knows I can't imagine you with another 972 01:34:48,765 --> 01:34:51,255 Head to toe, your whole body smooth like butter 973 01:34:51,265 --> 01:34:53,855 Let me know the deal keep it real with each other 974 01:34:53,865 --> 01:34:57,695 Real with each other I need you now 975 01:34:57,798 --> 01:35:02,026 Before the moon sails away 976 01:35:02,131 --> 01:35:05,893 I dream of you, your touch 977 01:35:05,998 --> 01:35:09,589 Secret things we used to do 978 01:35:09,698 --> 01:35:13,721 I wanna make love to you 979 01:35:13,830 --> 01:35:17,593 Faraway 980 01:35:17,698 --> 01:35:22,096 I'm here waiting for you 981 01:35:22,197 --> 01:35:23,520 Let's go, come on 982 01:35:23,530 --> 01:35:26,860 Take me home 983 01:35:26,965 --> 01:35:31,362 I wanna be alone with you 984 01:35:31,463 --> 01:35:33,861 Yeah, like that 985 01:35:34,864 --> 01:35:37,557 You are my life 986 01:35:37,663 --> 01:35:41,323 Don't leave me lonely tonight 987 01:35:41,430 --> 01:35:45,862 I want you deep inside of my soul 988 01:35:45,963 --> 01:35:49,396 You're the only one who knows 989 01:35:49,497 --> 01:35:53,792 Where I wanna run to 990 01:35:53,897 --> 01:35:56,118 Through the door in the shower, on the bed 991 01:35:56,129 --> 01:35:58,552 Rollin' on the floor power rushin' to my head 992 01:35:58,562 --> 01:36:00,918 Callin' out for more sweat runnin' down your legs 993 01:36:00,929 --> 01:36:03,519 Crawlin' on all fours I love it when you beg 994 01:36:03,530 --> 01:36:06,219 Bitin' your bottom lip soon as I get nearer 995 01:36:06,230 --> 01:36:08,452 I see you starin' at the man in the mirror 996 01:36:08,462 --> 01:36:11,618 You love the way it feels I can see it in your face 997 01:36:11,629 --> 01:36:13,385 Close your eyes, move your waist 998 01:36:13,395 --> 01:36:17,487 Faraway 999 01:36:17,595 --> 01:36:21,584 I'm here waiting for you 1000 01:36:21,695 --> 01:36:23,251 Let's ride 1001 01:36:23,262 --> 01:36:26,955 Take me home 1002 01:36:27,062 --> 01:36:30,960 I wanna be alone with you 1003 01:36:31,062 --> 01:36:33,653 Swing your hip, girl 1004 01:36:33,761 --> 01:36:35,851 Ain't no better place that you could ever be 1005 01:36:35,862 --> 01:36:38,550 Love flows steadily and passion is heavenly 1006 01:36:38,560 --> 01:36:40,784 The first time your sweet voice said yes 1007 01:36:40,795 --> 01:36:43,283 You was the best girl I'd ever undressed 1008 01:36:43,294 --> 01:36:45,650 Never stress the rest 'cause the rest don't matter 1009 01:36:45,660 --> 01:36:48,251 Did your body good, girl that ass gettin' fatter 1010 01:36:48,261 --> 01:36:50,851 Yet you from the hood, girl but you don't chitter-chatter 1011 01:36:50,861 --> 01:36:53,584 Damn, I got it good, girl and I ain't mad at her 1012 01:36:53,595 --> 01:36:56,116 Cruise around town her cryin', leave it at home 1013 01:36:56,127 --> 01:36:58,419 We both in the zone goin' all night long 1014 01:36:58,429 --> 01:37:00,916 Makin' each other feel so right that it's wrong 1015 01:37:00,927 --> 01:37:05,689 Girl, move your hips let 'em swing with the song 1016 01:37:05,793 --> 01:37:09,692 - Faraway - Uh-huh 1017 01:37:09,793 --> 01:37:14,089 I'm here waiting for you 1018 01:37:15,660 --> 01:37:19,024 - Let's ride, come on - Take me home... 70072

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.